Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,935 --> 00:00:04,171
Mr. Kim. It is me, Enrique.
2
00:00:04,172 --> 00:00:06,640
Yah, I know. You don't have to announce.
3
00:00:07,141 --> 00:00:09,543
You've probably noticed, I
haven't been in much lately.
4
00:00:09,544 --> 00:00:11,178
No, not really.
5
00:00:11,713 --> 00:00:13,780
I know that is your pride speaking.
6
00:00:13,982 --> 00:00:16,283
But, uh, this thing between us,
7
00:00:16,684 --> 00:00:17,851
it must end.
8
00:00:18,286 --> 00:00:19,720
I don't know what you talking.
9
00:00:20,021 --> 00:00:22,823
I've chosen to end my
boycott of your store,
10
00:00:23,224 --> 00:00:24,624
even though...
11
00:00:25,159 --> 00:00:26,994
Hurtful words have
been said on both sides.
12
00:00:26,995 --> 00:00:29,196
- I don't remember any words.
- On both sides.
13
00:00:30,164 --> 00:00:31,598
- So I am here to...
- Stop.
14
00:00:31,599 --> 00:00:32,799
What?
15
00:00:33,101 --> 00:00:34,267
Just stop.
16
00:00:34,435 --> 00:00:36,903
That's why I'm here. To stop the feud.
17
00:00:36,904 --> 00:00:38,138
And I need orange juice.
18
00:00:38,139 --> 00:00:39,973
You looking for lots of orange juice.
19
00:00:40,475 --> 00:00:43,110
No, I'm looking for a hug, Mr. Kim.
20
00:00:43,244 --> 00:00:44,845
I want to bury the hatchet.
21
00:00:44,846 --> 00:00:46,179
Yah, I don't think so.
22
00:00:47,015 --> 00:00:49,015
I can wait here all day.
23
00:00:49,917 --> 00:00:51,752
No customer allowed behind counter.
24
00:00:51,753 --> 00:00:54,121
Air Enrique coming in for a landing!
25
00:00:55,523 --> 00:00:57,491
Oh, I don't like how that feels.
26
00:00:58,059 --> 00:00:59,726
Why you still doing then?
27
00:00:59,727 --> 00:01:01,495
How long have you had that lump?
28
00:01:01,496 --> 00:01:03,230
"Lump"? Where?
29
00:01:03,798 --> 00:01:06,099
Right... Right here. Does this hurt?
30
00:01:06,100 --> 00:01:07,934
- I'll palpate it.
- What? No PalPay.
31
00:01:07,935 --> 00:01:09,970
What did you PalPay?
I don't like a PalPay.
32
00:01:09,971 --> 00:01:12,172
No, "palpate" it. It means to touch.
33
00:01:12,974 --> 00:01:14,307
Mr. Kim, I'm a nurse.
34
00:01:14,442 --> 00:01:16,676
And in my professional
opinion as a nurse,
35
00:01:16,811 --> 00:01:18,278
you should see a doctor.
36
00:01:36,418 --> 00:01:42,518
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
37
00:01:42,704 --> 00:01:46,606
So, it's the same cereal
but it comes in these little
38
00:01:46,607 --> 00:01:50,877
individually wrapped,
personal portion, little boxes
39
00:01:51,112 --> 00:01:53,346
and there's a bunch of them.
40
00:01:53,448 --> 00:01:55,782
Size we have is the size we have.
41
00:01:56,284 --> 00:01:57,551
Oh, okay.
42
00:01:57,719 --> 00:01:59,119
So you don't carry
43
00:01:59,120 --> 00:02:00,821
- the little boxes?
- Yeah.
44
00:02:01,022 --> 00:02:02,656
We hiding ones you wanting
45
00:02:02,657 --> 00:02:04,191
unless you know secret password.
46
00:02:04,192 --> 00:02:07,727
Appa! Sorry, we don't have.
You still want that one?
47
00:02:08,429 --> 00:02:09,996
No...
48
00:02:10,498 --> 00:02:12,365
I'm okay. Thanks anyway.
49
00:02:13,801 --> 00:02:15,468
Okay, bye-bye.
50
00:02:17,438 --> 00:02:19,072
What's your problem today?
51
00:02:19,307 --> 00:02:21,508
- Good news.
- Oh, good news. What is?
52
00:02:21,509 --> 00:02:23,276
It seems your daughter has been invited
53
00:02:23,277 --> 00:02:25,679
to the dean's awards ceremony. 'Cause...
54
00:02:26,080 --> 00:02:28,682
I'm getting the Eleanor
Bradshaw Award for Excellence!
55
00:02:28,850 --> 00:02:29,916
Can you believe it?
56
00:02:29,917 --> 00:02:31,418
Oh, that's so good, Janet!
57
00:02:31,419 --> 00:02:33,186
A first-year student
has never received it.
58
00:02:33,187 --> 00:02:34,254
You hear, Appa?
59
00:02:34,255 --> 00:02:35,889
Of course, I hear. I'm right here.
60
00:02:35,890 --> 00:02:37,023
So say "congratulate."
61
00:02:37,024 --> 00:02:38,625
I was going to say "congratulate"
62
00:02:38,626 --> 00:02:40,727
when you tell me to do
what I was going to do.
63
00:02:40,728 --> 00:02:42,362
- So do.
- I was going to!
64
00:02:42,363 --> 00:02:44,506
- What's your problem?
- Ah, you, what's your problem?
65
00:02:44,507 --> 00:02:46,166
You always interrupt every time.
66
00:02:46,167 --> 00:02:48,401
I just thought you might
want to know, or even come,
67
00:02:48,402 --> 00:02:50,036
- but maybe you don't want to.
- Oh!
68
00:02:50,204 --> 00:02:52,639
So now I not even good
enough to come to award?
69
00:02:52,640 --> 00:02:54,775
Perfect day just get worse.
70
00:02:54,776 --> 00:02:55,909
Appa!
71
00:02:58,913 --> 00:03:00,247
What was that?
72
00:03:00,681 --> 00:03:02,749
You know your Appa.
73
00:03:03,885 --> 00:03:07,988
You what's most important.
I so proud of you, Janet.
74
00:03:08,222 --> 00:03:10,323
It's just an award, Umma.
75
00:03:11,993 --> 00:03:13,226
You is award.
76
00:03:19,700 --> 00:03:20,901
I like mayonnaise.
77
00:03:20,902 --> 00:03:22,536
Yeah, but a tuna sandwich is tuna
78
00:03:22,537 --> 00:03:24,838
and a little bit of
mayonnaise. Look at this.
79
00:03:24,839 --> 00:03:26,346
You've completely gone the other way.
80
00:03:26,347 --> 00:03:28,250
- It's how I like it.
- How do you eat like this
81
00:03:28,251 --> 00:03:30,913
- and look like that?
- Hey, I need your help.
82
00:03:31,078 --> 00:03:33,814
I've narrowed it down to
these two dresses for tonight.
83
00:03:33,815 --> 00:03:34,981
What do you think?
84
00:03:34,982 --> 00:03:36,483
Flowers. Definitely.
85
00:03:36,484 --> 00:03:38,051
I know, right?
86
00:03:38,052 --> 00:03:39,915
We're gonna have a blooming
87
00:03:39,916 --> 00:03:41,016
good time.
88
00:03:41,722 --> 00:03:42,982
I don't know why I said that.
89
00:03:43,057 --> 00:03:44,891
It's perfect. You'll look great.
90
00:03:44,892 --> 00:03:46,159
Thank you.
91
00:03:47,495 --> 00:03:49,896
Orange you glad I kept
the receipt for this one?
92
00:03:49,897 --> 00:03:51,164
Okay.
93
00:03:53,601 --> 00:03:54,935
Oh, relax.
94
00:03:54,936 --> 00:03:56,169
- It's not what you think.
- Oh!
95
00:03:56,170 --> 00:03:57,923
So you're not going on
a date with our boss?
96
00:03:57,924 --> 00:03:59,525
It's a management symposium. It's work.
97
00:03:59,526 --> 00:04:01,942
- Yeah. That was no work dress.
- Whatever.
98
00:04:02,410 --> 00:04:03,777
A few weeks ago, you told Shannon
99
00:04:03,778 --> 00:04:04,878
your Umma was dying
100
00:04:04,879 --> 00:04:07,022
so you wouldn't have to go
to a Raptors game with her.
101
00:04:07,023 --> 00:04:09,892
- The Raptors!
- I gotta go, for the job.
102
00:04:11,853 --> 00:04:13,386
- What?
- What?
103
00:04:13,521 --> 00:04:15,088
No!
104
00:04:15,389 --> 00:04:17,991
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
105
00:04:19,760 --> 00:04:21,594
- Shannon?
- She's actually really nice.
106
00:04:22,163 --> 00:04:24,164
You think you know a
guy. Grow up together,
107
00:04:24,165 --> 00:04:26,566
share an apartment, wear
each other's underwear.
108
00:04:26,567 --> 00:04:28,668
- You wear my underwear?
- It's a metaphor,
109
00:04:28,669 --> 00:04:30,337
but, yeah, I do.
110
00:04:30,438 --> 00:04:32,421
I was wondering why they're
always in the laundry.
111
00:04:32,422 --> 00:04:34,726
- Don't change the subject.
- Stay away from my underwear.
112
00:04:34,727 --> 00:04:36,128
Tell Shannon that.
113
00:04:37,278 --> 00:04:40,580
You know I see TV show
last night about a man,
114
00:04:40,715 --> 00:04:42,816
perfect healthy, very handsome,
115
00:04:42,917 --> 00:04:44,351
and then he, uh...
116
00:04:44,752 --> 00:04:46,853
Find a strange lump on back.
117
00:04:46,854 --> 00:04:48,922
Yes! I saw that very program.
118
00:04:48,923 --> 00:04:50,223
Really?
119
00:04:50,458 --> 00:04:51,625
He was very chubby
120
00:04:51,626 --> 00:04:54,794
and he had a lump on his neck
the size of a plump melon.
121
00:04:54,962 --> 00:04:57,145
And you saw what happened
when they tried to
122
00:04:57,146 --> 00:04:58,249
- remove it.
- He was happy.
123
00:04:58,250 --> 00:05:00,634
He hemorrhaged from the
severed blood vessels
124
00:05:00,635 --> 00:05:02,636
feeding that bocce-ball sized lump.
125
00:05:02,637 --> 00:05:05,338
Oh, that's a different TV show.
126
00:05:05,339 --> 00:05:07,307
In this one, man not die.
127
00:05:07,308 --> 00:05:08,971
Oh, that is like the
other one I saw then.
128
00:05:08,972 --> 00:05:11,111
Again, tumour the size of a baby's head.
129
00:05:11,112 --> 00:05:13,480
But this thing kept growing
130
00:05:13,481 --> 00:05:15,815
until the man couldn't walk,
131
00:05:16,317 --> 00:05:17,684
couldn't talk.
132
00:05:20,254 --> 00:05:21,688
Couldn't have sex with his wife.
133
00:05:22,890 --> 00:05:25,492
Yeah. I don't think that's
the one I talking about.
134
00:05:25,493 --> 00:05:27,353
It's amazing how quickly
these things happen.
135
00:05:27,528 --> 00:05:28,728
Remember Mr. Singh?
136
00:05:29,797 --> 00:05:31,431
Monday, we are on the golf course.
137
00:05:31,632 --> 00:05:33,033
Tuesday, he goes to the hospital
138
00:05:33,034 --> 00:05:34,467
for a simple procedure.
139
00:05:35,069 --> 00:05:36,703
Friday, we're at his funeral.
140
00:05:37,004 --> 00:05:39,672
The irony was that Mr.
Singh broke 80 that day.
141
00:05:39,974 --> 00:05:41,341
The game of his life.
142
00:05:42,243 --> 00:05:43,343
Huh.
143
00:05:47,682 --> 00:05:48,782
Oh, there you are.
144
00:05:48,783 --> 00:05:50,083
- Hi.
- Hey.
145
00:05:50,384 --> 00:05:52,952
So it was just brought
to my attention that,
146
00:05:53,054 --> 00:05:54,988
FYI, at the conference,
147
00:05:55,456 --> 00:05:56,656
there's a room.
148
00:05:57,224 --> 00:05:58,591
- A room?
- Yeah.
149
00:05:59,060 --> 00:06:00,794
Because most of the managers
are from out of town,
150
00:06:00,795 --> 00:06:02,378
they're all getting a room at the hotel.
151
00:06:02,379 --> 00:06:04,147
And apparently, that includes us.
152
00:06:04,532 --> 00:06:06,766
I mean, me. FYI.
153
00:06:06,767 --> 00:06:08,968
That's great. I hear it's a great hotel.
154
00:06:09,103 --> 00:06:10,937
I know, right? I thought
about telling them
155
00:06:10,938 --> 00:06:13,039
that I don't need a room,
I mean, we live here.
156
00:06:13,541 --> 00:06:15,008
I live here.
157
00:06:15,009 --> 00:06:17,410
Oh, no, you should... You
should totally keep it.
158
00:06:17,611 --> 00:06:19,746
You never know when you're
going to need a room.
159
00:06:21,749 --> 00:06:25,452
In case you get tired or
need to iron something.
160
00:06:25,619 --> 00:06:27,454
Exactly. Or, or same for you.
161
00:06:27,655 --> 00:06:30,490
I mean not iron something, but
say you had too much to drink.
162
00:06:31,392 --> 00:06:32,726
I'm not saying you
have a drinking problem.
163
00:06:32,727 --> 00:06:34,394
I'm actually not even allowed to ask.
164
00:06:34,395 --> 00:06:35,762
- I don't.
- And I didn't ask.
165
00:06:35,763 --> 00:06:38,198
But if you did have a
little too much to drink,
166
00:06:38,199 --> 00:06:40,200
you could take the room.
167
00:06:40,401 --> 00:06:41,568
Or you.
168
00:06:42,136 --> 00:06:44,037
Or you could take the room is, is...
169
00:06:44,972 --> 00:06:46,940
- ...what I'm saying.
- Yeah. Of course.
170
00:06:46,941 --> 00:06:48,208
That makes perfect sense.
171
00:06:48,409 --> 00:06:50,877
- Okay, back to work.
- Yeah.
172
00:07:00,721 --> 00:07:02,155
Oh. Where you coming from?
173
00:07:02,156 --> 00:07:03,556
Why are you reading about lumps?
174
00:07:03,791 --> 00:07:05,592
- Who was?
- Someone was.
175
00:07:05,726 --> 00:07:07,761
"Suspicious lumps," "irregular lumps,"
176
00:07:07,762 --> 00:07:09,896
- "pregnant babes".
- Uh, that one just pop up.
177
00:07:09,897 --> 00:07:11,331
What's going on, Appa?
178
00:07:12,666 --> 00:07:13,766
Okay.
179
00:07:14,101 --> 00:07:16,436
You can't tell anyone what I tell you.
180
00:07:16,437 --> 00:07:17,637
What did you tell me?
181
00:07:17,638 --> 00:07:19,839
What I'm going to tell you, now.
182
00:07:19,840 --> 00:07:21,074
What is it?
183
00:07:23,044 --> 00:07:25,678
There is a lump on...
184
00:07:27,014 --> 00:07:28,114
Umma?
185
00:07:28,849 --> 00:07:29,949
Yeah.
186
00:07:30,618 --> 00:07:32,552
That's why you guys were
acting weird earlier.
187
00:07:32,553 --> 00:07:33,653
Mmm-hmm.
188
00:07:34,088 --> 00:07:36,289
- Is it cancer? Where is it?
- No, no.
189
00:07:36,290 --> 00:07:39,926
It's just a small lump
on back. Don't worry.
190
00:07:40,061 --> 00:07:43,196
I do lots of reading and most
lumps is just no big deal.
191
00:07:43,197 --> 00:07:45,265
- Where is she?
- Stop! Yeah.
192
00:07:46,100 --> 00:07:48,068
Umma make me promise not to tell.
193
00:07:48,069 --> 00:07:51,204
- So?
- So, even if probably nothing,
194
00:07:51,639 --> 00:07:53,106
your Umma is a very scared.
195
00:07:53,107 --> 00:07:54,407
When was she going to tell me?
196
00:07:54,408 --> 00:07:56,943
After we see doctor. Then you know.
197
00:07:58,979 --> 00:08:00,313
Promise.
198
00:08:05,686 --> 00:08:06,786
Umma?
199
00:08:07,421 --> 00:08:09,522
Oh, Janet, good.
200
00:08:09,690 --> 00:08:11,090
Oh!
201
00:08:13,594 --> 00:08:16,129
Okay, okay. That's enough.
202
00:08:16,864 --> 00:08:19,199
- You okay?
- Yeah, of course.
203
00:08:19,200 --> 00:08:21,401
How are you? Never mind,
204
00:08:21,402 --> 00:08:24,070
I know you're fine.
Why would I ask that?
205
00:08:24,205 --> 00:08:26,840
I'm good. Just excited about the award.
206
00:08:26,841 --> 00:08:29,609
Yay! If I seem a little weird
about anything, that's why.
207
00:08:29,610 --> 00:08:32,412
Yah, is a big deal for
whole family. Now come.
208
00:08:35,249 --> 00:08:37,116
Something I want you to have...
209
00:08:38,619 --> 00:08:39,719
To wear.
210
00:08:43,390 --> 00:08:44,824
That's Halmuni's brooch.
211
00:08:45,593 --> 00:08:48,294
She give to me, now I give to you.
212
00:08:49,997 --> 00:08:51,231
I can't take this.
213
00:08:51,232 --> 00:08:53,399
No, you wear this
when you get big award.
214
00:08:53,767 --> 00:08:56,302
And when you walk in
world all by yourself,
215
00:08:56,303 --> 00:08:59,639
you wear this brooch and
think of Halmuni and me.
216
00:09:00,174 --> 00:09:01,708
Promise.
217
00:09:01,976 --> 00:09:04,511
Okay, okay, don't have to wear.
218
00:09:04,512 --> 00:09:06,646
I promised Appa but I can't do this.
219
00:09:07,047 --> 00:09:08,348
Can't do what?
220
00:09:09,316 --> 00:09:10,650
He told me about the lump.
221
00:09:11,819 --> 00:09:14,020
- What lump?
- The lump on your back.
222
00:09:14,021 --> 00:09:16,623
Why you keep talking about
a lump? I don't have a lump.
223
00:09:17,858 --> 00:09:18,958
Appa.
224
00:09:19,860 --> 00:09:22,896
- You have a lump?
- You promise.
225
00:09:22,897 --> 00:09:24,530
Show us your lump, Appa.
226
00:09:25,833 --> 00:09:27,101
All right...
227
00:09:31,892 --> 00:09:33,192
This...
228
00:09:37,631 --> 00:09:38,798
Hmm.
229
00:09:38,966 --> 00:09:40,967
What is it?
230
00:09:41,535 --> 00:09:43,236
It's likely a fatty deposit.
231
00:09:44,104 --> 00:09:46,639
Why did you wait so long to come in?
232
00:09:46,640 --> 00:09:48,708
Oh. That's a good question.
233
00:09:49,143 --> 00:09:50,309
Mrs. Kim?
234
00:09:50,444 --> 00:09:52,612
Why we not notice huge lump
235
00:09:52,613 --> 00:09:54,480
on your husband back before now?
236
00:09:54,481 --> 00:09:56,449
I don't know. Maybe because you
237
00:09:56,450 --> 00:09:59,619
always falling asleep
before, you know...
238
00:09:59,753 --> 00:10:01,788
- Bedtime.
- Okay, so no problem?
239
00:10:01,789 --> 00:10:04,257
No, it's also very close to your spine,
240
00:10:04,258 --> 00:10:06,726
and I don't like that it
got this big, this fast.
241
00:10:06,727 --> 00:10:08,427
- So what we do?
- Remove it.
242
00:10:08,695 --> 00:10:10,918
I'll check to see if there's
an appointment later today.
243
00:10:10,919 --> 00:10:12,398
- Surgery?
- It's okay. I keep lump.
244
00:10:12,399 --> 00:10:14,567
I like lump. It's fine. Hardly notice.
245
00:10:14,568 --> 00:10:16,102
- I notice.
- You not notice.
246
00:10:16,103 --> 00:10:18,204
- Enrique notice.
- Mr. Kim,
247
00:10:18,505 --> 00:10:20,072
these things are unpredictable.
248
00:10:20,073 --> 00:10:22,096
I'd like to remove it, and
test it and make sure...
249
00:10:22,097 --> 00:10:23,810
Yah, but, uh, today, you know,
250
00:10:23,811 --> 00:10:25,344
- it's so busy.
- What time?
251
00:10:25,345 --> 00:10:27,213
My receptionist will
call you with a time.
252
00:10:27,214 --> 00:10:28,514
What, I don't get vote?
253
00:10:28,515 --> 00:10:31,417
- My back, my lump.
- We really need to do this.
254
00:10:31,685 --> 00:10:34,120
Yah, that thing look like
it have evil little face.
255
00:10:34,121 --> 00:10:35,621
Yah, now that you see.
256
00:10:36,123 --> 00:10:39,258
Maybe you get surgery for
your eye, huh? Two for one.
257
00:10:39,259 --> 00:10:40,526
Argh! My lump!
258
00:10:48,135 --> 00:10:49,235
So?
259
00:10:49,236 --> 00:10:51,604
- Doctor say it's nothing.
- It's not nothing.
260
00:10:51,605 --> 00:10:53,873
- It's a big fat something.
- But is it benign?
261
00:10:53,874 --> 00:10:56,342
Yah, that's what I say. It's nothing.
262
00:10:56,343 --> 00:10:58,744
Doctor say it's too close
to spine. Have to test.
263
00:10:58,745 --> 00:11:01,714
- So Appa have surgery today.
- What! Today?
264
00:11:02,216 --> 00:11:03,883
Okay, when do we have to be there?
265
00:11:03,884 --> 00:11:05,985
You not going. You go to award ceremony.
266
00:11:05,986 --> 00:11:07,787
No way. Not when you're having surgery.
267
00:11:07,788 --> 00:11:10,423
Ah, look what you do.
Now Janet is a scare.
268
00:11:10,924 --> 00:11:12,024
This is a nothing.
269
00:11:12,125 --> 00:11:15,294
But your award is very
important. We all go.
270
00:11:15,295 --> 00:11:17,263
Maybe only award you ever win.
271
00:11:17,264 --> 00:11:19,527
Despite that comment, I still
want to go to the hospital.
272
00:11:19,528 --> 00:11:22,101
Okay, you go to hospital, I go to award.
273
00:11:22,102 --> 00:11:23,302
Stop, stop, stop!
274
00:11:23,504 --> 00:11:25,905
You is go to surgery.
You is go to award.
275
00:11:26,006 --> 00:11:28,541
By the time you get home,
we is home, safe and sound.
276
00:11:28,542 --> 00:11:30,610
Wait. Who watch store?
277
00:11:30,611 --> 00:11:32,745
- Oh, close store.
- We never close store
278
00:11:32,746 --> 00:11:34,847
- in 20 year.
- Lock door.
279
00:11:35,449 --> 00:11:37,750
How we go to hospital if door is a lock?
280
00:11:37,918 --> 00:11:40,019
You go get your things now, huh?
281
00:11:40,020 --> 00:11:41,354
Okay, okay.
282
00:11:41,555 --> 00:11:43,756
Too bad doctor can't
get you off my back.
283
00:11:51,031 --> 00:11:53,099
Are you kidding me? Is
he still looking at me?
284
00:11:53,100 --> 00:11:54,166
Oh yeah.
285
00:11:54,167 --> 00:11:56,135
I can't remember his
name. What's his name?
286
00:11:56,136 --> 00:11:57,270
Well, you've got about nine seconds,
287
00:11:57,271 --> 00:11:58,664
'cause he's headed over right now.
288
00:11:58,665 --> 00:12:00,328
I'm totally blanking.
Do me a huge favour,
289
00:12:00,329 --> 00:12:02,275
- introduce yourself.
- He looks like a Fred.
290
00:12:02,276 --> 00:12:04,810
Or possibly... Ned?
291
00:12:04,945 --> 00:12:07,246
- I hate you so much right now.
- He's right behind you.
292
00:12:07,514 --> 00:12:09,382
- Hi, Jung Kim.
- Hey!
293
00:12:12,219 --> 00:12:14,620
You're going to pay for that.
294
00:12:16,290 --> 00:12:18,273
Do you want anything? I'm
going to go get a drink.
295
00:12:18,274 --> 00:12:20,008
Sure. I'll have what you're having.
296
00:12:23,830 --> 00:12:24,897
Hey.
297
00:12:24,898 --> 00:12:26,801
I've been trying to reach
you for the last hour.
298
00:12:26,802 --> 00:12:28,503
I'm at a work thing. What's up?
299
00:12:29,002 --> 00:12:31,070
- Appa's in the hospital.
- What?
300
00:12:31,071 --> 00:12:32,438
You should go check on him.
301
00:12:32,973 --> 00:12:34,340
It's almost time.
302
00:12:37,177 --> 00:12:38,944
Oh! What's wrong?
303
00:12:39,079 --> 00:12:41,781
Nothing! She always worry about me.
304
00:12:42,649 --> 00:12:44,684
Okay, go. I see you after.
305
00:12:46,653 --> 00:12:48,888
This surgery very safe, yeah?
306
00:12:49,256 --> 00:12:51,223
Very safe. It's a simple procedure.
307
00:12:51,792 --> 00:12:53,492
That's what they say to Mr. Singh.
308
00:12:53,493 --> 00:12:56,529
He go from hole-in-one to
hole in ground in one week.
309
00:12:56,530 --> 00:12:59,265
He have a triple bypass surgery, Appa!
310
00:12:59,266 --> 00:13:01,129
It's all going to be
fine. You're in good hands
311
00:13:01,130 --> 00:13:03,198
- with Dr. Peterson.
- She is professional.
312
00:13:03,370 --> 00:13:05,705
Okay, but tell to me one thing.
313
00:13:05,872 --> 00:13:07,306
If a lump is on back,
314
00:13:07,407 --> 00:13:09,041
why I have to take off pants?
315
00:13:10,811 --> 00:13:12,044
Sarang hae.
316
00:13:12,746 --> 00:13:13,846
Na do.
317
00:13:17,250 --> 00:13:19,452
Pants is a basic human right!
318
00:13:22,889 --> 00:13:25,291
- His name's Alan.
- Who?
319
00:13:25,492 --> 00:13:27,893
"Ned, Fred" is Alan. Carrie told me.
320
00:13:28,161 --> 00:13:29,261
Oh!
321
00:13:29,663 --> 00:13:31,097
Is something wrong?
322
00:13:31,965 --> 00:13:34,066
It's my dad. He's at the hospital.
323
00:13:34,434 --> 00:13:35,534
For real.
324
00:13:35,636 --> 00:13:36,902
What do you mean, "for real"?
325
00:13:37,170 --> 00:13:39,438
Just, that he's really at the hospital.
326
00:13:40,107 --> 00:13:41,207
What is it?
327
00:13:41,575 --> 00:13:43,115
Hopefully it's no big deal, but he's
328
00:13:43,343 --> 00:13:45,911
getting a lump removed.
They're not sure what it is.
329
00:13:46,380 --> 00:13:48,080
Wow. Your parents have had
330
00:13:48,081 --> 00:13:50,249
a rough year for health scares.
331
00:13:50,784 --> 00:13:51,984
Yeah.
332
00:13:51,985 --> 00:13:55,354
Your mom's heart condition
and fever and now your dad...
333
00:13:56,490 --> 00:13:58,023
- Right.
- Yeah.
334
00:13:58,625 --> 00:14:00,726
- He is sick.
- I never said he wasn't.
335
00:14:02,396 --> 00:14:04,063
I just feel like I should be there.
336
00:14:04,064 --> 00:14:05,531
And Janet says she can't go, so...
337
00:14:05,532 --> 00:14:06,832
You should go.
338
00:14:08,268 --> 00:14:09,401
I'll call you.
339
00:14:10,270 --> 00:14:11,470
Sure.
340
00:14:17,911 --> 00:14:21,013
I, I can't sell you any
more eggs, Mr. Petrenko.
341
00:14:21,181 --> 00:14:22,381
Well, that's racist.
342
00:14:22,382 --> 00:14:25,951
It's not racist. I mean, look,
I just sold you a dozen eggs,
343
00:14:25,952 --> 00:14:27,935
and then I watched you
walk outside and throw them
344
00:14:27,936 --> 00:14:30,156
at a cyclist, a cab, and a streetcar.
345
00:14:30,157 --> 00:14:32,317
Well, that's because they
think they're better than me.
346
00:14:32,318 --> 00:14:33,981
The streetcar thinks
it's better than you?
347
00:14:33,982 --> 00:14:36,073
So, you already heard.
348
00:14:36,763 --> 00:14:38,798
I'm not selling you any more eggs.
349
00:14:39,132 --> 00:14:41,433
Is there anything
else I can get for you?
350
00:14:41,835 --> 00:14:42,935
Nope.
351
00:14:45,238 --> 00:14:47,606
- Oh. Wow.
- Oh! Thanks.
352
00:14:47,708 --> 00:14:48,974
And thanks for coming with me.
353
00:14:48,975 --> 00:14:50,443
Hey, probably the only chance
354
00:14:50,444 --> 00:14:51,944
I'll get to go to a dean's dinner.
355
00:14:52,343 --> 00:14:53,446
Sorry, we're closing early.
356
00:14:53,447 --> 00:14:55,081
Oh, I just need some tomato sauce.
357
00:14:55,082 --> 00:14:56,816
Uh, preferably with no garlic.
358
00:14:56,950 --> 00:15:00,386
Oh, and also some
ladyfingers. Again, no garlic.
359
00:15:00,447 --> 00:15:01,910
I don't think they come with garlic.
360
00:15:01,911 --> 00:15:03,011
Oh, okay, thanks.
361
00:15:03,123 --> 00:15:04,390
Oh!
362
00:15:04,624 --> 00:15:06,258
Hey, do you guys got sour cream?
363
00:15:06,860 --> 00:15:07,960
In the back.
364
00:15:08,795 --> 00:15:10,095
You go.
365
00:15:10,330 --> 00:15:11,764
Get our seats. I'll catch up.
366
00:15:11,898 --> 00:15:14,767
- Are you sure? I can stay.
- I'll be right there.
367
00:15:18,972 --> 00:15:21,841
Did I say sour cream? I meant sunscreen.
368
00:15:28,849 --> 00:15:31,183
- Who you is?
- Sarah. I'm your nurse.
369
00:15:31,785 --> 00:15:33,118
We've spoken many times.
370
00:15:33,253 --> 00:15:35,120
- How you feeling?
- Good.
371
00:15:35,522 --> 00:15:37,756
- When we do surgery?
- You're all done.
372
00:15:38,058 --> 00:15:39,358
Everything looks great.
373
00:15:39,493 --> 00:15:41,527
Aye.
374
00:15:57,177 --> 00:15:58,811
- What you doing?
- Ah.
375
00:15:59,379 --> 00:16:00,679
I thought you were sleeping.
376
00:16:00,680 --> 00:16:02,014
You see your Umma?
377
00:16:02,849 --> 00:16:04,116
She just here.
378
00:16:05,719 --> 00:16:07,753
Come. Sit.
379
00:16:08,522 --> 00:16:11,724
Have a pudding. It's banana.
380
00:16:11,725 --> 00:16:13,092
Thanks, I'm good.
381
00:16:13,093 --> 00:16:16,495
There's no crust, but
it tastes like cream pie.
382
00:16:16,663 --> 00:16:18,130
How they do that, huh?
383
00:16:18,131 --> 00:16:19,732
- Here, eat.
- No, I'm okay.
384
00:16:20,333 --> 00:16:23,202
Ah, try one bite. You should love it.
385
00:16:25,005 --> 00:16:26,605
Hmm? Hmm?
386
00:16:26,940 --> 00:16:29,174
Yeah.
387
00:16:30,277 --> 00:16:31,443
Hey.
388
00:16:31,778 --> 00:16:33,779
Who ate my banana pudding cup?
389
00:16:34,281 --> 00:16:36,315
So, how you feeling?
390
00:16:36,817 --> 00:16:39,318
Really good.
391
00:16:39,519 --> 00:16:42,454
Now I know why you
always smoking marijuana.
392
00:16:42,455 --> 00:16:43,875
I wasn't always...
393
00:16:46,326 --> 00:16:48,160
So, did they remove the lump?
394
00:16:48,295 --> 00:16:51,297
Hmm. That's what they tell
me. I don't see it anywhere.
395
00:16:51,798 --> 00:16:54,199
Oh, Mr. Mehta,
396
00:16:54,568 --> 00:16:58,871
he tell me funny story about
a man who have lump on back
397
00:16:59,072 --> 00:17:01,407
that slowly move to front. Huh?
398
00:17:02,475 --> 00:17:05,978
Three boob is one too many boob.
399
00:17:07,214 --> 00:17:08,881
Well, it's good seeing you, Appa.
400
00:17:09,416 --> 00:17:11,951
You was, uh, four or five-year-old
401
00:17:12,252 --> 00:17:14,787
when we take out appendix.
402
00:17:16,857 --> 00:17:18,357
I take you to hospital.
403
00:17:19,359 --> 00:17:21,193
Have to stay here three days,
404
00:17:21,194 --> 00:17:24,396
sleeping in chair beside
you. Just like this.
405
00:17:27,100 --> 00:17:29,435
Only time we ever close the store.
406
00:17:30,136 --> 00:17:31,870
Over 20 year ago.
407
00:17:33,073 --> 00:17:34,640
You stayed here for three days?
408
00:17:34,875 --> 00:17:36,909
Hmm. Had no choice.
409
00:17:37,510 --> 00:17:39,345
You wouldn't let go of my hand.
410
00:17:40,780 --> 00:17:43,249
They give to you pudding back then too.
411
00:17:43,250 --> 00:17:45,884
But, uh, only tapioca.
412
00:17:46,152 --> 00:17:49,154
Not as good as a banana.
413
00:17:51,725 --> 00:17:52,825
You know, Appa,
414
00:17:54,394 --> 00:17:56,228
it's been a long time, but, uh...
415
00:17:57,397 --> 00:17:59,498
I just want you to know that...
416
00:18:21,254 --> 00:18:22,354
How you feeling?
417
00:18:23,390 --> 00:18:25,791
Like a weight off my shoulder,
and a lump off of my back.
418
00:18:27,494 --> 00:18:28,927
Your son seems nice.
419
00:18:30,563 --> 00:18:32,331
Your son, earlier.
420
00:18:32,565 --> 00:18:33,799
Jung was here?
421
00:18:33,900 --> 00:18:35,868
I... I didn't get his name.
422
00:18:36,336 --> 00:18:39,738
No, you was the only one
here. We talk about pudding.
423
00:18:40,040 --> 00:18:42,100
I don't think you and I
ever talked about pudding.
424
00:18:42,375 --> 00:18:44,635
Although if we were going
to, chocolate's my favourite.
425
00:18:46,513 --> 00:18:48,347
Chocolate is boring.
426
00:18:48,815 --> 00:18:50,015
Appa!
427
00:18:50,016 --> 00:18:51,350
We talk about pudding?
428
00:18:51,885 --> 00:18:54,753
Why we talk about
pudding? Put on the pants!
429
00:19:10,370 --> 00:19:12,271
Janet, look who is a survive.
430
00:19:12,272 --> 00:19:14,073
Okay, okay, enough.
431
00:19:14,774 --> 00:19:17,376
We selling flower now?
432
00:19:17,510 --> 00:19:20,012
Word got out and I guess
people were worried about you.
433
00:19:20,413 --> 00:19:22,614
There's two "get well" cards,
434
00:19:22,615 --> 00:19:24,883
a "thinking of you" and
one "sorry for your loss".
435
00:19:25,452 --> 00:19:26,952
I think that was a mistake.
436
00:19:27,387 --> 00:19:29,421
- This is all from customer?
- Yeah.
437
00:19:30,290 --> 00:19:31,957
How was award? You get picture?
438
00:19:31,958 --> 00:19:33,592
- You show us!
- Yeah, yeah. Later.
439
00:19:34,394 --> 00:19:36,028
- I go make some tea, huh?
- Hmm.
440
00:19:43,203 --> 00:19:45,904
- You didn't go.
- We don't close the store.
441
00:19:46,606 --> 00:19:48,841
- You just stubborn.
- You stubborn.
442
00:19:51,778 --> 00:19:53,612
- You want to see scar?
- No!
443
00:19:53,613 --> 00:19:55,781
Then stop looking at me.
444
00:19:58,218 --> 00:20:01,186
Here, it's for you. Sort
of a welcome-home present.
445
00:20:02,188 --> 00:20:03,956
Someone told me you really liked them.
446
00:20:03,957 --> 00:20:05,657
Oh, yeah! You have to try!
447
00:20:05,658 --> 00:20:08,894
It's a banana flavour explosion!
448
00:20:14,100 --> 00:20:15,200
Hmm.
449
00:20:16,336 --> 00:20:18,470
It's not the same without the morphine.
450
00:20:18,805 --> 00:20:20,639
- Mmm, nothing ever is. Uh-huh.
- Hmm.
451
00:20:29,583 --> 00:20:30,917
- Hey.
- Hi.
452
00:20:31,519 --> 00:20:32,919
How's your dad?
453
00:20:32,920 --> 00:20:35,388
Good, good. I'm glad
I went. It was good.
454
00:20:35,856 --> 00:20:37,196
How was the rest of your night?
455
00:20:37,358 --> 00:20:39,459
It was good. I had a really good time.
456
00:20:39,460 --> 00:20:41,828
I met some people.
457
00:20:42,830 --> 00:20:45,331
I wish I'd been able to stay,
'cause it was really nice
458
00:20:45,332 --> 00:20:47,700
hanging out with you. Outside of work.
459
00:20:48,402 --> 00:20:50,036
Yeah. Good.
460
00:20:53,007 --> 00:20:54,274
Was there anything else?
461
00:20:54,508 --> 00:20:56,476
Uh, nope. Just saying "hey".
462
00:20:57,678 --> 00:20:59,812
Well, back to it.
463
00:21:03,651 --> 00:21:06,452
Yeah, okay. See you.
464
00:21:14,195 --> 00:21:18,795
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
32976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.