Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,165 --> 00:00:42,167
Shuhei!
4
00:00:46,171 --> 00:00:48,006
You're not at school?
5
00:01:02,479 --> 00:01:04,522
I ditched work too.
6
00:01:07,442 --> 00:01:08,485
Come.
7
00:01:24,334 --> 00:01:25,835
Ready?!
8
00:01:27,754 --> 00:01:29,756
No jumping!
9
00:01:32,217 --> 00:01:33,676
Okay.
10
00:01:36,012 --> 00:01:38,139
Go ahead and jump.
11
00:01:39,682 --> 00:01:41,142
Hurry up.
12
00:01:48,775 --> 00:01:51,194
Hey! No jumping!
13
00:02:06,209 --> 00:02:07,544
Shuhei!
14
00:02:18,471 --> 00:02:22,559
Dad! I know you're in there!
15
00:02:23,852 --> 00:02:28,064
Open up! Dad!
16
00:02:43,580 --> 00:02:46,040
You don't like me.
17
00:02:47,750 --> 00:02:49,085
You.
18
00:02:49,878 --> 00:02:51,421
You too.
19
00:02:53,756 --> 00:02:56,759
All I want is a little money!
20
00:02:57,927 --> 00:03:02,932
Don't listen to her, Mom.
She hasn't paid me back either.
21
00:03:03,016 --> 00:03:04,434
Over 200,000 yen.
22
00:03:04,517 --> 00:03:06,936
Shut up, you snob!
23
00:03:07,020 --> 00:03:10,231
I give Mom some money every month.
24
00:03:10,315 --> 00:03:13,193
You're teaming up against me.
25
00:03:13,276 --> 00:03:16,946
Why are you so spiteful?
26
00:03:17,030 --> 00:03:19,115
Because of how you treat me!
27
00:03:19,616 --> 00:03:22,869
You don't think I'm good enough.
28
00:03:22,952 --> 00:03:25,788
Since I was a kid.
29
00:03:25,872 --> 00:03:27,207
Akiko.
30
00:03:27,290 --> 00:03:29,876
You only cared about Kaede!
31
00:03:29,959 --> 00:03:31,878
I didn't go to college.
32
00:03:31,961 --> 00:03:34,714
You used all their money!
33
00:03:34,797 --> 00:03:38,218
You never studied.
You had bad grades.
34
00:03:38,301 --> 00:03:40,470
So what?!
35
00:03:41,304 --> 00:03:43,097
Stop it!
36
00:04:04,327 --> 00:04:09,082
Mom… Please…
Lend me some money.
37
00:04:09,165 --> 00:04:10,750
I'll never ask again.
38
00:04:10,833 --> 00:04:15,088
I'm getting a new job.
It pays really well.
39
00:04:15,171 --> 00:04:19,842
No, Mom.
She'll gamble it away.
40
00:04:23,179 --> 00:04:24,347
Forget it.
41
00:04:25,682 --> 00:04:29,352
You're not getting another penny.
42
00:05:06,973 --> 00:05:08,057
Cool.
43
00:05:11,102 --> 00:05:11,936
Wanna try?
44
00:05:12,687 --> 00:05:13,688
No thanks.
45
00:05:14,522 --> 00:05:15,606
It's easy.
46
00:05:15,690 --> 00:05:18,276
-No. I'll watch.
-Go on.
47
00:05:18,359 --> 00:05:19,527
-Me?
-Yeah.
48
00:05:19,610 --> 00:05:20,611
Really?
49
00:05:21,529 --> 00:05:22,947
I'm tired.
50
00:05:23,031 --> 00:05:24,657
Show me.
51
00:05:24,741 --> 00:05:25,908
Seriously?
52
00:05:33,624 --> 00:05:35,835
-This way.
-Here?
53
00:05:37,211 --> 00:05:40,340
All right. Let's drink.
54
00:05:41,007 --> 00:05:44,510
You bet I will.
I'm not finished yet.
55
00:05:44,594 --> 00:05:46,179
Big drinker.
56
00:05:47,096 --> 00:05:48,514
What was that?
57
00:05:48,598 --> 00:05:50,099
Italy.
58
00:05:50,600 --> 00:05:52,935
Never been there.
59
00:05:56,439 --> 00:06:00,568
A host at a host club?
Really?
60
00:06:00,651 --> 00:06:04,697
Yeah. You don't believe me?
61
00:06:04,781 --> 00:06:06,032
Your name again?
62
00:06:06,115 --> 00:06:07,533
You're kidding.
63
00:06:07,617 --> 00:06:09,952
It's Ryo.
64
00:06:10,953 --> 00:06:13,623
Stay here tonight.
65
00:06:14,374 --> 00:06:18,544
I'm staying with a friend
but we got into a fight.
66
00:06:18,628 --> 00:06:21,214
No more money.
Gotta go back to Nagoya.
67
00:06:21,297 --> 00:06:22,799
When?
68
00:06:23,758 --> 00:06:24,884
Today.
69
00:06:24,967 --> 00:06:26,719
No more trains.
70
00:06:26,803 --> 00:06:27,887
Then tomorrow.
71
00:06:27,970 --> 00:06:30,556
No way!
72
00:06:30,640 --> 00:06:34,394
Don't go.
We're having so much fun.
73
00:06:34,477 --> 00:06:36,229
I live there.
74
00:06:36,312 --> 00:06:38,064
Don't go!
75
00:06:38,147 --> 00:06:41,567
I have to! I gotta go!
76
00:06:41,651 --> 00:06:43,403
I'm out of cash.
77
00:06:43,486 --> 00:06:46,656
No, no, no…
78
00:06:47,824 --> 00:06:49,826
Aren't you hungry?
79
00:06:50,827 --> 00:06:53,663
Shuhei, boil some water.
80
00:06:58,668 --> 00:07:02,171
Hey! Boil some water.
81
00:07:06,509 --> 00:07:09,679
No hot water.
No instant noodles.
82
00:07:10,847 --> 00:07:12,682
Are you serious?
83
00:07:14,684 --> 00:07:19,522
Go buy some.
Use the hot water at the store.
84
00:07:21,023 --> 00:07:22,692
You wanna eat?
85
00:07:24,861 --> 00:07:26,028
I do.
86
00:07:44,255 --> 00:07:50,136
You know what?
I should go to Nagoya with you.
87
00:07:51,220 --> 00:07:52,805
-Stop it.
-Your kid?
88
00:07:52,889 --> 00:07:55,725
-Huh?
-What about your kid?
89
00:07:57,185 --> 00:07:59,479
-Not now…
-Come on…
90
00:07:59,562 --> 00:08:01,147
Hey.
91
00:08:01,230 --> 00:08:03,065
He's not back yet.
92
00:08:15,244 --> 00:08:18,247
Mr. Tanaka already
spent his benefits?
93
00:08:19,874 --> 00:08:23,753
That's no good.
No good at all.
94
00:08:24,921 --> 00:08:28,257
Okay. I'll be back soon.
95
00:08:28,758 --> 00:08:29,926
Yeah.
96
00:08:32,094 --> 00:08:35,723
Mr. Ujita, sorry for calling
out of the blue.
97
00:08:36,307 --> 00:08:38,935
I'm using my lunch break.
98
00:08:39,769 --> 00:08:41,270
Ms. Misumi…
99
00:08:47,944 --> 00:08:52,365
I have to go west on urgent business.
100
00:08:52,448 --> 00:08:54,367
-West?
-Yes.
101
00:08:54,450 --> 00:08:58,871
Will you take care of Shuhei
for a little while?
102
00:08:58,955 --> 00:08:59,956
Huh?
103
00:09:01,624 --> 00:09:05,878
You were so nice
about the child support allowance.
104
00:09:05,962 --> 00:09:09,882
You're the only one I can depend on.
105
00:09:09,966 --> 00:09:13,010
So please. Do this for me.
106
00:09:13,094 --> 00:09:15,805
All right. How about a kiss?
107
00:09:16,973 --> 00:09:17,890
Shuhei!
108
00:09:17,974 --> 00:09:18,975
Why not?!
109
00:09:20,810 --> 00:09:23,729
Mr. Ujita will take care of you.
110
00:09:23,813 --> 00:09:28,067
Mr. Ujita, take him to your place.
I'll be back soon.
111
00:09:28,150 --> 00:09:29,652
See you, Shuhei.
112
00:09:37,326 --> 00:09:38,828
Shuhei!
113
00:09:39,829 --> 00:09:41,163
I'm coming in.
114
00:09:49,672 --> 00:09:51,507
Are you here?
115
00:09:52,341 --> 00:09:54,510
Say something, Shuhei.
116
00:09:59,682 --> 00:10:04,520
I'm sorry
I can't let you stay at my house.
117
00:10:05,688 --> 00:10:07,690
No hot water.
118
00:10:09,025 --> 00:10:10,526
No gas.
119
00:10:14,196 --> 00:10:16,365
No word from your mom?
120
00:10:17,116 --> 00:10:18,326
No.
121
00:10:20,161 --> 00:10:22,038
Where did she go?
122
00:10:22,663 --> 00:10:24,373
I don't know.
123
00:10:25,541 --> 00:10:28,377
Who is she with? A man?
124
00:10:34,091 --> 00:10:37,470
Go to school. You should study.
125
00:10:42,516 --> 00:10:43,517
Yeah.
126
00:10:46,562 --> 00:10:50,566
You're okay by yourself, right? Yeah?
127
00:10:51,692 --> 00:10:54,570
I'll come see you again.
128
00:11:29,772 --> 00:11:31,982
Where are you, Mom? Come home.
129
00:11:32,066 --> 00:11:33,651
You alive?
130
00:11:33,734 --> 00:11:37,780
Send me some money right away.
131
00:11:38,239 --> 00:11:40,491
Or I can't go home.
132
00:11:40,574 --> 00:11:42,618
See ya.
133
00:11:44,578 --> 00:11:46,539
Yay!
134
00:11:46,622 --> 00:11:49,750
There you are, Akiko.
135
00:11:49,834 --> 00:11:54,505
Drink! Drink! Drink up, hottie!
136
00:11:54,588 --> 00:11:56,549
Hottie! Hottie! Hottie!
137
00:12:13,941 --> 00:12:17,820
ATM
138
00:12:18,612 --> 00:12:20,322
Hello, customer.
139
00:13:10,331 --> 00:13:14,418
6 DAYS LATER
140
00:13:36,106 --> 00:13:39,693
-Hi, Shuhei.
-Shuhei!
141
00:13:40,778 --> 00:13:41,695
No lights.
142
00:13:41,779 --> 00:13:43,989
Are you serious?
143
00:13:44,073 --> 00:13:47,868
What took you so long?
I sent you money.
144
00:13:47,952 --> 00:13:51,288
Don't be an idiot. It wasn't enough.
145
00:13:51,372 --> 00:13:53,833
I sent everything I had.
146
00:13:53,916 --> 00:13:57,545
Where's the money your aunt gives you?
147
00:13:57,628 --> 00:13:58,921
I bought food.
148
00:13:59,004 --> 00:14:02,216
Why?! Go to Ujita's house!
149
00:14:02,299 --> 00:14:04,093
Keep it down!
150
00:14:07,054 --> 00:14:09,515
He doesn't want kids at his house.
151
00:14:13,727 --> 00:14:15,271
He said that?
152
00:14:26,323 --> 00:14:29,201
Welcome back, Akiko. Hello, Shuhei.
153
00:14:33,831 --> 00:14:35,124
Hello.
154
00:14:35,207 --> 00:14:37,543
-Coffee with cream.
-Yes, sir.
155
00:14:38,002 --> 00:14:41,380
You were gone a long time.
Wasn't she, Shuhei?
156
00:14:57,104 --> 00:14:58,856
Who are you?
157
00:14:58,939 --> 00:15:00,816
I'm her man.
158
00:15:06,614 --> 00:15:09,617
You violated Shuhei, didn't you?
159
00:15:10,826 --> 00:15:16,498
You took advantage of him
while Akiko was away.
160
00:15:18,125 --> 00:15:20,711
Shuhei told us in tears.
161
00:15:22,588 --> 00:15:26,050
No… Shuhei, tell them it isn't true.
162
00:15:26,133 --> 00:15:27,509
It hurt, right?
163
00:15:29,303 --> 00:15:31,680
Mr. Ujita hurt you, didn't he?
164
00:15:37,478 --> 00:15:40,522
Shuhei, don't lie.
165
00:15:41,941 --> 00:15:45,194
A city official assaulting a little kid?!
166
00:15:45,778 --> 00:15:47,780
You're unforgivable!
167
00:15:47,863 --> 00:15:50,574
Think about his emotional trauma!
168
00:15:50,658 --> 00:15:51,617
Huh?!
169
00:15:51,700 --> 00:15:53,035
Wait a second…
170
00:15:53,118 --> 00:15:56,664
We're going to your office tomorrow.
171
00:15:56,747 --> 00:15:58,374
Right, Shuhei?
172
00:15:59,333 --> 00:16:02,544
You're going to be brave, aren't you?
173
00:16:03,003 --> 00:16:06,548
You're going to tell everybody
what he did.
174
00:16:11,553 --> 00:16:17,142
A grown single man who's
not popular with women.
175
00:16:17,226 --> 00:16:19,395
Nothing wrong with that.
176
00:16:20,437 --> 00:16:24,733
But keep your hands off a kid. Got it?!
177
00:16:25,401 --> 00:16:28,320
We're gonna make you pay.
178
00:16:32,241 --> 00:16:35,995
I didn't do anything, Ms. Misumi.
179
00:16:40,541 --> 00:16:43,919
This man is fooling you, Ms. Misumi.
180
00:16:44,003 --> 00:16:44,837
Shut up!
181
00:16:45,713 --> 00:16:48,507
I'll set fire to this fancy house!
182
00:16:49,425 --> 00:16:53,512
Bring us the money! We want compensation!
183
00:16:53,595 --> 00:16:55,597
Then we'll keep quiet.
184
00:16:56,098 --> 00:17:01,270
Mr. Ujita, the medical expenses
will cost around 100,000 yen.
185
00:17:06,775 --> 00:17:08,110
Where are you going?!
186
00:17:08,777 --> 00:17:10,612
To get the money.
187
00:17:19,955 --> 00:17:21,290
Maybe 500,000?
188
00:17:21,373 --> 00:17:22,958
Could be.
189
00:17:30,299 --> 00:17:32,426
He has ice cream bars.
190
00:17:32,509 --> 00:17:35,137
Let's go to an amusement park.
191
00:17:35,721 --> 00:17:37,973
Shuhei, your first time, right?
192
00:17:39,141 --> 00:17:43,312
We'll go on all sorts of fun rides.
It'll be fun.
193
00:17:43,812 --> 00:17:46,482
Your mom and I are getting married.
194
00:17:47,274 --> 00:17:48,817
We decided.
195
00:17:49,318 --> 00:17:51,153
I'm your dad now.
196
00:17:53,155 --> 00:17:54,156
What?
197
00:17:55,574 --> 00:17:57,159
Didn't you hear me?!
198
00:17:58,327 --> 00:18:00,662
I'll decide who my dad is.
199
00:18:04,833 --> 00:18:07,920
What's the matter with you?
200
00:18:08,003 --> 00:18:09,338
You're an idiot!
201
00:18:10,172 --> 00:18:13,842
I decide
if I'm going to raise you as my son!
202
00:18:15,344 --> 00:18:18,847
You're a burden.
203
00:18:20,015 --> 00:18:23,852
Say thank you. Say, "Thanks, Dad."
204
00:18:26,355 --> 00:18:27,856
He won't.
205
00:18:29,525 --> 00:18:31,193
He's taking so long.
206
00:18:33,695 --> 00:18:36,532
Hey! What's going on?
207
00:18:42,371 --> 00:18:43,872
Come on.
208
00:18:52,548 --> 00:18:53,632
What are you doing?!
209
00:18:53,715 --> 00:18:55,801
You can't make Akiko happy!
210
00:18:55,884 --> 00:18:58,554
Watch out! No! Don't!
211
00:19:14,736 --> 00:19:16,738
Shit. That hurt.
212
00:19:17,739 --> 00:19:18,907
Move!
213
00:20:02,409 --> 00:20:06,705
2 WEEKS LATER
214
00:20:18,800 --> 00:20:22,304
When are you getting paid?
215
00:20:25,474 --> 00:20:28,644
I only started working ten days ago.
216
00:20:29,394 --> 00:20:30,687
So when?
217
00:20:33,649 --> 00:20:37,611
Stop nagging. End of the month.
218
00:20:41,657 --> 00:20:43,533
I can't use my cell phone.
219
00:20:44,952 --> 00:20:47,287
I can't read the news.
220
00:20:58,548 --> 00:21:01,843
I wish he'd rot and disappear.
221
00:21:09,810 --> 00:21:10,644
Hey.
222
00:21:11,687 --> 00:21:13,480
Work faster.
223
00:21:42,342 --> 00:21:46,263
Here's some leftovers from work.
224
00:21:46,346 --> 00:21:49,891
Crab and other seafood. Let's eat.
225
00:21:56,023 --> 00:21:57,232
Go ahead.
226
00:21:59,526 --> 00:22:00,902
Nice.
227
00:22:13,874 --> 00:22:15,083
Yum.
228
00:22:29,306 --> 00:22:30,515
Hello?
229
00:22:31,141 --> 00:22:32,684
Akiko?
230
00:22:33,643 --> 00:22:35,854
What's going on?
231
00:22:36,355 --> 00:22:41,943
Ujita from the city officecame to the house looking for you.
232
00:22:42,027 --> 00:22:45,864
He said he couldn'tget a hold of you anywhere.
233
00:22:45,947 --> 00:22:48,033
What did you do?
234
00:22:50,744 --> 00:22:52,371
You're lying.
235
00:22:53,663 --> 00:22:56,041
Why would I lie?
236
00:23:01,338 --> 00:23:03,048
Shuhei, let's go!
237
00:23:09,513 --> 00:23:12,557
That guy isn't dead!
238
00:23:13,975 --> 00:23:15,060
Are you serious?
239
00:23:15,143 --> 00:23:19,064
Totally. And I doubt he'll report us.
240
00:23:21,358 --> 00:23:22,609
Sweet!
241
00:23:22,692 --> 00:23:25,195
We lucked out!
242
00:23:25,278 --> 00:23:27,489
We didn't have to run away.
243
00:23:27,572 --> 00:23:29,449
So now what?
244
00:23:29,533 --> 00:23:30,784
Huh?
245
00:23:30,867 --> 00:23:35,080
We don't have to stay here anymore.
246
00:24:35,265 --> 00:24:36,475
Akiko!
247
00:25:02,125 --> 00:25:06,671
10 DAYS LATER
248
00:25:09,132 --> 00:25:12,427
Shuhei! Come and join us!
249
00:25:23,688 --> 00:25:25,065
Hurry up!
250
00:25:35,033 --> 00:25:39,579
This bathroom is great. I love it.
251
00:25:40,372 --> 00:25:43,917
I wanna stay here forever.
252
00:25:44,376 --> 00:25:45,460
We need more money.
253
00:25:45,544 --> 00:25:46,920
Go get it!
254
00:25:56,096 --> 00:25:58,473
Get in. You smell like shit.
255
00:26:02,269 --> 00:26:04,813
Damn, you stink.
256
00:26:04,896 --> 00:26:05,730
Stinky.
257
00:26:08,692 --> 00:26:09,901
Hey.
258
00:26:11,861 --> 00:26:13,238
Hey.
259
00:26:13,863 --> 00:26:15,240
Let's do it.
260
00:26:17,534 --> 00:26:18,743
Hey.
261
00:26:20,036 --> 00:26:21,913
Wake up.
262
00:26:27,877 --> 00:26:29,254
Hey.
263
00:26:36,553 --> 00:26:37,762
Hey.
264
00:26:41,891 --> 00:26:44,311
Let's do it.
265
00:26:44,394 --> 00:26:47,606
You don't give up, do you?
266
00:27:45,747 --> 00:27:50,001
Hello. We'll be back again tonight.
267
00:27:50,085 --> 00:27:53,922
All right. I'll keep it for you.
268
00:28:09,270 --> 00:28:13,942
Mr. Akagawa, I have a small favor.
269
00:28:14,984 --> 00:28:20,949
Will you let me know
if the police stop by?
270
00:28:23,618 --> 00:28:28,581
My son won't go to school.
He doesn't fit in.
271
00:28:28,665 --> 00:28:33,128
I'd rather not deal with the authorities.
272
00:28:35,296 --> 00:28:41,136
He has to get used to other people,
but he's a difficult boy.
273
00:28:45,807 --> 00:28:50,979
I was teased as a kid
because my family ran a love hotel.
274
00:28:51,646 --> 00:28:52,814
I understand.
275
00:28:53,857 --> 00:28:59,154
But I always felt comfortable
when I was with my parents.
276
00:29:02,157 --> 00:29:04,242
Family business?
277
00:29:04,325 --> 00:29:05,827
Yes.
278
00:29:08,580 --> 00:29:13,334
Did you peep into the guest rooms
when you were a kid?
279
00:29:14,169 --> 00:29:17,172
No… Of course not.
280
00:29:17,714 --> 00:29:23,178
You don't have to lie.
You can peep into my room anytime.
281
00:29:26,306 --> 00:29:27,140
What?
282
00:29:27,223 --> 00:29:31,686
All right then. See you again tonight.
283
00:29:46,868 --> 00:29:48,036
Shuhei.
284
00:30:00,048 --> 00:30:04,719
I'm going on a school trip,
but we have no money.
285
00:30:05,720 --> 00:30:08,223
I pay child support every month.
286
00:30:09,224 --> 00:30:11,893
Mom said we're broke.
287
00:30:14,395 --> 00:30:15,730
How much do you need?
288
00:30:16,898 --> 00:30:18,733
Around 30,000 yen.
289
00:30:20,026 --> 00:30:22,737
I send 50,000 a month.
290
00:30:26,241 --> 00:30:27,575
Hey…
291
00:30:28,576 --> 00:30:32,914
You need a haircut. You're a mess.
292
00:30:36,167 --> 00:30:39,087
Isn't she working?
293
00:30:46,261 --> 00:30:47,762
Shuhei.
294
00:30:48,930 --> 00:30:50,765
Come live with me.
295
00:30:56,104 --> 00:30:57,438
What do you say?
296
00:30:58,773 --> 00:31:00,942
I want to stay with Mom.
297
00:31:12,287 --> 00:31:14,539
You sure you're okay?
298
00:31:28,595 --> 00:31:30,138
It's all I have.
299
00:31:47,822 --> 00:31:49,490
What was that for?!
300
00:32:12,013 --> 00:32:13,681
What do you want?
301
00:32:15,099 --> 00:32:16,517
School?
302
00:32:21,397 --> 00:32:23,483
I'm busy right now.
303
00:32:23,566 --> 00:32:27,528
Mom wants to borrow some money again.
304
00:32:30,031 --> 00:32:32,867
She already owes me over 200,000.
305
00:32:33,451 --> 00:32:37,372
Tell her to pay me back first.
306
00:32:37,455 --> 00:32:41,876
She has to pay me back
before she borrows more.
307
00:32:42,669 --> 00:32:47,465
She has a new job,
and we need money to move.
308
00:32:47,548 --> 00:32:48,967
She's lying.
309
00:32:50,218 --> 00:32:51,886
Tell her I'm not fooled.
310
00:33:07,402 --> 00:33:08,736
How did it go?
311
00:33:09,404 --> 00:33:10,238
She said no.
312
00:33:10,321 --> 00:33:13,574
Why? Didn't you cry?
313
00:33:14,742 --> 00:33:18,913
We wasted money on train fare.
314
00:33:36,597 --> 00:33:40,435
Are you crazy
using your own child like this?!
315
00:33:43,104 --> 00:33:46,941
I never want to see you again.
Don't even call me.
316
00:33:47,483 --> 00:33:49,277
Stay away from my house!
317
00:33:51,612 --> 00:33:53,448
Ow…
318
00:34:33,863 --> 00:34:35,990
I think I'm pregnant.
319
00:34:43,414 --> 00:34:44,999
Pick them up.
320
00:35:52,441 --> 00:35:53,526
Shuhei.
321
00:35:58,030 --> 00:35:58,990
Want these?
322
00:36:00,366 --> 00:36:03,786
5TH GRADE MATH DRILLS
323
00:36:03,870 --> 00:36:05,913
You're not going to school.
324
00:36:09,792 --> 00:36:12,503
How do you know it's mine?!
325
00:36:12,587 --> 00:36:16,257
You went to other host clubs in Nagoya!
326
00:36:18,384 --> 00:36:21,804
That hurt! Get an abortion!
327
00:36:21,888 --> 00:36:27,643
I don't care what you say!
I'm having the baby! It's mine!
328
00:36:27,727 --> 00:36:29,312
Asshole!
329
00:36:29,395 --> 00:36:32,148
What the hell?!
330
00:36:32,231 --> 00:36:35,443
Stop it! Bitch!
331
00:36:40,573 --> 00:36:42,325
Ow…
332
00:36:42,408 --> 00:36:45,995
You little brat.
333
00:36:46,078 --> 00:36:48,122
That hurts!
334
00:36:48,748 --> 00:36:49,957
Stupid punk!
335
00:36:51,459 --> 00:36:54,837
You shouldn't be picking a fight with me!
336
00:36:56,088 --> 00:37:00,468
You need to discipline
the little snot more properly!
337
00:37:01,344 --> 00:37:04,305
You're having another kid?!
338
00:37:07,475 --> 00:37:10,311
I'm fed up with you two.
339
00:37:16,317 --> 00:37:18,236
I'm out of here!
340
00:37:23,658 --> 00:37:25,326
Wait!
341
00:37:35,169 --> 00:37:36,170
Forget it.
342
00:37:37,505 --> 00:37:39,006
It'll never work!
343
00:38:14,542 --> 00:38:16,377
Hello…
344
00:38:24,218 --> 00:38:25,720
Are you okay?
345
00:39:06,427 --> 00:39:08,763
Shuhei, go buy me something.
346
00:39:11,098 --> 00:39:12,933
Go get a beer.
347
00:41:14,054 --> 00:41:15,639
Cool, huh?
348
00:41:18,100 --> 00:41:20,478
I hope this helps.
349
00:41:21,437 --> 00:41:23,981
Shuhei, go inside.
350
00:41:28,194 --> 00:41:29,987
How is it?
351
00:41:33,324 --> 00:41:35,534
Do you like it?
352
00:41:36,952 --> 00:41:40,706
Pretty comfortable.
Like a secret hideout for kids.
353
00:41:41,999 --> 00:41:46,378
No way. We can't live there.
354
00:41:49,173 --> 00:41:52,885
Why can't we stay
in one of the empty rooms?
355
00:41:59,517 --> 00:42:00,893
Sorry.
356
00:42:35,052 --> 00:42:39,265
We'll go see your grandma. That old hag.
357
00:42:40,975 --> 00:42:43,102
I'm scared of her.
358
00:42:55,364 --> 00:42:57,950
We don't have a choice!
359
00:43:28,439 --> 00:43:30,816
Ryo, that jerk…
360
00:43:32,526 --> 00:43:34,820
He really left us.
361
00:43:44,288 --> 00:43:48,667
Damn him…
362
00:43:55,424 --> 00:43:59,011
I was dumped by a scumbag.
363
00:44:09,730 --> 00:44:12,733
Hey… Shuhei…
364
00:44:41,261 --> 00:44:43,555
Ouch…
365
00:44:57,486 --> 00:45:01,907
Do you still have the money
the Sakuraba woman gave you?
366
00:45:02,408 --> 00:45:04,243
Gone a long time ago.
367
00:45:06,120 --> 00:45:08,288
Shuhei, you go.
368
00:45:09,623 --> 00:45:13,460
Your grandma makes me wanna puke.
369
00:45:19,299 --> 00:45:22,302
Go, Shuhei.
370
00:45:24,805 --> 00:45:26,807
Go see your grandma.
371
00:45:53,083 --> 00:45:54,668
What's the matter?
372
00:46:03,510 --> 00:46:06,013
Mom thinks she's pregnant.
373
00:46:09,725 --> 00:46:10,768
What?
374
00:46:11,560 --> 00:46:12,853
Who's the father?
375
00:46:14,605 --> 00:46:16,106
She needs money.
376
00:46:19,026 --> 00:46:20,527
She's lying.
377
00:46:21,695 --> 00:46:26,366
She's lying to get money from us.
378
00:46:27,701 --> 00:46:29,203
It's the truth.
379
00:46:32,039 --> 00:46:34,041
I don't believe it!
380
00:46:35,542 --> 00:46:38,545
I didn't raise her to be like this!
381
00:46:40,589 --> 00:46:44,051
Always broke. Gets pregnant all the time.
382
00:46:44,968 --> 00:46:46,553
She disappoints me!
383
00:46:49,890 --> 00:46:51,892
You too!
384
00:46:54,394 --> 00:46:56,230
Go away!
385
00:46:58,232 --> 00:47:00,400
I'm disowning her.
386
00:47:02,736 --> 00:47:04,905
Don't ever come here again!
387
00:47:06,573 --> 00:47:10,077
I can't stand it anymore!
388
00:47:16,750 --> 00:47:18,418
What are you doing?
389
00:47:19,044 --> 00:47:20,921
Just a small amount.
390
00:47:22,756 --> 00:47:25,759
How could you?!
391
00:47:51,451 --> 00:47:53,996
I said you're pregnant,
but it didn't work.
392
00:47:56,790 --> 00:47:59,793
The old bitch…
393
00:48:05,966 --> 00:48:07,968
Why?
394
00:48:12,806 --> 00:48:14,808
Why?
395
00:48:15,809 --> 00:48:16,977
Hey!
396
00:48:17,978 --> 00:48:19,980
Why didn't it work?
397
00:48:24,318 --> 00:48:26,486
Should I try again?
398
00:48:33,869 --> 00:48:35,329
Shuhei.
399
00:49:35,013 --> 00:49:39,726
5 YEARS LATER
400
00:49:41,561 --> 00:49:43,063
Fuyuka!
401
00:49:44,731 --> 00:49:46,149
Let's go back.
402
00:49:46,233 --> 00:49:49,069
I still wanna play.
403
00:49:49,736 --> 00:49:52,656
No. Mom will get upset.
404
00:49:52,739 --> 00:49:55,784
Where are we going back to?
405
00:49:55,867 --> 00:49:57,077
I don't know.
406
00:49:58,036 --> 00:49:59,329
Let's go find Mom.
407
00:50:36,450 --> 00:50:38,118
We'll eat with Mom.
408
00:50:40,620 --> 00:50:45,792
Shuhei… I'm hungry.
409
00:50:49,671 --> 00:50:51,965
She might be playing pachinko.
410
00:50:53,467 --> 00:50:56,970
I'm so hungry…
411
00:50:57,512 --> 00:50:58,764
Don't cry.
412
00:51:02,142 --> 00:51:03,602
Please stop crying.
413
00:51:06,396 --> 00:51:08,607
Let's go look for Mom.
414
00:51:10,150 --> 00:51:12,319
Piggyback ride.
415
00:51:48,188 --> 00:51:49,689
Excuse me.
416
00:51:52,442 --> 00:51:55,487
May I have a word with you?
417
00:52:04,871 --> 00:52:07,040
Let me touch you.
418
00:52:27,561 --> 00:52:29,104
You have a fever.
419
00:52:36,403 --> 00:52:37,863
We're done.
420
00:52:39,906 --> 00:52:41,241
Follow me.
421
00:52:56,173 --> 00:52:59,885
Shuhei! Fuyuka! Let's go.
422
00:53:01,636 --> 00:53:02,512
Ms. Misumi!
423
00:53:02,596 --> 00:53:03,555
Don't touch me!
424
00:53:03,638 --> 00:53:06,516
-Please sit down!
-Let go of me!
425
00:53:06,600 --> 00:53:10,187
-Calm down!
-Don't touch me!
426
00:53:10,270 --> 00:53:12,647
Everything's okay.
427
00:53:12,731 --> 00:53:16,860
Go away!
Keep your hands off me!
428
00:53:16,943 --> 00:53:20,447
Take it easy. Calm down.
429
00:53:20,989 --> 00:53:23,241
It's all right.
430
00:53:29,331 --> 00:53:30,624
Here.
431
00:53:43,637 --> 00:53:48,558
You used to receive welfare benefits.
432
00:53:49,184 --> 00:53:50,894
Why did you stop?
433
00:54:02,530 --> 00:54:04,157
A young daughter…
434
00:54:07,702 --> 00:54:11,456
Are you thinking about your children?
435
00:54:11,539 --> 00:54:13,250
They're my kids.
436
00:54:14,000 --> 00:54:15,961
I can do whatever I want!
437
00:54:19,172 --> 00:54:20,465
Think carefully.
438
00:54:21,174 --> 00:54:26,513
At this rate,
we'll have to take custody of them.
439
00:55:03,425 --> 00:55:05,427
Hold my hand.
440
00:55:05,510 --> 00:55:07,887
Okay. You dropped this.
441
00:55:10,015 --> 00:55:11,558
Over here.
442
00:55:32,704 --> 00:55:34,080
Hold on.
443
00:55:43,798 --> 00:55:45,258
Mattress!
444
00:55:46,384 --> 00:55:48,428
It feels so nice.
445
00:56:07,822 --> 00:56:08,990
Shuhei…
446
00:56:12,243 --> 00:56:14,371
Would you like to go to school?
447
00:56:17,207 --> 00:56:19,417
A "free school" for teens.
448
00:56:19,501 --> 00:56:23,004
Don't talk to him without my permission.
449
00:56:28,134 --> 00:56:32,055
You'll get bullied,
no matter where you go.
450
00:56:50,490 --> 00:56:51,825
Here it is.
451
00:57:04,003 --> 00:57:05,338
Teacher.
452
00:57:17,684 --> 00:57:20,019
-Good.
-Thank you.
453
00:57:23,773 --> 00:57:25,859
Okay, class.
454
00:57:26,359 --> 00:57:29,404
Let's take a group photo.
455
00:57:29,487 --> 00:57:31,531
With Shuhei.
456
00:57:32,031 --> 00:57:34,033
Wear whatever you want.
457
00:57:37,871 --> 00:57:42,625
Come on, guys. Gather in the middle.
458
00:57:42,709 --> 00:57:46,546
Are you ready? Smile.
459
00:57:47,338 --> 00:57:52,135
Shuhei, smile. Say, "Cheese."
460
00:58:31,090 --> 00:58:32,258
Your turn.
461
00:58:46,272 --> 00:58:47,607
Go ahead.
462
00:58:57,951 --> 00:58:59,619
Hold on.
463
00:59:11,464 --> 00:59:12,799
Shuhei?
464
00:59:16,636 --> 00:59:18,888
You've grown!
465
00:59:21,891 --> 00:59:22,725
Who's that?
466
00:59:25,311 --> 00:59:26,729
My sister.
467
00:59:54,007 --> 00:59:58,094
Shuhei, I'm hungry. Go buy me some food.
468
01:00:03,558 --> 01:00:05,268
Let's go.
469
01:00:56,736 --> 01:00:58,196
What do you want?
470
01:01:01,282 --> 01:01:04,619
I missed you. Your phone's out of service.
471
01:01:08,623 --> 01:01:11,209
You were hard to find.
472
01:01:14,253 --> 01:01:16,255
I thought you were dead.
473
01:01:23,429 --> 01:01:24,931
That girl…
474
01:01:25,973 --> 01:01:27,517
She's mine, isn't she?
475
01:01:34,774 --> 01:01:36,359
She's my daughter!
476
01:01:36,943 --> 01:01:38,528
Go away!
477
01:01:38,611 --> 01:01:40,029
I have no place to go!
478
01:01:40,113 --> 01:01:41,989
I don't care!
479
01:01:42,073 --> 01:01:45,368
Get out of here! Go!
480
01:01:45,451 --> 01:01:50,331
Leave me alone! Go away!
481
01:01:50,415 --> 01:01:53,793
Go away! Go away!
482
01:01:54,252 --> 01:01:56,045
Go away!
483
01:01:58,131 --> 01:02:02,802
Go away! Go away! Go away!
484
01:02:03,386 --> 01:02:06,806
Go away! Go away!
485
01:02:07,807 --> 01:02:08,933
Go away!
486
01:02:23,823 --> 01:02:27,118
See that? I'm an expert pull hitter.
487
01:02:27,201 --> 01:02:28,995
What did you think?
488
01:02:29,495 --> 01:02:31,080
-Good.
-Huh?
489
01:02:31,164 --> 01:02:32,331
You're good.
490
01:02:34,000 --> 01:02:36,711
Should we go to the arcade?
491
01:02:36,794 --> 01:02:40,339
Fuyuka, come on. Let's go.
492
01:02:57,607 --> 01:02:58,858
There you go.
493
01:03:00,318 --> 01:03:01,444
Never been there.
494
01:03:01,527 --> 01:03:05,865
Never been to a hot spring? We should go.
495
01:03:07,200 --> 01:03:08,826
Hakone?
496
01:03:08,910 --> 01:03:13,539
Never heard of Hakone?
Everybody knows Hakone.
497
01:03:14,874 --> 01:03:18,377
The place for the New Year's
marathon race.
498
01:03:21,547 --> 01:03:23,841
I wanna play on the slide.
499
01:03:23,925 --> 01:03:26,552
You played enough on it today.
500
01:03:27,720 --> 01:03:30,264
I want to again tomorrow.
501
01:03:30,348 --> 01:03:34,560
Let's make a castle in the sandbox.
502
01:04:01,087 --> 01:04:05,716
Here we are. Are you okay?
503
01:04:05,800 --> 01:04:11,347
No! I'm not ready to go home!
504
01:04:11,430 --> 01:04:14,725
-I want more.
-I'm exhausted.
505
01:04:14,809 --> 01:04:17,687
-Goodbye.
-Amazing man, you…
506
01:04:17,770 --> 01:04:20,231
Thanks a bunch.
507
01:04:20,314 --> 01:04:23,818
It's time to go now.
508
01:04:23,901 --> 01:04:26,070
Bye, Akiko.
509
01:04:26,153 --> 01:04:28,114
You're going home?
510
01:04:28,197 --> 01:04:30,283
Bye-bye.
511
01:04:36,414 --> 01:04:39,959
Hey, what are you doing?
512
01:04:41,627 --> 01:04:44,130
What the hell are you doing?
513
01:04:44,213 --> 01:04:47,550
Hey… Hey! Hey!
514
01:04:47,633 --> 01:04:50,928
What's the matter with you?!
515
01:04:51,012 --> 01:04:55,391
Ouch! Let go of me!
516
01:04:55,474 --> 01:04:56,642
Come here!
517
01:04:57,310 --> 01:05:00,855
Ow! You're hurting me!
518
01:05:00,938 --> 01:05:06,652
You bitch! Who was that old geezer?!
519
01:05:31,177 --> 01:05:32,428
Ow…
520
01:05:32,511 --> 01:05:35,348
This, huh? Right?
521
01:05:38,517 --> 01:05:41,312
Does it hurt? Want more?!
522
01:05:41,395 --> 01:05:44,357
Ow! Ow! Ow!
523
01:05:54,700 --> 01:05:55,952
Let's go.
524
01:06:20,893 --> 01:06:22,937
Leaving again?
525
01:06:28,901 --> 01:06:30,069
What do you think?
526
01:06:33,406 --> 01:06:35,074
Don't go.
527
01:07:01,183 --> 01:07:03,269
Is that how you write "Aya"?
528
01:07:03,352 --> 01:07:07,231
Yeah. Does it look difficult?
529
01:07:15,698 --> 01:07:17,074
That's good.
530
01:07:22,038 --> 01:07:26,083
What should I ask first?
About your future?
531
01:07:28,044 --> 01:07:31,756
What's your dream? What kind of job?
532
01:07:36,218 --> 01:07:37,762
I don't know.
533
01:07:38,387 --> 01:07:41,474
Right… I see.
534
01:07:41,557 --> 01:07:43,100
Eat.
535
01:07:57,740 --> 01:07:58,866
Ms. Takahashi…
536
01:07:58,949 --> 01:08:00,326
Call me Aya.
537
01:08:02,244 --> 01:08:05,623
Aya, why did you choose this job?
538
01:08:15,925 --> 01:08:21,847
I spent my childhood like you guys.
539
01:08:23,057 --> 01:08:25,643
I was physically abused.
540
01:08:27,186 --> 01:08:29,522
I grew up in an orphanage.
541
01:08:31,524 --> 01:08:37,363
But I'm here today,
thanks to people who were good to me.
542
01:08:39,698 --> 01:08:44,203
It's fun growing up. You learn a lot.
543
01:08:46,622 --> 01:08:51,961
You also have the choice
of living away from your mom.
544
01:09:14,316 --> 01:09:16,485
Something more grown-up?
545
01:09:16,569 --> 01:09:18,571
Grown-up but cute.
546
01:09:19,155 --> 01:09:20,823
What do you want?
547
01:09:20,906 --> 01:09:22,324
I want a ball.
548
01:09:22,408 --> 01:09:25,077
Like a soccer ball?
549
01:09:25,161 --> 01:09:27,163
You like soccer.
550
01:09:27,246 --> 01:09:31,584
If we get a soccer ball,
we can all play together.
551
01:09:31,667 --> 01:09:32,501
Let's.
552
01:09:51,937 --> 01:09:53,272
Going somewhere?
553
01:09:53,939 --> 01:09:55,941
Job placement agency.
554
01:09:56,650 --> 01:09:59,612
-Until what time?
-I don't know.
555
01:10:00,446 --> 01:10:04,283
I have to pretend I'm looking for work
to get the benefits.
556
01:10:06,285 --> 01:10:08,287
A pain in the ass.
557
01:10:13,792 --> 01:10:16,629
Don't go to school. Take care of Fuyuka.
558
01:10:17,254 --> 01:10:18,464
Again?
559
01:10:19,006 --> 01:10:21,800
You can quit school now.
560
01:10:50,663 --> 01:10:55,000
"When she cried,
she wiped her tears on the cat's back.
561
01:10:56,502 --> 01:11:01,090
One day, the cat died on the girl's back.
562
01:11:01,173 --> 01:11:05,844
It was strangled by the baby sling."
563
01:11:10,182 --> 01:11:11,517
It's Aya.
564
01:11:17,022 --> 01:11:19,108
-Hello.
-Hello.
565
01:11:19,191 --> 01:11:21,026
May I come in?
566
01:11:23,696 --> 01:11:26,532
I brought you some books.
567
01:11:34,707 --> 01:11:36,458
They're used but…
568
01:11:36,542 --> 01:11:38,377
I want this one.
569
01:11:47,720 --> 01:11:49,388
They look difficult.
570
01:11:58,063 --> 01:11:59,815
I'd better study.
571
01:11:59,898 --> 01:12:02,067
You'll do fine.
572
01:12:09,992 --> 01:12:12,578
Thanks for the meal.
573
01:12:21,045 --> 01:12:23,088
The room looks cleaner.
574
01:12:28,302 --> 01:12:29,928
Hello.
575
01:12:31,764 --> 01:12:33,265
Huh?
576
01:12:35,517 --> 01:12:36,810
I brought books.
577
01:12:37,519 --> 01:12:41,106
Shuhei likes to read.
There's some for Fuyu…
578
01:12:41,940 --> 01:12:43,776
Fuyu?
579
01:12:44,610 --> 01:12:46,612
Her name is Fuyuka!
580
01:12:51,784 --> 01:12:53,118
Akiko…
581
01:12:54,953 --> 01:12:56,622
Akiko!
582
01:13:01,210 --> 01:13:02,795
Who do you think you are?
583
01:13:08,550 --> 01:13:09,968
I'm sorry.
584
01:13:13,263 --> 01:13:14,807
I'll leave.
585
01:13:28,987 --> 01:13:30,489
Shuhei!
586
01:14:29,590 --> 01:14:30,466
Going somewhere?
587
01:14:30,549 --> 01:14:32,509
Debt collectors. Let's go.
588
01:14:32,593 --> 01:14:33,886
Hurry up.
589
01:14:54,031 --> 01:14:57,409
Is it okay if I don't go?
590
01:14:57,493 --> 01:14:59,077
What?
591
01:15:00,245 --> 01:15:01,705
Can I stay here?
592
01:15:02,206 --> 01:15:03,749
And do what?
593
01:15:05,709 --> 01:15:06,710
Go to school.
594
01:15:06,793 --> 01:15:08,587
Don't be stupid.
595
01:15:13,050 --> 01:15:14,593
You guys can go.
596
01:15:16,136 --> 01:15:17,930
I want to go to school.
597
01:15:23,227 --> 01:15:28,941
No matter what that bitch said,
nobody likes you.
598
01:15:29,441 --> 01:15:31,068
She said you're creepy.
599
01:15:31,818 --> 01:15:35,364
You're horny for her, aren't you?
600
01:15:36,990 --> 01:15:38,825
She also said you stink.
601
01:15:40,702 --> 01:15:42,204
You sure do.
602
01:16:08,105 --> 01:16:11,900
AYA, I'M SORRY. SHUHEI
603
01:16:46,351 --> 01:16:49,021
Akiko, I have to go.
604
01:16:50,022 --> 01:16:53,025
This is as far as we can go. It's time.
605
01:16:54,026 --> 01:16:56,361
We have to stick together…
606
01:16:56,445 --> 01:17:01,033
I can't. They're going after
my dad and brother.
607
01:17:02,367 --> 01:17:04,036
They'll be fine.
608
01:17:06,121 --> 01:17:08,040
You're next.
609
01:17:08,999 --> 01:17:11,043
I can't do that to you.
610
01:17:14,296 --> 01:17:15,881
Don't worry about it.
611
01:17:21,720 --> 01:17:24,806
Where are you?!We're gonna kill you!
612
01:17:24,890 --> 01:17:27,851
Get off my back! Kill me if you can!
613
01:17:27,934 --> 01:17:32,397
You're a dead man, you hear?!And your family, we'll--
614
01:17:47,579 --> 01:17:50,248
I have to go.
615
01:18:05,013 --> 01:18:08,600
Shuhei, take care of Fuyuka.
616
01:18:11,019 --> 01:18:12,270
Okay?
617
01:18:14,147 --> 01:18:15,857
Another thing.
618
01:18:16,316 --> 01:18:20,028
Your mom… She's a fine woman after all.
619
01:19:00,193 --> 01:19:04,239
Damn… I have more…
620
01:19:11,538 --> 01:19:16,084
He asked me… to take care of Fuyuka.
621
01:19:24,509 --> 01:19:29,431
He'll be back soon.
It's how our relationship works.
622
01:19:39,274 --> 01:19:41,651
Another one.
623
01:19:42,861 --> 01:19:45,489
Damn these age spots.
624
01:20:24,152 --> 01:20:27,030
What should I do?!
625
01:20:27,614 --> 01:20:30,367
Ryo will come back, won't he?!
626
01:20:31,993 --> 01:20:34,204
He will, right?!
627
01:20:53,598 --> 01:20:56,560
You're all I have now.
628
01:20:58,603 --> 01:21:01,565
Only you.
629
01:21:39,936 --> 01:21:44,608
6 MONTHS LATER
630
01:22:06,963 --> 01:22:08,673
He's there again?
631
01:22:16,348 --> 01:22:18,183
Aren't you eating?
632
01:22:19,142 --> 01:22:20,602
I'm fine.
633
01:22:20,685 --> 01:22:24,356
I can't have you passing out on the job.
634
01:22:54,219 --> 01:22:57,555
Excuse me. Um…
635
01:22:59,391 --> 01:23:02,519
May I borrow some money?
636
01:23:04,896 --> 01:23:11,069
If I give you another advance,
you'll get nothing on pay day.
637
01:23:12,237 --> 01:23:14,406
You're also paying rent.
638
01:23:18,410 --> 01:23:21,413
Wait for your bonus, okay?
639
01:23:22,122 --> 01:23:24,416
Just 30,000 yen.
640
01:23:25,959 --> 01:23:27,252
Please.
641
01:23:28,253 --> 01:23:31,923
Why do you need an advance every month?
642
01:23:32,549 --> 01:23:35,260
My mom's cell phone bills…
643
01:23:44,436 --> 01:23:48,356
No more advances.
But you can eat for free.
644
01:23:49,357 --> 01:23:50,400
Okay?
645
01:24:19,137 --> 01:24:22,974
Hi. Did you get an advance?
646
01:24:23,725 --> 01:24:24,851
No.
647
01:24:25,477 --> 01:24:26,811
Why the hell not?!
648
01:24:26,895 --> 01:24:28,313
I couldn't!
649
01:24:32,358 --> 01:24:34,319
Stop gambling.
650
01:24:42,619 --> 01:24:45,497
You're telling me what to do?
651
01:24:48,333 --> 01:24:52,337
Maybe one day,
Fuyuka and I might disappear.
652
01:25:02,430 --> 01:25:04,349
Go ask him again.
653
01:25:42,220 --> 01:25:45,306
It was you, huh?!
654
01:25:45,390 --> 01:25:48,059
I knew it! Hey!
655
01:25:49,727 --> 01:25:51,229
Why did you do it?
656
01:25:55,733 --> 01:25:57,652
Come with me.
657
01:26:06,244 --> 01:26:11,249
You're a negligent mother!
That's why he's up to no good!
658
01:26:11,958 --> 01:26:15,086
You're not even looking for a job!
659
01:26:17,755 --> 01:26:20,633
I'm in pain… My legs…
660
01:26:22,468 --> 01:26:26,723
You walk to the pawn shop
with the stuff Shuhei steals!
661
01:26:26,806 --> 01:26:29,893
Stop making excuses!
662
01:26:29,976 --> 01:26:32,187
I don't make him steal!
663
01:26:34,314 --> 01:26:36,024
I don't believe you!
664
01:26:36,983 --> 01:26:39,027
You're a mother!
665
01:26:39,819 --> 01:26:42,488
Their mother, aren't you?!
666
01:26:42,572 --> 01:26:46,868
A mother should work for her kids!
667
01:26:47,493 --> 01:26:51,706
Cook meals and provide for them
until they're grown up!
668
01:26:53,124 --> 01:26:55,210
That's what a mother does!
669
01:27:21,194 --> 01:27:24,030
Thank you for inviting us.
670
01:27:24,113 --> 01:27:26,574
Make yourself at home.
671
01:27:32,497 --> 01:27:34,415
Let me help.
672
01:27:45,885 --> 01:27:47,428
I'll do that.
673
01:28:06,197 --> 01:28:07,949
Mr. Matsuura.
674
01:28:10,243 --> 01:28:14,289
I apologize… for everything.
675
01:28:15,915 --> 01:28:17,625
I'm so sorry.
676
01:28:25,091 --> 01:28:26,634
I'm sorry.
677
01:28:27,802 --> 01:28:29,470
Forget about it.
678
01:28:36,227 --> 01:28:38,479
You can start working
the day after tomorrow.
679
01:28:57,206 --> 01:28:59,417
Are you married?
680
01:29:05,631 --> 01:29:07,508
My wife passed away.
681
01:29:11,137 --> 01:29:13,181
I'm sorry.
682
01:29:19,771 --> 01:29:21,856
You must be lonely.
683
01:30:10,780 --> 01:30:15,910
MESSAGE FROM RYO:
AKIKO, HELP ME
684
01:35:39,483 --> 01:35:41,902
AKIKO, HELP ME
685
01:35:44,155 --> 01:35:49,243
500,000 YEN BY TOMORROW
OR THEY'LL KILL ME
686
01:35:49,326 --> 01:35:53,497
AKIKO, HELP ME
687
01:36:16,937 --> 01:36:18,647
There's cash in the safe.
688
01:36:20,107 --> 01:36:22,026
-No.
-Just do it.
689
01:36:22,109 --> 01:36:23,527
We shouldn't!
690
01:36:23,611 --> 01:36:25,654
They'll kill him!
691
01:37:21,001 --> 01:37:22,545
That's it?
692
01:37:24,171 --> 01:37:26,048
It's not enough.
693
01:38:00,875 --> 01:38:02,251
Where are we going?
694
01:39:13,614 --> 01:39:16,033
I'm hungry.
695
01:39:20,829 --> 01:39:24,541
There's money at that old hag's place.
696
01:39:26,335 --> 01:39:27,544
What?
697
01:39:29,171 --> 01:39:30,547
Grandma's?
698
01:39:52,361 --> 01:39:54,905
If you kill her, we'll have money.
699
01:40:02,037 --> 01:40:03,414
Yeah.
700
01:40:45,289 --> 01:40:50,794
So… what you said earlier…
Can you actually do it?
701
01:40:53,797 --> 01:40:55,049
Do what?
702
01:40:55,132 --> 01:40:57,301
Grandma.
703
01:40:59,470 --> 01:41:00,804
Oh…
704
01:41:01,805 --> 01:41:04,641
Can you or can't you?
705
01:41:12,816 --> 01:41:14,151
Can you?
706
01:41:16,320 --> 01:41:17,988
Can't you?
707
01:41:25,704 --> 01:41:27,998
We have no money.
708
01:41:30,209 --> 01:41:34,004
There's no other way.
709
01:41:43,847 --> 01:41:47,017
You have to, or Fuyuka will die.
710
01:42:02,366 --> 01:42:04,201
Do I really have to?
711
01:42:57,921 --> 01:43:00,132
Shuhei, let's play.
712
01:43:02,009 --> 01:43:03,510
Not now.
713
01:43:04,261 --> 01:43:08,599
Come on, Shuhei. Let's play.
714
01:43:09,808 --> 01:43:11,768
Sorry. I can't right now.
715
01:43:40,505 --> 01:43:42,716
Remember what I said yesterday.
716
01:43:45,469 --> 01:43:48,138
-Shuhei…
-I said I will.
717
01:43:54,478 --> 01:43:55,979
Tell me how.
718
01:43:59,191 --> 01:44:00,567
I don't know…
719
01:44:03,862 --> 01:44:06,073
How long will it take?
720
01:44:09,493 --> 01:44:11,411
An hour or so?
721
01:44:12,537 --> 01:44:14,081
Too long.
722
01:44:24,007 --> 01:44:29,805
We've come this far.
It's too late to back out.
723
01:44:29,888 --> 01:44:31,598
I know.
724
01:44:45,237 --> 01:44:49,283
Will Grandpa and Grandma recognize me?
725
01:45:03,255 --> 01:45:04,631
Go.
726
01:45:42,044 --> 01:45:43,587
Coming.
727
01:45:48,258 --> 01:45:51,178
Please…
728
01:45:54,598 --> 01:45:57,934
Hold on. Who's there?
729
01:46:00,437 --> 01:46:02,064
May I help you?
730
01:46:09,029 --> 01:46:11,073
Shuhei?
731
01:46:18,872 --> 01:46:20,749
Come on in.
732
01:46:28,882 --> 01:46:32,761
Shuhei, stay for dinner.
733
01:46:37,516 --> 01:46:41,603
What happened to the baby?
Did she have it?
734
01:46:44,564 --> 01:46:45,565
Yeah…
735
01:46:47,025 --> 01:46:48,485
A little sister.
736
01:46:48,568 --> 01:46:51,113
So it was a girl.
737
01:46:57,994 --> 01:47:02,999
A little sister, huh? I want to meet her.
738
01:47:07,504 --> 01:47:08,672
She's cute.
739
01:47:12,759 --> 01:47:14,177
You should meet her.
740
01:47:14,678 --> 01:47:17,514
We'd love to. Wouldn't we?
741
01:47:18,682 --> 01:47:20,016
Yes.
742
01:48:03,143 --> 01:48:04,394
What is it?
743
01:48:06,480 --> 01:48:08,815
Shuhei! What are you doing?!
744
01:49:02,536 --> 01:49:03,954
You did it.
745
01:49:53,003 --> 01:49:59,009
In the double homicideof an elderly couple in Saitama,
746
01:49:59,509 --> 01:50:04,514
their 17-year-old,unemployed grandson has been arrested.
747
01:50:06,182 --> 01:50:10,437
He is chargedwith breaking into their house
748
01:50:10,520 --> 01:50:14,649
and stabbing them to death with a knife.
749
01:50:16,318 --> 01:50:21,072
5 MONTHS LATER
750
01:50:21,156 --> 01:50:22,866
Me?
751
01:50:25,702 --> 01:50:28,955
I never told him to kill them.
752
01:50:31,416 --> 01:50:37,631
Listen, Akiko. Shuhei would never
do that unless you told him to.
753
01:50:39,549 --> 01:50:43,720
He's smart
and extremely motivated to study.
754
01:50:44,471 --> 01:50:47,140
If only he'd gone to school…
755
01:50:50,435 --> 01:50:53,647
You pushed him too far.
756
01:51:00,445 --> 01:51:02,155
He…
757
01:51:03,948 --> 01:51:06,660
tells lies sometimes.
758
01:51:10,121 --> 01:51:12,499
You have no proof, do you?
759
01:51:14,459 --> 01:51:17,504
That I told him to kill them.
760
01:51:20,465 --> 01:51:22,676
Do you or don't you?
761
01:51:30,475 --> 01:51:34,688
You and Shuhei are codependent.
762
01:51:37,315 --> 01:51:43,196
Weren't you using Shuhei
in order to get money?
763
01:51:43,822 --> 01:51:46,032
You know what?
764
01:51:50,829 --> 01:51:54,374
I can raise him however I want.
765
01:51:56,000 --> 01:51:58,545
I'm his mother, after all.
766
01:52:01,339 --> 01:52:04,384
I gave birth to him.
767
01:52:06,177 --> 01:52:08,555
He's my flesh and blood.
768
01:52:10,682 --> 01:52:12,559
Don't you get it?
769
01:52:15,645 --> 01:52:19,566
I gave him all the love
a boy could ask for.
770
01:52:23,486 --> 01:52:27,073
I can raise my own child
771
01:52:28,199 --> 01:52:31,411
however I see fit.
772
01:52:34,205 --> 01:52:37,083
Why is that a problem?
773
01:52:39,711 --> 01:52:42,088
He's my son.
774
01:53:03,193 --> 01:53:04,736
The police believe…
775
01:53:06,196 --> 01:53:11,117
that your mother
collaborated in the murder-robbery.
776
01:53:13,244 --> 01:53:14,120
But…
777
01:53:15,705 --> 01:53:19,793
she wasn't there
at the scene of the crime.
778
01:53:21,795 --> 01:53:24,631
If she denies it,
779
01:53:25,548 --> 01:53:29,969
it's difficult to prove her involvement.
780
01:53:32,096 --> 01:53:33,473
Um…
781
01:53:35,225 --> 01:53:39,312
Will you explain it to me in easier words?
782
01:53:41,773 --> 01:53:44,234
I never finished grade school.
783
01:53:51,533 --> 01:53:53,576
This case…
784
01:53:55,370 --> 01:53:58,081
rests on whether or not…
785
01:53:58,873 --> 01:54:03,086
your mother told you to do it.
786
01:54:06,381 --> 01:54:08,216
It affects…
787
01:54:10,009 --> 01:54:11,928
how much time you'll spend in prison.
788
01:54:15,890 --> 01:54:18,601
The weight of your crime.
789
01:54:22,397 --> 01:54:23,773
So did she?
790
01:54:25,233 --> 01:54:27,277
Did she tell you to do it?
791
01:54:59,309 --> 01:55:01,185
I did it on my own.
792
01:55:08,776 --> 01:55:11,154
My mom had no part in it.
793
01:55:14,115 --> 01:55:15,825
It was all me.
794
01:55:17,827 --> 01:55:19,829
Why won't you admit it?
795
01:55:20,496 --> 01:55:22,999
Come on… Shuhei…
796
01:55:36,471 --> 01:55:39,557
AKIKO: THREE YEARS OF PROBATION
797
01:55:39,641 --> 01:55:42,685
SHUHEI: 12 YEARS IN PRISON
798
01:55:42,769 --> 01:55:48,274
NEITHER OF THEM APPEALED THE RULINGS
799
01:55:54,197 --> 01:55:55,531
Enter.
800
01:55:59,243 --> 01:56:00,620
Sit.
801
01:56:16,260 --> 01:56:17,637
Fuyuka…
802
01:56:18,763 --> 01:56:20,306
How is she?
803
01:56:22,600 --> 01:56:27,814
We finally found a foster home for her.
804
01:56:29,774 --> 01:56:33,444
But I can't tell you where yet.
805
01:56:40,118 --> 01:56:41,661
I don't want her…
806
01:56:44,288 --> 01:56:46,332
to end up like me.
807
01:56:54,465 --> 01:56:58,011
You'll get to write to each other soon.
808
01:57:00,138 --> 01:57:01,681
I'm working on it.
809
01:57:11,983 --> 01:57:13,192
Can I ask you something?
810
01:57:19,157 --> 01:57:21,701
I watched the trials.
811
01:57:23,995 --> 01:57:25,872
Why did you take all the blame?
812
01:57:28,166 --> 01:57:29,876
Twelve years…
813
01:57:32,003 --> 01:57:33,713
It's so long.
814
01:57:47,351 --> 01:57:51,064
It's better here than the outside.
815
01:57:55,359 --> 01:57:57,070
Because here…
816
01:57:58,821 --> 01:58:00,656
I can eat regularly.
817
01:58:03,367 --> 01:58:05,411
I can read books.
818
01:58:12,210 --> 01:58:13,503
Is that why?
819
01:58:18,841 --> 01:58:20,426
May I go?
820
01:58:24,013 --> 01:58:25,264
Wait.
821
01:58:26,849 --> 01:58:29,102
There's more, isn't there?
822
01:58:29,727 --> 01:58:31,437
Shuhei!
823
01:58:44,700 --> 01:58:46,285
I…
824
01:58:49,914 --> 01:58:51,791
I love my mom.
825
01:58:55,878 --> 01:58:57,296
Even now?
826
01:59:03,094 --> 01:59:05,304
What should I have done?
827
01:59:07,098 --> 01:59:09,642
She's helpless on her own.
828
01:59:14,897 --> 01:59:15,898
But…
829
01:59:17,358 --> 01:59:19,360
you said you did it all by yourself.
830
01:59:21,445 --> 01:59:23,322
You shouldn't lie.
831
01:59:25,199 --> 01:59:26,659
Why not?
832
01:59:30,037 --> 01:59:31,747
Everything about my life…
833
01:59:32,874 --> 01:59:35,168
has been wrong anyway.
834
01:59:39,422 --> 01:59:41,924
But is it wrong to love my mother?
835
02:00:29,138 --> 02:00:31,599
I came to tell you about Fuyuka.
836
02:00:39,232 --> 02:00:41,275
They're my kids.
837
02:00:45,655 --> 02:00:47,531
Shuhei…
838
02:00:49,909 --> 02:00:51,619
Fuyuka…
839
02:00:57,458 --> 02:00:59,835
You're an incapable mother.
840
02:02:15,244 --> 02:02:16,912
Shuhei…
841
02:02:21,667 --> 02:02:23,919
He said he loves you.
842
02:02:31,761 --> 02:02:33,512
Even now.
48599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.