Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,848 --> 00:00:04,551
- One, two, three...
- Hi.
2
00:00:04,552 --> 00:00:06,019
- ...four.
- Hi.
3
00:00:06,020 --> 00:00:07,921
Five, six...
4
00:00:07,922 --> 00:00:09,755
- I can see that you're busy...
- Seven.
5
00:00:09,756 --> 00:00:11,323
...and I don't want to stop you from...
6
00:00:11,324 --> 00:00:13,793
It's okay. How I can help to you?
7
00:00:13,794 --> 00:00:16,596
I've got this petition for the
playground in Kitteridge Park.
8
00:00:16,597 --> 00:00:18,264
Oh, that's good. Very old.
9
00:00:18,265 --> 00:00:21,734
Yeah. Two years ago, some boy
is on slide and slash throat.
10
00:00:21,735 --> 00:00:22,902
Sorry?
11
00:00:22,903 --> 00:00:25,371
Boy is on slide, and slash throat.
12
00:00:25,372 --> 00:00:26,539
Ah!
13
00:00:26,540 --> 00:00:29,442
And city say,
"Oh, well. What can we do?"
14
00:00:29,443 --> 00:00:30,677
Can you believe?
15
00:00:31,011 --> 00:00:32,612
Well, I hadn't heard that
16
00:00:32,613 --> 00:00:34,681
but yes, we'd like to
build a better playground.
17
00:00:34,682 --> 00:00:35,949
Give to me. We sign.
18
00:00:35,950 --> 00:00:37,083
Great!
19
00:00:41,388 --> 00:00:42,555
Is there a problem?
20
00:00:42,856 --> 00:00:44,157
No. No problem.
21
00:00:44,358 --> 00:00:46,292
One problem. Red pen.
22
00:00:48,162 --> 00:00:51,531
In Korea, when you die,
they write you name in red.
23
00:00:51,632 --> 00:00:53,766
Name in red mean you is dead.
24
00:00:54,201 --> 00:00:57,537
I'm so sorry. I had no idea
Koreans were so superstitious.
25
00:00:57,538 --> 00:01:00,139
Oh, many Korean is superstitious.
26
00:01:00,140 --> 00:01:01,474
But we is Christian.
27
00:01:01,575 --> 00:01:03,810
Christian is not superstitious.
28
00:01:03,811 --> 00:01:07,046
I sign. So silly. Stuperstacious.
29
00:01:10,985 --> 00:01:12,685
Oh, so sorry.
30
00:01:12,686 --> 00:01:13,786
No worries.
31
00:01:13,787 --> 00:01:15,121
Use this one.
32
00:01:15,122 --> 00:01:18,357
Give to me. Doesn't matter
what kind. Pen is pen.
33
00:01:21,395 --> 00:01:22,962
You can keep pen.
34
00:01:22,963 --> 00:01:24,797
- Oh, thank you.
- You're welcome.
35
00:01:25,165 --> 00:01:26,566
Okay. See you.
36
00:01:29,069 --> 00:01:32,271
Stuperstacious people. So stupid.
37
00:01:46,615 --> 00:01:52,715
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
38
00:01:54,828 --> 00:01:57,497
Oh, Appa, good.
39
00:01:58,499 --> 00:01:59,732
I need some money.
40
00:01:59,833 --> 00:02:01,000
Mmm.
41
00:02:06,473 --> 00:02:08,608
Oh. Actually I need $200.
42
00:02:09,109 --> 00:02:10,977
- For what?
- There's this concert...
43
00:02:11,412 --> 00:02:13,646
$200 for concert? Too much.
44
00:02:13,647 --> 00:02:15,515
Take $20 and buy album.
45
00:02:16,383 --> 00:02:18,851
Why do I always have to
beg you for money?
46
00:02:18,852 --> 00:02:20,052
I've earned it.
47
00:02:20,254 --> 00:02:21,854
- What?
- You owe me.
48
00:02:22,523 --> 00:02:23,923
What you talking?
49
00:02:24,191 --> 00:02:25,774
I've been working here
for over 10 years
50
00:02:25,775 --> 00:02:27,253
and you've never paid me a dime.
51
00:02:27,254 --> 00:02:29,996
I pay you rent and food.
That's million dimes.
52
00:02:29,997 --> 00:02:32,331
I can't buy concert tickets
with rent and food.
53
00:02:32,332 --> 00:02:34,433
Not just rent and food.
54
00:02:34,935 --> 00:02:38,938
Piano lesson. $20 every lesson
once a week, every week.
55
00:02:38,939 --> 00:02:40,239
Five year, I pay.
56
00:02:40,441 --> 00:02:42,942
- Golf lessons, $500...
- Fine.
57
00:02:42,943 --> 00:02:44,711
- But...
- Summer art camp.
58
00:02:44,712 --> 00:02:46,375
- Church winter camp.
- So you paid for...
59
00:02:46,376 --> 00:02:47,980
Tuition. Camera.
60
00:02:47,981 --> 00:02:49,649
Phone. Perm.
61
00:02:49,650 --> 00:02:50,750
Haircut to fix perm.
62
00:02:50,751 --> 00:02:52,251
Ugh. You've got to be kidding me!
63
00:02:52,252 --> 00:02:54,854
Everything I give to you. Everything!
64
00:02:54,955 --> 00:02:56,889
What I owe to you?
65
00:03:18,412 --> 00:03:19,579
Sorry, what?
66
00:03:23,984 --> 00:03:25,918
Looking for a lunch buddy, mister?
67
00:03:33,460 --> 00:03:35,094
I have to label those buttons.
68
00:03:35,095 --> 00:03:37,730
- I was just wondering...
- I would love a lunch buddy.
69
00:03:38,232 --> 00:03:39,432
Great.
70
00:03:42,903 --> 00:03:45,338
I hate eating alone.
I never know where to look.
71
00:03:50,477 --> 00:03:52,578
Wow. That's like an eight course meal.
72
00:03:52,713 --> 00:03:54,480
I like a little bit of a lot.
73
00:03:54,615 --> 00:03:57,401
And I like lunch that comes with a toy.
74
00:03:57,402 --> 00:03:59,988
I always forget to pack a toy.
75
00:03:59,989 --> 00:04:01,957
It's yours. Mint condition.
76
00:04:02,125 --> 00:04:03,458
Thank you.
77
00:04:06,062 --> 00:04:07,362
Hey.
78
00:04:07,864 --> 00:04:08,997
Is this a bad time?
79
00:04:08,998 --> 00:04:10,581
- No, we're just having lunch.
- No, no.
80
00:04:10,582 --> 00:04:11,815
Pull up a chair.
81
00:04:13,903 --> 00:04:15,070
Edamame?
82
00:04:15,071 --> 00:04:16,371
Oh, thanks.
83
00:04:16,940 --> 00:04:18,173
What's up?
84
00:04:18,274 --> 00:04:19,341
Appa.
85
00:04:19,342 --> 00:04:21,443
It's always Appa. Specifically?
86
00:04:22,712 --> 00:04:24,246
I get it. Dads can be tough.
87
00:04:24,247 --> 00:04:26,582
My dad wouldn't let me watch
SNL until I was 19.
88
00:04:26,583 --> 00:04:27,816
How crazy is that?
89
00:04:28,384 --> 00:04:30,252
I'm just tired of working every day,
90
00:04:30,253 --> 00:04:31,787
and still having to beg for money.
91
00:04:31,788 --> 00:04:34,056
- So get a job.
- Yeah, it's that easy.
92
00:04:34,157 --> 00:04:36,758
Actually, we are looking
for a part-timer.
93
00:04:36,759 --> 00:04:37,826
Here?
94
00:04:37,827 --> 00:04:40,429
Heck yeah. Oh. This could be so great.
95
00:04:40,430 --> 00:04:41,864
We're already like one big family,
96
00:04:41,865 --> 00:04:43,245
and you guys actually are family.
97
00:04:43,333 --> 00:04:44,499
We have to do this.
98
00:04:44,968 --> 00:04:47,035
Are you serious?
'Cause that would be amazing.
99
00:04:47,137 --> 00:04:49,104
That could be good.
100
00:04:50,140 --> 00:04:52,007
Is this where the lunch
buddies are meeting?
101
00:04:52,609 --> 00:04:54,009
I heard the announcement.
102
00:05:00,583 --> 00:05:01,950
We should celebrate.
103
00:05:02,252 --> 00:05:04,553
Your treat, though, 'cause
unlike you, I'm broke.
104
00:05:04,554 --> 00:05:05,988
Hey, Umma.
105
00:05:05,989 --> 00:05:08,090
- What you celebrate?
- Janet's new job.
106
00:05:13,997 --> 00:05:16,265
Things got real awkward real fast.
107
00:05:16,833 --> 00:05:18,333
Janet, you get job?
108
00:05:18,334 --> 00:05:20,936
At the car rental store.
She starts tomorrow.
109
00:05:21,304 --> 00:05:23,372
- At Handy Car Rental?
- Yeah.
110
00:05:24,274 --> 00:05:28,010
No, Janet. You work here.
You tell them it's mistake.
111
00:05:28,011 --> 00:05:29,111
Tell her, Appa.
112
00:05:29,112 --> 00:05:30,372
You know what's a big mistake?
113
00:05:30,647 --> 00:05:33,115
Pork rind. Never sell. Look.
114
00:05:34,117 --> 00:05:36,885
What part of pig is "rind"?
Nobody know that.
115
00:05:37,353 --> 00:05:38,754
I need the job, Umma.
116
00:05:38,755 --> 00:05:41,056
How else am I going to
earn any actual money?
117
00:05:41,057 --> 00:05:43,025
We work something out. Right, Appa?
118
00:05:43,026 --> 00:05:44,726
And what's the deal with wine gum?
119
00:05:44,727 --> 00:05:46,495
Not wine, not gum.
120
00:05:46,496 --> 00:05:48,196
See, Umma? It's pointless.
121
00:05:49,332 --> 00:05:50,532
Janet!
122
00:05:55,572 --> 00:05:57,472
Congratulation new job.
123
00:05:57,640 --> 00:06:00,008
Thank you. I'm looking forward to it.
124
00:06:03,580 --> 00:06:04,746
Gerald,
125
00:06:05,248 --> 00:06:07,649
I have a very good deal for you.
126
00:06:21,931 --> 00:06:23,432
Anything else, miss?
127
00:06:25,134 --> 00:06:26,268
Really, Appa?
128
00:06:26,269 --> 00:06:28,103
Customer call me "Mr Kim".
129
00:06:30,006 --> 00:06:31,173
Fine.
130
00:06:34,844 --> 00:06:36,311
Here, Mr Kim.
131
00:06:36,312 --> 00:06:37,785
Ten cents short.
132
00:06:37,786 --> 00:06:38,886
It's a dollar thirty.
133
00:06:38,887 --> 00:06:40,622
That's employee discount.
134
00:06:40,623 --> 00:06:42,324
No longer apply to you.
135
00:06:42,325 --> 00:06:43,925
We don't have an employee discount.
136
00:06:43,926 --> 00:06:45,126
We don't have employees.
137
00:06:45,127 --> 00:06:46,294
New policy.
138
00:06:46,762 --> 00:06:49,130
Look, Appa, I'm sorry
but this isn't personal.
139
00:06:49,131 --> 00:06:50,632
It's just business.
140
00:06:50,932 --> 00:06:53,602
- Morning.
- Gerald! You early!
141
00:06:53,603 --> 00:06:55,970
Early for what?
What's he talking about?
142
00:06:55,971 --> 00:06:57,805
I need someone to help store.
143
00:06:57,806 --> 00:06:59,873
Gerald is new helper.
144
00:07:00,408 --> 00:07:01,709
I know why you're doing this.
145
00:07:01,811 --> 00:07:05,447
Don't take personal, Janet.
It's just business.
146
00:07:05,781 --> 00:07:08,049
I'm sorry. But you know
how much I could use the cash.
147
00:07:08,251 --> 00:07:09,550
Well, good luck with that.
148
00:07:09,551 --> 00:07:10,784
He doesn't pay, you know.
149
00:07:12,921 --> 00:07:14,421
You're paying him?
150
00:07:14,589 --> 00:07:15,689
How much?
151
00:07:15,690 --> 00:07:17,391
Confidential company information.
152
00:07:17,392 --> 00:07:19,093
- How much?
- Ten bucks an hour.
153
00:07:19,261 --> 00:07:21,028
You know that's not even minimum wage.
154
00:07:21,029 --> 00:07:23,731
Okay, I pay to Gerald $12 an hour.
155
00:07:24,099 --> 00:07:26,100
You see? You only work for me
156
00:07:26,101 --> 00:07:28,469
for two minutes, already you get raise.
157
00:07:28,570 --> 00:07:29,803
Wow, cool!
158
00:07:30,205 --> 00:07:32,006
Yet, so unfair.
159
00:07:32,007 --> 00:07:34,174
I can't believe you'd rather
pay Gerald than pay me.
160
00:07:34,276 --> 00:07:36,644
Gerald is a nice, respectful boy.
161
00:07:36,645 --> 00:07:38,612
In fact, you get another raise,
162
00:07:38,713 --> 00:07:40,547
$13 an hour!
163
00:07:41,049 --> 00:07:42,182
You know what?
164
00:07:42,450 --> 00:07:44,552
Pay him whatever you want.
165
00:07:44,553 --> 00:07:47,254
It's none of my business.
I've got to get to work.
166
00:07:50,259 --> 00:07:52,327
Thank you so much
for the raise, Mr Kim.
167
00:07:52,495 --> 00:07:53,828
No raise. That was joke.
168
00:07:53,930 --> 00:07:55,129
Oh.
169
00:07:55,130 --> 00:07:56,931
So, it's back to just $12 an hour.
170
00:07:56,932 --> 00:07:58,032
Ten.
171
00:07:58,033 --> 00:07:59,353
But Janet said that's not even...
172
00:07:59,377 --> 00:08:01,312
Ten dollars or five dollars,
you choose.
173
00:08:03,004 --> 00:08:04,204
Ten.
174
00:08:06,142 --> 00:08:07,942
This will be your home away from home.
175
00:08:07,943 --> 00:08:10,210
Hey, Kimch, she's all yours.
176
00:08:10,545 --> 00:08:12,079
Hey, fresh meat.
177
00:08:12,247 --> 00:08:13,715
Welcome to the grinder.
178
00:08:13,716 --> 00:08:16,150
- What's happening?
- Make sure she gets a uniform.
179
00:08:16,151 --> 00:08:18,052
I thought I was going to be out front.
180
00:08:18,053 --> 00:08:19,373
You know, working with customers.
181
00:08:19,397 --> 00:08:20,664
That's my area of expertise.
182
00:08:20,755 --> 00:08:21,922
Everybody starts back here.
183
00:08:21,923 --> 00:08:24,458
And if you play your cards
right, you stay back here.
184
00:08:24,926 --> 00:08:26,326
Okay. That's cool.
185
00:08:26,561 --> 00:08:28,028
You know, I wasn't sure at first,
186
00:08:28,029 --> 00:08:30,197
but I think it's going to be
fun having you here.
187
00:08:30,566 --> 00:08:34,102
Of course it's going to
be fun. I'm fun. Super fun.
188
00:08:34,537 --> 00:08:36,471
Gotta say, I'm surprised you're here.
189
00:08:36,472 --> 00:08:38,206
You had a pretty
cushy gig at the store.
190
00:08:38,307 --> 00:08:40,742
Yeah, cushy gig that couldn't
pay for WayHome tickets.
191
00:08:40,743 --> 00:08:42,544
WayHome? Isn't that this weekend?
192
00:08:42,745 --> 00:08:44,946
- Yeah.
- You know you work weekends.
193
00:08:45,748 --> 00:08:47,082
But probably not this weekend.
194
00:08:47,083 --> 00:08:49,451
Part-timers work every weekend.
195
00:08:50,786 --> 00:08:52,020
What's this for?
196
00:08:52,154 --> 00:08:53,421
The guy ran over something.
197
00:08:53,422 --> 00:08:54,889
It's a rabbit or a cat.
198
00:08:54,890 --> 00:08:56,224
We'll find out soon enough.
199
00:08:56,525 --> 00:08:58,259
I'll hose, you scrape.
200
00:08:58,260 --> 00:08:59,394
Can't I hose?
201
00:08:59,395 --> 00:09:00,795
You've got to earn the hose.
202
00:09:01,497 --> 00:09:04,566
Okay, I am everyday customer. Ready?
203
00:09:04,567 --> 00:09:05,900
I guess so.
204
00:09:11,507 --> 00:09:13,108
- Hello.
- Hello.
205
00:09:13,109 --> 00:09:16,611
Beautiful store you have.
You must be very successful.
206
00:09:16,746 --> 00:09:20,536
I am a hungry man.
Give to me two can pop,
207
00:09:20,537 --> 00:09:23,206
one bag chip, and gum. How much?
208
00:09:23,207 --> 00:09:24,407
Oh, uh...
209
00:09:25,109 --> 00:09:27,677
- That would be...
- Wrong.
210
00:09:27,678 --> 00:09:28,811
Three question.
211
00:09:28,812 --> 00:09:30,580
You have to know what kind pop,
212
00:09:30,581 --> 00:09:32,982
which size chip, which brand gum.
213
00:09:32,983 --> 00:09:34,684
All different price, Gerald.
214
00:09:34,685 --> 00:09:35,985
Right, I'm sorry, Mr Kim.
215
00:09:35,986 --> 00:09:39,055
I didn't get a very good look
at your imaginary chip bag.
216
00:09:43,894 --> 00:09:46,696
Could I get a pack of Graydon
Extra Milds, please?
217
00:09:46,697 --> 00:09:49,499
Stop! You forgot to ask ID.
218
00:09:49,500 --> 00:09:52,168
But she's clearly very old...
219
00:09:52,169 --> 00:09:54,604
Enough for the product. I think.
220
00:09:54,772 --> 00:09:56,706
Hard to tell how old she is.
221
00:09:56,840 --> 00:09:59,542
Hey, I'm 40 and proud of it, you know.
222
00:09:59,543 --> 00:10:03,112
40? What you talking?
I think you is 25.
223
00:10:03,113 --> 00:10:04,547
Thank you, Mr Kim.
224
00:10:05,082 --> 00:10:08,084
Oh, yeah. I can see now.
225
00:10:08,285 --> 00:10:10,954
Lots of little crack.
Like broken eggshell.
226
00:10:10,955 --> 00:10:12,155
See?
227
00:10:12,690 --> 00:10:14,257
We can move this along, you know?
228
00:10:14,258 --> 00:10:17,226
Gerald! Why you waiting? Fast! Gerald!
229
00:10:18,128 --> 00:10:20,463
Sorry.
230
00:10:21,432 --> 00:10:24,767
Training new employee.
Soon to be old employee.
231
00:10:24,768 --> 00:10:25,935
What?
232
00:10:27,004 --> 00:10:29,038
- Okay, see you.
- Okay, see you.
233
00:10:29,239 --> 00:10:31,441
- Gerald! What you doing?
- Appa!
234
00:10:31,675 --> 00:10:34,043
Don't be angry. It's his first day.
235
00:10:34,044 --> 00:10:35,378
Gerald is not problem.
236
00:10:35,379 --> 00:10:38,514
He walk like problem, he talk
like problem, he is problem.
237
00:10:38,515 --> 00:10:39,916
- You is problem.
- What?
238
00:10:39,917 --> 00:10:41,384
You make him nervous.
239
00:10:41,719 --> 00:10:44,220
Go, leave Gerald with me. I train.
240
00:10:44,221 --> 00:10:48,925
Okay, but if whole store
is destroy, I blame you.
241
00:10:48,926 --> 00:10:50,259
Go, go. Go!
242
00:10:54,231 --> 00:10:55,732
Thanks, Mrs Kim, you really...
243
00:10:55,733 --> 00:10:57,834
Okay, store is not
mop itself. Get busy. Hmm?
244
00:11:07,964 --> 00:11:09,130
Hey.
245
00:11:09,432 --> 00:11:11,132
- How's it going?
- Great.
246
00:11:11,133 --> 00:11:12,300
Great.
247
00:11:12,702 --> 00:11:14,436
Just one little thing.
248
00:11:14,870 --> 00:11:17,072
I need a weekend off. This weekend.
249
00:11:17,974 --> 00:11:19,941
You need your first weekend off?
250
00:11:20,042 --> 00:11:21,643
The reason I needed this job
251
00:11:21,644 --> 00:11:23,078
was so I could buy a ticket to WayHome.
252
00:11:23,079 --> 00:11:24,792
You know it's going to be
a couple of weeks
253
00:11:24,793 --> 00:11:26,233
before you get your first paycheque.
254
00:11:26,257 --> 00:11:27,110
Oh.
255
00:11:27,583 --> 00:11:29,017
I also need an advance.
256
00:11:29,619 --> 00:11:30,819
Okay.
257
00:11:30,820 --> 00:11:32,483
I can front you the
money for the concert,
258
00:11:32,484 --> 00:11:33,984
but I can't change your schedule.
259
00:11:34,190 --> 00:11:36,030
How's it going to look
if the assistant manager
260
00:11:36,031 --> 00:11:37,231
is playing favourites?
261
00:11:37,232 --> 00:11:39,027
Well, it looks awesome if you're me.
262
00:11:39,028 --> 00:11:40,128
I can't do it.
263
00:11:40,129 --> 00:11:42,232
You're gonna have to find
someone to take your shift.
264
00:11:42,233 --> 00:11:43,465
Okay.
265
00:11:43,466 --> 00:11:44,532
Jung.
266
00:11:44,533 --> 00:11:45,873
I'm already working the counter.
267
00:11:48,738 --> 00:11:50,038
Don't ask Shannon.
268
00:11:50,039 --> 00:11:51,406
She's too nice, she'll say yes.
269
00:11:51,941 --> 00:11:53,541
I'm not going to ask Shannon.
270
00:11:53,909 --> 00:11:55,944
A manager does not clean cars.
271
00:11:56,612 --> 00:11:58,813
A manager does not clean cars.
272
00:11:59,081 --> 00:12:00,682
- What was that?
- Nothing.
273
00:12:03,252 --> 00:12:05,086
Oh, I meant to get salsa, too.
274
00:12:05,087 --> 00:12:06,287
Thought you might say that.
275
00:12:09,659 --> 00:12:11,893
That'll be $10.25.
276
00:12:12,962 --> 00:12:14,896
- How you do that?
- Do what?
277
00:12:14,897 --> 00:12:16,264
Fix Gerald!
278
00:12:16,432 --> 00:12:17,866
Okay, see you.
279
00:12:18,134 --> 00:12:20,935
I just talk to him. He is a smart boy,
280
00:12:20,936 --> 00:12:24,005
and fast learner,
you just have to be nice.
281
00:12:24,006 --> 00:12:25,273
I am nice.
282
00:12:25,875 --> 00:12:28,042
Then be more nice.
283
00:12:34,517 --> 00:12:35,884
Gerald!
284
00:12:38,688 --> 00:12:41,589
I'm sorry. I'm sorry. It was
an accident, Mr Kim.
285
00:12:41,590 --> 00:12:42,824
Appa.
286
00:12:43,125 --> 00:12:44,359
I'm not angry.
287
00:12:44,994 --> 00:12:46,561
Everybody make mistake.
288
00:12:46,829 --> 00:12:49,264
You're mistake is make a big mess,
289
00:12:49,565 --> 00:12:52,367
my mistake is hire you.
290
00:12:54,003 --> 00:12:55,870
I should go. Call you later.
291
00:13:03,779 --> 00:13:04,979
Close the door.
292
00:13:06,582 --> 00:13:08,216
Sit.
293
00:13:11,654 --> 00:13:14,389
Okay. "Shannon the Boss"
has left the building.
294
00:13:14,390 --> 00:13:15,590
What's going on?
295
00:13:15,825 --> 00:13:17,459
I'm just trying to switch shifts,
296
00:13:17,460 --> 00:13:18,680
and I'm not having much luck.
297
00:13:18,828 --> 00:13:20,128
Is that all?
298
00:13:21,831 --> 00:13:23,264
You came to the right person.
299
00:13:23,265 --> 00:13:26,134
No, it's this weekend
and everyone has plans.
300
00:13:26,135 --> 00:13:27,368
Well, is it important?
301
00:13:27,369 --> 00:13:28,837
It's the WayHome Festival.
302
00:13:28,838 --> 00:13:30,861
All of my friends are going,
and I've never been...
303
00:13:30,862 --> 00:13:31,837
Stop.
304
00:13:33,542 --> 00:13:36,444
In 2005, I had a chance
to see Destiny's Child
305
00:13:36,445 --> 00:13:38,179
and I passed it up because of "school."
306
00:13:38,547 --> 00:13:41,549
I don't know why I air quoted
school, I actually had a test.
307
00:13:41,684 --> 00:13:43,518
I thought I could catch them
on the next tour,
308
00:13:43,519 --> 00:13:44,919
but I think you know what happened.
309
00:13:44,943 --> 00:13:46,387
You can still see Beyonce.
310
00:13:46,388 --> 00:13:48,288
All I would see are
the two that aren't there.
311
00:13:49,825 --> 00:13:51,092
Consider it done.
312
00:13:52,862 --> 00:13:54,882
Terence, can you come in here, please?
313
00:13:55,898 --> 00:13:57,966
Really? That's great!
314
00:13:58,467 --> 00:13:59,834
Jung was right about you.
315
00:14:00,136 --> 00:14:01,302
Sorry?
316
00:14:01,470 --> 00:14:04,072
What did Jung... Right how?
317
00:14:04,206 --> 00:14:05,640
He just said you're really nice.
318
00:14:06,709 --> 00:14:08,176
Interesting.
319
00:14:08,177 --> 00:14:09,344
You wanted to see me?
320
00:14:09,445 --> 00:14:11,880
Yes. I was wondering if you
could work this weekend.
321
00:14:12,782 --> 00:14:14,616
Oh. Sure.
322
00:14:14,784 --> 00:14:16,351
I could do that.
323
00:14:16,352 --> 00:14:18,253
I mean, I could probably
rearrange my plans.
324
00:14:19,155 --> 00:14:21,222
Then it's handled. Thanks, Terence.
325
00:14:21,223 --> 00:14:22,357
Okay.
326
00:14:22,658 --> 00:14:23,791
Are you sure?
327
00:14:24,627 --> 00:14:25,827
Yeah!
328
00:14:26,462 --> 00:14:28,363
Thank you so much!
329
00:14:32,868 --> 00:14:34,769
And thank you. That's amazing.
330
00:14:34,770 --> 00:14:38,773
Not a problem. Now what
were we talking about?
331
00:14:38,941 --> 00:14:40,108
I don't remember.
332
00:14:40,109 --> 00:14:41,242
It was Jung.
333
00:15:32,428 --> 00:15:33,595
What's this?
334
00:15:33,596 --> 00:15:35,563
It's for the milk
and cereal I just used.
335
00:15:35,564 --> 00:15:37,699
Looks like lots of milk.
336
00:15:40,870 --> 00:15:42,003
That should cover it.
337
00:15:44,206 --> 00:15:45,473
As a matter of fact.
338
00:15:56,018 --> 00:15:57,952
That was a good cup of tea.
339
00:16:00,890 --> 00:16:02,123
Including tip.
340
00:16:06,195 --> 00:16:07,428
So stubborn.
341
00:16:07,663 --> 00:16:09,626
I wonder where she get that?
342
00:16:09,627 --> 00:16:11,227
Don't blame yourself.
343
00:16:12,295 --> 00:16:14,563
If you waiting for her
to make first move,
344
00:16:14,564 --> 00:16:16,298
you waiting long time.
345
00:16:16,499 --> 00:16:18,433
I can outwait her.
346
00:16:18,835 --> 00:16:20,168
She can outlive you.
347
00:16:21,571 --> 00:16:24,106
While you outwaiting her,
go downstairs, get more milk.
348
00:16:33,583 --> 00:16:35,050
Just talked to Terence.
349
00:16:35,151 --> 00:16:36,852
You know he had plans for Saturday.
350
00:16:36,853 --> 00:16:38,687
What? He told Shannon it was fine.
351
00:16:38,688 --> 00:16:39,955
Because Shannon's the boss.
352
00:16:39,956 --> 00:16:41,356
Of course he's not going to say no.
353
00:16:41,357 --> 00:16:42,677
You're acting like it's my fault.
354
00:16:42,701 --> 00:16:44,426
It is. You went over my head
355
00:16:44,427 --> 00:16:46,261
and got Shannon to do
your dirty work for you.
356
00:16:46,262 --> 00:16:48,196
- She offered.
- Because that's who she is.
357
00:16:48,197 --> 00:16:50,932
She's like the nicest,
sweetest person I know.
358
00:16:52,502 --> 00:16:53,702
What?
359
00:16:54,270 --> 00:16:55,437
You like her.
360
00:16:56,172 --> 00:16:57,639
Like, like her.
361
00:16:57,640 --> 00:17:01,410
What? No. Okay.
I'm not even gonna... Not.
362
00:17:07,550 --> 00:17:10,218
Gerald. Five minute early. Good.
363
00:17:10,787 --> 00:17:11,953
We need to talk.
364
00:17:12,221 --> 00:17:13,321
Sure.
365
00:17:13,890 --> 00:17:17,259
Gerald, you good boy. Hard worker.
366
00:17:17,260 --> 00:17:20,796
It's not your fault
you are terrible at this job.
367
00:17:20,897 --> 00:17:23,198
To be fair, I'm only terrible
when you're around.
368
00:17:23,199 --> 00:17:25,834
To be fair, it's my store. I'm around.
369
00:17:26,035 --> 00:17:27,569
Okay, that is fair.
370
00:17:27,837 --> 00:17:29,471
Wait. Are you firing me?
371
00:17:30,006 --> 00:17:33,341
I give to you one week pay. But yeah.
372
00:17:34,744 --> 00:17:35,977
What's that?
373
00:17:36,579 --> 00:17:39,514
It's my letter of resignation.
I was about to quit.
374
00:17:39,515 --> 00:17:42,184
Oh, okay, you quit. No severance.
375
00:17:42,185 --> 00:17:43,352
But you fired me first.
376
00:17:43,353 --> 00:17:44,586
When you write letter?
377
00:17:45,688 --> 00:17:47,422
See, that's kind of why
378
00:17:47,423 --> 00:17:48,923
I didn't want to work here any more.
379
00:17:49,726 --> 00:17:50,926
Okay, okay.
380
00:17:58,167 --> 00:17:59,301
This is nice.
381
00:17:59,302 --> 00:18:01,002
See? I can be nice.
382
00:18:06,075 --> 00:18:08,076
Yeah, I'm just gonna go.
383
00:18:10,947 --> 00:18:12,381
Can I talk to you for a sec?
384
00:18:12,382 --> 00:18:14,316
Sure, what's up, Jan?
385
00:18:14,417 --> 00:18:17,285
Hey, Jan and Shan,
just a couple of work buds.
386
00:18:18,654 --> 00:18:19,755
What's up?
387
00:18:19,756 --> 00:18:20,989
Actually.
388
00:18:22,759 --> 00:18:24,359
I'm going to work Saturday.
389
00:18:24,460 --> 00:18:26,661
Terence had plans.
He was just being nice.
390
00:18:26,730 --> 00:18:28,130
He should have just said something.
391
00:18:28,131 --> 00:18:29,698
He wasn't going to say it to you.
392
00:18:29,966 --> 00:18:31,933
And I'm sorry for getting you involved.
393
00:18:32,168 --> 00:18:33,468
No harm, no foul.
394
00:18:33,469 --> 00:18:35,036
Well, just wanted to clear that up.
395
00:18:38,975 --> 00:18:41,743
Sometimes it feels good
to say what you think.
396
00:18:41,878 --> 00:18:44,446
'Cause maybe you're nervous
and you don't want to say it.
397
00:18:44,447 --> 00:18:47,082
Janet, I would love to be friends.
398
00:18:47,750 --> 00:18:49,684
Oh... Okay.
399
00:18:49,986 --> 00:18:51,419
Me too.
400
00:18:51,854 --> 00:18:53,922
But just think about what I said
401
00:18:53,923 --> 00:18:57,726
and apply it to
all aspects of your life.
402
00:18:58,661 --> 00:18:59,828
Okay.
403
00:19:00,363 --> 00:19:03,465
That's very general advice,
but that can be good too.
404
00:19:16,479 --> 00:19:17,712
Janet.
405
00:19:18,014 --> 00:19:19,180
Hey, Appa.
406
00:19:20,850 --> 00:19:22,951
Okay. Ten.
407
00:19:23,753 --> 00:19:24,953
Huh?
408
00:19:25,488 --> 00:19:27,022
That's what I pay Gerald.
409
00:19:27,523 --> 00:19:29,057
That's less than minimum wage.
410
00:19:29,058 --> 00:19:30,692
But free snack.
411
00:19:30,827 --> 00:19:33,295
I don't know, Appa. I've
already got a pretty good job.
412
00:19:33,296 --> 00:19:35,030
I need a better reason
than free snacks.
413
00:19:35,398 --> 00:19:37,632
Okay. What you want?
414
00:19:38,868 --> 00:19:40,128
You're asking me what I want?
415
00:19:40,336 --> 00:19:41,570
Seriously?
416
00:19:41,571 --> 00:19:42,904
Serious face.
417
00:19:42,905 --> 00:19:44,906
Well, as long as you're asking,
418
00:19:45,341 --> 00:19:47,676
I want coffee breaks.
I like coffee breaks now.
419
00:19:47,844 --> 00:19:49,220
We have a coffee maker.
420
00:19:49,221 --> 00:19:50,955
I'm talking about where I get a coffee,
421
00:19:50,956 --> 00:19:53,157
I enjoy the coffee,
then I come back to work.
422
00:19:53,826 --> 00:19:56,327
- Okay, one break.
- Two.
423
00:19:56,328 --> 00:19:58,196
One break, two coffees.
424
00:19:58,197 --> 00:19:59,363
Appa...
425
00:20:00,666 --> 00:20:02,333
I want to feel appreciated.
426
00:20:04,236 --> 00:20:05,403
Okay.
427
00:20:14,279 --> 00:20:15,546
- Hello.
- Hello.
428
00:20:15,648 --> 00:20:17,482
Hi. Do you have any 1%?
429
00:20:17,483 --> 00:20:19,684
Yeah, just have delivery.
It's in the back.
430
00:20:19,685 --> 00:20:20,476
Janet, go get.
431
00:20:20,477 --> 00:20:22,878
I'd love to, but I'm on
my first coffee break.
432
00:20:23,022 --> 00:20:24,522
- Really?
- Uh-huh.
433
00:20:24,523 --> 00:20:26,023
Okay, see you.
434
00:20:29,261 --> 00:20:30,496
You want a job?
435
00:20:35,649 --> 00:20:36,853
Hey, Shannon.
436
00:20:37,890 --> 00:20:39,190
Sorry about my sister.
437
00:20:39,191 --> 00:20:40,471
I mean, I thought she'd at least
438
00:20:40,495 --> 00:20:42,555
- make it through the month.
- Yeah, it's a shame.
439
00:20:43,829 --> 00:20:46,030
I'm just going to throw
something out there.
440
00:20:49,868 --> 00:20:51,869
Lunch buddies should order in today.
441
00:20:51,970 --> 00:20:53,804
Yeah, sure. That sounds great.
442
00:20:54,907 --> 00:20:56,240
What do you think about Thai?
443
00:20:56,408 --> 00:20:57,508
I love Thai.
444
00:20:59,978 --> 00:21:02,513
Did you want to say something else?
445
00:21:03,448 --> 00:21:05,149
Uh, I don't think so.
446
00:21:05,150 --> 00:21:07,685
Unless there was something
else you wanted me to say?
447
00:21:09,187 --> 00:21:10,554
No, no.
448
00:21:11,390 --> 00:21:13,491
Great, I'll Thai it up.
449
00:21:17,114 --> 00:21:22,114
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
30578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.