All language subtitles for Love.In.Chains.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,680 --> 00:00:09,680 KATERYNA KOVALCHUK 2 00:00:10,720 --> 00:00:14,600 MIKHAIL GAVRILOV 3 00:00:16,600 --> 00:00:20,720 ALEKSEY YAROVENKO 4 00:00:21,880 --> 00:00:25,160 KSENIA MISHINA 5 00:00:25,560 --> 00:00:28,080 STANISLAV BOKLAN 6 00:00:28,160 --> 00:00:30,600 YULIA AUG 7 00:00:30,680 --> 00:00:32,800 OLGA SUMSKAYA 8 00:00:33,000 --> 00:00:35,480 OLESYA ZHURAKOVSKAYA 9 00:00:36,640 --> 00:00:40,400 IN 10 00:00:40,440 --> 00:00:46,280 LOVE IN CHAINS 11 00:00:53,200 --> 00:00:57,280 Katia. Katia, my dear. 12 00:01:22,240 --> 00:01:24,320 No! Don’t! 13 00:01:28,880 --> 00:01:30,160 Come here. 14 00:01:50,280 --> 00:01:53,280 Guys, is the young master back already? 15 00:01:54,880 --> 00:01:56,000 Oh God. 16 00:01:57,480 --> 00:02:00,560 No, no! 17 00:02:13,800 --> 00:02:16,640 I’ll be damned! What’s going on here? 18 00:02:16,760 --> 00:02:18,120 Get out of here. 19 00:02:18,240 --> 00:02:21,920 Grigoriy Petrovich, a noble gentleman shouldn’t torture a poor girl. 20 00:02:22,200 --> 00:02:23,600 Get out! 21 00:02:26,800 --> 00:02:31,120 What? Who do you think you are? I’ll skin you alive! 22 00:02:31,240 --> 00:02:36,120 No, you won’t. Got it? You have no right. I’m a free woman. 23 00:02:36,200 --> 00:02:38,840 You’ll never touch Katia again, either. 24 00:02:38,960 --> 00:02:42,160 Really? Who’ll stop me? You? 25 00:02:42,280 --> 00:02:47,160 Yes, me. If you don’t leave Katia alone, I’ll tell Anna Lvovna. 26 00:02:47,200 --> 00:02:49,480 I’ll take this sin upon my soul if I have to. 27 00:02:49,560 --> 00:02:52,120 It doesn’t take too long to change one’s will. 28 00:03:11,800 --> 00:03:13,080 Katrusia, are you all right? 29 00:03:14,600 --> 00:03:15,960 Did someone hurt you? 30 00:03:17,200 --> 00:03:18,280 Katrusia. 31 00:03:38,280 --> 00:03:40,280 Calm down, my dear. 32 00:03:42,280 --> 00:03:44,920 Nobody will hurt you here. Let them try. 33 00:03:44,960 --> 00:03:49,000 -I’ll beat the Jesus out of them. -Thank you, Nazar. 34 00:03:50,680 --> 00:03:51,880 Yasha? 35 00:03:58,080 --> 00:04:01,360 -Did the young master... -No, no. I ran away. 36 00:04:01,440 --> 00:04:04,160 He won’t touch you again. I’ll kill him. 37 00:04:04,280 --> 00:04:06,680 -Stop! -I won’t let him ruin you. 38 00:04:06,800 --> 00:04:08,440 -Where are you going? -Let go! 39 00:04:08,520 --> 00:04:12,640 Stop! Go back! What did I say? Chill out. 40 00:04:12,760 --> 00:04:14,280 Didn’t we have enough trouble? 41 00:04:15,640 --> 00:04:16,800 Didn’t we? 42 00:04:17,640 --> 00:04:23,720 Come here, darling. God, I’m sorry. I’m so sorry. 43 00:04:23,840 --> 00:04:26,560 I should have understood why they left you at home. 44 00:04:26,800 --> 00:04:30,480 Do you have a death wish? 45 00:04:32,040 --> 00:04:33,760 Why are you scowling at me? 46 00:04:35,400 --> 00:04:38,440 You think she’ll be better off if you get yourself killed? 47 00:04:39,600 --> 00:04:42,320 Put it down. Put it down! 48 00:04:50,120 --> 00:04:53,960 Bravo! Bravo! 49 00:04:57,440 --> 00:04:59,640 Bravo! 50 00:05:00,960 --> 00:05:04,000 Bravo! Bravo! 51 00:05:19,920 --> 00:05:23,960 I’ll go greet the director and the actors in person. 52 00:05:24,080 --> 00:05:27,080 I thought you didn’t like the theater. What happened? 53 00:05:27,360 --> 00:05:30,960 Why are you so surprised? People can change. 54 00:05:31,120 --> 00:05:34,400 It’s impossible. You don’t even know them. 55 00:05:34,520 --> 00:05:36,200 No problem. Aleksandr Vasilyevich can introduce us. 56 00:05:36,320 --> 00:05:40,040 He’s a patron here, a great admirer of folk plays. 57 00:05:44,000 --> 00:05:45,120 Wait. 58 00:05:46,160 --> 00:05:52,520 I have a horrible headache. It’s hot here. We’re going home. 59 00:05:53,280 --> 00:05:55,880 If you say so. Let’s go. 60 00:06:25,120 --> 00:06:28,920 I’m sorry I didn’t have a chance to see Aleksey Fyodorovich. 61 00:06:29,400 --> 00:06:33,200 He will be devastated. Alyosha sends you his greetings. 62 00:06:33,320 --> 00:06:35,320 He has been coming home late these days. 63 00:06:36,680 --> 00:06:41,840 Where can he be? There’s nowhere to go here, except for the casino. 64 00:06:43,080 --> 00:06:45,040 Is he a gambler now? 65 00:06:46,760 --> 00:06:52,520 No. He is dealing with the household affairs. 66 00:06:52,680 --> 00:06:57,840 He is trying to get our estate out of the red. 67 00:06:57,920 --> 00:06:59,600 He has grand plans. 68 00:07:01,080 --> 00:07:05,200 Fixing the old mill, restoring the brewery, 69 00:07:05,880 --> 00:07:08,400 growing the Crimean plants. 70 00:07:09,160 --> 00:07:10,240 Yes. 71 00:07:10,600 --> 00:07:15,160 The war has changed him. He surprises me all the time. 72 00:07:17,040 --> 00:07:20,200 Do you mean his new passion? 73 00:07:22,800 --> 00:07:28,640 -What? You know already? -Yes. Natalie Doroshenko told me. 74 00:07:30,880 --> 00:07:35,280 She said Aleksey Fyodorovich was very much in love. 75 00:07:37,680 --> 00:07:39,360 Do you know who she is? 76 00:07:39,880 --> 00:07:45,600 Never mind. This is nonsense. I have no idea where she came from. 77 00:07:45,800 --> 00:07:47,800 I’m sure it will pass soon. 78 00:07:49,040 --> 00:07:55,120 Aleksey will see you for who you are: beautiful, tender, strong, and loving. 79 00:07:55,960 --> 00:07:59,640 I don’t know, Sofya Stanislavovna. Heart wants what it wants. 80 00:07:59,720 --> 00:08:01,680 What are you saying, Lida? 81 00:08:01,880 --> 00:08:06,160 He just needs more time to realize what a treasure you are. 82 00:08:08,120 --> 00:08:10,880 I, as his mother, will do anything I can to help him. 83 00:08:11,560 --> 00:08:15,560 You care so much about us. You stood by us in our time of need. 84 00:08:15,840 --> 00:08:19,280 Sofya Stanislavovna, I almost forgot. 85 00:08:20,000 --> 00:08:23,360 That’s the reason I came. Here. 86 00:08:25,360 --> 00:08:27,120 Aleksey Fyodorovich has just come back, 87 00:08:27,200 --> 00:08:29,040 and it’s time to pay back the Chervinskys. 88 00:08:29,120 --> 00:08:30,120 Lida. 89 00:08:30,640 --> 00:08:34,400 I won’t take no for an answer. Take it. 90 00:08:35,680 --> 00:08:40,120 Yes. Tomorrow is the deadline. 91 00:08:40,200 --> 00:08:43,560 Time to pay. Thank you so much. 92 00:08:43,640 --> 00:08:46,360 Lida, what would we do without you? 93 00:08:59,440 --> 00:09:01,680 Why are you always unhappy, Anna Lvovna? 94 00:09:01,880 --> 00:09:05,080 First you want to go to the theater, now you want to go home. 95 00:09:06,080 --> 00:09:12,240 You brought me there! You wanted me to enjoy the art. I did. 96 00:09:14,760 --> 00:09:16,280 You’re hard to please. 97 00:09:18,360 --> 00:09:23,120 My dear, please don’t cry. 98 00:09:24,320 --> 00:09:26,880 You aren’t at a funeral. 99 00:09:34,800 --> 00:09:37,880 Beware and don’t trust the nobles. 100 00:09:39,880 --> 00:09:42,880 They are cunning and evil. 101 00:09:44,720 --> 00:09:49,600 Nazar, you shouldn’t break the commandments. 102 00:09:50,760 --> 00:09:56,480 Auntie Pavla, I’ll always be with Katia. I’ll take care of her. 103 00:09:58,000 --> 00:09:59,840 No one will ever hurt her. 104 00:09:59,960 --> 00:10:01,560 Now we are talking. 105 00:10:05,760 --> 00:10:09,720 There, there. Come on. 106 00:10:09,840 --> 00:10:16,680 Let’s get you changed and washed and send you to the party with Nazar. 107 00:10:20,080 --> 00:10:21,920 I don’t feel like a party. 108 00:10:22,640 --> 00:10:25,560 I said go! Quick! 109 00:10:25,720 --> 00:10:28,240 Before I took a rod and made your life miserable. 110 00:10:28,360 --> 00:10:30,760 Come on. All right. 111 00:10:31,640 --> 00:10:36,400 God. This dress... It’s her best one. 112 00:10:49,080 --> 00:10:50,800 Good night, Yakov Yefimovich. 113 00:10:51,440 --> 00:10:55,640 Where is everybody? Why are you dressed up? What’s the rush? 114 00:10:55,720 --> 00:10:58,400 There is a party tonight. The girls are already there. 115 00:10:58,480 --> 00:11:00,720 -Are you being late? -Well... 116 00:11:01,360 --> 00:11:05,320 It’s all right. I won’t blame you for it. 117 00:11:05,520 --> 00:11:09,800 Yakov Yefimovich, you should go there and have some fun, too. 118 00:11:09,920 --> 00:11:13,840 I don’t need a party for this. I can have fun right here. 119 00:11:14,080 --> 00:11:16,120 I’m not going anywhere. 120 00:11:16,720 --> 00:11:19,480 Look at this necklace. 121 00:11:23,280 --> 00:11:25,840 What a nice necklace. 122 00:11:38,000 --> 00:11:39,600 Give him water, Bohdan. 123 00:11:46,880 --> 00:11:50,040 Aleksey Fyodorovich, your mother is in the parlor. 124 00:11:50,480 --> 00:11:52,320 Lidia Ivanovna, too. 125 00:11:52,680 --> 00:11:55,280 They wanted you to join them as soon as you come. 126 00:11:56,120 --> 00:11:59,120 Ivan, I’m tired. I don’t feel like small talk. 127 00:11:59,240 --> 00:12:00,760 Don’t tell them I’m here. 128 00:12:01,800 --> 00:12:03,520 -You never saw me. -Whatever you say. 129 00:12:03,640 --> 00:12:05,560 Do you want me to bring you something to eat? 130 00:12:05,680 --> 00:12:07,360 No, thank you. 131 00:12:07,880 --> 00:12:12,800 Aleksey, my friend. Finally, you’re home. Look who is here. 132 00:12:14,800 --> 00:12:19,240 Good evening, Mother. Hello, Lidia Ivanovna. 133 00:12:21,960 --> 00:12:23,880 Yakov Yefimovich... 134 00:12:31,800 --> 00:12:38,640 Yakov Yefimovich, you are tireless. 135 00:12:39,400 --> 00:12:40,960 You are so... 136 00:12:41,920 --> 00:12:46,560 Yes. And you are one of a kind. 137 00:12:49,520 --> 00:12:54,000 Ask whatever you want. 138 00:12:54,240 --> 00:12:59,880 I don’t want anything. I’d be with you forever. 139 00:13:00,600 --> 00:13:05,360 But maybe I can have a room of my own. Even a small one. 140 00:13:05,560 --> 00:13:07,520 Why would I give it to you? 141 00:13:07,640 --> 00:13:08,840 So that I didn’t have to tremble 142 00:13:08,920 --> 00:13:11,480 every time someone is walking along the corridor. 143 00:13:11,640 --> 00:13:14,760 You can do anything. 144 00:13:15,520 --> 00:13:18,680 I’d love you so much for it. 145 00:13:19,640 --> 00:13:22,160 The walls would be shaking... 146 00:13:22,880 --> 00:13:27,440 Look at you! A separate room, as if you were a lady. 147 00:13:27,520 --> 00:13:33,320 Katia has one. Am I worse than her? I’m even better. 148 00:13:33,880 --> 00:13:37,120 It’s not for myself but for us. 149 00:13:37,560 --> 00:13:43,360 You don’t need a room for that. You can come to mine. 150 00:13:50,800 --> 00:13:55,800 Here. By yourself a necklace or some candy. 151 00:14:05,440 --> 00:14:12,000 Alyosha, you must be starving. Let me ask Gorpina to bring something. 152 00:14:12,080 --> 00:14:15,520 -Mother, you shouldn’t bother. -I should, Aleksey. 153 00:14:18,680 --> 00:14:19,760 Well... 154 00:14:21,920 --> 00:14:25,480 I’ll leave you to entertain Lidia Ivanovna. 155 00:14:32,760 --> 00:14:35,800 Aleksey Fyodorovich, are you upset? 156 00:14:35,840 --> 00:14:38,440 -Is something wrong? -No. 157 00:14:38,520 --> 00:14:42,960 It’s just that so many things have been piling up while I was away. 158 00:14:52,520 --> 00:14:59,000 What is it that bothers you? Can I help in some way? 159 00:15:01,400 --> 00:15:07,040 I’m sorry. I’m very tired. I want to be alone with my thoughts. 160 00:15:10,720 --> 00:15:17,280 Yes, it’s late. I’m tired, too. It’s time for me to go. 161 00:15:17,520 --> 00:15:21,120 -Say goodbye to your mother to me. -Of course. 162 00:15:22,480 --> 00:15:25,640 -Goodbye, Aleksey Fyodorovich. -Goodbye, Lidia Ivanovna. 163 00:15:36,400 --> 00:15:37,680 That’s what I said. 164 00:15:46,080 --> 00:15:47,200 Look who is here. 165 00:15:48,920 --> 00:15:52,760 She must be tired of gentlemen’s parlors. 166 00:16:00,120 --> 00:16:03,000 She’s stealing our guy from us. 167 00:16:03,120 --> 00:16:07,240 Come on. You think Nazar will be with Katia? 168 00:17:17,120 --> 00:17:21,320 Nazar, enough of these sad songs. 169 00:17:22,640 --> 00:17:24,600 Let’s dance. 170 00:17:54,440 --> 00:17:57,720 All right, Cossack, look how it’s done and show what you can do. 171 00:18:02,280 --> 00:18:04,000 Now, it’s your turn. 172 00:18:54,280 --> 00:18:58,240 How could you shoo out your guest? It doesn’t look like you. 173 00:18:58,360 --> 00:19:02,920 Nobody shooed her out. Lidia Ivanovna was busy. It’s late. 174 00:19:03,000 --> 00:19:04,440 She said she was busy? 175 00:19:05,280 --> 00:19:08,080 She had been waiting for you all night. And you! 176 00:19:08,160 --> 00:19:13,240 You were so rude. How could you let her leave? 177 00:19:13,920 --> 00:19:17,960 Alyosha. What is it you want? Look at her. 178 00:19:18,560 --> 00:19:22,200 She’s beautiful, smart, and rich. She’s madly in love with you. 179 00:19:22,280 --> 00:19:24,880 Why push her off? 180 00:19:25,280 --> 00:19:28,080 Mother, heart wants what it wants. 181 00:19:28,240 --> 00:19:33,120 That’s just what people say. Love can be like a flash. 182 00:19:33,440 --> 00:19:37,240 But these feelings die down as fast as they were ignited. 183 00:19:37,360 --> 00:19:39,080 It will be over before you know it, 184 00:19:39,200 --> 00:19:41,440 and you’ll find yourself married with kids. 185 00:19:43,520 --> 00:19:46,760 Sometimes love comes together like bird’s nest. 186 00:19:46,840 --> 00:19:50,080 Branch by branch, rod by rod. 187 00:19:50,160 --> 00:19:53,360 Yes, son. It’s long and tedious. 188 00:19:53,520 --> 00:19:57,320 But when it’s finished, you can’t untangle it. 189 00:19:58,520 --> 00:20:03,200 Get married, get to know each other. Maybe feelings will come. 190 00:20:03,320 --> 00:20:06,240 I can’t make her happy if I’m unhappy. 191 00:20:06,600 --> 00:20:10,680 Don’t you understand? I don’t have any feelings for her. 192 00:20:11,040 --> 00:20:14,160 You should feel sincere gratitude, at the very least. 193 00:20:14,280 --> 00:20:17,960 She has done so much for you. She even pays our steward Taras. 194 00:20:18,080 --> 00:20:22,720 I have already thanked Lidia Ivanovna for her help. 195 00:20:23,000 --> 00:20:24,640 I hope we won’t need it again. 196 00:20:27,040 --> 00:20:28,240 What? 197 00:20:28,960 --> 00:20:32,800 Tomorrow is the deadline for our promissory note to Chervinsky’s. 198 00:20:33,480 --> 00:20:38,560 All right. When were you going to tell me, Mother? 199 00:20:40,840 --> 00:20:42,440 How much do we owe him? 200 00:20:43,640 --> 00:20:48,280 Why are you mad at me? Look at you! 201 00:20:48,360 --> 00:20:52,640 You’re just like your father. Calm down. Everything’s settled. 202 00:20:53,120 --> 00:20:56,760 Lidia Ivanovna came here today to lend me money. 203 00:20:56,840 --> 00:20:58,960 500 rubles. It’s in the box. 204 00:21:06,000 --> 00:21:09,240 Why didn’t you tell me about this debt? Why? 205 00:21:09,520 --> 00:21:14,440 I wanted to protect you. You have enough on your plate. 206 00:21:14,600 --> 00:21:16,640 You need to sort out the household affairs. 207 00:21:16,680 --> 00:21:19,480 Mother, don’t you understand? Household affairs mean everything. 208 00:21:19,600 --> 00:21:22,360 The peasants, the crops, the debts. 209 00:21:22,640 --> 00:21:26,640 How can I do any calculations if I find out about debts just like that? 210 00:21:28,120 --> 00:21:32,680 -How much more do we owe? -Nothing. This is the only debt. 211 00:21:32,760 --> 00:21:37,080 All right. But next time, please, don’t hide anything from me. 212 00:21:37,160 --> 00:21:41,440 I will solve all problems myself, without anyone’s help or loans. 213 00:21:41,560 --> 00:21:44,240 And without Mlle Shefer. 214 00:21:48,080 --> 00:21:53,880 All right. If you say so. Good night. 215 00:21:56,080 --> 00:21:57,520 Good night, Mother. 216 00:22:05,960 --> 00:22:13,720 “Dear Stepan.” 217 00:22:13,920 --> 00:22:19,960 No. I shouldn’t call him dear. He might take it the wrong way. 218 00:22:24,160 --> 00:22:25,440 Well. 219 00:22:28,200 --> 00:22:29,880 Pavlusia! Are you up yet? 220 00:22:30,320 --> 00:22:33,720 What’s this? Are you writing a letter? 221 00:22:33,840 --> 00:22:40,920 No. You say I need exercise or I’ll forget how to write. 222 00:22:41,960 --> 00:22:43,560 I’m exercising. 223 00:22:44,280 --> 00:22:46,000 Does it work? 224 00:22:46,200 --> 00:22:51,640 Not too well. Maybe I’m too old for this. 225 00:22:51,800 --> 00:22:53,520 You’re not old at all. 226 00:22:55,640 --> 00:22:57,280 You’re still young. 227 00:22:58,240 --> 00:23:01,280 You look happier. Did you have fun at the party? 228 00:23:01,480 --> 00:23:06,320 Yes. The guys are so merry, and the girls laugh a lot. 229 00:23:06,400 --> 00:23:07,920 Even Galia was singing instead of bullying me. 230 00:23:08,040 --> 00:23:12,560 -Really? -Nazar sang, too. It was beautiful. 231 00:23:12,840 --> 00:23:18,560 Seize at him before Galia lays her hands on him. 232 00:23:18,640 --> 00:23:20,040 I don’t mind. 233 00:23:21,320 --> 00:23:25,040 Are you crazy? Nazar is so nice. 234 00:23:25,280 --> 00:23:32,280 Handsome, smart, and reliable. He will protect you from anyone. 235 00:23:32,880 --> 00:23:39,280 He loves you to the moon and back. He was sent to you by God. 236 00:23:39,440 --> 00:23:44,920 Pavlusia, what if I love someone else. I’m dying when I can’t see him. 237 00:23:45,440 --> 00:23:50,640 Baby, trust me. This is better for you. 238 00:23:51,320 --> 00:23:54,960 Bondmen should stick to their kind. 239 00:23:55,200 --> 00:23:58,200 Are the masters here? 240 00:24:08,080 --> 00:24:11,520 If they don’t ask for tea, we can go to bed. 241 00:24:11,560 --> 00:24:13,280 Don’t stay too long. 242 00:24:13,440 --> 00:24:19,200 Go to sleep and think about Nazar. I know what I’m saying. 243 00:25:07,520 --> 00:25:08,800 Okay... 244 00:25:10,840 --> 00:25:16,440 Mother, Father, I hope you liked the play. 245 00:25:19,000 --> 00:25:20,520 It was very good. 246 00:25:22,120 --> 00:25:27,360 Natalie was desolated by your early departure. 247 00:25:27,440 --> 00:25:30,000 I asked her to have dinner with us tomorrow. 248 00:25:30,360 --> 00:25:32,800 I hope nothing stops you from being there. 249 00:25:32,880 --> 00:25:35,360 Don’t worry. I’ll be there. 250 00:25:37,120 --> 00:25:40,520 Excuse me, I have to go. I’m exhausted. 251 00:25:41,640 --> 00:25:43,040 Good night. 252 00:25:46,280 --> 00:25:49,960 I’ll go to the study to work. 253 00:25:51,200 --> 00:25:56,520 Anna Lvovna, don’t wait for me. Yes. 254 00:26:18,240 --> 00:26:22,080 NEZHIN CASINO 255 00:26:22,120 --> 00:26:24,920 This is outrageous. Why the hell they won’t let me in? 256 00:26:25,040 --> 00:26:28,240 You can come in, but she can’t. 257 00:26:28,440 --> 00:26:32,560 What do you mean? She is my bet. I want to win back what I’ve lost. 258 00:26:32,680 --> 00:26:35,040 Why bring her? The papers will be enough. 259 00:26:35,160 --> 00:26:39,600 The papers say she is a house serf. How much will they give for her? 260 00:26:39,760 --> 00:26:43,000 It will be twice as much if I can show her. 261 00:26:43,200 --> 00:26:48,120 I can double my bets. They need to see her. Let me in! 262 00:26:48,200 --> 00:26:49,800 I can’t. These are the rules. 263 00:26:49,880 --> 00:26:54,920 You bastard! You bloody lackey! 264 00:26:55,080 --> 00:26:59,480 I hate this place. I’ll never come here again. 265 00:27:03,280 --> 00:27:09,960 Sir! Sir! Would you like to buy this girl? 266 00:27:11,840 --> 00:27:15,760 She’s good. I don’t ask much. 267 00:27:16,000 --> 00:27:18,600 Just 500 rubles. 268 00:27:22,640 --> 00:27:23,760 No. 269 00:27:24,440 --> 00:27:26,000 Sir, I’m begging you. 270 00:27:27,280 --> 00:27:32,560 I’m sorry, I can’t. I just can’t. 271 00:27:39,480 --> 00:27:41,720 What am I going to do? 272 00:27:44,440 --> 00:27:47,880 There is a game at the barracks. I’ll go there. 273 00:27:48,000 --> 00:27:50,760 What are you waiting for? Come on. 274 00:27:52,440 --> 00:27:53,360 Ivan! 275 00:27:56,200 --> 00:27:58,680 -Where is Aleksey? -He left. 276 00:27:58,760 --> 00:28:00,880 What do you mean? 277 00:28:00,960 --> 00:28:02,680 Where could he go in the middle of the night? 278 00:28:02,760 --> 00:28:03,960 I don’t know. 279 00:28:04,080 --> 00:28:08,040 Aleksey Fyodorovich never said. He was angry. 280 00:28:08,640 --> 00:28:13,000 He took the money from this box and stormed out. 281 00:28:13,080 --> 00:28:17,440 God. What is he doing? Why would he need money so late? 282 00:28:20,720 --> 00:28:22,040 Monsieur, please. 283 00:28:30,760 --> 00:28:33,440 Gentlemen, I go all in. 284 00:28:51,600 --> 00:28:52,760 I’m in. 285 00:29:07,040 --> 00:29:10,520 Alas, gentlemen. Luck doesn’t favor me. 286 00:29:22,560 --> 00:29:25,880 I can’t believe I’ve been so lucky tonight. 287 00:29:31,800 --> 00:29:33,800 Don’t worry, Mr. Kosach. 288 00:29:34,120 --> 00:29:39,080 If you are so unlucky with cards, you must be very lucky in love. 289 00:29:43,000 --> 00:29:45,120 Do you want a rematch? 290 00:29:46,800 --> 00:29:52,160 Excuse me, gentlemen. I don’t think these two are playing fair. 291 00:30:12,720 --> 00:30:16,800 You, young men, should choose your partners more carefully. 292 00:30:17,400 --> 00:30:21,960 They saw at once that you were distracted and you were a rookie. 293 00:30:23,120 --> 00:30:26,520 I bet they were the first to offer you a game. 294 00:30:26,600 --> 00:30:29,960 Yes. Thank you. 295 00:30:30,840 --> 00:30:32,520 Don’t thank me, young man. 296 00:30:32,600 --> 00:30:35,480 Believe me, any decent man would do the same. 297 00:30:36,040 --> 00:30:40,240 You, gentlemen, please return the money to its owners. 298 00:30:50,840 --> 00:30:57,200 I apologize. This is a decent club, and such occurrences are rare. 299 00:30:57,440 --> 00:31:01,400 Why don’t you try your luck with other players? 300 00:31:01,880 --> 00:31:04,800 Say, Mr. Gorshenin. 301 00:31:06,800 --> 00:31:08,600 Courage, young man. 302 00:31:08,680 --> 00:31:13,120 I won’t hide it from you, I’m a strong player. 303 00:31:13,960 --> 00:31:15,240 But I’m honest. 304 00:31:16,240 --> 00:31:20,640 Shall we play? 305 00:31:23,200 --> 00:31:24,520 Why not? 306 00:31:27,840 --> 00:31:29,160 Good. 307 00:31:44,920 --> 00:31:46,040 Katia. 308 00:31:52,520 --> 00:31:53,400 No. 309 00:31:53,480 --> 00:31:57,080 -Katia, dear. -No, no! 310 00:31:57,200 --> 00:31:59,520 Katrusia! Are you all right? 311 00:33:08,520 --> 00:33:09,720 Well... 312 00:33:11,280 --> 00:33:13,240 You really are lucky, young man. 313 00:33:14,040 --> 00:33:18,040 Triple your funds while playing against strong players! 314 00:33:20,800 --> 00:33:22,400 It doesn’t happen every day. 315 00:33:22,520 --> 00:33:24,560 Maybe it’s true about the beginners’ luck. 316 00:33:25,960 --> 00:33:28,520 I was lucky to meet you in the first place. 317 00:33:29,160 --> 00:33:32,080 If not for you, those gentlemen would cheat me of my money. 318 00:33:32,400 --> 00:33:34,480 And this is another part of my luck. 319 00:33:36,640 --> 00:33:42,480 Young man, why don’t you go all in? 320 00:33:44,720 --> 00:33:48,400 Say yes, young man. Put it all in. 321 00:33:48,960 --> 00:33:53,400 You can win an enormous sum. 322 00:33:54,640 --> 00:33:58,360 Say yes. Maybe you’ll be lucky this time, too. 323 00:34:08,520 --> 00:34:15,440 No. I’ll save my good luck for another time. 324 00:34:16,360 --> 00:34:18,040 Thank you for the game, sir. 325 00:34:44,640 --> 00:34:47,600 I’m sorry, Grigoriy Petrovich. I have to go to Anna Lvovna. 326 00:34:47,680 --> 00:34:49,120 She expects me, and she’ll be worried. 327 00:34:49,160 --> 00:34:50,680 I won’t hold you up for long, Katia. 328 00:34:51,560 --> 00:34:52,760 Katia. 329 00:34:55,360 --> 00:34:56,760 Please forgive me. 330 00:34:57,600 --> 00:35:03,080 I behaved like a bastard. I must have scared you. 331 00:35:03,240 --> 00:35:08,000 I didn’t mean it. I’m sorry. 332 00:35:10,040 --> 00:35:15,640 I’m not a bad man. I don’t know what got into me. 333 00:35:17,080 --> 00:35:20,760 I swear it won’t happen again. Never. 334 00:35:27,200 --> 00:35:29,040 Can you forgive me? 335 00:35:30,240 --> 00:35:35,400 Who am I, Grigoriy Petrovich, to hold a grudge against you? 336 00:35:35,440 --> 00:35:41,040 You? You are my mother’s favorite and godchild. 337 00:35:41,160 --> 00:35:45,680 You are almost my sister. I beg your forgiveness. 338 00:35:45,720 --> 00:35:48,520 I can’t forgive myself, but maybe you can find it in you. 339 00:35:49,320 --> 00:35:53,920 And please don’t tell my mother. 340 00:35:55,520 --> 00:35:57,040 It would kill her. 341 00:35:58,040 --> 00:36:02,200 Of course I won’t tell Anna Lvovna. I understand. 342 00:36:03,520 --> 00:36:08,360 Thank you, Katia. So, do you forgive me? 343 00:36:13,960 --> 00:36:15,080 I do. 344 00:36:35,880 --> 00:36:41,320 Alyosha, where have you been? I’ve been up all night worried. 345 00:36:43,880 --> 00:36:46,240 Tell me. Where have you been? 346 00:36:46,240 --> 00:36:48,760 Mother, I was at the casino. 347 00:36:49,480 --> 00:36:52,440 What? God, what have I done to deserve it? 348 00:36:52,480 --> 00:36:56,040 Don’t worry, it’s fine. I won. 349 00:36:56,680 --> 00:37:01,440 Now we can pay both the Chervinskys and Lidia Ivanovna. 350 00:37:03,640 --> 00:37:06,480 Aleksey, this is a slippery slope. 351 00:37:08,560 --> 00:37:12,120 Aleksey, tell me the truth. Are you a gambler? 352 00:37:12,400 --> 00:37:17,800 Of course not. It was my first time, and I’m not doing it again. 353 00:37:21,240 --> 00:37:24,600 Here, take it. There’s 1,500 rubles. 354 00:37:26,520 --> 00:37:30,840 Now I’m here, and everything will be fine. 355 00:37:31,920 --> 00:37:37,320 It’s a whole lot of money! We can finally pay out all debts. 356 00:37:37,840 --> 00:37:40,480 We’ll even be able to afford dancing lessons for Marie. 357 00:37:40,760 --> 00:37:45,120 A new suit for Vasya, a new dress for Marie... 358 00:37:45,400 --> 00:37:49,720 She is almost a grownup girl, and we have to get ready for her debut. 359 00:38:20,600 --> 00:38:22,560 -Pavlina. -Yes, ma’am. 360 00:38:23,400 --> 00:38:28,040 We will have company tonight. I prepared a menu. 361 00:38:28,120 --> 00:38:31,880 Look through it and tell Yakov if you need any ingredients. 362 00:38:32,000 --> 00:38:33,920 He’ll go to town and buy them. 363 00:38:34,160 --> 00:38:40,120 Baked ham... Yes, I know all the recipes. And we have all the groceries. 364 00:38:40,640 --> 00:38:42,000 Right. 365 00:38:43,120 --> 00:38:48,040 -I don’t understand this one. -It’s a dessert. I wrote it in French. 366 00:38:48,600 --> 00:38:53,320 It’s in my recipe book. Tell Kitty to translate it for you. 367 00:38:53,520 --> 00:38:56,160 Of course. She is always reading that book. 368 00:38:58,120 --> 00:39:01,920 She is such a nice girl. 369 00:39:02,040 --> 00:39:06,240 Smart, kind, and beautiful. 370 00:39:07,640 --> 00:39:10,200 I wish her mother could see her. 371 00:39:10,280 --> 00:39:11,760 Come on, Pavla. 372 00:39:12,600 --> 00:39:15,840 Solomiya watches her from above and is happy for her. 373 00:39:15,920 --> 00:39:17,080 I hope. 374 00:39:17,200 --> 00:39:20,800 Yes, probably. But... 375 00:39:21,280 --> 00:39:23,040 What? Tell me. 376 00:39:25,600 --> 00:39:27,280 I don’t know. 377 00:39:29,160 --> 00:39:34,040 Maybe it’s time for Katrusia to know she’s not an orphan. 378 00:39:34,120 --> 00:39:38,880 -It has been years. -Shut up. It’s not for you to decide. 379 00:39:42,000 --> 00:39:44,320 Stepan will come back and ask for her. 380 00:39:44,400 --> 00:39:48,320 Why would he? He doesn’t know he has a daughter. 381 00:39:48,880 --> 00:39:52,880 He’ll never know. You’ll regret it if you tell him. 382 00:40:04,320 --> 00:40:05,400 Stepan! 383 00:40:09,240 --> 00:40:10,680 Solomiya! 384 00:40:12,400 --> 00:40:15,480 Stepan! Pavlina, let go! 385 00:40:15,880 --> 00:40:21,680 Anna Lvovna! Ma’am, please! I’m guilty, but it’s only me. 386 00:40:21,760 --> 00:40:25,280 Ma’am, please! My parents are old. How can you do this to them? 387 00:40:25,360 --> 00:40:31,320 My brother is just a child! I’m begging you! 388 00:40:31,400 --> 00:40:33,840 He is innocent! Let me go! 389 00:40:34,480 --> 00:40:38,280 Send me to prison, too, then. I can’t live without him. Pavla! 390 00:40:38,520 --> 00:40:41,440 A man can survive in prison, but you’ll die at once. 391 00:40:41,520 --> 00:40:44,800 Wait for him and pray for his safe return. 392 00:40:52,360 --> 00:40:53,640 Stepan. 393 00:41:03,120 --> 00:41:04,560 How about this? 394 00:41:05,760 --> 00:41:09,080 Mother, you aren’t fighting back. It’s no fun. 395 00:41:09,160 --> 00:41:10,800 When will Alyosha wake up? 396 00:41:10,920 --> 00:41:13,600 Have patience, Vasiliy. Your brother is tired. Let him rest. 397 00:41:14,440 --> 00:41:16,840 Play with Marianne, if I’m not good enough. 398 00:41:17,840 --> 00:41:21,200 Mother, when does the new teacher come? 399 00:41:21,600 --> 00:41:24,240 Does he know all the dances? Galop, cotillion? 400 00:41:24,480 --> 00:41:27,520 Of course, darling. It’s his job. 401 00:41:27,640 --> 00:41:31,240 -Lancers, too? -Lancers, too. 402 00:41:31,320 --> 00:41:33,840 -Good morning. -Hello, Alyosha. 403 00:41:34,920 --> 00:41:36,880 Are you so eager to go to the ball, sister? 404 00:41:36,960 --> 00:41:40,000 Yes, so eager! Alyosha, do you know lancers? 405 00:41:40,080 --> 00:41:42,800 I do. Will you do me the honor? 406 00:41:43,600 --> 00:41:48,200 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 407 00:41:48,480 --> 00:41:51,720 One, two, three... You are amazing. 408 00:41:51,840 --> 00:41:56,320 You are so charming. Switch. And... 409 00:41:59,240 --> 00:42:00,360 Pass. 410 00:42:00,480 --> 00:42:03,440 -Alyosha, shall we fight? -Are you challenging me? 411 00:42:03,840 --> 00:42:07,680 Yes, of course. My army will beat you hands down. 412 00:42:07,760 --> 00:42:09,120 Of course we’ll play. 413 00:42:10,880 --> 00:42:17,800 But now I have to go somewhere. When I’ll be back - beware, Vasya! 414 00:42:23,600 --> 00:42:26,760 Mother, I’m going to the Chervinskys. Everything will be fine now. 415 00:42:27,440 --> 00:42:29,520 Aleksey Fyodorovych, you wanted to see me. 416 00:42:29,560 --> 00:42:30,840 Yes, Taras. We need to talk about something important. 417 00:42:30,920 --> 00:42:31,960 Yes, sir? 418 00:42:32,080 --> 00:42:35,040 Do you know which estate this young lady lives in? 419 00:42:35,120 --> 00:42:38,320 She is blond, fair, slim, about 18 years old. 420 00:42:42,560 --> 00:42:45,680 -What is her name? -I don’t know her name. 421 00:42:46,000 --> 00:42:49,400 She might be a squire’s daughter or she’s visiting with someone. 422 00:42:51,480 --> 00:42:55,160 Oh, I remember! Her horse’s name is Mriynyk. 423 00:42:55,640 --> 00:42:57,440 No, I never heard of her. 424 00:42:58,840 --> 00:43:00,400 I want you to find out. 425 00:43:03,720 --> 00:43:07,920 Ask around. You travel all over the area. Maybe you’ll see her somewhere. 426 00:43:08,000 --> 00:43:09,200 Yes, sir. 427 00:43:15,760 --> 00:43:17,960 Lidia Ivanovna, you are tough. 428 00:43:18,160 --> 00:43:21,200 They don’t call you She-Devil for nothing. 429 00:43:21,440 --> 00:43:23,600 Stop whining, Samuil Natanovich. 430 00:43:24,040 --> 00:43:27,240 You could give me a bigger discount for this huge order. 431 00:43:27,360 --> 00:43:33,360 Have mercy upon poor Shpilman. I can’t sell at a loss. 432 00:43:33,840 --> 00:43:37,440 So, it’s a deal. Have a nice day. 433 00:43:41,040 --> 00:43:44,600 Hello, Lidia Ivanovna. I have news about Aleksey Fyodorovich. 434 00:43:44,960 --> 00:43:46,800 He is interested in this girl. 435 00:43:48,560 --> 00:43:53,360 You weren’t in a big hurry. What do I pay you for? 436 00:43:53,600 --> 00:43:56,520 To be the first to know what’s going on at the Kosach house. 437 00:43:57,040 --> 00:44:00,240 The entire province knows, and you’re just telling me now. 438 00:44:03,240 --> 00:44:07,800 Kitty, it seems you and Natalie Doroshenko have become close. 439 00:44:09,040 --> 00:44:11,480 Natalya Aleksandrovna was very kind to me. 440 00:44:12,880 --> 00:44:15,920 I’d like her to come to us as often as possible. 441 00:44:16,920 --> 00:44:21,880 Grisha and her could make a great couple. Don’t you agree? 442 00:44:22,960 --> 00:44:29,760 I couldn’t say. I have no experience in such things. 443 00:44:30,480 --> 00:44:34,600 Trust me, they are made for each other. 444 00:44:35,960 --> 00:44:41,800 Grisha would mellow down, forget the horrors of war. 445 00:44:43,520 --> 00:44:49,600 I am sure Natalie cares about him. 446 00:44:50,280 --> 00:44:51,760 Did she talk about him? 447 00:44:52,640 --> 00:44:55,840 No, she never mentioned him. 448 00:44:56,960 --> 00:45:01,800 She had been looking at him all night at the theater 449 00:45:02,080 --> 00:45:04,640 until he had to leave. 450 00:45:09,920 --> 00:45:11,320 It was so adorable! 451 00:45:12,240 --> 00:45:16,280 It’s such a joy, looking at a heart in love. 33651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.