All language subtitles for Mr. Robot.310 eps3.9_shutdown-r By GoldBerg_44
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:03,230
- Everywhere I look
you're there.
2
00:00:03,270 --> 00:00:05,170
That is why I wanted to meet.
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,270
So I could find out
why you are
4
00:00:07,300 --> 00:00:09,070
so special to Phillip Price.
5
00:00:09,110 --> 00:00:10,270
- Why come after me?
6
00:00:10,310 --> 00:00:11,510
- Your pet project
7
00:00:11,540 --> 00:00:13,240
Angela Moss was allowed to
8
00:00:13,280 --> 00:00:14,510
continue with her lawsuit
9
00:00:14,540 --> 00:00:16,250
which put my plans
in jeopardy.
10
00:00:16,280 --> 00:00:18,080
- We're not safe here.
I have to warn her.
11
00:00:18,110 --> 00:00:19,580
She has to know
what they heard.
12
00:00:19,620 --> 00:00:21,620
- Ms. Moss. Ms. Moss, I'm gonna
need you to come with us.
13
00:00:21,650 --> 00:00:23,390
- We're ready.
14
00:00:23,420 --> 00:00:25,190
- My exploit will give me
full access
15
00:00:25,220 --> 00:00:26,590
to their management
interface.
16
00:00:26,620 --> 00:00:28,290
Now I own the Dark Army.
17
00:00:28,320 --> 00:00:29,460
- [yells]
18
00:00:29,490 --> 00:00:30,660
I suppose there's
some banal excuse
19
00:00:30,690 --> 00:00:32,260
why a month isn't enough time
20
00:00:32,300 --> 00:00:33,830
to get my project shipped
to the Congo?
21
00:00:33,860 --> 00:00:36,130
- Trenton's right.
22
00:00:36,170 --> 00:00:37,130
Encryption keys were exported
the night of the hack.
23
00:00:37,170 --> 00:00:38,670
Why would Romero do this?
24
00:00:38,700 --> 00:00:40,400
- He did it for the reason
we need those keys now:{\c}
25
00:00:40,440 --> 00:00:42,140
in case our revolution failed.
26
00:00:42,170 --> 00:00:44,070
- Bang! [laughs]
27
00:00:44,110 --> 00:00:45,470
- I don't trust him.
- All of his data's
28
00:00:45,510 --> 00:00:47,540
in the FBI evidence
storage system.
29
00:00:47,580 --> 00:00:50,510
- The FBI. The Dark Army
has a man on the inside.
30
00:00:50,550 --> 00:00:52,480
- I'll hit up my contact.
- We can't trust them.
31
00:00:52,520 --> 00:00:54,380
- I might have an angle.
- She was in my home
32
00:00:54,420 --> 00:00:56,390
attempting to steal my badge
to get on Sentinel.
33
00:00:56,420 --> 00:00:59,260
- There are files that can help
decrypt all of E Corp's data.
34
00:00:59,290 --> 00:01:00,460
- What's the plan here?
35
00:01:00,490 --> 00:01:01,560
She talks like she knows
everything.
36
00:01:01,590 --> 00:01:03,330
How do you want to proceed?
37
00:01:03,360 --> 00:01:05,230
- We haven't seen each other
in months.
38
00:01:05,260 --> 00:01:07,330
We've been battling each other
in our own voids.
39
00:01:07,360 --> 00:01:09,670
When we were kids, Darlene
and I, we made this snowman.
40
00:01:09,700 --> 00:01:12,640
That was the day my dad
pushed me out the window.
41
00:01:12,670 --> 00:01:15,400
You remember when we made
Kevin McCallister?
42
00:01:15,440 --> 00:01:16,870
- Do you want to talk about it?
43
00:01:16,910 --> 00:01:18,470
- Do you remember
when you said
44
00:01:18,510 --> 00:01:20,640
Elliot would one day follow
45
00:01:20,680 --> 00:01:23,250
in the footsteps
of his father?
46
00:01:23,280 --> 00:01:26,150
I think it's time he died
for us too.
47
00:01:29,450 --> 00:01:32,490
[loud thudding]
48
00:01:36,330 --> 00:01:39,300
[ambient music]
49
00:01:39,330 --> 00:01:46,370
♪
50
00:01:56,350 --> 00:01:58,150
[door opens]
51
00:01:58,180 --> 00:02:00,220
[rustling]
52
00:02:02,790 --> 00:02:05,120
[speaking in Mandarin]
53
00:02:26,280 --> 00:02:29,250
[suspenseful music]
54
00:02:29,280 --> 00:02:35,520
♪
55
00:02:35,550 --> 00:02:37,690
[pots clattering]
56
00:02:38,290 --> 00:02:45,330
♪
57
00:03:20,530 --> 00:03:23,300
- Darlene's not responding
to any of my texts.
58
00:03:23,330 --> 00:03:24,730
If Dark Army's targeting me,
59
00:03:24,770 --> 00:03:26,700
then they're gonna
target her next.
60
00:03:26,740 --> 00:03:29,270
Hopefully, she made it
to our rendezvous.
61
00:03:29,310 --> 00:03:36,580
♪
62
00:03:36,610 --> 00:03:39,580
[musical intensifies]
63
00:03:39,620 --> 00:03:46,620
- Extracted from retail.
- Colored HI and improvements by GoldBerg_44
64
00:03:59,640 --> 00:04:01,240
[knocks loudly]
- Wake up.
65
00:04:04,640 --> 00:04:06,680
Let's go.
You're coming with me.
66
00:04:06,710 --> 00:04:08,640
- Finally you guys came
to your sen--
67
00:04:09,350 --> 00:04:11,580
[yells] Dude, what the fuck?
- Shut up.
68
00:04:11,610 --> 00:04:13,350
- Are you seriously gonna
arrest me right now?
69
00:04:13,380 --> 00:04:15,820
I told you we can
fix this, okay?
70
00:04:15,850 --> 00:04:17,950
Let's just log into Sentinel.
- I said shut the fuck up.
71
00:04:19,820 --> 00:04:22,630
- It's the EC and 302 from
last night, the Alderson case.
72
00:04:22,660 --> 00:04:24,690
I just submitted it for upload.
73
00:04:24,730 --> 00:04:26,430
- Why are you giving me this?
74
00:04:26,460 --> 00:04:29,830
- Um, sorry, Santiago
must not have told you.
75
00:04:29,870 --> 00:04:33,400
You're on the Alderson arrest.
I brought her in last night.
76
00:04:33,440 --> 00:04:34,970
- No clue what
you're talking about.
77
00:04:35,000 --> 00:04:36,710
I'm headed to JFK in 20.
78
00:04:36,740 --> 00:04:38,940
Got a flight to San Fran today.
79
00:04:48,650 --> 00:04:54,990
♪
80
00:05:12,910 --> 00:05:14,040
- Santiago!
81
00:05:15,480 --> 00:05:16,710
What are you doing?
82
00:05:18,950 --> 00:05:20,880
- Taking her to holding.
83
00:05:20,920 --> 00:05:22,350
- I thought you were putting
Agent Kaz on this.
84
00:05:22,390 --> 00:05:23,750
Why are you doing
this yourself?
85
00:05:23,790 --> 00:05:24,990
- The ADIC wanted her
in holding.
86
00:05:25,020 --> 00:05:26,720
That's what I'm doing.
Get back inside.
87
00:05:26,760 --> 00:05:27,960
- Fine, I'll take it up
with the ADIC then.
88
00:05:30,990 --> 00:05:38,030
♪
89
00:05:42,740 --> 00:05:45,410
Are you gonna finally tell me
what the fuck is going on?
90
00:05:46,940 --> 00:05:49,810
- I can't talk to you
about it, Dom.
91
00:05:49,850 --> 00:05:52,420
You're not authorized to know.
92
00:05:52,450 --> 00:05:55,080
There's intel you're not privy
to that's connected to this.
93
00:06:00,190 --> 00:06:02,960
- I'd be more comfortable
if we took it up with the ADIC.
94
00:06:07,060 --> 00:06:09,400
- If you want to call him,
you can.
95
00:06:09,430 --> 00:06:10,430
But I...
96
00:06:11,930 --> 00:06:14,800
I just don't want you
to embarrass yourself.
97
00:06:19,810 --> 00:06:21,940
[scoffs] What?
98
00:06:21,980 --> 00:06:23,080
Are you scared of me now?
99
00:06:25,450 --> 00:06:27,120
There are cameras everywhere.
100
00:06:27,150 --> 00:06:28,150
You really think I'm going
to do--
101
00:06:28,180 --> 00:06:29,790
[thud]
102
00:06:39,800 --> 00:06:41,500
- She's not here.
103
00:06:43,200 --> 00:06:45,170
Mr. Robot's note.
104
00:06:45,200 --> 00:06:47,800
If what he said is true and
the Dark Army owns the FBI,
105
00:06:47,840 --> 00:06:49,440
then maybe she ran into them
106
00:06:49,470 --> 00:06:51,870
while she was trying
to access Sentinel.
107
00:06:54,880 --> 00:06:58,110
[dark electronic music]
108
00:06:58,150 --> 00:06:59,820
Shit.
109
00:06:59,850 --> 00:07:01,450
Dark Army has dozens
of operatives
110
00:07:01,480 --> 00:07:03,150
who live in and around
Manhattan.
111
00:07:03,190 --> 00:07:04,990
Combing through their command
and control server
112
00:07:05,020 --> 00:07:06,890
is going to take too long.
113
00:07:06,920 --> 00:07:09,960
There are over 600,000
compromised systems on here.
114
00:07:09,990 --> 00:07:11,930
I can't go through every one.
115
00:07:11,960 --> 00:07:13,760
I don't even know
what I'm searching for.
116
00:07:13,800 --> 00:07:15,160
I need something to go on.
117
00:07:15,200 --> 00:07:18,470
A name, place,
something, anything.
118
00:07:19,640 --> 00:07:22,140
Think, think, think.
What do I know?
119
00:07:22,170 --> 00:07:24,140
Anything you can remember?
Any detail?
120
00:07:24,170 --> 00:07:26,070
Anything. Tell me something.
121
00:07:26,110 --> 00:07:28,940
Don't you get it?
She's gonna die.
122
00:07:28,980 --> 00:07:31,110
Darlene's gonna die.
She's gonna die.
123
00:07:31,150 --> 00:07:32,980
She's gonna fucking die
like everyone else.
124
00:07:33,020 --> 00:07:34,780
[glass shatters]
125
00:07:34,820 --> 00:07:37,050
[panting]
126
00:07:37,090 --> 00:07:43,260
♪
127
00:07:43,290 --> 00:07:45,230
[grunts]
128
00:07:46,060 --> 00:07:53,240
♪
129
00:07:53,270 --> 00:07:55,500
I should have never done this.
130
00:07:55,540 --> 00:07:57,240
I should have left this alone.
131
00:07:57,270 --> 00:07:59,240
I'll never learn.
132
00:07:59,270 --> 00:08:01,980
I brought this on myself.
133
00:08:02,010 --> 00:08:04,050
I'll never learn.
134
00:08:06,550 --> 00:08:09,050
This is on me.
135
00:08:09,080 --> 00:08:15,920
♪
136
00:08:15,960 --> 00:08:17,230
This is on me.
137
00:08:24,600 --> 00:08:26,200
- For how many?
138
00:08:26,230 --> 00:08:27,900
- One.
139
00:08:27,940 --> 00:08:29,070
[machinery whirring]
140
00:08:30,940 --> 00:08:32,940
- So, Ferris wheel.
141
00:08:34,580 --> 00:08:36,280
Cute touch.
142
00:08:38,010 --> 00:08:40,050
- I need information from you.
143
00:08:40,080 --> 00:08:43,090
- You do not get to summon me
like you're Ali Baba,
144
00:08:43,120 --> 00:08:45,250
squeeze me for information then
shove me back in some lamp.
145
00:08:45,290 --> 00:08:47,090
- Darlene's in trouble!
146
00:08:47,120 --> 00:08:48,620
She might already be dead.
147
00:08:48,660 --> 00:08:50,330
- The whole reason you're
in this goddamn mess
148
00:08:50,360 --> 00:08:52,030
is because we're
not working together,
149
00:08:52,060 --> 00:08:54,160
because you refuse
to talk to me.
150
00:08:54,200 --> 00:08:55,230
- I wish that were true.
151
00:08:57,270 --> 00:08:59,230
The sick part is...
152
00:09:02,370 --> 00:09:04,270
I actually missed you.
153
00:09:08,280 --> 00:09:10,580
The only reason
we haven't been talking...
154
00:09:13,980 --> 00:09:17,590
Is because I haven't
let myself.
155
00:09:17,620 --> 00:09:19,320
'Cause I've been scared of you.
156
00:09:22,160 --> 00:09:26,190
The part of...me that is you.
157
00:09:26,230 --> 00:09:30,600
[tense music]
158
00:09:30,630 --> 00:09:32,670
- Why are we talking now?
159
00:09:32,700 --> 00:09:39,010
♪
160
00:09:39,040 --> 00:09:41,610
- The 71 buildings.
161
00:09:43,180 --> 00:09:44,610
- I didn't know about that.
162
00:09:46,180 --> 00:09:49,150
- If you did,
would you have done it?
163
00:09:51,720 --> 00:09:54,160
Would you have done it?
164
00:09:54,190 --> 00:09:56,360
- I would have...
165
00:09:59,960 --> 00:10:03,100
I would have found another way.
166
00:10:08,340 --> 00:10:13,240
- Because as much as there
is a part of you in me...
167
00:10:13,280 --> 00:10:16,340
there is a part of me in you.
168
00:10:25,020 --> 00:10:28,090
Your note on the mirror,
what did you mean by it?
169
00:10:32,330 --> 00:10:35,060
What do you know?
170
00:10:35,100 --> 00:10:37,200
I need to find Darlene.
171
00:10:37,230 --> 00:10:39,670
Tell me what you know.
172
00:10:39,700 --> 00:10:42,270
- The FBI...
173
00:10:42,300 --> 00:10:44,310
has a mole.
174
00:10:45,340 --> 00:10:48,380
[thunder booming]
175
00:10:54,080 --> 00:10:55,380
- [sighs]
176
00:11:19,370 --> 00:11:22,040
You piece of shit.
177
00:11:26,750 --> 00:11:28,350
The attack in China.
178
00:11:30,750 --> 00:11:33,760
While you were hiding
in your room,
179
00:11:33,790 --> 00:11:37,130
knowing the rest of us
were getting blown to pieces.
180
00:11:38,160 --> 00:11:40,100
Cisco.
181
00:11:42,500 --> 00:11:45,430
You helped them get to him
before we did, didn't you?
182
00:11:49,770 --> 00:11:52,840
And the Tyrell cover-up.
183
00:11:52,880 --> 00:11:55,240
You helped frame...
184
00:11:55,280 --> 00:11:57,750
Markesh and Biswas.
185
00:12:01,080 --> 00:12:04,890
This whole time, we've been
punching ourselves in the face
186
00:12:04,920 --> 00:12:07,790
because of you!
187
00:12:07,820 --> 00:12:09,520
- All I know is, if you were
put in my position--
188
00:12:09,560 --> 00:12:13,460
- Nothing would make me betray
everything I stand for.
189
00:12:14,800 --> 00:12:17,270
- You know one thing I'll say
about you, DiPierro,
190
00:12:17,300 --> 00:12:19,840
your naiveté is adorable.
191
00:12:19,870 --> 00:12:21,870
It's easy for you to play
a hero in the back seat,
192
00:12:21,900 --> 00:12:24,170
but that's all world's ever
amounted to.
193
00:12:24,210 --> 00:12:26,270
The back seat.
194
00:12:26,310 --> 00:12:27,840
The things I did.
195
00:12:27,880 --> 00:12:30,110
I mean, the--the things
that I have to do--
196
00:12:30,150 --> 00:12:31,810
- Are you seriously trying
to paint yourself a saint now
197
00:12:31,850 --> 00:12:33,550
after what you've put us
through?
198
00:12:33,580 --> 00:12:35,780
- You know, the only reason
your girlfriend here is alive
199
00:12:35,820 --> 00:12:38,520
is because I never told the
Dark Army she was a CHS.
200
00:12:38,550 --> 00:12:42,390
Believe or not,
I'm not a bad guy, DiPierro.
201
00:12:42,420 --> 00:12:45,790
You don't understand
what they put me through.
202
00:12:45,830 --> 00:12:49,200
What they hold over me,
but you will.
203
00:12:49,230 --> 00:12:50,530
Soon enough.
204
00:12:50,570 --> 00:12:52,130
[thunder rumbling]
205
00:12:52,170 --> 00:12:53,540
[tense music]
206
00:12:53,570 --> 00:12:55,270
- There's the cocksucker.
207
00:12:55,300 --> 00:12:57,470
Dead center.
208
00:12:57,510 --> 00:12:59,210
According to Wellick,
209
00:12:59,240 --> 00:13:00,940
he's been working both sides
the whole time.
210
00:13:00,980 --> 00:13:03,910
Probably the reason we didn't
get pegged for Five/Nine.
211
00:13:05,510 --> 00:13:07,880
- We gotta find a way
to trace him.
212
00:13:07,920 --> 00:13:10,220
- Why don't we jump
on his desktop?
213
00:13:10,250 --> 00:13:12,350
- I already did that remotely,
nothing useful.
214
00:13:14,490 --> 00:13:16,930
Which means whatever
we're looking for is physical.
215
00:13:16,960 --> 00:13:24,130
♪
216
00:13:32,210 --> 00:13:34,210
Number sets.
217
00:13:34,240 --> 00:13:35,480
It's another cipher code.
218
00:13:35,510 --> 00:13:37,350
- Not this shit again.
219
00:13:37,380 --> 00:13:38,910
- This has gotta give us
a location.
220
00:13:38,950 --> 00:13:40,920
- [sighs]
221
00:13:43,550 --> 00:13:46,150
Elliot.
- Just give me a minute.
222
00:13:46,190 --> 00:13:47,260
- Elliot.
223
00:13:47,290 --> 00:13:49,290
- Just finished this book.
224
00:13:54,200 --> 00:13:56,230
I got it on tape.
225
00:13:56,260 --> 00:13:59,300
[chuckles] Didn't care much
for the ending.
226
00:13:59,330 --> 00:14:01,940
I mean, a story can have
a mediocre beginning
227
00:14:01,970 --> 00:14:04,470
and middle,
and oftentimes it does,
228
00:14:04,510 --> 00:14:06,510
but always got to have
a wow ending.
229
00:14:06,540 --> 00:14:09,340
Otherwise, what's the point?
230
00:14:09,380 --> 00:14:10,980
- Shit.
231
00:14:11,010 --> 00:14:13,550
If he's here that means
they must have Darlene.
232
00:14:13,580 --> 00:14:15,980
Maybe I can manipulate him
into helping us.
233
00:14:16,020 --> 00:14:17,420
Quick.
234
00:14:17,450 --> 00:14:20,020
What do we know about--
- Whatever scheme
235
00:14:20,060 --> 00:14:23,330
you're trying to come up
with right now
236
00:14:23,360 --> 00:14:26,930
It ain't gonna change
the inevitable, so...
237
00:14:26,960 --> 00:14:29,360
I strongly recommend
you choose the easy way here
238
00:14:29,400 --> 00:14:31,500
and come with me.
239
00:14:32,940 --> 00:14:35,940
[thunder rumbling]
240
00:14:39,470 --> 00:14:41,940
[knocking, door clicks opens]
241
00:14:46,450 --> 00:14:48,480
- How'd you sleep last night?
242
00:14:49,680 --> 00:14:51,050
- I didn't.
243
00:14:51,090 --> 00:14:53,520
I've been waiting all night.
244
00:14:53,560 --> 00:14:55,960
I need to see her
as soon as possible.
245
00:14:55,990 --> 00:14:58,290
I have important information
for her.
246
00:14:59,730 --> 00:15:02,400
- It's a beautiful day,
don't you think?
247
00:15:02,430 --> 00:15:05,230
[thunder rumbling]
248
00:15:07,670 --> 00:15:09,000
- Look.
249
00:15:11,310 --> 00:15:15,610
There are people
that are trying to stop her.
250
00:15:15,640 --> 00:15:17,480
I need to tell her.
251
00:15:17,510 --> 00:15:19,510
- Oh, I'm just
the house manager.
252
00:15:19,550 --> 00:15:23,320
But you can discuss that with
Mr. Price when he arrives.
253
00:15:23,350 --> 00:15:25,590
I thought we'd get some
breakfast first.
254
00:15:30,660 --> 00:15:32,960
Do you like pancakes?
255
00:15:36,360 --> 00:15:39,330
[chilling electronic music]
256
00:15:39,370 --> 00:15:46,410
♪
257
00:16:12,070 --> 00:16:14,040
- It's this way.
258
00:16:14,800 --> 00:16:22,040
♪
259
00:16:29,120 --> 00:16:30,320
[music fades]
260
00:16:38,560 --> 00:16:40,600
- Elliot.
- Don't fucking move.
261
00:16:47,100 --> 00:16:50,070
- We are walking into some
fucking hillbilly shit here.
262
00:16:53,110 --> 00:16:54,710
- Now, look.
263
00:16:54,740 --> 00:16:57,750
I know this is all fucked up,
but it's salvageable.
264
00:16:57,780 --> 00:16:59,510
There's a lot of clean-up
at the FBI
265
00:16:59,550 --> 00:17:01,150
you're going to have
to take care of for me.
266
00:17:01,180 --> 00:17:02,350
- Mm-hmm.
267
00:17:03,820 --> 00:17:07,490
So this is the plus-one
you've been squawking about?
268
00:17:07,520 --> 00:17:09,660
- [scoffs]
269
00:17:09,690 --> 00:17:11,730
You're not turning this
around on me.
270
00:17:11,760 --> 00:17:13,700
Not after the fucking day
I've had,
271
00:17:13,730 --> 00:17:16,500
cleaning up your mess
once again.
272
00:17:16,530 --> 00:17:18,830
I'm over it.
[yelling] You hear me?
273
00:17:18,870 --> 00:17:20,600
It's high time you guys start
274
00:17:20,640 --> 00:17:23,740
cleaning up my mess
for a change.
275
00:17:23,770 --> 00:17:26,110
- Uh-huh.
276
00:17:26,140 --> 00:17:29,440
And by "mess" I assume
you mean her.
277
00:17:32,850 --> 00:17:34,450
♪
278
00:17:34,480 --> 00:17:36,620
- I know how to fix this.
279
00:17:36,650 --> 00:17:37,790
- So do I.
280
00:17:39,820 --> 00:17:41,820
[sighs]
281
00:17:41,860 --> 00:17:43,760
All right.
282
00:17:43,790 --> 00:17:46,090
Come on, Miss, let's go.
283
00:17:55,800 --> 00:18:02,810
♪
284
00:18:07,520 --> 00:18:09,520
Leon, you got this?
285
00:18:09,550 --> 00:18:11,420
- Yeah, I got it.
286
00:18:14,790 --> 00:18:21,830
♪
287
00:18:30,710 --> 00:18:33,180
- Are you okay?
288
00:18:33,210 --> 00:18:35,540
- Is that a joke?
289
00:18:35,580 --> 00:18:37,850
We're in a fucking barn out
in the middle of nowhere
290
00:18:37,880 --> 00:18:39,810
with a handful
of psychos.
291
00:18:39,850 --> 00:18:42,550
"No" is the answer.
292
00:18:44,850 --> 00:18:46,520
- Listen, sir.
293
00:18:46,550 --> 00:18:48,920
I don't know what you think
I did, but...
294
00:18:48,960 --> 00:18:51,530
This guy's a liability to you.
He's gotten sloppy.
295
00:18:51,560 --> 00:18:53,160
You don't have to do this.
- Dom.
296
00:18:53,200 --> 00:18:54,860
- My bosses know
about everything.
297
00:18:54,900 --> 00:18:57,200
There's security camera footage
of him kidnapping
298
00:18:57,230 --> 00:18:58,530
Ms. Alderson and me--
- Miss.
299
00:19:00,900 --> 00:19:02,140
Stop talking.
300
00:19:03,770 --> 00:19:04,810
Hm?
301
00:19:06,910 --> 00:19:14,150
♪
302
00:19:23,530 --> 00:19:26,230
- Okay, we got two operatives.
303
00:19:26,260 --> 00:19:28,600
Leon's pretty good
with a knife.
304
00:19:30,300 --> 00:19:32,200
What are you thinking?
305
00:19:33,370 --> 00:19:35,500
- I'm not trying to escape.
306
00:19:35,540 --> 00:19:38,240
- Elliot, these guys aren't
fucking around.
307
00:19:38,270 --> 00:19:39,910
Who do you think you're going
to talk to out here?
308
00:19:39,940 --> 00:19:42,810
- Who do you think?
309
00:19:42,840 --> 00:19:44,510
Whiterose.
310
00:19:44,550 --> 00:19:47,650
- You've played
that game already.
311
00:19:47,680 --> 00:19:49,850
She doesn't want to see you.
312
00:19:53,590 --> 00:19:56,520
- She's seeing us right now.
313
00:19:58,560 --> 00:20:02,200
♪
314
00:20:06,270 --> 00:20:08,900
- [breathing heavily]
315
00:20:08,940 --> 00:20:09,940
Fuck me.
316
00:20:12,940 --> 00:20:17,650
♪
317
00:20:17,680 --> 00:20:19,580
- Now wait a minute.
318
00:20:19,610 --> 00:20:20,750
Let's just slow things
down a bit.
319
00:20:20,780 --> 00:20:22,250
We can flip her.
320
00:20:22,280 --> 00:20:23,720
She can be very valuable.
321
00:20:23,750 --> 00:20:25,350
- No way I'm flipping.
- Dom.
322
00:20:25,390 --> 00:20:26,850
Don't be stupid.
Listen to me.
323
00:20:26,890 --> 00:20:28,660
I'm trying to get you out
of this alive.
324
00:20:28,690 --> 00:20:31,630
- Valuable, huh?
325
00:20:31,660 --> 00:20:33,800
You think she would've gone far
in the Bureau?
326
00:20:33,830 --> 00:20:35,900
- She would have been one
of the youngest ASACs ever,
327
00:20:35,930 --> 00:20:36,900
still could be.
328
00:20:36,930 --> 00:20:39,270
No, she's a rising star.
329
00:20:40,700 --> 00:20:43,270
♪
330
00:20:43,310 --> 00:20:44,970
- Gumption.
331
00:20:45,010 --> 00:20:47,740
- [crying]
332
00:20:47,780 --> 00:20:50,780
- But it's like she said,
333
00:20:50,810 --> 00:20:52,350
no way she's flipping.
334
00:20:52,380 --> 00:20:53,750
- [startled gasp]
335
00:20:53,780 --> 00:20:54,950
[panting]
336
00:20:54,980 --> 00:20:56,780
- Hey.
337
00:20:56,820 --> 00:21:00,390
Oh, no, no, don't get
too worked up, Miss.
338
00:21:00,420 --> 00:21:02,590
Just look at the sky.
339
00:21:03,860 --> 00:21:06,390
Take a deep breath.
340
00:21:06,430 --> 00:21:08,060
Try to enjoy the fresh air.
341
00:21:08,100 --> 00:21:10,330
- [whimpering]
342
00:21:10,370 --> 00:21:12,870
[wind rustling]
343
00:21:15,370 --> 00:21:16,800
[inhales]
344
00:21:16,840 --> 00:21:17,970
- [exhales]
345
00:21:18,010 --> 00:21:19,770
- Wait, wait, wait. Dom.
346
00:21:19,810 --> 00:21:21,380
Just tell him you'll flip.
347
00:21:21,410 --> 00:21:23,980
[both breathing slowly]
348
00:21:24,010 --> 00:21:25,650
- This isn't worth it.
You can--
349
00:21:25,680 --> 00:21:27,380
- [grunting]
350
00:21:34,360 --> 00:21:35,360
[grunts]
351
00:21:35,390 --> 00:21:36,720
- [gasps]
352
00:21:36,760 --> 00:21:39,630
- [coughing]
353
00:21:51,810 --> 00:21:53,440
- Oh, don't mind that.
354
00:21:55,880 --> 00:21:57,880
We're retiring this shit-stain.
355
00:21:57,910 --> 00:22:00,780
And you're taking his place.
356
00:22:00,820 --> 00:22:03,050
You work for the Dark Army now.
357
00:22:04,790 --> 00:22:06,990
You're gonna go back
to the FBI.
358
00:22:07,020 --> 00:22:09,820
It's gonna be business
as usual.
359
00:22:09,860 --> 00:22:11,760
You're gonna feed us
any information
360
00:22:11,790 --> 00:22:13,760
and answer all our requests.
361
00:22:15,030 --> 00:22:17,800
- Fuck you.
- Now, Dom.
362
00:22:17,830 --> 00:22:20,000
You're gonna need
to get your head
363
00:22:20,030 --> 00:22:21,900
around the position
you're in here.
364
00:22:21,940 --> 00:22:24,070
- I'm no traitor.
365
00:22:24,110 --> 00:22:25,870
You should kill me now
366
00:22:25,910 --> 00:22:27,780
because the first thing I do
367
00:22:27,810 --> 00:22:30,080
when you let me go is arrest
your fucking ass.
368
00:22:33,110 --> 00:22:34,920
- [sniffles]
369
00:22:37,450 --> 00:22:40,390
The name of your youngest
family member,
370
00:22:40,420 --> 00:22:42,820
what is it?
371
00:22:42,860 --> 00:22:45,430
[tense music]
372
00:22:45,460 --> 00:22:48,430
Oh, that's right.
373
00:22:48,460 --> 00:22:53,000
Four-year-old Jamie DiPierro
of Morrisville.
374
00:22:53,030 --> 00:22:56,840
That's your brother
Joseph's kid, right?
375
00:22:56,870 --> 00:22:58,710
♪
376
00:22:58,740 --> 00:23:00,910
Yeah.
377
00:23:00,940 --> 00:23:05,450
I want you to look
at this jerk-off
378
00:23:05,480 --> 00:23:08,120
and imagine it's little Jamie.
379
00:23:08,150 --> 00:23:10,080
[panting]
380
00:23:10,120 --> 00:23:11,820
[grunts]
381
00:23:11,850 --> 00:23:13,790
- [sighs]
382
00:23:16,120 --> 00:23:17,960
- [crying]
383
00:23:17,990 --> 00:23:23,060
- Now I want you to imagine
your mom Trudie...
384
00:23:23,100 --> 00:23:26,000
[grunting] in Philly.
385
00:23:26,030 --> 00:23:27,500
[ax crunches out from body]
386
00:23:27,540 --> 00:23:30,570
Now imagine Uncle Chris
one morning
387
00:23:30,610 --> 00:23:32,540
as he's picking up his copy...
388
00:23:32,570 --> 00:23:35,140
[yelling]
of the "Dallas Morning Star"!
389
00:23:38,050 --> 00:23:40,180
- [sobbing]
[ax crunches from body]
390
00:23:40,210 --> 00:23:43,220
- Or you're older brother,
Jerry,
391
00:23:43,250 --> 00:23:45,020
while he's watching
392
00:23:45,050 --> 00:23:48,490
"Wheel...of...Fortune!"
393
00:23:48,520 --> 00:23:50,490
- [crying]
394
00:23:55,100 --> 00:23:57,970
- [breathing heavily]
395
00:23:58,000 --> 00:24:01,100
Am I illustrating my point?
396
00:24:03,640 --> 00:24:06,840
[yelling] Dom, I'm going
to need verbal confirmation
397
00:24:06,870 --> 00:24:10,510
that you're grasping the
details of this agreement!
398
00:24:10,550 --> 00:24:12,980
- [sobbing]
399
00:24:13,010 --> 00:24:14,980
Okay.
400
00:24:15,020 --> 00:24:17,450
Okay.
401
00:24:22,820 --> 00:24:24,490
- In time...
402
00:24:24,530 --> 00:24:27,630
this will get easier
to live with.
403
00:24:27,660 --> 00:24:29,930
I promise.
404
00:24:30,260 --> 00:24:34,170
Head into the barn
and await further instructions
405
00:24:34,200 --> 00:24:36,140
on how to clear up
Santiago's missteps.
406
00:24:41,240 --> 00:24:43,910
Now, forgive me
407
00:24:43,950 --> 00:24:46,250
while I take a moment
to center myself.
408
00:24:46,280 --> 00:24:51,220
♪
409
00:24:51,250 --> 00:24:53,050
[inhales deeply]
410
00:24:53,090 --> 00:24:55,890
This next bunch...
411
00:24:55,920 --> 00:24:58,290
These are for me.
412
00:24:58,330 --> 00:24:59,290
[grunting]
413
00:24:59,330 --> 00:25:05,830
♪
414
00:25:07,570 --> 00:25:09,240
[door creaks opens]
415
00:25:12,270 --> 00:25:13,510
[door closes]
416
00:25:26,150 --> 00:25:28,590
[fly buzzing]
417
00:25:31,360 --> 00:25:33,660
- Jesus, Dom, what happened?
418
00:25:33,700 --> 00:25:36,530
- Looks like she's just got
her initiation.
419
00:25:39,600 --> 00:25:41,640
Want some of this catnip, girl?
420
00:25:45,740 --> 00:25:48,140
All right.
Suit yourself.
421
00:25:49,940 --> 00:25:51,350
- All right, if we don't figure
out a way get out of here,
422
00:25:51,380 --> 00:25:53,950
they are going to kill us.
423
00:25:53,980 --> 00:25:56,650
- Look around you.
424
00:25:56,680 --> 00:25:58,890
They've been instructed
to wait.
425
00:25:58,920 --> 00:26:00,190
Not act.
426
00:26:00,220 --> 00:26:02,920
- Wait for what?
427
00:26:06,030 --> 00:26:08,300
- They're preparing for someone
important to come.
428
00:26:08,330 --> 00:26:11,700
[ominous jazz music]
429
00:26:11,730 --> 00:26:18,910
♪
430
00:26:24,650 --> 00:26:30,150
[woman singing
in foreign language]
431
00:26:30,180 --> 00:26:32,320
[car approaching]
432
00:26:32,350 --> 00:26:39,930
♪
433
00:26:55,410 --> 00:26:59,680
♪
434
00:26:59,710 --> 00:27:01,320
[music stops abruptly]
435
00:27:01,350 --> 00:27:03,220
- I took care of everything.
436
00:27:03,250 --> 00:27:05,650
As instructed.
437
00:27:05,690 --> 00:27:07,660
Everyone's loaded up
in the barn.
438
00:27:09,220 --> 00:27:10,960
You might want
to send your guys
439
00:27:10,990 --> 00:27:13,090
to the woodpile over there.
440
00:27:17,060 --> 00:27:19,670
I had to kill the FBI mole.
441
00:27:19,700 --> 00:27:21,340
That's the bad news.
442
00:27:21,370 --> 00:27:24,210
Good news, I got you someone
even better.
443
00:27:24,240 --> 00:27:25,710
She doesn't have as high
of a rank,
444
00:27:25,740 --> 00:27:28,140
but she's got
tremendous upside.
445
00:27:28,180 --> 00:27:29,680
Besides...
446
00:27:29,710 --> 00:27:32,150
That guy was a dickhead.
447
00:27:32,180 --> 00:27:33,210
Anyway.
448
00:27:34,450 --> 00:27:36,020
She's in the barn as well.
449
00:27:37,420 --> 00:27:41,260
- Where are you going?
450
00:27:41,290 --> 00:27:43,190
- Me, I'm gonna take
that overdue sabbatical
451
00:27:43,220 --> 00:27:45,330
I keep talking about.
452
00:27:45,360 --> 00:27:48,330
Finally get to finish my book.
453
00:27:48,360 --> 00:27:50,430
Well, that's the goal anyway.
454
00:27:50,460 --> 00:27:52,730
I'm thinking the Sandals
in Barbados.
455
00:27:52,770 --> 00:27:55,000
They got a good special running
this month.
456
00:27:55,040 --> 00:27:57,240
- You are not going anywhere.
457
00:27:57,270 --> 00:27:59,810
We have work to do.
458
00:27:59,840 --> 00:28:03,140
[ominous music]
459
00:28:03,180 --> 00:28:10,020
♪
460
00:28:13,490 --> 00:28:14,720
- Tell me something.
461
00:28:17,120 --> 00:28:21,060
She still making
her spontaneous overtures?
462
00:28:24,100 --> 00:28:28,040
She make you taste her yet?
463
00:28:28,070 --> 00:28:30,740
Remember, doll face,
464
00:28:30,770 --> 00:28:33,510
I was you years ago.
465
00:28:33,540 --> 00:28:36,310
And I've already done my time.
466
00:28:39,310 --> 00:28:42,050
I think she'll be good with me.
467
00:28:48,820 --> 00:28:51,290
Glad we did this.
468
00:28:55,930 --> 00:28:57,100
- [speaks Mandarin]
469
00:29:00,270 --> 00:29:03,200
- I want to leave.
470
00:29:03,240 --> 00:29:07,340
- My staff not keeping
you comfortable?
471
00:29:07,370 --> 00:29:10,180
- I wouldn't have come
472
00:29:10,210 --> 00:29:12,310
if I had known
this was your house.
473
00:29:12,350 --> 00:29:15,320
- I was getting concerned
about you.
474
00:29:15,350 --> 00:29:16,820
Hadn't been to work for weeks,
475
00:29:16,850 --> 00:29:20,790
you're not answering
your phone, your emails.
476
00:29:20,820 --> 00:29:23,220
I sent someone
to your apartment.
477
00:29:25,160 --> 00:29:28,530
When I saw what you were doing,
I felt I...
478
00:29:28,560 --> 00:29:31,130
I had to intervene.
479
00:29:31,170 --> 00:29:34,140
[tense music]
480
00:29:34,170 --> 00:29:41,210
♪
481
00:29:44,880 --> 00:29:46,850
[door shuts]
482
00:29:48,920 --> 00:29:50,520
- I'm not supposed to be here.
483
00:29:50,550 --> 00:29:53,920
- And where do you think
you're supposed to be?
484
00:29:53,960 --> 00:29:56,290
- You know where.
485
00:29:56,320 --> 00:29:57,360
With her.
486
00:29:59,930 --> 00:30:01,130
She has a plan.
487
00:30:02,930 --> 00:30:06,900
- Yes, I've known about
her delusional plan for years.
488
00:30:09,200 --> 00:30:10,840
- You don't know anything.
489
00:30:10,870 --> 00:30:12,510
- Mr. Alderson.
490
00:30:12,540 --> 00:30:15,240
I had a chance to review
your paperwork for Stage Three.
491
00:30:15,280 --> 00:30:17,480
Surprisingly--
- It's bullshit.
492
00:30:17,510 --> 00:30:20,550
There is no Stage Three,
but you already knew that.
493
00:30:22,380 --> 00:30:25,150
- I'm glad we can be honest.
494
00:30:25,190 --> 00:30:26,950
Now we can talk.
495
00:30:26,990 --> 00:30:29,860
- The only reason
you're involved in any of this
496
00:30:29,890 --> 00:30:32,860
is because I had Colby
hire you.
497
00:30:32,890 --> 00:30:36,630
I needed to manipulate you
into dropping
498
00:30:36,660 --> 00:30:39,170
that contingency
from your lawsuit.
499
00:30:39,200 --> 00:30:41,370
You were threatening her plant.
500
00:30:41,400 --> 00:30:43,000
And she would have
done anything
501
00:30:43,040 --> 00:30:44,270
to stop those inspections,
502
00:30:44,310 --> 00:30:47,940
including killing you.
503
00:30:47,980 --> 00:30:50,610
- Why would you care
if she killed me?
504
00:30:50,640 --> 00:30:53,550
You don't care about anyone
but yourself.
505
00:30:53,580 --> 00:30:55,480
- Let go of them.
506
00:30:55,520 --> 00:30:57,480
Then we can talk.
507
00:30:57,520 --> 00:30:59,890
- But if I didn't have her
508
00:30:59,920 --> 00:31:03,320
then how am I going
to keep you honest?
509
00:31:04,590 --> 00:31:06,560
- I own everything.
510
00:31:06,590 --> 00:31:10,400
I own every single system
the Dark Army has compromised.
511
00:31:10,430 --> 00:31:17,470
♪
512
00:31:21,940 --> 00:31:23,280
- I met your mother.
513
00:31:25,480 --> 00:31:26,480
Emily.
514
00:31:28,480 --> 00:31:30,550
32 years ago.
515
00:31:30,580 --> 00:31:32,420
- When you took my laptop,
516
00:31:32,450 --> 00:31:35,690
you infected yourself
with my malware.
517
00:31:35,720 --> 00:31:37,660
If you hurt her,
518
00:31:37,690 --> 00:31:39,630
it will all get released.
519
00:31:39,660 --> 00:31:43,600
Every bribe, blackmail,
extortion, operation,
520
00:31:43,630 --> 00:31:45,470
all your illegal connections,
521
00:31:45,500 --> 00:31:47,330
everything will go public.
522
00:31:47,370 --> 00:31:50,340
The entire Dark Army history.
523
00:31:52,310 --> 00:31:54,480
- [chuckles]
524
00:31:56,410 --> 00:31:59,050
That's impossible.
525
00:31:59,080 --> 00:32:02,280
And here I thought
we were going to be honest.
526
00:32:02,320 --> 00:32:04,620
- We were both working
at E Corp.
527
00:32:04,650 --> 00:32:08,620
We dated for quite some time.
528
00:32:08,660 --> 00:32:10,620
- Seven days ago,
the Russian government
529
00:32:10,660 --> 00:32:12,360
hired you to hack
the DNC.
530
00:32:12,390 --> 00:32:14,500
- Elliot.
- Two days before that,
531
00:32:14,530 --> 00:32:16,700
you bribed the president of
South Korea to allow backdoors
532
00:32:16,730 --> 00:32:18,600
in all
of their military networks.
533
00:32:18,630 --> 00:32:21,040
- You're just pissing him off.
- Three weeks before that,
534
00:32:21,070 --> 00:32:24,540
you used Phillip Price
to annex the Congo for China.
535
00:32:27,140 --> 00:32:31,080
Am I being more honest now?
536
00:32:31,110 --> 00:32:32,380
- I loved her.
537
00:32:34,480 --> 00:32:37,380
Deeply.
538
00:32:37,420 --> 00:32:39,990
But I never told her.
539
00:32:40,020 --> 00:32:44,330
- If one of us dies,
everything gets leaked.
540
00:32:44,360 --> 00:32:48,560
- Well, we can survive a leak.
541
00:32:48,600 --> 00:32:52,070
You can't survive a bullet
through your throat.
542
00:32:52,100 --> 00:32:54,370
- The closer we became,
the more I held back.
543
00:32:54,400 --> 00:32:56,740
I was cruel to her
544
00:32:56,770 --> 00:32:58,540
in that way.
545
00:32:58,570 --> 00:33:01,010
It made me feel strong...
546
00:33:03,680 --> 00:33:06,480
To torture her like that--
like that.
547
00:33:07,580 --> 00:33:09,680
- We have an opportunity
for both of us
548
00:33:09,720 --> 00:33:13,320
to leave with what we want.
- I know exactly what you want.
549
00:33:13,350 --> 00:33:15,360
You want to reverse Five/Nine.
550
00:33:15,390 --> 00:33:20,130
And honestly we couldn't
care less about that.
551
00:33:20,160 --> 00:33:23,030
It's already served
its purpose.
552
00:33:23,060 --> 00:33:26,700
- When she told me
she was pregnant,
553
00:33:26,730 --> 00:33:30,040
she was very emphatic
that her child
554
00:33:30,070 --> 00:33:32,540
wasn't going to
be raised by a monster,
555
00:33:32,570 --> 00:33:36,180
as she put it.
556
00:33:36,210 --> 00:33:37,440
♪
557
00:33:37,480 --> 00:33:39,350
- [whimpering]
- No!
558
00:33:39,380 --> 00:33:42,050
I also know how to move
whatever project you have
559
00:33:42,080 --> 00:33:45,090
in the Washington
Township Plant to the Congo.
560
00:33:45,120 --> 00:33:46,120
[cell phone buzzing]
561
00:33:46,150 --> 00:33:47,720
While you sit back,
562
00:33:47,750 --> 00:33:50,490
missing your deadlines,
doing nothing,
563
00:33:50,520 --> 00:33:53,730
I've engineered a hack that
can solve all of your problems
564
00:33:53,760 --> 00:33:55,630
and I'm willing
to give it to you.
565
00:33:55,660 --> 00:33:57,200
[yelling]
Do you hear me?
566
00:33:57,230 --> 00:33:59,470
I can move your projects
to the Congo!
567
00:33:59,500 --> 00:34:01,200
You'll get what you want!
568
00:34:01,240 --> 00:34:03,470
We won't bother you anymore!
569
00:34:03,500 --> 00:34:07,440
- Sometime after that
she met and then...
570
00:34:07,470 --> 00:34:09,140
She married your father.
571
00:34:09,180 --> 00:34:12,680
Who agreed to raise you
as his own.
572
00:34:12,710 --> 00:34:15,120
- You're very sure of yourself.
573
00:34:15,150 --> 00:34:17,220
You are just one hacker.
574
00:34:17,250 --> 00:34:20,490
What makes you believe
that you are better
575
00:34:20,520 --> 00:34:23,860
than an army of people
exactly like you?
576
00:34:23,890 --> 00:34:26,830
- Because I am.
[panting]
577
00:34:26,860 --> 00:34:30,630
I did something in one night
578
00:34:30,660 --> 00:34:33,500
you've been trying to pull off
for months.
579
00:34:33,530 --> 00:34:40,570
♪
580
00:34:41,540 --> 00:34:43,740
- I never planned
on telling you,
581
00:34:43,780 --> 00:34:47,550
until I realized
what whiterose had done to you.
582
00:34:47,580 --> 00:34:49,780
Look, it's not possible
583
00:34:49,820 --> 00:34:51,690
what she's talking about.
584
00:34:51,720 --> 00:34:55,490
Angela, this so-called project
of hers,
585
00:34:55,520 --> 00:34:59,690
it stems from an obsessive,
psychotic denial of reality.
586
00:34:59,730 --> 00:35:01,160
- [panting]
587
00:35:01,200 --> 00:35:02,700
Don't do this.
588
00:35:02,730 --> 00:35:06,700
♪
589
00:35:06,730 --> 00:35:08,500
Let me help you.
590
00:35:08,540 --> 00:35:12,440
- I'm sorry, Mr. Alderson.
591
00:35:12,470 --> 00:35:16,440
You're good at playing games.
592
00:35:16,480 --> 00:35:20,910
But this was simply
the wrong hand to play.
593
00:35:20,950 --> 00:35:22,620
- [sobbing]
594
00:35:22,650 --> 00:35:25,720
- She has murdered
countless people
595
00:35:25,750 --> 00:35:29,220
to fulfill this--this
ridiculous fantasy.
596
00:35:29,260 --> 00:35:31,890
- History...
597
00:35:31,930 --> 00:35:34,160
is finally coming for you.
598
00:35:34,200 --> 00:35:35,830
[gun cocks]
599
00:35:35,860 --> 00:35:37,730
♪
600
00:35:37,760 --> 00:35:40,270
[gunfire]
601
00:35:41,300 --> 00:35:42,470
[music stops]
602
00:35:48,540 --> 00:35:52,850
[birds chirping]
603
00:35:52,880 --> 00:35:54,720
- What is this?
604
00:35:54,750 --> 00:35:58,320
[soft ambient music]
605
00:35:58,350 --> 00:36:01,590
I don't believe you.
606
00:36:01,620 --> 00:36:03,190
You're lying.
607
00:36:03,220 --> 00:36:04,960
♪
608
00:36:04,990 --> 00:36:06,790
- I am your father.
609
00:36:09,330 --> 00:36:11,900
Biologically speaking, anyway.
610
00:36:11,930 --> 00:36:15,640
- [breathing heavily]
611
00:36:15,670 --> 00:36:19,840
[solemn music]
612
00:36:19,870 --> 00:36:21,840
[cell phone buzzing]
613
00:36:24,350 --> 00:36:26,780
[cell phone continues buzzing]
614
00:36:26,810 --> 00:36:28,950
- I think that's you, brah.
615
00:36:28,980 --> 00:36:36,220
♪
616
00:36:43,830 --> 00:36:46,330
- The Cyber Bombings...
617
00:36:50,040 --> 00:36:52,810
[crying] All of those people.
618
00:36:56,340 --> 00:36:59,950
That was my fault.
619
00:36:59,980 --> 00:37:02,580
She used me for that.
620
00:37:07,850 --> 00:37:09,960
- Your jealousy has always
blinded you
621
00:37:09,990 --> 00:37:12,790
to Mr. Alderson's value.
622
00:37:12,830 --> 00:37:17,560
That is why you can never see
my plan through to the end.
623
00:37:19,330 --> 00:37:20,770
- [sniffling]
624
00:37:20,800 --> 00:37:22,700
I have to believe
625
00:37:22,740 --> 00:37:25,570
there was a purpose.
626
00:37:27,310 --> 00:37:28,380
- Pettiness.
627
00:37:30,040 --> 00:37:32,710
It was a dig at me.
628
00:37:33,080 --> 00:37:35,580
♪
629
00:37:35,620 --> 00:37:39,290
It's that small, unfortunately.
630
00:37:40,950 --> 00:37:42,390
- You can't believe him.
631
00:37:44,730 --> 00:37:47,330
He's--he's lying.
632
00:37:47,360 --> 00:37:49,830
- Know that I will find you
633
00:37:49,860 --> 00:37:53,070
as soon as our project
is complete.
634
00:37:53,100 --> 00:37:56,970
But for the here and now...
635
00:37:57,000 --> 00:37:59,370
our time has come...
636
00:37:59,410 --> 00:38:00,740
to an end.
637
00:38:01,410 --> 00:38:07,450
♪
638
00:38:07,480 --> 00:38:09,880
[speaking in Mandarin]
639
00:38:09,920 --> 00:38:11,850
- No, it's not over.
640
00:38:11,890 --> 00:38:13,820
It's not over.
It can't be.
641
00:38:13,850 --> 00:38:15,760
[sobbing]
642
00:38:15,790 --> 00:38:19,630
She was gonna bring
my mom back.
643
00:38:19,660 --> 00:38:22,760
We were gonna be reunited.
644
00:38:23,130 --> 00:38:30,370
♪
645
00:38:42,920 --> 00:38:44,790
- [speaking in Mandarin]
646
00:38:52,390 --> 00:38:59,430
♪
647
00:39:15,420 --> 00:39:17,380
- You made an offer, cuz.
648
00:39:18,990 --> 00:39:21,390
Now it's time to pay up.
649
00:39:23,920 --> 00:39:25,930
- Please tell me
you're not bluffing.
650
00:39:25,960 --> 00:39:31,430
♪
651
00:39:31,470 --> 00:39:33,430
- What are you gonna
do to her?
652
00:39:37,840 --> 00:39:40,410
- What are you asking?
653
00:39:40,440 --> 00:39:42,440
- Retribution.
654
00:39:42,480 --> 00:39:44,080
I want it.
655
00:39:45,750 --> 00:39:47,550
- Coast Guard is allowing
the shipment
656
00:39:47,580 --> 00:39:49,520
of humanitarian aid to Iran.
657
00:39:50,880 --> 00:39:52,420
Trust me.
658
00:39:52,450 --> 00:39:53,890
It'll work.
659
00:39:57,590 --> 00:40:00,830
- I'm afraid your
only move here...
660
00:40:00,860 --> 00:40:04,770
Accept that you've been conned.
661
00:40:07,030 --> 00:40:08,840
- It's downloaded.
662
00:40:11,810 --> 00:40:13,440
- Now, you know
663
00:40:13,470 --> 00:40:15,540
I ain't got to tell you
what they going to do
664
00:40:15,580 --> 00:40:18,450
if this don't check out right.
665
00:40:18,480 --> 00:40:20,010
- It'll check out.
666
00:40:21,820 --> 00:40:24,850
- You know I've always had
faith in you, cuz.
667
00:40:24,890 --> 00:40:30,090
♪
668
00:40:30,120 --> 00:40:32,460
Do your thing.
669
00:40:32,490 --> 00:40:35,560
- Find a way to live
with what you did.
670
00:40:39,170 --> 00:40:41,200
- What do we do now?
671
00:40:41,230 --> 00:40:48,480
♪
672
00:40:49,980 --> 00:40:51,850
- Undo the hack.
673
00:40:53,910 --> 00:40:55,220
[music stops abruptly]
674
00:40:56,180 --> 00:40:58,180
[birds chirping in distance]
675
00:41:12,170 --> 00:41:13,200
[clicks]
676
00:41:18,300 --> 00:41:21,270
[ominous music]
677
00:41:21,310 --> 00:41:25,550
♪
678
00:41:25,580 --> 00:41:28,210
- Don't think I'm doing this
for you.
679
00:41:37,690 --> 00:41:39,030
- Dom.
680
00:41:47,330 --> 00:41:49,270
- You are a terrible person.
681
00:41:51,100 --> 00:41:55,110
Don't ever convince
yourself of anything else.
682
00:41:55,140 --> 00:41:58,140
All you deserve for the rest
of your life...
683
00:41:58,180 --> 00:42:03,080
is pure and utter agony.
684
00:42:03,120 --> 00:42:04,850
That'll begin to scratch
the surface
685
00:42:04,890 --> 00:42:06,650
of how I feel about you.
686
00:42:10,590 --> 00:42:13,990
You've taken everything
from me.
687
00:42:14,030 --> 00:42:17,000
[crying]
688
00:42:17,030 --> 00:42:20,300
My whole life...
689
00:42:20,330 --> 00:42:24,870
is ruined because of you.
690
00:42:28,340 --> 00:42:29,880
Live with that.
691
00:42:32,010 --> 00:42:34,210
Die with that.
692
00:42:41,150 --> 00:42:48,160
♪
693
00:42:51,630 --> 00:42:54,200
- The FBI had Romero's
keylogger files,
694
00:42:54,230 --> 00:42:56,340
but he encrypted them
with a password.
695
00:42:56,370 --> 00:43:01,910
♪
696
00:43:01,940 --> 00:43:04,140
Thing is, the FBI
didn't know Romero.
697
00:43:04,180 --> 00:43:09,150
♪
698
00:43:09,180 --> 00:43:10,150
I do.
699
00:43:10,180 --> 00:43:17,220
♪
700
00:43:24,200 --> 00:43:26,130
Is this really it?
701
00:43:26,170 --> 00:43:28,740
♪
702
00:43:28,770 --> 00:43:31,670
The moment this can
all truly end?
703
00:43:31,710 --> 00:43:35,140
♪
704
00:43:35,180 --> 00:43:38,180
Reverse everything we've done.
705
00:43:40,310 --> 00:43:43,020
Finally bring Five/Nine
to an end.
706
00:43:43,050 --> 00:43:49,260
♪
707
00:43:49,290 --> 00:43:52,290
This is it.
708
00:43:52,330 --> 00:43:55,000
Everything that was typed
on those machines
709
00:43:55,030 --> 00:43:58,000
at the arcade
on the night of the hack.
710
00:44:01,100 --> 00:44:03,270
- So what'd you find?
711
00:44:03,300 --> 00:44:06,710
- He didn't do it.
712
00:44:06,740 --> 00:44:10,010
Romero was just spying on us.
713
00:44:10,040 --> 00:44:13,350
He caught someone else
exporting the key data.
714
00:44:18,150 --> 00:44:21,990
- If he didn't do it,
then who the fuck did?
715
00:44:24,220 --> 00:44:26,430
[subway whirring]
716
00:44:26,460 --> 00:44:29,830
- Reminder,
today's city-wide curfew
717
00:44:29,860 --> 00:44:31,800
starts at 9:{\c}00 p.m.
this evening
718
00:44:31,830 --> 00:44:34,770
until 4:{\c}00 a.m.
tomorrow morning.
719
00:44:34,800 --> 00:44:37,240
Stay indoors
and stay off the streets.
720
00:44:42,280 --> 00:44:45,010
- Why did you bring up
Kevin McCallister?
721
00:44:47,250 --> 00:44:49,380
The snowman.
722
00:44:49,420 --> 00:44:53,120
When we were in Coney Island,
you asked me if I remembered.
723
00:44:53,150 --> 00:44:56,360
What was that all about?
It felt so random.
724
00:45:03,760 --> 00:45:07,070
- That was the day Dad
pushed me out the window.
725
00:45:12,070 --> 00:45:14,240
- What are you--
what do you mean...
726
00:45:14,270 --> 00:45:17,280
Dad pushed you out the window?
727
00:45:17,310 --> 00:45:21,080
- He was mad that I told Mom
about his cancer,
728
00:45:21,110 --> 00:45:24,890
and he pushed me
out the window.
729
00:45:24,920 --> 00:45:27,290
You were young.
730
00:45:27,320 --> 00:45:29,220
I guess I never told you.
731
00:45:29,260 --> 00:45:31,290
- What are you talking
about Elliot?
732
00:45:31,320 --> 00:45:33,760
I was there.
733
00:45:33,790 --> 00:45:35,800
We were in your room
looking for a camera
734
00:45:35,830 --> 00:45:38,330
when Dad came home.
735
00:45:38,360 --> 00:45:40,300
For some reason
736
00:45:40,330 --> 00:45:44,300
you freaked out and told me
to go hid in the closet.
737
00:45:44,340 --> 00:45:47,340
Then Dad came in the room,
and all of the sudden
738
00:45:47,370 --> 00:45:51,340
you--I don't know.
You just snapped.
739
00:45:53,250 --> 00:45:55,120
You started swinging
your baseball bat,
740
00:45:55,150 --> 00:45:56,820
hitting everything.
741
00:46:00,220 --> 00:46:01,860
- No.
742
00:46:03,820 --> 00:46:05,160
That's not what happened.
743
00:46:07,290 --> 00:46:10,230
- Trust me, I remember.
744
00:46:10,260 --> 00:46:13,370
You took your baseball bat
and you smashed the window,
745
00:46:13,400 --> 00:46:16,170
and then you kept telling Dad
you were gonna jump.
746
00:46:21,840 --> 00:46:23,510
Elliot, you weren't pushed.
747
00:46:25,510 --> 00:46:27,350
You jumped.
748
00:46:29,620 --> 00:46:32,820
[somber music]
749
00:46:32,850 --> 00:46:35,820
♪
750
00:46:35,860 --> 00:46:38,860
- I don't remember
any of that.
751
00:46:42,860 --> 00:46:45,470
- Well, I'm here to remember
for you.
752
00:46:46,270 --> 00:46:52,310
♪
753
00:46:52,340 --> 00:46:54,510
This is our stop.
754
00:47:00,280 --> 00:47:03,950
- I'm gonna ride the train
a little longer.
755
00:47:03,980 --> 00:47:05,520
- Are you okay?
756
00:47:07,290 --> 00:47:09,260
- I'll get it done.
757
00:47:09,290 --> 00:47:13,590
♪
758
00:47:13,630 --> 00:47:17,400
- Hey. The email from Trenton.
759
00:47:17,430 --> 00:47:21,200
I know she sent it to you
because she could trust you.
760
00:47:21,230 --> 00:47:23,270
The same as I always have.
761
00:47:27,910 --> 00:47:34,950
♪
762
00:47:44,990 --> 00:47:48,390
- I'm gonna get off
at the next stop.
763
00:47:48,430 --> 00:47:49,560
I think you
should come with me.
764
00:47:49,600 --> 00:47:56,640
♪
765
00:48:01,610 --> 00:48:03,540
It wasn't Romero.
766
00:48:03,580 --> 00:48:06,350
It was you who exported
the keys.
767
00:48:08,580 --> 00:48:11,350
Why?
768
00:48:11,380 --> 00:48:14,390
- We're close, Elliot.
769
00:48:14,420 --> 00:48:17,260
You pull the ripcord now
770
00:48:17,290 --> 00:48:19,460
and everything will be
for nothing.
771
00:48:23,500 --> 00:48:26,930
There was a huge cost
to get to this point.
772
00:48:26,970 --> 00:48:29,470
I still believe if we hold out
a little longer--
773
00:48:29,500 --> 00:48:30,970
- No.
774
00:48:32,540 --> 00:48:34,540
- You do this,
775
00:48:34,570 --> 00:48:36,380
and they will have won.
776
00:48:38,710 --> 00:48:41,610
You really believe undoing
this is going to fix anything?
777
00:48:41,650 --> 00:48:43,320
Huh? Do you?
778
00:48:43,350 --> 00:48:44,580
I mean, who is this really
gonna help?
779
00:48:44,620 --> 00:48:46,420
- Me.
780
00:48:55,530 --> 00:48:57,600
I'm doing this for me.
781
00:49:04,670 --> 00:49:07,540
I can't live with what I did
anymore.
782
00:49:11,010 --> 00:49:13,980
[subway whirring]
783
00:49:14,010 --> 00:49:16,720
And you're wrong.
784
00:49:16,750 --> 00:49:19,550
They won't win.
785
00:49:19,590 --> 00:49:23,490
Because one good thing came out
of all of this.
786
00:49:23,520 --> 00:49:26,990
They showed themselves,
787
00:49:27,030 --> 00:49:29,600
the top 1% of the 1%,
788
00:49:29,630 --> 00:49:32,530
the ones in control,
789
00:49:32,570 --> 00:49:35,570
the ones who play God
without permission.
790
00:49:38,700 --> 00:49:41,670
And now I'm gonna take
them down.
791
00:49:47,680 --> 00:49:50,520
All of them.
792
00:49:50,550 --> 00:49:54,450
- Whatever happens after this,
793
00:49:54,490 --> 00:49:56,460
I want us to keep talking.
794
00:49:59,630 --> 00:50:01,560
I want us to be a team.
795
00:50:05,070 --> 00:50:07,570
I know I can't force you so...
796
00:50:10,140 --> 00:50:12,000
I'm asking.
797
00:50:17,840 --> 00:50:19,350
- I jumped.
798
00:50:21,650 --> 00:50:23,750
I wasn't pushed.
799
00:50:27,520 --> 00:50:30,090
Did you know that?
800
00:50:32,560 --> 00:50:37,060
♪
801
00:50:37,100 --> 00:50:38,730
- [yells]
802
00:50:38,760 --> 00:50:41,630
[M83's "Intro" playing]
803
00:50:41,670 --> 00:50:47,610
♪
804
00:50:47,640 --> 00:50:50,780
- ♪ We didn't need a story
805
00:50:50,810 --> 00:50:54,210
♪ We didn't need
a real world ♪
806
00:50:54,250 --> 00:50:57,480
♪ We just have
to keep walking ♪
807
00:50:57,520 --> 00:50:59,650
♪ And we became the stories
808
00:50:59,690 --> 00:51:02,620
- You asked me before
why I did this.
809
00:51:02,660 --> 00:51:05,090
- We, the damned!
810
00:51:05,130 --> 00:51:08,090
- The reason is I thought...
811
00:51:08,130 --> 00:51:10,130
What if we were wrong?
812
00:51:10,160 --> 00:51:12,770
- ♪ We were you before
you even existed ♪
813
00:51:12,800 --> 00:51:14,200
♪
814
00:51:14,230 --> 00:51:15,770
- ♪ Carry on
815
00:51:15,800 --> 00:51:19,170
- What if there's something
we weren't seeing?
816
00:51:19,210 --> 00:51:21,540
What if we failed?
817
00:51:21,570 --> 00:51:25,610
- ♪ And after us the flood
818
00:51:25,650 --> 00:51:28,650
- The real reason is it's...
819
00:51:28,680 --> 00:51:30,750
It's because it's what you
would've done.
820
00:51:30,780 --> 00:51:33,190
♪
821
00:51:33,220 --> 00:51:35,520
You were right.
822
00:51:35,560 --> 00:51:37,760
There was a part of you in me.
823
00:51:37,790 --> 00:51:40,130
- ♪ Carry on
824
00:51:40,160 --> 00:51:41,530
- I never wanted
to tell you that
825
00:51:41,560 --> 00:51:43,460
because it's not in my nature.
826
00:51:43,500 --> 00:51:46,730
It's not why I exist.
827
00:51:46,770 --> 00:51:49,200
Only you know why I'm here.
828
00:51:49,240 --> 00:51:52,210
♪
829
00:51:52,240 --> 00:51:55,140
On the night of the hack,
I transferred the keys
830
00:51:55,180 --> 00:51:57,780
from the arcade...
831
00:51:57,810 --> 00:52:00,180
to a remote virtual machine
832
00:52:00,210 --> 00:52:01,850
on our box at home.
833
00:52:01,880 --> 00:52:05,590
♪
834
00:52:05,620 --> 00:52:09,260
I then burned it to a CD.
835
00:52:09,290 --> 00:52:11,760
- ♪ Footprints of snow
836
00:52:11,790 --> 00:52:14,690
♪ Blind from the road
837
00:52:14,730 --> 00:52:16,260
♪ Hail
838
00:52:16,300 --> 00:52:19,270
- You'll find the seed data
and the algorithm
839
00:52:19,300 --> 00:52:22,270
embedded in one
of those pictures.
840
00:52:22,300 --> 00:52:27,170
♪
841
00:52:27,210 --> 00:52:30,880
- ♪ We carry on, carry on
842
00:52:30,910 --> 00:52:32,680
- You'll know the one.
843
00:52:32,710 --> 00:52:34,650
- ♪ Follow us
844
00:52:34,680 --> 00:52:37,280
♪ We are one
845
00:52:37,320 --> 00:52:44,290
♪
846
00:52:44,320 --> 00:52:47,660
- With those two pieces, you
should be able to regenerate
847
00:52:47,690 --> 00:52:49,760
the keys that were used
848
00:52:49,800 --> 00:52:51,930
to encrypt all
of E Corp's data.
849
00:52:51,960 --> 00:52:55,700
- ♪ Runs deep and strong
850
00:52:55,740 --> 00:53:01,540
♪
851
00:53:03,310 --> 00:53:05,250
♪ Hand to the heart
852
00:53:05,280 --> 00:53:08,610
♪ Lips to the horn
853
00:53:08,650 --> 00:53:09,850
♪ We can save
854
00:53:09,880 --> 00:53:16,620
♪ We can be reborn
855
00:53:16,660 --> 00:53:20,990
♪
856
00:53:21,030 --> 00:53:23,660
♪ Head on my breast
857
00:53:23,700 --> 00:53:25,800
- And with that...
858
00:53:25,830 --> 00:53:27,930
♪
859
00:53:27,970 --> 00:53:29,700
- ♪ Hail
860
00:53:29,740 --> 00:53:32,870
- You can make it like
Five/Nine never happened.
861
00:53:32,910 --> 00:53:39,950
♪
862
00:53:40,380 --> 00:53:47,550
♪
863
00:54:03,400 --> 00:54:06,740
[indistinct chatter]
864
00:54:11,780 --> 00:54:14,680
- This is a reminder,
today's city-wide curfew
865
00:54:14,710 --> 00:54:16,580
begins at 9:{\c}00 p.m.
this evening
866
00:54:16,620 --> 00:54:19,290
through 4:{\c}00 a.m.
tomorrow morning.
867
00:54:19,320 --> 00:54:21,620
Stay indoors
and off the streets.
868
00:54:21,650 --> 00:54:24,690
[distant sirens wailing]
869
00:54:26,330 --> 00:54:27,660
[car horn blares]
870
00:54:27,690 --> 00:54:29,060
- Dude, what the fuck?
Slow down.
871
00:54:29,090 --> 00:54:30,900
- Fucking asshole.
872
00:54:30,930 --> 00:54:33,330
Shit.
[horn blares]
873
00:54:35,000 --> 00:54:37,940
Like I was saying, this shit
has been fucking rough.
874
00:54:37,970 --> 00:54:40,740
- I hear you.
It's hit everybody.
875
00:54:40,770 --> 00:54:43,410
- Yeah, the difference being
when it hits you,
876
00:54:43,440 --> 00:54:45,680
you don't have to suck
some cuck's shrimp dick
877
00:54:45,710 --> 00:54:47,980
to buy a damn sandwich.
878
00:54:48,010 --> 00:54:50,450
- This is true.
879
00:54:50,480 --> 00:54:53,320
I think things are gonna
change though.
880
00:54:53,350 --> 00:54:54,990
For the better.
881
00:54:55,020 --> 00:54:57,420
Soon, so...
882
00:54:57,460 --> 00:54:59,390
Hang in there.
- [scoffs]
883
00:54:59,430 --> 00:55:01,430
Hanging's what I do best.
884
00:55:01,460 --> 00:55:03,330
But I don't know what you mean.
885
00:55:03,360 --> 00:55:06,330
E Corp's in a world of shit.
886
00:55:06,370 --> 00:55:09,970
Daddy lost both his homes
and his bike 'cause of them.
887
00:55:10,000 --> 00:55:12,470
And now this country's
attackin' Iran.
888
00:55:12,510 --> 00:55:15,070
If anything, this is the calm
before the damn storm.
889
00:55:15,110 --> 00:55:16,940
- Yeah, well...
890
00:55:16,980 --> 00:55:18,910
Hold out hope.
891
00:55:18,940 --> 00:55:21,080
Trust me.
I think...
892
00:55:21,110 --> 00:55:23,850
I think E Corp will be able
to bring back their lost data.
893
00:55:23,880 --> 00:55:26,050
- [scoffs] Yeah, well,
I hope not.
894
00:55:26,090 --> 00:55:28,120
That just means debt's
gonna come back.
895
00:55:28,150 --> 00:55:30,860
And I certainly don't know
how my $80,000 student loan
896
00:55:30,890 --> 00:55:33,030
I owe Parsons is gonna
help me fix anything.
897
00:55:33,060 --> 00:55:34,990
[Fiona Apple's "Criminal"
playing]
898
00:55:35,030 --> 00:55:36,900
- Well, it's a start.
899
00:55:36,930 --> 00:55:38,360
Path to recovery.
900
00:55:38,400 --> 00:55:40,130
The economy will start
to bounce back.
901
00:55:40,170 --> 00:55:43,800
- [chuckles] Girl, you don't
have to sound so simplistic.
902
00:55:43,840 --> 00:55:46,770
That's not the way
this crony capitalism works.
903
00:55:46,810 --> 00:55:49,070
Shit, educate yourself
on some Marx
904
00:55:49,110 --> 00:55:52,980
before you go just theorizing
about economic forces.
905
00:55:53,010 --> 00:55:56,920
- Okay, so...
906
00:55:56,950 --> 00:55:59,120
What do you think
would fix all of this then?
907
00:55:59,150 --> 00:56:01,890
- [scoffs]
908
00:56:01,920 --> 00:56:04,120
An act of God.
909
00:56:04,160 --> 00:56:06,130
And right about now,
910
00:56:06,160 --> 00:56:09,460
he needs a hell
of a good blowjob, just like
911
00:56:09,500 --> 00:56:11,400
every other stressed-out,
powerful motherfucker
912
00:56:11,430 --> 00:56:13,000
trying to hold their shit
together, right?
913
00:56:13,030 --> 00:56:15,470
[both laugh]
914
00:56:15,500 --> 00:56:18,100
- Well, this is me.
915
00:56:18,140 --> 00:56:20,440
I'm really glad
I met you tonight.
916
00:56:20,470 --> 00:56:23,010
- You too, babes.
917
00:56:23,040 --> 00:56:26,480
Why you coming to
this ugly ass building anyways?
918
00:56:26,510 --> 00:56:28,910
- My brother lives here.
919
00:56:28,950 --> 00:56:31,050
- You think he'd be down
for a good time tonight?
920
00:56:31,080 --> 00:56:34,520
- Well, he definitely needs
to get laid, but...
921
00:56:34,550 --> 00:56:36,820
I don't think
that's gonna happen.
922
00:56:36,860 --> 00:56:38,720
[engine revving]
923
00:56:38,760 --> 00:56:41,560
- Shit.
- What?
924
00:56:41,590 --> 00:56:44,530
There go them
damn esés again.
925
00:56:44,560 --> 00:56:47,070
Fuck, and now they parking.
926
00:56:47,100 --> 00:56:48,830
Look.
927
00:56:48,870 --> 00:56:49,900
I got to go, babe.
928
00:56:53,210 --> 00:57:00,450
♪
929
00:57:19,160 --> 00:57:21,200
- Can I help you, fellas?
930
00:57:21,230 --> 00:57:23,000
- My sister,
931
00:57:23,040 --> 00:57:24,770
only the north stars
of the cosmos
932
00:57:24,800 --> 00:57:26,070
can help a visionary
like me.
933
00:57:26,110 --> 00:57:27,870
But, yes,
934
00:57:27,910 --> 00:57:31,480
you can shine a light
on a dark corner of my mind.
935
00:57:31,510 --> 00:57:33,610
- What?
936
00:57:33,650 --> 00:57:35,180
Who are you?
937
00:57:37,080 --> 00:57:39,080
- I'm just...
938
00:57:39,120 --> 00:57:41,950
I'm just a brave traveler
939
00:57:41,990 --> 00:57:44,160
who's finally come home.
940
00:57:45,160 --> 00:58:00,160
- Extracted from retail.
- Colored HI and improvements by GoldBerg_44
68832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.