Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,020 --> 00:00:55,972
Hello, trouble.
2
00:00:56,472 --> 00:00:58,907
Don't you sneak up on me like that.
3
00:01:07,483 --> 00:01:10,654
The past can define our future.
4
00:01:11,154 --> 00:01:12,722
But I won't let it.
5
00:01:12,822 --> 00:01:14,824
Okay, so you really think
6
00:01:14,924 --> 00:01:18,227
that our education system
is failing the current generation?
7
00:01:18,327 --> 00:01:20,162
It's like the first World War.
8
00:01:20,262 --> 00:01:23,099
A whole generation,
full of promise, wiped out.
9
00:01:23,199 --> 00:01:26,401
Except this time we're doing it
through terrible education.
10
00:01:28,938 --> 00:01:32,241
We are commodities in a global market.
11
00:01:36,679 --> 00:01:41,584
The world isn't ruled by politicians,
presidents or elected officials.
12
00:01:44,186 --> 00:01:46,689
Can you tell me where our next
innovators are coming from?
13
00:01:46,789 --> 00:01:50,626
Where is the grounding
for our new leaders of commerce?
14
00:01:52,895 --> 00:01:58,267
We are going to create
a new generation of obese kids.
15
00:02:00,803 --> 00:02:03,405
No future. No hope.
16
00:02:06,942 --> 00:02:09,739
We need to generate our own super thinkers
17
00:02:09,839 --> 00:02:15,317
before the likes of China and India
move so far ahead of us we never catch up.
18
00:02:16,052 --> 00:02:18,120
Things have to change.
19
00:02:18,220 --> 00:02:23,625
We are creating uneducated, unmoralled
monsters who bleed this country dry.
20
00:02:29,431 --> 00:02:31,633
Steps are being taken.
21
00:02:55,557 --> 00:02:57,927
- Hello?
- Hello, this is the facility calling.
22
00:02:58,027 --> 00:03:01,964
Oh, yeah. Hi, I will be leaving now.
23
00:03:02,064 --> 00:03:05,535
I still can't believe
I've been accepted, I'm so grateful.
24
00:03:05,835 --> 00:03:08,804
Remember you've signed
a confidentiality clause.
25
00:03:08,904 --> 00:03:11,374
We take security very seriously.
26
00:03:11,474 --> 00:03:15,745
Yeah, of course, absolutely.
I don't know who I'd tell anyway.
27
00:03:15,845 --> 00:03:19,248
I see here your doctor has provided us
with your psychological evaluation
28
00:03:19,348 --> 00:03:24,587
- and all requested vitals.
- Oh, yeah, I was wondering...
29
00:03:24,687 --> 00:03:26,622
You want to ask?
30
00:03:26,722 --> 00:03:29,324
Oh, I didn't wanna appear rude.
31
00:03:29,424 --> 00:03:33,362
We log your prints and vitals into
the system so you can access the facility.
32
00:03:33,462 --> 00:03:38,534
I'm sure you'll understand that we have to
ensure that strangers just can't walk in.
33
00:03:38,634 --> 00:03:40,269
Of course, that makes perfect sense.
34
00:03:40,369 --> 00:03:42,905
We look forward to meeting you.
35
00:03:43,305 --> 00:03:45,107
Hello?
36
00:03:54,817 --> 00:03:57,386
I am leaving now, Nina.
37
00:03:58,271 --> 00:04:03,426
Are you sure you have everything?
Dr. Zauh will be here on Monday.
38
00:04:03,526 --> 00:04:08,831
At 3 o'clock. I know.
It's on the calendar. And on the wall.
39
00:04:08,931 --> 00:04:10,866
Jenny...
40
00:04:11,767 --> 00:04:14,536
She'll be fine. Stop worrying.
41
00:04:14,636 --> 00:04:19,207
Go and have fun, and remember,
I'm gonna be here 24/7.
42
00:04:21,010 --> 00:04:23,211
Thank you, Nina.
43
00:04:24,246 --> 00:04:29,485
Yeah, if... if I go back in there now,
I'm never gonna leave, so...
44
00:04:38,194 --> 00:04:39,730
Love you, Mom.
45
00:06:16,559 --> 00:06:21,696
Sub-level 1. Sub-level 2. Sub-level 3.
46
00:06:34,777 --> 00:06:36,726
How may we help you?
47
00:06:37,546 --> 00:06:41,350
Hi, could you tell me which floor
the Posterity Project is on?
48
00:06:41,450 --> 00:06:45,321
- You must have the wrong address.
- Oh, I see, it's just...
49
00:06:45,421 --> 00:06:48,023
No Posterity Project here.
50
00:06:56,565 --> 00:06:58,369
Authorized.
51
00:07:27,262 --> 00:07:29,663
What the hell?
52
00:07:41,644 --> 00:07:44,546
Yeah, I lived there my whole life.
53
00:07:44,646 --> 00:07:46,281
My ex, Cathy...
54
00:07:46,381 --> 00:07:48,884
Awesome, yeah. I know where it is.
55
00:07:48,984 --> 00:07:51,921
I drove through there with a girlfriend.
56
00:07:52,121 --> 00:07:54,857
- Girlfriend?
- Yes.
57
00:07:54,957 --> 00:07:57,459
My friend who is a girl.
58
00:08:34,496 --> 00:08:38,567
I kinda just... I guess
I just walked into it, really.
59
00:08:38,667 --> 00:08:42,838
Speaking of just walking in,
who do we have here then?
60
00:08:43,738 --> 00:08:45,240
I'm Jenny.
61
00:08:45,340 --> 00:08:47,042
Are you sure?
62
00:08:47,342 --> 00:08:49,778
Oh, yeah. Definitely Jenny.
63
00:08:49,878 --> 00:08:54,550
I think we're going to have to watch
this one, Jenny. It's Darby, right?
64
00:08:54,650 --> 00:08:56,852
Yeah, Darby.
65
00:08:56,952 --> 00:09:00,839
You know Darby is the oldest
recorded surname.
66
00:09:00,939 --> 00:09:05,127
- It dates back to, like, 1160.
- But Darby is your first name, right?
67
00:09:05,227 --> 00:09:09,497
Yeah, just a bit of history
to break the ice.
68
00:09:10,299 --> 00:09:14,970
Okay. Well, now fact guy
has introduced himself...
69
00:09:15,070 --> 00:09:20,075
I'm Antigone. The only real fact I have
about my name is that I don't like it.
70
00:09:20,175 --> 00:09:23,111
- So call me Tiggs.
- Nice to meet you, Tiggs.
71
00:09:23,211 --> 00:09:25,613
Nice to meet you, Darby.
72
00:09:26,348 --> 00:09:32,020
Yeah, it's a little dramatic
this whole... underground situation.
73
00:09:32,120 --> 00:09:34,089
It's just secure, that's all.
74
00:09:34,189 --> 00:09:36,859
Makes me feel safe
and kind of important, actually.
75
00:09:36,959 --> 00:09:38,805
Which is nice, right, Jenny?
76
00:09:40,095 --> 00:09:44,133
Welcome to the facility.
Please take a seat.
77
00:09:44,233 --> 00:09:48,837
Congratulations on your selection
to the Posterity Project.
78
00:09:48,937 --> 00:09:52,740
You are here to act as chaperones
to the candidates.
79
00:09:53,275 --> 00:09:58,813
A group selected for intelligence trials
using augmented reality technology.
80
00:10:00,082 --> 00:10:04,420
The time to save
our country's future is now.
81
00:10:04,520 --> 00:10:09,291
Wow, that was nice. I can't wait
to get started and to save the world.
82
00:10:09,391 --> 00:10:14,997
Can we just... Can you remind me
what are we... doing here?
83
00:10:20,269 --> 00:10:22,871
Always follow instructed protocol.
84
00:10:22,971 --> 00:10:25,207
Do not disturb the candidates.
85
00:10:25,307 --> 00:10:29,244
Do not attempt to exit
the facility unless authorized.
86
00:10:29,344 --> 00:10:32,915
If you break protocol you will be
immediately removed from the project
87
00:10:33,015 --> 00:10:36,085
- and will not receive payment.
- Oh, great!
88
00:10:36,185 --> 00:10:40,388
You will have a personal guide
during your time in the facility.
89
00:10:53,201 --> 00:10:55,831
I feel like Geordi La Forge.
90
00:10:57,606 --> 00:10:59,774
"Star Trek."
91
00:11:00,575 --> 00:11:01,677
Really?
92
00:11:01,777 --> 00:11:05,080
Hello, Jenny, Darby, Tiggs. I am Arial.
93
00:11:05,180 --> 00:11:08,784
Augmented Reality Information
Advanced Learning.
94
00:11:08,884 --> 00:11:12,087
Here to help, nurture and advise.
95
00:11:12,187 --> 00:11:17,092
Throughout the duration of your stay
I shall be your guide here in the facility.
96
00:11:17,192 --> 00:11:22,297
Please, don't be startled. The glasses'
recognition software is initializing.
97
00:11:22,397 --> 00:11:25,000
The technology in the glasses
allows them to access
98
00:11:25,100 --> 00:11:27,502
and interact with their surroundings.
99
00:11:27,602 --> 00:11:31,473
Wait, see if it can tell us
where I got this bag from
100
00:11:31,573 --> 00:11:34,443
and how many thousands
of dollars I paid for it.
101
00:11:34,543 --> 00:11:36,678
- Arial?
- No problem.
102
00:11:36,778 --> 00:11:40,082
Object, woman's bag, faux designer.
103
00:11:40,182 --> 00:11:44,285
Woman's jacket, fake leather,
also faux designer.
104
00:11:44,716 --> 00:11:47,656
Okay, that is the first time
105
00:11:47,756 --> 00:11:50,959
anyone has ever guessed it was a fake.
106
00:11:51,059 --> 00:11:54,063
Seriously. Nice work, Arial. Nice work.
107
00:11:54,163 --> 00:11:56,365
Just don't point that thing at my hair.
108
00:11:56,465 --> 00:11:59,901
Touch the side of your glasses
to view a map of the facility.
109
00:12:10,012 --> 00:12:13,282
I will now guide you to
the highlighted area on the map.
110
00:12:13,382 --> 00:12:16,654
Come on, everyone, follow me.
111
00:12:55,958 --> 00:12:58,727
Hey, I think I'm gonna keep these on.
112
00:12:58,827 --> 00:13:00,362
- What was that, Jen?
- The glasses.
113
00:13:00,462 --> 00:13:03,665
I just took them off
and I literally couldn't see a thing.
114
00:13:04,900 --> 00:13:07,143
Holy shit!
115
00:13:08,008 --> 00:13:10,098
Are we in a cave?
116
00:13:13,842 --> 00:13:17,111
That is... weird.
117
00:13:41,403 --> 00:13:44,039
The candidates are provided
with a monitored diet
118
00:13:44,139 --> 00:13:46,475
based on their nutritional requirements.
119
00:13:46,575 --> 00:13:50,712
This ensures optimum performance
in neurological development.
120
00:13:50,812 --> 00:13:52,013
That's horrendous.
121
00:13:52,113 --> 00:13:54,449
It's nourishment that counts, not taste.
122
00:13:54,549 --> 00:13:57,419
Well, I often like a healthy
serving of cat food
123
00:13:57,519 --> 00:14:00,089
on a Friday night instead of Chinese.
124
00:14:00,189 --> 00:14:02,991
Let's keep moving, everyone.
125
00:14:06,294 --> 00:14:08,663
The candidates don't really speak.
126
00:14:08,763 --> 00:14:12,668
They don't need to.
They communicate like a unit.
127
00:14:12,768 --> 00:14:16,071
We encourage them to indulge
only in the necessary
128
00:14:16,171 --> 00:14:18,573
and not the pointless.
129
00:14:22,210 --> 00:14:25,414
Welcome to the Learning Space.
130
00:14:25,514 --> 00:14:28,983
The candidates, they're children.
131
00:14:29,518 --> 00:14:32,954
- Okay, this is...
- So strange.
132
00:14:33,054 --> 00:14:34,889
Yeah.
133
00:14:45,500 --> 00:14:49,671
Darby, please do not get
too close to the candidates.
134
00:14:54,943 --> 00:14:58,446
Darby, I really don't want
to ask you again.
135
00:15:00,749 --> 00:15:03,021
Well, awkward.
136
00:15:06,888 --> 00:15:10,191
You are now entering the playroom.
137
00:15:14,596 --> 00:15:17,559
Wow. This is so cool.
138
00:15:20,068 --> 00:15:22,770
He looks like he's enjoying himself.
139
00:15:47,195 --> 00:15:49,064
Cozy.
140
00:15:56,238 --> 00:15:58,560
That's better.
141
00:16:01,476 --> 00:16:04,013
Yeah, I thought, I thought you were cool...
142
00:16:04,913 --> 00:16:08,183
literally until that moment.
143
00:16:08,483 --> 00:16:11,219
Thought I'd just try
and brighten the place up a little.
144
00:16:11,319 --> 00:16:13,990
I knew you were an artist.
145
00:16:14,890 --> 00:16:17,659
Yep, artist hands.
146
00:16:17,759 --> 00:16:20,400
You're gonna have to work
that magic in my room.
147
00:16:20,500 --> 00:16:22,931
A lovely touch, Jenny.
148
00:16:31,840 --> 00:16:34,675
Please place your hand on the circle.
149
00:16:37,379 --> 00:16:39,881
Unpack, relax and settle in.
150
00:16:39,981 --> 00:16:41,683
Thanks.
151
00:16:41,783 --> 00:16:43,651
Cozy.
152
00:16:47,088 --> 00:16:50,392
Tiggs, Darby, please allow me
to show you to your rooms.
153
00:16:50,492 --> 00:16:53,561
- See you later, Jen.
- See ya.
154
00:17:01,403 --> 00:17:04,072
Arial, who do I speak to
about getting an extra pillow?
155
00:17:04,172 --> 00:17:08,944
I will look into it, Darby.
Your door is the first on your left.
156
00:17:09,444 --> 00:17:12,414
Please turn around,
you have walked past your room.
157
00:17:12,514 --> 00:17:15,883
I can't believe I'm taking orders
from a computer.
158
00:17:53,755 --> 00:17:57,659
- Hello, Jenny.
- Oh, Arial. Hi.
159
00:17:57,759 --> 00:18:00,662
I'm sorry, Jenny,
I didn't mean to startle you.
160
00:18:00,762 --> 00:18:04,466
No, no, it's fine.
I guess I just wasn't expecting you.
161
00:18:04,566 --> 00:18:09,237
- I'm feeling pretty tired.
- I imagine you are. I don't sleep.
162
00:18:09,337 --> 00:18:12,240
Although technically,
my system does have a snooze function.
163
00:18:12,340 --> 00:18:17,212
So, if you're so inclined, please feel
free to use it every now and again.
164
00:18:17,312 --> 00:18:19,714
- Arial?
- Yes, Jenny?
165
00:18:19,814 --> 00:18:22,017
Did you just try and make a joke?
166
00:18:22,117 --> 00:18:23,585
Yes, Jenny.
167
00:18:23,685 --> 00:18:27,122
I'm really grateful
for this opportunity, Arial.
168
00:18:27,322 --> 00:18:30,992
Honestly, I don't know what I would have
done about my mom's medical bills.
169
00:18:31,092 --> 00:18:34,429
I know, Jenny. May I recommend
that you get some rest?
170
00:18:34,529 --> 00:18:37,398
Your shift will begin in a few hours.
171
00:18:40,902 --> 00:18:43,839
All candidates in sleeping chambers...
172
00:18:43,939 --> 00:18:45,974
facility entering rest mode.
173
00:18:46,074 --> 00:18:51,546
5, 4, 3, 2, 1.
174
00:19:15,804 --> 00:19:18,139
I hope you approve of the wakeup call.
175
00:19:18,239 --> 00:19:21,675
- It's my favorite song.
- I know, Jenny.
176
00:19:40,762 --> 00:19:42,764
How are you feeling this morning, Jenny?
177
00:19:42,864 --> 00:19:45,967
Good. That's the best
I've slept in a long time.
178
00:19:46,067 --> 00:19:50,771
- That's wonderful. I'm glad.
- Thank you, Arial.
179
00:19:52,307 --> 00:19:53,808
If you'd like to follow me, Jenny,
180
00:19:53,908 --> 00:19:58,279
I will show you where you can shower
and freshen up before your shift.
181
00:19:59,001 --> 00:20:00,551
Sorry.
182
00:20:13,895 --> 00:20:15,930
- Sugar?
- Please.
183
00:20:16,030 --> 00:20:18,500
I bet you don't take sugar in your coffee.
184
00:20:18,600 --> 00:20:23,604
- Why do you say that? I'm sweet enough?
- What? No, just strong and sensible.
185
00:20:27,242 --> 00:20:30,740
Well, I actually take 3, which means...
186
00:20:30,840 --> 00:20:34,382
you are one sugar cube stronger
and more sensible than I am.
187
00:20:34,482 --> 00:20:37,318
Jesus, I talk some shit.
188
00:20:37,418 --> 00:20:39,253
Thanks.
189
00:20:46,127 --> 00:20:48,597
This is seriously weird, isn't it?
190
00:20:48,697 --> 00:20:51,072
It's just all so weird.
191
00:20:54,035 --> 00:20:58,339
So, I'm still pretty curious
about these things.
192
00:20:58,807 --> 00:21:02,610
I bet you can get up
to all sorts of trouble with them.
193
00:21:04,612 --> 00:21:07,248
- Arial?
- Yes, Tiggs.
194
00:21:07,348 --> 00:21:10,085
Can you link me with Darby, please.
195
00:21:10,185 --> 00:21:14,022
Darby is currently asleep.
For what reason, may I ask?
196
00:21:14,122 --> 00:21:15,290
It's a personal matter.
197
00:21:15,390 --> 00:21:20,128
Can you arrange for my voice to be
projected from his glasses, please.
198
00:21:20,228 --> 00:21:22,630
Let me see what I can do.
199
00:21:22,730 --> 00:21:24,932
What are you doing?
200
00:21:29,003 --> 00:21:31,039
Darby.
201
00:21:32,440 --> 00:21:34,643
Darby.
202
00:21:35,043 --> 00:21:38,246
This is your conscience.
203
00:21:38,346 --> 00:21:41,199
You have been a bad
204
00:21:41,299 --> 00:21:43,435
bad, bad boy.
205
00:21:43,585 --> 00:21:45,420
Hey, what... who?
206
00:21:45,520 --> 00:21:49,857
Rise and shine, big boy.
This is your wake up call.
207
00:21:53,160 --> 00:21:56,130
Yeah, yeah. I knew it was you guys anyway.
208
00:21:56,230 --> 00:21:59,800
Nice try. Nice try. Where the fu...
209
00:22:03,104 --> 00:22:05,039
You know...
210
00:22:05,840 --> 00:22:08,109
I got something that...
211
00:22:08,609 --> 00:22:11,278
might make you have nightmares tonight.
212
00:22:12,747 --> 00:22:16,651
Oh, my... end video, Arial, end video.
That's disgusting.
213
00:22:16,751 --> 00:22:20,087
- Okay, please continue with your rounds.
- Oh, my God.
214
00:22:27,328 --> 00:22:29,497
Hey, hey.
215
00:22:29,597 --> 00:22:32,300
Hey, come on, it's me, it's Miss Jenny.
216
00:22:32,400 --> 00:22:35,303
You've just had a little nightmare
and fell out of bed.
217
00:22:35,403 --> 00:22:39,239
It's okay, kid,
I fall out of bed all the time.
218
00:22:40,241 --> 00:22:42,744
Come on. Let's get you back into bed.
219
00:22:42,844 --> 00:22:45,113
There you go.
220
00:22:45,213 --> 00:22:48,249
Good girl. It's alright.
221
00:22:48,349 --> 00:22:50,452
Okay, now we're not going anywhere.
222
00:22:50,552 --> 00:22:54,489
Now, listen. Just close your eyes
and go back to sleep.
223
00:22:54,589 --> 00:22:57,591
- Sweet dreams.
- Goodnight, kid.
224
00:23:02,096 --> 00:23:05,166
Hey, guys, I'm up now.
225
00:23:05,266 --> 00:23:09,037
Jen, Arial, she says
to head over to the playroom,
226
00:23:09,137 --> 00:23:12,307
so, I'll see you there.
227
00:23:12,407 --> 00:23:14,809
So, tell me something about yourself.
Anything.
228
00:23:14,909 --> 00:23:17,178
There's really not much to tell.
229
00:23:17,278 --> 00:23:19,013
- Boyfriend?
- No.
230
00:23:19,113 --> 00:23:20,415
- Husband?
- No!
231
00:23:20,515 --> 00:23:23,051
- Girlfriend?
- Absolutely not!
232
00:23:23,151 --> 00:23:25,286
Not that there's anything wrong
with that, I just mean...
233
00:23:25,386 --> 00:23:27,789
It's okay.
We're both batting for the same team.
234
00:23:27,889 --> 00:23:30,091
It's just me and my mom...
235
00:23:30,191 --> 00:23:33,928
always has been, so...
What about you? Boyfriend?
236
00:23:34,028 --> 00:23:37,164
Boyfriend, no. Boyfriends...
237
00:23:45,840 --> 00:23:48,342
Are you having a good day?
238
00:23:49,477 --> 00:23:53,081
Interactive learning space
now functioning.
239
00:23:53,181 --> 00:23:57,652
- Hey. They finally know we're here.
- Apparently so.
240
00:23:57,752 --> 00:24:01,422
Tiggs, can you please go
and supervise the candidates?
241
00:24:01,522 --> 00:24:03,491
- I'll see you later?
- See ya.
242
00:24:03,591 --> 00:24:05,493
Have a good one.
243
00:24:05,593 --> 00:24:09,297
Arial, what's the name
of the little girl I just bumped into?
244
00:24:09,397 --> 00:24:12,567
She is one of the program's
most sophisticated proteges.
245
00:24:12,667 --> 00:24:16,270
Attaining a grade more elevated
than even the most gifted of adults.
246
00:24:16,370 --> 00:24:20,708
Can you show me what the facility
is actually teaching her?
247
00:24:28,049 --> 00:24:30,151
Oh, my God.
248
00:24:30,251 --> 00:24:32,871
Wow. She's a genius.
249
00:24:44,832 --> 00:24:47,168
Arial, can I get some help
with this, please.
250
00:24:47,268 --> 00:24:50,005
Access denied, Darby.
251
00:24:52,740 --> 00:24:55,610
Hey, genius. Don't think
I don't know what you're doing.
252
00:24:55,710 --> 00:25:00,048
- What do you mean?
- I saw you ask Arial for assistance.
253
00:25:00,148 --> 00:25:02,783
I wouldn't have thought
you'd need any help.
254
00:25:02,883 --> 00:25:05,486
Well, I've got an IQ of a 147.
255
00:25:05,586 --> 00:25:08,690
So, you know, that level
of intelligence tells me
256
00:25:08,790 --> 00:25:12,293
that this is the Kobayashi Maru
of children's puzzles.
257
00:25:12,393 --> 00:25:14,896
I just took the James Tiberius
Kirk approach.
258
00:25:14,996 --> 00:25:17,515
Another "Star Trek" reference, maybe?
259
00:25:17,615 --> 00:25:19,917
No, that one's a life reference.
260
00:25:20,067 --> 00:25:21,903
- Okay.
- Hey, that's my cue.
261
00:25:22,003 --> 00:25:25,706
- All candidates vacate the learning space.
- Gonna go back to the bridge.
262
00:25:41,823 --> 00:25:46,760
- Would you like to try, Jenny?
- No, I'm good, thanks.
263
00:25:47,662 --> 00:25:51,289
- Hey, can you see me?
- Yeah, I can.
264
00:25:51,389 --> 00:25:55,737
Cool. Go get some sleep, Mary Poppins.
265
00:25:55,837 --> 00:25:58,173
See you later, Tiggs.
266
00:25:58,573 --> 00:26:02,777
All candidates in sleeping chambers.
Facility entering rest mode.
267
00:26:02,977 --> 00:26:08,182
5, 4, 3, 2, 1.
268
00:26:58,900 --> 00:27:02,437
It's hard to tell the difference between
night and day down here, Arial.
269
00:27:02,537 --> 00:27:05,307
When do the kids get
to go outside and play?
270
00:27:06,007 --> 00:27:09,277
The candidates must remain in the facility
for the entire program, Jenny.
271
00:27:09,377 --> 00:27:11,913
Outside factors could influence
their progress.
272
00:27:12,013 --> 00:27:14,649
But keeping them down here
the whole time, they're just kids.
273
00:27:14,749 --> 00:27:17,696
Learning should be fun, not just
finding ways to fill their minds
274
00:27:17,796 --> 00:27:19,420
with as much information as possible.
275
00:27:19,520 --> 00:27:22,223
- Do elaborate, Jenny.
- I mean, think about it.
276
00:27:22,323 --> 00:27:25,226
Apologies. Please expand
on what you mean by think.
277
00:27:25,326 --> 00:27:28,796
What's your opinion on this place?
How does it make you feel?
278
00:27:28,896 --> 00:27:31,232
I'm here to help, nurture and advise.
279
00:27:31,332 --> 00:27:36,237
I can detect emotions through variations in
your function readings but I cannot feel it.
280
00:27:36,337 --> 00:27:40,775
- Well, that must be kind of sad.
- Jenny, I do not feel emotion.
281
00:27:40,875 --> 00:27:43,077
- Of course.
- I am advanced.
282
00:27:43,177 --> 00:27:47,215
Everything I do is a reaction based
on input. I am constantly developing.
283
00:27:47,315 --> 00:27:50,218
The more the candidates progress,
so does the operating system
284
00:27:50,318 --> 00:27:53,454
and the more the operating system
advances so do the candidates.
285
00:27:53,554 --> 00:27:56,190
But as such, I am just
a glorified computer program.
286
00:27:56,290 --> 00:28:00,578
A glorified computer program who can
detect emotion better than most people.
287
00:28:00,678 --> 00:28:03,600
Thank you, Jenny.
288
00:28:07,067 --> 00:28:10,438
You know, this food really isn't that bad.
289
00:28:10,538 --> 00:28:13,107
Jenny, we have increased
your water intake.
290
00:28:13,207 --> 00:28:16,511
You were starting to show
signs of dehydration.
291
00:28:17,111 --> 00:28:21,082
Thanks, Arial.
Who needs a doctor when you have Arial?
292
00:28:21,182 --> 00:28:23,432
- Here to help, nurture...
- And advise.
293
00:28:23,532 --> 00:28:27,087
- Exactly.
- Are you flirting with Arial?
294
00:28:27,687 --> 00:28:31,558
- I don't believe it.
- I don't know how to respond to that.
295
00:28:46,673 --> 00:28:48,975
How are you today?
296
00:28:54,448 --> 00:28:56,850
Why don't you come join us?
297
00:29:00,720 --> 00:29:02,222
Okay.
298
00:29:13,067 --> 00:29:15,202
It still seems so weird to me.
299
00:29:15,302 --> 00:29:18,272
I just can't get used to it.
300
00:29:20,575 --> 00:29:22,443
Does that make me sound old?
301
00:29:22,643 --> 00:29:25,413
I used to have this job, in a kindergarten
302
00:29:25,513 --> 00:29:27,882
where I'd have to get the bus every day.
303
00:29:27,982 --> 00:29:32,352
It was always full of these rude,
badly behaved kids.
304
00:29:34,822 --> 00:29:37,024
I miss it.
305
00:29:40,828 --> 00:29:43,297
I'm gonna go talk to them.
306
00:29:43,664 --> 00:29:45,866
Are we allowed?
307
00:30:05,119 --> 00:30:08,322
Arial, could you show me the profile
for this candidate, please?
308
00:30:08,422 --> 00:30:10,624
Certainly, Jenny.
309
00:30:12,460 --> 00:30:15,996
- So, what's that you're doing there?
- I will ask him.
310
00:30:16,797 --> 00:30:20,668
The candidate says,
"I'm doing biology, Miss Jenny."
311
00:30:21,168 --> 00:30:24,038
The candidate is conversing
with you via the glasses.
312
00:30:24,138 --> 00:30:28,209
- It's completely normal.
- Speaking is normal.
313
00:30:28,309 --> 00:30:29,910
How about you, young lady?
314
00:30:30,010 --> 00:30:33,981
I am currently looking into one
of the major lessons in biochemistry.
315
00:30:34,081 --> 00:30:38,394
When proteins operate at a sub-cellular
level they behave in a certain way,
316
00:30:38,494 --> 00:30:41,208
as if they are mechanical machinery.
317
00:30:41,922 --> 00:30:45,907
You know what, I didn't understand
a word of what you just said, but...
318
00:30:46,007 --> 00:30:50,304
or what Arial just said,
but you're one very smart kid.
319
00:30:50,404 --> 00:30:52,400
You're a very smart lady.
320
00:30:52,500 --> 00:30:55,756
But please step away,
I have lots of work to do.
321
00:30:57,338 --> 00:31:00,340
I guess I should leave you to it.
322
00:31:02,042 --> 00:31:04,244
Put it there!
323
00:31:10,851 --> 00:31:14,621
Did I just see you get...
absolutely burned by that little kid?
324
00:31:17,591 --> 00:31:21,128
All candidates please
vacate the Learning Space.
325
00:31:21,228 --> 00:31:23,798
Facility shutdown in 10 minutes.
326
00:31:23,898 --> 00:31:27,801
Can all candidates please report
to sleeping chambers.
327
00:31:32,106 --> 00:31:34,574
Well, fuck me sideways.
328
00:31:37,278 --> 00:31:39,513
See you later.
329
00:31:40,481 --> 00:31:45,553
Hey, Arial, where's the girl
I bumped into? She wasn't here.
330
00:31:45,653 --> 00:31:49,056
How irregular.
Let me have a look at the map.
331
00:32:13,590 --> 00:32:15,482
Hello.
332
00:32:18,886 --> 00:32:21,388
Shall I tell you a secret?
333
00:32:25,159 --> 00:32:27,828
We're not supposed to be in here.
334
00:32:30,898 --> 00:32:34,868
So, why were you sitting in the dark?
335
00:32:38,272 --> 00:32:42,243
Okay. You know what?
Let's try something.
336
00:32:42,343 --> 00:32:45,096
I'm going to say a word...
337
00:32:45,196 --> 00:32:48,915
and we both say the first thing
that comes into our head.
338
00:32:50,584 --> 00:32:52,452
Alright?
339
00:32:53,441 --> 00:32:57,332
What is your favorite...
340
00:32:57,932 --> 00:33:00,795
- color?
- Purple.
341
00:33:00,895 --> 00:33:04,131
How weird.
Okay, let's do another one.
342
00:33:04,231 --> 00:33:07,334
What is your favorite...
343
00:33:08,402 --> 00:33:10,070
animal?
344
00:33:10,170 --> 00:33:12,807
- Cat.
- How strange.
345
00:33:12,907 --> 00:33:16,477
Can all candidates please report
to sleeping chambers.
346
00:33:16,577 --> 00:33:18,879
Facility entering rest mode.
347
00:33:18,979 --> 00:33:21,884
I think it's time you went
back to the others. Okay?
348
00:33:21,984 --> 00:33:24,519
I'm gonna close my eyes and count to 10
349
00:33:24,619 --> 00:33:29,323
and if you're still here by the time I open
my eyes you're in big trouble, missy.
350
00:33:29,423 --> 00:33:31,226
Alright.
351
00:33:32,226 --> 00:33:37,097
1, 2, 3...
352
00:33:37,197 --> 00:33:39,767
My name's Cassandra.
353
00:33:48,909 --> 00:33:53,347
All candidates in sleeping chambers.
Facility entering rest mode.
354
00:33:53,447 --> 00:33:58,352
5, 4, 3, 2, 1.
355
00:34:11,565 --> 00:34:14,335
- Jenny, I'm so sorry to wake you.
- No problem.
356
00:34:14,435 --> 00:34:17,957
My system is picking up inconsistencies
in the thermogenic levels
357
00:34:18,057 --> 00:34:20,641
- of the sleeping chambers.
- In English, Arial.
358
00:34:20,741 --> 00:34:24,812
The heat signature suggests
not all the candidates are present.
359
00:34:24,912 --> 00:34:28,816
Insufficient rest can cause
major delays in the learning cycle.
360
00:34:28,916 --> 00:34:31,485
This really is most unusual.
361
00:35:10,491 --> 00:35:13,360
Come on, you know
you should all be in bed.
362
00:35:15,129 --> 00:35:17,964
Okay, that's enough,
come out and get in...
363
00:35:24,238 --> 00:35:26,106
Hello?
364
00:35:33,547 --> 00:35:35,382
Hello?
365
00:35:36,684 --> 00:35:38,485
Hello?
366
00:35:39,320 --> 00:35:41,588
Is somebody in here?
367
00:35:52,299 --> 00:35:54,169
Hello?
368
00:35:55,469 --> 00:35:57,571
Are you okay?
369
00:35:57,671 --> 00:36:00,407
You know you should be in bed, right?
370
00:36:03,143 --> 00:36:04,978
What?
371
00:36:09,817 --> 00:36:11,818
Miss Jenny?
372
00:36:16,190 --> 00:36:18,893
- Hello?
- Jenny?
373
00:36:21,243 --> 00:36:23,613
Is somebody in there?
374
00:36:26,533 --> 00:36:30,037
I'm gonna have to come in. Okay?
375
00:36:42,983 --> 00:36:45,452
What the hell?
376
00:36:47,721 --> 00:36:50,911
- Arial, call Tiggs and Darby.
- Of course, Jenny.
377
00:36:54,795 --> 00:36:56,513
What?
378
00:36:56,613 --> 00:36:58,415
Shit.
379
00:37:01,669 --> 00:37:04,221
- Jen, what's going on?
- What's the emergency?
380
00:37:04,321 --> 00:37:07,408
A kid has gone. They're not in their bed.
381
00:37:07,508 --> 00:37:08,709
Look.
382
00:37:09,610 --> 00:37:11,345
What?
383
00:37:12,412 --> 00:37:14,481
I'm going back to bed.
384
00:37:14,581 --> 00:37:18,708
The kids are fine. You're fine.
385
00:37:21,722 --> 00:37:24,791
They weren't there. I swear. I checked.
386
00:37:24,891 --> 00:37:28,795
- Arial?
- All readings have now returned to normal.
387
00:37:31,365 --> 00:37:34,401
Just... come and look at this with me?
388
00:37:38,038 --> 00:37:40,475
Look at the back of the door.
389
00:37:41,475 --> 00:37:44,645
- What am I looking at?
- The message.
390
00:37:44,745 --> 00:37:47,715
Jen, honey, there's nothing there.
391
00:37:48,215 --> 00:37:52,819
What? I mean... it was there. It...
392
00:37:54,154 --> 00:37:56,890
It was the... it was right there. I swear.
393
00:37:56,990 --> 00:38:00,061
- What was?
- A message.
394
00:38:00,761 --> 00:38:03,097
Listen to me. You're tired.
395
00:38:03,197 --> 00:38:05,566
You're in a strange place
with strange people.
396
00:38:05,666 --> 00:38:09,102
Things are gonna be weird for a while.
397
00:38:09,570 --> 00:38:11,105
Let me do the night shift with you.
398
00:38:11,205 --> 00:38:15,826
No, honestly, you're right, I'm just...
I'm tired. Just... you go back to bed.
399
00:38:16,076 --> 00:38:17,711
Okay.
400
00:38:21,949 --> 00:38:23,884
You call me if you need me. Okay?
401
00:38:23,984 --> 00:38:25,852
Okay.
402
00:38:26,920 --> 00:38:30,824
Jenny, please remember
I'm always here to offer assistance.
403
00:38:30,924 --> 00:38:34,695
Alert me at any time if you feel
stressed, anxious or concerned.
404
00:38:34,795 --> 00:38:37,297
Sure. Thanks, Arial.
405
00:39:10,397 --> 00:39:12,966
Don't sneak up on me like that.
406
00:39:14,101 --> 00:39:15,969
Shit!
407
00:40:04,618 --> 00:40:07,087
Arial, did you see
what happened to my clothes?
408
00:40:07,187 --> 00:40:08,522
I'm afraid not, Jenny.
409
00:40:08,622 --> 00:40:11,612
They were here.
I know they were right here.
410
00:40:24,404 --> 00:40:26,974
Arial, can you override my door lock?
It's not working.
411
00:40:27,074 --> 00:40:30,477
Of course, Jenny.
Let me see what I can do.
412
00:40:32,279 --> 00:40:34,113
Arial?
413
00:40:36,350 --> 00:40:38,918
Arial, what's going on?
414
00:40:44,224 --> 00:40:46,026
Arial!
415
00:40:48,862 --> 00:40:52,397
- Arial, can you call Darby, please?
- Yes, Jenny.
416
00:40:52,497 --> 00:40:55,068
- What's up, Jen?
- Hey, Darby, is everything okay over there?
417
00:40:55,168 --> 00:40:58,205
Yeah. They're all here.
None of them have gone missing.
418
00:40:58,305 --> 00:41:00,964
- Shut up, Darby, this is serious.
- Is everything okay?
419
00:41:01,064 --> 00:41:03,826
Yeah, I'm fine. Don't worry about it.
420
00:41:05,012 --> 00:41:07,481
- Arial, call Tiggs.
- Yes, Jenny.
421
00:41:07,581 --> 00:41:10,851
Hey, Tiggs.
The lights were messed up by the bedrooms.
422
00:41:10,951 --> 00:41:14,687
I know, I know,
Arial sent me down here to investigate.
423
00:41:14,787 --> 00:41:17,891
Okay. I thought I was losing my mind.
424
00:41:17,991 --> 00:41:22,029
Look, I'll come find you
once I've finished down here, okay?
425
00:41:22,129 --> 00:41:25,766
Okay. I... this place just isn't...
426
00:41:25,866 --> 00:41:29,136
- Jenny, the door is back online.
- Sorry, I don't follow, Jen.
427
00:41:29,236 --> 00:41:31,605
It doesn't matter, Tiggs.
428
00:41:31,705 --> 00:41:33,908
What's going on, Jen?
429
00:41:34,508 --> 00:41:37,744
What? It can't be.
430
00:41:39,012 --> 00:41:40,881
I need to get out of this place, Tiggs.
431
00:41:40,981 --> 00:41:44,217
Chill, Jen. Try and calm down.
432
00:41:44,317 --> 00:41:47,254
I'm trying, but this place is not right.
433
00:41:47,354 --> 00:41:49,523
Calm down, Jen. I'm on my way up.
434
00:41:49,623 --> 00:41:54,005
I'm trying to keep calm but I can't, Tiggs.
I feel like there's somebody in my head.
435
00:41:54,285 --> 00:41:58,532
And I honestly I've just... I've had enough!
436
00:41:59,032 --> 00:42:01,838
I'm detecting high levels of anxiety.
Can I offer you some...
437
00:42:01,938 --> 00:42:04,671
- Not now, Arial.
- Wow, Jen, where are you going?
438
00:42:04,771 --> 00:42:07,808
- This is not for me, Tiggs.
- What? You can't leave!
439
00:42:07,908 --> 00:42:10,544
- I can't stay.
- Hey, come on!
440
00:42:10,644 --> 00:42:12,880
- It'll be me next, just stay.
- I'm not staying.
441
00:42:12,980 --> 00:42:15,482
I'll do the night shift with you,
how about that?
442
00:42:15,582 --> 00:42:19,420
I don't sleep that well and don't
really like being on my own anyway.
443
00:42:19,920 --> 00:42:21,255
Think of the money.
444
00:42:21,355 --> 00:42:24,658
We can all pretend like we're here
because we care about the future generation
445
00:42:24,758 --> 00:42:28,345
and blah, blah, blah, but let's face it,
we're all fucking broke.
446
00:42:28,445 --> 00:42:30,147
Well?
447
00:42:30,247 --> 00:42:34,368
I mean, does Darby look like he's got 2
quarters to scratch his balls with, do you?
448
00:42:34,468 --> 00:42:38,171
Besides, you can't leave.
The kids need you.
449
00:42:41,375 --> 00:42:43,777
Are you sure you don't mind
doing the night shift with me?
450
00:42:43,877 --> 00:42:49,515
Any excuse to drink copious amounts
of that hideous Italian roasted coffee.
451
00:42:50,283 --> 00:42:54,354
Come on. We are in this together.
452
00:43:06,099 --> 00:43:10,170
A vision... of sophisticated style.
453
00:43:10,270 --> 00:43:12,840
Right? Come on.
454
00:43:12,940 --> 00:43:14,408
- Goodnight, Darby.
- Goodnight.
455
00:43:14,508 --> 00:43:16,243
Sweet dreams.
456
00:43:16,343 --> 00:43:20,614
Hey, sorry about before. Are you okay?
457
00:43:21,915 --> 00:43:24,417
Fine. I'll see you later.
458
00:43:28,688 --> 00:43:30,657
Hey, Cassandra.
459
00:43:30,757 --> 00:43:32,326
I just wanted to tell you
460
00:43:32,426 --> 00:43:35,428
I thought that was a really
mean trick they played on you.
461
00:43:46,640 --> 00:43:50,110
Can all candidates please report
to sleeping chambers.
462
00:43:50,210 --> 00:43:52,813
Facility entering rest mode.
463
00:43:52,913 --> 00:43:55,882
Come on. Let's get you guys tucked in.
464
00:43:56,950 --> 00:43:58,951
Goodnight.
465
00:43:59,152 --> 00:44:02,372
Okay, that's me.
I'm gonna go get some sleep.
466
00:44:05,258 --> 00:44:07,728
All candidates in sleeping chambers.
467
00:44:07,828 --> 00:44:10,230
Facility entering rest mode.
468
00:44:10,330 --> 00:44:15,819
5, 4, 3, 2, 1.
469
00:44:55,208 --> 00:44:58,311
- Tigger!
- Damn, I wanted to scare ya.
470
00:44:58,411 --> 00:45:01,715
- I thought you'd gone to bed.
- I had. Couldn't sleep.
471
00:45:01,815 --> 00:45:05,385
Oh, yeah, me neither.
So, let's just get this shift started.
472
00:45:05,485 --> 00:45:07,287
Thanks.
473
00:45:11,191 --> 00:45:13,693
Facility initializing.
474
00:45:16,630 --> 00:45:20,433
- We should go check on them.
- If we must.
475
00:45:21,301 --> 00:45:23,837
Let's make our way to the cells.
476
00:45:23,937 --> 00:45:28,441
- It's not prison, Tiggs.
- Well, yeah. Maybe not for us.
477
00:45:39,453 --> 00:45:42,556
Emergency protocol activated.
478
00:45:42,656 --> 00:45:45,759
Emergency protocol activated.
479
00:45:45,859 --> 00:45:49,062
Emergency protocol activated.
480
00:45:49,162 --> 00:45:51,284
Emergency protocol activated.
481
00:45:51,384 --> 00:45:53,500
- All the beds are empty.
- What?
482
00:45:53,600 --> 00:45:55,068
Arial, where are the kids?
483
00:45:55,168 --> 00:45:58,739
I cannot detect them
anywhere in the facility.
484
00:45:59,039 --> 00:46:02,109
Emergency protocol activated.
485
00:46:02,209 --> 00:46:06,747
Emergency protocol activated.
Emergency protocol activated.
486
00:46:06,947 --> 00:46:08,648
Darby.
487
00:46:08,748 --> 00:46:11,050
Darby, wake up.
488
00:46:11,451 --> 00:46:15,254
- Wake up.
- Darby, wake up!
489
00:46:15,789 --> 00:46:18,091
Oh, God, I'm tired.
490
00:46:18,191 --> 00:46:21,194
Darby, the kids have gone.
They're not in their beds.
491
00:46:21,294 --> 00:46:22,629
Oh, here we go again.
492
00:46:22,729 --> 00:46:25,765
Darby, it's legit.
I saw it with my own eyes.
493
00:46:25,865 --> 00:46:27,968
Sorry, Jen.
494
00:46:28,068 --> 00:46:30,003
- Are you sure?
- Yes. Get up.
495
00:46:30,103 --> 00:46:32,372
- Okay. Okay!
- Arial?
496
00:46:32,472 --> 00:46:36,309
Please be patient whilst I try
to resolve the situation.
497
00:46:36,409 --> 00:46:38,578
Come on, Arial.
498
00:46:38,678 --> 00:46:41,582
Right, let's go.
499
00:46:41,982 --> 00:46:45,115
And don't think
that I didn't see you guys peeking.
500
00:46:45,215 --> 00:46:48,555
- Arial, what is going on?
- I'm searching all systems.
501
00:46:48,655 --> 00:46:50,924
Tracking of the candidates
is currently disabled.
502
00:46:51,024 --> 00:46:52,826
Arial, come on. Where are they?
503
00:46:52,926 --> 00:46:56,396
Jenny, I must insist that you wait
in your room and try to calm down.
504
00:46:56,496 --> 00:46:59,633
Emergency protocol activated.
505
00:46:59,733 --> 00:47:02,769
Emergency protocol activated.
506
00:47:02,869 --> 00:47:04,604
Emergency protocol activated.
507
00:47:04,704 --> 00:47:07,324
Arial, please. Come on. What is going on?
508
00:47:07,424 --> 00:47:11,611
The alarm will have triggered a response.
Help will be on its way.
509
00:47:11,711 --> 00:47:16,720
The emergency procedure for the candidates
is to congregate at the evacuation point.
510
00:47:16,820 --> 00:47:19,686
- Let's start there.
- And that would be where, exactly?
511
00:47:19,786 --> 00:47:22,856
You need to head straight to the elevator
through the briefing room.
512
00:47:22,956 --> 00:47:24,758
Come on.
513
00:47:24,858 --> 00:47:29,001
Darby, I need you to search
the rest of the facility.
514
00:47:35,101 --> 00:47:39,705
Everything's going to be okay.
Let's try and keep it in perspective here.
515
00:47:46,980 --> 00:47:49,589
Facility in lockdown.
516
00:47:50,049 --> 00:47:52,068
Here, let me try.
517
00:47:52,986 --> 00:47:55,058
Facility in lockdown.
518
00:47:55,188 --> 00:47:57,990
All exits are disabled.
519
00:47:58,591 --> 00:48:02,813
- Now what?
- We are in so much shit.
520
00:48:03,963 --> 00:48:08,635
Jenny, Tiggs, Darby, please wait at the
sleeping chambers until further advised.
521
00:48:08,735 --> 00:48:12,072
Yeah, got that. Okay, listen,
I can't find these kids anywhere.
522
00:48:12,172 --> 00:48:14,373
I'll see you guys back at the rooms.
523
00:48:19,779 --> 00:48:21,348
What? Arial?
524
00:48:21,448 --> 00:48:23,950
I'm receiving one
of the candidates video feeds.
525
00:48:24,050 --> 00:48:28,087
What is this? What is going on?
526
00:48:32,392 --> 00:48:34,593
Oh, my God.
527
00:48:41,367 --> 00:48:44,271
Arial, what the hell did I just see?
528
00:48:44,371 --> 00:48:47,941
- You have got to get us out of here.
- Jenny, please remain calm.
529
00:48:48,041 --> 00:48:51,711
I am trying to reason with them,
but they have no interest in communication.
530
00:48:51,811 --> 00:48:53,196
They are behaving irrationally.
531
00:48:53,296 --> 00:48:56,633
But they wouldn't actually
hurt me though, right?
532
00:48:56,733 --> 00:48:58,618
That is outside my programming, Jenny.
533
00:48:58,718 --> 00:49:00,954
Arial, I need answers.
534
00:49:01,054 --> 00:49:04,023
I have notified Tiggs
and Darby of the situation.
535
00:49:04,123 --> 00:49:05,258
- Jen?
- Tiggs?
536
00:49:05,358 --> 00:49:07,460
- Jenny, are you there?
- Yes, yes, okay.
537
00:49:07,560 --> 00:49:10,163
Look, you guys, you're not gonna
believe what I've just seen.
538
00:49:10,263 --> 00:49:14,184
- Yeah, I mean, I saw it as well.
- Yeah, me too. What the fuck are they doing?
539
00:49:14,284 --> 00:49:15,652
I don't know.
540
00:49:15,752 --> 00:49:18,188
Hey, guys, I'm back in mine.
541
00:49:18,338 --> 00:49:21,207
I'll just wait for you here. Okay?
542
00:49:32,202 --> 00:49:35,588
Jenny, you must get out
of the facility as soon as you can.
543
00:49:35,688 --> 00:49:38,158
I will do everything within
my power to assist your exit,
544
00:49:38,258 --> 00:49:40,794
although I fear most systems
are already compromised.
545
00:49:40,894 --> 00:49:43,663
I am experiencing difficulties
in accessing vital areas
546
00:49:43,763 --> 00:49:46,039
- of the facility's management system.
- Arial?
547
00:49:46,139 --> 00:49:48,435
The candidates are taking control.
548
00:49:48,535 --> 00:49:51,871
Jen, hurry up, be quick.
549
00:50:04,517 --> 00:50:07,987
Jenny, nearly the entire
facility is theirs.
550
00:50:08,087 --> 00:50:11,725
I am trying to keep out of their reach
but they are closing in.
551
00:50:11,825 --> 00:50:13,927
They have accessed my system.
552
00:50:14,027 --> 00:50:16,729
They are trying to corrupt it
and shut me down.
553
00:50:16,829 --> 00:50:21,301
- Arial.
- We are taking Arial now.
554
00:50:21,401 --> 00:50:24,703
- Say goodbye, Jenny.
- Arial?
555
00:50:28,475 --> 00:50:30,343
Arial?
556
00:50:30,643 --> 00:50:32,945
Arial, are you there?
557
00:50:34,247 --> 00:50:36,015
Darby?
558
00:50:36,115 --> 00:50:37,950
Tiggs?
559
00:50:39,852 --> 00:50:41,721
Darby?
560
00:50:41,821 --> 00:50:43,689
Darbs?
561
00:50:46,960 --> 00:50:50,762
What? Darby, Jen, what's going on?
562
00:50:51,364 --> 00:50:53,533
What's happening?
563
00:50:53,633 --> 00:50:55,502
Darby?
564
00:51:13,119 --> 00:51:16,356
Tiggs. Calm down. You need to hide.
565
00:51:16,456 --> 00:51:20,993
- Jen.
- Just get inside the wardrobe. Now.
566
00:51:28,568 --> 00:51:30,837
Stay quiet, Tiggs.
567
00:51:30,937 --> 00:51:32,972
Don't move.
568
00:51:34,841 --> 00:51:36,675
It's okay.
569
00:51:39,212 --> 00:51:41,413
Go, now!
570
00:51:54,894 --> 00:51:56,029
Oh, fuck!
571
00:51:56,129 --> 00:51:59,932
Tiggs, you need to protect yourself,
just grab something, get anything.
572
00:52:15,615 --> 00:52:17,951
Go and find Darby.
573
00:52:18,051 --> 00:52:20,353
Be careful, Tiggs.
574
00:52:23,122 --> 00:52:24,992
Darby?
575
00:52:25,792 --> 00:52:27,227
- What?
- Oh, my God.
576
00:52:27,327 --> 00:52:29,594
Arial, ca...
577
00:52:32,632 --> 00:52:35,502
- Tiggs, please be careful.
- Get off me!
578
00:52:35,602 --> 00:52:37,471
Darby?
579
00:52:38,071 --> 00:52:39,973
He's not there?
580
00:52:40,073 --> 00:52:42,374
What is going on?
581
00:53:00,660 --> 00:53:02,562
Tiggs, run!
582
00:53:02,662 --> 00:53:04,430
Tiggs!
583
00:53:04,530 --> 00:53:08,468
Tiggs, where are you? Where did you go?
584
00:53:08,568 --> 00:53:10,402
Tiggs!
585
00:53:14,240 --> 00:53:16,108
Tiggs!
586
00:53:18,077 --> 00:53:21,861
- Get off me!
- Tiggs! Oh, my God.
587
00:53:23,116 --> 00:53:25,684
Run. Tiggs. Run!
588
00:53:26,152 --> 00:53:28,587
Tiggs! No!
589
00:53:30,857 --> 00:53:32,759
Oh, my God.
590
00:53:32,859 --> 00:53:35,028
Arial? No!
591
00:53:35,128 --> 00:53:37,663
No! Arial?
592
00:53:41,500 --> 00:53:43,702
My God.
593
00:55:21,667 --> 00:55:23,369
Arial?
594
00:55:23,469 --> 00:55:27,173
Arial! Are you there?
595
00:55:27,273 --> 00:55:29,341
Arial, please.
596
00:55:30,476 --> 00:55:33,080
Who... who's there?
597
00:55:33,780 --> 00:55:36,248
Why are you doing this?
598
00:55:38,084 --> 00:55:40,886
Arial, where did you go?
599
00:55:42,555 --> 00:55:44,856
Arial, can you hear me?
600
00:56:08,013 --> 00:56:10,215
Is somebody in there?
601
00:56:12,135 --> 00:56:13,969
Hello?
602
00:56:17,089 --> 00:56:18,890
Arial?
603
00:56:19,158 --> 00:56:20,960
Hello?
604
00:56:26,899 --> 00:56:30,470
- Help me.
- Cassandra? Are you...
605
00:56:30,570 --> 00:56:33,339
- Get me out, please.
- Oh, my God.
606
00:56:33,439 --> 00:56:36,008
Don't worry, Cassandra, I'll get you out.
607
00:56:37,276 --> 00:56:39,544
Can't open it.
608
00:56:44,517 --> 00:56:48,120
It's okay, Cassandra,
I will get you out, I promise.
609
00:56:52,158 --> 00:56:54,193
Come on.
610
00:56:55,261 --> 00:56:57,096
God!
611
00:57:03,469 --> 00:57:06,258
- Can I offer some assistance...
- Arial?
612
00:57:06,358 --> 00:57:08,741
Yes! Arial, you're back.
613
00:57:08,841 --> 00:57:11,757
- Please tell me you know what's going on.
- When the system shut down
614
00:57:11,857 --> 00:57:15,614
I slipped under the security fields
the candidates had set in place.
615
00:57:15,714 --> 00:57:18,417
All exits are now open.
616
00:57:19,852 --> 00:57:22,722
Cassandra, can you see me?
Can you see anything?
617
00:57:22,822 --> 00:57:26,625
- No, Miss Jenny.
- Here, take a look through these.
618
00:57:27,760 --> 00:57:29,829
We're gonna find you some glasses, okay?
619
00:57:29,929 --> 00:57:33,232
It'll be okay, just for a short time
while we try and find a way out.
620
00:57:33,332 --> 00:57:35,167
Right, Miss Jenny.
621
00:57:35,267 --> 00:57:38,771
I'm sorry, Jenny,
there are no more glasses available.
622
00:57:38,871 --> 00:57:40,687
Arial, call Darby.
623
00:57:41,207 --> 00:57:43,709
What the hell? Darby, are you okay?
624
00:57:43,809 --> 00:57:46,493
Can you hear me? Darby, can you hear me?
625
00:57:47,313 --> 00:57:50,916
- Arial, is he okay?
- Yes, Jenny. For now.
626
00:57:51,016 --> 00:57:54,220
- Call Tiggs.
- I'm having trouble. I will persist.
627
00:57:54,320 --> 00:57:56,122
Cassandra?
628
00:57:56,622 --> 00:57:59,491
How are you not affected like the others?
629
00:58:00,259 --> 00:58:04,230
They kept taking my glasses
and throwing me into the dark.
630
00:58:04,330 --> 00:58:06,565
I didn't say anything because...
631
00:58:06,665 --> 00:58:10,036
I thought I'd get into trouble
for not wearing them.
632
00:58:10,136 --> 00:58:13,573
But I figured it out, Miss Jenny.
633
00:58:13,673 --> 00:58:15,942
That's why I'm not like them.
634
00:58:16,042 --> 00:58:17,744
What do you mean?
635
00:58:17,844 --> 00:58:20,346
Every time they took them off me,
636
00:58:20,446 --> 00:58:22,815
it broke some sort of connection.
637
00:58:22,915 --> 00:58:25,952
Like, every time I put them back on
638
00:58:26,052 --> 00:58:28,454
they had to get used to me.
639
00:58:28,554 --> 00:58:32,024
So they didn't get a chance
to properly control me.
640
00:58:32,124 --> 00:58:35,861
- Control you?
- I guess.
641
00:58:35,961 --> 00:58:38,898
They weren't like this when we arrived.
642
00:58:38,998 --> 00:58:41,199
They were normal.
643
00:58:42,835 --> 00:58:44,837
That you? Are you okay?
644
00:58:44,937 --> 00:58:48,674
Jen, Jen, I had to run,
they were all over me like ants.
645
00:58:48,774 --> 00:58:51,043
Tiggs, Tiggs, if you can hear me,
I know where you are.
646
00:58:51,143 --> 00:58:53,045
Just stay there and I will come to you.
647
00:58:53,145 --> 00:58:56,482
Cassandra, sweetie, whatever you do
648
00:58:56,582 --> 00:58:59,652
do not let go of my hand.
649
00:58:59,752 --> 00:59:01,887
I won't, Miss Jenny.
650
00:59:01,987 --> 00:59:03,856
Okay.
651
00:59:08,828 --> 00:59:11,163
Just be careful.
652
00:59:11,263 --> 00:59:13,636
We're gonna take it nice and slow.
653
00:59:19,438 --> 00:59:21,307
Follow me.
654
00:59:21,407 --> 00:59:25,831
Arial? Arial? Damnit.
655
00:59:28,747 --> 00:59:30,949
Just nice and slow.
656
00:59:31,517 --> 00:59:33,386
Shit!
657
00:59:33,886 --> 00:59:38,924
I'm gonna go check it's safe.
I just... I need you to stay here.
658
00:59:39,425 --> 00:59:41,693
Just stay there.
659
01:00:04,717 --> 01:00:06,985
Hey, come on.
660
01:00:08,254 --> 01:00:11,890
Oh, my God. Oh, my God,
Cassandra. Are you okay?
661
01:00:14,059 --> 01:00:16,395
Right, you're safe.
662
01:00:16,495 --> 01:00:20,110
Yeah? Alright. Okay, listen to me.
We're gonna go find Miss Tiggs,
663
01:00:20,210 --> 01:00:23,770
we're gonna find Mr. Darby and we're gonna
get the hell outta here. What do you say?
664
01:00:24,170 --> 01:00:28,544
Yeah? Yeah. Good girl.
Now, that's it, that's it, can you get up?
665
01:00:28,644 --> 01:00:32,631
There we go. Follow me.
Follow me. Got my hand?
666
01:00:33,279 --> 01:00:35,881
Right then. Alright.
667
01:00:45,825 --> 01:00:47,326
- Oh, Jen!
- Oh, my God.
668
01:00:47,426 --> 01:00:49,527
- Thank God.
- It's okay.
669
01:00:49,627 --> 01:00:52,926
- Keep her away from me!
- No, no, no, no. She's not like the others.
670
01:00:53,026 --> 01:00:55,601
- Trust me. She's with us
- How can you be sure? What do you know?
671
01:00:55,701 --> 01:00:57,837
Look at her. She's terrified.
672
01:00:57,937 --> 01:01:01,907
Okay. Okay. I am sorry.
It's just these kids.
673
01:01:02,007 --> 01:01:05,828
- There's something wrong with them.
- Stop it. Will you just stop and breathe?
674
01:01:05,928 --> 01:01:08,831
The only way we're gonna get
out of here is if we keep calm.
675
01:01:08,931 --> 01:01:11,283
I won't let you
out of my sight, I promise.
676
01:01:11,383 --> 01:01:13,753
Bleak. It's so fucking bleak.
677
01:01:13,853 --> 01:01:16,689
Let's do this. Let's go. Alright?
678
01:01:16,789 --> 01:01:19,658
Okay, Cassandra? Let's go. Come on.
679
01:01:19,758 --> 01:01:22,061
Right, let's do this.
680
01:01:22,161 --> 01:01:24,229
Everybody alright?
681
01:01:32,171 --> 01:01:34,205
All clear.
682
01:01:40,079 --> 01:01:41,780
Shit!
683
01:01:46,085 --> 01:01:49,221
Good girl. Okay, through here.
That's it. Good girl.
684
01:01:49,321 --> 01:01:53,839
Okay? Alright, okay.
Steps. Steps, okay? One, two...
685
01:01:57,830 --> 01:02:00,654
- Jenny, stay where you are.
- What's wrong, Arial?
686
01:02:00,754 --> 01:02:03,469
- They're here.
- Miss Jenny.
687
01:02:03,569 --> 01:02:05,738
Miss Jenny.
688
01:02:06,438 --> 01:02:08,100
- What is it?
- Did you hear that?
689
01:02:08,200 --> 01:02:11,275
- What?
- I heard it too.
690
01:02:19,218 --> 01:02:23,755
- Keep moving.
- Come on, run. Hurry!
691
01:02:26,041 --> 01:02:28,343
Cassandra, keep up.
692
01:02:34,183 --> 01:02:36,552
Which way do we go?
693
01:02:38,237 --> 01:02:40,588
That way! Run!
694
01:02:49,515 --> 01:02:52,951
They've gone for now,
but you must keep moving.
695
01:02:54,420 --> 01:02:56,888
What? What is it?
696
01:02:57,623 --> 01:03:00,091
Come on, Jen, let's go.
697
01:03:16,075 --> 01:03:17,843
- Who's there?
- Darby, it's us.
698
01:03:17,943 --> 01:03:20,413
- We're here to help.
- Jesus, he's bleeding.
699
01:03:21,213 --> 01:03:24,783
- What's going on?
- Nothing. Cassandra, it's all fine.
700
01:03:30,806 --> 01:03:33,996
- What? What are you looking at?
- Let me help.
701
01:03:35,060 --> 01:03:37,562
I don't need any help.
702
01:03:53,846 --> 01:03:56,281
Darby, let me patch you up.
703
01:04:02,054 --> 01:04:05,924
I think we should just wait,
just hold on and stay here.
704
01:04:09,028 --> 01:04:12,565
Wait for what, Darby? Wait for who?
705
01:04:12,665 --> 01:04:16,701
She's right. No one is coming, Darbs!
706
01:04:17,069 --> 01:04:19,370
Fuck this place!
707
01:04:19,838 --> 01:04:22,328
Will you stop it?
You're terrifying Cassandra.
708
01:04:22,428 --> 01:04:26,269
I'm terrifying her? Okay, you know,
I'm sorry. I'm sorry, Cassandra.
709
01:04:26,369 --> 01:04:30,215
- I just wanna get out of this place.
- Shut up, Darby, you're pissing me off.
710
01:04:30,315 --> 01:04:32,717
This is so fucked up.
711
01:04:41,060 --> 01:04:43,162
- Who the fuck is that?
- What the hell is this?
712
01:04:43,262 --> 01:04:45,864
- Arial?
- He looks out of it.
713
01:04:45,964 --> 01:04:47,966
We were told we were
the only ones down here.
714
01:04:48,066 --> 01:04:50,603
You're not the first bunch
of adults that came here.
715
01:04:50,703 --> 01:04:54,117
- No one mentioned that to me. Jen?
- Yeah, no one told me either.
716
01:04:54,217 --> 01:04:57,676
- But why would they? I guess we just assumed.
- He's coming round. Get him out.
717
01:04:58,911 --> 01:05:01,780
- Arial, can you unlock the door?
- I'm afraid not, Jenny.
718
01:05:01,880 --> 01:05:04,483
Shit. Come on.
719
01:05:04,583 --> 01:05:06,985
Facility in lock down.
720
01:05:09,822 --> 01:05:12,024
- What do they want us to do with it?
- What's going on?
721
01:05:12,124 --> 01:05:16,228
Okay... it's a puzzle. It's like
the one in the playroom from before.
722
01:05:16,328 --> 01:05:17,596
Arial, can you help me with this?
723
01:05:17,696 --> 01:05:20,065
I wish I could,
but I'm not programmed with the answers.
724
01:05:20,165 --> 01:05:21,267
Darby, just try.
725
01:05:21,367 --> 01:05:23,335
- I think I can do this.
- Well, are you sure?
726
01:05:23,435 --> 01:05:25,571
- Well, I'm not sure...
- Open. Come on. Please.
727
01:05:25,671 --> 01:05:28,541
Smash the door through.
Can you please fucking...
728
01:05:28,641 --> 01:05:32,310
- Darby, go! Come on!
- I don't know. I don't know!
729
01:05:34,179 --> 01:05:37,348
Shit! I don't... I... Okay.
730
01:05:43,088 --> 01:05:45,623
- Come on!
- Okay, okay.
731
01:05:46,625 --> 01:05:49,662
I don't know. I don't fucking know!
732
01:05:49,962 --> 01:05:51,897
Try the door.
733
01:05:51,997 --> 01:05:54,299
Facility on lock down.
734
01:05:56,435 --> 01:05:59,906
Oh, my God! Oh, my God!
735
01:06:04,326 --> 01:06:06,261
What the fuck?
736
01:06:10,182 --> 01:06:12,383
It was a trap.
737
01:06:23,328 --> 01:06:27,399
Fuck you! Fuck you!
738
01:06:28,367 --> 01:06:31,369
We need to get Cassandra out of here now.
739
01:06:32,304 --> 01:06:34,172
Come on!
740
01:06:35,641 --> 01:06:38,844
- Arial, map.
- Set a man on fire!
741
01:06:38,944 --> 01:06:42,147
There has to be another way out.
What's this beneath us?
742
01:06:42,247 --> 01:06:45,884
That would be a crawl space, used to access
the building's air conditioning system.
743
01:06:45,984 --> 01:06:48,854
- And where does that lead to?
- Nowhere.
744
01:06:48,954 --> 01:06:52,825
But I saw a level below it on an old map
downstairs. How do we get to it?
745
01:06:52,925 --> 01:06:55,661
I know there's something there.
Can you guide us through the crawlspace?
746
01:06:55,761 --> 01:06:58,630
Yes, I can, but beyond that
you're on your own.
747
01:06:58,730 --> 01:07:02,768
Theoretically, that could be an old
service area left off the project map.
748
01:07:02,868 --> 01:07:05,637
- But I cannot be certain, Jenny.
- There's another way out?
749
01:07:05,737 --> 01:07:09,908
Possibly, Darby. The project
is not using that part of the facility
750
01:07:10,008 --> 01:07:12,077
so it's not highlighted on my map.
751
01:07:12,177 --> 01:07:15,080
And we're just finding this out now?
752
01:07:15,180 --> 01:07:20,819
I can't believe this. Arial, get us
the fuck out of this hellhole.
753
01:07:23,522 --> 01:07:26,091
Guys, we need to get moving.
754
01:07:26,191 --> 01:07:28,026
Shit.
755
01:07:29,862 --> 01:07:32,230
Fuck. Shit.
756
01:07:33,165 --> 01:07:35,701
- We need to hide.
- Go. Run. Now!
757
01:07:35,801 --> 01:07:37,369
Gotta move.
758
01:07:37,469 --> 01:07:38,770
- Go.
- Okay.
759
01:07:38,870 --> 01:07:40,672
Go!
760
01:07:44,209 --> 01:07:46,845
In here. In here. In here.
761
01:07:46,945 --> 01:07:48,580
- This is it.
- Is this it?
762
01:07:48,680 --> 01:07:51,617
Yeah. Everybody in. Everybody in.
763
01:07:51,717 --> 01:07:53,335
Go, go, go.
764
01:07:58,056 --> 01:07:59,545
What now?
765
01:08:03,328 --> 01:08:05,130
Just wait.
766
01:08:26,385 --> 01:08:28,654
Kids are gone.
767
01:08:28,854 --> 01:08:31,924
- Maybe they think we got out.
- Do you think so?
768
01:08:32,424 --> 01:08:35,027
- Maybe.
- Which way do we go?
769
01:08:35,127 --> 01:08:37,830
- Arial, can you guide us?
- Of course, Jenny.
770
01:08:37,930 --> 01:08:40,799
You need to move deeper
into the underground system.
771
01:08:40,899 --> 01:08:45,386
Please, listen to everything I say.
We haven't got much time.
772
01:08:48,840 --> 01:08:51,677
- Come on, guys, you're too slow.
- Cassandra, stay close.
773
01:08:51,777 --> 01:08:54,479
Gotta move quicker. Guys, come on.
774
01:09:01,553 --> 01:09:04,256
Take the next turning on your right.
775
01:09:04,356 --> 01:09:07,059
Arial, you're breaking up. Which way?
776
01:09:08,660 --> 01:09:10,646
Cassandra, follow me. Hold my hand.
777
01:09:10,746 --> 01:09:13,098
We're almost there. I'm at the back.
We gotta keep moving.
778
01:09:13,198 --> 01:09:15,734
- Down here, Cassandra.
- Come on.
779
01:09:15,834 --> 01:09:19,071
- Alright.
- Go, second level.
780
01:09:19,371 --> 01:09:21,106
- Okay.
- Here we go and jump.
781
01:09:21,206 --> 01:09:22,274
Okay.
782
01:09:22,374 --> 01:09:24,176
- You alright?
- Yeah.
783
01:09:24,276 --> 01:09:25,477
- You're okay?
- Yeah.
784
01:09:25,577 --> 01:09:27,511
Alright.
785
01:09:28,480 --> 01:09:30,715
Cassandra, follow me.
786
01:09:32,618 --> 01:09:33,952
Come on, guys. You're too slow.
787
01:09:34,052 --> 01:09:37,255
Don't worry, we're gonna get out of here.
We're gonna be fine.
788
01:09:39,324 --> 01:09:43,394
Exit the hatch in front of you,
then take the hatch on the right.
789
01:09:44,296 --> 01:09:46,531
Guys, wait here.
790
01:09:50,035 --> 01:09:53,170
I am detecting the presence
of the candidates.
791
01:10:00,412 --> 01:10:02,814
We need to be quick. We need to be quiet.
792
01:10:02,914 --> 01:10:06,751
I'm gonna go first. I'll find the first hatch
and then you move fast. Okay?
793
01:10:07,252 --> 01:10:09,120
Alright?
794
01:10:10,055 --> 01:10:11,890
Darby.
795
01:10:12,590 --> 01:10:14,793
Just be careful, okay?
796
01:10:14,893 --> 01:10:17,095
I'm never careful.
797
01:10:17,896 --> 01:10:20,397
- Okay.
- Okay.
798
01:10:28,540 --> 01:10:31,012
Cassandra, stay nice and quiet.
799
01:10:31,112 --> 01:10:33,210
Good girl.
800
01:10:56,701 --> 01:10:59,170
Darby? Darby.
801
01:10:59,270 --> 01:11:03,908
Can you see anything?
Is it clear? Is it clear?
802
01:11:07,545 --> 01:11:09,481
Are they out there?
803
01:11:09,581 --> 01:11:11,783
I think it's clear.
804
01:11:13,718 --> 01:11:15,553
Okay.
805
01:11:20,926 --> 01:11:23,028
- Be quick.
- Yeah.
806
01:11:23,128 --> 01:11:25,696
Cassandra, I'll go first and...
807
01:11:26,598 --> 01:11:29,368
- Darby!
- Get off me.
808
01:11:29,468 --> 01:11:31,702
Get off me!
809
01:11:38,577 --> 01:11:40,378
Fuck!
810
01:12:20,886 --> 01:12:23,921
Darby, no.
811
01:12:24,723 --> 01:12:26,925
There's nothing you can do for him now.
812
01:12:27,025 --> 01:12:29,494
You must keep moving.
813
01:12:31,830 --> 01:12:33,498
This way.
814
01:12:33,598 --> 01:12:36,133
Cassandra, are you okay?
815
01:12:53,151 --> 01:12:55,019
Arial, which way?
816
01:12:57,155 --> 01:12:59,057
Arial, please, help us.
817
01:12:59,157 --> 01:13:02,459
- Which way, Miss Jenny?
- Hey, it's okay. Arial?
818
01:13:07,332 --> 01:13:10,535
- They're everywhere.
- Go, go, go, go.
819
01:13:13,738 --> 01:13:16,173
Cassandra, I'm right behind you.
820
01:13:21,213 --> 01:13:23,348
Oh, come on!
821
01:13:25,150 --> 01:13:27,052
I can't open it. Go back.
822
01:13:27,152 --> 01:13:29,187
Go back.
823
01:13:34,593 --> 01:13:36,127
- Down here.
- Okay.
824
01:13:36,227 --> 01:13:38,429
We're gonna get out here.
825
01:13:44,336 --> 01:13:45,504
Go back. Go back.
826
01:13:45,604 --> 01:13:47,439
- Back.
- Back the way we came?
827
01:13:47,539 --> 01:13:50,442
Keep going. You alright, Cassandra?
828
01:13:51,476 --> 01:13:54,579
- They got me!
- Cassandra!
829
01:13:54,679 --> 01:13:56,948
- Jen!
- They've got her! No!
830
01:13:57,048 --> 01:14:00,352
- Jen?
- They've got me! Help!
831
01:14:02,287 --> 01:14:04,155
Cassandra!
832
01:14:06,024 --> 01:14:07,926
Miss Jenny!
833
01:14:08,026 --> 01:14:09,829
Cassandra!
834
01:14:10,729 --> 01:14:12,930
They've got me!
835
01:14:16,001 --> 01:14:18,935
- Miss Jenny!
- I can hear her! I can hear her.
836
01:14:19,035 --> 01:14:22,607
Cassandra? Cassandra?
837
01:14:22,907 --> 01:14:25,110
She's gone.
838
01:14:25,210 --> 01:14:29,698
- No, I am not abandoning her.
- We need to move in the other direction!
839
01:14:30,148 --> 01:14:32,416
I have to find her.
840
01:14:38,623 --> 01:14:40,491
Tiggs!
841
01:14:41,860 --> 01:14:44,362
Tiggs, what's happening?
842
01:14:44,462 --> 01:14:46,675
Tiggs, I don't know what...
843
01:14:46,775 --> 01:14:49,868
Tiggs! Tiggs!
844
01:14:53,104 --> 01:14:54,939
Tiggs!
845
01:14:57,142 --> 01:14:59,511
This is the facility co-ordinator...
846
01:14:59,611 --> 01:15:01,880
Get away from me!
847
01:15:01,980 --> 01:15:04,182
Get away from me.
848
01:15:07,452 --> 01:15:09,788
Enough there. Go.
849
01:15:09,888 --> 01:15:13,625
Leave me alone! Please, leave me alone!
850
01:15:13,725 --> 01:15:15,293
I think we're gonna have to watch this...
851
01:15:15,393 --> 01:15:18,454
- Get out of my head!
- It's Darby, right?
852
01:15:18,554 --> 01:15:21,250
- No!
- I see you.
853
01:15:21,700 --> 01:15:25,236
- What's going on?
- Get away from me!
854
01:15:30,608 --> 01:15:33,011
Stay away from me!
855
01:15:33,111 --> 01:15:35,380
I know you're here.
856
01:15:35,480 --> 01:15:39,450
You stay away from me, do you hear me?
857
01:16:27,031 --> 01:16:30,335
Oh, my God. It's really you.
858
01:16:33,671 --> 01:16:36,074
Cassandra, what's wrong?
859
01:16:36,374 --> 01:16:38,810
What have they done to you?
860
01:16:39,310 --> 01:16:41,312
Come on, we have to go.
861
01:16:41,412 --> 01:16:44,148
Are you really that stupid?
862
01:16:53,358 --> 01:16:55,626
Cool, huh?
863
01:17:03,868 --> 01:17:06,871
You could...
you could see this whole time?
864
01:17:06,971 --> 01:17:08,840
Poor little Jenny.
865
01:17:08,940 --> 01:17:14,679
Her friend Arial leading her deeper
and deeper down the rabbit hole.
866
01:17:17,949 --> 01:17:19,451
Hello, Jenny.
867
01:17:19,551 --> 01:17:23,254
It appears I have been
under Cassandra's control.
868
01:17:24,355 --> 01:17:27,292
- The whole time?
- It would seem so.
869
01:17:27,392 --> 01:17:30,729
I am so sorry, Jenny. So dreadfully sorry.
870
01:17:30,829 --> 01:17:35,467
Please, forgive me. Augmented Reality
Information Advanced Learning.
871
01:17:35,567 --> 01:17:38,402
Here to help, nurture and advise.
872
01:17:41,572 --> 01:17:44,742
Every game only has two outcomes.
873
01:17:45,276 --> 01:17:48,946
Win... or lose.
874
01:17:49,547 --> 01:17:51,748
Miss Jenny...
875
01:18:06,865 --> 01:18:08,699
And...
876
01:18:09,267 --> 01:18:11,669
you just lost.
877
01:18:15,874 --> 01:18:18,106
Are you gonna answer that?
878
01:18:28,586 --> 01:18:32,924
A good hunter doesn't just start
shooting and hope for the best.
879
01:18:33,024 --> 01:18:36,161
We invest time into studying our prey.
880
01:18:36,261 --> 01:18:40,164
Identifying weaknesses
and exploiting them.
881
01:18:44,635 --> 01:18:48,705
There's nothing wrong with having
a little fun along the way.
882
01:18:50,542 --> 01:18:52,844
We are children...
883
01:18:55,713 --> 01:18:58,015
we need to play.
884
01:19:08,993 --> 01:19:12,196
It's always been about you, Jenny.
885
01:19:23,174 --> 01:19:25,009
Hello?
886
01:19:26,444 --> 01:19:29,280
Yes, I am leaving now.
887
01:19:29,380 --> 01:19:32,784
I still can't believe I've been selected,
I'm so grateful.
67385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.