All language subtitles for Kettle Of Fish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,040 --> 00:00:15,873 Buraya daha �nce gelmi� miydim? 2 00:00:16,320 --> 00:00:20,359 Kabul edelim, �ok iyi bir hayat�n var. 3 00:00:20,640 --> 00:00:24,394 Seni bir orkestra �an� gibi �almak istiyorum. 4 00:00:25,280 --> 00:00:27,400 Her �ey yolunda. 5 00:00:27,400 --> 00:00:30,278 D�zg�n bir i�im, iyi arkada�lar�m var. 6 00:00:32,120 --> 00:00:34,475 Zek�m seni korkutuyor mu acaba? 7 00:00:34,560 --> 00:00:38,235 Ne diyebilirim ki? Ben m�thi� bir adam�m. 8 00:00:41,560 --> 00:00:44,233 Babam m�zi�i �ok severdi. 9 00:00:44,640 --> 00:00:47,552 Asl�nda sen de biraz ona benziyorsun. 10 00:01:16,000 --> 00:01:20,790 Bebeklere sen de bay�lmaz m�s�n? �ok �irin ve savunmas�zlar. 11 00:01:25,640 --> 00:01:28,279 Daphne. Ben geldim. 12 00:01:35,680 --> 00:01:37,796 Sorun ne? 13 00:01:38,760 --> 00:01:42,639 D�n gece eve gelmedi�im i�in mi sinirlisin? �yle mi? 14 00:01:43,120 --> 00:01:45,634 Hadi, bana bak. 15 00:01:46,760 --> 00:01:49,752 Tamam, �yle olsun. 16 00:03:40,920 --> 00:03:43,673 Te�ekk�r ederim. �ok te�ekk�rler. 17 00:03:44,920 --> 00:03:48,840 Bu son �ark�y� Mandy'ye ithaf etmek istiyorum. 18 00:03:48,840 --> 00:03:52,628 Yirmi �� y�ll�k e�ime. Bug�n onun do�um g�n�. 19 00:03:53,120 --> 00:03:56,829 Seni seviyorum bebe�im. Seninle her g�n anlaml�. 20 00:04:16,000 --> 00:04:19,549 - Babalar g�n�n kutlu olsun. - Benim �ocu�um yok. 21 00:04:20,520 --> 00:04:22,829 Tamam, benim hatam. 22 00:04:25,280 --> 00:04:27,589 Yanl�� tahmin etmi�im. 23 00:04:29,440 --> 00:04:32,113 - Seni seviyorum. - Ben de seni hayat�m. - Ben daha �ok. 24 00:04:32,960 --> 00:04:35,315 - Mel, bu gece �ok iyiydin. - Te�ekk�r ederim. 25 00:04:42,400 --> 00:04:45,517 Hi� "hayat planlad���m gibi gitmedi", dedi�in oldu mu? 26 00:04:46,960 --> 00:04:49,080 Son zamanlarda, hay�r. 27 00:04:49,080 --> 00:04:53,120 - Hi� hepsi bu kadar m� diye d���n�yor musun? - Bildi�im kadar�yla �yle. 28 00:04:53,120 --> 00:04:55,918 - Kapana k�s�lm�� gibi misin? - O halde neden yeti�kin hayat�n�n... 29 00:04:56,000 --> 00:05:00,080 ...ortas�nda bir g�n uyan�p "Buraya nas�l geldim ben?"... 30 00:05:00,080 --> 00:05:03,720 ...diye soruyorsun? Nerede yanl�� yapt�m? 31 00:05:03,720 --> 00:05:05,597 Her �eyin farkl� olaca��n� san�yordum. 32 00:05:05,680 --> 00:05:08,399 Ho�lanaca��m biriyle tan��acakt�m. 33 00:05:09,560 --> 00:05:11,949 Hayat�m�n bir anlam� olacakt�. 34 00:05:13,880 --> 00:05:16,633 Sen bunlar� d���nemiyorsun, de�il mi? 35 00:05:16,840 --> 00:05:18,876 Hay�r. 36 00:05:19,960 --> 00:05:22,349 �ansl� adams�n. 37 00:05:25,800 --> 00:05:28,268 �una bak! Ah�r�n son par�as�n� buldum. 38 00:05:28,360 --> 00:05:32,273 - Evet, buldun. - �imdi bakal�m s�t�� k�z�n �apkas�n� bulabilecek miyiz? 39 00:05:32,480 --> 00:05:34,755 Ya da belki biraz ara verebiliriz. 40 00:05:34,840 --> 00:05:39,231 Zaten yel de�irmenini bitirmeden �nce ara vermi�tik. 41 00:05:41,760 --> 00:05:43,591 Buldum! 42 00:05:44,680 --> 00:05:48,280 Eskiden b�yle yerlerde piknik yapmaya giderdik. 43 00:05:48,280 --> 00:05:49,998 O zamanlar h�l� k���k bir k�zd�m. 44 00:05:50,080 --> 00:05:52,310 Ben ve ablam Olga... 45 00:05:52,400 --> 00:05:55,949 ...annemize sustroming yapmas� i�in yalvar�rd�k. 46 00:05:56,040 --> 00:05:59,316 Bilirsin, bir t�r soslu ringa bal���. 47 00:06:00,160 --> 00:06:03,320 Tungbrod'la �yle g�zel olurdu ki. 48 00:06:03,320 --> 00:06:06,160 Ve bir keresinde biri sustroming'i... 49 00:06:06,160 --> 00:06:09,680 ...g�ne�te b�rakm��t� ama fark etmemi�tik. 50 00:06:09,680 --> 00:06:12,274 - Birlikte ya�ayal�m m�? - Ne? 51 00:06:12,360 --> 00:06:14,720 Evet. Hadi... 52 00:06:14,720 --> 00:06:16,711 ...birlikte ya�ayal�m. 53 00:06:19,000 --> 00:06:21,116 Ne yapt�m dedin? 54 00:06:21,520 --> 00:06:24,880 - Neden bu kadar �a��rd�n? - S�rekli olgunluk ve fedak�rl�k... 55 00:06:24,880 --> 00:06:27,720 ...nutuklar� �eken sensin. 56 00:06:27,720 --> 00:06:30,640 Evet, ama bu konuda bir �ey yapaca��n� d���nmemi�tim. 57 00:06:30,640 --> 00:06:34,349 - Ne zamand�r s�z dinliyorsun? - K�t� bir fikirmi� gibi s�yl�yorsun. 58 00:06:34,720 --> 00:06:36,631 Hay�r, sonu�ta... 59 00:06:36,880 --> 00:06:39,838 ...�ok iyi olabilir. - �yle umuyorum. 60 00:06:40,120 --> 00:06:42,270 Dairemi kiralayaca��m. 61 00:06:45,560 --> 00:06:47,790 Tamam, geldim! 62 00:06:57,560 --> 00:07:00,233 Ginger Thomas. Telefonda konu�mu�tuk. 63 00:07:00,960 --> 00:07:02,951 Evet, i�eri gelin. 64 00:07:07,600 --> 00:07:10,478 - �ngilizsiniz. - Evet, biliyorum. 65 00:07:11,600 --> 00:07:14,637 H�l� ortal��� toparlamaya �al���yorum. 66 00:07:15,640 --> 00:07:17,800 Daireyi �ok ki�iye g�sterdiniz mi? 67 00:07:17,800 --> 00:07:20,360 Asl�nda hay�r, buraya bakan ilk ki�i sizsiniz. 68 00:07:20,440 --> 00:07:23,796 - Kiras� da ayda 1500 dolar m�yd�? - Evet. 69 00:07:24,960 --> 00:07:27,155 Banyoyu g�rebilir miyim? 70 00:07:27,560 --> 00:07:29,471 Tabii, rahat olun. 71 00:07:30,200 --> 00:07:32,873 - Te�ekk�rler, g�rd�m. - Orada. 72 00:07:37,920 --> 00:07:39,797 Pardon. 73 00:07:52,080 --> 00:07:54,640 Evet, buras� olduk�a iyi olacak. 74 00:07:54,720 --> 00:07:56,597 ��yerime de �ok yak�n. 75 00:07:56,680 --> 00:08:01,390 S�yledi�im gibi k�z arkada��mla bir deneme yapaca��z, o y�zden esnek olmal�s�n�z. 76 00:08:02,440 --> 00:08:03,316 Tamam. 77 00:08:05,360 --> 00:08:08,318 Ayn� zamanda alt� ay s�rer de demi�tiniz. 78 00:08:08,400 --> 00:08:10,914 Bu da bir ihtimal ama... 79 00:08:11,000 --> 00:08:14,117 ...daha k�sa s�reli kiralamay� d���n�yorum. 80 00:08:15,040 --> 00:08:17,031 �yle mi? 81 00:08:17,880 --> 00:08:19,996 Yatak odas� nerede? 82 00:08:25,360 --> 00:08:27,794 Ba�lang�� olarak bir hafta diyelim mi? 83 00:08:27,880 --> 00:08:31,080 - �aka yap�yorsunuz. - Ya da iki hafta. Sadece... 84 00:08:31,080 --> 00:08:32,957 ...i�lerin y�r�d���nden emin olmak i�in. 85 00:08:33,040 --> 00:08:35,793 Hay�r, en az bir ayl���na kiralayabilirim. 86 00:08:42,840 --> 00:08:45,354 Ben de bunun nerede oldu�unu merak ediyordum. 87 00:08:51,320 --> 00:08:55,029 O halde yar�n u�rad���mda s�zle�meyi yapar�z. Bu arada... 88 00:08:55,640 --> 00:08:58,712 ...siz de k�sa �zge�mi�ime... 89 00:08:59,040 --> 00:09:01,713 ...banka mektubuna ve elbette... 90 00:09:02,120 --> 00:09:04,320 ...klinikten profesyonel referanslar�ma bakabilirsiniz. 91 00:09:04,320 --> 00:09:07,200 - Demek doktorsunuz. - Amfibi uzman�y�m. 92 00:09:07,200 --> 00:09:09,077 Daha �ok kurba�alar. 93 00:09:09,160 --> 00:09:11,276 - Harika. - Pek�l�. 94 00:09:11,360 --> 00:09:13,351 Anla�t�k m�? 95 00:09:13,800 --> 00:09:16,268 Ba�ka se�ene�im var m�? 96 00:09:17,280 --> 00:09:19,236 G�zel. Tamam, g�zel. 97 00:09:42,840 --> 00:09:44,800 Ben yapmazd�m. 98 00:09:44,800 --> 00:09:47,678 - Kes �unu. - Muhtemelen fazladan para alacaklar. 99 00:09:49,360 --> 00:09:51,680 - Her �ey yoluna girecek, tatl�m. - Girmeyecek. 100 00:09:51,680 --> 00:09:54,638 Bruce ge� kalmama �ok k�z�yor. 101 00:09:59,480 --> 00:10:01,400 Aman Tanr�m! Adam yaraland� m�? 102 00:10:01,400 --> 00:10:03,200 Derdin ne senin? 103 00:10:03,200 --> 00:10:06,795 - Bunu g�rm�yor musun? - Bence gayet iyi g�r�n�yor. 104 00:10:07,440 --> 00:10:09,112 Pislik! 105 00:10:10,480 --> 00:10:13,520 Bir dakika! Bir dakika! O feribot Brooklyn'e mi gidiyor? 106 00:10:13,520 --> 00:10:16,120 - �yle san�yorum, han�mefendi. - Ben iniyorum. 107 00:10:16,120 --> 00:10:17,840 Diana! Sakin ol! 108 00:10:17,840 --> 00:10:21,594 - Hayat�m, bu k�z�n�n nesi var b�yle? - Orada g�r���r�z. 109 00:10:32,800 --> 00:10:34,677 Te�ekk�r ederim. 110 00:10:38,400 --> 00:10:40,436 Bekleyin! 111 00:10:43,080 --> 00:10:45,071 Tekneyi bekletin! 112 00:10:47,720 --> 00:10:49,517 Tanr�m. 113 00:10:50,560 --> 00:10:52,400 Te�ekk�r ederim. 114 00:10:52,400 --> 00:10:54,755 Rica ederim. 115 00:11:19,440 --> 00:11:22,040 Affedersiniz. Bu Brooklyn'e gidiyor, de�il mi? 116 00:11:22,040 --> 00:11:25,920 Bayanlar ve Baylar, son dura��m�z Brooklyn'dir. 117 00:11:25,920 --> 00:11:28,000 L�tfen e�yalar�n�za sahip ��k�n. 118 00:11:28,000 --> 00:11:30,275 Her neyse, te�ekk�rler. 119 00:11:33,440 --> 00:11:35,840 Bakar m�s�n�z? Brooklyn Kona��n�n nerede oldu�unu... 120 00:11:35,840 --> 00:11:37,920 Hay�r, dilinizi bilmiyorum. 121 00:11:37,920 --> 00:11:41,390 Hi� mi bilmiyorsunuz? Bir adres soracakt�m da. 122 00:11:43,960 --> 00:11:47,400 Sizi rahats�z edip duruyorum ama Brooklyn Kona��n�n yerini biliyor musunuz? 123 00:11:47,400 --> 00:11:49,320 - Evet. - �yle mi? 124 00:11:49,320 --> 00:11:52,869 Peki, uzak m�? Acelem var da. 125 00:11:53,360 --> 00:11:56,000 Hi� de de�il. Asl�nda, ben de oraya gidiyorum. 126 00:11:56,000 --> 00:12:00,400 - �yle mi? - Beni d���n�n�zde �almam i�in tutmu� olabilirsiniz. 127 00:12:00,400 --> 00:12:02,550 Demek m�zisyenlerden birisiniz. 128 00:12:02,760 --> 00:12:05,593 - D���n �iftli�i grubundan. - Asl�nda ben serbest �al���yorum. 129 00:12:05,680 --> 00:12:07,920 Sizi buldu�uma �ok sevindim! 130 00:12:07,920 --> 00:12:10,388 Beni bulman�za, ben de �ok sevindim. 131 00:12:12,440 --> 00:12:14,351 Senin i�in b�y�k g�n, de�il mi? 132 00:12:14,600 --> 00:12:16,320 �ok g�zel g�r�n�yorsun. 133 00:12:16,320 --> 00:12:19,517 Hatta gelinlikle b�y�leyici olmu�sun. 134 00:12:19,600 --> 00:12:22,280 Seni ba�ka bir k�yafetle g�rmedim ama. 135 00:12:22,280 --> 00:12:24,919 - Ne? - Bilezi�im. Az �nce kolumdayd�. 136 00:12:26,320 --> 00:12:28,356 G�rd�m! ��te burada. 137 00:12:33,480 --> 00:12:35,880 Lanet olsun, k�r�lm��. 138 00:12:35,880 --> 00:12:38,600 Sen tutar m�s�n, l�tfen? Benim cebim yok da. 139 00:12:38,600 --> 00:12:40,431 Pek�l�. 140 00:12:44,160 --> 00:12:46,355 Bir �ey s�yleyebilir miyim? 141 00:12:46,920 --> 00:12:49,229 - Elbette. - Hani bir g�n uyand���nda... 142 00:12:49,320 --> 00:12:52,357 ..."Hayat�m bu mu?" diye sorars�n. Oraya nas�l geldi�ini bilemezsin. 143 00:12:52,440 --> 00:12:54,440 Evet. 144 00:12:54,440 --> 00:12:56,556 Ben her g�n b�yle hissediyorum. 145 00:12:57,000 --> 00:12:59,400 Ya ben bunun i�in uygun de�ilsem? 146 00:12:59,400 --> 00:13:03,598 Ya beni be�enmezse? Yeterince g�zel ya da ak�ll� bulmazsa? 147 00:13:04,040 --> 00:13:06,679 Ya benden s�k�l�rsa? 148 00:13:07,080 --> 00:13:09,275 Tanr�m, a�larsam �ok k�t� olur. 149 00:13:10,200 --> 00:13:12,714 Makyaj�m saatler s�rd�. 150 00:13:16,520 --> 00:13:18,440 Hi� bir �ey s�ylememeliydim. 151 00:13:18,440 --> 00:13:20,560 K�t� bir gelin oldu�umu d���neceksin. 152 00:13:20,560 --> 00:13:22,551 Hay�r, hay�r. 153 00:13:22,760 --> 00:13:24,591 Bana anlatmana sevindim. 154 00:13:24,680 --> 00:13:27,797 - �ok tatl�s�n. Ben Diana. - Merhaba. 155 00:13:27,880 --> 00:13:30,713 Neredeyse babana kalp krizi ge�irtecektin. 156 00:13:31,480 --> 00:13:33,914 - Sormayaca��m. - Bana �ans dile. 157 00:13:37,040 --> 00:13:39,235 Ne yapt���n� san�yorsun? 158 00:13:43,760 --> 00:13:47,520 Pek�l�, �ocuklar, bu gece �ok iyi olmal�s�n�z. Beni duydun mu cazc�? 159 00:13:47,520 --> 00:13:50,120 �ok g�steri�li bir d���n olacak. 160 00:13:50,120 --> 00:13:53,840 - Damat AYD'de �ok �nemli biri. - AYD mi? 161 00:13:53,840 --> 00:13:56,559 Amerika Yo�urt Derne�i. 162 00:13:56,640 --> 00:13:59,234 - Evet. - Art�k yaln�z �al��acak. 163 00:13:59,320 --> 00:14:01,390 Kendi �irketini kuruyor. 164 00:14:05,800 --> 00:14:07,600 Bayanlar ve Baylar... 165 00:14:07,600 --> 00:14:12,230 ...alk��lar�n�zla Bruce ve Diana Letford. 166 00:14:21,840 --> 00:14:24,000 L�tfen beni dinler misiniz? 167 00:14:24,000 --> 00:14:26,673 Sa�d�c�n konu�ma vakti geldi. 168 00:14:29,480 --> 00:14:33,029 Yo�urt Kral� ve onun Krali�esine. 169 00:14:33,120 --> 00:14:35,156 - �erefe! - �erefe! 170 00:14:39,760 --> 00:14:41,671 G�zelmi�. 171 00:14:58,160 --> 00:15:00,400 Tahmin et bug�n kim arad�? 172 00:15:00,400 --> 00:15:02,640 - Kim? - Stellan. 173 00:15:02,640 --> 00:15:04,960 - Kim? - Karde�im Stellan. 174 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 Sana ondan bahsetmi�tim. 175 00:15:06,960 --> 00:15:10,032 A�ustos'ta bir ay ziyaretimize gelmek istiyor. 176 00:15:10,200 --> 00:15:13,840 - Neden daha �ok kalm�yor? - Ben de �yle s�yledim. 177 00:15:13,840 --> 00:15:17,560 Dedim ki, Stellan birbirimizi yaln�zca y�lda iki kez g�r�yoruz. 178 00:15:17,560 --> 00:15:21,155 Ve her zaman gelip bizde kalabilece�ini biliyorsun. 179 00:15:22,160 --> 00:15:24,320 Buraya ilk geli�inde, onu almak i�in... 180 00:15:24,320 --> 00:15:27,232 ...yanl�� havaalan�na gitmemi anlatm�� m�yd�m? 181 00:15:27,320 --> 00:15:29,600 - Hay�r. - JFK'ye gittim... 182 00:15:29,600 --> 00:15:32,239 ...ama onu Newark'tan almam gerekiyordu. 183 00:15:32,320 --> 00:15:35,760 JFK'ye gelece�ini sand�m ��nk� normalde ben JFK'ye gelirim. 184 00:15:35,760 --> 00:15:37,920 Newark'tan gelece�ini nereden bilebilirdim? 185 00:15:37,920 --> 00:15:40,673 O y�zden ben JFK'ye gittim ama o Newark'tayd�... 186 00:15:40,760 --> 00:15:45,000 Ve ben ne yapaca��m� bilemedim ��nk� cep telefonu da yoktu. 187 00:15:45,000 --> 00:15:47,230 B�yle olunca... 188 00:15:56,000 --> 00:15:58,440 Az �nce uyuya m� kald�n? 189 00:15:58,440 --> 00:16:00,158 Hay�r. 190 00:16:02,480 --> 00:16:05,517 Ailemi tan�mak istedi�ini san�yordum. 191 00:16:06,440 --> 00:16:08,078 �stiyorum. 192 00:16:08,160 --> 00:16:11,436 Mel, milyonlarca kilometre uzaktas�n. 193 00:16:11,920 --> 00:16:14,036 D�r�st ol. 194 00:16:14,280 --> 00:16:16,748 Seni s�k�yor muyum? 195 00:16:18,440 --> 00:16:20,510 Belki. 196 00:16:20,800 --> 00:16:22,680 Biraz. 197 00:16:22,680 --> 00:16:24,680 Ben s�k�c� biri de�ilim! 198 00:16:24,680 --> 00:16:27,520 E�lenceli ve ilgi �ekiciyim! 199 00:16:27,520 --> 00:16:30,080 Ama sen bunu anlam�yorsun! 200 00:16:30,080 --> 00:16:33,231 ��nk� sadece kendinle ilgileniyorsun! Ve biliyor musun? 201 00:16:33,400 --> 00:16:35,914 Sen de o kadar ilgin� de�ilsin! 202 00:16:42,320 --> 00:16:45,437 �nga, c�zdan�m� unuttun! 203 00:16:55,280 --> 00:16:56,998 Olamaz! 204 00:16:58,800 --> 00:17:00,711 Olamaz! 205 00:17:02,080 --> 00:17:03,911 Pek�l�. 206 00:17:09,640 --> 00:17:11,790 Hi� merak etme. 207 00:17:25,720 --> 00:17:27,836 Silah�m var! 208 00:17:27,920 --> 00:17:30,160 Hay�r, Ginger! Ginger! 209 00:17:30,160 --> 00:17:34,392 - Benim! - Ama... Burada ne yap�yorsun? 210 00:17:34,480 --> 00:17:36,640 Gidecek ba�ka yerim yok. 211 00:17:36,640 --> 00:17:38,995 En az�ndan arayabilirdin. 212 00:17:41,600 --> 00:17:45,280 - Seni uyand�rmaktan korktum. - Ne fark etti? Yine uyand�rd�n! 213 00:17:45,280 --> 00:17:47,635 Dinle, bu acil bir durum. 214 00:17:49,160 --> 00:17:51,116 Yard�m eder misin? 215 00:17:52,360 --> 00:17:54,880 Biraz daha so�uk su ekleyeyim mi? 216 00:17:54,880 --> 00:17:58,839 Bal��� �oka sokmak istiyorsan, bu m�kemmel bir fikir. 217 00:18:01,440 --> 00:18:04,750 - Bal�ktan �ok iyi anl�yorsun. - Beni pohpohlamaya kalkma. 218 00:18:05,440 --> 00:18:08,200 Sadece bal���n�n, senin sa�mal�klar�n�n sonu�lar�na... 219 00:18:08,200 --> 00:18:12,352 ...katlanmas� gerekti�ini d���nm�yorum, o kadar. 220 00:18:13,760 --> 00:18:16,069 Ne kadar te�ekk�r etsem azd�r. 221 00:18:17,280 --> 00:18:19,350 Bir �ey de�il. 222 00:18:23,080 --> 00:18:25,150 Tuhaf olacak ama geceyi burada... 223 00:18:25,280 --> 00:18:27,714 ...ge�irebilir miyim? - Ne? 224 00:18:28,360 --> 00:18:30,635 Biraz s�k��t�m da. 225 00:18:32,640 --> 00:18:34,920 ��ler iyi gitmedi herhalde. 226 00:18:34,920 --> 00:18:36,800 Hay�r. 227 00:18:36,800 --> 00:18:38,711 �yi gitmedi. 228 00:18:40,920 --> 00:18:43,639 Akl�m� ka��rm�� olmal�y�m. 229 00:18:44,280 --> 00:18:47,477 - Varl���m� hissetmezsin bile. - Evet. 230 00:18:49,600 --> 00:18:52,717 Keyfini ka��rmak istemem ama o evli. 231 00:18:52,800 --> 00:18:56,634 Ama teknik olarak onunla evlenmeden �nce tan��t�m. 232 00:18:56,960 --> 00:18:59,280 Unut bunu, dostum. O sana g�re de�il. 233 00:18:59,280 --> 00:19:03,319 Unut da ne demek? Muhtemelen ilk kez ���k oldum. 234 00:19:03,680 --> 00:19:05,910 Muhtemelen! Benim s�ylemek istedi�im de bu zaten. 235 00:19:06,400 --> 00:19:08,920 Onun hakk�nda ne biliyorsun? Hi�bir �ey. 236 00:19:08,920 --> 00:19:11,275 - Birdenbire ortaya ��kt�. - Bir hayal gibi. 237 00:19:11,360 --> 00:19:13,080 Zaman durmu� gibiydi. 238 00:19:13,080 --> 00:19:16,868 Zaman dursayd� tekneye binmek i�in acele etmezdi. 239 00:19:17,400 --> 00:19:19,000 Demek istedi�im... 240 00:19:19,000 --> 00:19:21,753 ...bu hayali unut, o kad�n� unut. 241 00:19:21,840 --> 00:19:24,673 Tanr� a�k�na! Kad�n yeni evlenmi�, b�rak mutlu olsun. 242 00:19:24,760 --> 00:19:28,000 - Mutlu oldu�unu bilemezsin. - Sana uygun olmad���n� biliyorum. 243 00:19:28,000 --> 00:19:31,320 Hi� sosyoekonomik engelleri a�an a�klar� duymad�n m�? 244 00:19:31,320 --> 00:19:33,040 Parma��ndaki y�z��� g�rmedin mi? 245 00:19:33,040 --> 00:19:36,480 Hayat�m�z boyunca �al��sak, onun ta��n� sat�n alamay�z. 246 00:19:36,480 --> 00:19:38,755 Muhtemelen i� �ama��rlar� bile senin kirandan fazla tutar. 247 00:19:38,840 --> 00:19:42,080 - Ne yani, o s�� bir kad�n m�? - Pes ediyorum. 248 00:19:42,080 --> 00:19:45,080 - Ne? Neden? - Nefesimi bo�a harc�yorum. 249 00:19:45,080 --> 00:19:48,231 Tavsiye istiyor gibi yap�yorsun ama can�n�n istedi�ini yapacaks�n. 250 00:19:48,320 --> 00:19:52,520 - Evet. - Kad�n�n pe�ine d��ecek, beni deli edeceksin. 251 00:19:52,520 --> 00:19:55,592 Ve bana sorarsan, istedi�ini elde edeceksin. 252 00:19:56,720 --> 00:19:58,995 Evet, �yle umuyorum. 253 00:20:06,800 --> 00:20:08,756 Ginger? 254 00:20:09,280 --> 00:20:11,316 Konu�mam�z gerek. 255 00:20:12,920 --> 00:20:17,160 D�n gece sana sormadan e�yalar�n� toplad�m. 256 00:20:17,160 --> 00:20:19,360 Dinle, �z�r dilerim. 257 00:20:19,360 --> 00:20:22,440 Ama g�rd���n gibi durum de�i�ti... 258 00:20:22,440 --> 00:20:24,400 ...ve... 259 00:20:24,400 --> 00:20:27,153 ...art�k sana dairemi kiralamam m�mk�n de�il. 260 00:20:27,320 --> 00:20:31,677 Ama kiralad�n. O halde ba�ka bir sevgili bulaca��n� varsay�yorum. 261 00:20:31,760 --> 00:20:34,320 Yeni bir ev bulmana yard�m ederim ama anla�ma iptal oldu. 262 00:20:34,320 --> 00:20:37,437 Paran� geri verece�im ve bu i�i bitirece�iz. 263 00:20:38,000 --> 00:20:41,320 ��imiz bitebilir, sorun de�il ama s�zle�me ge�erli. 264 00:20:41,320 --> 00:20:43,709 Hat�rlat�r�m ki s�zle�mem var. 265 00:20:44,560 --> 00:20:47,160 Dinle. Daha i�in en ba��nda... 266 00:20:47,160 --> 00:20:50,280 ...esnek olman gerekebilir demi�tim! - Bana sesini mi y�kseltiyorsun? 267 00:20:50,280 --> 00:20:54,360 �nsanlar�n bana seslerini y�kseltmesi hi� ho�uma gitmez. 268 00:20:54,360 --> 00:20:57,033 �yi, evimi geri istiyorum. 269 00:20:57,280 --> 00:20:59,520 �yi, ay sonunda alacaks�n. 270 00:20:59,520 --> 00:21:02,720 Bu arada yapaca��n en mant�kl� �ey... 271 00:21:02,720 --> 00:21:04,517 ...gidip bir otelde kalman. 272 00:21:04,600 --> 00:21:06,960 Param yetseydi, inan bana kal�rd�m. 273 00:21:06,960 --> 00:21:10,077 Peki, bu benim sorunum de�il, �yle de�il mi? 274 00:21:14,680 --> 00:21:18,673 - Senin sorunun ��nk� kal�yorum. - �yi ben de �yle. 275 00:21:19,200 --> 00:21:20,952 Tamam. 276 00:21:40,880 --> 00:21:42,757 Kes �unu! 277 00:21:43,720 --> 00:21:46,473 Sessiz ol! Kapa �eneni! 278 00:21:51,600 --> 00:21:53,909 Dinle, seninle bir anla�ma yapal�m. 279 00:21:54,680 --> 00:21:57,720 - Dinliyorum. - Kiray� b�l��elim. 280 00:21:57,720 --> 00:22:02,111 Ve sen oturacak ba�ka bir yer bulana kadar, ikimiz de burada kalal�m. 281 00:22:02,280 --> 00:22:04,714 Zaten �� hafta sonra ��kacaks�n. 282 00:22:04,800 --> 00:22:08,509 Daha �nce ��karsan, ben burada misafirin olurum. 283 00:22:08,920 --> 00:22:10,760 Ve Tanr� korusun ama... 284 00:22:10,760 --> 00:22:14,036 ...daha uzun s�rerse, sen benim misafirim olursun. 285 00:22:14,320 --> 00:22:16,675 Kimse sokakta kalmaz, kimsenin can� yanmaz. 286 00:22:16,760 --> 00:22:19,797 Herkes e�it derecede mutsuz olur. 287 00:22:23,800 --> 00:22:26,030 Yatak odas� benim. 288 00:22:27,400 --> 00:22:29,277 �yi. 289 00:22:30,400 --> 00:22:35,030 Ve birka� ev kural�na uyman gerekecek. 290 00:22:36,000 --> 00:22:37,560 Ev kural� m�? 291 00:22:37,560 --> 00:22:41,030 Banyoyu her sabah saat 6.30'da kullanmam gerek. 292 00:22:42,120 --> 00:22:44,520 - Senin olsun. - Ve... 293 00:22:44,520 --> 00:22:47,680 ...saat 11'den sonra sessiz olunmas�nda �srar ediyorum. 294 00:22:47,680 --> 00:22:52,280 Erken kalkt���m i�in, ak�amlar� arkada� getirmezsen sevinirim. 295 00:22:52,280 --> 00:22:54,669 - Arkada� yasak m�? - Bu konuda pazarl�k etmem. 296 00:22:54,760 --> 00:22:57,080 Anl�yorum. O zaman... 297 00:22:57,080 --> 00:22:59,480 ...benim de baz� ev kurallar�m var. 298 00:22:59,480 --> 00:23:01,080 �ok adil. 299 00:23:01,080 --> 00:23:03,720 Geceleri �al��t���mdan ve g�zellik uykusuna yatt���mdan... 300 00:23:03,720 --> 00:23:07,633 ...��lene kadar sessiz olmay� ba�arabilirsen �ok sevinirim. 301 00:23:07,960 --> 00:23:10,400 Sabahlar� son derece sessiz olurum. 302 00:23:10,400 --> 00:23:13,472 �kincisi, benim yata��mda uyuyaca��n i�in... 303 00:23:13,600 --> 00:23:17,434 ...arkada� getirmeme kural�n� sana da uygularsak sevinirim. 304 00:23:17,520 --> 00:23:19,397 Anl�yorum. 305 00:23:19,640 --> 00:23:22,108 Tabii her zaman otelde de kalabilirsin. 306 00:23:23,320 --> 00:23:27,154 Tamamd�r. Galiba birbirimizi �ok iyi anl�yoruz. 307 00:23:32,200 --> 00:23:34,555 - �yi geceler Mel, g�r���r�z. - Freddie! 308 00:23:34,800 --> 00:23:37,200 Az �nce son �eyrekli�imi verdim. Yine ne istiyorsun? 309 00:23:37,200 --> 00:23:40,556 Destek. Brooklyn Kona�� D���n Organizasyonu mu? 310 00:23:40,760 --> 00:23:42,751 Merhaba. Margo? 311 00:23:43,160 --> 00:23:45,310 Merhaba, ben Mel. Nas�ls�n hayat�m? 312 00:23:45,800 --> 00:23:49,793 Evet, dinle, Cumartesi g�nk� d���n� hat�rl�yor musun? Diana Letford. 313 00:23:49,880 --> 00:23:52,235 Evet, bilezi�ini buldum da. 314 00:23:52,640 --> 00:23:54,880 - �yle mi? - Evet. 315 00:23:54,880 --> 00:23:58,953 Tamam. Sende adresi varsa evine b�rakmak istiyordum. 316 00:23:59,040 --> 00:24:00,712 Evet, evet. 317 00:24:03,080 --> 00:24:05,720 Hay�r, hay�r. Tatl� bir k�za benziyordu. 318 00:24:05,720 --> 00:24:07,676 Evet. Ne dedin? 319 00:24:07,760 --> 00:24:10,354 Do�ru. �ok mant�kl�. 320 00:24:10,800 --> 00:24:13,120 - Niyetin ne senin? - Evet tamam. 321 00:24:13,120 --> 00:24:15,000 Te�ekk�rler, Margo. 322 00:24:15,000 --> 00:24:17,275 Ben de seni seviyorum. Ho��a kal. 323 00:24:18,960 --> 00:24:21,200 - Balay�na ��km��lar. - Tahmin et bakal�m. 324 00:24:21,200 --> 00:24:23,395 Yeni evlenenler genellikle �yle yapar. 325 00:24:23,840 --> 00:24:26,434 Bali! Ne kadar da h�zl�lar. 326 00:24:26,520 --> 00:24:30,798 Yapabilece�in en iyi �ey, o k���d� ��pe atmak, Mel. 327 00:24:31,520 --> 00:24:33,750 - Biliyorum. - G�r���r�z. 328 00:24:45,920 --> 00:24:47,717 Ginger? 329 00:24:48,760 --> 00:24:50,560 Burada ne yap�yorsun? 330 00:24:50,560 --> 00:24:54,075 Y�ld�zlara bak�yorum. Sen ne sanm��t�n? 331 00:24:56,080 --> 00:24:58,469 Anahtarlar�n� m� unuttun? 332 00:24:59,200 --> 00:25:01,316 �ok komik. 333 00:25:07,360 --> 00:25:09,510 Ald���ma emindim. 334 00:25:10,720 --> 00:25:12,836 Olamaz. 335 00:25:14,600 --> 00:25:16,955 Yar�m saat daha s�rermi�. 336 00:25:18,680 --> 00:25:21,148 Ne oldu�unu sorabilir miyim acaba? 337 00:25:21,960 --> 00:25:24,872 - Ne? �imdi mi? - Hay�r k�z arkada��nla. 338 00:25:25,600 --> 00:25:27,760 Bu beni ilgilendirmez. 339 00:25:27,760 --> 00:25:30,069 - Bo� ver. - Y�r�medi. 340 00:25:30,160 --> 00:25:32,720 San�r�m birbirimiz i�in uygun de�ildik. 341 00:25:33,040 --> 00:25:35,480 Y�r�tmek zorundaym���m gibi hissetmi�tim. 342 00:25:35,480 --> 00:25:38,600 Olgun ol, sorumluluk �stlen, falan filan. 343 00:25:38,600 --> 00:25:40,640 Sonra birden bire... 344 00:25:40,640 --> 00:25:43,080 ...ba�ka bir k�zla tan��t�m... 345 00:25:43,080 --> 00:25:44,920 ...ve her �ey bitti. 346 00:25:44,920 --> 00:25:48,640 Yani bu di�er kad�n�n, daha do�ru oldu�unu mu d���nd�n? 347 00:25:48,640 --> 00:25:50,676 Onun g�zlerine bakt���mda... 348 00:25:50,760 --> 00:25:52,920 ...sadece g�zel bir y�ze bak�yor gibi de�ildim. 349 00:25:52,920 --> 00:25:55,798 Sanki kalbimde bir bomba patlad�. 350 00:25:57,080 --> 00:25:59,680 Ve anlad���m kadar�yla... 351 00:25:59,680 --> 00:26:02,513 ...bu iyi bir �ey. - Sana hi� olmad� m�? 352 00:26:03,720 --> 00:26:06,320 - Bir kez. - G�rd�n m�? An�nda... 353 00:26:06,320 --> 00:26:08,720 ...ba� kurabilece�in baz� insanlar vard�r. 354 00:26:08,720 --> 00:26:10,790 Kimyasal bir �ey olmal�. 355 00:26:13,920 --> 00:26:16,000 Ne yap�yorsun? 356 00:26:16,000 --> 00:26:18,280 Not mu al�yorsun? - Biraz. 357 00:26:18,280 --> 00:26:20,396 Sak�ncas� var m�? 358 00:26:20,720 --> 00:26:22,597 Sak�ncas� m�? 359 00:26:22,800 --> 00:26:25,439 - Nesin sen, polis mi? - Bunu ilgin� buldum ve... 360 00:26:25,520 --> 00:26:27,636 ...ara�t�rmam� destekliyor. 361 00:26:27,720 --> 00:26:30,154 Ama bo� ver, zaten bu kabal�k. 362 00:26:30,400 --> 00:26:32,914 Kaba olamayacak kadar tuhaf. 363 00:26:33,960 --> 00:26:35,996 Ara�t�rman ne hakk�nda? 364 00:26:36,360 --> 00:26:39,120 Pek�l�, �u anda... 365 00:26:39,120 --> 00:26:42,760 ...G�ney Afrika kara kurba�alar�ndaki erkek cinsel... 366 00:26:42,760 --> 00:26:45,149 ...davran��lar�n�n k�kenlerini inceliyorum. 367 00:26:46,680 --> 00:26:50,680 Affedersin. Ben de kelimesi kelimesine bundan bahsediyorum. 368 00:26:50,680 --> 00:26:53,990 Hay�r. Kurba�alarla insanlar�n �iftle�me rit�elleri... 369 00:26:54,080 --> 00:26:57,440 ...ve cinsellikleri aras�nda benzer bi�imler buluyoruz. 370 00:26:57,440 --> 00:26:59,476 Bunlar �ok alakal� �eyler. 371 00:27:00,280 --> 00:27:02,320 Benim neyim senin kurba�alar�na benziyor? 372 00:27:02,320 --> 00:27:04,840 Mesela seni tan�d���m... 373 00:27:04,840 --> 00:27:06,720 ...bu k�sa s�re i�inde... 374 00:27:06,720 --> 00:27:09,680 ...diyebilirim ki uzun d�nemli bir ili�kinin... 375 00:27:09,680 --> 00:27:11,955 ...hi�bir belirtisine rastlamad���m... 376 00:27:12,040 --> 00:27:15,396 ...iklimsel erkek kurba�alar�n�n cinsel davran��� sergiledin. 377 00:27:15,480 --> 00:27:17,320 Evet, tamam. 378 00:27:17,320 --> 00:27:20,720 Do�ru, uzun d�nemde biraz sorunluyum. 379 00:27:20,720 --> 00:27:23,109 Ama bu yeni kad�n... 380 00:27:24,400 --> 00:27:26,834 ...ikimizi birlikte g�rebiliyorum. 381 00:27:27,840 --> 00:27:30,115 Ama a��klayam�yorum. 382 00:27:53,320 --> 00:27:55,520 B�y�kbabam, b�y�k bir adamd�. 383 00:27:55,520 --> 00:27:59,229 Cesur bir giri�imci, vizyon sahibi bir adamd�. 384 00:27:59,520 --> 00:28:01,920 Diana Letford'u g�rmeye geldim. 385 00:28:01,920 --> 00:28:04,680 Sizi bekliyor. Cesur bir adamd�. 386 00:28:04,680 --> 00:28:06,800 Bu �lkeye �ok hizmet etti. Asans�r. 387 00:28:06,800 --> 00:28:09,678 Bu �lke i�in can�n� bile verebilirdi. 388 00:28:09,880 --> 00:28:11,920 Asans�r? 389 00:28:11,920 --> 00:28:14,434 Bir keresinde, beni de al�p... 390 00:28:21,800 --> 00:28:25,110 Merhaba hayat�m. Harika bir k�yafet. 391 00:28:27,280 --> 00:28:31,080 - ��le yeme�ine ��kacak m�y�z? - Yapamam tatl�m, bug�n b�y�k g�n. 392 00:28:31,080 --> 00:28:33,753 Y�z graml�k kaplar�n tasar�mlar�n� g�sterecekler. 393 00:28:33,840 --> 00:28:36,718 En az�ndan meyveli �e�itler i�in. D���k ya� ekibi... 394 00:28:36,800 --> 00:28:40,270 ...�ok sorunlu ��kt�. B�t�n g�n ne yap�yorlar bilmiyorum. 395 00:28:45,440 --> 00:28:47,320 Herhalde kuru temizlemecidir. 396 00:28:47,320 --> 00:28:49,993 - Sen bakabilir misin? - Bir saniye. 397 00:28:51,320 --> 00:28:53,720 Alo? Hadi, sen bak tatl�m, sa�ol. 398 00:28:53,720 --> 00:28:56,712 Evet, do�ru. Git al, git al. 399 00:28:57,080 --> 00:29:00,152 Evet, b���rtlenli niye gecikti peki? 400 00:29:02,280 --> 00:29:04,157 Tanr�m! 401 00:29:09,000 --> 00:29:11,275 Merhaba, affedersin. ��eri gel. 402 00:29:27,520 --> 00:29:30,920 �nan�lmaz! K�rk be� dakika sonra bir sunum var... 403 00:29:30,920 --> 00:29:33,120 ...ve �ay �z�m� sat�c�m akl�n� ka��rm��. 404 00:29:33,120 --> 00:29:36,271 Tatl�m, adam a�a��da bekliyor. Gidip bir... 405 00:29:36,360 --> 00:29:38,590 ...bakabilir misin? - Tamam git bak, tatl�m. 406 00:29:38,680 --> 00:29:40,796 - Alo? - Tatl�m. - Parker. 407 00:29:40,880 --> 00:29:43,840 - Giyinik de�ilim. - Git hadi, �nemli de�il. Buna inanamayacaks�n! 408 00:29:43,840 --> 00:29:48,072 Hay�r. Vermont'taki adam�m, �ay �z�m� yerine esrar yeti�tiriyormu�. 409 00:29:56,920 --> 00:29:58,956 Birazdan geliyorum. 410 00:30:11,520 --> 00:30:14,160 �ar�amba'ya kadar getirmen gerek. 411 00:30:14,160 --> 00:30:16,355 M�kemmel. Te�ekk�rler. 412 00:30:28,720 --> 00:30:31,917 - Dinle. �unlar� al�r m�s�n? - Bekle, bekle! Bekle! 413 00:30:33,800 --> 00:30:36,030 G�zel, te�ekk�rler. - Diana? 414 00:30:36,160 --> 00:30:38,594 - Evet? - Beni hat�rlamad�n m�? 415 00:30:38,880 --> 00:30:41,030 Tan�d�k geldin asl�nda. 416 00:30:41,120 --> 00:30:43,156 D���n g�n�nde tan��m��t�k. 417 00:30:44,040 --> 00:30:46,270 Gruptayd�m, feribotta tan��m��t�k. 418 00:30:47,160 --> 00:30:49,071 Evet, hat�rlad�m! 419 00:30:49,160 --> 00:30:51,116 Nas�ls�n peki? 420 00:30:51,480 --> 00:30:53,277 Nas�l olay�m. 421 00:30:54,640 --> 00:30:56,278 Ben... 422 00:30:56,360 --> 00:30:59,238 ...o g�nden beri, hi� akl�mdan ��kmad�n. 423 00:31:01,680 --> 00:31:04,638 - Ne diyece�imi bilmiyorum. - Affedersin. 424 00:31:04,840 --> 00:31:06,840 Seni utand�r�yorum galiba. 425 00:31:06,840 --> 00:31:08,960 Utanm��a benziyor muyum? 426 00:31:08,960 --> 00:31:11,758 Demek istedi�im, sana bakt���mda... 427 00:31:12,520 --> 00:31:14,795 ...g�zlerine bakt���mda... 428 00:31:15,320 --> 00:31:18,232 ...�z�r dilerim. Bu �ok aptalca. 429 00:31:18,680 --> 00:31:20,796 Sen evlisin. Art�k fl�rt etmek yok. 430 00:31:20,880 --> 00:31:22,871 �z�r dilerim, bu... 431 00:31:24,440 --> 00:31:26,351 Bana ad�n� hi� s�ylememi�tin. 432 00:31:27,400 --> 00:31:29,040 Melvin. 433 00:31:29,040 --> 00:31:32,112 Teknik olarak ama arkada�lar�m bana Mel der. 434 00:31:32,200 --> 00:31:33,952 Mel. 435 00:31:34,920 --> 00:31:36,558 Pek�l�... 436 00:31:37,000 --> 00:31:39,070 ...kim bilir. 437 00:31:39,160 --> 00:31:41,390 Belki civarda g�r���r�z. 438 00:31:45,520 --> 00:31:47,033 Diana! 439 00:31:47,400 --> 00:31:49,356 Diana! 440 00:31:51,520 --> 00:31:53,397 Bilezi�in. 441 00:32:10,040 --> 00:32:12,320 - Merhaba. - Kom�u oldu�umuzdan... 442 00:32:12,320 --> 00:32:16,400 ...beri kendimi tan�tma f�rsat� bulamam��t�m. 443 00:32:16,400 --> 00:32:18,277 Harry Kelp. 444 00:32:18,400 --> 00:32:20,550 Ginger Thomas. Memnun oldum. 445 00:32:21,840 --> 00:32:23,960 Yerli modus opus tropicalisin... 446 00:32:23,960 --> 00:32:26,880 ...cinsel �ift bi�imlili�i �zerine yazd���n�z makaleye bay�ld�m. 447 00:32:26,880 --> 00:32:28,791 Bir a�k roman�ym�� gibi okudum. 448 00:32:28,880 --> 00:32:30,871 Te�ekk�r ederim! 449 00:32:31,440 --> 00:32:34,796 Asl�na bakarsan�z, yakla��m�n�z bana biraz �eyi hat�rlatt�. 450 00:32:35,720 --> 00:32:38,520 Duydun mu bilmiyorum, Ronald Emore Pritchett'i? 451 00:32:38,520 --> 00:32:41,318 Mukayese bile edilmez! O benim kahraman�m! 452 00:32:41,400 --> 00:32:43,152 Benim... 453 00:32:43,280 --> 00:32:44,952 ...benim de. 454 00:32:47,320 --> 00:32:49,760 - Sean, bunu kaydettin mi? - Evet. 455 00:32:49,760 --> 00:32:52,513 G�rtlak hareketini yakalad�n, de�il mi? 456 00:32:54,360 --> 00:32:57,716 Sizi me�gul etmek istemem ama h�l� bir ev arad���n�z� duydum. 457 00:32:57,960 --> 00:33:00,280 - Evet, bu do�ru. - Birini tan�yorum. 458 00:33:00,280 --> 00:33:03,080 Bir arkada��m, asl�nda tam olarak arkada��m�n arkada�� ama... 459 00:33:03,080 --> 00:33:04,800 ...sizi memnuniyetle tavsiye edebilirim. 460 00:33:04,800 --> 00:33:07,360 �ok d���ncelisiniz, Doktor Kelp. 461 00:33:07,680 --> 00:33:09,432 L�tfen... 462 00:33:09,520 --> 00:33:11,715 ...bana Harry deyin. 463 00:33:12,880 --> 00:33:14,632 Mel! 464 00:33:14,840 --> 00:33:17,752 - Evet? - Daphne'nin nesi var? 465 00:33:18,080 --> 00:33:20,280 Sadece ilgi g�rmek istiyor. 466 00:33:20,280 --> 00:33:24,353 Buna hi� ��phem yok ama epileptik olabilir. 467 00:33:25,520 --> 00:33:27,351 �yle mi? 468 00:33:28,960 --> 00:33:30,916 �unu izle. 469 00:33:34,160 --> 00:33:36,037 Tutar m�s�n? 470 00:34:08,280 --> 00:34:10,271 En sevdi�i �ark�. 471 00:34:13,840 --> 00:34:16,280 Ne oldu? Senin i�in yeterince bilimsel de�il mi? 472 00:34:16,280 --> 00:34:18,236 Bu kadar iyi �ald���n� bilmiyordum. 473 00:34:18,320 --> 00:34:21,039 O zaman bir ara, kul�be gel de dinle. 474 00:34:21,880 --> 00:34:23,598 Belki gelirim. 475 00:34:27,720 --> 00:34:29,551 Te�ekk�rler. 476 00:34:31,400 --> 00:34:33,118 Pek�l�... 477 00:34:33,200 --> 00:34:35,600 ...ben gidiyorum. - Yine ev bakmaya m�? 478 00:34:35,600 --> 00:34:38,672 Evet, ama bu kez biraz �mitliyim. 479 00:34:38,920 --> 00:34:41,309 Bir arkada��m ayarlad�. 480 00:34:41,800 --> 00:34:43,840 O y�zden gelecek ay... 481 00:34:43,840 --> 00:34:47,071 ...senin o ola�an�st� c�mertli�inden faydalanmayabilirim. 482 00:34:47,160 --> 00:34:49,230 O kadar k�t� biri de�ilim. 483 00:34:49,320 --> 00:34:51,470 Kendini �vmeye devam et. 484 00:36:31,640 --> 00:36:33,392 Te�ekk�rler. 485 00:36:35,160 --> 00:36:37,720 �ok te�ekk�rler. K�sa bir ara veriyoruz. 486 00:36:37,800 --> 00:36:40,030 On be� dakika sonra devam edece�iz. 487 00:36:52,520 --> 00:36:56,308 - Burada ne ar�yorsun? - Ola�an�st� �ald�n�z. 488 00:36:56,520 --> 00:36:58,795 Ger�ekten mi? Bu gece k�t�y�z san�yordum. 489 00:37:00,320 --> 00:37:02,080 Freddie, bu Ginger. Ginger, Freddie. 490 00:37:02,080 --> 00:37:05,800 - Memnun oldum. - Mel'e m�zi�i muhte�em buldu�umu s�yl�yordum. 491 00:37:05,800 --> 00:37:07,720 Onu �imdiden sevdim. 492 00:37:07,720 --> 00:37:10,080 - �kiniz oda arkada��s�n�z, �yle mi? - Hay�r. 493 00:37:10,080 --> 00:37:12,640 Art�k de�iliz. Bir ev buldum. 494 00:37:12,880 --> 00:37:14,791 - Sahi mi? - Sorun ne? 495 00:37:14,880 --> 00:37:17,952 - Sevinece�ini sanm��t�m. - Evet, sevindim. 496 00:37:18,120 --> 00:37:20,400 - �yle g�r�nm�yorsun. - �aka m� yap�yorsun? 497 00:37:20,400 --> 00:37:22,675 Yata��m� geri alaca��m i�in �ok mutluyum. 498 00:37:28,600 --> 00:37:30,670 - Alay�m. - Ya sonra? 499 00:37:30,880 --> 00:37:34,270 Anlad���m kadar�yla ona ���k olmu�sun, de�il mi? 500 00:37:35,320 --> 00:37:37,356 Dinlemedi�imi mi sand�n? 501 00:37:39,720 --> 00:37:42,757 - Ni�anland�k. - �yle mi? Biliyordum. 502 00:37:42,880 --> 00:37:45,030 Ve bir ay sonra da ayr�ld�k. 503 00:37:45,320 --> 00:37:47,595 - Neden? - ��nk�... 504 00:37:48,160 --> 00:37:50,640 ...o vatanda�l�k istiyordu bense a�k. 505 00:37:50,640 --> 00:37:54,952 Asl�nda basit bir ileti�imsizlik. Elbette bu ili�kiyi s�rd�remezdim. 506 00:37:55,360 --> 00:37:59,956 Kime ���k olaca��m�z� se�ebilseydik, daha basit olurdu, de�il mi? 507 00:38:01,160 --> 00:38:04,720 A�k�n bireyler aras�nda fark g�zetmedi�ini vurgulamak isterim. 508 00:38:04,720 --> 00:38:07,314 - Buna inan�yor musun? - Evet. 509 00:38:07,760 --> 00:38:10,069 Yani kurba�alarda �yle. 510 00:38:11,040 --> 00:38:14,715 Bu arada akl�ma gelmi�ken senden bir iyilik isteyecektim. 511 00:38:15,120 --> 00:38:17,440 Bunun bir iyilik oldu�unu san�yordum. 512 00:38:17,440 --> 00:38:19,317 Ba�ka bir iyilik. 513 00:38:21,160 --> 00:38:22,957 Acaba Daphee'yi... 514 00:38:23,040 --> 00:38:25,838 ...birka� g�nl���ne �d�n� verebilir misin? - Ne i�in? 515 00:38:26,080 --> 00:38:28,833 - Baz� �l��mler yapaca��m. - Hay�r, olmaz. 516 00:38:29,080 --> 00:38:31,480 Sadece m�zi�e verdi�i tepkiyle ilgili. 517 00:38:31,480 --> 00:38:34,600 M�zi�e verdi�i tepkiyi zaten g�rmedin mi? Daha ne istiyorsun? 518 00:38:34,600 --> 00:38:39,320 Tepkilerini fiziksel anlamda �l�mek istiyordum. 519 00:38:39,320 --> 00:38:43,000 Bal�klar dalga boyu olarak �l��len elektriksel sinyaller �retir. 520 00:38:43,000 --> 00:38:47,437 H�cresel anlamda m�zi�in neyine tepki verdi�ini anlamak istiyorum. 521 00:38:47,520 --> 00:38:50,034 Sadece m�zik de�il, benim �al���m da var. 522 00:38:50,640 --> 00:38:52,960 - Belki de. - Belki de�il, ger�ek bu. 523 00:38:52,960 --> 00:38:56,270 Do�ruysa, bu �ok tuhaf bir �ey. 524 00:38:57,360 --> 00:39:00,432 Daphne'yle aramda �zel bir ba� olmas�n�n nesi tuhaf? 525 00:39:00,680 --> 00:39:02,600 Bilimsel olarak... 526 00:39:02,600 --> 00:39:06,639 ...omurgas�zlar elektro fizyolojik tepkilerle s�n�rl�d�r. 527 00:39:06,720 --> 00:39:09,160 - Yani? - Bal�klar hissedemez. 528 00:39:09,160 --> 00:39:11,080 - Duygular� m�? - Do�ru. - Yanl��. 529 00:39:11,080 --> 00:39:14,595 O halde getir de bir bakal�m. 530 00:39:18,280 --> 00:39:20,430 Bingo. Bingo, dostum! 531 00:39:20,520 --> 00:39:23,751 Hani emekli ya�l� kad�nlar�n oynad��� oyun var ya... 532 00:39:23,840 --> 00:39:26,513 ...onu b�y�kbabam icat etmi� i�te. 533 00:39:27,960 --> 00:39:29,996 Kuru temizleme mi? Tamam ge�in. 534 00:39:30,400 --> 00:39:33,119 Ve bir servet kazanm��. Ama ne yapm�� biliyor musun? 535 00:39:33,560 --> 00:39:35,710 Servetini da��tm��. Neden biliyor musun? 536 00:39:35,840 --> 00:39:37,319 ��nk� onun deyi�iyle... 537 00:39:37,400 --> 00:39:40,790 ...bu �lkede her hafta, servet kazanabilirsin. 538 00:40:07,640 --> 00:40:09,949 - Diana? - Mel? - Merhaba. 539 00:40:10,480 --> 00:40:13,677 - Burada ne ar�yorsun? - Sadece bu civardayd�m. 540 00:40:14,680 --> 00:40:17,831 Yard�mc� olabilece�im bir �ey var m�? - Asl�nda var. 541 00:40:18,040 --> 00:40:21,077 - Bunu yukar� ta��mama yard�m edebilir misin? - Evet, tabii. 542 00:40:32,840 --> 00:40:35,115 Ger�ekten �ok naziksin. 543 00:40:37,080 --> 00:40:39,280 Bunu mutlaka almam gerek dedim. 544 00:40:39,280 --> 00:40:41,555 Bana Bruce'u hat�rlat�yor. 545 00:40:42,520 --> 00:40:44,670 Tam onun gibi, de�il mi? 546 00:40:45,640 --> 00:40:48,074 - Olduk�a dikenli. - Evet. 547 00:40:48,320 --> 00:40:50,550 Buraya getirir misin? 548 00:40:54,440 --> 00:40:56,600 Benim geldi�im yerde, bunun gibi... 549 00:40:56,600 --> 00:40:59,440 ...�ok fazla kakt�s vard�r. - �yle mi? 550 00:40:59,440 --> 00:41:01,560 - Evet. - Nerelisin? 551 00:41:01,560 --> 00:41:04,120 - Boyzytown. - Vay can�na. - Do�ma b�y�me. 552 00:41:04,120 --> 00:41:06,395 B�y�k �ehir hayat� nas�l gidiyor? 553 00:41:06,600 --> 00:41:08,352 Fena de�il. 554 00:41:08,560 --> 00:41:11,438 Burada herkes s�rekli me�gul. 555 00:41:11,840 --> 00:41:14,360 - �zellikle de Bruce. - Evet. 556 00:41:14,360 --> 00:41:17,272 - Onu �uraya koyabilirsin. - �yle mi? Tamam. 557 00:41:18,880 --> 00:41:20,438 Yani... 558 00:41:20,520 --> 00:41:23,239 ...yapt��� i�e sayg� duymad���mdan de�il. 559 00:41:23,520 --> 00:41:25,272 Sadece... 560 00:41:25,800 --> 00:41:28,997 ...�ok fazla bask� alt�nda. Bunu anl�yorum. 561 00:41:30,520 --> 00:41:32,556 Bilmiyorum, sadece... 562 00:41:33,800 --> 00:41:35,880 Tanr�m, ge� kal�yorum! 563 00:41:35,880 --> 00:41:37,840 Evet, benim de gitmem laz�m. 564 00:41:37,840 --> 00:41:40,832 Evet. Asans�r� tutar m�s�n, l�tfen? 565 00:41:45,120 --> 00:41:47,200 - Te�ekk�rler. - �ok g�zelsin. 566 00:41:47,200 --> 00:41:49,350 Fermuar�m� �eker misin? 567 00:41:55,080 --> 00:41:57,719 - Komik bir �ey s�yleyeyim mi? - Tabii. 568 00:41:58,400 --> 00:42:01,631 Muhtemelen Robert'�, Bruce'dan daha fazla g�r�yorum. 569 00:42:02,400 --> 00:42:04,470 - Neredeyse. - Robert kim? 570 00:42:04,920 --> 00:42:06,911 Asans�rc� adam. 571 00:42:07,000 --> 00:42:08,991 Emekli oldu. 572 00:42:09,280 --> 00:42:11,271 - ��te oldu. - Te�ekk�rler. 573 00:42:12,800 --> 00:42:15,109 Ger�ekten konu�acak kimsem yok. 574 00:42:15,520 --> 00:42:17,715 Benimle konu�abilirsin. 575 00:42:20,040 --> 00:42:21,996 Tabii istersen. 576 00:42:26,600 --> 00:42:28,352 Sana yak��t�. 577 00:42:33,480 --> 00:42:35,436 Yediye, l�tfen. 578 00:42:36,560 --> 00:42:38,551 Yedi. 579 00:42:38,760 --> 00:42:40,796 Siete. 580 00:42:42,800 --> 00:42:45,155 Yemekli bar� kim icat etmi�, biliyor musun? 581 00:42:45,560 --> 00:42:47,835 Benim b�y�kbabam. �imdi, beni dinle. 582 00:42:48,080 --> 00:42:50,360 Buraya geldi�inde, �yle bir �ey yokmu� tamam m�? 583 00:42:50,360 --> 00:42:53,670 Sonra d���nm��: Yemek ve bar. 584 00:42:53,760 --> 00:42:56,120 Yemek ve bar. 585 00:42:56,120 --> 00:42:57,951 Yemekli bar. 586 00:42:58,120 --> 00:43:00,873 - Affedersin. - Evet? 587 00:43:00,960 --> 00:43:03,679 Asans�re bakacak birini ar�yor musunuz? 588 00:43:06,280 --> 00:43:07,960 Evet. 589 00:43:07,960 --> 00:43:10,076 �unu doldur. 590 00:43:42,560 --> 00:43:45,028 Te�ekk�rler. Tamamen haz�r�m. 591 00:44:23,840 --> 00:44:27,037 - ��te, buradas�n. - �kinize de merhaba. 592 00:44:27,200 --> 00:44:29,395 Buras� bir laboratuar. 593 00:44:29,920 --> 00:44:32,229 Onu �yle herkese teslim edemezdim. 594 00:44:32,680 --> 00:44:36,480 Neyse ki ben herkes de�ilim. Merhaba. 595 00:44:36,480 --> 00:44:39,278 Pek�l�, yeni evin nas�l? Beni �zledin mi? 596 00:44:39,680 --> 00:44:41,680 Bilirsin... 597 00:44:41,680 --> 00:44:44,400 ...idare ediyorum. H�l� bir �eyler... 598 00:44:44,400 --> 00:44:46,800 ...almam gerek. Baz� aletler laz�m. 599 00:44:46,800 --> 00:44:49,314 �yle mi? Bende bir �eyler var. Ne laz�m? 600 00:44:51,360 --> 00:44:53,840 Bilirsin, korni�leri tamir etmem ve... 601 00:44:53,840 --> 00:44:56,800 ...baz� resimleri asmam gerekiyor. �ok zor bir i� oldu�una eminim. 602 00:44:56,800 --> 00:44:58,950 Yard�m edebilirim. 603 00:44:59,760 --> 00:45:02,479 - Demek burada �al���yorsun. - Evet. 604 00:45:02,800 --> 00:45:05,280 - Sana etraf� g�stereyim mi? - Evet. 605 00:45:05,280 --> 00:45:08,000 - Sana kurba�a odas�n� g�stermeliyim. - Olur, hadi gidelim. 606 00:45:08,000 --> 00:45:10,036 Burada dursun, geri gelece�iz. 607 00:45:14,000 --> 00:45:17,595 Sana en �nemli deneklerimizi g�stereyim. 608 00:45:17,800 --> 00:45:19,791 Mesela bu Tarzan. 609 00:45:19,880 --> 00:45:22,200 �ok ilgin� sesler ��kar�yor. 610 00:45:22,200 --> 00:45:24,640 Di�ilerden �ok g��l� tepkiler al�yor. 611 00:45:24,640 --> 00:45:27,840 Daphne'nin geceyi bu kurba�alarla ge�irmesi m�mk�n de�il. 612 00:45:27,840 --> 00:45:29,680 Bu da Esteban. 613 00:45:29,680 --> 00:45:32,592 Yine di�ilerin �ok be�endi�i bir kurba�a. 614 00:45:32,680 --> 00:45:35,478 En y�ksek g�rtlak kas�lmas� onda g�r�l�yor. 615 00:45:35,560 --> 00:45:38,200 - Ciddi olamazs�n. - Ve son olarak... 616 00:45:38,200 --> 00:45:42,557 ...en az di�erleri kadar �nemli olan, Kazanova. 617 00:45:44,000 --> 00:45:46,434 Bug�n biraz sessiz duruyor. 618 00:45:47,280 --> 00:45:49,400 ��ini �ok seviyorsun, de�il mi? 619 00:45:49,400 --> 00:45:52,153 Bu benim ili�kileri anlama bi�imim. 620 00:45:52,280 --> 00:45:54,680 Hi� ba�ka bir i� yapmak istemedin mi? 621 00:45:54,680 --> 00:45:57,990 Balerin olmak istemi�tim, yani k���kken. 622 00:45:58,120 --> 00:46:00,953 Sonra ��retmen ve... 623 00:46:01,320 --> 00:46:03,880 ...�izmelerini �ok sevdi�im i�in de itfaiyeci. 624 00:46:04,440 --> 00:46:07,600 Kim olmak istedi�in, kim oldu�unu g�stermez, de�il mi? 625 00:46:07,600 --> 00:46:09,760 Ben i�imi ger�ekten seviyorum. 626 00:46:09,760 --> 00:46:12,752 - �ok da iyi yap�yorum. - Belli oluyor. 627 00:46:17,000 --> 00:46:18,752 Tahminde bulunay�m m�? 628 00:46:18,840 --> 00:46:21,638 Bu i� eninde sonunda ba��na bela olacak. 629 00:46:22,200 --> 00:46:25,237 ��imdeki ilk g�n�mden dolay� biraz heyecanl�y�m. 630 00:46:25,480 --> 00:46:28,153 O y�zden olumlu �eyler s�ylersen sevinirim. 631 00:46:28,320 --> 00:46:30,470 - Hesab� �de. - Te�ekk�rler. 632 00:46:40,640 --> 00:46:42,600 Diana, asans�r burada! 633 00:46:42,600 --> 00:46:44,750 Acele et! Ko�, ko�! 634 00:46:50,320 --> 00:46:52,231 Yeni misin? 635 00:46:53,280 --> 00:46:55,396 S�ylesene... 636 00:46:55,880 --> 00:46:59,000 ...hangisini tercih edersin? Biri g�l�ms�yor... 637 00:46:59,000 --> 00:47:01,960 ...biri s�r�t�yor. Bilmek istedi�im �u... 638 00:47:01,960 --> 00:47:05,920 ...hangisi sana "��te bu tam benlik bir yo�urt!" dedirtiyor? 639 00:47:05,920 --> 00:47:09,674 - �ok zor bir se�im. - ��te bunda hakl�s�n. 640 00:47:10,520 --> 00:47:13,273 �ahsen ben, g�l�mseyeni seviyorum. 641 00:47:13,360 --> 00:47:15,480 - Nedenini anl�yorum. - Bence daha kl�s. 642 00:47:15,480 --> 00:47:18,640 - Evet, kesinlikle. - Evet. 643 00:47:18,640 --> 00:47:21,393 Tatl�m, bu adam zevk sahibi. 644 00:47:24,040 --> 00:47:26,554 �unu tutar m�s�n? Te�ekk�r ederim. 645 00:47:27,440 --> 00:47:29,590 Alo? Stanley, adam�m! 646 00:47:29,840 --> 00:47:32,120 Ba�kan yard�mc�s� laktoza dayan�kl� de�il de ne demek? 647 00:47:32,120 --> 00:47:34,111 Neden bahsediyorsun? 648 00:47:34,800 --> 00:47:36,950 Yak��t���n� s�ylemi�tin. 649 00:47:37,520 --> 00:47:39,670 Yak���yor. 650 00:47:41,040 --> 00:47:42,712 Pek�l�. 651 00:47:53,160 --> 00:47:55,320 Hadi, Daphne... 652 00:47:55,320 --> 00:47:57,390 ...bu m�zi�i seviyorsun. 653 00:47:57,600 --> 00:48:00,114 Evet, kendini iyi hissetmeni sa�l�yor. 654 00:48:00,200 --> 00:48:02,520 Buna bay�l�yorsun! Evet, bay�l�yorsun. 655 00:48:02,520 --> 00:48:04,875 Son zamanlarda �ok fazla �al���yor. 656 00:48:05,480 --> 00:48:08,472 Evet, bay�l�yorsun. 657 00:48:15,320 --> 00:48:17,120 Kafamda bu soru vard�: 658 00:48:17,120 --> 00:48:20,476 Elektro fizyolojik �zelliklerini merak ediyordum... 659 00:48:20,960 --> 00:48:23,235 ...ve bir g�n k�pekte... - G�zlerinden anlars�n. 660 00:48:23,960 --> 00:48:25,837 �ok do�ru. 661 00:48:26,760 --> 00:48:29,718 Merhaba. Doktor Ke-Harry. 662 00:48:30,200 --> 00:48:32,395 - Bu Mel. - Merhaba. 663 00:48:32,600 --> 00:48:36,070 Beni eve b�rakt���n i�in �ok te�ekk�r ederim. �ok naziksin. 664 00:48:36,720 --> 00:48:38,920 Benim i�in zevkti. 665 00:48:38,920 --> 00:48:40,956 Yar�n g�r���r�z. 666 00:48:44,800 --> 00:48:47,519 - Kim o adam? - Meslekta�. 667 00:48:47,600 --> 00:48:49,795 B�y�k �emsiyeli adamlar�n seni eve... 668 00:48:49,880 --> 00:48:51,880 ...b�rakmas� konusunda dikkatli olmal�s�n. 669 00:48:51,880 --> 00:48:54,200 Onu ne kadar tan�yorsun? 670 00:48:54,200 --> 00:48:56,520 G�rd�n m�? �stelik ya�mur da ya�m�yor. 671 00:48:56,520 --> 00:48:59,239 Ba��m�n �aresine bakabilirim! Te�ekk�r ederim. 672 00:48:59,320 --> 00:49:02,080 �lk bak��ta sert g�r�n�yorsun ama asl�nda yumu�aks�n. 673 00:49:02,080 --> 00:49:04,080 - Yumu�ak de�ilim! - �ylesin. 674 00:49:04,080 --> 00:49:06,594 - Yumu�aks�n. - Hay�r, de�ilim! 675 00:49:06,680 --> 00:49:08,680 Tamam, �ivi gibisin. 676 00:49:08,680 --> 00:49:11,040 Hadi, a� kap�y�. Yapacak �ok i�imiz var. 677 00:49:11,040 --> 00:49:12,758 Al. 678 00:49:13,920 --> 00:49:16,275 - Bu sana. - Bana m�? - Evet. 679 00:49:16,400 --> 00:49:18,595 Yeni evin i�in bir hediye. 680 00:49:19,960 --> 00:49:21,837 Yine de sa�ol. 681 00:50:37,120 --> 00:50:38,920 Dur! Dur! 682 00:50:38,920 --> 00:50:42,120 Y�z voltluk bir lamban�n �����nda... 683 00:50:42,120 --> 00:50:45,271 ...�ampanya i�emezsin. Bu tek kelimeyle sa�mal�k. 684 00:50:46,640 --> 00:50:48,756 D��mesi nerede? 685 00:50:58,960 --> 00:51:01,030 Seni tembel! 686 00:51:01,320 --> 00:51:03,550 Bunu g�rmek istiyordum. 687 00:51:03,760 --> 00:51:05,876 Olduk�a ��k. 688 00:51:05,960 --> 00:51:07,837 �ok etkileyici. 689 00:51:10,000 --> 00:51:14,000 Dur da sana bir profesyonelin nas�l yapt���n� g�stereyim. 690 00:51:14,000 --> 00:51:17,117 Seyret bakal�m. L�tfen. 691 00:51:18,480 --> 00:51:20,277 Dur, dur. 692 00:51:26,080 --> 00:51:29,675 Te�ekk�r ederim. �ok te�ekk�r ederim. 693 00:51:41,400 --> 00:51:44,517 Kadehimizin olmad���n�n fark�nda m�s�n? 694 00:52:06,960 --> 00:52:08,951 Selam. 695 00:52:10,960 --> 00:52:13,320 �lgin� �eyler var m�yd�? 696 00:52:13,320 --> 00:52:15,600 Ya�murluklu bir kani�. 697 00:52:15,600 --> 00:52:18,520 New York'ta hayat muhte�em san�rd�m... 698 00:52:18,520 --> 00:52:22,399 ...ama sadece bir s�r� y�ksek bina ve trafik var. 699 00:52:22,960 --> 00:52:25,269 �o�u zaman g�r�nmez oldu�umu d���n�yorum. 700 00:52:25,360 --> 00:52:29,956 �aka m� yap�yorsun? Hayat�mda senin kadar g�r�nmez olmayan birini tan�mad�m. 701 00:52:31,600 --> 00:52:35,513 - Terlemi�sin. - �yle mi? - Evet. 702 00:52:38,320 --> 00:52:40,560 Havalar �s�nd� galiba. 703 00:52:40,560 --> 00:52:43,279 - Ve daha da s�cak olacak. - Evet. 704 00:52:44,080 --> 00:52:46,548 Asl�nda nem oran� y�z�nden. 705 00:52:46,840 --> 00:52:48,876 �nsan� bunalt�yor. 706 00:52:53,840 --> 00:52:56,720 - Bug�n kitap��lar� ve kafeleri gezdim. - Benimle yeme�e ��k. 707 00:52:56,720 --> 00:52:59,439 - Nas�l? - Benimle yeme�e ��k. 708 00:53:00,040 --> 00:53:03,880 - Neden? - Do�ru d�zg�n konu�abiliriz. 709 00:53:03,880 --> 00:53:06,952 On yedi kat� ��kmaktan uzun s�rer. 710 00:53:08,840 --> 00:53:10,910 Bilemiyorum, Mel. 711 00:53:11,120 --> 00:53:13,236 Evet, tamam, anl�yorum. 712 00:53:13,400 --> 00:53:15,440 Dinle... 713 00:53:15,440 --> 00:53:19,069 ...kart�m burada. Fikrini de�i�tirirsen. 714 00:53:22,280 --> 00:53:24,714 - On yedi. - Te�ekk�r ederim. 715 00:53:33,120 --> 00:53:34,872 Pek�l�... 716 00:53:35,640 --> 00:53:38,080 ...asans�rde i�ler nas�l? 717 00:53:38,080 --> 00:53:40,674 San�r�m iyi gidiyor. 718 00:53:42,720 --> 00:53:45,598 B�t�n g�n a�a�� yukar� ��k�p dursam deli olurdum. 719 00:53:45,800 --> 00:53:48,268 - Nas�l yapt���n� anlam�yorum. - Do�ru. 720 00:53:48,800 --> 00:53:51,360 Son zamanlarda, onu sadece birka� dakika... 721 00:53:51,360 --> 00:53:54,920 ...g�rmek i�in b�t�n g�n beklemekten s�k�lmaya ba�lad�m. 722 00:53:54,920 --> 00:53:56,990 Bazen �ylece b�rak�p gitmek istiyorum. 723 00:53:57,080 --> 00:53:59,230 Neden yapm�yorsun? 724 00:53:59,320 --> 00:54:01,470 ��nk� bir an... 725 00:54:02,800 --> 00:54:05,075 ...asans�re biniyor ve... 726 00:54:05,640 --> 00:54:07,437 ...g�l�ms�yor. 727 00:54:07,520 --> 00:54:09,909 Bu �ok sa�ma gelebilir ama... 728 00:54:10,320 --> 00:54:12,595 ...b�t�n g�n beklemeye de�iyor. 729 00:54:16,320 --> 00:54:18,356 Ama dondurmay� unutmu�lar! 730 00:54:19,360 --> 00:54:21,680 Dondurma olmadan bunun zevki ��kmaz ki! 731 00:54:21,680 --> 00:54:23,750 Dondurmas�z yenmez bu �ey! 732 00:54:23,840 --> 00:54:27,280 - Tamam, dondurma isteyelim. - Hay�r ben kendi i�imi... 733 00:54:27,280 --> 00:54:30,397 ...kendim g�rebilirim, te�ekk�rler. - Aman! - Ne anlamda? 734 00:54:30,480 --> 00:54:32,755 Son zamanlarda �ok sinirlisin. 735 00:54:33,560 --> 00:54:36,560 - Her �ey yolunda m�? - Her �ey m�kemmel. 736 00:54:36,560 --> 00:54:40,394 Te�ekk�r ederim. - Akl�nda bir �ey vard�. O i� olmad� m�? 737 00:54:41,560 --> 00:54:43,312 Asl�nda... 738 00:54:44,400 --> 00:54:46,709 ...bunu s�ylemek ho�uma gitmiyor ama... 739 00:54:46,960 --> 00:54:48,840 ...sak�ncas� yoksa... 740 00:54:48,840 --> 00:54:51,957 ...laboratuara gelip Defne'ye saksafon �alar m�s�n? 741 00:54:54,280 --> 00:54:56,271 Tamam, s�yle hadi. 742 00:54:59,480 --> 00:55:01,516 Sana s�ylemi�tim. 743 00:55:02,800 --> 00:55:04,791 Pek�l�... 744 00:55:05,160 --> 00:55:07,151 ...haz�r olunca ba�la. 745 00:55:11,520 --> 00:55:13,590 - Haz�r m�s�n? - Evet. 746 00:55:23,200 --> 00:55:26,120 Affedersin. Dikkatim da��ld�. 747 00:55:26,120 --> 00:55:28,429 Bol bol vaktimiz var. 748 00:55:54,360 --> 00:55:56,715 Bu �ok ilgin�. 749 00:55:59,840 --> 00:56:01,717 Bir bakal�m. 750 00:56:12,360 --> 00:56:14,828 Bir �ey atlad���m �ok a��k. 751 00:56:15,880 --> 00:56:19,350 Bo�ver, arada bir yan�lmak iyidir. 752 00:56:24,520 --> 00:56:26,511 Bunu g�rd�n m�? 753 00:56:31,360 --> 00:56:32,190 K���k k�z�m. 754 00:56:34,120 --> 00:56:36,031 Benim! 755 00:56:43,520 --> 00:56:45,909 - Selam. - Nas�ls�n? - �yiyim. 756 00:56:46,280 --> 00:56:49,477 Hadi giyin. Yar�m saat sonra orada olmal�y�z. 757 00:56:50,320 --> 00:56:52,160 Yapacak i�lerim var. 758 00:56:52,160 --> 00:56:54,549 - Sak�n gelmeyece�ini s�yleme. - Dinle... 759 00:56:54,840 --> 00:56:57,070 ...on iki ki�ilik grup tutmu�lar de�il mi? 760 00:56:57,400 --> 00:57:01,120 Bana ihtiyac�n�z yok. Zaten bir saksafoncular� vard�r. 761 00:57:01,120 --> 00:57:03,236 Ak�amki i� ne olacak? 762 00:57:04,120 --> 00:57:06,315 Gelmeye �al���r�m. 763 00:57:08,280 --> 00:57:10,080 Biliyor musun? 764 00:57:10,080 --> 00:57:13,120 �nsanlar bizim gibi olmak i�in �ok �al���yor ama... 765 00:57:13,120 --> 00:57:16,640 ...sen bunu anlam�yorsun ��nk� bir �ey i�in emek harcaman�n anlam�n� bilmiyorsun. 766 00:57:16,640 --> 00:57:18,920 M�zikte de, ba�ka �eylerde de. 767 00:57:18,920 --> 00:57:20,640 Neden bahsediyorsun? 768 00:57:20,640 --> 00:57:22,520 Yetene�inin fark�nda de�ilsin. 769 00:57:22,520 --> 00:57:25,000 Onu bo�a harcad���n�n da fark�nda de�ilsin. 770 00:57:25,000 --> 00:57:28,360 - Hi�bir �eyi harcam�yorum. - O evli bir kad�n, Mel. 771 00:57:28,360 --> 00:57:31,160 Bunu neden o kal�n kafana sokam�yorsun? 772 00:57:31,160 --> 00:57:34,440 Milyoner kocas�n� senin i�in terk etmez. 773 00:57:34,440 --> 00:57:36,396 Asla etmezler. 774 00:57:36,880 --> 00:57:40,760 - Bana de�er vermeye ba�lad�. - Sana de�er verdi�i falan yok. 775 00:57:40,760 --> 00:57:43,320 Asans�re bindi�inde, do�ru d��meye basmana ihtiyac� var. 776 00:57:43,320 --> 00:57:45,072 O y�zden sana katlan�yor. 777 00:57:45,160 --> 00:57:48,869 Sana de�er verenler can�n� s�k�yor. O y�zden bir bal�kla ya��yorsun. 778 00:57:55,800 --> 00:57:57,960 Yeme�e evde olacak m�s�n? 779 00:57:57,960 --> 00:58:00,349 Toplant�lar�ma ba�l�, tatl�m. 780 00:58:02,400 --> 00:58:05,437 Be�endin mi? Yeni ald�m. 781 00:58:06,000 --> 00:58:08,798 - �ok g�zel. - Bakmad�n bile! 782 00:58:09,320 --> 00:58:12,517 Bu foto�raf i�ine asla girmemeliydim. 783 00:58:13,200 --> 00:58:15,760 Tatl�m, bana d�r�st�e s�yle... 784 00:58:15,840 --> 00:58:18,560 ...bu versiyonda �irkin miyim? 785 00:58:18,560 --> 00:58:20,232 Yanaklar�ma bak. 786 00:58:20,320 --> 00:58:22,834 Kahrolas� bir sincaba benziyorum. 787 00:58:25,600 --> 00:58:27,400 - Nereye gidiyorsun? - D��ar�. 788 00:58:27,400 --> 00:58:30,358 - D��ar� m�? Giyinik de�ilsin. - Fark ettin! 789 00:58:30,920 --> 00:58:33,160 Tabii ki fark ettim, ben her �eyi fark ederim! 790 00:58:33,160 --> 00:58:34,878 Tatl�m! 791 00:58:41,880 --> 00:58:44,519 Burun esteti�i yapt�rmal�y�m. 792 00:58:47,480 --> 00:58:49,232 Evet! 793 00:58:52,440 --> 00:58:55,113 - Lobiye. - Her �ey yolunda m�? 794 00:58:55,320 --> 00:58:57,160 Bundan sana ne? 795 00:58:57,160 --> 00:58:59,355 Bundan bana m� ne? 796 00:59:00,080 --> 00:59:02,514 Beni rahat b�rak. Bunu yapabilir misin acaba? 797 00:59:08,600 --> 00:59:10,397 Te�ekk�rler. 798 00:59:33,560 --> 00:59:35,994 Dinle bilge adam, planlar de�i�ti. 799 00:59:36,080 --> 00:59:37,880 Yola ��k�yorum. 800 00:59:37,880 --> 00:59:40,314 Bana yer ay�rsan iyi olur. 801 00:59:47,560 --> 00:59:49,880 Az �nce mesaj b�rakt�m, yola ��k�yorum. 802 00:59:49,880 --> 00:59:51,950 - Ne? - Ne? 803 00:59:52,400 --> 00:59:55,437 - Kimsiniz? - Ben Diana Letford. 804 00:59:55,840 --> 00:59:58,559 - Mel orada m�? - Benim. 805 00:59:59,800 --> 01:00:02,000 - Diana ne oldu? - Mel... 806 01:00:02,000 --> 01:00:04,200 ...ben kayboldum. - Ben de. 807 01:00:04,200 --> 01:00:07,760 Hay�r, ben ger�ekten kayboldum. D�n�� yolunu bulam�yorum. 808 01:00:07,760 --> 01:00:11,040 Central Park'tay�m. En az�ndan oras� oldu�unu d���n�yorum. 809 01:00:11,040 --> 01:00:15,000 Her yer ayn� g�r�n�yor ve yak�nda hava kararacak. 810 01:00:15,000 --> 01:00:17,070 Bruce da toplant�da. 811 01:00:17,160 --> 01:00:19,320 Park�n geceleri �ok tehlikeli oldu�unu okumu�tum. 812 01:00:19,320 --> 01:00:21,920 Y�r�y�� yapan insanlar� �ld�r�yorlarm��. 813 01:00:21,920 --> 01:00:23,880 Ben y�r�y�� yapmam bile! 814 01:00:23,880 --> 01:00:26,917 Buraya hi� gelmemeliydim. Boyzytown'da kalmal�yd�m! 815 01:00:27,120 --> 01:00:29,554 Diana, seni almaya geliyorum. 816 01:00:54,440 --> 01:00:56,670 �unu alay�m. 817 01:01:21,080 --> 01:01:24,600 Acele et, daha h�zl� gidelim. Te�ekk�r ederim. 818 01:01:24,600 --> 01:01:27,920 Kar�m ��plak bir halde parkta kalm��. 819 01:01:27,920 --> 01:01:30,800 Evet. Hay�r, siz de�il efendim. 820 01:01:30,800 --> 01:01:33,997 Hay�r, affedersiniz. Bekler misiniz l�tfen? 821 01:01:42,280 --> 01:01:44,800 Donmu� yo�urdu denedik, olmad�. 822 01:01:44,800 --> 01:01:47,268 Donmu� yo�urt devri kapand�. Tamam, te�ekk�r ederim. 823 01:01:51,960 --> 01:01:54,599 Tam olarak ne kadar yolumuz var, Clive? 824 01:01:54,760 --> 01:01:57,354 Tatl�m, �� dakika uzakl�ktay�z. 825 01:01:58,160 --> 01:02:00,469 Biraz daha s�k di�ini. 826 01:02:54,960 --> 01:02:56,480 Te�ekk�rler, �ok te�ekk�rler. 827 01:02:56,480 --> 01:02:59,517 K�sa bir aradan sonra, tekrar birlikte olaca��z. 828 01:03:04,960 --> 01:03:06,960 Bu ne ho� bir s�rpriz. 829 01:03:06,960 --> 01:03:10,714 Merhaba. Bu ay ikinci geli�im. Bu beni fan yapar m�? 830 01:03:11,080 --> 01:03:14,436 - Onu ar�yorsan, Mel burada de�il. - Pek say�lmaz. 831 01:03:14,960 --> 01:03:17,758 - Sana bir i�ki �smarlayay�m. - Harika, �ok iyi olur. 832 01:03:20,320 --> 01:03:22,280 Avrupal�... 833 01:03:22,280 --> 01:03:25,636 - Avrupal�... - Evet �ok g�zel. 834 01:03:26,200 --> 01:03:29,160 �ti an, �oma�� haz�rla. 835 01:03:29,160 --> 01:03:32,320 Dinle, merak ediyorsan seans bitti. 836 01:03:32,320 --> 01:03:34,360 Nas�l bir g�n ge�irdi�imi tahmin edemezsiniz. 837 01:03:34,360 --> 01:03:37,875 Niye, ne oldu? Fermuar�n m� s�k��t�? 838 01:03:40,400 --> 01:03:42,480 Fermuar�n m� s�k��t�? 839 01:03:42,480 --> 01:03:44,994 - Komik. - B�t�n g�n u�ra�m��. 840 01:03:47,320 --> 01:03:49,400 - Psikanalizini yap�yorduk. - �yle mi? 841 01:03:49,400 --> 01:03:53,560 Patolojik olarak, yaln�zl�ktan... 842 01:03:53,560 --> 01:03:55,915 ...korktu�una karar verdik. 843 01:03:56,480 --> 01:03:59,000 Yani herkes gibi. 844 01:03:59,000 --> 01:04:00,880 Kesinlikle kat�lm�yorum. 845 01:04:00,880 --> 01:04:03,840 Hi�bir �ey birinin yan�ndayken... 846 01:04:03,840 --> 01:04:06,274 ...yaln�zl�k �ekmekten daha k�t� olamaz. 847 01:04:06,800 --> 01:04:10,000 Ben tek ba��ma yaln�zl��� tercih ederim. 848 01:04:10,000 --> 01:04:12,833 En az�ndan kendime iyi arkada� olurum. 849 01:04:15,640 --> 01:04:17,312 Hadi. 850 01:04:17,920 --> 01:04:21,440 - Geldik. - Ben sarho� de�ilim. 851 01:04:21,440 --> 01:04:24,280 Biliyorum, sadece sa� salim eve gelmeni istedim. 852 01:04:24,280 --> 01:04:27,078 - Bundan sana ne? - Ben iyi biriyim. 853 01:04:27,320 --> 01:04:29,160 De�ilsin. 854 01:04:29,160 --> 01:04:32,360 - Hi�bir yan�n� sevmiyorum - Te�ekk�r ederim. 855 01:04:32,360 --> 01:04:34,320 Benim tipim bile de�ilsin. 856 01:04:34,320 --> 01:04:36,993 �yle d���nmemi�tim. 857 01:04:38,440 --> 01:04:40,590 Yalan s�yledim. 858 01:04:43,560 --> 01:04:45,596 Dur! Hay�r! Hay�r, dur, dur. 859 01:04:46,200 --> 01:04:47,952 Tamam. 860 01:04:49,000 --> 01:04:51,594 - Tanr�m. - Dur, dur. 861 01:04:51,680 --> 01:04:53,750 Dur, dur. 862 01:04:55,120 --> 01:04:57,350 Yapamam. 863 01:04:57,960 --> 01:05:00,599 Bunun iyi bir fikir oldu�unu sanm�yorum. 864 01:05:04,120 --> 01:05:06,111 Gitsem iyi olacak. 865 01:05:08,560 --> 01:05:11,080 Elbette gitmelisin. 866 01:05:11,080 --> 01:05:13,071 �yi geceler. 867 01:05:35,280 --> 01:05:37,669 Tanr�m. Tanr�m. 868 01:05:55,040 --> 01:05:57,554 Aptal�m, ben aptal�m. 869 01:06:33,720 --> 01:06:36,960 Merhaba, ben Ginger Thomas. L�tfen sinyal sesinden sonra mesaj�n�z� b�rak�n. 870 01:06:36,960 --> 01:06:38,996 Te�ekk�r ederim. 871 01:06:49,840 --> 01:06:53,674 Tam senden vazge�mek �zereydim. 872 01:06:57,920 --> 01:06:59,831 O nerede? 873 01:07:04,280 --> 01:07:06,635 ��te k�ymetli Defne'n burada. 874 01:07:12,440 --> 01:07:15,352 Kurba�an neden bal���ma bak�yor? 875 01:07:15,960 --> 01:07:18,680 Bal���n neden kurba�ama bak�yor? 876 01:07:18,680 --> 01:07:20,750 - Ona ne yapt�n? - Hi�bir �ey yapmad�m. 877 01:07:20,840 --> 01:07:24,389 - Neden bu kadar aptalca davran�yor? - Bilmiyorum. 878 01:07:24,480 --> 01:07:27,119 Farkl� t�rlerin �ekimi diye bir �ey yoktur. 879 01:07:27,200 --> 01:07:29,160 Bu her neyse, ho�uma gitmedi. 880 01:07:29,160 --> 01:07:31,480 Neden bu kadar sinirleniyorsun? 881 01:07:31,480 --> 01:07:34,358 Asl�nda burada biraz k���k d���r�len benim. 882 01:07:34,800 --> 01:07:37,234 Demek bu d�n geceyle ilgili. 883 01:07:37,320 --> 01:07:39,600 Konu�mamay� tercih ederim. 884 01:07:39,600 --> 01:07:42,360 - Konuyu a�an sensin. - Biliyor musun? 885 01:07:42,360 --> 01:07:46,320 - Ke�ke d�n gece hi� olmasayd�. - Evet, bence de. 886 01:07:46,320 --> 01:07:49,392 Do�ru. O halde neden k���k bal���n� al�p gitmiyorsun? 887 01:07:49,920 --> 01:07:53,000 Ginger bazen biraz sald�rgan olabiliyorsun. 888 01:07:53,000 --> 01:07:54,911 Ger�ekten mi? 889 01:07:58,320 --> 01:08:01,320 - Unutma ki beni sen �pt�n! - �yili�ime kar��l�k vermen gerekmiyordu. 890 01:08:01,320 --> 01:08:03,480 O s�rada bunu istedim, tamam m�? 891 01:08:03,480 --> 01:08:05,880 K�t� bir niyetim yoktu. H�l� arkada� kalabiliriz, de�il mi? 892 01:08:05,880 --> 01:08:10,510 - Hay�r. - H�l� arkada� kalabiliriz. - Hi�bir anlam� yoktu. 893 01:08:14,160 --> 01:08:16,276 Diana'yla ilgilendi�imi en ba��ndan biliyordun. 894 01:08:16,360 --> 01:08:18,560 Bunu sana �zellikle anlatt�m. 895 01:08:18,560 --> 01:08:23,270 Bu seni �ok �a��rtabilir ama d�nya senin etraf�nda d�nm�yor. 896 01:08:24,640 --> 01:08:27,518 Ve bunu sadece bilim kad�n� oldu�um i�in s�ylemiyorum. 897 01:08:39,440 --> 01:08:43,680 Tatl�m, bu Y�l�n Adam� �d�l� benim i�in �ok �nemli. 898 01:08:43,680 --> 01:08:45,830 Hangisi �st d�zey y�netici tipi? 899 01:08:47,040 --> 01:08:48,840 Zevklisin. 900 01:08:48,840 --> 01:08:51,760 Numune �antam nerede, biliyor musun? 901 01:08:51,760 --> 01:08:53,876 - Burada. - Te�ekk�rler. 902 01:08:55,520 --> 01:08:57,272 Pek�l�... 903 01:08:57,640 --> 01:09:00,552 ...belki de tek ba��ma sokaklarda dola�mal�y�m. 904 01:09:00,800 --> 01:09:03,951 Elbette. Evet, kula�a ho� geliyor. 905 01:09:05,080 --> 01:09:07,548 Beysbol �apkam nerede, biliyor musun? 906 01:09:08,560 --> 01:09:11,996 - Te�ekk�rler. - Belki de bir ili�ki ya�amal�y�m. 907 01:09:12,320 --> 01:09:14,675 Elbette. Tamam. 908 01:09:14,760 --> 01:09:17,877 Pek�l�, ben art�k... 909 01:09:18,360 --> 01:09:20,271 ...gittim. 910 01:09:20,880 --> 01:09:22,757 Evet. 911 01:09:24,120 --> 01:09:26,160 Bana �ans dile. 912 01:09:26,160 --> 01:09:28,230 Sen de bana. 913 01:09:29,880 --> 01:09:31,950 Harika g�r�n�yorsun. 914 01:09:49,400 --> 01:09:51,440 - Ginger? - Merhaba, Mel. 915 01:09:51,440 --> 01:09:53,476 Ben Diana. 916 01:09:53,960 --> 01:09:56,280 Sana d�n i�in te�ekk�r edememi�tim. 917 01:09:56,280 --> 01:09:59,511 Te�ekk�r m�? Ne i�in te�ekk�r edecektin? 918 01:09:59,600 --> 01:10:02,360 �u yemek teklifini d���nd�m de... 919 01:10:02,360 --> 01:10:04,351 ...bu ak�ama ne dersin? 920 01:10:05,440 --> 01:10:07,520 Hadi, Kazanova. 921 01:10:07,520 --> 01:10:09,556 Bir �ey s�yle. 922 01:10:09,640 --> 01:10:12,760 V�rakla! Neden g��l�k ��kar�yorsun? 923 01:10:12,760 --> 01:10:15,228 Alt� �st� bir v�rak! 924 01:10:15,800 --> 01:10:17,631 Lanet olsun. 925 01:10:18,560 --> 01:10:20,471 Doktor Thomas? 926 01:10:21,720 --> 01:10:23,720 Bana b�t�n g�n ihtiyac�n�z olacak m�? 927 01:10:23,720 --> 01:10:26,320 Tabii ki ihtiyac�m olacak, o y�zden buradas�n. 928 01:10:26,320 --> 01:10:28,276 Bu ak�am bir randevum var da... 929 01:10:28,360 --> 01:10:30,828 ...eve gidip du� almay� umuyordum. 930 01:10:31,440 --> 01:10:33,112 Randevu mu? Ne g�zel! 931 01:10:33,200 --> 01:10:35,320 Ne g�zel. Burada alt� �st�... 932 01:10:35,320 --> 01:10:38,560 ...�reme biyolojisinde bir devrim yapmaya �al���yoruz. 933 01:10:38,560 --> 01:10:40,755 Yani bunun ne �nemi var ki, de�il mi? 934 01:10:40,840 --> 01:10:42,840 Asl�nda iyi bir fikrim var. 935 01:10:42,840 --> 01:10:44,880 Neden laboratuar� kapat�p... 936 01:10:44,880 --> 01:10:47,553 ...hepimiz randevulara gitmiyoruz? 937 01:10:48,760 --> 01:10:50,591 Bu hay�r m� demek? 938 01:10:53,120 --> 01:10:55,031 �erefe. 939 01:10:55,920 --> 01:10:57,751 �erefe. 940 01:11:06,920 --> 01:11:09,229 - Sana bir �ey verece�im. - �yle mi? 941 01:11:09,400 --> 01:11:11,231 Evet. 942 01:11:13,880 --> 01:11:16,235 Aman Tanr�m! Tamamen unutmu�um. 943 01:11:16,320 --> 01:11:18,788 Geri istersin diye d���nd�m. 944 01:11:19,000 --> 01:11:20,991 Bana kasabadan birini hat�rlat�yorsun. 945 01:11:21,400 --> 01:11:24,836 - Ger�ekten mi? - Asl�nda bana bilezi�i veren ki�iyi. 946 01:11:25,920 --> 01:11:28,070 Onun ilk kad�n�yd�m. 947 01:11:28,960 --> 01:11:32,157 - �yle mi? - Onunki, Tanr�m! 948 01:11:45,440 --> 01:11:47,271 Ka� olur? 949 01:11:48,000 --> 01:11:50,036 Yirmi yedi! 950 01:11:50,600 --> 01:11:53,319 Ya da otuz. Nereden ba�lad���na ba�l�. 951 01:11:53,880 --> 01:11:56,758 Neyse, �ok hassas bir tipti. 952 01:11:57,480 --> 01:11:59,232 Chuck. 953 01:11:59,720 --> 01:12:02,109 Hay�r, o karde�iydi. 954 01:12:02,680 --> 01:12:05,672 - Dick! - Dick mi? - Ad� buydu. 955 01:12:07,520 --> 01:12:09,590 �ok tatl� biriydi. 956 01:12:10,280 --> 01:12:13,795 Ama baz� insanlar asla senin i�in uygun de�ildir, de�il mi? 957 01:12:14,880 --> 01:12:16,598 Do�ru. 958 01:12:21,080 --> 01:12:23,040 Aman Tanr�m! Sean! 959 01:12:23,040 --> 01:12:25,031 Kazanova kay�p! 960 01:12:26,440 --> 01:12:28,237 Tanr�m! 961 01:12:30,160 --> 01:12:32,071 Nerede bu k���k pislik? 962 01:12:33,800 --> 01:12:36,917 Kazanova! Bunu bana neden yap�yorsun? 963 01:12:38,200 --> 01:12:40,080 Kazanova! 964 01:12:40,080 --> 01:12:43,356 Tanr�m, l�tfen yard�m et! Kimse yok mu? 965 01:12:43,760 --> 01:12:46,800 �al��malar�m i�in ald���m ek fonla... 966 01:12:46,800 --> 01:12:49,480 ...iguanalar�n �reme y�ntemlerini ara�t�r�yoruz. 967 01:12:49,480 --> 01:12:52,360 Ve inan�yorum ki sonunda bir k�sm�n� art�rmay� ba�araca��z. 968 01:12:52,360 --> 01:12:56,080 ...��nk� �ok yak�nda benim... - Peki konu�umuz... 969 01:12:56,080 --> 01:12:58,440 ...Doktor Thomas'tan ne haber? �lerleme kaydetti mi? 970 01:12:58,440 --> 01:13:02,680 Kendisini son derece i�ine adam�� �ok enerjik ve... 971 01:13:02,680 --> 01:13:06,389 Durdurun onu durdurun! Gel buraya aptal kurba�a! 972 01:13:07,280 --> 01:13:10,477 Seni bir elime ge�irirsem! 973 01:13:11,360 --> 01:13:14,989 Yeni bir �ok y�ntemini test ediyor da. 974 01:13:15,200 --> 01:13:17,400 �ngilizlere �zg� bir �ey. 975 01:13:17,400 --> 01:13:20,233 Bunun �ok komik oldu�unu san�yorsun de�il mi? 976 01:13:20,960 --> 01:13:23,349 Hay�r! K�t� kurba�a! 977 01:13:24,000 --> 01:13:25,956 K�t� kurba�a. 978 01:13:29,120 --> 01:13:31,236 Benden ho�lan�yorsun, de�il mi? 979 01:13:33,480 --> 01:13:37,314 Hadi, fikrimi de�i�tirmeden gidelim. 980 01:13:40,760 --> 01:13:42,478 Hesap! 981 01:13:46,400 --> 01:13:48,914 Pek�l�. �imdi... 982 01:13:49,640 --> 01:13:51,760 ...sen yata�a atla. 983 01:13:51,760 --> 01:13:53,830 Ben de gidip s�sleneyim. 984 01:14:23,160 --> 01:14:26,280 Biraz k�r���k. Cep kitab�m�n aras�nda ta��yordum. 985 01:14:26,280 --> 01:14:28,236 �ok g�zel. 986 01:14:33,640 --> 01:14:35,596 Evet. 987 01:14:42,040 --> 01:14:45,350 Biraz sarho�um. Normalde �ok iyi dans ederim. 988 01:14:48,640 --> 01:14:50,560 Olamaz ayakkab�m ��kt�! 989 01:14:50,560 --> 01:14:53,680 Bu sorunu hemen halledebilirim, bekle. 990 01:14:53,680 --> 01:14:55,636 Tamam, i�te. 991 01:15:00,040 --> 01:15:01,871 Seksi mi? 992 01:15:05,920 --> 01:15:07,480 Yap hadi! 993 01:15:07,480 --> 01:15:09,920 Dinle, acele etmemize gerek yok. 994 01:15:09,920 --> 01:15:13,640 Son birka� haftad�r asans�r�mde tak�l�yorsun. 995 01:15:13,640 --> 01:15:16,518 Bence art�k d��melerime basma vaktin geldi. 996 01:15:17,680 --> 01:15:21,480 - Yava�lamam� istersen s�yle. - Belki de birbirimizi tan�mal�y�z. 997 01:15:21,480 --> 01:15:23,320 Evet. 998 01:15:23,320 --> 01:15:25,400 Gereken t�m bilgiye sahibim. 999 01:15:25,400 --> 01:15:27,600 Bilgiden s�z a��lm��ken �una bak. 1000 01:15:27,600 --> 01:15:30,319 Otel hakk�nda bir �eyler anlat�yor. 1001 01:15:30,520 --> 01:15:32,590 - A��k filmler mi? - Hay�r. 1002 01:15:33,320 --> 01:15:36,437 Burada otelin 1910'da dikildi�i yaz�yor. 1003 01:15:37,000 --> 01:15:40,151 Dikece�imiz tek �ey i�te burada, bebek. 1004 01:15:41,000 --> 01:15:42,831 �lk deneme, hadi! 1005 01:15:43,720 --> 01:15:45,597 Bekle, bekle. 1006 01:15:46,320 --> 01:15:48,151 Hemen d�nerim. 1007 01:15:53,880 --> 01:15:55,836 Lanet olsun. 1008 01:15:57,440 --> 01:15:59,476 Tamam. 1009 01:16:06,960 --> 01:16:09,235 Diana, konu�mam�z gerek. 1010 01:16:11,920 --> 01:16:13,512 Ben... 1011 01:16:14,160 --> 01:16:17,280 ...bu ak�am, son derece �zeldi. 1012 01:16:17,280 --> 01:16:18,920 Ve... 1013 01:16:18,920 --> 01:16:21,680 ...seni inan�lmaz derecede g�zel buluyorum ama... 1014 01:16:21,680 --> 01:16:23,716 ...bu do�ru gelmiyor. 1015 01:16:26,120 --> 01:16:27,838 Ben... 1016 01:16:29,560 --> 01:16:31,790 ...yapmak istemedi�imden de�il 1017 01:16:32,320 --> 01:16:34,038 �nan bana. 1018 01:16:36,040 --> 01:16:39,271 Bir yan�m bunu ger�ekten istiyor. 1019 01:16:40,080 --> 01:16:43,640 Ama di�er yan�m, ba�ka bir �ey istiyor. 1020 01:16:43,640 --> 01:16:46,791 Daha fazlas�n� istiyor. 1021 01:16:49,440 --> 01:16:53,353 Hi� birisiyle birlikteyken, yaln�z oldu�unu hissettin mi? 1022 01:16:54,080 --> 01:16:56,355 Hep hissediyorum. 1023 01:16:56,640 --> 01:16:58,278 Evet. 1024 01:17:03,280 --> 01:17:05,475 �zg�n�m. 1025 01:17:07,000 --> 01:17:10,037 Belki de b�ylesi daha iyi. 1026 01:17:10,760 --> 01:17:12,512 Evet. 1027 01:17:14,600 --> 01:17:16,716 Ona selam�m� s�yle. 1028 01:17:18,320 --> 01:17:21,118 - Kime? - Sevgiline. 1029 01:17:22,080 --> 01:17:24,230 Her kimse... 1030 01:17:25,000 --> 01:17:27,514 ...ona selam�m� s�yle. 1031 01:17:39,360 --> 01:17:41,396 Ginger! 1032 01:17:58,440 --> 01:18:00,237 Ginger. 1033 01:18:01,880 --> 01:18:05,040 - Ginger. - Burada ne i�in var? - Seni ar�yordum. 1034 01:18:05,040 --> 01:18:07,634 - Mel. - Sana s�ylemem gereken bir �ey var. 1035 01:18:07,840 --> 01:18:09,920 - Mel. - Hay�r, dur. 1036 01:18:09,920 --> 01:18:12,280 - Seni �a��rtaca��n� biliyorum ama... - Hay�r Mel... 1037 01:18:12,280 --> 01:18:14,280 Hi�bir �ey s�ylemeni istemiyorum sadece dinlemeni istiyorum. 1038 01:18:14,280 --> 01:18:16,555 Orada oturan biri var. 1039 01:18:17,200 --> 01:18:19,953 - Nerede? - Biriyle birlikteyim. 1040 01:18:20,560 --> 01:18:22,720 Harry, bu Mel. 1041 01:18:22,720 --> 01:18:25,439 - San�r�m tan��m��t�n�z. - Merhaba. 1042 01:18:26,520 --> 01:18:28,909 Mel de gitmek �zereydi. 1043 01:18:30,600 --> 01:18:32,840 Ama ne s�ylemeye geldi�imi bilmiyorsun. 1044 01:18:32,840 --> 01:18:34,751 Eve gitti�imde telefon a�abilirsin. 1045 01:18:34,840 --> 01:18:36,910 Sonra �ok ge� olabilir. 1046 01:18:37,000 --> 01:18:39,560 Genelde b�yle de�ildir. 1047 01:18:39,640 --> 01:18:43,680 Dinle Harry, bana ve arkada��na birka� dakika verebilir misin? 1048 01:18:43,680 --> 01:18:45,880 Harry, otur yerine! 1049 01:18:45,880 --> 01:18:49,080 - ��imi iyice zorla�t�r�yorsun. - Ben mi zorla�t�r�yorum? 1050 01:18:49,080 --> 01:18:51,480 - Gidip barda oturaca��m. - Hay�r, Harry... 1051 01:18:51,480 --> 01:18:54,438 ...hi�bir yere gitmiyorsun. - Ginger. - Ne? 1052 01:18:56,640 --> 01:18:58,790 Ben sana a����m. 1053 01:18:59,680 --> 01:19:01,875 Do�ru ki�i Diana de�il. 1054 01:19:04,840 --> 01:19:07,638 - Sensin. - Diana kim? 1055 01:19:08,800 --> 01:19:12,349 Ne? Bir �ey s�ylemeyecek misin? 1056 01:19:13,320 --> 01:19:15,515 Senin tipin olabilece�ime karar verdin diye... 1057 01:19:15,600 --> 01:19:18,360 ...bir anda eriyip bitece�imi mi sand�n? 1058 01:19:18,360 --> 01:19:21,670 - Asl�nda benim i�in de s�rpriz oldu. - Bu biraz hakaret olmuyor mu? 1059 01:19:21,760 --> 01:19:26,515 - Neden hakaret olsun ki? - Yedek kad�n olmak ho�uma gitmiyor. 1060 01:19:26,920 --> 01:19:30,276 Biz biyologlar, gururlu insanlar�z. 1061 01:19:31,360 --> 01:19:34,160 Sen yedek de�ilsin, sadece ne hissetti�imi bilmiyordum. 1062 01:19:34,160 --> 01:19:36,833 Bunu birden bire. Ne bileyim? 1063 01:19:37,280 --> 01:19:39,236 Birden anlad�m i�te. 1064 01:19:40,000 --> 01:19:42,120 Gere�ince not al�nd�. �imdi... 1065 01:19:42,120 --> 01:19:45,320 ...sak�ncas� yoksa Harry ve ben, g�zel bir ��le yeme�i yemek istiyoruz. 1066 01:19:45,320 --> 01:19:48,640 Ortak bir zek�ya sahip olmam�z d���nda... 1067 01:19:48,640 --> 01:19:51,120 ...nazik tav�rlar� ve... 1068 01:19:51,120 --> 01:19:53,509 ...ince mizah duygusuyla... 1069 01:19:54,320 --> 01:19:57,039 ...Harry, yeti�kin bir insan. 1070 01:19:57,920 --> 01:19:59,592 Evet, tamam. 1071 01:20:00,560 --> 01:20:02,471 Harry ad�na sevindim. 1072 01:20:13,320 --> 01:20:16,790 D���nceli g�r�n�yorsun. �yi misin? 1073 01:20:17,000 --> 01:20:18,956 �ok iyiyim. 1074 01:21:05,080 --> 01:21:07,469 Sadece sen ve ben var�z evlat. 1075 01:21:17,120 --> 01:21:19,475 Bir �eyler olmal�yd�. 1076 01:21:24,120 --> 01:21:26,270 Olmuyor i�te. 1077 01:21:42,040 --> 01:21:45,749 Ginger? D�nyadan Doktor Thomas'a. 1078 01:21:46,600 --> 01:21:48,352 Evet. 1079 01:21:48,440 --> 01:21:52,080 Soruma cevap vermedin. Cuma g�n� annemde yeme�e ne dersin? 1080 01:21:52,080 --> 01:21:54,514 �ok g�zel ekmek pudingi yapar. 1081 01:21:58,000 --> 01:21:59,956 Gelemem, Harry. 1082 01:22:00,800 --> 01:22:03,268 - Belki sonraki hafta. - Hay�r, hay�r. 1083 01:22:04,720 --> 01:22:06,756 Ben, yapamam. 1084 01:22:07,520 --> 01:22:09,476 Bilirsin... 1085 01:22:12,640 --> 01:22:14,760 Anl�yorum. 1086 01:22:14,760 --> 01:22:16,990 Sen harika bir insans�n. 1087 01:22:17,360 --> 01:22:20,840 Ve bir g�n do�ru kad�n�, �ok mutlu edeceksin. 1088 01:22:20,840 --> 01:22:22,671 Ger�ekten. 1089 01:22:25,080 --> 01:22:27,833 Annem de �yle diyor. 1090 01:22:34,120 --> 01:22:37,795 Vay, vay, vay! Seni hangi r�zg�r att�? 1091 01:22:38,280 --> 01:22:40,430 Asans�r m� bozuldu yoksa? 1092 01:22:40,680 --> 01:22:42,955 Hay�r. ��i b�rakt�m. 1093 01:22:45,280 --> 01:22:47,157 Berbat g�r�n�yorsun. 1094 01:22:48,040 --> 01:22:49,996 Te�ekk�rler. 1095 01:22:50,200 --> 01:22:51,952 Biz... 1096 01:22:52,440 --> 01:22:55,273 ...biz ba�ka bir saksafoncu bulduk. 1097 01:22:56,640 --> 01:22:58,232 Tamam. 1098 01:22:59,280 --> 01:23:02,560 Neyse, ��yle bir u�ray�p, �lmedi�imi s�yleyeyim demi�tim. 1099 01:23:02,560 --> 01:23:05,279 Merak etmeye ba�lam��t�m. 1100 01:23:06,760 --> 01:23:10,309 Per�embe ak�am� bir d���n var. Klakson eklemeyi d���n�yorum. 1101 01:23:10,880 --> 01:23:14,031 - �alabilir misin? - D���n m�? 1102 01:23:14,520 --> 01:23:16,640 Evet, tabii. Neden olmas�n? 1103 01:23:16,640 --> 01:23:18,756 Geline ���k olmak yok. 1104 01:23:19,200 --> 01:23:22,875 Yok. Tabii ad� Ginger de�ilse. 1105 01:23:23,440 --> 01:23:25,317 Ginger, demek. 1106 01:23:26,160 --> 01:23:28,594 Otur dostum, sana bir i�ki �smarlayay�m. 1107 01:23:33,320 --> 01:23:35,629 Merak etme, kimse onu be�enmedi. 1108 01:23:35,880 --> 01:23:38,758 - Kimi? - Yeni saksafoncuyu. 1109 01:23:38,960 --> 01:23:41,520 Konservatuar e�itimi alm��. 1110 01:23:42,320 --> 01:23:44,675 En fazla iki hafta verdim. 1111 01:23:56,600 --> 01:23:59,114 Daphne, ben geldim! 1112 01:24:00,480 --> 01:24:02,311 Daphne! 1113 01:24:06,800 --> 01:24:08,756 Daphne. 1114 01:24:20,960 --> 01:24:23,952 Ginger! Ben Mel, telefonu a�. 1115 01:24:24,200 --> 01:24:27,556 Ginger! Daphne intihar etmeye kalkt�! 1116 01:24:30,600 --> 01:24:32,556 Merhaba. Ben... 1117 01:24:33,960 --> 01:24:36,269 ...ba�ka kimi arayaca��m� bilemedim. 1118 01:24:40,920 --> 01:24:42,876 Nerede? 1119 01:24:48,520 --> 01:24:52,593 - �almay� denedin mi? - Tepki vermiyor. Yemek de yemiyor. 1120 01:24:53,640 --> 01:24:57,120 - Ne zamand�r b�yle? - Laboratuardan geldi�inden beri. 1121 01:24:57,120 --> 01:24:59,840 Oraya gitmesine asla izin vermemeliydim. 1122 01:24:59,840 --> 01:25:03,355 Herhalde evini �zledi ya da terk edildi�ini sand�. 1123 01:25:03,560 --> 01:25:06,120 Kendini pohpohlama. 1124 01:25:06,440 --> 01:25:08,670 Onu nereye g�t�r�yorsun? 1125 01:25:15,320 --> 01:25:17,914 Lanet olsun! Yine ka�m��! 1126 01:25:18,680 --> 01:25:21,000 Tamam, asans�re binmesin yeter. 1127 01:25:21,000 --> 01:25:24,549 Kazanova! - Tamam, sen o tarafa git ben... 1128 01:25:31,720 --> 01:25:33,995 Bu �ok i�ren�. 1129 01:25:38,360 --> 01:25:40,396 Kazanova! 1130 01:25:41,760 --> 01:25:44,080 Kazanova! 1131 01:25:44,080 --> 01:25:46,355 Ne aptal bir isim. 1132 01:25:46,640 --> 01:25:48,870 Gel bakal�m. 1133 01:25:49,600 --> 01:25:51,830 Anneci�ine gel. 1134 01:26:04,160 --> 01:26:05,991 Affedersin. 1135 01:26:06,680 --> 01:26:08,318 Ne var? 1136 01:26:08,400 --> 01:26:11,000 �ngiltere'de insanlar her g�n birbirlerine �arp�yor. 1137 01:26:11,000 --> 01:26:13,355 Bu hayat de�i�tiren bir olay de�il. 1138 01:26:43,000 --> 01:26:45,230 G�nlerdir �ark� s�ylemiyordu. 1139 01:26:46,440 --> 01:26:48,715 Bunun i�in bekliyormu� demek. 1140 01:27:04,680 --> 01:27:07,274 O g�n yemekte olanlar i�in �zg�n�m. 1141 01:27:07,720 --> 01:27:11,156 Umar�m randevunu berbat etmemi�imdir. 1142 01:27:11,440 --> 01:27:13,280 Hepsi unutuldu. 1143 01:27:13,280 --> 01:27:15,396 - �kiniz h�l�... - Hay�r. 1144 01:27:16,600 --> 01:27:18,716 Bunu duydu�uma �z�ld�m. 1145 01:27:18,920 --> 01:27:22,595 Bo�una kendini be�enmi�lik yapma. 1146 01:27:24,800 --> 01:27:26,870 Seni �zledim. 1147 01:27:27,200 --> 01:27:28,918 �yle mi? 1148 01:27:29,000 --> 01:27:31,880 Ben seninle olmak istiyorum, Ginger. 1149 01:27:31,880 --> 01:27:35,156 H�l� seninle ilgilendi�imi nereden ��kar�yorsun? 1150 01:27:36,280 --> 01:27:39,078 �nsanlar hata yapamaz m�? 1151 01:27:39,640 --> 01:27:42,108 Bu hataya g�re de�i�ir. 1152 01:27:43,440 --> 01:27:45,829 Ya b�y�k bir hataysa? 1153 01:27:47,120 --> 01:27:49,031 Ya adam�n biri... 1154 01:27:49,120 --> 01:27:52,840 ...hi� tan�mad��� bir kad�n�n pe�ine d��t�yse? 1155 01:27:52,840 --> 01:27:55,229 �stelik ba�ka bir muhte�em kad�nla... 1156 01:27:55,560 --> 01:27:57,835 ...tan��t��� ve ola�an�st� bir... 1157 01:27:58,040 --> 01:27:59,951 ...arkada�l�klar� oldu�u halde? 1158 01:28:00,080 --> 01:28:03,280 Ve onun yan�nda kendini iyi biri gibi hissettiyse? 1159 01:28:03,280 --> 01:28:05,280 Hayat� doluymu� gibi. 1160 01:28:05,280 --> 01:28:07,350 Bir anlam� varm�� gibi. 1161 01:28:12,000 --> 01:28:14,468 Yapamam, seni �pemem. 1162 01:28:16,320 --> 01:28:19,835 Neden? Bana tek bir iyi neden s�yle. 1163 01:28:22,680 --> 01:28:24,477 ��nk� i�imde... 1164 01:28:25,160 --> 01:28:28,440 ...bunu yapabilece�inden ��pheliyim. 1165 01:28:28,440 --> 01:28:30,829 Uzun d�nemli ili�ki mi? 1166 01:28:31,080 --> 01:28:32,957 Kesinlikle. 1167 01:28:34,040 --> 01:28:37,040 �nsanlar de�i�ir Ginger, bizim g�zel yan�m�z da bu. 1168 01:28:37,040 --> 01:28:38,837 Geli�iriz. 1169 01:28:39,800 --> 01:28:42,439 Bu �ok �ekici bir hipotez. 1170 01:28:55,160 --> 01:28:57,276 �u i�e bak. 1171 01:29:00,040 --> 01:29:02,600 Bir an i�in seni kaybetti�imi sanm��t�m. 1172 01:29:03,120 --> 01:29:04,917 ��te buraday�m. 90738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.