Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,680 --> 00:00:09,200
Kateryna Kovalchuk
2
00:00:10,640 --> 00:00:13,920
Mikhail Gavrilov
3
00:00:16,280 --> 00:00:20,080
Aleksey Yarovenko
4
00:00:21,680 --> 00:00:24,680
Ksenia Mishina
5
00:00:25,440 --> 00:00:27,840
Stanislav Boklan
6
00:00:28,120 --> 00:00:30,280
Yulia Aug
7
00:00:30,480 --> 00:00:32,480
Olga Sumskaya
8
00:00:32,800 --> 00:00:35,040
Olesya Zhurakovskaya
9
00:00:36,640 --> 00:00:40,040
in
10
00:00:40,360 --> 00:00:45,920
LOVE IN CHAINS
11
00:00:48,720 --> 00:00:52,720
Chernigov province, 1856
12
00:02:00,120 --> 00:02:03,040
Don’t touch him, bastard!
13
00:02:03,560 --> 00:02:04,520
Go away!
14
00:02:05,440 --> 00:02:07,200
You’ll get some as well
when your turn comes!
15
00:02:16,240 --> 00:02:17,640
Holy Mother of God,
16
00:02:18,320 --> 00:02:19,760
my only hope is for you.
17
00:02:20,320 --> 00:02:22,080
Mitigate the hearts of all evil people.
18
00:02:22,840 --> 00:02:26,920
Give strength and patience
to all those miserable and imprisoned,
19
00:02:27,120 --> 00:02:30,680
protect me, an orphan, who has remained
without her mother and father,
20
00:02:30,800 --> 00:02:33,320
from human hatred
and anger the world is so full of.
21
00:02:34,160 --> 00:02:36,200
I give myself unto the mercy
of your cover,
22
00:02:36,960 --> 00:02:38,080
amen.
23
00:02:59,120 --> 00:03:01,880
Dang! You idiot!
24
00:03:03,920 --> 00:03:06,400
Pavluska, it’a sin to curse
starting from the morning.
25
00:03:06,880 --> 00:03:08,040
So it’s no sin after lunch?
26
00:03:10,360 --> 00:03:12,560
Why do you look like you’ve just
gulped some vinegar?
27
00:03:14,320 --> 00:03:15,720
Yakov is being cruel again.
28
00:03:17,080 --> 00:03:20,520
He’s a beast alright,
I hope he burns in hell!
29
00:03:21,240 --> 00:03:22,880
Pavlusya, don’t talk like that!
30
00:03:23,160 --> 00:03:23,960
Uh-huh.
31
00:03:24,920 --> 00:03:26,040
How’s the godmother?
32
00:03:27,040 --> 00:03:28,480
Don’t ask.
33
00:03:29,560 --> 00:03:33,280
She didn’t even look
at her favorite marmalade.
34
00:04:04,080 --> 00:04:08,760
Godmother… it’s like your thoughts
are somewhere far away.
35
00:04:09,720 --> 00:04:10,920
What is it with you?
36
00:04:14,840 --> 00:04:17,440
Seven years ago
Grisha went to the capital.
37
00:04:18,400 --> 00:04:20,400
While he was in Saint Petersburg,
he often wrote letters.
38
00:04:22,720 --> 00:04:27,160
And then he went to war.
And his letters became more and more rare.
39
00:04:28,280 --> 00:04:29,720
And then they stopped altogether.
40
00:04:31,360 --> 00:04:34,520
-He’ll come back.
-What if he won’t?
41
00:04:36,440 --> 00:04:37,720
The war is over.
42
00:04:39,320 --> 00:04:41,560
Chernigov regiment
has come back home a long time ago.
43
00:04:42,360 --> 00:04:43,920
And there isn’t a word from Grisha.
44
00:04:48,160 --> 00:04:51,120
-I had a bad dream last night.
-Which dream?
45
00:04:57,560 --> 00:05:02,920
I had a dream…
that a black crow flew into our yard.
46
00:05:03,480 --> 00:05:07,680
I try to chase it away but…
it keeps sitting and looking at me.
47
00:05:09,240 --> 00:05:10,280
Without blinking.
48
00:05:12,560 --> 00:05:13,680
Katyusha…
49
00:05:15,600 --> 00:05:16,600
What if Grisha…
50
00:05:19,720 --> 00:05:23,200
-I hope to God it’s not true…
-We will pray for him.
51
00:05:25,880 --> 00:05:31,680
I am praying for him every second.
For my only son.
52
00:05:33,720 --> 00:05:36,360
Godmother, do you want me to read to you?
53
00:05:38,040 --> 00:05:38,960
Please do.
54
00:05:41,880 --> 00:05:44,480
Until Pyotr Ivanovich comes back.
55
00:05:53,720 --> 00:05:58,680
Young Ratmir, having directed to the south
the hurried pace of his horse,
56
00:05:58,800 --> 00:06:02,880
thought he’d catch up
with Ruslan’s wife before sunset.
57
00:06:04,360 --> 00:06:07,040
But the day was getting
closer to the dusk.
58
00:06:07,200 --> 00:06:11,840
In vain the knight was
looking into faraway fogs.
59
00:06:12,880 --> 00:06:16,720
Nezhin, Doroshenko’s mansion
60
00:06:16,840 --> 00:06:18,760
I feel sorry for poor Terentyev.
61
00:06:19,000 --> 00:06:21,800
He has blown off his whole
mansion in just three years.
62
00:06:21,920 --> 00:06:24,320
And he had the chance to win it all back.
63
00:06:24,360 --> 00:06:26,520
This is to our benefit,
Aleksandr Alekseyevich.
64
00:06:26,560 --> 00:06:31,480
The men in his mansion are hard-working
and strong, and the girls are beautiful.
65
00:06:31,600 --> 00:06:33,560
They say now they’ll be
selling everyone off
66
00:06:33,720 --> 00:06:35,760
for rock-bottom price,
100 roubles or something.
67
00:06:35,920 --> 00:06:39,800
Let’s go to Terentyev tomorrow and
choose something for ourselves.
68
00:06:39,840 --> 00:06:43,640
You will buy the village
and I only need a maid.
69
00:06:44,000 --> 00:06:45,800
But we have to start early.
70
00:06:45,880 --> 00:06:47,480
Or the best ones will be taken.
71
00:06:49,520 --> 00:06:50,600
Natalie!
72
00:06:52,160 --> 00:06:53,200
Good afternoon.
73
00:06:54,600 --> 00:06:57,400
Natalia Aleksandrovna, greetings to you.
74
00:06:59,440 --> 00:07:02,000
-You look beautiful.
- Thank you.
75
00:07:02,120 --> 00:07:06,720
Natalie, you were saying
you needed a chambermaid.
76
00:07:07,640 --> 00:07:10,800
That is right, Daddy.
Marfa is about to give birth.
77
00:07:11,000 --> 00:07:12,200
She won’t be able to serve anymore.
78
00:07:12,320 --> 00:07:15,040
Oh, these women are hard to please.
79
00:07:15,160 --> 00:07:18,080
You bring some girl to her,
and then she says,
80
00:07:18,200 --> 00:07:22,080
no Daddy, I don’t like her,
get me another one.
81
00:07:22,200 --> 00:07:23,760
You are right, Pyotr Ivanovich.
82
00:07:23,880 --> 00:07:27,520
So what, will you go with me
tomorrow to choose a girl?
83
00:07:27,600 --> 00:07:31,360
No, Daddy. You go without me, okay?
84
00:07:32,520 --> 00:07:33,960
I won’t be able to stand that.
85
00:07:34,240 --> 00:07:37,400
How can you treat living
people like cattle?
86
00:07:37,920 --> 00:07:41,360
If you don’t choose yourself,
they’ll get you someone weak and limping.
87
00:07:41,440 --> 00:07:43,800
Natalie is right.
This is not a proper place for her.
88
00:07:43,880 --> 00:07:46,600
Rude people and all sorts of things.
89
00:07:46,800 --> 00:07:52,160
Natalie, why don’t you come
to our place for lunch?
90
00:07:54,120 --> 00:07:58,080
Well, if Anna Lvovna is not against that,
I’ll do so with great pleasure.
91
00:07:58,280 --> 00:08:01,720
It’s decided then.
We’ll be expecting you tomorrow.
92
00:08:02,520 --> 00:08:03,520
Thank you!
93
00:08:09,280 --> 00:08:14,360
Tomorrow for lunch?
But… I am totally unprepared for it.
94
00:08:14,760 --> 00:08:18,240
What do you need to prepare for?
This is no reception.
95
00:08:18,320 --> 00:08:20,120
But all my thoughts
are about other things.
96
00:08:20,200 --> 00:08:24,480
Until I find out what happened to Grisha
I can’t think about anything else.
97
00:08:24,600 --> 00:08:29,680
Why are fussing so much about him?
Grisha this and Grisha that!
98
00:08:31,200 --> 00:08:33,880
For me the main thing is
for him to come back a hero.
99
00:08:34,520 --> 00:08:36,760
And with the shield or on the shield…
100
00:08:37,320 --> 00:08:38,600
Don’t say that.
101
00:08:39,160 --> 00:08:42,120
There has been no news
from our son for a long time.
102
00:08:42,200 --> 00:08:44,960
Okay, okay,
I’ll try to find out about our son,
103
00:08:45,040 --> 00:08:48,720
and you stop imagining horrors
and get ready to receive guests.
104
00:09:11,240 --> 00:09:12,280
Come in!
105
00:09:13,760 --> 00:09:15,960
We took a new chambermaid
from the village.
106
00:09:16,160 --> 00:09:17,560
You’ll have to train her.
107
00:09:26,520 --> 00:09:27,720
Well, come in.
108
00:09:28,520 --> 00:09:29,840
What is your name?
109
00:09:30,920 --> 00:09:32,040
Vasilinka.
110
00:09:32,640 --> 00:09:33,840
And I am Katya.
111
00:09:34,880 --> 00:09:36,080
Look, Vasilinka.
112
00:09:37,200 --> 00:09:38,400
Come here.
113
00:09:40,760 --> 00:09:44,400
Look.
You put the fork to the left of the plate.
114
00:09:44,920 --> 00:09:46,120
And you put the knife to the right.
115
00:09:47,000 --> 00:09:49,640
There is nothing complicated here,
you’ll learn everything quickly.
116
00:09:50,560 --> 00:09:53,480
Do you put this out for the
masters for every lunch?
117
00:09:53,560 --> 00:09:54,960
Well, yes.
118
00:10:23,120 --> 00:10:25,360
All of them are not good enough.
119
00:10:34,840 --> 00:10:37,360
-What can you do?
-I am a craftswoman.
120
00:10:37,440 --> 00:10:38,840
A craftswoman.
121
00:10:42,200 --> 00:10:47,280
This one can work. She’s probably
a craftswoman in many things.
122
00:10:49,840 --> 00:10:53,000
She looks good. But no, I don’t think so.
123
00:10:53,120 --> 00:10:54,960
You shouldn’t take dark-skinned ones.
124
00:10:55,080 --> 00:10:56,680
What if she’s a gypsy?
125
00:11:05,000 --> 00:11:08,360
Do you want me to show you
my roses in the conservatory?
126
00:11:08,600 --> 00:11:11,600
Or we can play lotto. Well?
127
00:11:12,000 --> 00:11:14,240
Really, Anna Lvovna,
I am interested in everything
128
00:11:14,320 --> 00:11:16,440
because I haven’t left our
place for a long time.
129
00:11:17,040 --> 00:11:18,520
You are so beautiful.
130
00:11:19,000 --> 00:11:19,960
Thank you.
131
00:11:21,720 --> 00:11:25,320
-Good afternoon.
-Good afternoon.
132
00:11:25,920 --> 00:11:30,120
Please meet. Natalie, this is Kitty.
133
00:11:30,320 --> 00:11:33,040
Kitty, this is Natalie.
134
00:11:33,160 --> 00:11:35,600
The daughter
of Aleksandr Vasilyevich Doroshenko.
135
00:11:35,720 --> 00:11:38,360
-Pleased to meet you.
-Likewise, Kitty.
136
00:11:39,760 --> 00:11:42,080
Anna Lvovna and I were thinking
of taking a walk in the garden.
137
00:11:42,200 --> 00:11:43,840
Will you keep us company?
138
00:11:47,040 --> 00:11:49,840
I am sorry, I have to see if everything
is ready in the kitchen.
139
00:11:52,400 --> 00:11:54,000
Kitty is very anxious.
140
00:11:54,720 --> 00:11:57,720
Specially for your arrival
she has been cooking
141
00:11:57,840 --> 00:12:01,680
something sophisticated
from French cuisine.
142
00:12:01,760 --> 00:12:04,960
How sweet. Your Kitty is very beautiful.
143
00:12:10,480 --> 00:12:13,160
Pavlina, you really have to look at her!
144
00:12:13,680 --> 00:12:16,440
Come on, look out the window,
they are taking a walk in the garden now.
145
00:12:23,400 --> 00:12:24,480
Well…
146
00:12:25,640 --> 00:12:28,920
She’s so airy, like from a fairy tale.
147
00:12:30,920 --> 00:12:32,240
Come on, look!
148
00:12:33,120 --> 00:12:37,040
You know, the pie won’t bake itself
while I’ll be looking out the window.
149
00:12:37,760 --> 00:12:39,400
She’s so beautiful…
150
00:12:42,200 --> 00:12:43,680
So sophisticated…
151
00:12:44,200 --> 00:12:45,640
Well, she’s rich.
152
00:12:46,080 --> 00:12:48,240
No, Pavlina,
she’s not your regular rich girl.
153
00:12:48,640 --> 00:12:52,360
She’s so rayonnante, adorable.
154
00:12:52,920 --> 00:12:56,280
Adorable! Better come and check
if I’ve put everything in.
155
00:12:56,440 --> 00:12:59,320
What if I’ve forgotten some blanche
or mange.
156
00:13:28,400 --> 00:13:30,520
Aleksandr Vasilyevich,
this one looks good as well.
157
00:13:34,440 --> 00:13:35,800
What can you do?
158
00:13:37,400 --> 00:13:39,120
Answer when the master asks you!
159
00:13:40,120 --> 00:13:44,760
I can do everything.
I wash, iron, polish silver, scrub floors…
160
00:13:45,440 --> 00:13:47,600
Aleksandr Vasilyevich,
she can do everything.
161
00:13:48,000 --> 00:13:51,520
So take her. You won’t regret it.
162
00:13:51,600 --> 00:13:54,000
Pyotr Ivanovich,
I’m not choosing a girl for myself.
163
00:13:54,320 --> 00:13:56,240
My daughter needs a chambermaid.
164
00:13:57,480 --> 00:13:58,640
Follow me.
165
00:14:02,480 --> 00:14:05,360
Thank the master, idiot,
you will be serving in a decent house.
166
00:14:05,640 --> 00:14:09,400
Master, maybe you need a good blacksmith?
167
00:14:09,680 --> 00:14:12,520
He can do everything, got hands of gold.
168
00:14:12,760 --> 00:14:17,840
-I don’t need a blacksmith…
-And I could use one in Chervinka.
169
00:14:19,680 --> 00:14:20,960
Open your mouth.
170
00:14:22,840 --> 00:14:24,800
At least one without rotten teeth.
171
00:14:24,840 --> 00:14:26,320
Hands of gold, you say?
172
00:14:26,880 --> 00:14:28,840
How many years have you
been working at the smithy?
173
00:14:29,000 --> 00:14:34,200
All my life.
Late Ivan Nikiforovich had a big smithy.
174
00:14:34,960 --> 00:14:38,480
When he shot himself master
Terentyev inherited everything.
175
00:14:40,920 --> 00:14:42,280
Follow me.
176
00:14:42,760 --> 00:14:45,200
Aleksandr Vasilyevich, you were saying…
177
00:14:47,960 --> 00:14:49,160
Let’s go.
178
00:14:49,760 --> 00:14:55,240
Well, a skilled blacksmith for half-price?
That’s a good advantage, I think.
179
00:14:59,320 --> 00:15:00,520
Goodbye, Orysya.
180
00:15:02,640 --> 00:15:04,320
We’ll see each other again, God willing.
181
00:15:06,040 --> 00:15:07,080
Goodbye.
182
00:15:33,560 --> 00:15:35,040
Kitty, how great!
183
00:15:50,120 --> 00:15:51,280
Bravo, Kitty!
184
00:15:51,360 --> 00:15:53,520
-You play like an angel.
-Thank you.
185
00:15:54,880 --> 00:15:57,040
We really have to play duets with you!
186
00:15:57,960 --> 00:16:01,600
Anna Lvovna, I am so happy that
papa came up with this trip for me.
187
00:16:01,960 --> 00:16:04,720
You are always welcome in our home.
188
00:16:04,800 --> 00:16:08,800
Thank you.
And I invite you and Kitty to our place.
189
00:16:10,640 --> 00:16:14,120
Thank you.
But I think it won’t be appropriate.
190
00:16:14,240 --> 00:16:15,440
I am sorry.
191
00:16:23,080 --> 00:16:26,080
Anna Lvovna,
is Kitty upset about something?
192
00:16:26,160 --> 00:16:28,360
Why isn’t my invitation appropriate?
193
00:16:28,760 --> 00:16:32,920
Please forgive me,
I haven’t warned you beforehand.
194
00:16:33,280 --> 00:16:35,000
Kitty doesn’t go out.
195
00:16:36,800 --> 00:16:38,520
Anna Lvovna, but why?
196
00:16:38,920 --> 00:16:42,000
Kitty has a talent.
She needs to be in society.
197
00:16:42,640 --> 00:16:49,200
The thing is, Kitty is our bondmaid.
198
00:16:51,680 --> 00:16:52,840
A bondmaid?
199
00:17:16,200 --> 00:17:18,600
Ah, mistress, I am sorry, I am sorry!
200
00:17:18,680 --> 00:17:20,240
I am no mistress for you!
201
00:18:08,600 --> 00:18:12,920
Ah, Daddy, and I was doubting that
the Chervinsky were good people!
202
00:18:13,360 --> 00:18:16,040
They brought up a bondmaid
like their own daughter!
203
00:18:16,520 --> 00:18:18,200
That is really surprising.
204
00:18:18,280 --> 00:18:21,360
Pyotr Ivanovich
has never told me about that.
205
00:18:21,960 --> 00:18:25,160
And you say that newspapers
only write stupid things!
206
00:18:25,320 --> 00:18:31,080
And that’s not so! Kitty speaks French,
and how beautifully she plays the piano!
207
00:18:31,160 --> 00:18:33,880
I think this is a fashion that
has come down from the capital.
208
00:18:34,440 --> 00:18:38,520
Over there, they say, they even
made a ballet company out of serfs.
209
00:18:38,720 --> 00:18:40,760
I can’t understand one thing.
210
00:18:41,760 --> 00:18:45,760
If they brought her up like this,
why won’t they set her free?
211
00:18:46,160 --> 00:18:49,200
Well, it’s their decision,
we won’t meddle in that.
212
00:18:49,520 --> 00:18:55,960
What do I do? Do I present you your
gift or tease you and wait a bit?
213
00:18:56,440 --> 00:18:59,320
A gift? Which gift, Daddy?
214
00:18:59,440 --> 00:19:02,080
I haven’t come back
from the market empty-handed.
215
00:19:12,240 --> 00:19:15,600
Here. This is for you, ma cherie.
216
00:19:18,560 --> 00:19:20,040
What is your name?
217
00:19:21,960 --> 00:19:23,160
Orysya.
218
00:19:24,680 --> 00:19:26,760
I had to pay dearly for her.
219
00:19:26,840 --> 00:19:29,600
Pyotr Ivanovich said
I was squandering money,
220
00:19:29,760 --> 00:19:34,360
but I think that 300 roubles
for such a craftswoman is a good bargain.
221
00:19:35,280 --> 00:19:36,680
Daddy…
222
00:20:15,280 --> 00:20:18,880
Pavlina,
feed him and send him to the washhouse.
223
00:20:19,160 --> 00:20:20,320
Have you got lice?
224
00:20:20,440 --> 00:20:22,720
If he has lice, get his head shaved.
225
00:20:23,240 --> 00:20:28,280
-Who are you?
-I am your bondmaid Vasilinka.
226
00:20:29,440 --> 00:20:32,960
Katka, find Yakov and
tell him to come to my study.
227
00:20:46,240 --> 00:20:49,760
Pavlina will show you a bench
in the servants’ quarters,
228
00:20:50,000 --> 00:20:51,520
you’ll spend the night there.
229
00:20:54,280 --> 00:20:55,640
Sit down, lad.
230
00:21:05,800 --> 00:21:09,200
-What’s your name?
-Nazar.
231
00:21:12,800 --> 00:21:17,200
Galya, go back to work, quick!
232
00:21:20,240 --> 00:21:22,680
I don’t know what they used
to feed you with,
233
00:21:23,040 --> 00:21:26,360
but we’ve got some broth and pickled
cabbage, are you okay with that?
234
00:21:26,480 --> 00:21:28,680
I hope it’s not just water.
235
00:21:28,960 --> 00:21:30,320
Well, that’s good.
236
00:21:34,720 --> 00:21:39,080
That mistress that was in the kitchen,
is she a relative of the masters?
237
00:21:40,080 --> 00:21:43,240
You wish. She’s a bondmaid.
238
00:21:43,720 --> 00:21:45,600
Like you and I.
239
00:21:47,160 --> 00:21:52,080
Don’t set hopes for her.
She’s a consolation of our mistress.
240
00:21:53,840 --> 00:21:55,120
Eat, eat.
241
00:21:56,360 --> 00:21:59,920
Who’s that new quick-eyed girl?
242
00:22:00,680 --> 00:22:04,280
But you ordered to find
a fresh and ripe canary.
243
00:22:04,360 --> 00:22:05,680
Are you happy with her?
244
00:22:06,960 --> 00:22:08,560
Let’s see, let’s see.
245
00:22:13,000 --> 00:22:14,760
Please sit down, Anna Lvovna.
246
00:22:18,760 --> 00:22:23,240
Why are you so pale today?
Has the guest made you unhappy?
247
00:22:23,320 --> 00:22:25,000
Thank you for the guest.
248
00:22:25,160 --> 00:22:27,840
She distracted me,
though for a short time only.
249
00:22:28,440 --> 00:22:30,240
From heavy thoughts.
250
00:22:32,240 --> 00:22:35,520
Have you found out about Grisha?
Where is he, how is he?
251
00:22:38,240 --> 00:22:43,200
I talked to colonel Kaliberda
in the English club.
252
00:22:43,680 --> 00:22:46,320
He told me not to cry beforehand.
253
00:22:47,160 --> 00:22:50,240
The headquarters have things
to deal with after the battles.
254
00:22:54,240 --> 00:22:55,880
Pyotr Ivanovich…
255
00:22:57,360 --> 00:23:01,080
We have buried two daughters.
256
00:23:02,280 --> 00:23:04,960
If God takes Grisha away…
257
00:23:05,720 --> 00:23:07,160
Anna Lvovna…
258
00:23:09,160 --> 00:23:11,400
I don’t know why I should keep living.
259
00:23:14,080 --> 00:23:17,600
You should occupy yourself with something,
Anna Lvovna.
260
00:23:23,920 --> 00:23:25,240
Take my example.
261
00:23:26,920 --> 00:23:30,320
I’ll start my business now
and won’t be done until late.
262
00:23:32,800 --> 00:23:39,200
Greeks are bastards. They charge
excessive prices for loading grain.
263
00:23:42,600 --> 00:23:45,160
And our people are in a deal with them.
264
00:23:45,400 --> 00:23:46,800
But I’ll fix that!
265
00:23:47,720 --> 00:23:50,000
Yes. You are right.
266
00:23:51,800 --> 00:23:53,600
We shouldn’t forget about business.
267
00:24:08,280 --> 00:24:09,520
Oh, here you are.
268
00:24:09,600 --> 00:24:11,920
Where have you been? I’ve been looking
for you all over the place.
269
00:24:12,320 --> 00:24:15,000
What?
Have I done something wrong?
270
00:24:15,680 --> 00:24:18,440
So how do you like it
in the masters’ house, girl?
271
00:24:18,600 --> 00:24:21,680
Probably better than
in the village among the cows?
272
00:24:22,080 --> 00:24:25,320
I eat better. And the work is not hard.
273
00:24:25,600 --> 00:24:27,200
You have to thank me.
274
00:24:27,360 --> 00:24:29,960
I advised the master
to take you into his home.
275
00:24:30,840 --> 00:24:32,440
Thanks masses.
276
00:24:32,720 --> 00:24:35,560
And don’t forget to thank
the master separately.
277
00:24:36,240 --> 00:24:39,480
It is by his grace that
you’ll be living well now.
278
00:24:39,520 --> 00:24:42,920
Sure. I will go bow down
to him when occasion arises.
279
00:24:43,000 --> 00:24:44,560
For his kindness.
280
00:25:11,960 --> 00:25:14,800
Godmother… do you want tea?
281
00:25:17,280 --> 00:25:19,520
Do you want me to read to you, again?
282
00:25:20,120 --> 00:25:21,560
Please do, Kitty.
283
00:25:22,800 --> 00:25:28,280
But you know what,
do it as loud as you can.
284
00:25:32,960 --> 00:25:35,320
We have stopped on Ruslan’s death.
285
00:25:37,840 --> 00:25:41,080
But what have I said? Where is Ruslan?
286
00:25:41,160 --> 00:25:43,680
He is lying dead in an open field.
287
00:25:44,320 --> 00:25:46,160
-His blood...
-Louder, Kitty!
288
00:25:46,280 --> 00:25:49,280
doesn’t pour anymore,
an avid crow is circling over him…
289
00:25:49,360 --> 00:25:50,400
Louder, Kitty!
290
00:25:50,520 --> 00:25:55,240
He is silent, his armor doesn’t move.
His helmet remains still…
291
00:26:11,640 --> 00:26:13,640
And now keep your mouth shut.
292
00:26:13,840 --> 00:26:16,120
Take this. And get out!
293
00:26:53,800 --> 00:26:55,040
Why are you crying?
294
00:26:57,760 --> 00:26:58,880
It’s nothing.
295
00:27:05,080 --> 00:27:07,000
Where did you go with Yashka yesterday?
296
00:27:11,160 --> 00:27:17,200
To the master. To wave… the fan.
297
00:27:19,480 --> 00:27:26,040
Well, well… what’s up with you?
298
00:27:28,320 --> 00:27:31,920
I hope that thing of his falls off.
299
00:27:43,200 --> 00:27:47,000
Look, Orysya.
This machine will sew instead of you.
300
00:27:47,120 --> 00:27:51,040
-And you will only control it.
-I am afraid of coming close to it.
301
00:27:51,680 --> 00:27:55,720
Orysya is right. You won’t manage
to teach her to use Singer.
302
00:27:56,680 --> 00:27:59,320
Papa, nonsense!
303
00:27:59,680 --> 00:28:04,200
Chervinsky’s bondmaid plays
the piano and speaks French.
304
00:28:04,320 --> 00:28:06,320
This means we’ll be able
to teach Orysya as well.
305
00:28:06,440 --> 00:28:09,960
What if you, daughter, have been
telling me tall tales about that bondmaid?
306
00:28:10,320 --> 00:28:16,160
Papa, we’ll go visit Chervinsky and
you’ll see everything for yourself.
307
00:28:16,200 --> 00:28:20,480
You’ve intrigued me.
We’ll go there, for sure!
308
00:28:57,720 --> 00:28:59,160
What are you doing?
309
00:29:00,280 --> 00:29:04,400
Auntie Pavlina,
I wish I could sit in a fancy dress
310
00:29:04,480 --> 00:29:06,520
so that masters looked at me like that!
311
00:29:08,080 --> 00:29:11,120
You shouldn’t be jealous of her.
You idiot!
312
00:29:11,520 --> 00:29:14,680
Remember – beautiful dress, white skin,
313
00:29:14,760 --> 00:29:17,160
speaking French,
playing the piano – and what?
314
00:29:19,200 --> 00:29:21,000
She is still a serf.
315
00:29:22,120 --> 00:29:23,840
A master won’t marry one like that.
316
00:29:23,960 --> 00:29:26,400
And she won’t agree to marry
a good simple guy.
317
00:29:26,680 --> 00:29:28,640
She doesn’t have a place.
318
00:29:30,120 --> 00:29:33,040
-She is probably doomed to stay alone. Go!
-I am going!
319
00:29:47,040 --> 00:29:50,760
This is incredible. Bravo! Bravo!
320
00:29:50,960 --> 00:29:53,400
Daddy, I told you she was an angel!
321
00:29:53,520 --> 00:29:57,800
Well, to play like that you should
have practiced since the early years.
322
00:29:57,880 --> 00:29:59,080
That’s true.
323
00:29:59,200 --> 00:30:00,400
Kitty has been playing
since the age of five,
324
00:30:00,520 --> 00:30:03,280
I’ve found the best teachers for her.
325
00:30:03,640 --> 00:30:06,240
I wish you could hear
how they praised her.
326
00:30:06,320 --> 00:30:11,560
They said she’d be a success
on big stages.
327
00:30:13,800 --> 00:30:20,280
By the way, Monsieur Charon, I am sure
you know him, called Kitty a miracle.
328
00:30:21,120 --> 00:30:25,640
Anna Lvovna,
I think we should start dinner now.
329
00:30:26,720 --> 00:30:29,000
Katka! Go back to the kitchen!
330
00:30:35,400 --> 00:30:38,320
-Please follow me.
-Please do.
331
00:30:49,360 --> 00:30:51,280
Mr Sushilin! Good morning!
332
00:30:51,360 --> 00:30:53,080
Good morning, good morning.
333
00:30:53,680 --> 00:30:56,880
So today, again you don’t have
anything to make godmother happy?
334
00:30:56,960 --> 00:30:58,400
You haven’t guessed, Katya.
335
00:30:58,520 --> 00:31:01,360
There is a letter,
it has arrived from the Crimea.
336
00:31:01,400 --> 00:31:03,680
-Finally.
-From her son, right?
337
00:31:04,560 --> 00:31:06,680
Thank you, Mr Sushilin!
338
00:31:23,440 --> 00:31:24,600
He’s alive!
339
00:31:26,600 --> 00:31:30,000
-Is the letter from Grigoriy Petrovich?
-From him.
340
00:31:32,560 --> 00:31:37,840
Safe and sound. Thank God!
341
00:31:40,400 --> 00:31:47,400
On the 25th…
That’s the day after tomorrow, Katya!
342
00:31:49,800 --> 00:31:53,240
My Grishenka… my son…
343
00:31:53,720 --> 00:31:58,440
Godmother… it’s happiness…
and you’re crying!
344
00:32:01,480 --> 00:32:05,560
Why am I losing it? I have to run now!
345
00:32:06,280 --> 00:32:08,600
And tell Pyotr Ivanovich everything!
346
00:32:17,640 --> 00:32:20,920
Well, let’s see what he’s earned at war.
347
00:32:20,960 --> 00:32:25,040
God, he’s coming back alive,
that’s the most important thing.
348
00:32:25,080 --> 00:32:26,680
That’s the only thing
you women care about.
349
00:32:26,760 --> 00:32:29,320
Even if he was hidin
in the bushes the whole time.
350
00:32:30,120 --> 00:32:34,280
Pyotr Ivanovich, don’t talk like that.
Our Grisha is different.
351
00:32:34,480 --> 00:32:37,280
How different? How different?
352
00:32:37,440 --> 00:32:40,080
Just remember how much mone
he squandered in Saint Petersburg
353
00:32:40,160 --> 00:32:41,680
when he came back from Germany.
354
00:32:41,760 --> 00:32:44,400
Do you think others at his age spend less?
355
00:32:44,440 --> 00:32:47,280
Others might even earn some nice capital,
356
00:32:47,360 --> 00:32:50,240
and our son turned out to be good
for nothing here as well.
357
00:32:50,320 --> 00:32:52,320
And he went to war to become a hero.
358
00:32:52,400 --> 00:32:54,080
But he hasn’t got the character for that.
359
00:32:54,320 --> 00:32:57,120
Grisha is a kind and noble boy.
360
00:32:57,880 --> 00:33:04,880
I only hope for one thing. That war
has tempered him and made him a man.
361
00:33:05,320 --> 00:33:07,840
Of course, how else?
362
00:33:09,680 --> 00:33:10,760
Okay.
363
00:33:16,960 --> 00:33:20,760
Anna Lvovna, I have…
364
00:33:25,080 --> 00:33:27,760
something else to talk to you about.
365
00:33:27,840 --> 00:33:32,520
Pavlusya, I am so happy for godmother.
She was so restless these last days.
366
00:33:34,120 --> 00:33:36,920
Mistress is happy, and we are sad.
367
00:33:37,480 --> 00:33:39,320
Why should we be sad, Pavlina?
368
00:33:39,800 --> 00:33:44,960
Because Grishka has taken
after his father, the heartless bastard!
369
00:33:45,040 --> 00:33:46,560
That’s why!
370
00:33:51,280 --> 00:33:53,200
Okay, Pavlusya, I will go to godmother.
371
00:34:04,680 --> 00:34:10,320
Enough with this bondmaid strolling
around the house, she’s no princess!
372
00:34:10,560 --> 00:34:11,920
All this upbringing!
373
00:34:12,040 --> 00:34:14,120
I have brought Kitty up
like my own daughter!
374
00:34:14,240 --> 00:34:15,760
She has the right.
375
00:34:15,960 --> 00:34:20,640
Kitty? Which Kitty? Katka is a bondmaid!
376
00:34:20,760 --> 00:34:22,720
A daughter of another bondmaid!
377
00:34:23,400 --> 00:34:26,600
I don’t want to see her
at our table again!
378
00:34:26,760 --> 00:34:30,280
Her place is in the servants’ quarter!
With the servants!
379
00:34:32,000 --> 00:34:34,640
What you are asking me about
is completely impossible.
380
00:34:34,760 --> 00:34:38,280
Anna Lvovna, I am not asking you.
I am ordering you.
381
00:35:16,000 --> 00:35:17,160
What’s this?
382
00:35:24,640 --> 00:35:26,920
What’s all those tears?
383
00:35:28,160 --> 00:35:30,640
Who has offended you? Answer!
384
00:35:32,600 --> 00:35:36,040
Katka, don’t make me be cruel,
I’ll find out anyway.
385
00:35:36,640 --> 00:35:38,400
Tell me quickly, what happened?
386
00:35:39,000 --> 00:35:42,760
-Why doesn’t Pyotr Ivanovich like me?
-What?
387
00:35:43,280 --> 00:35:46,880
And his look… as if he wants
to burn me down with it…
388
00:35:47,600 --> 00:35:49,680
Why does he hate me so much?
389
00:35:50,280 --> 00:35:53,480
-And he loves me, you think?
-That’s different.
390
00:35:54,920 --> 00:35:57,320
He doesn’t even know that word, Katya.
391
00:35:57,560 --> 00:36:02,160
Why… why has he allowed godmother
to take me into the house then?
392
00:36:02,520 --> 00:36:03,680
Bring me up properly?
393
00:36:03,840 --> 00:36:08,400
Well… Anna Lvovna should have
things that make her happy, right?
394
00:36:09,720 --> 00:36:14,600
No… there is some mystery here.
They are hiding something from me.
395
00:36:16,400 --> 00:36:20,920
Listen. You read too many books
and then you imagine stories.
396
00:36:23,760 --> 00:36:25,240
What is in your head?
397
00:36:28,880 --> 00:36:29,880
Pavlusya!
398
00:36:30,760 --> 00:36:33,880
You were in this house
even before I was born.
399
00:36:34,280 --> 00:36:37,360
You know my mom, my daddy – who were they?
400
00:36:37,720 --> 00:36:40,200
Your mother served in the anteroom
and your father was a groom.
401
00:36:40,280 --> 00:36:41,480
How many times do I have to repeat that?
402
00:36:41,600 --> 00:36:44,160
Then why did godmother decide
to take me into the house?
403
00:36:44,240 --> 00:36:45,600
Why me?
404
00:36:46,640 --> 00:36:50,800
I don’t know!
And you don’t imagine stories.
405
00:36:50,880 --> 00:36:54,920
Better go home than sit and cry here.
406
00:36:55,640 --> 00:36:58,960
Fancy that!
407
00:37:06,360 --> 00:37:07,520
Quick!
408
00:37:09,520 --> 00:37:10,720
You heard me?
409
00:37:36,000 --> 00:37:41,240
He’s coming! He’s coming!
410
00:37:41,360 --> 00:37:47,720
Anna Lvovna, what kind of parade is that?
A bit more, and you’d have ordered music!
411
00:37:59,760 --> 00:38:06,320
Oh my God, you’re alive, Grisha!
412
00:38:06,800 --> 00:38:08,200
Grisha!
413
00:38:12,880 --> 00:38:16,320
-Well, hello, son.
-Father!
414
00:38:21,040 --> 00:38:22,640
That’s it. Come into the house.
415
00:38:30,720 --> 00:38:33,680
Thank God he’s come back.
416
00:38:38,560 --> 00:38:40,920
Yes, a hero, a hero.
417
00:38:42,240 --> 00:38:44,240
And the medal, the medal!
418
00:38:44,480 --> 00:38:48,080
Anna Lvovna, just look at the man
our son has turned into!
419
00:38:48,360 --> 00:38:49,720
Have I surprised you?
420
00:38:50,600 --> 00:38:56,640
Yes, I was worried that you’d
pull a trick just like before
421
00:38:56,760 --> 00:38:59,080
and humiliate the name of Chervinsky.
422
00:38:59,880 --> 00:39:02,560
But you haven’t let your father down,
you haven’t.
423
00:39:03,080 --> 00:39:06,960
Grisha, why didn’t you write?
Were you wounded?
424
00:39:07,080 --> 00:39:10,200
Mother, don’t worry about that so much.
A mere scratch.
425
00:39:10,320 --> 00:39:12,240
I was in the hospital for a long
time and that’s why I didn’t write
426
00:39:12,320 --> 00:39:13,920
or your heart wouldn’t survive that.
427
00:39:14,000 --> 00:39:15,640
That’s how a real man would act!
428
00:39:16,240 --> 00:39:17,760
Where were your injured? In your leg?
429
00:39:17,880 --> 00:39:21,000
Mother, don’t worry so much. It’s nothing.
430
00:39:23,400 --> 00:39:25,040
I am so happy to come back home.
431
00:39:26,040 --> 00:39:28,320
But you’ll be remembering
war for a long time.
432
00:40:03,520 --> 00:40:04,760
Yes, father.
433
00:40:07,480 --> 00:40:11,440
The only thing that irritates me is that
I was in the hospital for such a long time
434
00:40:11,480 --> 00:40:14,560
when I could be with the others fighting.
435
00:40:15,960 --> 00:40:21,120
Oh my God… How you have changed, Grisha.
436
00:40:21,200 --> 00:40:23,040
Well, he’s a hero now.
437
00:40:25,960 --> 00:40:30,000
They wrote in newspapers that
Turks cut our soldiers’ heads off.
438
00:40:30,160 --> 00:40:33,200
I was even afraid of looking
into those newspapers.
439
00:40:33,280 --> 00:40:36,240
Mother,
you shouldn’t recall those sad things.
440
00:40:37,480 --> 00:40:39,240
I am here, everything is fine.
441
00:40:40,640 --> 00:40:43,520
-Your salmon is so delicious.
-Did you like it?
442
00:40:43,640 --> 00:40:47,400
-Very much.
-I’ll tell Pavlina now to bring more.
443
00:40:47,600 --> 00:40:48,680
I’ll go myself.
444
00:40:49,320 --> 00:40:52,680
Don’t exert yourself, mother, I remember
the way to the kitchen perfectly well.
445
00:40:53,520 --> 00:40:56,840
Grisha… you are hurting!
446
00:40:58,080 --> 00:40:59,200
Mother…
447
00:41:05,400 --> 00:41:09,040
Our son has become such a man...
Right, Petya?
448
00:41:09,440 --> 00:41:15,640
I have never thought I’d be able
to proudly say that this is my son.
449
00:41:34,880 --> 00:41:36,200
What are you doing here?
450
00:41:38,440 --> 00:41:40,600
Who are you, girl?
451
00:41:46,840 --> 00:41:51,720
I asked you a very simple question.
Who are you?
452
00:41:52,920 --> 00:41:54,240
I am...
453
00:41:54,360 --> 00:41:58,000
God, what have you forgotten here,
Grigoriy Petrovich?
454
00:41:58,320 --> 00:42:00,160
I am craving for more salmon.
455
00:42:00,360 --> 00:42:01,400
Bring me some.
456
00:42:01,520 --> 00:42:07,120
You tell your mother and you’ll get salmon,
and coulibiac, and ice-cream…
457
00:42:26,520 --> 00:42:29,720
I am imploring you,
keep away from that devil!
458
00:42:31,520 --> 00:42:36,840
Grisha, tell me, do you remember
Aleksandr Vasilyevich Doroshenko?
459
00:42:36,960 --> 00:42:38,160
Of course.
460
00:42:38,600 --> 00:42:42,360
Well,
recently he visited us with his daughter.
461
00:42:42,600 --> 00:42:47,840
I have to tell you that Natalie has become
a darling girl after her schooling.
462
00:42:48,680 --> 00:42:52,520
By the way, I met a darling girl
in the kitchen. Who is she?
463
00:42:52,800 --> 00:42:54,520
This is Kitty, my foster daughter.
464
00:42:54,640 --> 00:42:57,520
Foster daughter! She is a bondmaid.
465
00:42:58,000 --> 00:42:59,760
She is spoiled beyond belief,
466
00:42:59,880 --> 00:43:02,800
a nobody sitting at the same
table with the masters!
467
00:43:03,520 --> 00:43:05,000
Foster daughter!
468
00:43:06,160 --> 00:43:10,280
I see now. Katerina. Got it.
469
00:43:11,320 --> 00:43:14,960
How noble he is.
And the uniform really suits him.
470
00:43:15,320 --> 00:43:19,440
Yeah, he’s got nifty cords on his jacket.
471
00:43:19,640 --> 00:43:22,720
Aglets, Pavlina. They are called aglets.
472
00:43:23,640 --> 00:43:26,440
He is limping, have you noticed?
He is wounded.
473
00:43:27,560 --> 00:43:30,600
He’s hero, no less.
474
00:43:30,680 --> 00:43:34,320
Enough, Pavlusya.
Godmother is crying with joy.
475
00:43:34,440 --> 00:43:36,560
Even Pyotr Ivanovich is smiling.
476
00:43:36,800 --> 00:43:40,840
That’s it! They ordered to
put everything on the table.
477
00:43:40,920 --> 00:43:42,320
Everything we’ve got in the house.
478
00:43:44,800 --> 00:43:49,680
Like he’s a pig or something
and can eat it all!
479
00:43:50,440 --> 00:43:53,840
Pavlusya, I think you’re mistaken
about Grigoriy Petrovich.
480
00:44:12,680 --> 00:44:13,920
May I?
481
00:44:27,960 --> 00:44:29,840
Won’t you offer me to sit down?
482
00:44:31,480 --> 00:44:32,640
Please do.
483
00:44:44,960 --> 00:44:47,320
Anna Lvovna is so happy you’ve come back.
484
00:44:47,880 --> 00:44:50,560
She’s been praying to God
for your return day and night.
485
00:44:50,600 --> 00:44:51,840
What about you?
486
00:44:52,840 --> 00:44:54,160
Have you been praying?
487
00:44:55,840 --> 00:44:57,120
Of course I have.
488
00:45:14,640 --> 00:45:17,320
Thank you, dear Kitty.
489
00:45:18,480 --> 00:45:21,160
Your prayers have helped me survive.
490
00:45:22,920 --> 00:45:26,160
Don’t say that, Grigoriy Petrovich!
It wasn’t just my prayers.
491
00:45:29,160 --> 00:45:34,120
You know, Katya,
what you miss the most at war?
492
00:45:35,200 --> 00:45:40,320
-No, I don’t.
-Love. Love and mercy.
493
00:45:42,560 --> 00:45:44,480
Could you give me love?
37021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.