Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:00,206 --> 00:09:01,742
Look at that guy!
2
00:09:02,751 --> 00:09:04,082
A damn bum!
3
00:09:45,752 --> 00:09:49,040
Hey, you! Are you lost?
4
00:09:51,174 --> 00:09:52,459
Hey!
5
00:09:52,550 --> 00:09:54,086
What the hell?
6
00:09:59,516 --> 00:10:00,926
Don't you turn your back on me...
7
00:10:01,017 --> 00:10:02,348
Don't touch me!
8
00:10:03,144 --> 00:10:07,262
English? What the hell?
9
00:10:08,316 --> 00:10:11,228
You're telling me what to do?
10
00:10:11,319 --> 00:10:13,150
Ole, stop it!
11
00:10:15,949 --> 00:10:17,280
Who do you think you are?
12
00:10:17,367 --> 00:10:18,447
Ole!
13
00:10:20,578 --> 00:10:23,786
Hey! Hey!
I asked you a question.
14
00:10:28,002 --> 00:10:29,002
Ole!
15
00:10:31,047 --> 00:10:32,628
Get up!
16
00:10:37,178 --> 00:10:40,466
If you touch me, you will burn.
17
00:11:00,160 --> 00:11:02,993
Ole, stop messing around.
18
00:11:03,121 --> 00:11:05,237
Get up, come on.
19
00:11:11,462 --> 00:11:12,292
Ole!
20
00:11:12,380 --> 00:11:15,247
- Oh, shit! Ole!
- Call the police!
21
00:12:14,275 --> 00:12:16,235
She said she wanted to do it.
22
00:12:16,819 --> 00:12:20,937
No one's blaming you.
Not the parents, no one.
23
00:12:22,408 --> 00:12:26,401
Everyone speaks highly of you.
Your colleagues, your clients.
24
00:12:26,955 --> 00:12:33,076
Unfortunately, these things happen.
Therapy doesn't always help.
25
00:12:35,421 --> 00:12:38,879
You just started out, and that makes
such an experience particularly horrible
26
00:12:47,100 --> 00:12:51,389
I didn't believe her, margrethe.
She said everything I needed to know.
27
00:12:51,479 --> 00:12:53,040
Didn't she have anyone else?
28
00:12:53,064 --> 00:12:57,023
No one. I could have stopped her.
29
00:12:57,110 --> 00:12:59,852
This isn't your fault.
30
00:13:00,989 --> 00:13:05,028
It was all there for me
to do the right thing. I didn't.
31
00:13:06,035 --> 00:13:08,617
You had no control over her.
32
00:13:11,958 --> 00:13:14,199
Someone's calling.
33
00:13:14,294 --> 00:13:15,500
You should answer that.
34
00:13:15,586 --> 00:13:19,704
Take some time off.
We'll talk tomorrow. Bye.
35
00:13:20,842 --> 00:13:22,127
Okay.
36
00:13:25,888 --> 00:13:28,925
Hello. It's Christine aas.
37
00:13:56,044 --> 00:13:57,079
Christine.
38
00:13:57,170 --> 00:13:59,035
- Hi.
- Henrik. This way.
39
00:13:59,130 --> 00:14:02,293
I have no experience with criminals.
I work mostly with teenagers.
40
00:14:02,383 --> 00:14:07,719
No one expects a miracle. We only have
an hour before the crime unit arrives.
41
00:14:07,805 --> 00:14:11,093
I hope we can make him talk
before they take him.
42
00:14:11,184 --> 00:14:14,551
- What's his name?
- Eric bergland.
43
00:14:16,898 --> 00:14:18,513
Sounds familiar.
44
00:14:19,067 --> 00:14:22,901
The fire in ardal three years ago.
Five people died.
45
00:14:22,987 --> 00:14:26,821
- It's him?
- Norwegian-American. Backpacker.
46
00:14:26,908 --> 00:14:30,400
- In Norway looking for relatives.
- He's been in the woods all this time?
47
00:14:30,495 --> 00:14:34,238
There are still many questions
regarding that fire.
48
00:14:36,167 --> 00:14:39,830
But now we have three witnesses
saying he killed the boy.
49
00:14:39,921 --> 00:14:44,631
They say he barely touched him,
and he collapsed and died.
50
00:14:51,099 --> 00:14:54,136
- What has he said so far?
- Not a word.
51
00:14:56,437 --> 00:15:01,272
- Any indication why this happened?
- The big question for me is how.
52
00:15:42,442 --> 00:15:45,149
Eric, my name is Christine aas.
53
00:15:45,570 --> 00:15:47,731
I'm a psychologist, I...
54
00:15:48,448 --> 00:15:51,690
I don't work for the police, but they've
asked me to come here and talk to you.
55
00:15:56,289 --> 00:15:59,281
Would you like to come here and sit...
56
00:16:28,613 --> 00:16:29,728
Eric?
57
00:16:31,449 --> 00:16:33,565
Will you come and sit with me, please?
58
00:17:12,114 --> 00:17:15,322
My english is only so-so. I'm sorry.
59
00:17:16,994 --> 00:17:18,905
I've never been to America.
60
00:17:30,800 --> 00:17:33,963
You descend from Norwegians?
61
00:17:35,054 --> 00:17:37,136
Many generations back, it seems.
62
00:17:37,974 --> 00:17:39,885
How did you find your family here?
63
00:17:40,518 --> 00:17:41,928
Online, or... 7?
64
00:17:51,862 --> 00:17:53,022
Eric?
65
00:17:55,950 --> 00:18:00,569
A lot of people are wondering
what happened last night...
66
00:18:01,330 --> 00:18:04,822
With you and the boy.
67
00:18:06,961 --> 00:18:12,957
And I...
I don't think you did anything wrong.
68
00:18:14,969 --> 00:18:19,963
I think something happened
that no one quite understands yet.
69
00:18:21,100 --> 00:18:22,965
But maybe you do?
70
00:18:30,985 --> 00:18:36,821
I think that sometimes bad things
happen to good people.
71
00:18:37,700 --> 00:18:39,065
Awful things.
72
00:18:41,996 --> 00:18:43,281
It's not their fault.
73
00:18:47,293 --> 00:18:50,831
I think people
are in their hearts genuinely good.
74
00:19:09,023 --> 00:19:13,266
I tried. I did. I told him to...
75
00:19:17,156 --> 00:19:21,570
But he didn't listen to me.
He didn't listen to me, you know?
76
00:19:23,037 --> 00:19:24,652
I'm listening.
77
00:19:29,043 --> 00:19:30,453
Tell me.
78
00:19:30,878 --> 00:19:34,962
I tried... it's my fault...
79
00:19:38,761 --> 00:19:41,468
I tried to tell him not to touch me.
80
00:19:41,555 --> 00:19:42,635
And then he...
81
00:20:06,622 --> 00:20:10,490
Henrik, let us remove the handcuffs.
82
00:20:15,047 --> 00:20:19,131
Henrik.
Ole's parents are in the reception.
83
00:20:19,885 --> 00:20:22,422
Bjern refuses to leave
until he has spoken with you.
84
00:20:29,437 --> 00:20:32,349
Remove his handcuffs and stay close.
85
00:20:35,609 --> 00:20:38,316
Therese.
86
00:20:54,712 --> 00:20:57,249
I can't even begin to...
“Where is he?
87
00:20:58,716 --> 00:21:03,551
I have to see him.
He killed my son. I have a right to...
88
00:21:03,637 --> 00:21:07,129
We're still trying to understand
what really happened.
89
00:21:07,266 --> 00:21:10,884
We know what happened.
The other boys saw the whole thing.
90
00:21:11,061 --> 00:21:16,397
Yes, we have their statements.
Now we have to hear his side.
91
00:21:17,568 --> 00:21:21,607
I just want to look him in the eyes. Once.
92
00:21:23,073 --> 00:21:25,439
I'm sorry, bjarn.
93
00:21:39,048 --> 00:21:41,289
The crime unit is bringing
an American from the embassy.
94
00:21:41,383 --> 00:21:43,023
They want to take him out of the country.
95
00:21:46,680 --> 00:21:48,170
I'll be right outside.
96
00:21:59,902 --> 00:22:02,109
They were all your relatives, right?
97
00:22:07,201 --> 00:22:09,192
The people at the farm?
98
00:22:13,624 --> 00:22:14,989
Did everyone die?
99
00:22:18,546 --> 00:22:19,581
Except you.
100
00:22:26,637 --> 00:22:28,468
I was sure you knew.
101
00:22:35,229 --> 00:22:37,185
I'm so sorry.
102
00:22:40,985 --> 00:22:46,150
Eric... what happened
at the farm in ardal?
103
00:22:55,374 --> 00:23:00,368
- Hi, I'm from online news...
- You have no right to be here.
104
00:23:02,756 --> 00:23:04,371
You know I killed them.
105
00:23:06,260 --> 00:23:08,342
And I killed him, too.
106
00:23:08,429 --> 00:23:10,545
I don't understand how you could have.
107
00:23:55,309 --> 00:23:56,719
That's impossible.
108
00:23:58,312 --> 00:23:59,677
How do you do that?
109
00:24:02,524 --> 00:24:03,889
I don't know.
110
00:24:06,487 --> 00:24:11,072
They were found burned,
but this doesn't prove...
111
00:24:44,775 --> 00:24:48,142
- Eric?
- Do you believe me now?
112
00:24:56,912 --> 00:24:58,618
What are you doing?
113
00:25:01,000 --> 00:25:02,536
Eric, stop this!
114
00:25:03,168 --> 00:25:05,124
- Stop it now!
- I can't!
115
00:25:11,969 --> 00:25:13,049
It's your emotions!
116
00:25:27,026 --> 00:25:30,393
Turn it off!
Turn it off, turn it off!
117
00:25:33,240 --> 00:25:34,509
You have to get out of here!
118
00:25:34,533 --> 00:25:35,533
Nol
119
00:25:35,617 --> 00:25:38,859
he needs help to stop this!
Turn off the alarm!
120
00:25:42,666 --> 00:25:44,436
Eric, it's your emotions!
121
00:25:44,460 --> 00:25:46,621
They're setting this off!
122
00:25:46,712 --> 00:25:49,829
If you focus away from your fears
you can learn how to control it!
123
00:25:49,923 --> 00:25:53,290
It's coming from inside you,
so it's all up to you!
124
00:25:53,385 --> 00:25:56,047
Isolate yourself
from everything around you.
125
00:25:56,138 --> 00:25:58,129
You control it!
126
00:25:58,223 --> 00:26:01,090
Just breathe!
I know you can stop this.
127
00:26:38,347 --> 00:26:40,212
Are you okay?
128
00:27:17,970 --> 00:27:21,007
Eric, this is
Cora hathaway from the us embassy.
129
00:27:21,098 --> 00:27:24,056
She's here to help you
get back to America.
130
00:27:25,727 --> 00:27:27,705
They have no right to do that.
131
00:27:27,729 --> 00:27:28,889
It's not up to me.
132
00:27:29,314 --> 00:27:31,726
Eric, you have to talk to them now.
133
00:27:31,817 --> 00:27:34,934
No, I just want to talk to you,
nobody else.
134
00:27:37,948 --> 00:27:38,948
Christine...
135
00:27:41,201 --> 00:27:44,284
You can't take him in a helicopter,
you've seen what he has done here.
136
00:27:50,544 --> 00:27:53,126
Which is why we need to sedate you, Eric.
137
00:27:57,551 --> 00:27:59,382
I'll do it myself.
138
00:28:02,556 --> 00:28:04,217
Eric...?
139
00:28:10,939 --> 00:28:12,379
Watch his head.
140
00:28:16,445 --> 00:28:18,561
They are bringing bergland
to the helicopter now.
141
00:28:35,047 --> 00:28:37,504
You know we'll never understand
what happened in there?
142
00:28:38,967 --> 00:28:41,208
Maybe we're not meant
to understand everything.
143
00:28:42,137 --> 00:28:44,924
I'm thinking god has a plan with Eric.
144
00:28:49,478 --> 00:28:53,266
Put this behind you.
It's someone else's headache now.
145
00:29:45,826 --> 00:29:49,159
He's burning up.
The sedation is wearing off.
146
00:29:58,672 --> 00:30:00,287
Eric?
147
00:30:00,424 --> 00:30:02,756
Eric. Relax.
148
00:30:03,051 --> 00:30:06,589
We're taking you to Oslo,
and then somewhere safe.
149
00:30:06,680 --> 00:30:09,592
You will be well taken care of, okay?
150
00:30:09,683 --> 00:30:12,516
We're going to find out
what's going on with you. I promise.
151
00:30:12,978 --> 00:30:14,058
Eric?
152
00:30:14,146 --> 00:30:15,415
Give him another dose!
153
00:30:15,439 --> 00:30:18,021
- Relax.
- I've already given him a maximum dosage.
154
00:30:18,108 --> 00:30:19,644
Any more and he could die.
155
00:30:22,571 --> 00:30:23,811
Eric?
156
00:30:23,905 --> 00:30:25,816
Get me out of here!
Get me out of here!
157
00:30:30,203 --> 00:30:32,194
Give him another dose now!
158
00:31:01,485 --> 00:31:02,545
Do it now!
159
00:31:02,569 --> 00:31:07,154
Eric? Stop. Stop it. Stop!
160
00:31:07,282 --> 00:31:10,445
Stop!
161
00:31:10,535 --> 00:31:11,741
Lie down!
162
00:32:07,926 --> 00:32:12,420
Mayday, mayday, mayday!
Zero-zero going down!
163
00:32:28,405 --> 00:32:32,990
Spin out, spin out. Twelve-hundred feet.
Ditch! Ditch! Ditch!
164
00:35:09,816 --> 00:35:12,432
We found three bodies in the wreckage.
165
00:35:13,069 --> 00:35:14,559
We're bringing them out now.
166
00:35:14,654 --> 00:35:16,815
- Did you find bergland?
- No, not yet.
167
00:35:33,006 --> 00:35:35,026
I will try to do this in english,
168
00:35:35,050 --> 00:35:38,838
since we have some
foreign people with us today.
169
00:35:39,012 --> 00:35:43,722
As we have not yet contacted
the relatives of the crash victims,
170
00:35:43,808 --> 00:35:49,394
I can only say that we have uncovered
three dead bodies in a helicopter.
171
00:35:49,481 --> 00:35:52,814
One, an American woman,
is in the hospital with smaller injuries.
172
00:35:52,901 --> 00:35:55,938
She is doing well, all things considered.
173
00:35:56,029 --> 00:35:59,112
I also cannot tell you
the status of the other American.
174
00:35:59,199 --> 00:36:01,861
But I'll keep you updated. Okay...
175
00:36:01,951 --> 00:36:03,031
Bjorn?
176
00:36:16,883 --> 00:36:18,483
Where are you going?
177
00:36:18,551 --> 00:36:21,418
The police confirm
it is Eric bergland
178
00:36:21,513 --> 00:36:24,129
they're searching for in odda.
179
00:36:30,480 --> 00:36:31,686
Christine!
180
00:36:37,278 --> 00:36:38,278
Eric?
181
00:36:47,080 --> 00:36:51,494
L, uh... the helicopter crashed.
182
00:37:11,104 --> 00:37:13,095
Are you okay?
Are you hurt anywhere?
183
00:37:18,695 --> 00:37:20,936
I'm going to take you
to my friend's cabin,
184
00:37:21,030 --> 00:37:23,942
and we're going to figure it out, okay?
185
00:37:37,297 --> 00:37:38,628
Be right back.
186
00:38:47,200 --> 00:38:49,191
I don't wanna hurt you.
187
00:39:15,228 --> 00:39:16,228
Eric?
188
00:39:17,522 --> 00:39:19,387
How did this happen to you?
189
00:39:19,482 --> 00:39:21,268
What is this?
190
00:40:35,850 --> 00:40:40,059
Oh, uh... I'll just do it.
I don't wanna zap you.
191
00:40:45,693 --> 00:40:48,230
Hey, how do I say thank you in Norwegian?
192
00:40:48,321 --> 00:40:52,815
Norwegian? Tusen takk.
193
00:40:53,618 --> 00:40:55,233
Tusen takk, Christine.
194
00:41:06,130 --> 00:41:08,667
Is there anyone you'd like to call?
Back in the us?
195
00:41:18,643 --> 00:41:20,383
When did it start?
196
00:41:25,358 --> 00:41:26,848
At the farm.
197
00:41:28,361 --> 00:41:34,197
I got there, and something
just started building up inside of me.
198
00:41:34,951 --> 00:41:38,569
And then it just exploded,
and everything burst into flames.
199
00:42:14,782 --> 00:42:19,697
It is crucial that you
understand how important it is
200
00:42:19,787 --> 00:42:22,904
to the us government,
that you get bergland.
201
00:42:27,336 --> 00:42:29,497
You're lucky to be alive.
202
00:42:30,882 --> 00:42:33,544
- That was some crash.
- Thank you.
203
00:42:34,427 --> 00:42:38,420
Two minutes before we took off.
204
00:42:41,434 --> 00:42:45,928
While we were in air,
moments before we crashed.
205
00:42:46,022 --> 00:42:47,978
You mean he had something to do with this?
206
00:42:48,066 --> 00:42:54,062
I saw it with my own eyes.
He created all that, he made us crash.
207
00:42:55,448 --> 00:42:56,904
He saved your life.
208
00:43:00,453 --> 00:43:04,913
I'm not saying he's a bad person.
I don't care what he is.
209
00:43:04,999 --> 00:43:08,833
We need to find him quickly,
get him under control.
210
00:43:33,486 --> 00:43:37,650
Are you crazy? He killed lots of people!
211
00:43:39,075 --> 00:43:40,552
He didn't mean to hurt anyone.
212
00:43:40,576 --> 00:43:45,366
- Christine! He's wanted!
- I know that.
213
00:43:45,456 --> 00:43:48,994
You're helping a criminal!
You could go to prison!
214
00:43:49,669 --> 00:43:52,706
Call the police
and explain what happened.
215
00:43:52,797 --> 00:43:55,083
This could ruin your life!
216
00:43:55,675 --> 00:44:02,547
Please call the police,
then call me when you've done it.
217
00:44:02,640 --> 00:44:04,346
I have to hang up.
218
00:44:04,809 --> 00:44:07,050
Let me know when you've done it?
219
00:44:07,562 --> 00:44:09,598
- Hello?
- Okay.
220
00:44:09,689 --> 00:44:11,850
Good. Bye.
221
00:44:24,620 --> 00:44:25,735
Christine?
222
00:44:27,456 --> 00:44:28,616
Christine?
223
00:44:40,011 --> 00:44:41,751
Christine?
224
00:44:42,680 --> 00:44:44,466
I didn't mean to...
225
00:44:44,557 --> 00:44:45,592
It's fine.
226
00:44:48,561 --> 00:44:49,913
I was thinking a lot about the farm,
227
00:44:49,937 --> 00:44:52,269
- and I was thinking I should...
- Yeah.
228
00:44:55,610 --> 00:44:57,066
What?
229
00:44:58,571 --> 00:45:03,065
We have to go to the police.
You need to turn yourself in.
230
00:45:03,576 --> 00:45:07,694
I just can't do this, it's...
I need to go home.
231
00:45:13,920 --> 00:45:16,502
I can give you a ride back down,
if you'd like?
232
00:45:18,382 --> 00:45:19,872
We can go in together.
233
00:45:21,427 --> 00:45:24,294
- I'm sorry.
- No, that's all right, I understand.
234
00:46:02,718 --> 00:46:04,458
You snore a lot.
235
00:46:04,637 --> 00:46:06,502
- I snore?
- Mm-hm.
236
00:46:07,056 --> 00:46:08,262
Sorry.
237
00:46:22,655 --> 00:46:23,655
Christine?
238
00:46:31,163 --> 00:46:33,495
Christine, I just wanted
to tell you that...
239
00:46:53,853 --> 00:46:57,141
I just had a thought
that I wanted it not to rain on you.
240
00:47:21,922 --> 00:47:23,787
Let's not go to the police.
241
00:47:23,883 --> 00:47:28,673
No. You've done enough for me,
I think you should go home.
242
00:47:36,729 --> 00:47:38,014
I don't want to.
243
00:47:43,527 --> 00:47:45,313
We should go to the farm.
244
00:48:00,336 --> 00:48:03,294
Locals are still in shock
245
00:48:03,381 --> 00:48:06,544
after yesterday's tragic events
246
00:48:06,634 --> 00:48:10,843
that drew international attention
to the small Norwegian town.
247
00:48:10,930 --> 00:48:13,570
What do you think
will happen when we get to the farm?
248
00:48:15,184 --> 00:48:18,768
I don't know. When I was there,
249
00:48:18,854 --> 00:48:24,850
it felt like
there was something pulling me.
250
00:48:27,321 --> 00:48:29,687
It was pulling me towards something.
251
00:48:53,305 --> 00:48:55,887
Welcome on board ms askeland.
252
00:48:55,975 --> 00:48:58,808
The crossing will take 15 minutes.
253
00:48:59,520 --> 00:49:03,263
Food and drinks can be bought in
the canteen on the top deck.
254
00:49:05,818 --> 00:49:07,809
I love ferries.
255
00:49:07,903 --> 00:49:10,610
It's like taking a break
from the world for a few minutes.
256
00:49:59,330 --> 00:50:01,725
The police are asking anyone in odda
257
00:50:01,749 --> 00:50:04,741
who have seen Eric bergland
to contact them.
258
00:50:04,835 --> 00:50:08,419
He is a suspect
in yesterday's death in odda.
259
00:50:08,506 --> 00:50:13,421
The police say the public should not
approach him as he may be dangerous.
260
00:50:13,511 --> 00:50:17,345
Bergland may be in the company
of this woman, Christine...
261
00:51:08,315 --> 00:51:09,350
Eric?
262
00:51:11,944 --> 00:51:13,650
Are you okay?
263
00:51:14,405 --> 00:51:17,397
They know that I'm with you,
so we heed to leave.
264
00:51:18,200 --> 00:51:19,531
Now!
265
00:51:44,059 --> 00:51:47,347
What were you doing?
You can't just leave like that!
266
00:51:47,438 --> 00:51:50,726
Christine, the gas station,
the houses and the roads,
267
00:51:50,816 --> 00:51:52,772
everything just disappeared.
268
00:51:53,319 --> 00:51:58,109
One minute it's all there,
and then the next, it's just all fields.
269
00:51:58,198 --> 00:52:01,110
And the sky
just becomes a different color.
270
00:52:02,828 --> 00:52:07,663
Sometimes I just get pulled into these...
These visions. I see things.
271
00:52:08,000 --> 00:52:09,706
I can't really explain it,
I just see them.
272
00:52:09,793 --> 00:52:11,829
It's happened since the farm.
I can walk around,
273
00:52:11,920 --> 00:52:15,378
I can touch things, I can feel things.
I feel the wind, I feel the heat.
274
00:52:15,466 --> 00:52:18,333
It's-it's freezing,
I felt like I was freezing.
275
00:52:19,219 --> 00:52:21,380
And these are places you've been?
276
00:52:21,472 --> 00:52:22,657
No, they're not places I have been,
277
00:52:22,681 --> 00:52:24,481
some of these places
don't even seem possible,
278
00:52:24,558 --> 00:52:26,139
like they're different worlds.
279
00:52:26,226 --> 00:52:27,746
And always in the background
the sky is filled
280
00:52:27,770 --> 00:52:30,477
with this enormous shape
that looks like a...
281
00:52:32,232 --> 00:52:33,267
Like what?
282
00:52:33,359 --> 00:52:37,147
Like a... I know it sounds strange,
but it looks like a tree.
283
00:52:37,237 --> 00:52:42,573
Like this enormous, beautiful tree
that fills the entire horizon.
284
00:52:54,713 --> 00:52:59,002
When you were sleeping in the cabin,
and I just kept thinking about everything
285
00:52:59,093 --> 00:53:03,006
and like, will it stay with you
for the rest of your life?
286
00:53:04,056 --> 00:53:05,921
Where does it come from?
287
00:53:09,061 --> 00:53:10,517
Are you the next Jesus?
288
00:53:10,604 --> 00:53:12,595
Jesus didn't make people die.
289
00:53:16,402 --> 00:53:21,613
You can do things
with the atmosphere, and air, and water.
290
00:53:21,699 --> 00:53:24,315
Who knows what else you can do?
291
00:53:25,077 --> 00:53:29,571
Or what you can achieve if...
If you learn how to control it.
292
00:55:03,175 --> 00:55:05,006
Just let me talk to him.
293
00:55:15,312 --> 00:55:16,643
Are you crazy?!
294
00:55:16,730 --> 00:55:22,191
It's my boyfriend and he's very sick.
We need to get him to a hospital.
295
00:55:24,738 --> 00:55:27,650
Just please help us.
296
00:55:43,465 --> 00:55:46,127
Are you sure he's okay?
297
00:55:46,218 --> 00:55:47,708
Yes.
298
00:55:50,222 --> 00:55:51,678
He's... he's fine.
299
00:56:07,239 --> 00:56:10,948
If they cross that bridge, we lose them.
300
00:56:11,076 --> 00:56:14,864
We lose them,
they'll be in bergen in no time.
301
00:56:15,497 --> 00:56:20,287
We can't have a situation in the tunnels
before the bridge, that's too dangerous.
302
00:56:20,377 --> 00:56:22,914
He cannot reach a city,
you do agree with me, right?
303
00:56:26,091 --> 00:56:30,004
Just stop them
before they get to that bridge.
304
00:56:31,513 --> 00:56:32,673
Please.
305
00:57:13,138 --> 00:57:14,969
What's going on here?
306
00:57:22,105 --> 00:57:23,686
Is this for you?
307
00:57:44,044 --> 00:57:47,332
Step out of the vehicle
with your hands in the air!
308
00:57:56,056 --> 00:57:58,297
Don't shoot! Don't shoot!
309
00:58:01,353 --> 00:58:04,345
Get out of the vehicle
with your hands in the air!
310
00:58:34,136 --> 00:58:37,924
Get out of the vehicle
with your hands in the air.
311
00:58:47,399 --> 00:58:48,935
I wish everything was different.
312
00:58:57,117 --> 00:58:58,732
Over here!
313
00:59:08,503 --> 00:59:12,166
Get down! Show me your hands! Get down!
314
00:59:13,967 --> 00:59:15,958
Get on the ground!
315
00:59:19,806 --> 00:59:21,467
Down on the ground!
316
00:59:22,517 --> 00:59:24,257
Get down on the ground!
317
00:59:24,352 --> 00:59:26,013
Stop, don't move!
318
00:59:26,104 --> 00:59:28,686
- Don't shoot!
- Get down on the ground!
319
00:59:28,774 --> 00:59:31,377
- Don't shoot!
- Please, show your hands!
320
00:59:31,401 --> 00:59:35,394
- Get down on the ground!
- Put your weapons down!
321
00:59:46,917 --> 00:59:49,374
- No! No! Don't touch her!
- Get down!
322
00:59:49,461 --> 00:59:52,702
Tell him to take his hands off her!
323
00:59:52,798 --> 00:59:55,881
Show me your hands!
324
01:01:03,994 --> 01:01:07,452
Eric? Can you hear me?
325
01:01:09,583 --> 01:01:12,825
Stay down! Stay down!
326
01:01:49,873 --> 01:01:51,829
Ow!
327
01:02:36,670 --> 01:02:39,958
Eric, listen to me.
You have to stop this!
328
01:02:43,843 --> 01:02:48,052
Eric? You have to focus
on what you can do,
329
01:02:48,139 --> 01:02:50,380
and how you can control it.
330
01:02:52,269 --> 01:02:55,509
You need to do what you did at
the police station to make it all stop.
331
01:02:55,563 --> 01:02:56,848
On the ground!
332
01:02:56,940 --> 01:02:58,521
Keep all the noise out.
333
01:02:58,608 --> 01:03:00,769
Stay down! Put your hands...
334
01:03:00,860 --> 01:03:02,020
Stop! Get down!
335
01:05:12,450 --> 01:05:13,906
Help!
336
01:05:14,327 --> 01:05:16,989
Help! Help!
337
01:05:18,248 --> 01:05:22,537
We need a doctor! Help me!
338
01:05:30,760 --> 01:05:33,046
Help me!
339
01:05:46,776 --> 01:05:47,936
Is he alive?
340
01:05:49,946 --> 01:05:52,983
I'll get you away from here. Both of you.
341
01:05:56,995 --> 01:05:59,486
This is Henrik jondal,
the sheriff in odda.
342
01:05:59,998 --> 01:06:02,535
I have to get bergland
to the nearest hospital.
343
01:06:02,625 --> 01:06:06,709
I want a confirmation from someone
official that no one will stop us.
344
01:06:06,796 --> 01:06:10,709
If you don't let us through,
you will be held accountable if he dies.
345
01:06:13,219 --> 01:06:17,713
One moment. We'll get back
to you with a formal statement.
346
01:06:23,271 --> 01:06:28,265
We will let you through on the condition
that you go straight to ulvik hospital.
347
01:06:28,985 --> 01:06:32,068
We will set up a security perimeter
around the hospital.
348
01:06:42,832 --> 01:06:45,323
You should have told me your plans.
349
01:06:45,418 --> 01:06:49,707
You said there was nothing more
you could do. Why are you helping us now?
350
01:06:53,343 --> 01:06:54,879
I have believed in god my whole life.
351
01:06:54,969 --> 01:06:58,712
If this has anything to do with him,
I don't want to be on the wrong side.
352
01:07:04,062 --> 01:07:07,054
- Where were you going?
- To the farm.
353
01:07:07,440 --> 01:07:10,807
- That burnt?
- He believes that is where it all started.
354
01:07:12,237 --> 01:07:17,322
We're back with an update
from the police station in hordaland.
355
01:07:17,408 --> 01:07:23,074
Several police units attended a dramatic
arrest on hardanger bridge,
356
01:07:23,164 --> 01:07:27,407
when local extreme weather appeared
fo hit the area around the bridge.
357
01:07:28,962 --> 01:07:33,001
With all due respect, I disagree.
358
01:07:34,425 --> 01:07:38,464
You haven't seen what I've seen.
359
01:07:39,472 --> 01:07:44,057
Imagine in a few days
when people realize what he represents,
360
01:07:44,143 --> 01:07:46,680
or what he doesn't represent.
361
01:07:47,188 --> 01:07:53,024
Imagine christians, muslims,
everyone who believes in a god.
362
01:07:53,111 --> 01:07:56,945
Suddenly, a god-like human
proves they are all wrong.
363
01:07:57,031 --> 01:07:59,989
He doesn't represent any of them.
364
01:08:00,660 --> 01:08:02,992
What happens then?
365
01:08:10,044 --> 01:08:11,955
I think it's the only thing we can do.
366
01:08:18,428 --> 01:08:20,544
I'll make sure it happens.
367
01:08:22,181 --> 01:08:24,868
Witnesses claim that Eric bergland
368
01:08:24,892 --> 01:08:27,474
appeared to summon the storm.
369
01:08:27,562 --> 01:08:34,183
In videos taken at the site,
bergland appears to control the lightning.
370
01:08:34,277 --> 01:08:37,644
Social media are going wild
with speculation.
371
01:08:37,739 --> 01:08:41,948
Several have drawn comparisons
to the norse god Thor.
372
01:08:42,827 --> 01:08:45,489
Are they calling me Thor?
373
01:08:45,580 --> 01:08:47,241
You can't blame them, really.
374
01:08:47,332 --> 01:08:50,060
The
university in bergen rejects this claim...
375
01:08:50,084 --> 01:08:52,951
He was an angry god,
but also a protector of mankind.
376
01:08:53,046 --> 01:08:56,083
I'm here with
Maja gundersen who was a witness fo...
377
01:08:56,174 --> 01:08:58,540
He will defeat everyone, he's Thor!
378
01:08:58,635 --> 01:09:02,469
Bergland has been
sent to ulvik hospital for treatment.
379
01:09:02,555 --> 01:09:08,926
The police and army are securing the
site, the public are urged to keep away.
380
01:09:39,634 --> 01:09:41,674
Ventricular fibrillation!
381
01:09:47,016 --> 01:09:50,975
Eric? Can you hear me?
382
01:10:27,098 --> 01:10:29,054
Eric?
383
01:10:29,142 --> 01:10:31,679
Christine? Where am I?
384
01:10:31,769 --> 01:10:34,373
We lost you, but the doctors
got your heart going again.
385
01:10:34,397 --> 01:10:35,978
They need to do an mr-scan.
386
01:10:36,065 --> 01:10:38,056
No, please,
will you just let me out of here?
387
01:10:38,151 --> 01:10:40,563
No, they need to see
what's going on inside you.
388
01:10:40,653 --> 01:10:44,987
I'm right here Eric.
I'm right outside. Just talk to me.
389
01:10:49,579 --> 01:10:51,115
I was there again.
390
01:10:52,206 --> 01:10:56,415
This time everything was frozen.
Like an ice age.
391
01:10:58,212 --> 01:11:00,123
There was still that same tree, though.
392
01:11:03,676 --> 01:11:06,793
What tree? What is he talking about?
393
01:11:07,722 --> 01:11:10,179
Sometimes he gets these strange visions.
394
01:11:17,523 --> 01:11:19,523
Okay, Eric. Try to relax.
395
01:11:19,567 --> 01:11:21,478
We're starting the machine now.
396
01:11:22,570 --> 01:11:26,688
While we're scanning there will be
some noises. Just relax.
397
01:11:39,962 --> 01:11:42,316
People have gathered outside
398
01:11:42,340 --> 01:11:44,797
ulvik hospital,
hoping to see Eric bergland.
399
01:11:44,884 --> 01:11:50,345
The police confirm that they are assisted
by the American government,
400
01:11:50,431 --> 01:11:53,798
and the national guard
to prevent an escalation of the situation.
401
01:12:31,347 --> 01:12:33,963
This looks wrong, how can he be alive?
402
01:12:45,278 --> 01:12:46,814
Eric?
403
01:12:46,904 --> 01:12:48,815
It really hurts me!
404
01:12:48,906 --> 01:12:51,026
You have to turn off the machine.
405
01:12:53,035 --> 01:12:54,366
Hold on...
406
01:12:59,750 --> 01:13:01,536
It won't turn off!
407
01:13:07,049 --> 01:13:08,630
What the hell!
408
01:13:10,636 --> 01:13:12,297
Eric, are you okay?
409
01:13:13,097 --> 01:13:15,492
The boy in icu two
has gone into cardiac arrest.
410
01:13:15,516 --> 01:13:17,677
All the defibrillators are dead.
Nothing works.
411
01:13:18,227 --> 01:13:19,967
What did she say?
412
01:13:53,054 --> 01:13:54,840
You're a monster!
413
01:14:08,569 --> 01:14:10,776
You killed my only son.
414
01:14:18,329 --> 01:14:19,944
Bjorn!
415
01:14:21,248 --> 01:14:23,159
This is a big mistake!
416
01:14:24,794 --> 01:14:28,127
Please. Don't do this.
417
01:14:37,890 --> 01:14:39,300
I'm sorry.
418
01:14:41,686 --> 01:14:43,722
I really am sorry.
419
01:14:45,356 --> 01:14:48,940
I didn't mean to hurt him.
420
01:14:50,987 --> 01:14:53,444
But there's somebody else's kid
who's about to die.
421
01:14:53,531 --> 01:14:56,022
And you need to let me go help them now.
422
01:14:59,578 --> 01:15:00,988
Bjorn!
423
01:15:23,144 --> 01:15:24,429
Thank you.
424
01:15:51,839 --> 01:15:55,627
Seventeen, 18, 19, 20, 21, 22.
425
01:16:01,432 --> 01:16:03,138
Can I try something, please?
426
01:16:06,896 --> 01:16:08,636
No, no.
427
01:16:08,731 --> 01:16:10,171
Let him.
428
01:16:12,193 --> 01:16:13,433
Please.
429
01:17:14,463 --> 01:17:15,703
Jorgen!
430
01:17:52,626 --> 01:17:53,832
Eric?
431
01:18:44,470 --> 01:18:47,052
The army is fencing off the farm
432
01:18:47,139 --> 01:18:48,379
to keep the public away.
433
01:18:48,474 --> 01:18:51,341
And to keep things safe for Eric.
For us all.
434
01:19:06,867 --> 01:19:09,107
What do you think they expect from me?
435
01:19:14,541 --> 01:19:16,748
Read the page I've marked.
436
01:19:20,422 --> 01:19:22,003
Thor with the hammer
437
01:19:25,803 --> 01:19:26,803
what?
438
01:19:28,889 --> 01:19:30,379
What? Are you all right?
439
01:19:34,144 --> 01:19:40,765
Aft... after Thor and all
the other gods died at ragnarok,
440
01:19:40,859 --> 01:19:44,818
his two sons built a farm
on the ruins asgard,
441
01:19:44,905 --> 01:19:47,487
to restart their lives
and rescue all the knowledge
442
01:19:47,574 --> 01:19:50,987
the gods possessed,
to prepare for their return.
443
01:19:52,037 --> 01:19:54,574
This place we're going to,
444
01:19:54,665 --> 01:19:57,498
what if that is the farm
Thor's sons built?
445
01:20:00,254 --> 01:20:02,836
What if that's the reason
you're connected to it?
446
01:20:04,883 --> 01:20:07,124
What if you are his descendant?
447
01:21:21,377 --> 01:21:23,914
Can I...
Can I just have a minute please?
448
01:21:24,338 --> 01:21:27,330
Why don't the two of us go up
and have a look first, okay?
449
01:21:50,614 --> 01:21:53,071
It doesn't look that old.
450
01:21:53,158 --> 01:21:55,900
There may have been many houses here
through all these years.
451
01:22:56,847 --> 01:22:58,132
Do you remember anything?
452
01:23:01,143 --> 01:23:04,180
I can't get up! I can't move!
453
01:23:20,746 --> 01:23:22,737
We need help to dig here.
454
01:23:31,507 --> 01:23:34,874
Sierra 2 Charlie has arrived at the site.
455
01:23:36,136 --> 01:23:39,799
They have requested an
excavator to dig under the fire plot.
456
01:23:39,890 --> 01:23:41,130
Over.
457
01:23:47,898 --> 01:23:50,560
Ma'am, they're ready for you.
458
01:24:12,756 --> 01:24:17,466
Sierra 2 Charlie. We got eyes
on target, awaiting orders. Over.
459
01:24:20,180 --> 01:24:25,345
If anything happens that escalates
the situation, we're gonna fire on him.
460
01:24:25,435 --> 01:24:26,720
Copy that.
461
01:24:26,812 --> 01:24:27,892
Like what?
462
01:24:30,023 --> 01:24:31,513
I'm not sure yet.
463
01:24:36,321 --> 01:24:38,061
It all happened so fast.
464
01:24:41,660 --> 01:24:43,275
The house just lit on fire.
465
01:24:45,956 --> 01:24:47,947
And I just watched those people die.
466
01:24:52,087 --> 01:24:53,702
It wasn't your fault.
467
01:25:15,319 --> 01:25:17,679
Shouldn't we wait for an archaeologist?
468
01:25:19,448 --> 01:25:23,316
Eric, I think we found a crypt, or a cave.
469
01:25:23,410 --> 01:25:27,073
We will go down first.
We don't want to risk another fire.
470
01:25:27,164 --> 01:25:30,577
Stay here, and I'll let you know
if you should come.
471
01:25:33,170 --> 01:25:34,376
Okay?
472
01:25:41,136 --> 01:25:43,752
Target is isolated.
473
01:25:43,847 --> 01:25:46,287
Looks like they have found something
underneath the fire plot.
474
01:26:25,931 --> 01:26:27,717
Runestones.
475
01:26:36,316 --> 01:26:37,601
What is this place?
476
01:27:06,555 --> 01:27:09,137
The knowledge of all the dead gods,
477
01:27:09,224 --> 01:27:12,716
which Thor's sons collected
after ragnarok.
478
01:27:17,566 --> 01:27:19,807
The norse gods' own words.
479
01:27:53,393 --> 01:27:57,227
Yggdrasil. The world tree.
480
01:27:58,273 --> 01:28:02,232
Which shows the nine worlds
of the norse mythology.
481
01:28:37,229 --> 01:28:39,470
It's time for Eric to come down here.
482
01:28:45,320 --> 01:28:46,800
It's your turn now.
483
01:28:46,863 --> 01:28:51,357
See what it is, and then...
Get out of there as quickly as you can.
484
01:28:56,206 --> 01:28:57,821
They're ready for you.
485
01:29:20,146 --> 01:29:21,352
Thank you.
486
01:29:28,989 --> 01:29:32,197
Okay, Eric.
Follow the walkway to the back wall.
487
01:29:32,284 --> 01:29:35,242
There's a mural there
with a big tree on it.
488
01:29:39,499 --> 01:29:41,990
And the box is in front of that mural.
489
01:29:42,085 --> 01:29:44,622
And the workers,
they are equipped to open it.
490
01:29:45,338 --> 01:29:49,297
But please let them out of there,
before you do anything.
491
01:30:43,897 --> 01:30:45,307
What is this?
492
01:30:47,317 --> 01:30:48,898
I don't know.
493
01:30:54,866 --> 01:30:56,197
I et's find out.
494
01:31:19,224 --> 01:31:20,964
I think it's time for us to leave.
495
01:31:30,235 --> 01:31:32,442
The workers are coming back out.
496
01:31:32,529 --> 01:31:35,236
No visual on bergland.
497
01:31:35,323 --> 01:31:37,279
No visual. He's still down there.
498
01:32:49,355 --> 01:32:52,438
Christine, it's a hammer.
499
01:33:27,060 --> 01:33:30,223
The workers are saying Eric
is how alone with the box.
500
01:33:30,313 --> 01:33:32,166
They say they've found a chest.
501
01:33:32,190 --> 01:33:33,396
Did you hear that? A chest!
502
01:34:29,289 --> 01:34:31,621
What's happening? Are you okay?
503
01:34:31,708 --> 01:34:34,825
The hammer is protecting me.
504
01:34:49,434 --> 01:34:51,095
Please, come back out.
505
01:34:57,609 --> 01:34:58,940
He's holding a hammer.
506
01:34:59,027 --> 01:35:00,267
The object is a hammer.
507
01:35:00,361 --> 01:35:03,194
I can see something in his hand.
Permission to fire.
508
01:35:20,965 --> 01:35:22,568
We have civilians coming onto the site.
509
01:35:22,592 --> 01:35:23,912
Ma'am, what's the order?
510
01:35:26,262 --> 01:35:27,172
Make a decision.
511
01:35:27,263 --> 01:35:28,343
Are we firing?
512
01:35:28,389 --> 01:35:30,721
- Ma'am?
- Fire.
513
01:35:44,280 --> 01:35:46,191
Female casualty.
514
01:35:50,620 --> 01:35:55,284
Stay with me, stay with me!
No, no, no, no, no!
515
01:35:58,920 --> 01:36:01,627
No, no, no!
516
01:37:37,143 --> 01:37:38,620
The number of casualties
517
01:37:38,644 --> 01:37:41,761
following the tragedy in ardal
is still unconfirmed.
518
01:37:41,856 --> 01:37:44,216
This is absolutely devastating.
519
01:37:45,693 --> 01:37:48,480
Norway is still in shock...
520
01:37:48,571 --> 01:37:51,984
- Norway...
- The cult of Thor...
521
01:37:52,075 --> 01:37:54,678
With the terrorist
Eric bergland still at large...
522
01:37:54,702 --> 01:37:57,302
Still no sign of Eric bergland.
36801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.