All language subtitles for Love Revolution episode 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:03,960 Ja-rim. It's a misunderstanding. 2 00:00:04,030 --> 00:00:05,530 She's not my girlfriend. 3 00:00:05,600 --> 00:00:06,660 I heard everything. 4 00:00:06,960 --> 00:00:08,660 You were seeing me because you felt bad for me. 5 00:00:08,730 --> 00:00:10,660 I was just flustered. I wasn't being honest. 6 00:00:11,130 --> 00:00:12,600 I really like you. 7 00:00:13,800 --> 00:00:17,500 I kept trying to end things with her while I was seeing you, but... 8 00:00:19,560 --> 00:00:20,400 I felt bad. 9 00:00:20,460 --> 00:00:22,600 I'm sorry. I don't want to see you again. 10 00:00:24,460 --> 00:00:26,860 Ja-rim. You like me too. 11 00:00:27,900 --> 00:00:29,800 I'll end things with her and focus on you. 12 00:00:31,460 --> 00:00:32,400 I'm sorry. 13 00:00:33,330 --> 00:00:34,430 Ja-rim. 14 00:00:34,860 --> 00:00:36,060 Didn't you like me too? 15 00:00:36,160 --> 00:00:37,360 Was everything an act? 16 00:00:38,260 --> 00:00:41,000 I came to you before I went to her. What more do you want? 17 00:00:41,060 --> 00:00:42,130 That's enough. 18 00:00:43,500 --> 00:00:44,800 Gosh darn it. 19 00:00:45,760 --> 00:00:48,230 Hey. Can you do this to me? 20 00:00:48,400 --> 00:00:49,300 Let go. 21 00:00:52,500 --> 00:00:53,930 I'm at a loss for words. Darn it. 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,600 I wanted to date you because you were pretty, 23 00:01:00,660 --> 00:01:02,830 but why are all pretty girls like this? 24 00:01:03,030 --> 00:01:04,300 You flirt all you want, 25 00:01:04,360 --> 00:01:06,060 but when I try to hold your hand, 26 00:01:07,030 --> 00:01:08,300 you get startled. 27 00:01:08,660 --> 00:01:10,960 And you act so darned coy. 28 00:01:12,960 --> 00:01:16,230 Did you think that I was seeing you because I really liked you? 29 00:01:19,300 --> 00:01:20,900 You're so darn delusional. 30 00:01:21,330 --> 00:01:23,700 Hey. Forget it. 31 00:01:24,700 --> 00:01:27,030 I was a fool for having dated you. 32 00:01:29,500 --> 00:01:31,300 I was really unlucky. Darn it. 33 00:01:44,860 --> 00:01:46,660 You might've forgotten about everything, 34 00:01:47,060 --> 00:01:49,360 but I remember what a piece of trash you are. 35 00:01:50,830 --> 00:01:52,430 Gosh, you're so scary. 36 00:02:00,200 --> 00:02:01,660 Gosh, Ja-rim. 37 00:02:04,700 --> 00:02:06,400 You became so cool. 38 00:02:06,830 --> 00:02:08,630 Are you the same girl who was shy after kissing me? 39 00:02:08,699 --> 00:02:09,960 -Who kissed you? -Hey. 40 00:02:10,600 --> 00:02:11,660 Your boyfriend's here. 41 00:02:18,930 --> 00:02:19,960 I'll see you again. 42 00:02:29,400 --> 00:02:30,400 Hey. 43 00:02:31,300 --> 00:02:32,530 I heard you broke up. 44 00:02:47,930 --> 00:02:48,800 [Ruminating] 45 00:02:48,860 --> 00:02:51,360 [Episode 14, I miss my girlfriend, but I can't say it. I'm Go Gil-dong.] 46 00:02:51,360 --> 00:02:53,360 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 47 00:02:53,500 --> 00:02:56,960 [Gong Ju-young] 48 00:02:54,160 --> 00:02:56,900 [Can you wait for a bit?] 49 00:02:56,960 --> 00:03:01,600 [Can you wait for a bit?] 50 00:03:02,300 --> 00:03:03,100 [Can] 51 00:03:03,100 --> 00:03:04,200 [Ja-rim] 52 00:03:03,160 --> 00:03:04,130 Darn it. 53 00:03:04,200 --> 00:03:05,830 [Can] 54 00:03:05,900 --> 00:03:08,860 [The message has been erased.] 55 00:03:11,560 --> 00:03:13,460 [Wang Honey, The message has been erased.] 56 00:03:21,430 --> 00:03:24,400 What? You think you're going to break up? What are you talking about? 57 00:03:24,460 --> 00:03:25,560 It's exactly that. 58 00:03:25,630 --> 00:03:26,700 Does he want to break up? 59 00:03:26,760 --> 00:03:27,800 No, it's not that. 60 00:03:27,860 --> 00:03:29,860 If that's not the case, why would you say that? 61 00:03:29,930 --> 00:03:30,829 Do you want to break up? 62 00:03:30,900 --> 00:03:31,930 I'm not sure. 63 00:03:32,300 --> 00:03:34,100 But when I look at Gong Ju-young, 64 00:03:34,329 --> 00:03:37,329 he acts like him sometimes, so it makes me nervous. 65 00:03:37,400 --> 00:03:39,030 I think I've said this before, 66 00:03:39,200 --> 00:03:42,600 but don't put Gong Ju-young at the same level as Choi Joong-ang. 67 00:03:42,660 --> 00:03:44,829 Imagine how unfair it is for Gong Ju-young. 68 00:03:44,900 --> 00:03:46,000 Who's Choi Joong-ang? 69 00:03:46,160 --> 00:03:48,630 His name is Choi Jung-woo. Stop getting his name wrong. 70 00:03:48,700 --> 00:03:51,930 I've never even met him before, so who care what I call him. 71 00:03:53,160 --> 00:03:54,760 Anyways, A-ram is right. 72 00:03:54,829 --> 00:03:56,360 Gong Ju-young is different from him. 73 00:03:56,700 --> 00:03:57,700 Why do you want to break up? 74 00:03:57,760 --> 00:03:59,829 I think Gong Ju-young will want to break up with me. 75 00:03:59,900 --> 00:04:02,300 What? There's no reason for him to do that. 76 00:04:08,360 --> 00:04:09,460 There's a reason why he would. 77 00:04:09,530 --> 00:04:10,930 Then what do you want to do? 78 00:04:11,230 --> 00:04:13,030 Are you okay with things ending like this? 79 00:04:13,600 --> 00:04:16,660 Don't act like, "It doesn't matter since it's not me." 80 00:04:16,730 --> 00:04:18,700 and stay quiet like that. 81 00:04:18,860 --> 00:04:21,230 You need to tell him for him to know. How can he know otherwise? 82 00:04:21,560 --> 00:04:22,830 Do you want him to read your mind? 83 00:04:22,900 --> 00:04:25,300 Right. You guys should talk. 84 00:04:25,530 --> 00:04:26,960 It's so frustrating. 85 00:04:27,030 --> 00:04:29,160 Forget it. This is as far as I'll go. 86 00:04:30,030 --> 00:04:31,700 I'm hungry because I'm so frustrated. 87 00:04:31,760 --> 00:04:32,630 Let's go eat. 88 00:04:32,700 --> 00:04:33,930 Why would frustration cause hunger? 89 00:04:34,000 --> 00:04:35,300 -Aren't you hungry? -No. Are you? 90 00:04:35,360 --> 00:04:36,159 Yes. 91 00:04:39,030 --> 00:04:40,260 Hey, your bracelet is really cool. 92 00:04:40,500 --> 00:04:42,100 I've had this since middle school, so why now? 93 00:04:46,130 --> 00:04:48,830 Hey, did Buddha tell you to play billiards like this? 94 00:04:49,200 --> 00:04:51,330 He said to love your neighbor. 95 00:04:51,400 --> 00:04:52,430 You crazy idiot. 96 00:04:52,500 --> 00:04:54,530 I didn't put it on because I'm Buddhist. 97 00:04:54,600 --> 00:04:56,460 Plus, don't they say that in church? 98 00:04:57,430 --> 00:04:59,200 I'm sure Buddha said something similar. 99 00:04:59,330 --> 00:05:00,930 But seriously. If someone who plays 120 100 00:05:01,000 --> 00:05:03,060 gets 5 hits in a row, 101 00:05:03,130 --> 00:05:04,760 even Buddha would get mad. 102 00:05:05,400 --> 00:05:07,160 If you're going to play like this, you should play 150. 103 00:05:07,230 --> 00:05:09,030 I'm just lucky today. I can't play 150. 104 00:05:09,100 --> 00:05:10,960 If you're going to play, hurry up. 105 00:05:11,030 --> 00:05:14,000 3, 2, 1. 106 00:05:16,030 --> 00:05:17,100 You should take care of it. 107 00:05:17,360 --> 00:05:19,030 This is a bouquet. Who's next? 108 00:05:20,430 --> 00:05:23,130 Is it Gong Ju-young? You pretty much gave it to him. 109 00:05:36,360 --> 00:05:37,630 You missed this? 110 00:05:38,200 --> 00:05:39,800 You're really bad at this. 111 00:05:41,060 --> 00:05:43,700 I have no desire to keep him in check. Do you have a lot of money? 112 00:05:44,200 --> 00:05:46,260 Of course I'm glad about it. 113 00:05:48,600 --> 00:05:50,960 I didn't want to play, but you guys dragged me here. 114 00:05:51,030 --> 00:05:53,460 If we didn't drag you out, you would be crying somewhere. 115 00:05:53,659 --> 00:05:55,659 At times like that, your estrogen... 116 00:05:55,930 --> 00:05:57,360 must remain active. 117 00:05:57,430 --> 00:05:59,700 It's astrenalin, you fool. 118 00:05:59,760 --> 00:06:00,960 It's adrenalin. 119 00:06:02,100 --> 00:06:03,700 You always told me to stay still. 120 00:06:03,860 --> 00:06:05,400 Are you going to play basketball tomorrow? 121 00:06:05,560 --> 00:06:06,600 I heard he's coming too. 122 00:06:07,630 --> 00:06:10,300 Stop talking nonsense. Of course he's not going. 123 00:06:10,800 --> 00:06:12,400 Should we all just skip? 124 00:06:12,460 --> 00:06:14,300 Do you want them to curse us out? 125 00:06:15,530 --> 00:06:17,360 If they can't play because we didn't go. 126 00:06:18,030 --> 00:06:19,430 Goodness. 127 00:06:19,730 --> 00:06:21,000 You should go. 128 00:06:22,230 --> 00:06:23,800 You don't have to do that because of me. 129 00:06:25,030 --> 00:06:26,060 Seriously. 130 00:06:27,460 --> 00:06:28,460 It's okay. 131 00:06:37,460 --> 00:06:40,830 [Yang Min-ji] 132 00:06:43,100 --> 00:06:44,100 Hello? 133 00:06:56,460 --> 00:06:57,460 What? 134 00:06:58,830 --> 00:06:59,860 Gong Ju-young? 135 00:07:04,430 --> 00:07:05,560 Did you come to play basketball? 136 00:07:06,100 --> 00:07:07,330 Why are you dressed like that? 137 00:07:08,130 --> 00:07:09,500 Are you really going to play? 138 00:07:10,160 --> 00:07:11,800 Then at least take off that shirt. 139 00:07:20,730 --> 00:07:21,530 Hello? 140 00:07:21,600 --> 00:07:23,330 Hasn't Ja-rim called you yet? 141 00:07:23,860 --> 00:07:26,400 No. Not yet. 142 00:07:29,700 --> 00:07:32,330 Did you say you knew Choi Jung-woo? 143 00:07:35,130 --> 00:07:36,100 A bit. 144 00:07:36,300 --> 00:07:39,500 I'm just telling you this in case you have a misunderstanding. 145 00:07:40,330 --> 00:07:41,900 [The two of them never dated.] 146 00:07:48,460 --> 00:07:50,030 -Pass. -Let's go! 147 00:07:53,860 --> 00:07:54,930 Hey, Gong Ju-young. Foul. 148 00:07:55,560 --> 00:07:56,659 Sorry. 149 00:07:59,730 --> 00:08:00,700 It's fine. 150 00:08:11,860 --> 00:08:12,900 Sorry. 151 00:08:23,030 --> 00:08:24,030 Pass. 152 00:08:27,230 --> 00:08:28,260 Gosh darn it. 153 00:08:28,700 --> 00:08:29,660 Hey. 154 00:08:30,460 --> 00:08:31,530 You punk! 155 00:08:31,700 --> 00:08:32,860 -Hey! -Hey! 156 00:08:33,299 --> 00:08:35,400 Hey. Stop it. Stop. 157 00:08:35,460 --> 00:08:36,400 Let go of me! 158 00:08:37,530 --> 00:08:39,600 Are you crazy? Why are you acting up? 159 00:08:40,299 --> 00:08:42,130 Are you doing this because of your girlfriend? 160 00:08:42,830 --> 00:08:44,260 Did I do something to her? 161 00:08:44,830 --> 00:08:47,260 Are you acting up because I dated her? 162 00:08:47,760 --> 00:08:50,560 All I did was talk to her, so why are you overreacting, you punk? 163 00:08:51,800 --> 00:08:52,860 Hey! Have you lost your mind? 164 00:08:52,930 --> 00:08:54,430 -What's wrong with you? -Let go of me! 165 00:08:54,630 --> 00:08:56,100 -Darn it. -I'm sorry about him. 166 00:08:56,200 --> 00:08:58,400 -He must be overheated. -Right. 167 00:08:58,460 --> 00:08:59,900 Look at what he's wearing. 168 00:09:00,100 --> 00:09:02,800 Right. He lost his sense of style and his mind. 169 00:09:03,100 --> 00:09:05,200 You know he's not usually like this. 170 00:09:05,330 --> 00:09:08,360 He was playing so passionately that he did that. 171 00:09:08,430 --> 00:09:09,500 Gosh darn it. 172 00:09:14,130 --> 00:09:16,030 Gosh, you crazy idiot. 173 00:09:16,360 --> 00:09:19,630 Can't you see the mood got ruined because of you? 174 00:09:20,300 --> 00:09:22,600 Even if you hate him, 175 00:09:22,660 --> 00:09:24,560 you shouldn't do that in front of the other guys. 176 00:09:26,330 --> 00:09:27,960 Aren't you going to play with them anymore? 177 00:09:29,200 --> 00:09:30,730 No, I'm not going to play. 178 00:09:32,300 --> 00:09:34,260 He just came to fight with him. 179 00:09:35,030 --> 00:09:36,430 Is it because of Wang Ja-rim? 180 00:09:36,860 --> 00:09:38,760 What did he do to her? 181 00:09:41,460 --> 00:09:43,930 You normally talk so much, 182 00:09:44,360 --> 00:09:45,700 but you never talk at times like this. 183 00:09:47,960 --> 00:09:49,430 Thanks for stopping me. 184 00:09:50,360 --> 00:09:52,530 If it wasn't for you guys, he would've beaten me up. 185 00:09:52,730 --> 00:09:53,730 At least you know. 186 00:09:53,800 --> 00:09:55,400 I know. You puny punk. 187 00:09:55,630 --> 00:09:57,500 If Gong Ju-young is puny, what about you? 188 00:09:57,560 --> 00:09:58,600 What about me? 189 00:09:58,930 --> 00:09:59,960 What? 190 00:10:00,100 --> 00:10:01,730 Why are you bringing me up all of a sudden? 191 00:10:04,700 --> 00:10:06,960 I'll get going. I'm sorry about today. 192 00:10:10,360 --> 00:10:12,130 He's not taking responsibility for the mood. 193 00:10:12,660 --> 00:10:14,400 I'll try talking to the guys 194 00:10:15,230 --> 00:10:17,760 since they're good friends with my brother. 195 00:10:24,500 --> 00:10:26,530 [Gong Ju-young, Sent a photo] 196 00:10:26,600 --> 00:10:29,200 [Gong Ju-young, You have received a new message.] 197 00:10:29,260 --> 00:10:31,160 [Gong Ju-young] 198 00:10:31,230 --> 00:10:33,830 [Gong Ju-young] 199 00:10:31,600 --> 00:10:32,600 [I'm in front of your house.] 200 00:10:32,660 --> 00:10:34,160 [If you don't come out quickly, I'm going to kiss you.] 201 00:10:34,760 --> 00:10:35,800 My gosh, you surprised me. 202 00:10:35,960 --> 00:10:37,360 Where are you going all of a sudden? 203 00:10:42,830 --> 00:10:45,430 Is this a transformation scene in a magician's act or something? 204 00:10:45,660 --> 00:10:47,260 Who is it? Why are you in such a rush? 205 00:10:47,730 --> 00:10:48,700 A friend. 206 00:10:50,530 --> 00:10:52,500 I guess it's a friend who is a boy. 207 00:11:08,600 --> 00:11:09,660 I missed you. 208 00:11:19,630 --> 00:11:21,100 Good job today. 209 00:11:21,160 --> 00:11:22,160 Good job. 210 00:11:22,400 --> 00:11:23,360 Jung-woo. 211 00:11:24,630 --> 00:11:25,600 Are you okay? 212 00:11:26,860 --> 00:11:27,900 It's nothing. 213 00:11:29,130 --> 00:11:30,460 Regardless of the reason, 214 00:11:31,200 --> 00:11:32,830 I'll apologize for causing trouble. 215 00:11:34,760 --> 00:11:35,730 I'm sorry. 216 00:11:35,800 --> 00:11:37,660 Shouldn't Gong Ju-young be the one to apologize? 217 00:11:37,960 --> 00:11:38,960 That's true, 218 00:11:39,800 --> 00:11:43,230 but I don't think Gong Ju-young will see you again. 219 00:11:44,160 --> 00:11:45,800 Unless you go to see him first. 220 00:11:46,860 --> 00:11:48,300 Do I look like the type to do that? 221 00:11:48,360 --> 00:11:49,400 Wouldn't it be best 222 00:11:50,030 --> 00:11:53,860 if we ended things as two guys getting into a physical fight? 223 00:11:54,660 --> 00:11:56,230 It's just an emotional fight anyway. 224 00:11:57,160 --> 00:11:58,900 If you keep starting fights with Gong Ju-young, 225 00:11:59,130 --> 00:12:00,700 I don't think I can stay quiet either. 226 00:12:01,600 --> 00:12:02,660 He's still my friend. 227 00:12:03,260 --> 00:12:06,030 You punk. Is this an apology or a threat? 228 00:12:07,330 --> 00:12:08,530 I'm just saying. 229 00:12:10,200 --> 00:12:11,760 You don't have to worry about anything. 230 00:12:11,830 --> 00:12:14,260 I don't want to get involved with Wang Ja-rim either. 231 00:12:15,130 --> 00:12:17,530 Did you know I dropped out of school because of Wang Ja-rim? 232 00:12:18,860 --> 00:12:20,330 I don't really want to know. 233 00:12:21,400 --> 00:12:22,460 Goodbye. 234 00:12:26,560 --> 00:12:28,100 You dressed so nicely. 235 00:12:28,830 --> 00:12:31,330 I just put on anything I had and came out. 236 00:12:33,060 --> 00:12:35,330 I guess you look this good even when you put anything on. 237 00:12:38,560 --> 00:12:39,530 Hey. 238 00:12:41,760 --> 00:12:43,760 Weren't you mad at me? 239 00:12:48,230 --> 00:12:49,400 I was mad, 240 00:12:50,700 --> 00:12:51,900 and I was really worried. 241 00:12:52,460 --> 00:12:54,100 I thought I would go crazy out of frustration. 242 00:12:55,630 --> 00:12:57,130 I wondered why you just left 243 00:12:57,600 --> 00:12:59,130 and why you didn't tell me anything. 244 00:13:02,960 --> 00:13:04,200 There was so much 245 00:13:04,930 --> 00:13:06,830 I wanted to ask you when we met. 246 00:13:08,730 --> 00:13:11,430 But now that I'm with you, 247 00:13:14,260 --> 00:13:16,000 I can only tell you that I missed you. 248 00:13:26,660 --> 00:13:29,400 I missed you. I like you a lot. 249 00:13:32,700 --> 00:13:34,460 Why on earth do you like me? 250 00:13:36,600 --> 00:13:38,230 I like you because it's you. 251 00:13:38,600 --> 00:13:40,460 Even though I said mean things to you? 252 00:13:41,700 --> 00:13:42,630 Yes. 253 00:13:42,800 --> 00:13:44,260 Even though I hurt you on purpose? 254 00:13:45,360 --> 00:13:47,200 Yes. I still like you. 255 00:13:59,200 --> 00:14:00,260 Do you have a cold? 256 00:14:02,100 --> 00:14:03,730 Gosh, I have a runny nose. 257 00:14:08,930 --> 00:14:09,930 Are you crying? 258 00:14:10,400 --> 00:14:11,530 I yawned. 259 00:14:22,860 --> 00:14:23,860 I'm sorry. 260 00:14:26,960 --> 00:14:27,960 For what? 261 00:14:29,430 --> 00:14:30,530 For everything. 262 00:14:35,960 --> 00:14:37,000 It's okay. 263 00:14:37,260 --> 00:14:39,400 From now on, let's not apologize to each other. 264 00:14:40,030 --> 00:14:41,630 Let's not do anything to apologize for either. 265 00:14:42,560 --> 00:14:43,630 Okay? 266 00:14:54,230 --> 00:14:56,000 Do you want me to tell you? 267 00:14:57,630 --> 00:14:58,560 What? 268 00:15:05,000 --> 00:15:07,630 First of all, I never dated Choi Jung-woo. 269 00:15:13,060 --> 00:15:15,030 -I know. -How? 270 00:15:16,530 --> 00:15:17,660 Well... 271 00:15:18,800 --> 00:15:20,260 There's a way for me to know everything. 272 00:15:24,400 --> 00:15:25,960 [The two of them never dated.] 273 00:15:27,100 --> 00:15:29,330 They really never dated. 274 00:15:29,860 --> 00:15:32,430 In any case, Choi Jung-woo was a complete jerk. 275 00:15:33,700 --> 00:15:34,830 [Are you listening?] 276 00:15:36,360 --> 00:15:37,360 But 277 00:15:38,330 --> 00:15:41,460 does Ja-rim know you're telling me this? 278 00:15:42,960 --> 00:15:44,500 No, she doesn't, 279 00:15:45,530 --> 00:15:48,400 -but the two of you must resolve this-- -Then I'll pretend I didn't hear anything. 280 00:15:48,460 --> 00:15:49,760 What? Why? 281 00:15:49,930 --> 00:15:51,630 You have a misunderstanding about her. 282 00:15:51,760 --> 00:15:53,500 I've never had a misunderstanding about Ja-rim. 283 00:15:54,500 --> 00:15:55,860 Thanks for your consideration. 284 00:15:57,960 --> 00:16:00,200 Did you tell anyone else this? 285 00:16:00,260 --> 00:16:02,260 No. You're the first person. 286 00:16:02,530 --> 00:16:04,030 Then don't tell anyone. 287 00:16:04,930 --> 00:16:07,500 Okay. I understand. 288 00:16:24,960 --> 00:16:26,360 [I met up with Gong Ju-young.] 289 00:16:25,160 --> 00:16:27,160 [Ja-rim] 290 00:16:27,130 --> 00:16:28,730 I'm sure they're resolve things by themselves. 291 00:16:35,200 --> 00:16:37,130 I'm sorry for thinking you were like him. 292 00:16:38,060 --> 00:16:39,600 You guys acted similar. 293 00:16:39,860 --> 00:16:41,230 The way you talked and acted... 294 00:16:41,600 --> 00:16:44,100 was similar to what he did. 295 00:16:46,860 --> 00:16:49,430 That's why I only dated you, so we could break up. 296 00:16:50,300 --> 00:16:53,960 I thought that this would be the reason why would break up. 297 00:16:55,330 --> 00:16:58,560 I didn't want to be reminded of something I wanted to forget. 298 00:16:59,400 --> 00:17:01,260 I didn't want you to know... 299 00:17:02,860 --> 00:17:05,030 Hey. Are you listening? 300 00:17:06,329 --> 00:17:07,859 Gosh. I'm not going to talk anymore. 301 00:17:12,930 --> 00:17:14,060 I'm listening. 302 00:17:15,200 --> 00:17:16,359 To summarize, 303 00:17:16,599 --> 00:17:18,400 I'm your first boyfriend. 304 00:17:18,530 --> 00:17:20,660 You cut out a lot of details, 305 00:17:21,160 --> 00:17:22,160 but that's true. 306 00:17:22,230 --> 00:17:25,000 Right. It doesn't matter anyway. 307 00:17:25,730 --> 00:17:28,730 My feelings for you are stronger than anyone else's. 308 00:17:31,400 --> 00:17:33,000 What? What's this? 309 00:17:33,700 --> 00:17:36,630 You would curse me out and say that I'm cringy right about now. 310 00:17:37,160 --> 00:17:39,200 -My gosh. -You laughed. 311 00:17:39,260 --> 00:17:40,360 I didn't laugh. 312 00:17:40,830 --> 00:17:41,860 I was sighing. 313 00:17:42,300 --> 00:17:44,600 -Oh, right. Ja-rim, did you know? -No, I don't. 314 00:17:44,660 --> 00:17:47,000 -Today is our 100th day anniversary. -Did you count it? 315 00:17:47,060 --> 00:17:49,530 Of course. I have something to give you. 316 00:17:51,830 --> 00:17:52,900 Ta-da. 317 00:17:56,460 --> 00:17:57,730 This is yours. 318 00:17:59,230 --> 00:18:01,160 And this one's mine. 319 00:18:01,260 --> 00:18:02,300 Ta-da. 320 00:18:04,230 --> 00:18:05,860 I don't have anything to give you. 321 00:18:06,930 --> 00:18:09,160 I still haven't given you a birthday gift. 322 00:18:11,260 --> 00:18:13,060 What's this? Do you want it back? 323 00:18:13,560 --> 00:18:15,900 No. Hold my hand 324 00:18:15,960 --> 00:18:17,030 all day. 325 00:18:26,500 --> 00:18:29,860 Why did you just leave that day? 326 00:18:30,330 --> 00:18:32,160 When Choi Jung-woo came to see me. 327 00:18:32,300 --> 00:18:33,360 Oh, then. 328 00:18:35,230 --> 00:18:37,000 Honestly, I was really happy to see you. 329 00:18:38,130 --> 00:18:40,930 But I felt like I needed to ignore you. 330 00:18:41,500 --> 00:18:43,230 When will I ever get a chance to do that to you? 331 00:18:44,000 --> 00:18:46,360 I was trying really hard to not smile. 332 00:18:46,530 --> 00:18:47,660 You do all sorts of things. 333 00:18:49,500 --> 00:18:51,530 Aren't you hungry? Let's eat. 334 00:18:52,430 --> 00:18:53,430 Okay. 335 00:18:56,300 --> 00:18:58,560 Why is your shirt missing a button? 336 00:19:01,660 --> 00:19:03,130 Oh, this? 337 00:19:03,760 --> 00:19:05,200 A bad guy stole it from me. 338 00:19:05,560 --> 00:19:06,760 Can you sew a new one on for me? 339 00:19:06,830 --> 00:19:08,400 Dry cleaners are good at that. 340 00:19:08,860 --> 00:19:09,930 Let's go there. 341 00:19:10,930 --> 00:19:13,930 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 342 00:19:14,700 --> 00:19:16,730 What? What are you thinking? 343 00:19:18,560 --> 00:19:20,960 I was thinking about where there was a dry cleaners. 344 00:19:22,960 --> 00:19:25,860 I don't think so. I think you were thinking about me. 345 00:19:25,960 --> 00:19:27,500 Right? 346 00:19:28,600 --> 00:19:29,560 What are you talking about? 347 00:19:30,300 --> 00:19:33,630 You're in front of me, so why would I think about you? 22545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.