All language subtitles for KM.Salut.DAmour.2015.Ganool
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,730
-=Sottotitoli del DSS-Italian team=-
2
00:00:30,800 --> 00:00:32,500
-=Distribuito da Cj Entertainment=-
3
00:01:05,200 --> 00:01:07,380
Ci dia delle torte di riso!
4
00:01:11,100 --> 00:01:12,750
Eccoci qui!
5
00:01:18,500 --> 00:01:20,230
- Grazie.
- Grazie.
6
00:01:20,230 --> 00:01:21,490
Arrivederci.
7
00:01:22,500 --> 00:01:23,750
Pu� partire!
8
00:01:46,760 --> 00:01:51,450
Scusami, come ti chiami?
9
00:01:57,750 --> 00:01:59,910
Dovresti dirmi prima il tuo nome.
10
00:01:59,910 --> 00:02:02,030
Dove sono le tue buone maniere?
11
00:02:06,940 --> 00:02:08,220
Scusami!
12
00:02:09,900 --> 00:02:14,040
Il mio nome �...
Il mio nome...
13
00:02:26,080 --> 00:02:33,140
-=Salut D'Amour=-
(Ciao Amore)
14
00:02:34,080 --> 00:02:36,530
-=Gim Sung Chil=-
15
00:02:42,690 --> 00:02:43,870
Oh mio...
16
00:02:50,190 --> 00:02:52,470
Ehi, cosa sta succedendo qui?
17
00:02:52,980 --> 00:02:56,480
Perch� state bloccando l'accesso alla mia casa?
18
00:02:56,480 --> 00:02:58,690
Ehi, sposta il furgone!
19
00:02:59,690 --> 00:03:01,430
Non mi senti?
20
00:03:01,430 --> 00:03:05,810
Avreste dovuto chiedere il mio
permesso prima di trasferirvi.
21
00:03:05,810 --> 00:03:08,830
Non avete affatto buone maniere!
22
00:03:13,420 --> 00:03:15,350
- Non preoccuparti per lui.
- Va bene.
23
00:03:15,930 --> 00:03:20,460
Dannazione, avete completamente
bloccato il vicolo!
24
00:03:20,460 --> 00:03:23,390
- Dannazione!
- Cuc�!
25
00:03:24,690 --> 00:03:26,670
Da Young � sparita!
26
00:03:26,670 --> 00:03:28,740
Scommetto che non mi vedi.
27
00:03:29,710 --> 00:03:30,950
Da Young!
28
00:03:32,590 --> 00:03:35,270
Che cosa state aspettando?
Spostate il furgone!
29
00:03:35,800 --> 00:03:38,590
- Chiamer� l'ufficio distrettuale!
- S�. Lo sposteremo.
30
00:03:38,590 --> 00:03:40,970
- Spostatelo ora.
- Va bene.
31
00:03:43,090 --> 00:03:44,500
Questo odore...
32
00:03:44,500 --> 00:03:47,500
Ti ho beccato. Hai mangiato
di nuovo la carne, vero?
33
00:03:47,500 --> 00:03:49,480
No, � pancetta.
34
00:03:49,480 --> 00:03:54,590
Se continui a cucinare carne, il monossido di carbonio
scioglier� i ghiacciai ancora pi� velocemente.
35
00:03:54,590 --> 00:03:58,600
- Allora dove vivranno gli orsi polari?
- Perch� non siete a scuola?
36
00:04:03,880 --> 00:04:07,820
Unit� del drago! Reggimento
110, Soldato Choi Ho Sup!
37
00:04:09,190 --> 00:04:13,000
- Unit� del drago! Reggimento--
- Sei ancora giovane.
38
00:04:13,000 --> 00:04:16,190
Non riesci nemmeno a ricordare
il numero del tuo reggimento?
39
00:04:16,190 --> 00:04:19,900
E perch� indossi la tua uniforme
quando sei stato congedato secoli fa?
40
00:04:20,580 --> 00:04:25,930
Io sono il numero 110,
tu sei il numero 131.
41
00:04:26,860 --> 00:04:28,050
Harabeoji!
-=Nonno, signore anziano=-
42
00:04:28,050 --> 00:04:30,800
Che diavolo sta facendo
su questa stradina stretta?
43
00:04:30,800 --> 00:04:32,370
Harabeoji, si sposti!
44
00:04:34,430 --> 00:04:35,700
Harabeoji!
45
00:04:39,410 --> 00:04:40,600
Harabeoji!
46
00:04:41,270 --> 00:04:43,390
-=Gim Sung Chil,
supermercato Jang Su=-
47
00:04:53,500 --> 00:04:56,370
Questi stanno tutti per scadere.
48
00:04:56,370 --> 00:04:59,430
� per questo che dovremmo andare
nei grandi supermercati.
49
00:04:59,430 --> 00:05:01,470
Ero di fretta, cos� sono venuta qui,
ma questa � una disgrazia.
50
00:05:01,470 --> 00:05:02,830
Dio mio...
51
00:05:02,830 --> 00:05:05,690
Cosa sta facendo? Harabeoji!
52
00:05:05,690 --> 00:05:07,190
Stavo guardando quelli.
53
00:05:07,190 --> 00:05:08,930
Cosa c'� di sbagliato in questo signore?
54
00:05:10,000 --> 00:05:13,180
Che diamine, � cos� che
trattate i vostri clienti?
55
00:05:13,180 --> 00:05:15,380
Pensate che io non conti nulla?
56
00:05:15,380 --> 00:05:16,890
Dio mio...
57
00:05:16,890 --> 00:05:20,120
Questo signore � totalmente pazzo!
58
00:05:25,100 --> 00:05:28,600
- Signor Gim!
- Cosa vuoi?
59
00:05:29,000 --> 00:05:32,060
- Che cos'�?
- Il capo vuole vederla.
60
00:05:32,060 --> 00:05:33,850
Digli di venire qui.
61
00:05:33,850 --> 00:05:36,000
Perch� quel ragazzo mi comanda?
62
00:05:36,000 --> 00:05:38,800
Lo so, anch'io sono occupato.
Dovrebbe venire da solo.
63
00:05:38,800 --> 00:05:42,240
Mi manda sempre in giro.
64
00:05:43,190 --> 00:05:45,690
La riqualificazione � la modernizzazione.
65
00:05:45,690 --> 00:05:50,170
La modernizzazione sta portando
il supermercato Jang Su nell'era digitale.
66
00:05:50,170 --> 00:05:55,530
Se � contrario alla riqualificazione
perch� ha paura di questi cambiamenti...
67
00:05:55,530 --> 00:05:57,930
non deve.
68
00:05:57,930 --> 00:06:01,090
Non posso nemmeno immaginare
il supermercato Jang Su senza di lei.
69
00:06:01,090 --> 00:06:05,130
Ogni prodotto in ogni angolo del
nostro negozio � stato sistemato da lei.
70
00:06:05,130 --> 00:06:06,320
Hanno bisogno di lei.
71
00:06:06,320 --> 00:06:10,690
Il supermercato Jang Su � Gim Sung Chil.
Star� con lei per sempre.
72
00:06:10,690 --> 00:06:15,800
� stato eletto dai nostri clienti
dipendente del mese per due mesi di seguito...
73
00:06:15,800 --> 00:06:19,320
Pensi che io sia qui perch�
non ho un posto dove andare?
74
00:06:19,320 --> 00:06:21,690
Sono un soldato della Marina Militare.
75
00:06:21,690 --> 00:06:24,370
Ci sono un sacco di lavori
duri che posso svolgere.
76
00:06:25,120 --> 00:06:27,930
- Vuoi fare wrestling?
- Per favore...
77
00:06:27,930 --> 00:06:31,000
Devi prima mettere alla prova te stesso.
78
00:06:34,850 --> 00:06:37,570
- � amaro.
- Ci ripensi ancora una volta...
79
00:06:39,300 --> 00:06:40,620
Signor capo...
80
00:06:40,640 --> 00:06:44,710
Come proprietario, lavoro in cucina,
servo i tavoli e faccio consegne.
81
00:06:46,160 --> 00:06:48,390
Non riesci nemmeno a convincere quel vecchio?
82
00:06:50,620 --> 00:06:53,300
L'unica cosa commestibile
in cucina � questo yogurt.
83
00:06:53,300 --> 00:06:54,850
Ehi, quello � di mia moglie!
84
00:06:54,850 --> 00:06:56,500
Ti uccider�.
85
00:06:56,500 --> 00:06:59,390
Ehi, questo � il campo di
addestramento per gli scarafaggi?
86
00:06:59,390 --> 00:07:02,200
Si. Fagli dei vestiti.
Hanno freddo.
87
00:07:02,200 --> 00:07:07,330
Mia moglie dice che non dovrei nemmeno preoccuparmi
di chiamare se non posso mandarle i soldi.
88
00:07:07,330 --> 00:07:11,460
Perch� manderesti tua moglie e tuo
figlio in esilio nelle Filippine?
89
00:07:11,460 --> 00:07:16,270
- Si chiama studiare all'estero!
- Se non hai soldi, � un esilio.
90
00:07:16,690 --> 00:07:19,300
Mi fai desiderare i fermenti lattici.
91
00:07:19,300 --> 00:07:21,190
Tesoro!
92
00:07:21,190 --> 00:07:24,000
- Hai mandato le ragazze a fare la consegna?
- S�.
93
00:07:24,000 --> 00:07:26,800
Cosa c'� di sbagliato in te?
I clienti stanno arrivando.
94
00:07:26,800 --> 00:07:30,040
Lo so, � per questo che dovremmo
avere molte figlie e figli
95
00:07:30,040 --> 00:07:32,140
cos� possono lavorare in
cucina e fare le consegne.
96
00:07:32,140 --> 00:07:36,600
- Una bella attivit� di famiglia.
- Vuoi crescere dei bambini in questa topaia?
97
00:07:36,600 --> 00:07:39,110
Quando non possiamo nemmeno fare in
modo che la riqualificazione avvenga?
98
00:07:43,620 --> 00:07:45,400
Dannazione...
99
00:07:45,400 --> 00:07:48,800
Ho bisogno di uscire da qui. Non
posso sopportare questa merda.
100
00:07:49,420 --> 00:07:51,240
Non sono venuta qui per consegnare
del dannato cibo cinese.
101
00:07:51,240 --> 00:07:52,360
Vieni a sederti.
102
00:07:52,360 --> 00:07:55,700
- Siediti al tuo posto.
- Il mio tesoro � qui.
103
00:07:55,700 --> 00:07:57,060
Sei venuto a vedermi?
104
00:07:57,060 --> 00:07:58,920
Il vecchio ha acconsentito?
105
00:08:00,190 --> 00:08:02,530
Anche tu? Fammi
andare al lavoro.
106
00:08:02,530 --> 00:08:04,440
- Sul serio.
- Mi dispiace.
107
00:08:04,440 --> 00:08:07,990
=Al supermercato Jang Su, prodotti eccellenti a prezzi
bassi, ultimo giorno di sconti.=
108
00:08:07,990 --> 00:08:10,880
=Forza, riempite i vostri carrelli.=
109
00:08:12,370 --> 00:08:15,570
- Mamma.
- S�, hai finito?
110
00:08:15,570 --> 00:08:17,800
- Andiamo.
- Va bene.
111
00:08:41,000 --> 00:08:43,460
Dov'� quella dannata chiave?
112
00:08:48,100 --> 00:08:51,250
Quindi ha fatto il riso ed � fuggito?
113
00:08:51,250 --> 00:08:52,500
S�, questo � quello che ho detto.
114
00:08:52,500 --> 00:08:54,290
Perch� sta facendo questo a me?
115
00:08:54,290 --> 00:08:56,000
Sono serio.
116
00:08:56,000 --> 00:08:58,940
- Qualcuno ha preparato il riso...
- =� annoiato, vero?=
117
00:08:58,940 --> 00:09:03,670
- Questo � il motivo per cui lo sta facendo?
- Ehi, c'� del riso nella mia cucina!
118
00:09:03,670 --> 00:09:05,440
=Sto riattaccando.=
119
00:09:06,390 --> 00:09:08,030
Accidenti, poliziotto!
120
00:09:08,030 --> 00:09:13,500
=Come accennato in precedenza,
lezioni gratuite da un madrelingua.=
121
00:09:13,500 --> 00:09:15,700
Il nostro quartiere cambier�.
122
00:09:15,700 --> 00:09:17,790
=Otterranno dei certificati in inglese.=
123
00:09:17,790 --> 00:09:20,480
Vorrei che questa fosse la cerimonia della dedicazione.
124
00:09:24,200 --> 00:09:27,570
Guarda quegli appartamenti che
arrivano sotto le montagne.
125
00:09:27,570 --> 00:09:34,140
Riesco gi� ad immaginare Ja Young e mia moglie
abbronzarsi alla piscina comune...
126
00:09:40,100 --> 00:09:42,100
Con il tuo corpo,
puoi solo stare fuori.
127
00:09:42,100 --> 00:09:43,890
Sta per succedere davvero?
128
00:09:43,890 --> 00:09:46,140
Sono cos� stufa,
lo aspetto da anni.
129
00:09:46,140 --> 00:09:49,260
Smetti di essere pessimista.
Abbi un po' di fiducia in me.
130
00:09:49,260 --> 00:09:51,600
- Guarda.
- Non dovrei nemmeno essere fuori al sole.
131
00:09:51,600 --> 00:09:57,290
=Stiamo sentendo che alcuni si oppongono a
questa grande opportunit� di riqualificazione.=
132
00:09:57,290 --> 00:10:05,670
=Credo che quelle persone sarabbero d'accordo
se ascoltassero la mia spiegazione...=
133
00:10:07,790 --> 00:10:09,360
Spegni e riaccendi.
134
00:10:10,290 --> 00:10:12,280
- Cosa sta succedendo?
- Aspettate, un attimo.
135
00:10:12,280 --> 00:10:13,480
Signore!
136
00:10:15,100 --> 00:10:16,250
- Stai bene?
- Jang su!
137
00:10:16,250 --> 00:10:17,540
- Stai bene?
- Continua a parlare.
138
00:10:17,540 --> 00:10:18,980
Signore!
139
00:10:23,000 --> 00:10:25,320
Signore!
140
00:10:26,060 --> 00:10:27,060
Signore!
141
00:10:29,090 --> 00:10:34,800
Vogliono abbattere il quartiere
e demolire tutto ci� che � vecchio.
142
00:10:35,700 --> 00:10:38,890
A nessuno importa dei vecchi come noi.
143
00:10:38,890 --> 00:10:42,790
Chi gli ha reso possibile vivere questa bella vita?
144
00:10:42,790 --> 00:10:47,160
Chi � colui che ha combattuto in Vietnam
e guadagnato dollari per la nazione?
145
00:10:47,890 --> 00:10:49,320
� squisito.
146
00:10:50,100 --> 00:10:52,530
Bevi un po' di latte, non
mangiare solo il pane.
147
00:11:04,700 --> 00:11:05,750
Dai.
148
00:11:06,860 --> 00:11:09,520
Sei fortunato che puoi ridere.
149
00:11:12,500 --> 00:11:14,640
Hai provato a chiamare la tua famiglia?
150
00:11:14,640 --> 00:11:17,760
Hai detto che li hai incontrati per strada.
151
00:11:23,200 --> 00:11:28,790
? I soldati della marina possono catturare persino i fantasmi. ?
152
00:11:28,790 --> 00:11:31,140
? Noi siamo i soldati della marina. ?
153
00:11:31,140 --> 00:11:34,090
Mettici un po' di enfasi.
� una canzone per la marcia.
154
00:11:34,090 --> 00:11:38,500
? La passione bollente dei giovani. ?
155
00:11:38,500 --> 00:11:41,700
? Chi pu� fermarla? ?
156
00:12:00,000 --> 00:12:01,820
Si dimentica dei giorni liberi.
157
00:12:01,820 --> 00:12:04,690
Perch� non dimentica mai il suo sigillo?
158
00:12:07,890 --> 00:12:09,440
Signor Gim!
159
00:12:12,560 --> 00:12:14,950
Andremo a giocare a calcio,
vuole venire con noi?
160
00:12:16,100 --> 00:12:18,910
Perch� dovrei giocare a calcio con te?
161
00:12:23,790 --> 00:12:26,890
� cos�! In quel modo.
162
00:12:29,600 --> 00:12:31,790
- Fallo.
- Eccolo.
163
00:12:32,700 --> 00:12:34,210
Prendili!
164
00:12:37,240 --> 00:12:38,590
Fallo!
165
00:12:39,010 --> 00:12:40,450
Fighting!
-=Forza=-
166
00:12:42,390 --> 00:12:43,850
Cos�!
167
00:12:43,850 --> 00:12:45,280
Alzati!
168
00:12:45,800 --> 00:12:47,520
Fallo! Calmati!
169
00:12:54,600 --> 00:12:56,020
Dannazione.
170
00:12:56,020 --> 00:12:57,280
Sul serio...
171
00:12:57,280 --> 00:13:00,520
Ehi, perch� l'hai buttato l�?
172
00:13:04,340 --> 00:13:05,610
Passa la palla.
173
00:13:05,610 --> 00:13:08,420
Nonno, per favore passi la palla.
174
00:13:08,420 --> 00:13:09,770
Entri.
175
00:13:10,890 --> 00:13:12,870
=Che cosa stai facendo, nonno?=
176
00:13:28,650 --> 00:13:30,340
- Oh mio Dio...
- Hai visto?
177
00:13:30,340 --> 00:13:31,730
Wow.
178
00:13:36,290 --> 00:13:39,390
Nonno, devi aver giocato a calcio ai tuoi tempi.
179
00:13:39,390 --> 00:13:42,700
Il pranzo � 10.000 won a testa.
(circa 8 euro)
180
00:13:42,700 --> 00:13:43,890
� cos� economico!
181
00:13:43,890 --> 00:13:46,000
Non puoi offrire in
un giorno come questo?
182
00:13:46,000 --> 00:13:48,890
Sono gi� infastidita
perch� abbiamo perso oggi.
183
00:13:48,890 --> 00:13:51,210
Avrei dovuto tifare per l'altra squadra.
184
00:13:51,210 --> 00:13:54,670
- Ti ho aggiustato la gonna, quindi
non dovrei pagare.
- Che cosa?
185
00:13:54,670 --> 00:13:58,100
Non mi hai mai pagato. E sono sicuro
che il cibo non � eccezionale.
186
00:13:58,100 --> 00:14:01,020
Peccato che non sei preparato per questo.
187
00:14:01,700 --> 00:14:03,890
La prossima volta, andiamo al risto--
188
00:14:03,890 --> 00:14:05,390
Tutti hanno fatto del loro meglio.
189
00:14:05,390 --> 00:14:09,290
Ma il calcio riguarda il lavoro di squadra,
le capacit� individuali, l'agilit�...
190
00:14:09,290 --> 00:14:12,020
Non ho mai visto nessuno a cui
mancassero tutti e tre fino ad oggi.
191
00:14:12,020 --> 00:14:15,100
Dobbiamo cacciare lui e
mettere dentro il signor Gim.
192
00:14:15,100 --> 00:14:17,500
Abbiamo comunque il nostro orgoglio.
193
00:14:17,500 --> 00:14:19,500
Abbiamo perso la partita e potremmo perdere
questa opportunit� di riqualificazione.
194
00:14:19,500 --> 00:14:24,020
Capo, smettila di stare zitto.
Non hai niente da dire?
195
00:14:24,020 --> 00:14:25,310
Ehi, Bok Sung.
196
00:14:25,310 --> 00:14:28,570
Proprio come ha detto lui, lascia
il posto al signor Gim.
197
00:14:28,570 --> 00:14:29,890
Ehi...
198
00:14:29,890 --> 00:14:33,180
Giocando a calcio insieme, si
affezioner� a noi, da uomo a uomo...
199
00:14:33,180 --> 00:14:34,770
Si sentir� nostro amico.
200
00:14:34,770 --> 00:14:37,300
- Ehi!
- Attenzione, prego.
201
00:14:37,300 --> 00:14:38,720
Tesoro, siediti.
202
00:14:38,720 --> 00:14:41,520
Perch� siete cos� insensati?
203
00:14:41,520 --> 00:14:45,520
Sia ai giovani che ai vecchi, cos'�
che piace a tutti gli uomini?
204
00:14:45,520 --> 00:14:48,470
- Go stop (gioco di carte coreano)?
- Io voglio la riqualificazione...
205
00:14:51,650 --> 00:14:54,030
Le belle donne.
206
00:14:54,030 --> 00:14:55,270
Ragazze.
207
00:14:55,270 --> 00:14:56,900
Vieni fuori.
208
00:14:57,820 --> 00:15:00,240
- Tira fuori il sigillo!
- Il sigillo!
209
00:15:03,690 --> 00:15:04,900
Dio mio.
210
00:15:07,210 --> 00:15:09,390
- Tu chi sei?
- Ti stai sbagliando.
211
00:15:09,390 --> 00:15:11,170
Quindi devi essere il ladro!
212
00:15:11,170 --> 00:15:12,860
Fermati l�!
213
00:15:12,860 --> 00:15:14,250
Fermati!
214
00:15:14,250 --> 00:15:15,370
Ehi!
215
00:15:16,890 --> 00:15:18,500
Che cosa avevo detto?
216
00:15:18,500 --> 00:15:22,500
Ti avevo detto che qualcuno avesse
fatto irruzione in casa e avesse cucinato del riso.
217
00:15:22,500 --> 00:15:24,350
Lei � un ladro?
218
00:15:24,350 --> 00:15:26,840
Che tipo di ladro potrebbe
prepararle il riso?
219
00:15:26,840 --> 00:15:28,790
Vorrei che un ladro
venisse a casa mia allora.
220
00:15:28,790 --> 00:15:30,100
Guarda cosa dici!
221
00:15:30,100 --> 00:15:32,930
- Stavo cercando di portargli le
torte di riso...
- Le torte di riso?
222
00:15:32,930 --> 00:15:34,090
S�, come no!
223
00:15:34,600 --> 00:15:35,940
- Si calmi.
- In casa mia...
224
00:15:35,940 --> 00:15:38,190
- cosa stavi cercando di rubare?
- No. Non � come pensi.
225
00:15:38,190 --> 00:15:39,400
La lasci andare!
226
00:15:39,400 --> 00:15:40,860
La lasci andare.
227
00:15:40,860 --> 00:15:42,970
- Cosa stavi facendo?
- Mamma!
228
00:15:46,390 --> 00:15:48,180
Prenda un po' di t�.
229
00:15:49,680 --> 00:15:51,210
- Il t�.
- No.
230
00:15:56,270 --> 00:15:57,930
Aspetta.
231
00:15:59,600 --> 00:16:02,630
Vai dentro, ho bisogno
di parlargli di qualcosa.
232
00:16:05,890 --> 00:16:08,100
Chiedi scusa e chiuder� un occhio.
233
00:16:08,100 --> 00:16:10,600
Chi ti ha detto di entrare in una casa vuota?
234
00:16:10,600 --> 00:16:12,690
Ero preoccupata.
235
00:16:13,120 --> 00:16:16,450
La porta d'ingresso era aperta, ma non
avevi risposto quando ti ho chiamato.
236
00:16:16,450 --> 00:16:21,370
Ho sentito che vivi da solo. Ero
preoccupata che ti fosse successo qualcosa.
237
00:16:21,370 --> 00:16:23,500
Questo risponde alla tua domanda?
238
00:16:23,500 --> 00:16:25,090
Come ti chiami?
239
00:16:27,200 --> 00:16:28,700
Sono Gim Sung Chil.
240
00:16:28,700 --> 00:16:30,580
"Sung" significa stella.
"Chil" significa sette.
241
00:16:32,140 --> 00:16:34,290
Il mio nome �...
242
00:16:34,290 --> 00:16:39,600
Mi chiamo Geum Nim.
243
00:16:40,290 --> 00:16:42,480
E il mio cognome � Im.
244
00:16:42,480 --> 00:16:44,520
Im Geum Nim.
245
00:16:45,390 --> 00:16:46,610
Oh...
246
00:16:47,140 --> 00:16:49,700
I tuoi genitori ti hanno dato un bel nome.
247
00:16:49,700 --> 00:16:53,620
- Che nome prezioso.
- Signor Gim Sung Chil.
248
00:16:55,000 --> 00:16:56,860
Non ti sei ancora scusato.
249
00:16:56,860 --> 00:16:59,380
Offrimi la cena.
Assicurati di farlo!
250
00:17:07,670 --> 00:17:09,810
-=La vicina anziana Im Geum Nim=-
251
00:17:13,237 --> 00:17:14,237
(Cancella "anziana")
252
00:17:20,790 --> 00:17:22,380
Cosa c'� che non va?
253
00:17:23,380 --> 00:17:26,340
Nonno, sei a casa?
254
00:17:26,790 --> 00:17:28,120
Nonno!
255
00:17:30,800 --> 00:17:32,630
Chi diavolo sta facendo tutto questo putiferio?
256
00:17:33,700 --> 00:17:36,200
Salve, signor Gim.
Vengo dall'ufficio del distretto.
257
00:17:36,200 --> 00:17:37,900
Perch� sei venuta, perch�?
258
00:17:41,380 --> 00:17:46,290
Stiamo visitando i residenti
di 65 anni e oltre.
259
00:17:46,290 --> 00:17:51,500
Il nostro capo distrettuale � particolarmente
interessato al benessere dei nostri residenti.
260
00:17:51,500 --> 00:17:53,390
Voleva che tu controllassi
se sono vivo o morto?
261
00:17:53,960 --> 00:17:58,500
- Conosce il Veterano Choi laggi�?
- Che succede a quel vecchio pazzo?
262
00:17:58,500 --> 00:18:01,080
- La scorsa notte...
- S�.
263
00:18:01,080 --> 00:18:04,090
- La scorsa notte...
- Accidenti a te!
264
00:18:04,090 --> 00:18:06,980
Aveva una relazione o qualcosa del genere?
265
00:18:06,980 --> 00:18:09,190
Non ho tempo per questo!
266
00:18:23,270 --> 00:18:28,700
? I soldati della marina possono catturare persino i fantasmi. ?
267
00:18:28,700 --> 00:18:32,540
? Noi siamo i soldati della marina. ?
268
00:18:33,290 --> 00:18:37,840
? La passione bollente dei giovani. ?
269
00:18:37,840 --> 00:18:41,510
? Chi pu� fermarla? ?
270
00:18:51,360 --> 00:18:56,000
? La passione bollente dei giovani. ?
271
00:18:56,000 --> 00:19:00,020
? Gli uomini del mare. ?
272
00:19:00,530 --> 00:19:07,690
-=Il mio nome � Gim Sung Chil.=-
273
00:19:22,090 --> 00:19:24,000
Che diamine sto facendo?
274
00:19:24,000 --> 00:19:25,530
- Ciao.
- Dio mio.
275
00:19:25,530 --> 00:19:28,400
- Qualcosa di interessante?
- No, niente...
276
00:19:28,400 --> 00:19:30,310
� successo qualcosa con quella
signora del negozio di fiori?
277
00:19:30,310 --> 00:19:33,450
- Qualcosa?
- Sono solo curioso.
278
00:19:33,450 --> 00:19:35,130
Non importa, vada.
279
00:19:37,000 --> 00:19:40,730
- Pubblicarli qui � illegale.
- Quelli sono i nostri.
280
00:19:42,520 --> 00:19:44,220
Sta facendo caldo.
281
00:19:44,220 --> 00:19:46,290
Signor Gim Sung Chil.
282
00:19:47,500 --> 00:19:49,450
Ciao.
283
00:19:50,070 --> 00:19:52,180
S�.
284
00:19:52,900 --> 00:19:56,100
- Stai andando al lavoro?
- S�.
285
00:19:56,500 --> 00:19:58,270
Buona giornata.
286
00:19:58,270 --> 00:19:59,700
S�.
287
00:20:00,090 --> 00:20:01,610
Ciao.
288
00:20:01,610 --> 00:20:07,210
? Uno scambio di sguardi...
cosa potrebbe significare? ?
289
00:20:15,770 --> 00:20:17,080
Cos'� questo?
290
00:20:18,700 --> 00:20:20,240
Chi �?
291
00:20:21,290 --> 00:20:22,790
S�?
292
00:20:22,790 --> 00:20:24,970
=Stavi dormendo?=
293
00:20:25,700 --> 00:20:28,380
Sono io, Im Geum Nim.
294
00:20:28,380 --> 00:20:30,970
Non hai dimenticato di
dovermi portare a cena, vero?
295
00:20:31,620 --> 00:20:33,200
=Non puoi dimenticarlo, ok?=
296
00:20:33,200 --> 00:20:34,970
Buonanotte.
297
00:20:44,280 --> 00:20:46,500
Al centro, andiamo, calcia.
298
00:20:46,500 --> 00:20:47,670
Calcia.
299
00:20:50,000 --> 00:20:51,200
Difendi ora...
300
00:20:51,200 --> 00:20:53,110
Ehi, togliti di mezzo!
301
00:20:53,470 --> 00:20:55,300
Cosa stai facendo?
302
00:20:55,300 --> 00:20:58,300
Ehi, ragazzaccia togliti di mezzo.
Perch� lo stai facendo?
303
00:20:58,300 --> 00:21:00,590
Jang Su, quando andremo
a mangiare la trippa?
304
00:21:00,590 --> 00:21:02,180
Sta per finire, aspetta.
305
00:21:02,180 --> 00:21:06,670
- Spostati ora.
- Ok, mi sposto, oppa.
306
00:21:07,940 --> 00:21:09,210
Che diamine...
307
00:21:09,210 --> 00:21:12,480
Siamo solo noi due qui.
Ti piace cos� tanto il calcio?
308
00:21:15,170 --> 00:21:16,340
L'ha rubato.
309
00:21:16,340 --> 00:21:17,650
Passalo!
310
00:21:18,000 --> 00:21:19,940
Calcia!
311
00:21:19,940 --> 00:21:21,630
Spara... Spara!
312
00:21:22,000 --> 00:21:23,600
L'ha mancato.
313
00:21:23,600 --> 00:21:25,650
- Accidenti...
- Oppa!
314
00:21:26,090 --> 00:21:28,620
Come puoi fare questo al mio orgoglio?
315
00:21:28,620 --> 00:21:30,670
Oh?
316
00:21:30,670 --> 00:21:32,170
Cosa sta facendo qui a quest'ora nonno?
317
00:21:32,810 --> 00:21:35,030
- Aspettami fuori.
- Perch�?
318
00:21:37,000 --> 00:21:40,070
Immagino sia venuto qui di fretta.
319
00:21:41,490 --> 00:21:45,370
Ma scusarsi? Non � nel suo stile.
320
00:21:45,370 --> 00:21:48,620
- Per caso prova qualcosa per quella signora...
- Me ne vado.
321
00:21:48,620 --> 00:21:50,790
Va bene, ho capito.
322
00:21:50,790 --> 00:21:53,370
� venuto a chiedermi aiuto, giusto?
323
00:21:53,370 --> 00:21:54,580
- S�.
- Va bene.
324
00:21:55,500 --> 00:21:56,940
S�.
325
00:21:58,200 --> 00:22:00,090
Sono un veterano di guerra.
326
00:22:00,090 --> 00:22:02,440
Se questo uscisse fuori...
lo sai, giusto?
327
00:22:02,440 --> 00:22:03,670
S�, capisco.
328
00:22:04,780 --> 00:22:06,060
Va bene.
329
00:22:06,060 --> 00:22:08,230
Come preferisce la carne?
330
00:22:08,750 --> 00:22:11,020
- La prendo.
- Certo, ma...
331
00:22:11,020 --> 00:22:12,990
Dovrebbe dire "Cottura media, per favore".
332
00:22:12,990 --> 00:22:15,420
- Cottura media, grazie.
- Bene bene...
333
00:22:15,420 --> 00:22:16,920
Cottura media...
334
00:22:16,920 --> 00:22:20,530
- Giusto. Diciamo che la cena � finita.
- Allora dovremmo andare.
335
00:22:20,530 --> 00:22:22,420
No, non pu� andare.
336
00:22:22,420 --> 00:22:23,420
Dessert.
337
00:22:23,420 --> 00:22:25,630
� necessario ordinare il dessert.
338
00:22:26,700 --> 00:22:28,530
- Dessert...
- S�, dessert.
339
00:22:28,530 --> 00:22:31,710
Cameriere. Cameriere.
340
00:22:32,050 --> 00:22:33,980
- Cameriere!
- Un po' pi� a bassa voce.
341
00:22:33,980 --> 00:22:35,790
- Cameriere.
- Cameriere.
342
00:22:35,790 --> 00:22:39,200
- Cameriere.
- Il conto, per favore.
343
00:22:39,860 --> 00:22:41,960
Lo dica dolcemente.
344
00:22:41,960 --> 00:22:45,190
Come vorrebbe pagare?
345
00:22:45,190 --> 00:22:46,380
Oh...
346
00:22:46,700 --> 00:22:49,680
- Quant'�?
- Non usi i contanti.
347
00:22:49,680 --> 00:22:52,170
Quando � ad un appuntamento, dovrebbe
usare una carta di credito.
348
00:22:52,170 --> 00:22:54,110
Sono il miglior capo. Ecco qui.
349
00:22:54,450 --> 00:22:56,320
E dopo che il cameriere se ne va,
350
00:22:56,320 --> 00:22:59,140
se le chiede se ha un coupon...
351
00:22:59,140 --> 00:23:00,550
Mi guardi.
352
00:23:01,970 --> 00:23:03,740
Non ne ho bisogno, assolutamente no.
353
00:23:03,740 --> 00:23:05,680
Ha un buono sconto?
354
00:23:05,680 --> 00:23:07,450
Perfetto, � cos�.
355
00:23:07,910 --> 00:23:11,440
Le donne odiano gli uomini che usano
i coupon al primo appuntamento.
356
00:23:11,440 --> 00:23:13,620
Non � un appuntamento. Cosa
c'� di sbagliato in te?
357
00:23:14,390 --> 00:23:16,140
Grazie.
358
00:23:16,140 --> 00:23:19,150
Il conto � questo.
Deve firmare qui.
359
00:23:20,290 --> 00:23:24,280
Quando lo fa, lo faccia
in modo sicuro come un uomo.
360
00:23:24,280 --> 00:23:26,970
Lo firmi in un colpo solo.
361
00:23:26,970 --> 00:23:30,830
Ci sono cos� tante donne che si innamorano di
un ragazzo dopo aver visto la sua firma.
362
00:23:35,090 --> 00:23:37,190
Ha una bella calligrafia.
363
00:23:37,190 --> 00:23:40,790
Questo � il motivo per cui ho insistito
sull'uso di una firma, non di un sigillo.
364
00:23:42,380 --> 00:23:43,720
Ecco qua.
365
00:23:44,160 --> 00:23:46,130
Chi ha disegnato questo vestito?
366
00:23:46,130 --> 00:23:48,220
Chi l'ha fatto?
367
00:23:48,940 --> 00:23:51,010
Disegnato da Gim Chi Soo.
368
00:23:51,010 --> 00:23:53,450
Vediamo. Si giri.
369
00:23:53,900 --> 00:23:57,500
Apra le braccia quel tanto che
basta per non sentire il sudore.
370
00:23:57,500 --> 00:23:59,400
No, � troppo.
371
00:23:59,400 --> 00:24:04,790
Penso di doverle dare una piccola
spiegazione su questo vestito.
372
00:24:04,790 --> 00:24:10,460
� una mix di nostalgia francese,
sensibilit� italiana e umorismo newyorkese.
373
00:24:11,430 --> 00:24:16,200
- � stato progettato pensando a questi concetti.
- Non � altro che un'imitazione, un falso!
374
00:24:17,480 --> 00:24:20,900
Lo ha fatto lo scorso anno per me, cos� ho potuto
darlo a mio padre nel giorno del suo compleanno.
375
00:24:20,900 --> 00:24:22,980
Avete dimensioni simili,
quindi le sta benissimo.
376
00:24:22,980 --> 00:24:25,990
- Non ha mai pagato, quindi l'ho tenuto.
- Ehi.
377
00:24:25,990 --> 00:24:30,540
- Glielo sto dando perch� � lei.
- Spero che abbia un appuntamento meraviglioso...
378
00:24:31,590 --> 00:24:34,540
� per il matrimonio del figlio di un amico.
379
00:24:34,540 --> 00:24:37,430
Te l'ho gi� detto.
Qual � il tuo problema?
380
00:24:37,430 --> 00:24:40,800
Le scarpe sono la finitura
perfetta per qualsiasi outfit.
381
00:24:40,800 --> 00:24:43,510
S�, se solo avesse le scarpe giuste
382
00:24:43,510 --> 00:24:47,310
tutte le signore anziane
cadrebbero ai suoi piedi...
383
00:24:47,310 --> 00:24:49,400
No, non importa.
Andiamo, signore.
384
00:24:49,400 --> 00:24:50,710
Sta maltrattando il vestito.
385
00:24:50,710 --> 00:24:53,540
Sto parlando delle signore
anziane al matrimonio.
386
00:24:53,540 --> 00:24:54,590
Il matrimonio...
387
00:24:54,590 --> 00:25:00,000
Quindi tutto quello di cui ha bisogno
sono le scarpe? Ho le scarpe giuste.
388
00:25:00,000 --> 00:25:02,980
Non ho quasi mai indossato queste scarpe.
Sono come nuove.
389
00:25:02,980 --> 00:25:05,110
- Te l'ho detto che ho le mie.
- Sei a casa?
390
00:25:05,900 --> 00:25:08,070
- Salve.
- Ciao.
391
00:25:08,070 --> 00:25:11,720
- Perch� sei a casa a quest'ora?
- Ci sono gli esami di met� anno, non lo sai nemmeno.
392
00:25:12,590 --> 00:25:15,790
Quindi l'ho dimenticato, non essere
cos� cattiva. Come sono andati?
393
00:25:15,790 --> 00:25:18,660
- Probabilmente dirai che sono andati bene.
- Cavolo.
394
00:25:18,660 --> 00:25:21,010
- Cosa stavi facendo?
- Computer.
395
00:25:23,500 --> 00:25:24,500
Che cosa?
396
00:25:26,320 --> 00:25:29,510
- Orsi polari?
- Non ti senti male per loro?
397
00:25:29,510 --> 00:25:32,860
Stanno morendo per il riscaldamento globale.
Dovresti unirti alla causa.
398
00:25:32,860 --> 00:25:34,830
Sono cos� pietosi che mi rattristo.
399
00:25:34,830 --> 00:25:36,620
Se stai per uscire, resta qui.
400
00:25:36,620 --> 00:25:39,020
- Faresti meglio a non entrare
e chiudere la porta.
- Va bene.
401
00:25:39,020 --> 00:25:41,450
Di cosa stai parlando?
Cosa abbiamo fatto?
402
00:25:41,450 --> 00:25:43,330
Ho portato questi per te.
403
00:25:43,330 --> 00:25:44,680
Per di qua.
404
00:25:48,200 --> 00:25:50,130
Qual � il suo problema?
405
00:25:56,500 --> 00:25:57,890
Ehi, cosa stai facendo?
406
00:25:58,500 --> 00:25:59,860
Non farlo.
407
00:26:00,560 --> 00:26:02,000
Va bene.
408
00:26:02,790 --> 00:26:05,790
Quando la incontra, si assicuri
di dirle che � carina.
409
00:26:05,790 --> 00:26:07,470
Le donne adorano sentirlo.
410
00:26:07,470 --> 00:26:10,500
I suoi occhi, il naso, si pu� anche
dire che le sue scarpe sono carine.
411
00:26:10,500 --> 00:26:13,380
Perch� devo dire questo?
Sto anche pagando la cena.
412
00:26:14,150 --> 00:26:16,110
- Arrivederci.
- Ciao.
413
00:26:27,138 --> 00:26:30,376
-=L'ultima volta mi hai chiesto di offrirti la cena.
Non ha importanza se non vuoi venire, ma se ti va incontriamoci alle 19.
L'uomo della casa accanto, Gim Sung Chil=-
414
00:26:30,400 --> 00:26:32,650
Ha lasciato una nota
dicendo che vuole cenare.
415
00:26:35,700 --> 00:26:38,330
Va bene, me ne occupo io.
416
00:26:48,400 --> 00:26:49,700
Dio mio...
417
00:26:49,700 --> 00:26:51,930
Mi dispiace, sono un po' in ritardo.
418
00:26:51,930 --> 00:26:53,190
Oh.
419
00:26:54,000 --> 00:26:55,760
Sei in ritardo di 14 minuti.
420
00:26:56,200 --> 00:26:57,350
Li hai contati?
421
00:26:57,350 --> 00:27:00,240
Pensavo mi avessi
chiesto del ritardo.
422
00:27:09,200 --> 00:27:11,510
- Andiamo.
- Va bene.
423
00:27:18,500 --> 00:27:19,690
Sono belle.
424
00:27:20,090 --> 00:27:21,100
Che cosa?
425
00:27:21,900 --> 00:27:25,800
- Le tue scarpe.
- Oh, capisco...
426
00:27:26,700 --> 00:27:30,200
Ho fatto una prenotazione in uno
dei miei ristoranti preferiti.
427
00:27:30,200 --> 00:27:32,030
Va bene.
428
00:27:36,500 --> 00:27:38,160
Hai scelto?
429
00:27:38,160 --> 00:27:39,920
S�.
430
00:27:40,590 --> 00:27:42,050
Cameriere!
431
00:27:43,640 --> 00:27:46,400
Cameriere.
432
00:27:46,400 --> 00:27:47,650
Cameriere...
433
00:27:52,130 --> 00:27:53,970
Vorreste ordinare?
434
00:27:54,400 --> 00:27:58,970
Non riesco a vedere bene.
Prendo il pescato del giorno.
435
00:27:58,970 --> 00:28:00,890
- S�.
- E tu?
436
00:28:01,740 --> 00:28:03,920
- Prender� la cottura media.
- Scusi?
437
00:28:07,000 --> 00:28:09,350
Un pesce e una bistecca?
438
00:28:09,350 --> 00:28:10,740
S�.
439
00:28:10,740 --> 00:28:11,830
Va bene.
440
00:28:15,790 --> 00:28:18,470
Abbiamo ordinato vino e non
abbiamo nemmeno fatto un brindisi.
441
00:28:18,470 --> 00:28:19,600
Oh...
442
00:28:35,590 --> 00:28:37,420
Devi aver avuto sete.
443
00:28:37,420 --> 00:28:39,000
S�.
444
00:28:39,000 --> 00:28:42,030
Vivi qui da molto tempo?
445
00:28:42,030 --> 00:28:44,240
Bene...
446
00:28:44,680 --> 00:28:47,660
- � da un po'.
- E prima di allora?
447
00:28:47,660 --> 00:28:49,490
Sei uscita per fare un censimento?
448
00:28:49,490 --> 00:28:51,600
Mi sento come se fossi ad un appuntamento
al buio.
449
00:28:52,500 --> 00:28:54,400
Sei mai stato ad un appuntamento organizzato?
450
00:28:54,400 --> 00:28:57,190
Perch� dovrei farlo e passare
attraverso la sofferenza?
451
00:28:57,790 --> 00:29:00,140
� solo un peso.
452
00:29:00,140 --> 00:29:01,380
Vero.
453
00:29:02,690 --> 00:29:06,830
- Il dessert.
- No, sono piena, va bene.
454
00:29:10,750 --> 00:29:13,280
Avete dei buoni sconto?
455
00:29:27,560 --> 00:29:28,920
Grazie.
456
00:29:33,860 --> 00:29:37,900
Sono stata benissimo oggi.
457
00:29:37,900 --> 00:29:40,400
Ho pagato il debito.
458
00:29:40,400 --> 00:29:41,710
S�.
459
00:29:42,110 --> 00:29:45,400
Va bene se ti chiamo?
460
00:29:45,400 --> 00:29:48,740
- Non sono molto a casa.
- Chiamer� quando sarai a casa.
461
00:30:12,140 --> 00:30:15,100
Certo che sto bene. E tu?
462
00:30:15,100 --> 00:30:17,730
Va bene.
463
00:30:19,580 --> 00:30:21,250
Vuoi andare a bere qualcosa stasera?
464
00:30:21,250 --> 00:30:24,510
- Sicuro.
- Tesoro, sono al supermercato.
465
00:30:24,680 --> 00:30:26,580
Dovremmo mangiarlo per cena?
466
00:30:27,200 --> 00:30:28,640
Ne hai uno anche tu?
467
00:30:29,200 --> 00:30:33,730
Lavori per una banca e il tuo
consiglio � di usare uno strozzino?
468
00:30:33,730 --> 00:30:35,930
Ehi! Pronto?
469
00:30:36,320 --> 00:30:37,670
Hai riattaccato il telefono?
470
00:30:37,670 --> 00:30:39,250
Mi hai attaccato...
471
00:30:39,250 --> 00:30:40,920
Oh mio Dio, cosa?
472
00:30:42,000 --> 00:30:43,040
Questo.
473
00:30:43,680 --> 00:30:46,690
- Pronto?
- Grazie, arrivederci.
474
00:30:46,690 --> 00:30:47,890
- Pronto?
- Signore.
475
00:30:48,440 --> 00:30:50,920
� necessario premere e
scorrere per rispondere.
476
00:30:52,080 --> 00:30:54,070
S�, pronto? Pronto?
477
00:30:54,740 --> 00:30:56,310
S�, pronto?
478
00:30:56,310 --> 00:30:58,510
Congratulazioni per il suo nuovo telefono.
479
00:30:58,930 --> 00:31:02,870
Credo che l'era intelligente sia arrivata.
480
00:31:02,870 --> 00:31:06,000
Deve abbracciare l'era attuale se vuole
conquistare il cuore di una donna.
481
00:31:06,000 --> 00:31:07,730
Il cuore di una donna?
482
00:31:07,730 --> 00:31:11,200
Che ne dice se andiamo a
dirle il suo nuovo numero?
483
00:31:12,000 --> 00:31:14,260
Perch� dovrei farlo?
484
00:31:14,260 --> 00:31:16,280
Forza, andiamo.
485
00:31:16,280 --> 00:31:19,290
? Lo scambio di sguardi... ?
486
00:31:20,200 --> 00:31:23,280
Questo aiuter� per la fatica.
487
00:31:24,030 --> 00:31:26,030
Ed � buono per la salute.
488
00:31:27,790 --> 00:31:29,700
Ha un bel profumo, giusto?
489
00:31:31,730 --> 00:31:33,780
Devi aver preso un raffreddore.
490
00:31:33,780 --> 00:31:35,450
Forse sto ricevendo una telefonata.
491
00:31:38,750 --> 00:31:41,080
Pronto, pronto?
492
00:31:42,500 --> 00:31:44,610
Suppongo che abbiano chiamato il numero sbagliato.
493
00:31:44,610 --> 00:31:47,020
Hai comprato un nuovo cellulare?
494
00:31:47,460 --> 00:31:50,300
Wow, � un nuovo modello, quindi
ha un gran bello schermo.
495
00:31:50,300 --> 00:31:52,550
Non avrai bisogno di occhiali per usarlo.
496
00:31:52,550 --> 00:31:55,760
Ma pensavo che non avessi un cellulare.
497
00:31:56,000 --> 00:31:58,540
- S�...
- Perch� ne hai comprato uno?
498
00:31:59,150 --> 00:32:02,160
Eh? Rispondimi.
499
00:32:02,160 --> 00:32:04,180
Bene...
500
00:32:04,180 --> 00:32:09,220
Credo che l'era intelligente sia arrivata.
501
00:32:10,850 --> 00:32:13,290
Dovrei iniziare a chiamarti
al telefono, allora.
502
00:32:13,290 --> 00:32:15,300
Qual � il tuo numero?
503
00:32:18,430 --> 00:32:20,320
Lo abbiamo ingannato. Lo abbiamo ingannato!
504
00:32:31,510 --> 00:32:32,590
Nascondetevi!
505
00:32:34,150 --> 00:32:36,510
Questi marmocchi!
506
00:32:37,790 --> 00:32:41,070
- Siete delle canaglie.
- Salve, signore.
507
00:32:49,340 --> 00:32:51,660
-=Spero che tu abbia una buona giornata.
Gim Sung Chil=-
508
00:32:54,790 --> 00:32:57,490
- Non era solo una cena?
- Gelosa?
509
00:33:01,090 --> 00:33:03,770
-=Sai scrivere i messaggi? Buona giornata anche a te.=-
510
00:33:03,770 --> 00:33:06,880
- Indossa i tuoi occhiali.
- Sembrer� una nonna.
511
00:33:08,250 --> 00:33:09,530
No.
512
00:33:09,900 --> 00:33:13,570
- Fai attenzione al freddo.
- "Fai attenzione al freddo".
513
00:33:14,820 --> 00:33:16,910
-=Fai attenzione al freddo.=-
514
00:33:19,640 --> 00:33:21,390
-=Anche tu, copriti.=-
Cheese!
515
00:33:21,390 --> 00:33:23,280
- Cheese!
- Cheese!
516
00:33:33,290 --> 00:33:35,700
Ritorni in s�, signora Geum Nim.
517
00:33:35,700 --> 00:33:38,400
Signora Im Geum!
518
00:33:38,400 --> 00:33:40,020
Signora Im Geum!
519
00:33:40,020 --> 00:33:41,550
S�, sono io.
520
00:33:44,440 --> 00:33:47,640
- Dovrebbe leggere correttamente.
- Scusi?
521
00:33:48,270 --> 00:33:51,740
Oh... la signora Im Geum Nim.
("Nim" � anche un suffisso, si usa per dire appunto "signore/a")
522
00:33:51,740 --> 00:33:53,810
- Per di qua.
- Dev'essere nuova qui.
523
00:33:53,810 --> 00:33:54,900
S�.
524
00:33:54,900 --> 00:33:57,290
Il suo nome � cos� divertente.
525
00:33:59,750 --> 00:34:02,180
-=Pap� di Da Young=-
526
00:34:04,000 --> 00:34:06,110
Mi hai fatto venire qui per dirmelo?
527
00:34:06,110 --> 00:34:07,640
S�.
528
00:34:08,000 --> 00:34:10,020
Pensavo di doverlo dire di persona.
529
00:34:10,020 --> 00:34:11,640
Questa � la cosa giusta da fare.
530
00:34:11,640 --> 00:34:12,840
La cosa giusta da fare?
531
00:34:12,840 --> 00:34:14,460
Non litigare con me.
532
00:34:14,460 --> 00:34:16,930
Abbiamo deciso di non avere figli.
533
00:34:17,690 --> 00:34:19,650
Perch� me lo stai dicendo?
534
00:34:19,650 --> 00:34:21,180
� la cosa giusta da fare per te?
535
00:34:22,190 --> 00:34:23,800
Non importa.
536
00:34:23,800 --> 00:34:25,440
Buona vita con lei.
537
00:34:25,440 --> 00:34:26,990
Va bene, grazie.
538
00:34:28,800 --> 00:34:30,650
Non preoccuparti delle spese per la scuola dell'infanzia.
539
00:34:31,190 --> 00:34:32,960
Ovviamente.
540
00:34:37,400 --> 00:34:41,900
S�, sii un uomo. Entra!
541
00:34:41,900 --> 00:34:44,670
Mamma, vado a prendere Da Young.
542
00:34:44,670 --> 00:34:46,620
- Perch� sta andando allo snack bar?
- Ciao.
543
00:34:47,190 --> 00:34:48,700
Gradirebbe qualcosa?
544
00:34:49,300 --> 00:34:51,530
Oh, questa era solo la sua strategia.
545
00:34:51,900 --> 00:34:53,920
Resta vicino al bersaglio.
546
00:34:53,920 --> 00:34:55,990
Oh, fa il secondo tentativo.
547
00:34:56,780 --> 00:35:00,200
Il suo desiderio lo sta guidando.
548
00:35:00,200 --> 00:35:02,530
Dai, entra. Che diamine...
549
00:35:02,530 --> 00:35:05,190
Non dovrebbero essere
nello stesso letto adesso?
550
00:35:05,190 --> 00:35:07,000
Perch� vanno a casa separatamente?
551
00:35:07,000 --> 00:35:08,720
Perch� non risponde al telefono?
552
00:35:09,310 --> 00:35:11,760
Cosa sta succedendo laggi�?
� cos� turbolento.
553
00:35:13,590 --> 00:35:15,530
? Ogni giorno, bevendo. ?
554
00:35:15,530 --> 00:35:18,630
Hai bevuto tutto il liquore nel nostro
negozio. Non c'� niente da vendere.
555
00:35:18,630 --> 00:35:21,530
Questa � una grande cosa.
Guarda il nostro negozio!
556
00:35:21,530 --> 00:35:24,980
Ci sono vestiti fino al collo.
Sto per affogarci dentro.
557
00:35:28,540 --> 00:35:31,690
Ehi orso polare, perch� non hai
risposto alle mie chiamate?
558
00:35:31,690 --> 00:35:33,950
Hai finito con gli esami, giusto?
Ascolta.
559
00:35:33,950 --> 00:35:38,340
A partire da domani, andrai
in giro con Min Sung.
560
00:35:39,340 --> 00:35:40,540
Ciao.
561
00:35:43,090 --> 00:35:46,530
Quando state passeggiando insieme, non puoi
andare avanti a lei o restarla indietro.
562
00:35:46,530 --> 00:35:48,380
Devi camminare accanto a lei.
563
00:35:53,500 --> 00:35:57,090
Quando le chiedi cosa
vuole mangiare per pranzo
564
00:35:57,090 --> 00:36:00,850
e lei dice che le piace il
coreano o qualsiasi altra cosa
565
00:36:00,850 --> 00:36:02,810
ci� significa che vuole mangiare il coreano.
566
00:36:02,810 --> 00:36:05,970
- Andiamo a mangiare cibo coreano allora.
- Va bene.
567
00:36:09,000 --> 00:36:12,400
Se lei chiede "Come � questo?" durante lo shopping,
significa che vuole che tu lo compri per lei.
568
00:36:12,900 --> 00:36:14,090
Com'� questo?
569
00:36:14,090 --> 00:36:16,130
Assicurati di comprarlo per lei.
570
00:36:19,590 --> 00:36:22,190
S�, sono 20.000 won.
571
00:36:22,190 --> 00:36:24,810
Alle donne piacciono gli uomini sensibili.
572
00:36:24,810 --> 00:36:27,300
Scaricher� alcune app di
musica popolare per te.
573
00:36:27,300 --> 00:36:29,400
Usi gli auricolari per ascoltarli insieme.
574
00:36:32,500 --> 00:36:36,050
L'eccitazione continua far�
rilasciare l'adrenalina
575
00:36:36,050 --> 00:36:38,800
che vi far� innamorare l'un dell'altra.
576
00:36:39,910 --> 00:36:42,630
Oh, fa cos� caldo!
577
00:36:43,830 --> 00:36:46,400
Ha mai sentito parlare della lista dei desideri?
578
00:36:46,400 --> 00:36:49,720
Una ad una, dovrebbe fare le
cose che lei ha sempre voluto fare.
579
00:36:49,720 --> 00:36:51,010
Si comporti da uomo.
580
00:36:51,010 --> 00:36:52,830
Si innamorer� totalmente di lei.
581
00:36:56,940 --> 00:36:58,890
Ho la nausea.
582
00:36:59,740 --> 00:37:01,590
Oh, no...
583
00:37:07,170 --> 00:37:09,000
Sung Chil.
584
00:37:11,500 --> 00:37:12,780
Stai andando a lavorare?
585
00:37:14,690 --> 00:37:16,920
Vuoi saltare il lavoro e venire con me?
586
00:37:21,800 --> 00:37:24,530
Perch� mi stai facendo questo?
587
00:37:25,090 --> 00:37:27,880
Questa � la prima volta anche per me.
588
00:37:28,550 --> 00:37:30,990
Ho sempre voluto farlo.
589
00:37:35,050 --> 00:37:38,020
- Oh...
- Te l'ho detto.
590
00:37:39,300 --> 00:37:41,650
- Ho bisogno di usare il bagno.
- Come?
591
00:37:49,400 --> 00:37:50,550
Che cosa gli succede?
592
00:37:50,550 --> 00:37:53,820
- � cos� divertente.
- Sembra carino.
593
00:38:02,000 --> 00:38:04,300
� caduta nel bagno o qualcosa del genere?
594
00:38:04,300 --> 00:38:05,900
Sei qui?
595
00:38:05,900 --> 00:38:07,590
S�.
596
00:38:07,590 --> 00:38:09,220
Sono qui.
597
00:38:09,860 --> 00:38:11,800
Assicurati di rimanere l�.
598
00:38:11,800 --> 00:38:13,590
Non sto andando da nessuna parte.
599
00:38:13,590 --> 00:38:15,220
Star� qui.
600
00:38:28,000 --> 00:38:29,400
Ascolta!
601
00:38:29,400 --> 00:38:32,730
Puoi cantarmi una canzone?
602
00:38:35,590 --> 00:38:36,970
Una canzone?
603
00:38:36,970 --> 00:38:39,690
� cos� spaventoso qui dentro.
604
00:38:39,690 --> 00:38:42,700
Se hai paura, esci.
605
00:38:43,190 --> 00:38:46,620
Non ho finito i miei affari.
606
00:38:47,100 --> 00:38:49,820
Dai, cantami qualcosa.
607
00:38:49,820 --> 00:38:51,550
Non posso farlo.
608
00:38:51,550 --> 00:38:52,640
Non lo far�.
609
00:38:53,500 --> 00:38:55,020
Va bene.
610
00:38:56,300 --> 00:38:58,020
Dimenticalo.
611
00:38:58,900 --> 00:39:01,040
Che diamine...
612
00:39:01,470 --> 00:39:03,610
Sul serio...
613
00:39:09,150 --> 00:39:23,360
? Voglio essere
l'unico a conoscerti. ?
614
00:39:24,090 --> 00:39:31,800
? Voglio averti ?
615
00:39:31,800 --> 00:39:38,980
? tutta per me. ?
616
00:39:39,690 --> 00:39:44,800
? Voglio averti. ?
617
00:39:51,860 --> 00:39:56,070
Cosa far� se succede
qualcosa di veramente brutto?
618
00:39:56,540 --> 00:40:01,210
- Mamma, sono preoccupata...
- Lo so.
619
00:40:01,210 --> 00:40:02,900
Non devi dire nulla.
620
00:40:04,090 --> 00:40:11,470
Tuttavia, alla nostra et�, questa potrebbe
essere l'ultima possibilit� per noi.
621
00:40:13,090 --> 00:40:15,510
Le persone devono avere dei partner.
622
00:40:15,510 --> 00:40:20,400
Se voi due finirete per vivere
insieme, un appartamento sarebbe perfetto.
623
00:40:20,400 --> 00:40:24,230
Le case richiedono tanto lavoro. Se si
invecchia, non sar� in grado di gestirla.
624
00:40:24,590 --> 00:40:28,390
Se questa zona verr� riqualificata,
ci saranno condomini...
625
00:40:29,900 --> 00:40:31,590
Dimenticalo.
626
00:40:32,120 --> 00:40:34,750
Bene.
627
00:40:36,800 --> 00:40:39,470
Questo era un nuovo pacchetto.
Ne mancano alcune.
628
00:40:41,050 --> 00:40:44,880
Ma dov'� tua moglie?
629
00:40:47,190 --> 00:40:49,750
Quando l'abbiamo portata all'ospedale,
hanno detto che era gi� troppo tardi.
630
00:40:49,750 --> 00:40:53,300
Ho iniziato a fumare di nuovo
dopo che mia moglie � morta.
631
00:40:53,300 --> 00:40:54,900
Hai visto mia figlia, giusto?
632
00:40:54,900 --> 00:40:57,100
Sembra esattamente come sua madre.
633
00:40:57,700 --> 00:41:02,140
Dovevo prendermi cura di mia moglie malata,
quindi non le prestavo molta attenzione.
634
00:41:03,190 --> 00:41:04,590
A volte, sono scioccato.
635
00:41:04,590 --> 00:41:07,680
Invece di una bambina, vedo una
giovane donna seduta a casa.
636
00:41:09,900 --> 00:41:14,870
All'inizio avevo pensieri negativi e
pensavo addirittura di farla finita.
637
00:41:14,870 --> 00:41:17,770
Ma... mio padre mi ha detto qualcosa.
638
00:41:18,600 --> 00:41:26,310
Ha detto che un figlio � come una pietra che
occupa spazio nell'angolo del tuo cuore.
639
00:41:27,500 --> 00:41:29,940
Ora capisco cosa intendesse con quello.
640
00:41:31,180 --> 00:41:33,130
Sono cresciuto.
641
00:41:33,540 --> 00:41:35,690
Beviamo.
642
00:41:36,090 --> 00:41:41,370
? Campanule nel profondo dei boschi... ?
643
00:41:41,370 --> 00:41:42,860
Salve.
644
00:41:47,400 --> 00:41:48,500
S�.
645
00:41:49,800 --> 00:41:51,770
Io...
646
00:41:53,000 --> 00:41:55,900
spero che non vedr� pi� mia madre.
647
00:41:55,900 --> 00:41:58,300
Non mi chieda il motivo.
648
00:41:58,300 --> 00:41:59,900
Per favore, mi ascolti.
649
00:42:18,500 --> 00:42:22,870
Chi � lei per dirmi cosa fare?
650
00:42:25,000 --> 00:42:26,290
Dannazione.
651
00:42:28,360 --> 00:42:30,770
Grazie a te, sono stato in grado di riposarmi.
652
00:42:30,770 --> 00:42:33,370
Dovrebbe rimanere un altro giorno.
653
00:42:33,900 --> 00:42:35,900
Deve essere molto difficile per te.
654
00:42:35,900 --> 00:42:38,900
No, la prego, si prenda cura della sua salute.
655
00:42:39,400 --> 00:42:43,230
- Verr� alla festa, giusto?
- S�, dovrei.
656
00:42:43,230 --> 00:42:45,050
Va bene, torni a casa sano e salvo.
657
00:43:01,090 --> 00:43:03,450
=Gli spinaci sono qui.=
658
00:43:03,450 --> 00:43:06,000
=Spinaci freschi...=
659
00:43:18,300 --> 00:43:22,480
Ciao, signor Gim, nessun appuntamento per lei oggi?
660
00:43:22,480 --> 00:43:25,220
Quale appuntamento maledetto?
Come ti chiami?
661
00:43:25,220 --> 00:43:26,300
Eh?
662
00:43:26,300 --> 00:43:27,900
Jegal. Jegal Chung Soo.
663
00:43:27,900 --> 00:43:29,500
Pesce di Jagalchi?
664
00:43:29,500 --> 00:43:31,170
Spostati!
665
00:43:32,190 --> 00:43:35,690
- Puzzo di pesce?
- Dovresti dirgli tutto.
666
00:43:35,690 --> 00:43:37,260
Non abbiamo tempo.
667
00:43:37,260 --> 00:43:40,600
Prender� il suo sigillo
per te, aspetta un po'.
668
00:43:40,600 --> 00:43:43,000
La banca prender� il supermercato.
669
00:43:43,000 --> 00:43:46,090
Riattacca, parliamo dopo.
670
00:43:46,900 --> 00:43:48,420
Sung Chil!
671
00:43:50,090 --> 00:43:53,640
Se sei libero, vuoi venire
a cena con me stasera?
672
00:43:54,090 --> 00:43:55,760
No, grazie.
673
00:43:55,760 --> 00:43:59,500
Pagher� io questa volta.
Cibo coreano.
674
00:43:59,500 --> 00:44:02,790
Sono andata l� l'ultima volta,
e il cibo era davvero buono.
675
00:44:03,340 --> 00:44:05,200
Si tratta di due fermate di autobus in pi�.
676
00:44:05,200 --> 00:44:08,200
Vuoi fare una passeggiata e camminare l�?
677
00:44:10,690 --> 00:44:13,300
Andiamo insieme.
678
00:44:13,300 --> 00:44:15,130
Camminiamo distanti.
679
00:44:20,480 --> 00:44:23,040
Che strano. So che
era qui intorno.
680
00:44:27,250 --> 00:44:29,220
Si sono trasferiti?
681
00:44:31,850 --> 00:44:37,400
Avrei dovuto verificare prima di venire.
Mi dispiace.
682
00:44:37,400 --> 00:44:41,300
Aspetta, fammi provare a chiamare mia figlia.
683
00:44:41,300 --> 00:44:44,790
Andiamo da un'altra parte.
684
00:44:47,350 --> 00:44:50,170
Stanno coltivando loro i germogli di soia?
685
00:44:50,170 --> 00:44:52,580
Perch� il cibo impiega cos� tanto tempo ad arrivare?
686
00:44:59,720 --> 00:45:01,090
� caldo!
687
00:45:01,090 --> 00:45:02,350
Oh, � caldo.
688
00:45:04,900 --> 00:45:07,090
Perch� � cos� dannatamente caldo?
689
00:45:07,090 --> 00:45:10,190
Lo mettiamo in una pentola di terracotta.
Certo che � caldo, padre.
690
00:45:10,190 --> 00:45:12,880
Perch� dovrei essere tuo padre?
691
00:45:13,190 --> 00:45:16,450
- E dov'� il sale?
- Il sale � proprio l�.
692
00:45:29,590 --> 00:45:30,730
Salve.
693
00:45:30,730 --> 00:45:32,370
- Due persone.
- Va bene.
694
00:45:37,010 --> 00:45:41,500
Dovresti salutare quando
qualcuno ti saluta.
695
00:45:41,500 --> 00:45:46,360
- Non sai come salutare le persone?
- Ho annuito con la testa.
696
00:45:46,360 --> 00:45:48,400
S�, ha salutato.
697
00:45:48,400 --> 00:45:51,280
Stanne fuori. Lui non mi ha salutato.
698
00:45:51,280 --> 00:45:54,620
Questo cretino continua a insistere sul fatto che abbia
detto ciao quando chiaramente non l'ha fatto.
699
00:45:54,620 --> 00:45:57,590
- Vuole vedere il filmato della
telecamera?
- Cosa?
700
00:45:57,590 --> 00:46:00,440
Va bene, ci ha salutato.
701
00:46:00,440 --> 00:46:03,530
E anche se non l'avesse fatto,
si � appena scusato, giusto?
702
00:46:03,530 --> 00:46:05,170
Andiamo a sederci.
703
00:46:06,410 --> 00:46:09,650
Un giovane cretino con occhiali
scuri nel cuore della notte...
704
00:46:13,800 --> 00:46:15,690
Ho 76 anni.
705
00:46:15,690 --> 00:46:18,040
I miei capelli sono completamente tinti.
706
00:46:18,040 --> 00:46:21,440
Non posso guidare dopo essere
stato insultato in questo modo.
707
00:46:21,440 --> 00:46:22,590
Non guider�.
708
00:46:22,590 --> 00:46:25,470
- Non partiamo?
- Si scusi.
709
00:46:25,470 --> 00:46:27,690
- Forza...
- Si scusi.
710
00:46:27,690 --> 00:46:29,580
Bene, mi dispiace.
711
00:46:30,300 --> 00:46:31,990
Ho detto che mi dispiace!
712
00:46:33,590 --> 00:46:37,090
Lui non � altro che un autista di autobus.
Che cosa � tutto quest'orgoglio?
713
00:46:38,260 --> 00:46:40,630
Maledetto!
714
00:46:40,630 --> 00:46:42,360
Mi stai facendo impazzire.
715
00:46:43,140 --> 00:46:44,530
Cosa hai detto?
716
00:46:44,900 --> 00:46:47,400
Sei sordo?
717
00:46:47,400 --> 00:46:50,190
Ho detto che non sei altro che un autista di autobus!
718
00:46:50,190 --> 00:46:53,350
Non sei altro che un passeggero di autobus.
Cosa hai detto?
719
00:46:53,350 --> 00:46:55,130
Mi stai colpendo ora?
720
00:46:55,130 --> 00:46:58,330
Mi sta picchiando, chiamate la polizia!
721
00:46:58,330 --> 00:47:01,770
S�, sono pronto a colpirti.
Ecco che arriva il lancio.
722
00:47:01,770 --> 00:47:06,180
Ehi, vuoi avere un assaggio delle abilit�
nelle arti marziali di questo marine?
723
00:47:06,180 --> 00:47:08,140
S�, fammi avere un assaggio.
724
00:47:08,140 --> 00:47:11,090
Ti strapper� le palle prima di essere colpito.
725
00:47:11,090 --> 00:47:12,720
Per favore fermatevi.
726
00:47:12,720 --> 00:47:14,520
Cosa state facendo voi due?
727
00:47:14,520 --> 00:47:17,460
Apra la porta, non posso pi�
sopportare questa vista.
728
00:47:18,000 --> 00:47:20,760
Ho detto di aprire la porta.
729
00:47:21,000 --> 00:47:22,920
Sii grato di non averti strappato le palle.
730
00:47:30,910 --> 00:47:33,330
Maledetto idiota!
731
00:47:39,500 --> 00:47:41,500
Mi hai visto vincere, giusto?
732
00:47:41,500 --> 00:47:44,500
- Cosa c'� di sbagliato in te?
- Che cosa?
733
00:47:44,500 --> 00:47:47,880
- Perch� sei cos� malizioso?
- Cosa ho fatto?
734
00:47:47,880 --> 00:47:49,090
Cos'� quello?
735
00:47:49,090 --> 00:47:51,610
Perch� sei cos� crudele con tutti?
736
00:47:52,000 --> 00:47:55,260
Sei cos� infelice e infastidito dal
fatto che ti abbia chiesto di cenare?
737
00:47:55,260 --> 00:47:57,570
S�, sono infastidito. Molto infastidito.
738
00:47:58,590 --> 00:48:01,290
Ti ho detto che voglio
uscire alla mia et�?
739
00:48:01,290 --> 00:48:03,190
Non ho avuto problemi a vivere
tutta la vita da solo.
740
00:48:03,190 --> 00:48:05,720
Perch� sei apparsa dal
nulla e mi hai confuso?
741
00:48:06,690 --> 00:48:11,510
Mi dispiace disturbarti
e confonderti.
742
00:48:11,520 --> 00:48:15,400
Continua a vivere la tua vita da single allora.
743
00:48:15,400 --> 00:48:17,820
Continua a vivere cos� per sempre.
744
00:48:23,000 --> 00:48:24,300
Bene!
745
00:48:24,300 --> 00:48:26,320
Rester� da solo per sempre!
746
00:48:26,330 --> 00:48:27,650
Che cos'ha che non va?
747
00:48:28,230 --> 00:48:29,550
Cosa state guardando?
748
00:48:29,550 --> 00:48:32,520
C'� qualcosa di sbagliato
nel vivere da solo?
749
00:48:32,900 --> 00:48:36,680
Che tipo di donna � cos� assertiva?
750
00:48:36,680 --> 00:48:37,900
Dannazione.
751
00:48:39,090 --> 00:48:41,340
Dove sono i tuoi occhi?
752
00:48:42,500 --> 00:48:44,220
Non sei la figlia del capo?
753
00:48:44,960 --> 00:48:48,310
- Basta piangere.
- Sono appena stata scaricata.
754
00:48:49,050 --> 00:48:52,400
- Min Sung andr� negli Stati Uniti.
- Quel ragazzo alto?
755
00:48:52,400 --> 00:48:56,360
Stupido, pensa che resti qui perch�
non posso permettermi di andare?
756
00:48:57,460 --> 00:49:01,690
- Nonno...
- S�, puoi andare a studiare anche tu all'estero.
757
00:49:07,090 --> 00:49:09,140
Ehi, ragazzo scheletrico!
758
00:49:09,140 --> 00:49:11,090
Fermati l�!
759
00:49:14,300 --> 00:49:15,990
Ok, ok...
760
00:49:16,670 --> 00:49:18,670
Prova un chicco d'uva.
761
00:49:19,240 --> 00:49:21,670
- Dovremmo prendere questo.
- Va bene.
762
00:49:21,670 --> 00:49:24,060
Dai, dai, spostatevi!
763
00:49:24,750 --> 00:49:27,090
Che cos'ha che non va?
764
00:49:27,090 --> 00:49:29,740
Devono farlo in pubblico?
765
00:49:41,090 --> 00:49:43,400
Signor Gim, guardi! Questa
� una grande novit�.
766
00:49:43,400 --> 00:49:46,150
- Cosa c'� di sbagliato in te?
- � lei, vero?
767
00:49:46,150 --> 00:49:47,650
� cos� divertente.
768
00:49:47,650 --> 00:49:50,190
Questo � il video pi�
cercato del giorno.
769
00:49:50,190 --> 00:49:52,480
Numero uno! � grandioso.
770
00:49:52,480 --> 00:49:54,220
C'� anche la signora
del negozio di fiori.
771
00:49:54,220 --> 00:49:59,560
� diventato una star!
772
00:49:59,560 --> 00:50:04,980
Questo giovanotto si stava comportando male
con Geum Nim, quindi gli ho dato una lezione.
773
00:50:04,980 --> 00:50:06,650
Ehi, Jagal Chi.
774
00:50:07,400 --> 00:50:10,460
- Jegal Chung Soo.
- Dimmi onestamente cosa pensi di me.
775
00:50:10,460 --> 00:50:12,440
Sono davvero malizioso?
776
00:50:13,400 --> 00:50:15,100
Lei �...
777
00:50:16,400 --> 00:50:18,180
cos�.
778
00:50:18,790 --> 00:50:23,650
Ma alle donne piacciono gli uomini che sorridono molto.
779
00:50:23,650 --> 00:50:25,710
Provi a farlo. Mi ascolti.
780
00:50:25,710 --> 00:50:33,400
Immagini la signora del negozio di fiori
nella sua testa e sorrida vivacemente.
781
00:50:33,400 --> 00:50:35,410
No, il suo sorriso � marcio.
782
00:50:35,410 --> 00:50:37,710
- Non solo con la tua bocca. Usi tutto.
- Signore.
783
00:50:38,300 --> 00:50:41,590
- Quest'uva � davvero fresca oggi.
- Quindi?
784
00:50:41,590 --> 00:50:44,050
Non sa che alla signora del
negozio di fiori piace l'uva?
785
00:50:44,050 --> 00:50:46,030
- Condivida questo con lei.
- Perch� dovrei?
786
00:50:46,030 --> 00:50:48,580
- Non voglio.
- Allora la porter� da lei.
787
00:50:48,580 --> 00:50:51,980
Che peccato.
� cos� dolce...
788
00:50:51,980 --> 00:50:54,660
- � cos� dolce.
- Ehi! Ehi! Ehi!
789
00:51:04,800 --> 00:51:06,030
Mangia questa.
790
00:51:06,670 --> 00:51:08,320
� un regalo?
791
00:51:10,090 --> 00:51:11,880
Sto solo facendo una consegna per il capo.
792
00:51:12,500 --> 00:51:14,470
Ho finito di consegnare, quindi vado.
793
00:51:14,470 --> 00:51:16,360
Va bene, vai allora.
794
00:51:21,920 --> 00:51:25,910
Non stavo cercando di essere malizioso.
795
00:51:26,500 --> 00:51:30,060
Ammetto di avere un brutto carattere.
796
00:51:31,090 --> 00:51:33,280
Ma non intendevo quello...
797
00:51:33,280 --> 00:51:35,320
� perch� ho delle lacune.
798
00:51:35,320 --> 00:51:37,680
� perch� non sorrido molto.
799
00:51:37,680 --> 00:51:40,160
Mi hai frainteso.
800
00:51:41,630 --> 00:51:46,180
S�, credo di essermi sbagliata anch'io.
801
00:51:46,730 --> 00:51:49,570
Prender� le tue parole come delle scuse.
802
00:51:49,570 --> 00:51:52,730
Quindi proverai a
uscire di nuovo con me?
803
00:51:52,730 --> 00:51:54,610
Allora ti perdoner�.
804
00:51:55,800 --> 00:51:57,440
Lentamente.
805
00:51:59,700 --> 00:52:01,450
Raddrizzate la schiena.
806
00:52:03,090 --> 00:52:05,150
Guardate avanti.
807
00:52:06,500 --> 00:52:08,810
Avete fiducia.
808
00:52:10,110 --> 00:52:11,710
S�!
809
00:52:11,710 --> 00:52:14,890
� totalmente pronto a dire di s�.
Non preoccupatevi di nulla.
810
00:52:14,890 --> 00:52:17,270
Sapevo che avresti completato il lavoro.
811
00:52:17,270 --> 00:52:19,640
Immagino che le donne possano fare magie.
812
00:52:19,640 --> 00:52:23,380
Non possiamo abbassare la guardia.
Dobbiamo andare fino in fondo.
813
00:52:23,380 --> 00:52:27,310
- Il signor Gim ama il cibo cinese.
- � ora che mostri le mie capacit�.
814
00:52:30,040 --> 00:52:34,910
Non ci sono costi oggi,
mangiate quanto volete.
815
00:52:35,690 --> 00:52:36,690
Buon appetito.
816
00:52:36,690 --> 00:52:39,950
Signor Gim, questo � il migliore piatto di
tutta la parte settentrionale di Seoul.
817
00:52:39,950 --> 00:52:43,690
Sono cos� commosso dalla
generosit� della JK Costruzioni oggi.
818
00:52:43,690 --> 00:52:45,660
Il cibo � gratis oggi.
819
00:52:46,250 --> 00:52:50,220
- La JK Costruzioni sa davvero come corrompere...
- Ehi!
820
00:52:50,220 --> 00:52:55,090
Sono certo che l'ultima persona
rimasta stamper� il suo sigillo presto.
821
00:52:55,090 --> 00:52:59,180
Allora anche il nostro quartiere
malmesso risplender�.
822
00:53:05,400 --> 00:53:08,600
Sar� fantastico. Il valore
dei nostri negozi aumenter�.
823
00:53:08,600 --> 00:53:12,690
I bambini avranno un futuro migliore. Gli
anziani otterranno dei benefici.
824
00:53:12,690 --> 00:53:16,090
E potr� ricongiungermi
con la mia famiglia.
825
00:53:16,090 --> 00:53:18,360
Oggi morir� mangiando.
826
00:53:18,360 --> 00:53:20,740
Per favore, metti gli avanzi qui.
827
00:53:20,740 --> 00:53:23,520
Orso polare, perch� stai esaminando
il cibo? Dai, mangia.
828
00:53:23,520 --> 00:53:25,030
Dai, mangia molto.
829
00:53:25,030 --> 00:53:27,300
Dovresti mangiarne solo uno, tesoro.
830
00:53:27,300 --> 00:53:30,100
Devi andare a mangiare la trippa con me pi� tardi.
831
00:53:30,100 --> 00:53:33,070
Perch� dovremmo andare a mangiare la
trippa quando c'� cos� tanto cibo qui?
832
00:53:33,920 --> 00:53:35,750
Vado.
833
00:53:35,750 --> 00:53:37,450
Ah Young, ti � caduto questo.
834
00:53:39,000 --> 00:53:40,900
- � caduto a lei?
- Quello non � mio.
835
00:53:40,900 --> 00:53:42,590
No, quelle al mentolo sono le tue.
836
00:53:42,590 --> 00:53:46,170
Quelle che hai tirato fuori a casa tua
l'ultima volta e queste sono entrambe al mentolo.
837
00:53:46,170 --> 00:53:48,600
- Hanno il sapore di menta?
- Tu, ragazzaccia, hai fumato davvero?
838
00:53:48,600 --> 00:53:50,940
- No.
- No?
839
00:53:50,940 --> 00:53:53,090
Continuavano a scomparire sigarette. Ora
stai rubando l'intero pacchetto?
840
00:53:53,090 --> 00:53:55,000
Le avr� prese solo per curiosit�.
841
00:53:55,000 --> 00:53:57,590
- Imparer� comunque a fumare!
- Ehi!
842
00:53:57,590 --> 00:54:00,700
Chi dovresti essere? Perch�
continui a flirtare con mio padre?
843
00:54:00,700 --> 00:54:03,090
Se vuoi uscire con lui,
fallo alle mie spalle.
844
00:54:03,090 --> 00:54:05,260
Come ti permetti... Vieni qui!
845
00:54:05,260 --> 00:54:06,760
Vieni qui!
846
00:54:07,820 --> 00:54:10,800
- Tu!
- Non ho fumato!
847
00:54:10,800 --> 00:54:14,550
Dallo a me. Sono mie.
848
00:54:16,050 --> 00:54:18,950
Nonno, lei non fuma. Vieni qui.
849
00:54:18,950 --> 00:54:20,570
- Sei morta!
- Fermati!
850
00:54:20,570 --> 00:54:23,040
Ti aspetter� a casa.
851
00:54:26,000 --> 00:54:30,640
In realt�, mio nonno � in ospedale
per un cancro ai polmoni.
852
00:54:30,640 --> 00:54:32,900
Lo sta facendo dopo averlo visto.
853
00:54:32,900 --> 00:54:38,440
Suo padre � l'unico che ha. � preoccupata che
anche lui si ammaler� di cancro ai polmoni a causa del fumo.
854
00:54:39,860 --> 00:54:40,870
Dannazione.
855
00:54:46,890 --> 00:54:48,460
Ehi, ragazza del supermercato!
856
00:54:50,450 --> 00:54:52,140
Vieni qui.
857
00:54:54,300 --> 00:54:55,590
Non preoccuparti di cercarla.
858
00:54:55,590 --> 00:54:58,310
Non appena l'avr� a tiro, ho
intenzione di raderle la testa.
859
00:54:58,310 --> 00:55:00,090
Smettila.
860
00:55:00,090 --> 00:55:01,670
Sai cosa sta per succedere?
861
00:55:02,300 --> 00:55:03,580
Diventer� come me.
862
00:55:04,060 --> 00:55:06,730
Aspetta, far� un giro
veloce e torner�.
863
00:55:06,730 --> 00:55:09,690
- Verr� con te, eonni.
- Signora Choi, tu vai dall'altra parte, ok?
-=Eonni - sorella minore, amica=-
864
00:55:09,690 --> 00:55:11,510
Dovresti stare qui.
865
00:55:11,510 --> 00:55:13,980
- Jang Su, lealt�!
- Lealt�!
866
00:55:26,140 --> 00:55:27,650
Sono molto affamata.
867
00:55:27,650 --> 00:55:30,240
Ehi, compraci dei piedini di maiale!
868
00:55:30,240 --> 00:55:32,300
- Dai!
- Facci una donazione.
869
00:55:32,300 --> 00:55:35,190
- Dov'� il denaro?
- Non ho soldi.
870
00:55:35,190 --> 00:55:37,080
Non hai contanti?
871
00:55:42,090 --> 00:55:43,090
Ehi.
872
00:55:44,090 --> 00:55:45,900
- Chi diamine � quella?
- Che diamine?
873
00:55:45,900 --> 00:55:47,250
Ajumma!
-=Ajumma - signora=-
874
00:55:47,250 --> 00:55:49,430
Non abbiamo ordinato cinese, puoi andare.
875
00:55:49,430 --> 00:55:51,530
Signora, qual � il tuo stile?
876
00:55:51,530 --> 00:55:54,050
Cosa state facendo voi quattro?
Pensate di essere le Sistar?
-=Sistar - gruppo musicale coreano=-
877
00:55:54,500 --> 00:55:56,800
Vuoi combattere una contro quattro?
878
00:55:56,800 --> 00:55:59,030
- Chi � Hyolin?
- Io sono Hyolin.
879
00:56:00,190 --> 00:56:02,560
Abbiamo ogni tipo di brutto raccolto qui.
880
00:56:02,560 --> 00:56:03,800
Ogni tipo di brutto raccolto?
881
00:56:03,800 --> 00:56:05,700
Puttana!
882
00:56:05,700 --> 00:56:07,270
Non fermatemi oggi.
883
00:56:07,270 --> 00:56:09,370
Non mi interessa se lei � un'adulta.
884
00:56:12,800 --> 00:56:15,000
Fate il liceo Majin?
885
00:56:15,000 --> 00:56:17,000
Ho ragione, eh?
886
00:56:17,000 --> 00:56:19,060
Ora � il liceo Changshin.
887
00:56:19,060 --> 00:56:21,690
Non ho riconosciuto l'uniforme con
tutti quegli stracci che avete addosso.
888
00:56:21,690 --> 00:56:22,880
Ehi, ajumma!
889
00:56:22,880 --> 00:56:27,180
- Che cosa?
- Capisci che non sei la benvenuta?
890
00:56:27,180 --> 00:56:28,660
Finiamola in un colpo solo.
891
00:56:32,590 --> 00:56:36,820
- Cosa stai facendo?
- Salver� Ah Young e morir� qui.
892
00:56:38,770 --> 00:56:43,420
- Mi sto commuovendo, non riesco a
combattere.
- Il tuo ragazzo � cos� carino.
893
00:56:43,420 --> 00:56:45,960
� cos� carino. Ti
dar� un po' d'amore.
894
00:56:45,960 --> 00:56:47,610
Dai!
895
00:57:03,990 --> 00:57:05,300
Wow.
896
00:57:05,300 --> 00:57:08,520
Sta schiumando dalla bocca? Hai
attaccato i suoi punti di pressione?
897
00:57:08,520 --> 00:57:10,600
Maledetta stronza!
898
00:57:10,680 --> 00:57:11,680
Grazie.
899
00:57:27,800 --> 00:57:31,080
Piccola punk, perch� ti preoccupi
di indossare queste ciglia finte?
900
00:57:31,080 --> 00:57:32,170
Fa male...
901
00:57:32,170 --> 00:57:33,340
Ho vinto.
902
00:57:35,190 --> 00:57:37,590
Abbiamo le vostro foto.
903
00:57:37,590 --> 00:57:40,770
Se succede di nuovo,
verremo a casa vostra, capito?
904
00:57:40,770 --> 00:57:42,290
- Va bene.
- Pi� forte!
905
00:57:42,290 --> 00:57:43,790
Va bene!
906
00:57:45,230 --> 00:57:46,260
Grazie.
907
00:57:46,980 --> 00:57:51,090
Ah Young, c'� qualcuno
che vuoi picchiare?
908
00:57:51,090 --> 00:57:53,530
- Scegline una.
- � cos� imbarazzante.
909
00:57:56,300 --> 00:57:57,590
Ah Young!
910
00:57:57,590 --> 00:58:00,360
- Ah Young!
- Ti amiamo, Ah Young.
911
00:58:00,360 --> 00:58:02,340
Ah Young, chiamaci se qualcuno ti infastidisce.
912
00:58:04,000 --> 00:58:05,460
S�.
913
00:58:11,500 --> 00:58:14,190
S�, Geum Nim?
914
00:58:14,190 --> 00:58:15,580
=Pronto?=
915
00:58:15,580 --> 00:58:16,800
=Salve, signore.=
916
00:58:16,800 --> 00:58:18,460
Sto chiamando dal negozio di occhiali.
917
00:58:18,460 --> 00:58:20,520
Tu hai il numero sbagliato.
918
00:58:20,520 --> 00:58:22,200
Sto riattaccando.
919
00:58:22,200 --> 00:58:23,840
Aspetti.
920
00:58:23,840 --> 00:58:25,720
=� il signor Gim Sung Chil?=
921
00:58:26,900 --> 00:58:28,110
S�, sono io.
922
00:58:28,110 --> 00:58:29,430
=Tre giorni fa,=
923
00:58:29,430 --> 00:58:31,150
ha ordinato degli occhiali
924
00:58:31,150 --> 00:58:33,800
=e ha detto che sarebbe tornato
il giorno dopo, ricorda?=
925
00:58:34,800 --> 00:58:37,170
No, non potrei mai venderlo.
926
00:58:37,170 --> 00:58:38,950
Perch� sei cos� testarda?
927
00:58:38,950 --> 00:58:41,550
Non abbiamo altre fonti di reddito.
928
00:58:41,550 --> 00:58:43,690
Lo sto facendo solo per il mio bene?
929
00:58:43,690 --> 00:58:45,590
Min Jung � divorziata e vive da sola.
930
00:58:45,590 --> 00:58:47,690
Devo aiutarla.
931
00:58:47,690 --> 00:58:50,090
Sai che � per questo che ho iniziato.
932
00:58:50,090 --> 00:58:52,570
Perch� sei cos� ostinata?
933
00:58:53,090 --> 00:58:55,600
Ho gi� parlato anche
con i bambini di questo.
934
00:59:03,300 --> 00:59:05,500
Sung Chil, sei dentro?
935
00:59:05,500 --> 00:59:07,210
Sung Chil!
936
00:59:10,380 --> 00:59:11,870
Eri a casa.
937
00:59:11,870 --> 00:59:13,190
Hai cenato?
938
00:59:13,190 --> 00:59:15,190
Che c'�? Qualcosa non va?
939
00:59:15,190 --> 00:59:17,700
- No...
- Sono andata al mercato.
940
00:59:17,700 --> 00:59:22,540
Ho comprato un pesce veramente fresco e grosso.
Lascia che te lo cucini piccante con i ravanelli.
941
00:59:22,540 --> 00:59:25,080
Non sai che sono una brava cuoca, giusto?
942
00:59:28,000 --> 00:59:30,690
La casa � confortevole?
943
00:59:30,690 --> 00:59:33,540
Perch� chiedi della casa?
944
00:59:33,540 --> 00:59:40,900
No, le case richiedono molto
lavoro e tu vivi da solo.
945
00:59:40,900 --> 00:59:44,280
Lo vedo mentre sto invecchiando,
stare bene � la cosa migliore.
946
00:59:45,530 --> 00:59:50,640
Mentre uscivo dal mercato, ho visto persone che
distribuivano volantini sulla riqualificazione.
947
00:59:51,090 --> 00:59:54,840
L'ho lasciato sul tavolo. Dai
un'occhiata quando ne hai la possibilit�.
948
01:00:00,300 --> 01:00:02,750
� tardi, tardi, tardi...
Sono cos� in ritardo.
949
01:00:02,750 --> 01:00:04,650
Sono cos� in ritardo...
950
01:00:05,360 --> 01:00:07,300
Mi scusi, signor Gim.
951
01:00:07,300 --> 01:00:08,570
Perch� � qui?
952
01:00:08,570 --> 01:00:10,670
Sto lavorando.
953
01:00:10,690 --> 01:00:13,300
Oggi non ho visto il capo.
954
01:00:13,300 --> 01:00:15,190
Non dovrebbe essere qui.
955
01:00:15,690 --> 01:00:17,360
Forza, vada al buffet.
956
01:00:17,360 --> 01:00:19,770
Di cosa stai parlando?
957
01:00:19,770 --> 01:00:22,200
L'ha dimenticato di nuovo?
958
01:00:22,200 --> 01:00:24,500
Non ricorda che giorno � oggi?
959
01:00:24,500 --> 01:00:26,350
Non � un giorno speciale.
960
01:00:26,350 --> 01:00:31,690
-=Signora Im Geum Nim=-
961
01:00:31,690 --> 01:00:33,080
-=70� compleanno -1=-
962
01:00:35,300 --> 01:00:37,780
Sono cos� stupida, mi dispiace.
963
01:00:38,670 --> 01:00:42,130
Non arrabbiarti per farti festeggiare un anno
in pi� di quello che sei veramente.
964
01:00:42,130 --> 01:00:46,060
Ok, mi stai organizzando una
festa di compleanno anticipata.
965
01:00:46,060 --> 01:00:48,950
Salve.
966
01:00:48,950 --> 01:00:51,380
- Congratulazioni.
- Congratulazioni.
967
01:00:51,430 --> 01:00:54,550
Questo � un portafortuna.
Di cosa si tratta?
968
01:00:54,550 --> 01:00:56,090
- Un fringuello.
- S�, un fringuello.
969
01:00:57,050 --> 01:01:00,920
Buon compleanno.
970
01:01:00,920 --> 01:01:03,140
Salve.
971
01:01:03,140 --> 01:01:04,500
Grazie mille.
972
01:01:04,500 --> 01:01:07,110
Salve, buon compleanno.
973
01:01:07,110 --> 01:01:08,940
Ho portato il signor Gim con me.
974
01:01:09,400 --> 01:01:10,890
Buon compleanno.
975
01:01:11,570 --> 01:01:13,470
Il buffet! Sono in ritardo.
976
01:01:13,470 --> 01:01:17,210
Grazie. Dovresti sederti l�.
977
01:01:17,210 --> 01:01:19,860
Va bene.
978
01:01:20,580 --> 01:01:22,380
Come hai potuto fare questo?
979
01:01:22,380 --> 01:01:24,480
Avresti dovuto dirmelo.
980
01:01:24,480 --> 01:01:27,890
Avevo paura che ti
sentissi a disagio.
981
01:01:28,480 --> 01:01:31,190
Cuc�!
982
01:01:32,000 --> 01:01:33,820
Scommetto che non mi vedi!
983
01:01:40,150 --> 01:01:43,040
Ti ho salutata, quindi vado.
984
01:01:43,040 --> 01:01:45,420
Dove stai andando?
985
01:01:45,420 --> 01:01:48,530
Sei venuto fin qui.
Dovresti restare a mangiare.
986
01:01:48,530 --> 01:01:50,530
Per favore, siediti l�.
987
01:01:51,280 --> 01:01:52,520
Dai.
988
01:01:54,190 --> 01:01:56,120
- Buon appetito.
- Cos'� quello?
989
01:01:56,120 --> 01:01:57,910
Dove lo hai preso?
990
01:01:57,910 --> 01:01:59,200
Laggi�.
991
01:02:01,590 --> 01:02:04,000
- Non � pesante?
- No.
992
01:02:04,000 --> 01:02:06,330
- Non scartare il cibo.
- Sto mangiando.
993
01:02:06,330 --> 01:02:07,880
Mangia molto.
994
01:02:09,820 --> 01:02:11,090
Wow.
995
01:02:22,410 --> 01:02:23,950
Dai.
996
01:02:33,590 --> 01:02:35,670
Hai ancora spazio nella pancia?
997
01:02:40,690 --> 01:02:42,380
Cuc�!
998
01:02:42,380 --> 01:02:44,000
Fermati l�.
999
01:02:44,000 --> 01:02:45,300
Fermati!
1000
01:02:52,420 --> 01:02:54,650
Questo � cos� bello.
1001
01:02:57,100 --> 01:02:58,100
Dannazione.
1002
01:03:00,250 --> 01:03:01,420
Acqua, acqua, acqua...
1003
01:03:01,420 --> 01:03:04,150
- Buon compleanno.
- Grazie.
1004
01:03:06,300 --> 01:03:08,660
- Sono un sacco di regali, giusto?
- S�, lo so.
1005
01:03:08,660 --> 01:03:10,500
- Lasciami andare a salutare.
- Va bene.
1006
01:03:10,500 --> 01:03:11,800
Ehi!
1007
01:03:14,500 --> 01:03:15,730
Di quanto hai bisogno?
1008
01:03:15,730 --> 01:03:17,400
Di cosa stai parlando?
1009
01:03:17,400 --> 01:03:20,360
Di quanto hai bisogno che
la cerchi di continuo?
1010
01:03:20,360 --> 01:03:21,610
Come?
1011
01:03:21,610 --> 01:03:26,410
Dopo aver abbandonato tua moglie, hai intenzione
di ottenere denaro da lei?
1012
01:03:26,410 --> 01:03:28,320
Quant'�? Quant'�?
1013
01:03:28,320 --> 01:03:30,190
- Di quanto hai bisogno?
- Perch� stai facendo questo?
1014
01:03:30,190 --> 01:03:32,210
- Te li dar�.
- Scusami!
1015
01:03:32,210 --> 01:03:34,370
- Quanto, quanto?
- Perch� stai facendo questo?
1016
01:03:34,370 --> 01:03:36,840
- C'� nessuno?
- Quant'�?
1017
01:03:36,840 --> 01:03:38,990
- Dimmi!
- Signore!
1018
01:03:38,990 --> 01:03:41,190
Signor Gim! Signor Gim!
1019
01:03:41,190 --> 01:03:43,560
Zio!
1020
01:03:43,560 --> 01:03:44,970
Sung Chil!
1021
01:04:10,000 --> 01:04:12,600
Perch� sei qui cos�?
1022
01:04:12,600 --> 01:04:14,800
Ero cos� preoccupata.
1023
01:04:14,800 --> 01:04:16,410
Non lo so.
1024
01:04:17,590 --> 01:04:19,860
Lo so, adesso va tutto bene.
1025
01:04:19,860 --> 01:04:21,220
Sono qui.
1026
01:04:21,220 --> 01:04:26,340
- Pensavo volesse soldi da te.
- S�, lo so.
1027
01:04:28,690 --> 01:04:32,510
C'� una persona malata nella nostra famiglia.
1028
01:04:33,160 --> 01:04:35,630
Era qui per parlare
delle spese mediche.
1029
01:04:37,260 --> 01:04:39,220
Quindi...
1030
01:04:42,270 --> 01:04:46,400
quell'uomo non � mio marito.
1031
01:04:46,400 --> 01:04:48,890
� il fratello di mio marito.
1032
01:04:48,890 --> 01:04:50,590
Mio cognato.
1033
01:04:54,450 --> 01:04:57,130
Adesso va bene?
Niente pi� equivoci?
1034
01:04:57,620 --> 01:04:59,900
Mi sento cos� sciocco.
1035
01:04:59,900 --> 01:05:02,420
No, va bene.
1036
01:05:02,420 --> 01:05:03,960
Stai bene ora?
1037
01:05:03,960 --> 01:05:05,460
Dai, andiamo.
1038
01:05:15,400 --> 01:05:19,940
Quindi deve essere stata la gelosia, giusto?
1039
01:05:19,940 --> 01:05:21,090
Ho ragione?
1040
01:05:22,770 --> 01:05:29,310
Se fossi geloso di lui per me,
allora non significa che ti piaccio?
1041
01:05:31,200 --> 01:05:33,210
Oh, sta piovendo.
1042
01:05:47,280 --> 01:05:48,570
Oh mio Dio.
1043
01:05:48,570 --> 01:05:51,410
� questo il mio regalo di compleanno?
1044
01:05:54,900 --> 01:05:56,030
Cosa ne pensi?
1045
01:05:58,740 --> 01:06:00,460
Grazie mille.
1046
01:06:01,030 --> 01:06:02,600
Li user� bene.
1047
01:06:04,800 --> 01:06:09,800
Oggi eri cos� carina nel tuo hanbok.
-=Hanbok - vestito tradizionale coreano=-
1048
01:06:09,800 --> 01:06:14,110
Mi sentivo a disagio perch� non l'avevo
indossato dal matrimonio di mia figlia.
1049
01:06:17,780 --> 01:06:19,140
Oh mio Dio.
1050
01:06:19,590 --> 01:06:21,550
� una reflorescenza.
1051
01:06:22,070 --> 01:06:23,630
Guarda.
1052
01:06:25,590 --> 01:06:27,600
Conosci questo fiore?
1053
01:06:29,000 --> 01:06:31,880
� quando i fiori primaverili
fioriscono di nuovo in autunno.
1054
01:06:32,500 --> 01:06:36,140
Sopravvive e fiorisce per un'ultima volta.
1055
01:06:37,590 --> 01:06:39,720
Reflorescenza...
1056
01:06:47,630 --> 01:06:50,010
Hai tirato fuori piatti nuovi?
1057
01:06:50,010 --> 01:06:51,850
S�.
1058
01:06:51,850 --> 01:06:54,400
Come dovrei aiutare?
Il riso � finito?
1059
01:06:54,400 --> 01:06:57,070
Siediti e rilassati soltanto.
1060
01:06:57,070 --> 01:06:59,970
- Sono carico oggi.
- Davvero non devo aiutare?
1061
01:07:00,650 --> 01:07:03,670
Oggi � stato un grande giorno per te.
Devi essere stanca.
1062
01:07:03,670 --> 01:07:05,090
Vai a guardare un po' di TV.
1063
01:07:05,090 --> 01:07:08,590
O semplicemente sdraiati e riposati.
1064
01:07:08,590 --> 01:07:10,180
Dai, vai.
1065
01:07:24,920 --> 01:07:26,620
-=Il mio nome � Gim Sung Chil.=-
1066
01:07:26,620 --> 01:07:30,210
-=Se mi trovate morto, usate i soldi sul mio conto
per pagare il funerale.=-
1067
01:07:30,210 --> 01:07:31,620
-=Numero del pin: 4491=-
1068
01:07:34,990 --> 01:07:36,550
Geum Nim!
1069
01:07:41,780 --> 01:07:43,080
Geum Nim!
1070
01:07:45,470 --> 01:07:48,540
Non � nulla.
1071
01:07:48,540 --> 01:07:50,820
L'ho scritto ma non significa nulla.
1072
01:07:51,400 --> 01:07:53,090
Mi dispiace.
1073
01:07:53,670 --> 01:07:55,140
Mi dispiace.
1074
01:07:55,500 --> 01:07:57,770
Non ne avevo idea.
1075
01:07:58,110 --> 01:08:00,820
Non sapevo che stessi
attraversando questa solitudine.
1076
01:08:00,820 --> 01:08:03,470
Te lo sto dicendo, questo non significa nulla.
1077
01:08:03,470 --> 01:08:04,740
Non � niente.
1078
01:08:05,900 --> 01:08:07,690
Mi dispiace.
1079
01:08:11,900 --> 01:08:13,590
Guardate tutti la fotocamera.
1080
01:08:13,590 --> 01:08:15,010
Bene.
1081
01:08:15,010 --> 01:08:17,280
Sposi, uno sguardo affettuoso.
1082
01:08:17,280 --> 01:08:19,500
Avvicinatevi tutti.
1083
01:08:19,500 --> 01:08:20,570
Conter� fino a tre.
1084
01:08:20,570 --> 01:08:23,220
� passato tanto tempo dall'ultima volta che sono venuta qui.
1085
01:08:29,000 --> 01:08:30,130
Che cos'�?
1086
01:08:30,130 --> 01:08:32,510
Sei mai stato qui prima d'ora?
1087
01:08:36,100 --> 01:08:38,140
Ci sono gi� stato?
1088
01:08:59,490 --> 01:09:01,430
Siamo riuniti insieme
1089
01:09:01,430 --> 01:09:07,710
per celebrare questo momento
prezioso per queste due persone.
1090
01:09:07,710 --> 01:09:12,540
Signore, per favore, riversa la tua benedizione su
di loro che stanno per scambiarsi le promesse.
1091
01:09:12,540 --> 01:09:16,700
Umilmente chiediamo a Dio, il Padre
attraverso suo figlio, Ges� Cristo
1092
01:09:16,700 --> 01:09:20,100
di unire questi due corpi per farli diventare uno.
1093
01:09:20,100 --> 01:09:21,650
Preghiamo.
1094
01:09:23,040 --> 01:09:31,040
Signore, ascolta le nostre preghiere
e benedici questi sposi.
1095
01:10:05,800 --> 01:10:08,630
Per cosa stavi pregando prima?
1096
01:10:10,660 --> 01:10:13,630
� un segreto tra me e la Vergine Maria.
1097
01:10:14,800 --> 01:10:18,130
Ma...
1098
01:10:19,000 --> 01:10:21,230
mi sembrava strano.
1099
01:10:23,690 --> 01:10:31,600
Quando sono entrato in chiesa, mi
sembrava di essere gi� stato l�,
1100
01:10:31,600 --> 01:10:34,610
o di averlo visto nei miei sogni.
1101
01:10:35,780 --> 01:10:37,370
Non lo so...
1102
01:10:38,430 --> 01:10:44,800
Ma tuo marito...
1103
01:10:44,800 --> 01:10:46,810
Mio marito...
1104
01:10:48,190 --> 01:10:51,720
Quando penso a lui, fa cos� male.
1105
01:10:53,600 --> 01:10:57,570
Non sei davvero felice in questo momento?
1106
01:10:58,290 --> 01:10:59,950
No?
1107
01:10:59,950 --> 01:11:03,190
Sono l'unica?
1108
01:11:03,190 --> 01:11:09,300
Spero che potremmo essere cos�
felici fino alla fine dei nostri giorni.
1109
01:11:10,300 --> 01:11:16,740
Vorrei poter vivere solo parlando di
cose buone e pensando positivamente.
1110
01:11:19,680 --> 01:11:23,880
Uno, due, tre.
1111
01:11:24,180 --> 01:11:26,310
Uno, due, tre.
1112
01:11:26,440 --> 01:11:27,750
Giro.
1113
01:11:42,240 --> 01:11:44,380
-=Incontro con Geum Nim
al parco alle 13.=-
1114
01:12:19,690 --> 01:12:21,180
Sung Chil.
1115
01:12:24,500 --> 01:12:25,970
Sung Chil!
1116
01:12:32,100 --> 01:12:34,740
Mi dispiace, l'ho dimenticato.
1117
01:12:34,740 --> 01:12:38,550
Va bene. � perch� non ho portato
il telefono con me.
1118
01:12:38,550 --> 01:12:42,290
Stavo pensando di tornare
indietro, ma non volevo mancarti.
1119
01:12:42,290 --> 01:12:45,470
Va bene. Deve esserti passato di mente.
1120
01:12:46,900 --> 01:12:49,350
Non � quello.
1121
01:12:51,680 --> 01:12:53,520
Qualche volta...
1122
01:12:53,520 --> 01:12:56,690
Non riesco a ricordare nulla.
1123
01:12:56,690 --> 01:12:59,050
Non dovrei dimenticare
di incontrarmi con te.
1124
01:12:59,050 --> 01:13:00,820
Mi succede spesso.
1125
01:13:01,500 --> 01:13:03,960
Quando arriviamo alla
nostra et�, succede a tutti.
1126
01:13:03,960 --> 01:13:05,930
Non � questo.
1127
01:13:05,930 --> 01:13:09,150
Se sei preoccupato, vuoi
andare all'ospedale con me?
1128
01:13:12,190 --> 01:13:14,560
Non mi sento bene
negli ospedali...
1129
01:13:15,800 --> 01:13:19,680
Perch� sei cos� spaventato?
Sei proprio come un bambino.
1130
01:13:22,890 --> 01:13:25,080
Faremo altri test.
1131
01:13:25,080 --> 01:13:26,510
Va bene?
1132
01:13:28,160 --> 01:13:30,960
Deve essere nervoso.
1133
01:13:30,960 --> 01:13:33,510
� un test semplice.
Non deve preoccuparsi.
1134
01:13:33,510 --> 01:13:35,210
Capisco.
1135
01:13:46,690 --> 01:13:49,910
Sto chiamando perch� i risultati
dei test dovrebbero uscire...
1136
01:13:51,000 --> 01:13:53,520
Oh, � cosi?
1137
01:13:55,500 --> 01:13:56,570
Mi hai spaventato!
1138
01:13:56,570 --> 01:13:58,020
Cosa c'� di sbagliato in te?
1139
01:13:58,020 --> 01:13:59,780
La vita � dura.
1140
01:13:59,780 --> 01:14:02,800
Cosa c'� di cos� difficile per un giovane come te?
1141
01:14:02,800 --> 01:14:06,150
Non sa che la vita � pi�
difficile per i giovani?
1142
01:14:06,150 --> 01:14:08,160
Abbiamo cos� tanti giorni ancora da vivere.
1143
01:14:08,160 --> 01:14:10,730
Questa � una buona cosa.
1144
01:14:10,730 --> 01:14:13,820
Ma scommetto che � felice in questi giorni.
1145
01:14:13,820 --> 01:14:15,750
Sta frequentando qualcuno alla sua et�.
1146
01:14:16,680 --> 01:14:18,080
Ehi!
1147
01:14:18,890 --> 01:14:21,520
- Ha cos� tanta forza alla sua et�.
- Che cosa?
1148
01:14:21,520 --> 01:14:23,160
Ehi!
1149
01:14:23,160 --> 01:14:25,740
Forse � perch� � cos� forte
che esce con qualcuno?
1150
01:14:25,740 --> 01:14:27,620
Che uomo virile.
1151
01:14:27,620 --> 01:14:29,620
� vero che gli uomini hanno bisogno di essere forti.
1152
01:14:31,690 --> 01:14:32,840
Pronto?
1153
01:14:32,840 --> 01:14:35,200
=Pronto, � il signor Gim Sung Chil?=
1154
01:14:35,200 --> 01:14:36,790
Sto chiamando dall'ospedale.
1155
01:14:36,790 --> 01:14:38,550
Abbiamo i risultati del test.
1156
01:14:38,890 --> 01:14:40,760
=Sembra tutto a posto.=
1157
01:14:40,760 --> 01:14:43,800
=Come le ho detto=
1158
01:14:43,800 --> 01:14:45,870
� solo una leggera perdita di
memoria dovuta alla vecchiaia.
1159
01:14:45,870 --> 01:14:47,000
Capisco.
1160
01:14:47,000 --> 01:14:50,640
=Tuttavia, non si sa mai. Se ha
altri sintomi, ritorni.=
1161
01:14:50,640 --> 01:14:52,340
Bene, grazie!
1162
01:14:53,390 --> 01:14:55,940
Ha buone notizie?
1163
01:14:55,940 --> 01:14:58,890
� la prima volta che la
vedo sorridere davvero.
1164
01:14:58,890 --> 01:15:01,870
Vede, � cos� che si sorride.
1165
01:15:01,870 --> 01:15:04,000
Occhi, naso e bocca tutti insieme.
1166
01:15:04,800 --> 01:15:08,010
Penso che dovrebbe metterlo a suo agio.
1167
01:15:09,100 --> 01:15:11,940
S�. Grazie.
1168
01:15:17,500 --> 01:15:18,690
Oh, giusto.
1169
01:15:18,690 --> 01:15:21,060
Stiamo prendendo lezioni di valzer.
1170
01:15:21,600 --> 01:15:24,610
� un buon esercizio e
penso che lo stia aiutando.
1171
01:15:24,610 --> 01:15:27,800
E sta prendendo la medicina?
1172
01:15:27,800 --> 01:15:29,230
S�, naturalmente.
1173
01:15:29,230 --> 01:15:32,000
Sto parlando di lei.
1174
01:15:32,000 --> 01:15:34,970
Sto bene.
1175
01:15:52,350 --> 01:15:57,710
Gim Sung Chil! Gim Sung Chil!
1176
01:15:57,980 --> 01:16:00,230
- Gim Sung Chil!
- S�!
1177
01:16:19,880 --> 01:16:22,440
Di fronte e stando insieme.
1178
01:16:25,720 --> 01:16:28,110
Fighting. State andando bene.
1179
01:16:31,200 --> 01:16:34,080
Non sar� in grado di resistere ora.
1180
01:16:34,080 --> 01:16:35,970
- Sta per essere bloccato.
- � giusto!
1181
01:16:36,420 --> 01:16:39,360
Tutti pensano che ora approver�.
1182
01:16:39,360 --> 01:16:41,490
Anche se ci vuole un po', aspettiamo.
1183
01:16:43,000 --> 01:16:45,600
Penso che ce ne pentiremo dopo.
1184
01:16:45,600 --> 01:16:48,320
Seriamente, vuole vedermi morire?
1185
01:16:48,320 --> 01:16:49,630
Pronto?
1186
01:16:52,060 --> 01:16:53,440
� cos� folle.
1187
01:16:58,800 --> 01:17:00,550
Fidati di me e inizia la costruzione.
1188
01:17:00,550 --> 01:17:02,170
Mi assumer� la piena responsabilit�.
1189
01:17:06,820 --> 01:17:08,560
User� questo per risolvere le cose.
1190
01:17:08,560 --> 01:17:10,240
Sar� davvero ok?
1191
01:17:10,840 --> 01:17:14,730
Dovr� solo diventare una bestia.
1192
01:17:27,300 --> 01:17:29,460
Che deve farci con questi?
1193
01:18:02,770 --> 01:18:04,330
-=Gim Sung Chil=-
1194
01:18:05,500 --> 01:18:07,910
Pronto?
1195
01:18:09,520 --> 01:18:11,270
S�, sono io.
1196
01:18:11,270 --> 01:18:16,580
=Sono in un taxi e sto fotografando
i fiori della festa dei fiori col cellulare.=
1197
01:18:16,580 --> 01:18:17,690
Festa dei fiori?
1198
01:18:17,690 --> 01:18:20,300
Vuoi andarci con me? Comincia
dopodomani.
1199
01:18:20,300 --> 01:18:21,920
Certo, facciamolo.
1200
01:18:21,920 --> 01:18:25,330
Tra due giorni, sabato.
Andiamoci insieme sabato.
1201
01:18:25,330 --> 01:18:27,320
Tra due giorni, sabato.
1202
01:18:27,320 --> 01:18:30,920
=Questa volta lo scriver�
sul mio calendario.=
1203
01:18:32,100 --> 01:18:35,440
Sto ricevendo una chiamata da mia figlia.
1204
01:18:35,440 --> 01:18:37,210
Devo andare.
1205
01:18:37,260 --> 01:18:38,890
Va bene.
1206
01:18:41,350 --> 01:18:42,660
Signora, sta bene?
1207
01:18:42,660 --> 01:18:43,690
Signora.
1208
01:18:43,690 --> 01:18:45,570
Pronto? Pronto?
1209
01:18:55,470 --> 01:18:56,880
Pronto?
1210
01:19:01,600 --> 01:19:05,520
Se non � nel frigorifero,
devo scavare nel terreno?
1211
01:19:19,390 --> 01:19:21,180
Capo, cosa stai facendo qui?
1212
01:19:22,560 --> 01:19:24,870
- Il sigillo.
- Questo � tutto per il suo bene.
1213
01:19:24,870 --> 01:19:26,240
No, non quello!
1214
01:19:26,240 --> 01:19:28,110
- Mi lasci andare.
- Restituiscilo.
1215
01:19:28,110 --> 01:19:30,830
- Restituiscilo.
- Lo riporter�.
1216
01:19:30,830 --> 01:19:32,890
Far� soldi per lei.
Lo porter� presto.
1217
01:19:32,890 --> 01:19:36,170
Ehi, non puoi farmi questo.
1218
01:19:36,170 --> 01:19:38,400
Per favore, non puoi prendere la mia casa.
1219
01:19:38,400 --> 01:19:40,000
Mi lasci andare!
1220
01:19:40,000 --> 01:19:42,270
Questa casa sembra maledetta!
1221
01:19:42,270 --> 01:19:44,430
Non mi resta molto da vivere.
1222
01:19:44,430 --> 01:19:46,970
Lasciami vivere cos� fino alla morte.
1223
01:19:46,970 --> 01:19:50,040
Dopo la mia morte, puoi
sbarazzarti di questa casa e di me.
1224
01:19:50,040 --> 01:19:51,670
Dannazione!
1225
01:19:51,670 --> 01:19:52,780
Non lo capisce?
1226
01:19:52,780 --> 01:19:54,890
Tutti qui stanno per
morire a causa sua!
1227
01:19:54,890 --> 01:19:57,800
Capo! Capo!
1228
01:20:09,140 --> 01:20:10,820
Pronto? Chi �?
1229
01:20:12,890 --> 01:20:14,490
S�.
1230
01:20:18,100 --> 01:20:19,320
Che cosa?
1231
01:20:21,190 --> 01:20:22,840
Dove sei?
1232
01:20:25,590 --> 01:20:26,890
Va bene.
1233
01:21:22,500 --> 01:21:25,190
-=Mi dispiace, devo partire.
Non puoi raggiungermi.=-
1234
01:21:34,280 --> 01:21:36,220
-=Gim Sung Chil=-
1235
01:21:54,500 --> 01:21:57,140
Signor Gim, cosa ci fa qui?
1236
01:21:57,140 --> 01:21:58,200
Ta-da!
1237
01:21:58,200 --> 01:22:00,050
� il suo giorno libero. Dovrebbe
essere ad un appuntamento.
1238
01:22:00,050 --> 01:22:01,850
Dov'� la signora del negozio di fiori?
1239
01:22:02,480 --> 01:22:04,100
Tu chi sei?
1240
01:22:04,100 --> 01:22:05,410
Eh?
1241
01:22:06,100 --> 01:22:07,620
Il mio nome � piuttosto difficile.
1242
01:22:07,620 --> 01:22:09,890
Non Je Gal Chung Soo,
ma Jegal Chung Soo.
1243
01:22:09,890 --> 01:22:12,040
Non sono cinese.
Sono nato in Corea.
1244
01:22:12,500 --> 01:22:14,830
- Jagal Chi?
- S�!
1245
01:22:14,830 --> 01:22:17,600
Sono venuto a fare commissioni per il capo.
1246
01:22:17,600 --> 01:22:22,440
Ha dimenticato di nuovo che abbiamo
tre giorni liberi a partire da sabato?
1247
01:22:23,400 --> 01:22:26,000
- Sabato?
- S�, a partire da sabato.
1248
01:22:26,000 --> 01:22:29,100
Ma i nostri giorni liberi possono diventare permanenti.
1249
01:22:29,100 --> 01:22:30,540
Come lo chiami di nuovo?
1250
01:22:30,540 --> 01:22:32,590
Stanno iniziando la riqualificazione.
1251
01:22:32,590 --> 01:22:35,990
Se ci� accadesse, dovremmo andare
tutti per la nostra strada.
1252
01:22:49,690 --> 01:22:51,670
Hai visto il signor Gim?
1253
01:22:51,670 --> 01:22:53,150
- Non l'hai visto?
- No.
1254
01:22:57,100 --> 01:22:59,450
Signore, dov'� la sua destinazione?
1255
01:22:59,450 --> 01:23:02,750
Beh, il festival dei fiori.
1256
01:23:03,900 --> 01:23:05,570
Deve andare da quella parte.
1257
01:23:22,190 --> 01:23:24,490
Dove � andato in un momento come questo?
1258
01:23:29,140 --> 01:23:31,290
-=Festa dei fiori=-
1259
01:23:33,150 --> 01:23:36,190
Seriamente, perch� � andato l�?
1260
01:23:55,140 --> 01:23:57,730
Dai.
1261
01:24:47,100 --> 01:24:48,770
Cosa sta facendo qui?
1262
01:24:49,420 --> 01:24:52,890
Oh, cosa ti porta qui, capo?
1263
01:24:52,890 --> 01:24:54,460
Venga con me.
1264
01:24:55,180 --> 01:24:56,900
� arrivato troppo lontano.
1265
01:24:57,650 --> 01:24:58,850
Andiamo.
1266
01:25:16,690 --> 01:25:18,560
Mi dispiace, signore.
1267
01:25:18,560 --> 01:25:20,820
Non ho usato il suo sigillo.
1268
01:25:21,500 --> 01:25:24,130
Dammi un pugno per essere stato un idiota.
1269
01:25:24,130 --> 01:25:29,460
Abbiamo detto di incontrarci
in quel posto.
1270
01:25:31,690 --> 01:25:33,460
Dove � andata?
1271
01:25:34,010 --> 01:25:36,200
Abbiamo fatto dei piani.
1272
01:25:36,200 --> 01:25:38,000
Sono preoccupato.
1273
01:25:38,000 --> 01:25:40,000
Sono molto preoccupato.
1274
01:25:42,600 --> 01:25:44,560
Vuole vedere la signora?
1275
01:25:46,800 --> 01:25:48,350
Sai dove si trova?
1276
01:25:53,000 --> 01:25:54,180
Qualunque cosa...
1277
01:25:54,890 --> 01:25:56,300
Si tenga forte.
1278
01:26:03,630 --> 01:26:04,810
Per di qua.
1279
01:26:23,800 --> 01:26:25,120
Cosa sta succedendo?
1280
01:26:26,100 --> 01:26:27,530
Cosa pensi?
1281
01:26:27,530 --> 01:26:29,540
Resti qui per un po'.
1282
01:26:29,540 --> 01:26:31,990
- Lei � qui?
- Oppa!
1283
01:26:31,990 --> 01:26:34,220
Non arrabbiarti con me. Sto
facendo quello che devo fare.
1284
01:26:34,220 --> 01:26:35,300
� giusto.
1285
01:26:35,300 --> 01:26:37,760
Volevi dirglielo
dopo la morte della mamma?
1286
01:26:38,890 --> 01:26:40,690
Dov'� lei?
1287
01:26:42,000 --> 01:26:43,640
Nonno!
1288
01:26:43,840 --> 01:26:44,930
Ti ho preso.
1289
01:26:44,930 --> 01:26:47,100
Sei qui di nuovo.
1290
01:26:47,100 --> 01:26:50,120
Sto per nascondermi, quindi
hai bisogno di trovarmi.
1291
01:26:50,120 --> 01:26:52,770
Da Young, stai spaventando il nonno.
1292
01:26:54,890 --> 01:26:56,500
Niente pi� nascondino per oggi.
1293
01:26:56,500 --> 01:27:00,180
No, non voglio giocare a nascondino.
1294
01:27:00,180 --> 01:27:04,920
- Non giocher� a nascondino.
- Vedi, ti spiegher� tutto.
1295
01:27:04,920 --> 01:27:06,310
Per favore siediti.
1296
01:27:08,890 --> 01:27:13,100
La mamma � molto malata.
1297
01:27:13,100 --> 01:27:16,750
Lei � malata.
1298
01:27:16,750 --> 01:27:18,560
Di cosa sta parlando?
1299
01:27:18,560 --> 01:27:22,000
� malata da un po', ma � peggiorata...
1300
01:27:22,000 --> 01:27:23,190
Smettila!
1301
01:27:28,800 --> 01:27:31,000
Pap�...
1302
01:27:31,000 --> 01:27:32,560
guardami.
1303
01:27:32,560 --> 01:27:34,400
Sono io...
1304
01:27:36,760 --> 01:27:43,190
Pap�, sono Min Jung.
1305
01:27:43,190 --> 01:27:51,500
Tua figlia, Gim Min Jung.
1306
01:27:53,760 --> 01:27:57,050
Questo � Gim Jang Su.
1307
01:27:57,650 --> 01:28:03,070
Non � il tuo capo, � tuo figlio.
1308
01:28:05,100 --> 01:28:09,100
Davvero non ricordi niente?
1309
01:28:11,690 --> 01:28:13,800
Pap�, per favore.
1310
01:28:13,800 --> 01:28:17,090
Pap�, puoi per favore provare
a ricordare almeno la mamma?
1311
01:28:17,604 --> 01:28:23,654
Devi almeno ricordare lei.
1312
01:28:25,190 --> 01:28:26,740
Pap�, per favore.
1313
01:28:26,740 --> 01:28:28,240
Min Jung.
1314
01:28:31,810 --> 01:28:33,120
Vieni.
1315
01:29:35,190 --> 01:29:38,260
Sta bene?
1316
01:29:38,260 --> 01:29:39,710
Dottore!
1317
01:29:56,000 --> 01:29:57,340
Nonno.
1318
01:29:58,390 --> 01:30:00,020
Sei sveglio?
1319
01:30:01,190 --> 01:30:03,050
Stai bene?
1320
01:30:29,690 --> 01:30:31,470
Siediti, nonno.
1321
01:30:31,470 --> 01:30:33,360
Va bene.
1322
01:30:43,190 --> 01:30:45,150
Questo � l'album di famiglia.
1323
01:30:56,800 --> 01:30:58,710
Ti ricordi?
1324
01:31:15,890 --> 01:31:18,780
Mamma! Mamma! Sbrigati!
1325
01:31:22,300 --> 01:31:24,740
- Tesoro!
- Mamma!
1326
01:31:25,240 --> 01:31:26,850
Va bene!
1327
01:31:28,710 --> 01:31:31,540
Guardate tutti qui.
1328
01:31:36,460 --> 01:31:38,420
Sorridiamo!
1329
01:31:52,150 --> 01:31:54,160
Questo � il tuo diario.
1330
01:31:57,900 --> 01:31:59,780
-=Im Geum Nim: moglie
Gim Jang Su: figlio=-
1331
01:31:59,780 --> 01:32:01,620
-=Gim Min Jung: figlia=-
1332
01:32:02,270 --> 01:32:05,990
Oggi � il 10 novembre 2013.
1333
01:32:06,600 --> 01:32:13,230
Mi � stata diagnosticata una demenza
frontotemporale, comunemente nota come Alzheimer.
1334
01:32:14,570 --> 01:32:17,870
Ogni giorno, perdo un ricordo.
1335
01:32:19,000 --> 01:32:23,490
E un giorno, potrei non essere
in grado di ricordare nulla.
1336
01:32:25,070 --> 01:32:28,560
Oggi � il 5 gennaio 2014.
1337
01:32:29,100 --> 01:32:32,720
Ho perso la strada nel quartiere in
cui ho vissuto tutta la mia vita.
1338
01:32:37,100 --> 01:32:38,510
Oh mio...
1339
01:32:38,510 --> 01:32:41,630
- Questa posizione � perfetta.
-Prima che sia troppo tardi
1340
01:32:41,630 --> 01:32:45,160
ho deciso di aprire il negozio di fiori per mia
moglie che ha desiderato per tutta la vita.
1341
01:32:45,690 --> 01:32:49,680
Spero che sar� felice anche
dopo che me ne sar� andato.
1342
01:32:51,890 --> 01:32:54,560
Mia moglie ha un cancro al pancreas terminale.
1343
01:32:55,200 --> 01:32:59,360
Potr� ricordare che
mia moglie � malata?
1344
01:33:00,800 --> 01:33:04,220
Ho paura di dimenticare anche lei.
1345
01:33:08,680 --> 01:33:11,720
Sono spaventata, tesoro.
1346
01:33:11,720 --> 01:33:14,500
Cosa succederebbe se andassi l� da
sola e non uscissi pi�?
1347
01:33:14,500 --> 01:33:18,610
Se muori tu, morir� anch'io.
1348
01:33:18,610 --> 01:33:22,680
Quindi dovrai tornare viva.
1349
01:33:23,100 --> 01:33:24,930
Torner� viva.
1350
01:33:25,550 --> 01:33:28,070
Ma canta per me.
1351
01:33:28,500 --> 01:33:30,640
Cos� sar� pi� forte.
1352
01:33:46,800 --> 01:33:53,470
? Solo io da solo... ?
1353
01:33:54,380 --> 01:34:01,500
? Voglio conoscerti. ?
1354
01:34:02,800 --> 01:34:11,500
? Solo per me stesso ?
1355
01:34:11,500 --> 01:34:19,080
? voglio averti. ?
1356
01:34:20,190 --> 01:34:34,970
? Io, da solo, ti amer�. ?
1357
01:34:35,390 --> 01:34:42,470
? Eternamente, eternamente... ?
1358
01:34:45,390 --> 01:34:52,700
? Voglio vivere felicemente. ?
1359
01:34:52,700 --> 01:34:56,800
Ho passato molto tempo a parlare con
un ospite che � venuto a casa nostra.
1360
01:34:57,300 --> 01:35:01,720
Ma pensandoci ora, penso che
fosse mio figlio, Jang Su.
1361
01:35:01,720 --> 01:35:04,950
Ho iniziato a dimenticare i miei figli.
1362
01:35:05,890 --> 01:35:07,190
Sono diventato un peso.
1363
01:35:07,190 --> 01:35:11,690
- Ci penseremo noi.
- Mandalo alla casa di cura.
1364
01:35:11,690 --> 01:35:13,380
Vuole andare l� lui stesso.
1365
01:35:13,380 --> 01:35:16,390
Perch� pap� vorrebbe andare l�
quando ha noi?
1366
01:35:16,390 --> 01:35:17,910
Allora che mi dici di tua madre?
1367
01:35:17,910 --> 01:35:22,790
- Vuoi due funerali di seguito?
- Va bene, ci penseremo noi...
1368
01:35:22,790 --> 01:35:24,190
Dacci solo il tempo.
1369
01:35:24,190 --> 01:35:26,590
Mi prender� cura di pap�.
Basta piangere.
1370
01:35:26,590 --> 01:35:28,330
Pap� � dentro.
1371
01:35:28,500 --> 01:35:30,640
Jang Su, vieni qui!
1372
01:35:30,640 --> 01:35:32,010
- C'� qualcosa che non va in pap�.
- Che cos'�?
1373
01:35:32,010 --> 01:35:33,390
Non lo so, non risponde.
1374
01:35:33,390 --> 01:35:35,190
- Lui � dentro?
- S�.
1375
01:35:35,190 --> 01:35:37,400
Pap�, sono io, Jang Su!
1376
01:35:38,500 --> 01:35:40,280
- Cosa facciamo?
- Pap�!
1377
01:35:40,890 --> 01:35:43,730
Pap�, sono io! Pap�!
1378
01:35:45,500 --> 01:35:48,270
La malattia di tua madre
� stata un grande shock per lui.
1379
01:35:48,690 --> 01:35:53,050
Tuo padre crede di
vivere da solo adesso.
1380
01:35:53,050 --> 01:35:55,860
Probabilmente non sar� in grado
di ricordare nessuno di voi.
1381
01:35:55,860 --> 01:35:57,640
� una specie di delusione.
1382
01:35:57,640 --> 01:35:59,970
� un sintomo raro dell'Alzheimer.
1383
01:36:00,640 --> 01:36:05,680
� il suo meccanismo di difesa non
diventare un peso per la sua famiglia.
1384
01:36:09,300 --> 01:36:11,800
� bene mantenere lo stesso ambiente
1385
01:36:11,800 --> 01:36:15,100
ma pu� diventare sospettoso,
testardo e cattivo.
1386
01:36:15,100 --> 01:36:19,500
Dalle 8:00 alle 18:00,
lo guarder� al supermercato.
1387
01:36:19,500 --> 01:36:20,990
- Ah Young!
- S�?
1388
01:36:20,990 --> 01:36:24,310
Devi seguirlo
quando va al lavoro.
1389
01:36:26,250 --> 01:36:29,580
Min Jung, tu ti occupi di pulire
la casa, i piatti e il bucato.
1390
01:36:29,580 --> 01:36:32,670
- Da Young, sei responsabile di cosa?
- Cuc�.
1391
01:36:32,670 --> 01:36:34,420
Ho intenzione di cucinare per lui.
1392
01:36:34,420 --> 01:36:36,910
Tuo padre diceva sempre che
io faccio il riso migliore.
1393
01:36:39,890 --> 01:36:45,150
Se avete intenzione di prendervi cura di lui
a casa, non deve sapere che ha l'Alzheimer.
1394
01:36:57,190 --> 01:36:59,260
Mi sento cos� male per la mamma.
1395
01:37:00,220 --> 01:37:02,280
Se lei morisse...
1396
01:37:06,190 --> 01:37:07,900
cosa dovrei fare?
1397
01:37:09,600 --> 01:37:11,820
Ho visto il suo diario.
1398
01:37:13,000 --> 01:37:15,060
Pap� era solito giocare a calcio.
1399
01:37:15,400 --> 01:37:20,790
Viaggiare in tutta la nazione, morire
di fame e attraversare difficolt�.
1400
01:37:25,240 --> 01:37:29,570
Non lo sapevo, quindi mi sono risentito
perch� non voleva lasciarmi giocare.
1401
01:37:32,500 --> 01:37:33,930
Ti ricordi?
1402
01:37:33,930 --> 01:37:36,100
Quando eri alla scuola elementare
1403
01:37:36,100 --> 01:37:38,800
ha fatto dei buchi nel tuo diario
e l'ha legato come un libro.
1404
01:37:38,800 --> 01:37:41,390
L'ho trovato a casa sua.
1405
01:37:41,390 --> 01:37:43,710
Perch� pensi che l'abbia
tenuto per tutto questo tempo?
1406
01:37:44,260 --> 01:37:49,140
Credeva che saresti diventata
famosa e di successo
1407
01:37:49,140 --> 01:37:51,550
e voleva farci
un libro, allora.
1408
01:37:55,000 --> 01:37:59,510
Pap� l'ha fatto?
1409
01:37:59,510 --> 01:38:01,150
S�.
1410
01:38:06,380 --> 01:38:09,080
Un padre come quello...
1411
01:38:09,940 --> 01:38:13,500
ha visto suo figlio perdere la moglie
e ti ha visto subire il divorzio.
1412
01:38:13,500 --> 01:38:15,790
Tutto ci� che abbiamo fatto � stato spezzargli il cuore.
1413
01:38:15,790 --> 01:38:21,930
Ogni volta che accadeva qualcosa di brutto,
si dava sempre la colpa e si scusava.
1414
01:38:22,600 --> 01:38:24,720
Oh mio...
1415
01:38:25,190 --> 01:38:27,290
Pap�.
1416
01:38:57,300 --> 01:39:00,010
Sono stato al festival
dei fiori per un po'.
1417
01:39:00,970 --> 01:39:04,470
Erano cos� belli, proprio come te.
1418
01:39:05,000 --> 01:39:06,940
Potresti essere la sorella dei fiori.
1419
01:39:10,100 --> 01:39:17,220
Eppure, se ti presentassi l�,
quei fiori diverrebbero invisibili.
1420
01:39:40,500 --> 01:39:42,910
Sei mia figlia.
1421
01:39:44,480 --> 01:39:46,200
Sei mia figlia, vero?
1422
01:39:47,800 --> 01:39:54,440
Anche adesso, non riesco a ricordarmi
di te, anche se lo voglio.
1423
01:39:55,350 --> 01:39:59,380
Vorrei ricordarti pi� di ogni
altra cosa, ma non ci riesco.
1424
01:40:00,220 --> 01:40:02,830
Cosa posso fare?
1425
01:40:03,790 --> 01:40:05,330
Pap�.
1426
01:40:06,100 --> 01:40:09,300
Cosa posso farci se sono un rottame?
1427
01:40:17,060 --> 01:40:18,640
Mi dispiace.
1428
01:40:20,330 --> 01:40:23,560
Min Jung, mi dispiace.
1429
01:40:24,350 --> 01:40:26,140
No, pap�.
1430
01:40:26,790 --> 01:40:28,170
No.
1431
01:40:29,050 --> 01:40:30,870
No, pap�.
1432
01:40:41,000 --> 01:40:43,510
Jang Su.
1433
01:40:45,800 --> 01:40:47,660
S�, pap�.
1434
01:40:47,660 --> 01:40:55,430
Mi hai detto che i bambini sono come
pietre che occupano spazio nell'angolo del tuo cuore.
1435
01:40:56,160 --> 01:40:58,770
Quindi va bene anche se
non ti ricordi di noi.
1436
01:41:00,190 --> 01:41:03,100
Resteremo nel tuo cuore.
1437
01:41:03,100 --> 01:41:04,670
Non preoccuparti di nulla.
1438
01:41:12,690 --> 01:41:16,780
Posso chiedervi un favore a tutti e due?
1439
01:41:17,800 --> 01:41:23,930
Tua madre e io davvero non
abbiamo molto tempo adesso.
1440
01:41:24,390 --> 01:41:26,340
Proprio per questo...
1441
01:41:27,600 --> 01:41:32,990
lasciate che passi del tempo con
lei come la donna che conosco ora.
1442
01:41:32,990 --> 01:41:34,350
S�, pap�.
1443
01:41:35,260 --> 01:41:36,900
Per favore fallo.
1444
01:41:41,920 --> 01:41:44,520
Tieni la mano del nonno.
1445
01:41:52,050 --> 01:41:53,580
Pap�.
1446
01:42:00,500 --> 01:42:01,710
-=Gim Sung Chil=-
1447
01:42:01,710 --> 01:42:04,360
-=Im Geum Nim=-
1448
01:42:06,350 --> 01:42:10,430
Siamo stati pazienti per tutto questo tempo
ad insistere per la riqualificazione del Distretto 1.
1449
01:42:10,430 --> 01:42:14,660
Ma dato non hai potuto ottenere
il consenso di un uomo solo, da oggi
1450
01:42:14,660 --> 01:42:19,020
abbiamo in programma di lavorare con il Distretto 2
nella realizzazione della riqualificazione.
1451
01:42:20,760 --> 01:42:22,800
- Andiamo.
- Ciao.
1452
01:42:22,800 --> 01:42:25,840
Pensavo che la riqualificazione potesse
aiutarmi a concepire un figlio come me.
1453
01:42:25,840 --> 01:42:27,600
Sapevo che avessi qualcosa in mente.
1454
01:42:27,600 --> 01:42:31,380
S�, ho prenotato un biglietto
per le Fillippine.
1455
01:42:31,380 --> 01:42:33,420
Dovr� cancellarlo.
1456
01:42:33,420 --> 01:42:35,550
Annulla il biglietto per Gim Chi Soo!
1457
01:42:35,550 --> 01:42:37,160
Ehi!
1458
01:42:43,610 --> 01:42:45,120
Smettila!
1459
01:42:45,120 --> 01:42:47,250
� il sogno di tua figlia.
1460
01:42:48,740 --> 01:42:49,970
Prendi questo.
1461
01:42:51,090 --> 01:42:52,090
Non lo prendere.
1462
01:42:52,090 --> 01:42:54,320
- Quello non � il sigillo...
- � il sigillo!
1463
01:42:54,320 --> 01:42:56,040
Signora Park!
1464
01:42:56,040 --> 01:42:58,500
- S�!
- Qual � il tuo nome completo?
1465
01:42:58,500 --> 01:43:01,390
� Park In Soon, signore.
1466
01:43:01,390 --> 01:43:03,550
"In" significa "virt�" e
"Soon" significa "gentilezza".
1467
01:43:03,550 --> 01:43:04,930
- S�.
- Capo.
1468
01:43:04,930 --> 01:43:09,240
- S�.
- Le persone hanno bisogno di un partner.
1469
01:43:10,100 --> 01:43:12,180
Faresti meglio a essere buono con lei.
1470
01:43:12,180 --> 01:43:14,190
Ovviamente.
1471
01:43:14,190 --> 01:43:16,470
Aspetta, non abbiamo tempo per questo...
1472
01:43:16,470 --> 01:43:18,190
Grazie signore!
1473
01:43:18,190 --> 01:43:19,250
Andiamo!
1474
01:43:20,420 --> 01:43:21,640
Team manager!
1475
01:43:21,890 --> 01:43:23,910
Team manager!
1476
01:43:33,090 --> 01:43:35,100
Sembri una sposa.
1477
01:43:39,830 --> 01:43:44,080
Se hai qualche sintomo
1478
01:43:44,080 --> 01:43:46,790
assicurati di chiamarmi subito.
1479
01:43:48,000 --> 01:43:51,170
Devi chiamarmi per prima.
1480
01:43:52,830 --> 01:43:54,500
Va bene?
1481
01:43:55,880 --> 01:43:57,300
Va bene.
1482
01:44:11,190 --> 01:44:13,240
Dammi la mano.
1483
01:44:19,890 --> 01:44:22,520
Promettimelo prima di aprirlo.
1484
01:44:23,310 --> 01:44:28,370
Non importa quale di noi
muoia per primo, non dobbiamo piangere.
1485
01:44:28,370 --> 01:44:32,020
Comunque sar� solo un addio temporaneo.
1486
01:44:32,020 --> 01:44:33,960
Capisci, Geum Nim?
1487
01:44:34,750 --> 01:44:35,860
Si.
1488
01:45:16,830 --> 01:45:21,610
-=Nonno, nonna=-
1489
01:45:32,150 --> 01:45:33,770
Hai dormito bene?
1490
01:45:38,390 --> 01:45:40,350
Ciao.
1491
01:45:41,880 --> 01:45:43,820
S�, ciao.
1492
01:45:44,580 --> 01:45:46,780
Vivi qui?
1493
01:45:49,190 --> 01:45:50,190
S�.
1494
01:45:51,190 --> 01:45:56,540
Allora presentiamoci
visto che siamo vicini.
1495
01:45:58,800 --> 01:46:01,020
Il mio nome �...
1496
01:46:01,720 --> 01:46:03,470
Io sono...
1497
01:46:04,000 --> 01:46:05,960
Il mio nome �...
1498
01:46:07,600 --> 01:46:09,180
Io sono...
1499
01:46:09,820 --> 01:46:11,940
Sono...
1500
01:46:13,380 --> 01:46:15,010
Scusami!
1501
01:46:17,300 --> 01:46:21,210
Il mio nome � Gim Sung Chil!
1502
01:46:22,190 --> 01:46:23,960
Mi chiamo Gim Sung Chil!
1503
01:46:24,890 --> 01:46:27,640
"Sung" significa stelle e
"Chil" che significa sette.
1504
01:46:27,640 --> 01:46:29,700
Come ti chiami tu?
1505
01:46:30,530 --> 01:46:31,810
Geum Nim.
1506
01:46:32,140 --> 01:46:33,410
Geum Nim.
1507
01:46:34,300 --> 01:46:35,350
Im...
1508
01:46:35,350 --> 01:46:36,780
Geum.
1509
01:46:36,780 --> 01:46:38,110
Nim.
1510
01:46:38,800 --> 01:46:40,190
Im Geum Nim!
1511
01:46:40,190 --> 01:46:42,530
� cos� imbarazzante...
1512
01:46:42,530 --> 01:46:44,330
Sono cos� arrabbiata con mio padre.
1513
01:46:44,330 --> 01:46:48,380
Tuo padre ti ha dato un nome cos� prezioso.
1514
01:46:49,210 --> 01:46:52,420
Non dimenticherai il mio nome, giusto?
1515
01:46:52,420 --> 01:46:53,910
Im Geum Nim!
1516
01:46:54,860 --> 01:46:57,080
Non lo dimenticher� mai.
1517
01:46:58,600 --> 01:47:00,690
Im Geum Nim!
1518
01:47:04,800 --> 01:47:07,690
Non lo dimenticher� mai.
1519
01:47:07,690 --> 01:47:09,580
Neanche io.
1520
01:47:09,580 --> 01:47:12,440
"Sung" significa stelle e
"Chil" che significa sette.
1521
01:47:39,405 --> 01:47:44,423
-=Grazie per aver visto questo film con noi!=-
1522
01:47:48,880 --> 01:47:51,390
-=Diretto da Kang Je Kyu, 2015=-
1523
01:47:53,880 --> 01:47:56,650
-=Park Geun Hyung=-
1524
01:47:58,890 --> 01:48:02,010
-=Youn Yuh Jung=-
1525
01:48:03,690 --> 01:48:07,170
-=Cho Jin Woong=-
1526
01:48:09,370 --> 01:48:12,290
-=Han Ji Min=-
1527
01:48:14,100 --> 01:48:17,390
-=Si ringraziano per i loro cameo
Baek Il Seob e Im Ha Ryong=-
1528
01:48:18,800 --> 01:48:30,800
-=Si ringrazia Dramafever per i sottotitoli inglesi
Sincronizzato da Asuna
Preso da Bozxphd=-
113638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.