All language subtitles for KM.Salut.DAmour.2015.Ganool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:25,730 -=Sottotitoli del DSS-Italian team=- 2 00:00:30,800 --> 00:00:32,500 -=Distribuito da Cj Entertainment=- 3 00:01:05,200 --> 00:01:07,380 Ci dia delle torte di riso! 4 00:01:11,100 --> 00:01:12,750 Eccoci qui! 5 00:01:18,500 --> 00:01:20,230 - Grazie. - Grazie. 6 00:01:20,230 --> 00:01:21,490 Arrivederci. 7 00:01:22,500 --> 00:01:23,750 Pu� partire! 8 00:01:46,760 --> 00:01:51,450 Scusami, come ti chiami? 9 00:01:57,750 --> 00:01:59,910 Dovresti dirmi prima il tuo nome. 10 00:01:59,910 --> 00:02:02,030 Dove sono le tue buone maniere? 11 00:02:06,940 --> 00:02:08,220 Scusami! 12 00:02:09,900 --> 00:02:14,040 Il mio nome �... Il mio nome... 13 00:02:26,080 --> 00:02:33,140 -=Salut D'Amour=- (Ciao Amore) 14 00:02:34,080 --> 00:02:36,530 -=Gim Sung Chil=- 15 00:02:42,690 --> 00:02:43,870 Oh mio... 16 00:02:50,190 --> 00:02:52,470 Ehi, cosa sta succedendo qui? 17 00:02:52,980 --> 00:02:56,480 Perch� state bloccando l'accesso alla mia casa? 18 00:02:56,480 --> 00:02:58,690 Ehi, sposta il furgone! 19 00:02:59,690 --> 00:03:01,430 Non mi senti? 20 00:03:01,430 --> 00:03:05,810 Avreste dovuto chiedere il mio permesso prima di trasferirvi. 21 00:03:05,810 --> 00:03:08,830 Non avete affatto buone maniere! 22 00:03:13,420 --> 00:03:15,350 - Non preoccuparti per lui. - Va bene. 23 00:03:15,930 --> 00:03:20,460 Dannazione, avete completamente bloccato il vicolo! 24 00:03:20,460 --> 00:03:23,390 - Dannazione! - Cuc�! 25 00:03:24,690 --> 00:03:26,670 Da Young � sparita! 26 00:03:26,670 --> 00:03:28,740 Scommetto che non mi vedi. 27 00:03:29,710 --> 00:03:30,950 Da Young! 28 00:03:32,590 --> 00:03:35,270 Che cosa state aspettando? Spostate il furgone! 29 00:03:35,800 --> 00:03:38,590 - Chiamer� l'ufficio distrettuale! - S�. Lo sposteremo. 30 00:03:38,590 --> 00:03:40,970 - Spostatelo ora. - Va bene. 31 00:03:43,090 --> 00:03:44,500 Questo odore... 32 00:03:44,500 --> 00:03:47,500 Ti ho beccato. Hai mangiato di nuovo la carne, vero? 33 00:03:47,500 --> 00:03:49,480 No, � pancetta. 34 00:03:49,480 --> 00:03:54,590 Se continui a cucinare carne, il monossido di carbonio scioglier� i ghiacciai ancora pi� velocemente. 35 00:03:54,590 --> 00:03:58,600 - Allora dove vivranno gli orsi polari? - Perch� non siete a scuola? 36 00:04:03,880 --> 00:04:07,820 Unit� del drago! Reggimento 110, Soldato Choi Ho Sup! 37 00:04:09,190 --> 00:04:13,000 - Unit� del drago! Reggimento-- - Sei ancora giovane. 38 00:04:13,000 --> 00:04:16,190 Non riesci nemmeno a ricordare il numero del tuo reggimento? 39 00:04:16,190 --> 00:04:19,900 E perch� indossi la tua uniforme quando sei stato congedato secoli fa? 40 00:04:20,580 --> 00:04:25,930 Io sono il numero 110, tu sei il numero 131. 41 00:04:26,860 --> 00:04:28,050 Harabeoji! -=Nonno, signore anziano=- 42 00:04:28,050 --> 00:04:30,800 Che diavolo sta facendo su questa stradina stretta? 43 00:04:30,800 --> 00:04:32,370 Harabeoji, si sposti! 44 00:04:34,430 --> 00:04:35,700 Harabeoji! 45 00:04:39,410 --> 00:04:40,600 Harabeoji! 46 00:04:41,270 --> 00:04:43,390 -=Gim Sung Chil, supermercato Jang Su=- 47 00:04:53,500 --> 00:04:56,370 Questi stanno tutti per scadere. 48 00:04:56,370 --> 00:04:59,430 � per questo che dovremmo andare nei grandi supermercati. 49 00:04:59,430 --> 00:05:01,470 Ero di fretta, cos� sono venuta qui, ma questa � una disgrazia. 50 00:05:01,470 --> 00:05:02,830 Dio mio... 51 00:05:02,830 --> 00:05:05,690 Cosa sta facendo? Harabeoji! 52 00:05:05,690 --> 00:05:07,190 Stavo guardando quelli. 53 00:05:07,190 --> 00:05:08,930 Cosa c'� di sbagliato in questo signore? 54 00:05:10,000 --> 00:05:13,180 Che diamine, � cos� che trattate i vostri clienti? 55 00:05:13,180 --> 00:05:15,380 Pensate che io non conti nulla? 56 00:05:15,380 --> 00:05:16,890 Dio mio... 57 00:05:16,890 --> 00:05:20,120 Questo signore � totalmente pazzo! 58 00:05:25,100 --> 00:05:28,600 - Signor Gim! - Cosa vuoi? 59 00:05:29,000 --> 00:05:32,060 - Che cos'�? - Il capo vuole vederla. 60 00:05:32,060 --> 00:05:33,850 Digli di venire qui. 61 00:05:33,850 --> 00:05:36,000 Perch� quel ragazzo mi comanda? 62 00:05:36,000 --> 00:05:38,800 Lo so, anch'io sono occupato. Dovrebbe venire da solo. 63 00:05:38,800 --> 00:05:42,240 Mi manda sempre in giro. 64 00:05:43,190 --> 00:05:45,690 La riqualificazione � la modernizzazione. 65 00:05:45,690 --> 00:05:50,170 La modernizzazione sta portando il supermercato Jang Su nell'era digitale. 66 00:05:50,170 --> 00:05:55,530 Se � contrario alla riqualificazione perch� ha paura di questi cambiamenti... 67 00:05:55,530 --> 00:05:57,930 non deve. 68 00:05:57,930 --> 00:06:01,090 Non posso nemmeno immaginare il supermercato Jang Su senza di lei. 69 00:06:01,090 --> 00:06:05,130 Ogni prodotto in ogni angolo del nostro negozio � stato sistemato da lei. 70 00:06:05,130 --> 00:06:06,320 Hanno bisogno di lei. 71 00:06:06,320 --> 00:06:10,690 Il supermercato Jang Su � Gim Sung Chil. Star� con lei per sempre. 72 00:06:10,690 --> 00:06:15,800 � stato eletto dai nostri clienti dipendente del mese per due mesi di seguito... 73 00:06:15,800 --> 00:06:19,320 Pensi che io sia qui perch� non ho un posto dove andare? 74 00:06:19,320 --> 00:06:21,690 Sono un soldato della Marina Militare. 75 00:06:21,690 --> 00:06:24,370 Ci sono un sacco di lavori duri che posso svolgere. 76 00:06:25,120 --> 00:06:27,930 - Vuoi fare wrestling? - Per favore... 77 00:06:27,930 --> 00:06:31,000 Devi prima mettere alla prova te stesso. 78 00:06:34,850 --> 00:06:37,570 - � amaro. - Ci ripensi ancora una volta... 79 00:06:39,300 --> 00:06:40,620 Signor capo... 80 00:06:40,640 --> 00:06:44,710 Come proprietario, lavoro in cucina, servo i tavoli e faccio consegne. 81 00:06:46,160 --> 00:06:48,390 Non riesci nemmeno a convincere quel vecchio? 82 00:06:50,620 --> 00:06:53,300 L'unica cosa commestibile in cucina � questo yogurt. 83 00:06:53,300 --> 00:06:54,850 Ehi, quello � di mia moglie! 84 00:06:54,850 --> 00:06:56,500 Ti uccider�. 85 00:06:56,500 --> 00:06:59,390 Ehi, questo � il campo di addestramento per gli scarafaggi? 86 00:06:59,390 --> 00:07:02,200 Si. Fagli dei vestiti. Hanno freddo. 87 00:07:02,200 --> 00:07:07,330 Mia moglie dice che non dovrei nemmeno preoccuparmi di chiamare se non posso mandarle i soldi. 88 00:07:07,330 --> 00:07:11,460 Perch� manderesti tua moglie e tuo figlio in esilio nelle Filippine? 89 00:07:11,460 --> 00:07:16,270 - Si chiama studiare all'estero! - Se non hai soldi, � un esilio. 90 00:07:16,690 --> 00:07:19,300 Mi fai desiderare i fermenti lattici. 91 00:07:19,300 --> 00:07:21,190 Tesoro! 92 00:07:21,190 --> 00:07:24,000 - Hai mandato le ragazze a fare la consegna? - S�. 93 00:07:24,000 --> 00:07:26,800 Cosa c'� di sbagliato in te? I clienti stanno arrivando. 94 00:07:26,800 --> 00:07:30,040 Lo so, � per questo che dovremmo avere molte figlie e figli 95 00:07:30,040 --> 00:07:32,140 cos� possono lavorare in cucina e fare le consegne. 96 00:07:32,140 --> 00:07:36,600 - Una bella attivit� di famiglia. - Vuoi crescere dei bambini in questa topaia? 97 00:07:36,600 --> 00:07:39,110 Quando non possiamo nemmeno fare in modo che la riqualificazione avvenga? 98 00:07:43,620 --> 00:07:45,400 Dannazione... 99 00:07:45,400 --> 00:07:48,800 Ho bisogno di uscire da qui. Non posso sopportare questa merda. 100 00:07:49,420 --> 00:07:51,240 Non sono venuta qui per consegnare del dannato cibo cinese. 101 00:07:51,240 --> 00:07:52,360 Vieni a sederti. 102 00:07:52,360 --> 00:07:55,700 - Siediti al tuo posto. - Il mio tesoro � qui. 103 00:07:55,700 --> 00:07:57,060 Sei venuto a vedermi? 104 00:07:57,060 --> 00:07:58,920 Il vecchio ha acconsentito? 105 00:08:00,190 --> 00:08:02,530 Anche tu? Fammi andare al lavoro. 106 00:08:02,530 --> 00:08:04,440 - Sul serio. - Mi dispiace. 107 00:08:04,440 --> 00:08:07,990 =Al supermercato Jang Su, prodotti eccellenti a prezzi bassi, ultimo giorno di sconti.= 108 00:08:07,990 --> 00:08:10,880 =Forza, riempite i vostri carrelli.= 109 00:08:12,370 --> 00:08:15,570 - Mamma. - S�, hai finito? 110 00:08:15,570 --> 00:08:17,800 - Andiamo. - Va bene. 111 00:08:41,000 --> 00:08:43,460 Dov'� quella dannata chiave? 112 00:08:48,100 --> 00:08:51,250 Quindi ha fatto il riso ed � fuggito? 113 00:08:51,250 --> 00:08:52,500 S�, questo � quello che ho detto. 114 00:08:52,500 --> 00:08:54,290 Perch� sta facendo questo a me? 115 00:08:54,290 --> 00:08:56,000 Sono serio. 116 00:08:56,000 --> 00:08:58,940 - Qualcuno ha preparato il riso... - =� annoiato, vero?= 117 00:08:58,940 --> 00:09:03,670 - Questo � il motivo per cui lo sta facendo? - Ehi, c'� del riso nella mia cucina! 118 00:09:03,670 --> 00:09:05,440 =Sto riattaccando.= 119 00:09:06,390 --> 00:09:08,030 Accidenti, poliziotto! 120 00:09:08,030 --> 00:09:13,500 =Come accennato in precedenza, lezioni gratuite da un madrelingua.= 121 00:09:13,500 --> 00:09:15,700 Il nostro quartiere cambier�. 122 00:09:15,700 --> 00:09:17,790 =Otterranno dei certificati in inglese.= 123 00:09:17,790 --> 00:09:20,480 Vorrei che questa fosse la cerimonia della dedicazione. 124 00:09:24,200 --> 00:09:27,570 Guarda quegli appartamenti che arrivano sotto le montagne. 125 00:09:27,570 --> 00:09:34,140 Riesco gi� ad immaginare Ja Young e mia moglie abbronzarsi alla piscina comune... 126 00:09:40,100 --> 00:09:42,100 Con il tuo corpo, puoi solo stare fuori. 127 00:09:42,100 --> 00:09:43,890 Sta per succedere davvero? 128 00:09:43,890 --> 00:09:46,140 Sono cos� stufa, lo aspetto da anni. 129 00:09:46,140 --> 00:09:49,260 Smetti di essere pessimista. Abbi un po' di fiducia in me. 130 00:09:49,260 --> 00:09:51,600 - Guarda. - Non dovrei nemmeno essere fuori al sole. 131 00:09:51,600 --> 00:09:57,290 =Stiamo sentendo che alcuni si oppongono a questa grande opportunit� di riqualificazione.= 132 00:09:57,290 --> 00:10:05,670 =Credo che quelle persone sarabbero d'accordo se ascoltassero la mia spiegazione...= 133 00:10:07,790 --> 00:10:09,360 Spegni e riaccendi. 134 00:10:10,290 --> 00:10:12,280 - Cosa sta succedendo? - Aspettate, un attimo. 135 00:10:12,280 --> 00:10:13,480 Signore! 136 00:10:15,100 --> 00:10:16,250 - Stai bene? - Jang su! 137 00:10:16,250 --> 00:10:17,540 - Stai bene? - Continua a parlare. 138 00:10:17,540 --> 00:10:18,980 Signore! 139 00:10:23,000 --> 00:10:25,320 Signore! 140 00:10:26,060 --> 00:10:27,060 Signore! 141 00:10:29,090 --> 00:10:34,800 Vogliono abbattere il quartiere e demolire tutto ci� che � vecchio. 142 00:10:35,700 --> 00:10:38,890 A nessuno importa dei vecchi come noi. 143 00:10:38,890 --> 00:10:42,790 Chi gli ha reso possibile vivere questa bella vita? 144 00:10:42,790 --> 00:10:47,160 Chi � colui che ha combattuto in Vietnam e guadagnato dollari per la nazione? 145 00:10:47,890 --> 00:10:49,320 � squisito. 146 00:10:50,100 --> 00:10:52,530 Bevi un po' di latte, non mangiare solo il pane. 147 00:11:04,700 --> 00:11:05,750 Dai. 148 00:11:06,860 --> 00:11:09,520 Sei fortunato che puoi ridere. 149 00:11:12,500 --> 00:11:14,640 Hai provato a chiamare la tua famiglia? 150 00:11:14,640 --> 00:11:17,760 Hai detto che li hai incontrati per strada. 151 00:11:23,200 --> 00:11:28,790 ? I soldati della marina possono catturare persino i fantasmi. ? 152 00:11:28,790 --> 00:11:31,140 ? Noi siamo i soldati della marina. ? 153 00:11:31,140 --> 00:11:34,090 Mettici un po' di enfasi. � una canzone per la marcia. 154 00:11:34,090 --> 00:11:38,500 ? La passione bollente dei giovani. ? 155 00:11:38,500 --> 00:11:41,700 ? Chi pu� fermarla? ? 156 00:12:00,000 --> 00:12:01,820 Si dimentica dei giorni liberi. 157 00:12:01,820 --> 00:12:04,690 Perch� non dimentica mai il suo sigillo? 158 00:12:07,890 --> 00:12:09,440 Signor Gim! 159 00:12:12,560 --> 00:12:14,950 Andremo a giocare a calcio, vuole venire con noi? 160 00:12:16,100 --> 00:12:18,910 Perch� dovrei giocare a calcio con te? 161 00:12:23,790 --> 00:12:26,890 � cos�! In quel modo. 162 00:12:29,600 --> 00:12:31,790 - Fallo. - Eccolo. 163 00:12:32,700 --> 00:12:34,210 Prendili! 164 00:12:37,240 --> 00:12:38,590 Fallo! 165 00:12:39,010 --> 00:12:40,450 Fighting! -=Forza=- 166 00:12:42,390 --> 00:12:43,850 Cos�! 167 00:12:43,850 --> 00:12:45,280 Alzati! 168 00:12:45,800 --> 00:12:47,520 Fallo! Calmati! 169 00:12:54,600 --> 00:12:56,020 Dannazione. 170 00:12:56,020 --> 00:12:57,280 Sul serio... 171 00:12:57,280 --> 00:13:00,520 Ehi, perch� l'hai buttato l�? 172 00:13:04,340 --> 00:13:05,610 Passa la palla. 173 00:13:05,610 --> 00:13:08,420 Nonno, per favore passi la palla. 174 00:13:08,420 --> 00:13:09,770 Entri. 175 00:13:10,890 --> 00:13:12,870 =Che cosa stai facendo, nonno?= 176 00:13:28,650 --> 00:13:30,340 - Oh mio Dio... - Hai visto? 177 00:13:30,340 --> 00:13:31,730 Wow. 178 00:13:36,290 --> 00:13:39,390 Nonno, devi aver giocato a calcio ai tuoi tempi. 179 00:13:39,390 --> 00:13:42,700 Il pranzo � 10.000 won a testa. (circa 8 euro) 180 00:13:42,700 --> 00:13:43,890 � cos� economico! 181 00:13:43,890 --> 00:13:46,000 Non puoi offrire in un giorno come questo? 182 00:13:46,000 --> 00:13:48,890 Sono gi� infastidita perch� abbiamo perso oggi. 183 00:13:48,890 --> 00:13:51,210 Avrei dovuto tifare per l'altra squadra. 184 00:13:51,210 --> 00:13:54,670 - Ti ho aggiustato la gonna, quindi non dovrei pagare. - Che cosa? 185 00:13:54,670 --> 00:13:58,100 Non mi hai mai pagato. E sono sicuro che il cibo non � eccezionale. 186 00:13:58,100 --> 00:14:01,020 Peccato che non sei preparato per questo. 187 00:14:01,700 --> 00:14:03,890 La prossima volta, andiamo al risto-- 188 00:14:03,890 --> 00:14:05,390 Tutti hanno fatto del loro meglio. 189 00:14:05,390 --> 00:14:09,290 Ma il calcio riguarda il lavoro di squadra, le capacit� individuali, l'agilit�... 190 00:14:09,290 --> 00:14:12,020 Non ho mai visto nessuno a cui mancassero tutti e tre fino ad oggi. 191 00:14:12,020 --> 00:14:15,100 Dobbiamo cacciare lui e mettere dentro il signor Gim. 192 00:14:15,100 --> 00:14:17,500 Abbiamo comunque il nostro orgoglio. 193 00:14:17,500 --> 00:14:19,500 Abbiamo perso la partita e potremmo perdere questa opportunit� di riqualificazione. 194 00:14:19,500 --> 00:14:24,020 Capo, smettila di stare zitto. Non hai niente da dire? 195 00:14:24,020 --> 00:14:25,310 Ehi, Bok Sung. 196 00:14:25,310 --> 00:14:28,570 Proprio come ha detto lui, lascia il posto al signor Gim. 197 00:14:28,570 --> 00:14:29,890 Ehi... 198 00:14:29,890 --> 00:14:33,180 Giocando a calcio insieme, si affezioner� a noi, da uomo a uomo... 199 00:14:33,180 --> 00:14:34,770 Si sentir� nostro amico. 200 00:14:34,770 --> 00:14:37,300 - Ehi! - Attenzione, prego. 201 00:14:37,300 --> 00:14:38,720 Tesoro, siediti. 202 00:14:38,720 --> 00:14:41,520 Perch� siete cos� insensati? 203 00:14:41,520 --> 00:14:45,520 Sia ai giovani che ai vecchi, cos'� che piace a tutti gli uomini? 204 00:14:45,520 --> 00:14:48,470 - Go stop (gioco di carte coreano)? - Io voglio la riqualificazione... 205 00:14:51,650 --> 00:14:54,030 Le belle donne. 206 00:14:54,030 --> 00:14:55,270 Ragazze. 207 00:14:55,270 --> 00:14:56,900 Vieni fuori. 208 00:14:57,820 --> 00:15:00,240 - Tira fuori il sigillo! - Il sigillo! 209 00:15:03,690 --> 00:15:04,900 Dio mio. 210 00:15:07,210 --> 00:15:09,390 - Tu chi sei? - Ti stai sbagliando. 211 00:15:09,390 --> 00:15:11,170 Quindi devi essere il ladro! 212 00:15:11,170 --> 00:15:12,860 Fermati l�! 213 00:15:12,860 --> 00:15:14,250 Fermati! 214 00:15:14,250 --> 00:15:15,370 Ehi! 215 00:15:16,890 --> 00:15:18,500 Che cosa avevo detto? 216 00:15:18,500 --> 00:15:22,500 Ti avevo detto che qualcuno avesse fatto irruzione in casa e avesse cucinato del riso. 217 00:15:22,500 --> 00:15:24,350 Lei � un ladro? 218 00:15:24,350 --> 00:15:26,840 Che tipo di ladro potrebbe prepararle il riso? 219 00:15:26,840 --> 00:15:28,790 Vorrei che un ladro venisse a casa mia allora. 220 00:15:28,790 --> 00:15:30,100 Guarda cosa dici! 221 00:15:30,100 --> 00:15:32,930 - Stavo cercando di portargli le torte di riso... - Le torte di riso? 222 00:15:32,930 --> 00:15:34,090 S�, come no! 223 00:15:34,600 --> 00:15:35,940 - Si calmi. - In casa mia... 224 00:15:35,940 --> 00:15:38,190 - cosa stavi cercando di rubare? - No. Non � come pensi. 225 00:15:38,190 --> 00:15:39,400 La lasci andare! 226 00:15:39,400 --> 00:15:40,860 La lasci andare. 227 00:15:40,860 --> 00:15:42,970 - Cosa stavi facendo? - Mamma! 228 00:15:46,390 --> 00:15:48,180 Prenda un po' di t�. 229 00:15:49,680 --> 00:15:51,210 - Il t�. - No. 230 00:15:56,270 --> 00:15:57,930 Aspetta. 231 00:15:59,600 --> 00:16:02,630 Vai dentro, ho bisogno di parlargli di qualcosa. 232 00:16:05,890 --> 00:16:08,100 Chiedi scusa e chiuder� un occhio. 233 00:16:08,100 --> 00:16:10,600 Chi ti ha detto di entrare in una casa vuota? 234 00:16:10,600 --> 00:16:12,690 Ero preoccupata. 235 00:16:13,120 --> 00:16:16,450 La porta d'ingresso era aperta, ma non avevi risposto quando ti ho chiamato. 236 00:16:16,450 --> 00:16:21,370 Ho sentito che vivi da solo. Ero preoccupata che ti fosse successo qualcosa. 237 00:16:21,370 --> 00:16:23,500 Questo risponde alla tua domanda? 238 00:16:23,500 --> 00:16:25,090 Come ti chiami? 239 00:16:27,200 --> 00:16:28,700 Sono Gim Sung Chil. 240 00:16:28,700 --> 00:16:30,580 "Sung" significa stella. "Chil" significa sette. 241 00:16:32,140 --> 00:16:34,290 Il mio nome �... 242 00:16:34,290 --> 00:16:39,600 Mi chiamo Geum Nim. 243 00:16:40,290 --> 00:16:42,480 E il mio cognome � Im. 244 00:16:42,480 --> 00:16:44,520 Im Geum Nim. 245 00:16:45,390 --> 00:16:46,610 Oh... 246 00:16:47,140 --> 00:16:49,700 I tuoi genitori ti hanno dato un bel nome. 247 00:16:49,700 --> 00:16:53,620 - Che nome prezioso. - Signor Gim Sung Chil. 248 00:16:55,000 --> 00:16:56,860 Non ti sei ancora scusato. 249 00:16:56,860 --> 00:16:59,380 Offrimi la cena. Assicurati di farlo! 250 00:17:07,670 --> 00:17:09,810 -=La vicina anziana Im Geum Nim=- 251 00:17:13,237 --> 00:17:14,237 (Cancella "anziana") 252 00:17:20,790 --> 00:17:22,380 Cosa c'� che non va? 253 00:17:23,380 --> 00:17:26,340 Nonno, sei a casa? 254 00:17:26,790 --> 00:17:28,120 Nonno! 255 00:17:30,800 --> 00:17:32,630 Chi diavolo sta facendo tutto questo putiferio? 256 00:17:33,700 --> 00:17:36,200 Salve, signor Gim. Vengo dall'ufficio del distretto. 257 00:17:36,200 --> 00:17:37,900 Perch� sei venuta, perch�? 258 00:17:41,380 --> 00:17:46,290 Stiamo visitando i residenti di 65 anni e oltre. 259 00:17:46,290 --> 00:17:51,500 Il nostro capo distrettuale � particolarmente interessato al benessere dei nostri residenti. 260 00:17:51,500 --> 00:17:53,390 Voleva che tu controllassi se sono vivo o morto? 261 00:17:53,960 --> 00:17:58,500 - Conosce il Veterano Choi laggi�? - Che succede a quel vecchio pazzo? 262 00:17:58,500 --> 00:18:01,080 - La scorsa notte... - S�. 263 00:18:01,080 --> 00:18:04,090 - La scorsa notte... - Accidenti a te! 264 00:18:04,090 --> 00:18:06,980 Aveva una relazione o qualcosa del genere? 265 00:18:06,980 --> 00:18:09,190 Non ho tempo per questo! 266 00:18:23,270 --> 00:18:28,700 ? I soldati della marina possono catturare persino i fantasmi. ? 267 00:18:28,700 --> 00:18:32,540 ? Noi siamo i soldati della marina. ? 268 00:18:33,290 --> 00:18:37,840 ? La passione bollente dei giovani. ? 269 00:18:37,840 --> 00:18:41,510 ? Chi pu� fermarla? ? 270 00:18:51,360 --> 00:18:56,000 ? La passione bollente dei giovani. ? 271 00:18:56,000 --> 00:19:00,020 ? Gli uomini del mare. ? 272 00:19:00,530 --> 00:19:07,690 -=Il mio nome � Gim Sung Chil.=- 273 00:19:22,090 --> 00:19:24,000 Che diamine sto facendo? 274 00:19:24,000 --> 00:19:25,530 - Ciao. - Dio mio. 275 00:19:25,530 --> 00:19:28,400 - Qualcosa di interessante? - No, niente... 276 00:19:28,400 --> 00:19:30,310 � successo qualcosa con quella signora del negozio di fiori? 277 00:19:30,310 --> 00:19:33,450 - Qualcosa? - Sono solo curioso. 278 00:19:33,450 --> 00:19:35,130 Non importa, vada. 279 00:19:37,000 --> 00:19:40,730 - Pubblicarli qui � illegale. - Quelli sono i nostri. 280 00:19:42,520 --> 00:19:44,220 Sta facendo caldo. 281 00:19:44,220 --> 00:19:46,290 Signor Gim Sung Chil. 282 00:19:47,500 --> 00:19:49,450 Ciao. 283 00:19:50,070 --> 00:19:52,180 S�. 284 00:19:52,900 --> 00:19:56,100 - Stai andando al lavoro? - S�. 285 00:19:56,500 --> 00:19:58,270 Buona giornata. 286 00:19:58,270 --> 00:19:59,700 S�. 287 00:20:00,090 --> 00:20:01,610 Ciao. 288 00:20:01,610 --> 00:20:07,210 ? Uno scambio di sguardi... cosa potrebbe significare? ? 289 00:20:15,770 --> 00:20:17,080 Cos'� questo? 290 00:20:18,700 --> 00:20:20,240 Chi �? 291 00:20:21,290 --> 00:20:22,790 S�? 292 00:20:22,790 --> 00:20:24,970 =Stavi dormendo?= 293 00:20:25,700 --> 00:20:28,380 Sono io, Im Geum Nim. 294 00:20:28,380 --> 00:20:30,970 Non hai dimenticato di dovermi portare a cena, vero? 295 00:20:31,620 --> 00:20:33,200 =Non puoi dimenticarlo, ok?= 296 00:20:33,200 --> 00:20:34,970 Buonanotte. 297 00:20:44,280 --> 00:20:46,500 Al centro, andiamo, calcia. 298 00:20:46,500 --> 00:20:47,670 Calcia. 299 00:20:50,000 --> 00:20:51,200 Difendi ora... 300 00:20:51,200 --> 00:20:53,110 Ehi, togliti di mezzo! 301 00:20:53,470 --> 00:20:55,300 Cosa stai facendo? 302 00:20:55,300 --> 00:20:58,300 Ehi, ragazzaccia togliti di mezzo. Perch� lo stai facendo? 303 00:20:58,300 --> 00:21:00,590 Jang Su, quando andremo a mangiare la trippa? 304 00:21:00,590 --> 00:21:02,180 Sta per finire, aspetta. 305 00:21:02,180 --> 00:21:06,670 - Spostati ora. - Ok, mi sposto, oppa. 306 00:21:07,940 --> 00:21:09,210 Che diamine... 307 00:21:09,210 --> 00:21:12,480 Siamo solo noi due qui. Ti piace cos� tanto il calcio? 308 00:21:15,170 --> 00:21:16,340 L'ha rubato. 309 00:21:16,340 --> 00:21:17,650 Passalo! 310 00:21:18,000 --> 00:21:19,940 Calcia! 311 00:21:19,940 --> 00:21:21,630 Spara... Spara! 312 00:21:22,000 --> 00:21:23,600 L'ha mancato. 313 00:21:23,600 --> 00:21:25,650 - Accidenti... - Oppa! 314 00:21:26,090 --> 00:21:28,620 Come puoi fare questo al mio orgoglio? 315 00:21:28,620 --> 00:21:30,670 Oh? 316 00:21:30,670 --> 00:21:32,170 Cosa sta facendo qui a quest'ora nonno? 317 00:21:32,810 --> 00:21:35,030 - Aspettami fuori. - Perch�? 318 00:21:37,000 --> 00:21:40,070 Immagino sia venuto qui di fretta. 319 00:21:41,490 --> 00:21:45,370 Ma scusarsi? Non � nel suo stile. 320 00:21:45,370 --> 00:21:48,620 - Per caso prova qualcosa per quella signora... - Me ne vado. 321 00:21:48,620 --> 00:21:50,790 Va bene, ho capito. 322 00:21:50,790 --> 00:21:53,370 � venuto a chiedermi aiuto, giusto? 323 00:21:53,370 --> 00:21:54,580 - S�. - Va bene. 324 00:21:55,500 --> 00:21:56,940 S�. 325 00:21:58,200 --> 00:22:00,090 Sono un veterano di guerra. 326 00:22:00,090 --> 00:22:02,440 Se questo uscisse fuori... lo sai, giusto? 327 00:22:02,440 --> 00:22:03,670 S�, capisco. 328 00:22:04,780 --> 00:22:06,060 Va bene. 329 00:22:06,060 --> 00:22:08,230 Come preferisce la carne? 330 00:22:08,750 --> 00:22:11,020 - La prendo. - Certo, ma... 331 00:22:11,020 --> 00:22:12,990 Dovrebbe dire "Cottura media, per favore". 332 00:22:12,990 --> 00:22:15,420 - Cottura media, grazie. - Bene bene... 333 00:22:15,420 --> 00:22:16,920 Cottura media... 334 00:22:16,920 --> 00:22:20,530 - Giusto. Diciamo che la cena � finita. - Allora dovremmo andare. 335 00:22:20,530 --> 00:22:22,420 No, non pu� andare. 336 00:22:22,420 --> 00:22:23,420 Dessert. 337 00:22:23,420 --> 00:22:25,630 � necessario ordinare il dessert. 338 00:22:26,700 --> 00:22:28,530 - Dessert... - S�, dessert. 339 00:22:28,530 --> 00:22:31,710 Cameriere. Cameriere. 340 00:22:32,050 --> 00:22:33,980 - Cameriere! - Un po' pi� a bassa voce. 341 00:22:33,980 --> 00:22:35,790 - Cameriere. - Cameriere. 342 00:22:35,790 --> 00:22:39,200 - Cameriere. - Il conto, per favore. 343 00:22:39,860 --> 00:22:41,960 Lo dica dolcemente. 344 00:22:41,960 --> 00:22:45,190 Come vorrebbe pagare? 345 00:22:45,190 --> 00:22:46,380 Oh... 346 00:22:46,700 --> 00:22:49,680 - Quant'�? - Non usi i contanti. 347 00:22:49,680 --> 00:22:52,170 Quando � ad un appuntamento, dovrebbe usare una carta di credito. 348 00:22:52,170 --> 00:22:54,110 Sono il miglior capo. Ecco qui. 349 00:22:54,450 --> 00:22:56,320 E dopo che il cameriere se ne va, 350 00:22:56,320 --> 00:22:59,140 se le chiede se ha un coupon... 351 00:22:59,140 --> 00:23:00,550 Mi guardi. 352 00:23:01,970 --> 00:23:03,740 Non ne ho bisogno, assolutamente no. 353 00:23:03,740 --> 00:23:05,680 Ha un buono sconto? 354 00:23:05,680 --> 00:23:07,450 Perfetto, � cos�. 355 00:23:07,910 --> 00:23:11,440 Le donne odiano gli uomini che usano i coupon al primo appuntamento. 356 00:23:11,440 --> 00:23:13,620 Non � un appuntamento. Cosa c'� di sbagliato in te? 357 00:23:14,390 --> 00:23:16,140 Grazie. 358 00:23:16,140 --> 00:23:19,150 Il conto � questo. Deve firmare qui. 359 00:23:20,290 --> 00:23:24,280 Quando lo fa, lo faccia in modo sicuro come un uomo. 360 00:23:24,280 --> 00:23:26,970 Lo firmi in un colpo solo. 361 00:23:26,970 --> 00:23:30,830 Ci sono cos� tante donne che si innamorano di un ragazzo dopo aver visto la sua firma. 362 00:23:35,090 --> 00:23:37,190 Ha una bella calligrafia. 363 00:23:37,190 --> 00:23:40,790 Questo � il motivo per cui ho insistito sull'uso di una firma, non di un sigillo. 364 00:23:42,380 --> 00:23:43,720 Ecco qua. 365 00:23:44,160 --> 00:23:46,130 Chi ha disegnato questo vestito? 366 00:23:46,130 --> 00:23:48,220 Chi l'ha fatto? 367 00:23:48,940 --> 00:23:51,010 Disegnato da Gim Chi Soo. 368 00:23:51,010 --> 00:23:53,450 Vediamo. Si giri. 369 00:23:53,900 --> 00:23:57,500 Apra le braccia quel tanto che basta per non sentire il sudore. 370 00:23:57,500 --> 00:23:59,400 No, � troppo. 371 00:23:59,400 --> 00:24:04,790 Penso di doverle dare una piccola spiegazione su questo vestito. 372 00:24:04,790 --> 00:24:10,460 � una mix di nostalgia francese, sensibilit� italiana e umorismo newyorkese. 373 00:24:11,430 --> 00:24:16,200 - � stato progettato pensando a questi concetti. - Non � altro che un'imitazione, un falso! 374 00:24:17,480 --> 00:24:20,900 Lo ha fatto lo scorso anno per me, cos� ho potuto darlo a mio padre nel giorno del suo compleanno. 375 00:24:20,900 --> 00:24:22,980 Avete dimensioni simili, quindi le sta benissimo. 376 00:24:22,980 --> 00:24:25,990 - Non ha mai pagato, quindi l'ho tenuto. - Ehi. 377 00:24:25,990 --> 00:24:30,540 - Glielo sto dando perch� � lei. - Spero che abbia un appuntamento meraviglioso... 378 00:24:31,590 --> 00:24:34,540 � per il matrimonio del figlio di un amico. 379 00:24:34,540 --> 00:24:37,430 Te l'ho gi� detto. Qual � il tuo problema? 380 00:24:37,430 --> 00:24:40,800 Le scarpe sono la finitura perfetta per qualsiasi outfit. 381 00:24:40,800 --> 00:24:43,510 S�, se solo avesse le scarpe giuste 382 00:24:43,510 --> 00:24:47,310 tutte le signore anziane cadrebbero ai suoi piedi... 383 00:24:47,310 --> 00:24:49,400 No, non importa. Andiamo, signore. 384 00:24:49,400 --> 00:24:50,710 Sta maltrattando il vestito. 385 00:24:50,710 --> 00:24:53,540 Sto parlando delle signore anziane al matrimonio. 386 00:24:53,540 --> 00:24:54,590 Il matrimonio... 387 00:24:54,590 --> 00:25:00,000 Quindi tutto quello di cui ha bisogno sono le scarpe? Ho le scarpe giuste. 388 00:25:00,000 --> 00:25:02,980 Non ho quasi mai indossato queste scarpe. Sono come nuove. 389 00:25:02,980 --> 00:25:05,110 - Te l'ho detto che ho le mie. - Sei a casa? 390 00:25:05,900 --> 00:25:08,070 - Salve. - Ciao. 391 00:25:08,070 --> 00:25:11,720 - Perch� sei a casa a quest'ora? - Ci sono gli esami di met� anno, non lo sai nemmeno. 392 00:25:12,590 --> 00:25:15,790 Quindi l'ho dimenticato, non essere cos� cattiva. Come sono andati? 393 00:25:15,790 --> 00:25:18,660 - Probabilmente dirai che sono andati bene. - Cavolo. 394 00:25:18,660 --> 00:25:21,010 - Cosa stavi facendo? - Computer. 395 00:25:23,500 --> 00:25:24,500 Che cosa? 396 00:25:26,320 --> 00:25:29,510 - Orsi polari? - Non ti senti male per loro? 397 00:25:29,510 --> 00:25:32,860 Stanno morendo per il riscaldamento globale. Dovresti unirti alla causa. 398 00:25:32,860 --> 00:25:34,830 Sono cos� pietosi che mi rattristo. 399 00:25:34,830 --> 00:25:36,620 Se stai per uscire, resta qui. 400 00:25:36,620 --> 00:25:39,020 - Faresti meglio a non entrare e chiudere la porta. - Va bene. 401 00:25:39,020 --> 00:25:41,450 Di cosa stai parlando? Cosa abbiamo fatto? 402 00:25:41,450 --> 00:25:43,330 Ho portato questi per te. 403 00:25:43,330 --> 00:25:44,680 Per di qua. 404 00:25:48,200 --> 00:25:50,130 Qual � il suo problema? 405 00:25:56,500 --> 00:25:57,890 Ehi, cosa stai facendo? 406 00:25:58,500 --> 00:25:59,860 Non farlo. 407 00:26:00,560 --> 00:26:02,000 Va bene. 408 00:26:02,790 --> 00:26:05,790 Quando la incontra, si assicuri di dirle che � carina. 409 00:26:05,790 --> 00:26:07,470 Le donne adorano sentirlo. 410 00:26:07,470 --> 00:26:10,500 I suoi occhi, il naso, si pu� anche dire che le sue scarpe sono carine. 411 00:26:10,500 --> 00:26:13,380 Perch� devo dire questo? Sto anche pagando la cena. 412 00:26:14,150 --> 00:26:16,110 - Arrivederci. - Ciao. 413 00:26:27,138 --> 00:26:30,376 -=L'ultima volta mi hai chiesto di offrirti la cena. Non ha importanza se non vuoi venire, ma se ti va incontriamoci alle 19. L'uomo della casa accanto, Gim Sung Chil=- 414 00:26:30,400 --> 00:26:32,650 Ha lasciato una nota dicendo che vuole cenare. 415 00:26:35,700 --> 00:26:38,330 Va bene, me ne occupo io. 416 00:26:48,400 --> 00:26:49,700 Dio mio... 417 00:26:49,700 --> 00:26:51,930 Mi dispiace, sono un po' in ritardo. 418 00:26:51,930 --> 00:26:53,190 Oh. 419 00:26:54,000 --> 00:26:55,760 Sei in ritardo di 14 minuti. 420 00:26:56,200 --> 00:26:57,350 Li hai contati? 421 00:26:57,350 --> 00:27:00,240 Pensavo mi avessi chiesto del ritardo. 422 00:27:09,200 --> 00:27:11,510 - Andiamo. - Va bene. 423 00:27:18,500 --> 00:27:19,690 Sono belle. 424 00:27:20,090 --> 00:27:21,100 Che cosa? 425 00:27:21,900 --> 00:27:25,800 - Le tue scarpe. - Oh, capisco... 426 00:27:26,700 --> 00:27:30,200 Ho fatto una prenotazione in uno dei miei ristoranti preferiti. 427 00:27:30,200 --> 00:27:32,030 Va bene. 428 00:27:36,500 --> 00:27:38,160 Hai scelto? 429 00:27:38,160 --> 00:27:39,920 S�. 430 00:27:40,590 --> 00:27:42,050 Cameriere! 431 00:27:43,640 --> 00:27:46,400 Cameriere. 432 00:27:46,400 --> 00:27:47,650 Cameriere... 433 00:27:52,130 --> 00:27:53,970 Vorreste ordinare? 434 00:27:54,400 --> 00:27:58,970 Non riesco a vedere bene. Prendo il pescato del giorno. 435 00:27:58,970 --> 00:28:00,890 - S�. - E tu? 436 00:28:01,740 --> 00:28:03,920 - Prender� la cottura media. - Scusi? 437 00:28:07,000 --> 00:28:09,350 Un pesce e una bistecca? 438 00:28:09,350 --> 00:28:10,740 S�. 439 00:28:10,740 --> 00:28:11,830 Va bene. 440 00:28:15,790 --> 00:28:18,470 Abbiamo ordinato vino e non abbiamo nemmeno fatto un brindisi. 441 00:28:18,470 --> 00:28:19,600 Oh... 442 00:28:35,590 --> 00:28:37,420 Devi aver avuto sete. 443 00:28:37,420 --> 00:28:39,000 S�. 444 00:28:39,000 --> 00:28:42,030 Vivi qui da molto tempo? 445 00:28:42,030 --> 00:28:44,240 Bene... 446 00:28:44,680 --> 00:28:47,660 - � da un po'. - E prima di allora? 447 00:28:47,660 --> 00:28:49,490 Sei uscita per fare un censimento? 448 00:28:49,490 --> 00:28:51,600 Mi sento come se fossi ad un appuntamento al buio. 449 00:28:52,500 --> 00:28:54,400 Sei mai stato ad un appuntamento organizzato? 450 00:28:54,400 --> 00:28:57,190 Perch� dovrei farlo e passare attraverso la sofferenza? 451 00:28:57,790 --> 00:29:00,140 � solo un peso. 452 00:29:00,140 --> 00:29:01,380 Vero. 453 00:29:02,690 --> 00:29:06,830 - Il dessert. - No, sono piena, va bene. 454 00:29:10,750 --> 00:29:13,280 Avete dei buoni sconto? 455 00:29:27,560 --> 00:29:28,920 Grazie. 456 00:29:33,860 --> 00:29:37,900 Sono stata benissimo oggi. 457 00:29:37,900 --> 00:29:40,400 Ho pagato il debito. 458 00:29:40,400 --> 00:29:41,710 S�. 459 00:29:42,110 --> 00:29:45,400 Va bene se ti chiamo? 460 00:29:45,400 --> 00:29:48,740 - Non sono molto a casa. - Chiamer� quando sarai a casa. 461 00:30:12,140 --> 00:30:15,100 Certo che sto bene. E tu? 462 00:30:15,100 --> 00:30:17,730 Va bene. 463 00:30:19,580 --> 00:30:21,250 Vuoi andare a bere qualcosa stasera? 464 00:30:21,250 --> 00:30:24,510 - Sicuro. - Tesoro, sono al supermercato. 465 00:30:24,680 --> 00:30:26,580 Dovremmo mangiarlo per cena? 466 00:30:27,200 --> 00:30:28,640 Ne hai uno anche tu? 467 00:30:29,200 --> 00:30:33,730 Lavori per una banca e il tuo consiglio � di usare uno strozzino? 468 00:30:33,730 --> 00:30:35,930 Ehi! Pronto? 469 00:30:36,320 --> 00:30:37,670 Hai riattaccato il telefono? 470 00:30:37,670 --> 00:30:39,250 Mi hai attaccato... 471 00:30:39,250 --> 00:30:40,920 Oh mio Dio, cosa? 472 00:30:42,000 --> 00:30:43,040 Questo. 473 00:30:43,680 --> 00:30:46,690 - Pronto? - Grazie, arrivederci. 474 00:30:46,690 --> 00:30:47,890 - Pronto? - Signore. 475 00:30:48,440 --> 00:30:50,920 � necessario premere e scorrere per rispondere. 476 00:30:52,080 --> 00:30:54,070 S�, pronto? Pronto? 477 00:30:54,740 --> 00:30:56,310 S�, pronto? 478 00:30:56,310 --> 00:30:58,510 Congratulazioni per il suo nuovo telefono. 479 00:30:58,930 --> 00:31:02,870 Credo che l'era intelligente sia arrivata. 480 00:31:02,870 --> 00:31:06,000 Deve abbracciare l'era attuale se vuole conquistare il cuore di una donna. 481 00:31:06,000 --> 00:31:07,730 Il cuore di una donna? 482 00:31:07,730 --> 00:31:11,200 Che ne dice se andiamo a dirle il suo nuovo numero? 483 00:31:12,000 --> 00:31:14,260 Perch� dovrei farlo? 484 00:31:14,260 --> 00:31:16,280 Forza, andiamo. 485 00:31:16,280 --> 00:31:19,290 ? Lo scambio di sguardi... ? 486 00:31:20,200 --> 00:31:23,280 Questo aiuter� per la fatica. 487 00:31:24,030 --> 00:31:26,030 Ed � buono per la salute. 488 00:31:27,790 --> 00:31:29,700 Ha un bel profumo, giusto? 489 00:31:31,730 --> 00:31:33,780 Devi aver preso un raffreddore. 490 00:31:33,780 --> 00:31:35,450 Forse sto ricevendo una telefonata. 491 00:31:38,750 --> 00:31:41,080 Pronto, pronto? 492 00:31:42,500 --> 00:31:44,610 Suppongo che abbiano chiamato il numero sbagliato. 493 00:31:44,610 --> 00:31:47,020 Hai comprato un nuovo cellulare? 494 00:31:47,460 --> 00:31:50,300 Wow, � un nuovo modello, quindi ha un gran bello schermo. 495 00:31:50,300 --> 00:31:52,550 Non avrai bisogno di occhiali per usarlo. 496 00:31:52,550 --> 00:31:55,760 Ma pensavo che non avessi un cellulare. 497 00:31:56,000 --> 00:31:58,540 - S�... - Perch� ne hai comprato uno? 498 00:31:59,150 --> 00:32:02,160 Eh? Rispondimi. 499 00:32:02,160 --> 00:32:04,180 Bene... 500 00:32:04,180 --> 00:32:09,220 Credo che l'era intelligente sia arrivata. 501 00:32:10,850 --> 00:32:13,290 Dovrei iniziare a chiamarti al telefono, allora. 502 00:32:13,290 --> 00:32:15,300 Qual � il tuo numero? 503 00:32:18,430 --> 00:32:20,320 Lo abbiamo ingannato. Lo abbiamo ingannato! 504 00:32:31,510 --> 00:32:32,590 Nascondetevi! 505 00:32:34,150 --> 00:32:36,510 Questi marmocchi! 506 00:32:37,790 --> 00:32:41,070 - Siete delle canaglie. - Salve, signore. 507 00:32:49,340 --> 00:32:51,660 -=Spero che tu abbia una buona giornata. Gim Sung Chil=- 508 00:32:54,790 --> 00:32:57,490 - Non era solo una cena? - Gelosa? 509 00:33:01,090 --> 00:33:03,770 -=Sai scrivere i messaggi? Buona giornata anche a te.=- 510 00:33:03,770 --> 00:33:06,880 - Indossa i tuoi occhiali. - Sembrer� una nonna. 511 00:33:08,250 --> 00:33:09,530 No. 512 00:33:09,900 --> 00:33:13,570 - Fai attenzione al freddo. - "Fai attenzione al freddo". 513 00:33:14,820 --> 00:33:16,910 -=Fai attenzione al freddo.=- 514 00:33:19,640 --> 00:33:21,390 -=Anche tu, copriti.=- Cheese! 515 00:33:21,390 --> 00:33:23,280 - Cheese! - Cheese! 516 00:33:33,290 --> 00:33:35,700 Ritorni in s�, signora Geum Nim. 517 00:33:35,700 --> 00:33:38,400 Signora Im Geum! 518 00:33:38,400 --> 00:33:40,020 Signora Im Geum! 519 00:33:40,020 --> 00:33:41,550 S�, sono io. 520 00:33:44,440 --> 00:33:47,640 - Dovrebbe leggere correttamente. - Scusi? 521 00:33:48,270 --> 00:33:51,740 Oh... la signora Im Geum Nim. ("Nim" � anche un suffisso, si usa per dire appunto "signore/a") 522 00:33:51,740 --> 00:33:53,810 - Per di qua. - Dev'essere nuova qui. 523 00:33:53,810 --> 00:33:54,900 S�. 524 00:33:54,900 --> 00:33:57,290 Il suo nome � cos� divertente. 525 00:33:59,750 --> 00:34:02,180 -=Pap� di Da Young=- 526 00:34:04,000 --> 00:34:06,110 Mi hai fatto venire qui per dirmelo? 527 00:34:06,110 --> 00:34:07,640 S�. 528 00:34:08,000 --> 00:34:10,020 Pensavo di doverlo dire di persona. 529 00:34:10,020 --> 00:34:11,640 Questa � la cosa giusta da fare. 530 00:34:11,640 --> 00:34:12,840 La cosa giusta da fare? 531 00:34:12,840 --> 00:34:14,460 Non litigare con me. 532 00:34:14,460 --> 00:34:16,930 Abbiamo deciso di non avere figli. 533 00:34:17,690 --> 00:34:19,650 Perch� me lo stai dicendo? 534 00:34:19,650 --> 00:34:21,180 � la cosa giusta da fare per te? 535 00:34:22,190 --> 00:34:23,800 Non importa. 536 00:34:23,800 --> 00:34:25,440 Buona vita con lei. 537 00:34:25,440 --> 00:34:26,990 Va bene, grazie. 538 00:34:28,800 --> 00:34:30,650 Non preoccuparti delle spese per la scuola dell'infanzia. 539 00:34:31,190 --> 00:34:32,960 Ovviamente. 540 00:34:37,400 --> 00:34:41,900 S�, sii un uomo. Entra! 541 00:34:41,900 --> 00:34:44,670 Mamma, vado a prendere Da Young. 542 00:34:44,670 --> 00:34:46,620 - Perch� sta andando allo snack bar? - Ciao. 543 00:34:47,190 --> 00:34:48,700 Gradirebbe qualcosa? 544 00:34:49,300 --> 00:34:51,530 Oh, questa era solo la sua strategia. 545 00:34:51,900 --> 00:34:53,920 Resta vicino al bersaglio. 546 00:34:53,920 --> 00:34:55,990 Oh, fa il secondo tentativo. 547 00:34:56,780 --> 00:35:00,200 Il suo desiderio lo sta guidando. 548 00:35:00,200 --> 00:35:02,530 Dai, entra. Che diamine... 549 00:35:02,530 --> 00:35:05,190 Non dovrebbero essere nello stesso letto adesso? 550 00:35:05,190 --> 00:35:07,000 Perch� vanno a casa separatamente? 551 00:35:07,000 --> 00:35:08,720 Perch� non risponde al telefono? 552 00:35:09,310 --> 00:35:11,760 Cosa sta succedendo laggi�? � cos� turbolento. 553 00:35:13,590 --> 00:35:15,530 ? Ogni giorno, bevendo. ? 554 00:35:15,530 --> 00:35:18,630 Hai bevuto tutto il liquore nel nostro negozio. Non c'� niente da vendere. 555 00:35:18,630 --> 00:35:21,530 Questa � una grande cosa. Guarda il nostro negozio! 556 00:35:21,530 --> 00:35:24,980 Ci sono vestiti fino al collo. Sto per affogarci dentro. 557 00:35:28,540 --> 00:35:31,690 Ehi orso polare, perch� non hai risposto alle mie chiamate? 558 00:35:31,690 --> 00:35:33,950 Hai finito con gli esami, giusto? Ascolta. 559 00:35:33,950 --> 00:35:38,340 A partire da domani, andrai in giro con Min Sung. 560 00:35:39,340 --> 00:35:40,540 Ciao. 561 00:35:43,090 --> 00:35:46,530 Quando state passeggiando insieme, non puoi andare avanti a lei o restarla indietro. 562 00:35:46,530 --> 00:35:48,380 Devi camminare accanto a lei. 563 00:35:53,500 --> 00:35:57,090 Quando le chiedi cosa vuole mangiare per pranzo 564 00:35:57,090 --> 00:36:00,850 e lei dice che le piace il coreano o qualsiasi altra cosa 565 00:36:00,850 --> 00:36:02,810 ci� significa che vuole mangiare il coreano. 566 00:36:02,810 --> 00:36:05,970 - Andiamo a mangiare cibo coreano allora. - Va bene. 567 00:36:09,000 --> 00:36:12,400 Se lei chiede "Come � questo?" durante lo shopping, significa che vuole che tu lo compri per lei. 568 00:36:12,900 --> 00:36:14,090 Com'� questo? 569 00:36:14,090 --> 00:36:16,130 Assicurati di comprarlo per lei. 570 00:36:19,590 --> 00:36:22,190 S�, sono 20.000 won. 571 00:36:22,190 --> 00:36:24,810 Alle donne piacciono gli uomini sensibili. 572 00:36:24,810 --> 00:36:27,300 Scaricher� alcune app di musica popolare per te. 573 00:36:27,300 --> 00:36:29,400 Usi gli auricolari per ascoltarli insieme. 574 00:36:32,500 --> 00:36:36,050 L'eccitazione continua far� rilasciare l'adrenalina 575 00:36:36,050 --> 00:36:38,800 che vi far� innamorare l'un dell'altra. 576 00:36:39,910 --> 00:36:42,630 Oh, fa cos� caldo! 577 00:36:43,830 --> 00:36:46,400 Ha mai sentito parlare della lista dei desideri? 578 00:36:46,400 --> 00:36:49,720 Una ad una, dovrebbe fare le cose che lei ha sempre voluto fare. 579 00:36:49,720 --> 00:36:51,010 Si comporti da uomo. 580 00:36:51,010 --> 00:36:52,830 Si innamorer� totalmente di lei. 581 00:36:56,940 --> 00:36:58,890 Ho la nausea. 582 00:36:59,740 --> 00:37:01,590 Oh, no... 583 00:37:07,170 --> 00:37:09,000 Sung Chil. 584 00:37:11,500 --> 00:37:12,780 Stai andando a lavorare? 585 00:37:14,690 --> 00:37:16,920 Vuoi saltare il lavoro e venire con me? 586 00:37:21,800 --> 00:37:24,530 Perch� mi stai facendo questo? 587 00:37:25,090 --> 00:37:27,880 Questa � la prima volta anche per me. 588 00:37:28,550 --> 00:37:30,990 Ho sempre voluto farlo. 589 00:37:35,050 --> 00:37:38,020 - Oh... - Te l'ho detto. 590 00:37:39,300 --> 00:37:41,650 - Ho bisogno di usare il bagno. - Come? 591 00:37:49,400 --> 00:37:50,550 Che cosa gli succede? 592 00:37:50,550 --> 00:37:53,820 - � cos� divertente. - Sembra carino. 593 00:38:02,000 --> 00:38:04,300 � caduta nel bagno o qualcosa del genere? 594 00:38:04,300 --> 00:38:05,900 Sei qui? 595 00:38:05,900 --> 00:38:07,590 S�. 596 00:38:07,590 --> 00:38:09,220 Sono qui. 597 00:38:09,860 --> 00:38:11,800 Assicurati di rimanere l�. 598 00:38:11,800 --> 00:38:13,590 Non sto andando da nessuna parte. 599 00:38:13,590 --> 00:38:15,220 Star� qui. 600 00:38:28,000 --> 00:38:29,400 Ascolta! 601 00:38:29,400 --> 00:38:32,730 Puoi cantarmi una canzone? 602 00:38:35,590 --> 00:38:36,970 Una canzone? 603 00:38:36,970 --> 00:38:39,690 � cos� spaventoso qui dentro. 604 00:38:39,690 --> 00:38:42,700 Se hai paura, esci. 605 00:38:43,190 --> 00:38:46,620 Non ho finito i miei affari. 606 00:38:47,100 --> 00:38:49,820 Dai, cantami qualcosa. 607 00:38:49,820 --> 00:38:51,550 Non posso farlo. 608 00:38:51,550 --> 00:38:52,640 Non lo far�. 609 00:38:53,500 --> 00:38:55,020 Va bene. 610 00:38:56,300 --> 00:38:58,020 Dimenticalo. 611 00:38:58,900 --> 00:39:01,040 Che diamine... 612 00:39:01,470 --> 00:39:03,610 Sul serio... 613 00:39:09,150 --> 00:39:23,360 ? Voglio essere l'unico a conoscerti. ? 614 00:39:24,090 --> 00:39:31,800 ? Voglio averti ? 615 00:39:31,800 --> 00:39:38,980 ? tutta per me. ? 616 00:39:39,690 --> 00:39:44,800 ? Voglio averti. ? 617 00:39:51,860 --> 00:39:56,070 Cosa far� se succede qualcosa di veramente brutto? 618 00:39:56,540 --> 00:40:01,210 - Mamma, sono preoccupata... - Lo so. 619 00:40:01,210 --> 00:40:02,900 Non devi dire nulla. 620 00:40:04,090 --> 00:40:11,470 Tuttavia, alla nostra et�, questa potrebbe essere l'ultima possibilit� per noi. 621 00:40:13,090 --> 00:40:15,510 Le persone devono avere dei partner. 622 00:40:15,510 --> 00:40:20,400 Se voi due finirete per vivere insieme, un appartamento sarebbe perfetto. 623 00:40:20,400 --> 00:40:24,230 Le case richiedono tanto lavoro. Se si invecchia, non sar� in grado di gestirla. 624 00:40:24,590 --> 00:40:28,390 Se questa zona verr� riqualificata, ci saranno condomini... 625 00:40:29,900 --> 00:40:31,590 Dimenticalo. 626 00:40:32,120 --> 00:40:34,750 Bene. 627 00:40:36,800 --> 00:40:39,470 Questo era un nuovo pacchetto. Ne mancano alcune. 628 00:40:41,050 --> 00:40:44,880 Ma dov'� tua moglie? 629 00:40:47,190 --> 00:40:49,750 Quando l'abbiamo portata all'ospedale, hanno detto che era gi� troppo tardi. 630 00:40:49,750 --> 00:40:53,300 Ho iniziato a fumare di nuovo dopo che mia moglie � morta. 631 00:40:53,300 --> 00:40:54,900 Hai visto mia figlia, giusto? 632 00:40:54,900 --> 00:40:57,100 Sembra esattamente come sua madre. 633 00:40:57,700 --> 00:41:02,140 Dovevo prendermi cura di mia moglie malata, quindi non le prestavo molta attenzione. 634 00:41:03,190 --> 00:41:04,590 A volte, sono scioccato. 635 00:41:04,590 --> 00:41:07,680 Invece di una bambina, vedo una giovane donna seduta a casa. 636 00:41:09,900 --> 00:41:14,870 All'inizio avevo pensieri negativi e pensavo addirittura di farla finita. 637 00:41:14,870 --> 00:41:17,770 Ma... mio padre mi ha detto qualcosa. 638 00:41:18,600 --> 00:41:26,310 Ha detto che un figlio � come una pietra che occupa spazio nell'angolo del tuo cuore. 639 00:41:27,500 --> 00:41:29,940 Ora capisco cosa intendesse con quello. 640 00:41:31,180 --> 00:41:33,130 Sono cresciuto. 641 00:41:33,540 --> 00:41:35,690 Beviamo. 642 00:41:36,090 --> 00:41:41,370 ? Campanule nel profondo dei boschi... ? 643 00:41:41,370 --> 00:41:42,860 Salve. 644 00:41:47,400 --> 00:41:48,500 S�. 645 00:41:49,800 --> 00:41:51,770 Io... 646 00:41:53,000 --> 00:41:55,900 spero che non vedr� pi� mia madre. 647 00:41:55,900 --> 00:41:58,300 Non mi chieda il motivo. 648 00:41:58,300 --> 00:41:59,900 Per favore, mi ascolti. 649 00:42:18,500 --> 00:42:22,870 Chi � lei per dirmi cosa fare? 650 00:42:25,000 --> 00:42:26,290 Dannazione. 651 00:42:28,360 --> 00:42:30,770 Grazie a te, sono stato in grado di riposarmi. 652 00:42:30,770 --> 00:42:33,370 Dovrebbe rimanere un altro giorno. 653 00:42:33,900 --> 00:42:35,900 Deve essere molto difficile per te. 654 00:42:35,900 --> 00:42:38,900 No, la prego, si prenda cura della sua salute. 655 00:42:39,400 --> 00:42:43,230 - Verr� alla festa, giusto? - S�, dovrei. 656 00:42:43,230 --> 00:42:45,050 Va bene, torni a casa sano e salvo. 657 00:43:01,090 --> 00:43:03,450 =Gli spinaci sono qui.= 658 00:43:03,450 --> 00:43:06,000 =Spinaci freschi...= 659 00:43:18,300 --> 00:43:22,480 Ciao, signor Gim, nessun appuntamento per lei oggi? 660 00:43:22,480 --> 00:43:25,220 Quale appuntamento maledetto? Come ti chiami? 661 00:43:25,220 --> 00:43:26,300 Eh? 662 00:43:26,300 --> 00:43:27,900 Jegal. Jegal Chung Soo. 663 00:43:27,900 --> 00:43:29,500 Pesce di Jagalchi? 664 00:43:29,500 --> 00:43:31,170 Spostati! 665 00:43:32,190 --> 00:43:35,690 - Puzzo di pesce? - Dovresti dirgli tutto. 666 00:43:35,690 --> 00:43:37,260 Non abbiamo tempo. 667 00:43:37,260 --> 00:43:40,600 Prender� il suo sigillo per te, aspetta un po'. 668 00:43:40,600 --> 00:43:43,000 La banca prender� il supermercato. 669 00:43:43,000 --> 00:43:46,090 Riattacca, parliamo dopo. 670 00:43:46,900 --> 00:43:48,420 Sung Chil! 671 00:43:50,090 --> 00:43:53,640 Se sei libero, vuoi venire a cena con me stasera? 672 00:43:54,090 --> 00:43:55,760 No, grazie. 673 00:43:55,760 --> 00:43:59,500 Pagher� io questa volta. Cibo coreano. 674 00:43:59,500 --> 00:44:02,790 Sono andata l� l'ultima volta, e il cibo era davvero buono. 675 00:44:03,340 --> 00:44:05,200 Si tratta di due fermate di autobus in pi�. 676 00:44:05,200 --> 00:44:08,200 Vuoi fare una passeggiata e camminare l�? 677 00:44:10,690 --> 00:44:13,300 Andiamo insieme. 678 00:44:13,300 --> 00:44:15,130 Camminiamo distanti. 679 00:44:20,480 --> 00:44:23,040 Che strano. So che era qui intorno. 680 00:44:27,250 --> 00:44:29,220 Si sono trasferiti? 681 00:44:31,850 --> 00:44:37,400 Avrei dovuto verificare prima di venire. Mi dispiace. 682 00:44:37,400 --> 00:44:41,300 Aspetta, fammi provare a chiamare mia figlia. 683 00:44:41,300 --> 00:44:44,790 Andiamo da un'altra parte. 684 00:44:47,350 --> 00:44:50,170 Stanno coltivando loro i germogli di soia? 685 00:44:50,170 --> 00:44:52,580 Perch� il cibo impiega cos� tanto tempo ad arrivare? 686 00:44:59,720 --> 00:45:01,090 � caldo! 687 00:45:01,090 --> 00:45:02,350 Oh, � caldo. 688 00:45:04,900 --> 00:45:07,090 Perch� � cos� dannatamente caldo? 689 00:45:07,090 --> 00:45:10,190 Lo mettiamo in una pentola di terracotta. Certo che � caldo, padre. 690 00:45:10,190 --> 00:45:12,880 Perch� dovrei essere tuo padre? 691 00:45:13,190 --> 00:45:16,450 - E dov'� il sale? - Il sale � proprio l�. 692 00:45:29,590 --> 00:45:30,730 Salve. 693 00:45:30,730 --> 00:45:32,370 - Due persone. - Va bene. 694 00:45:37,010 --> 00:45:41,500 Dovresti salutare quando qualcuno ti saluta. 695 00:45:41,500 --> 00:45:46,360 - Non sai come salutare le persone? - Ho annuito con la testa. 696 00:45:46,360 --> 00:45:48,400 S�, ha salutato. 697 00:45:48,400 --> 00:45:51,280 Stanne fuori. Lui non mi ha salutato. 698 00:45:51,280 --> 00:45:54,620 Questo cretino continua a insistere sul fatto che abbia detto ciao quando chiaramente non l'ha fatto. 699 00:45:54,620 --> 00:45:57,590 - Vuole vedere il filmato della telecamera? - Cosa? 700 00:45:57,590 --> 00:46:00,440 Va bene, ci ha salutato. 701 00:46:00,440 --> 00:46:03,530 E anche se non l'avesse fatto, si � appena scusato, giusto? 702 00:46:03,530 --> 00:46:05,170 Andiamo a sederci. 703 00:46:06,410 --> 00:46:09,650 Un giovane cretino con occhiali scuri nel cuore della notte... 704 00:46:13,800 --> 00:46:15,690 Ho 76 anni. 705 00:46:15,690 --> 00:46:18,040 I miei capelli sono completamente tinti. 706 00:46:18,040 --> 00:46:21,440 Non posso guidare dopo essere stato insultato in questo modo. 707 00:46:21,440 --> 00:46:22,590 Non guider�. 708 00:46:22,590 --> 00:46:25,470 - Non partiamo? - Si scusi. 709 00:46:25,470 --> 00:46:27,690 - Forza... - Si scusi. 710 00:46:27,690 --> 00:46:29,580 Bene, mi dispiace. 711 00:46:30,300 --> 00:46:31,990 Ho detto che mi dispiace! 712 00:46:33,590 --> 00:46:37,090 Lui non � altro che un autista di autobus. Che cosa � tutto quest'orgoglio? 713 00:46:38,260 --> 00:46:40,630 Maledetto! 714 00:46:40,630 --> 00:46:42,360 Mi stai facendo impazzire. 715 00:46:43,140 --> 00:46:44,530 Cosa hai detto? 716 00:46:44,900 --> 00:46:47,400 Sei sordo? 717 00:46:47,400 --> 00:46:50,190 Ho detto che non sei altro che un autista di autobus! 718 00:46:50,190 --> 00:46:53,350 Non sei altro che un passeggero di autobus. Cosa hai detto? 719 00:46:53,350 --> 00:46:55,130 Mi stai colpendo ora? 720 00:46:55,130 --> 00:46:58,330 Mi sta picchiando, chiamate la polizia! 721 00:46:58,330 --> 00:47:01,770 S�, sono pronto a colpirti. Ecco che arriva il lancio. 722 00:47:01,770 --> 00:47:06,180 Ehi, vuoi avere un assaggio delle abilit� nelle arti marziali di questo marine? 723 00:47:06,180 --> 00:47:08,140 S�, fammi avere un assaggio. 724 00:47:08,140 --> 00:47:11,090 Ti strapper� le palle prima di essere colpito. 725 00:47:11,090 --> 00:47:12,720 Per favore fermatevi. 726 00:47:12,720 --> 00:47:14,520 Cosa state facendo voi due? 727 00:47:14,520 --> 00:47:17,460 Apra la porta, non posso pi� sopportare questa vista. 728 00:47:18,000 --> 00:47:20,760 Ho detto di aprire la porta. 729 00:47:21,000 --> 00:47:22,920 Sii grato di non averti strappato le palle. 730 00:47:30,910 --> 00:47:33,330 Maledetto idiota! 731 00:47:39,500 --> 00:47:41,500 Mi hai visto vincere, giusto? 732 00:47:41,500 --> 00:47:44,500 - Cosa c'� di sbagliato in te? - Che cosa? 733 00:47:44,500 --> 00:47:47,880 - Perch� sei cos� malizioso? - Cosa ho fatto? 734 00:47:47,880 --> 00:47:49,090 Cos'� quello? 735 00:47:49,090 --> 00:47:51,610 Perch� sei cos� crudele con tutti? 736 00:47:52,000 --> 00:47:55,260 Sei cos� infelice e infastidito dal fatto che ti abbia chiesto di cenare? 737 00:47:55,260 --> 00:47:57,570 S�, sono infastidito. Molto infastidito. 738 00:47:58,590 --> 00:48:01,290 Ti ho detto che voglio uscire alla mia et�? 739 00:48:01,290 --> 00:48:03,190 Non ho avuto problemi a vivere tutta la vita da solo. 740 00:48:03,190 --> 00:48:05,720 Perch� sei apparsa dal nulla e mi hai confuso? 741 00:48:06,690 --> 00:48:11,510 Mi dispiace disturbarti e confonderti. 742 00:48:11,520 --> 00:48:15,400 Continua a vivere la tua vita da single allora. 743 00:48:15,400 --> 00:48:17,820 Continua a vivere cos� per sempre. 744 00:48:23,000 --> 00:48:24,300 Bene! 745 00:48:24,300 --> 00:48:26,320 Rester� da solo per sempre! 746 00:48:26,330 --> 00:48:27,650 Che cos'ha che non va? 747 00:48:28,230 --> 00:48:29,550 Cosa state guardando? 748 00:48:29,550 --> 00:48:32,520 C'� qualcosa di sbagliato nel vivere da solo? 749 00:48:32,900 --> 00:48:36,680 Che tipo di donna � cos� assertiva? 750 00:48:36,680 --> 00:48:37,900 Dannazione. 751 00:48:39,090 --> 00:48:41,340 Dove sono i tuoi occhi? 752 00:48:42,500 --> 00:48:44,220 Non sei la figlia del capo? 753 00:48:44,960 --> 00:48:48,310 - Basta piangere. - Sono appena stata scaricata. 754 00:48:49,050 --> 00:48:52,400 - Min Sung andr� negli Stati Uniti. - Quel ragazzo alto? 755 00:48:52,400 --> 00:48:56,360 Stupido, pensa che resti qui perch� non posso permettermi di andare? 756 00:48:57,460 --> 00:49:01,690 - Nonno... - S�, puoi andare a studiare anche tu all'estero. 757 00:49:07,090 --> 00:49:09,140 Ehi, ragazzo scheletrico! 758 00:49:09,140 --> 00:49:11,090 Fermati l�! 759 00:49:14,300 --> 00:49:15,990 Ok, ok... 760 00:49:16,670 --> 00:49:18,670 Prova un chicco d'uva. 761 00:49:19,240 --> 00:49:21,670 - Dovremmo prendere questo. - Va bene. 762 00:49:21,670 --> 00:49:24,060 Dai, dai, spostatevi! 763 00:49:24,750 --> 00:49:27,090 Che cos'ha che non va? 764 00:49:27,090 --> 00:49:29,740 Devono farlo in pubblico? 765 00:49:41,090 --> 00:49:43,400 Signor Gim, guardi! Questa � una grande novit�. 766 00:49:43,400 --> 00:49:46,150 - Cosa c'� di sbagliato in te? - � lei, vero? 767 00:49:46,150 --> 00:49:47,650 � cos� divertente. 768 00:49:47,650 --> 00:49:50,190 Questo � il video pi� cercato del giorno. 769 00:49:50,190 --> 00:49:52,480 Numero uno! � grandioso. 770 00:49:52,480 --> 00:49:54,220 C'� anche la signora del negozio di fiori. 771 00:49:54,220 --> 00:49:59,560 � diventato una star! 772 00:49:59,560 --> 00:50:04,980 Questo giovanotto si stava comportando male con Geum Nim, quindi gli ho dato una lezione. 773 00:50:04,980 --> 00:50:06,650 Ehi, Jagal Chi. 774 00:50:07,400 --> 00:50:10,460 - Jegal Chung Soo. - Dimmi onestamente cosa pensi di me. 775 00:50:10,460 --> 00:50:12,440 Sono davvero malizioso? 776 00:50:13,400 --> 00:50:15,100 Lei �... 777 00:50:16,400 --> 00:50:18,180 cos�. 778 00:50:18,790 --> 00:50:23,650 Ma alle donne piacciono gli uomini che sorridono molto. 779 00:50:23,650 --> 00:50:25,710 Provi a farlo. Mi ascolti. 780 00:50:25,710 --> 00:50:33,400 Immagini la signora del negozio di fiori nella sua testa e sorrida vivacemente. 781 00:50:33,400 --> 00:50:35,410 No, il suo sorriso � marcio. 782 00:50:35,410 --> 00:50:37,710 - Non solo con la tua bocca. Usi tutto. - Signore. 783 00:50:38,300 --> 00:50:41,590 - Quest'uva � davvero fresca oggi. - Quindi? 784 00:50:41,590 --> 00:50:44,050 Non sa che alla signora del negozio di fiori piace l'uva? 785 00:50:44,050 --> 00:50:46,030 - Condivida questo con lei. - Perch� dovrei? 786 00:50:46,030 --> 00:50:48,580 - Non voglio. - Allora la porter� da lei. 787 00:50:48,580 --> 00:50:51,980 Che peccato. � cos� dolce... 788 00:50:51,980 --> 00:50:54,660 - � cos� dolce. - Ehi! Ehi! Ehi! 789 00:51:04,800 --> 00:51:06,030 Mangia questa. 790 00:51:06,670 --> 00:51:08,320 � un regalo? 791 00:51:10,090 --> 00:51:11,880 Sto solo facendo una consegna per il capo. 792 00:51:12,500 --> 00:51:14,470 Ho finito di consegnare, quindi vado. 793 00:51:14,470 --> 00:51:16,360 Va bene, vai allora. 794 00:51:21,920 --> 00:51:25,910 Non stavo cercando di essere malizioso. 795 00:51:26,500 --> 00:51:30,060 Ammetto di avere un brutto carattere. 796 00:51:31,090 --> 00:51:33,280 Ma non intendevo quello... 797 00:51:33,280 --> 00:51:35,320 � perch� ho delle lacune. 798 00:51:35,320 --> 00:51:37,680 � perch� non sorrido molto. 799 00:51:37,680 --> 00:51:40,160 Mi hai frainteso. 800 00:51:41,630 --> 00:51:46,180 S�, credo di essermi sbagliata anch'io. 801 00:51:46,730 --> 00:51:49,570 Prender� le tue parole come delle scuse. 802 00:51:49,570 --> 00:51:52,730 Quindi proverai a uscire di nuovo con me? 803 00:51:52,730 --> 00:51:54,610 Allora ti perdoner�. 804 00:51:55,800 --> 00:51:57,440 Lentamente. 805 00:51:59,700 --> 00:52:01,450 Raddrizzate la schiena. 806 00:52:03,090 --> 00:52:05,150 Guardate avanti. 807 00:52:06,500 --> 00:52:08,810 Avete fiducia. 808 00:52:10,110 --> 00:52:11,710 S�! 809 00:52:11,710 --> 00:52:14,890 � totalmente pronto a dire di s�. Non preoccupatevi di nulla. 810 00:52:14,890 --> 00:52:17,270 Sapevo che avresti completato il lavoro. 811 00:52:17,270 --> 00:52:19,640 Immagino che le donne possano fare magie. 812 00:52:19,640 --> 00:52:23,380 Non possiamo abbassare la guardia. Dobbiamo andare fino in fondo. 813 00:52:23,380 --> 00:52:27,310 - Il signor Gim ama il cibo cinese. - � ora che mostri le mie capacit�. 814 00:52:30,040 --> 00:52:34,910 Non ci sono costi oggi, mangiate quanto volete. 815 00:52:35,690 --> 00:52:36,690 Buon appetito. 816 00:52:36,690 --> 00:52:39,950 Signor Gim, questo � il migliore piatto di tutta la parte settentrionale di Seoul. 817 00:52:39,950 --> 00:52:43,690 Sono cos� commosso dalla generosit� della JK Costruzioni oggi. 818 00:52:43,690 --> 00:52:45,660 Il cibo � gratis oggi. 819 00:52:46,250 --> 00:52:50,220 - La JK Costruzioni sa davvero come corrompere... - Ehi! 820 00:52:50,220 --> 00:52:55,090 Sono certo che l'ultima persona rimasta stamper� il suo sigillo presto. 821 00:52:55,090 --> 00:52:59,180 Allora anche il nostro quartiere malmesso risplender�. 822 00:53:05,400 --> 00:53:08,600 Sar� fantastico. Il valore dei nostri negozi aumenter�. 823 00:53:08,600 --> 00:53:12,690 I bambini avranno un futuro migliore. Gli anziani otterranno dei benefici. 824 00:53:12,690 --> 00:53:16,090 E potr� ricongiungermi con la mia famiglia. 825 00:53:16,090 --> 00:53:18,360 Oggi morir� mangiando. 826 00:53:18,360 --> 00:53:20,740 Per favore, metti gli avanzi qui. 827 00:53:20,740 --> 00:53:23,520 Orso polare, perch� stai esaminando il cibo? Dai, mangia. 828 00:53:23,520 --> 00:53:25,030 Dai, mangia molto. 829 00:53:25,030 --> 00:53:27,300 Dovresti mangiarne solo uno, tesoro. 830 00:53:27,300 --> 00:53:30,100 Devi andare a mangiare la trippa con me pi� tardi. 831 00:53:30,100 --> 00:53:33,070 Perch� dovremmo andare a mangiare la trippa quando c'� cos� tanto cibo qui? 832 00:53:33,920 --> 00:53:35,750 Vado. 833 00:53:35,750 --> 00:53:37,450 Ah Young, ti � caduto questo. 834 00:53:39,000 --> 00:53:40,900 - � caduto a lei? - Quello non � mio. 835 00:53:40,900 --> 00:53:42,590 No, quelle al mentolo sono le tue. 836 00:53:42,590 --> 00:53:46,170 Quelle che hai tirato fuori a casa tua l'ultima volta e queste sono entrambe al mentolo. 837 00:53:46,170 --> 00:53:48,600 - Hanno il sapore di menta? - Tu, ragazzaccia, hai fumato davvero? 838 00:53:48,600 --> 00:53:50,940 - No. - No? 839 00:53:50,940 --> 00:53:53,090 Continuavano a scomparire sigarette. Ora stai rubando l'intero pacchetto? 840 00:53:53,090 --> 00:53:55,000 Le avr� prese solo per curiosit�. 841 00:53:55,000 --> 00:53:57,590 - Imparer� comunque a fumare! - Ehi! 842 00:53:57,590 --> 00:54:00,700 Chi dovresti essere? Perch� continui a flirtare con mio padre? 843 00:54:00,700 --> 00:54:03,090 Se vuoi uscire con lui, fallo alle mie spalle. 844 00:54:03,090 --> 00:54:05,260 Come ti permetti... Vieni qui! 845 00:54:05,260 --> 00:54:06,760 Vieni qui! 846 00:54:07,820 --> 00:54:10,800 - Tu! - Non ho fumato! 847 00:54:10,800 --> 00:54:14,550 Dallo a me. Sono mie. 848 00:54:16,050 --> 00:54:18,950 Nonno, lei non fuma. Vieni qui. 849 00:54:18,950 --> 00:54:20,570 - Sei morta! - Fermati! 850 00:54:20,570 --> 00:54:23,040 Ti aspetter� a casa. 851 00:54:26,000 --> 00:54:30,640 In realt�, mio nonno � in ospedale per un cancro ai polmoni. 852 00:54:30,640 --> 00:54:32,900 Lo sta facendo dopo averlo visto. 853 00:54:32,900 --> 00:54:38,440 Suo padre � l'unico che ha. � preoccupata che anche lui si ammaler� di cancro ai polmoni a causa del fumo. 854 00:54:39,860 --> 00:54:40,870 Dannazione. 855 00:54:46,890 --> 00:54:48,460 Ehi, ragazza del supermercato! 856 00:54:50,450 --> 00:54:52,140 Vieni qui. 857 00:54:54,300 --> 00:54:55,590 Non preoccuparti di cercarla. 858 00:54:55,590 --> 00:54:58,310 Non appena l'avr� a tiro, ho intenzione di raderle la testa. 859 00:54:58,310 --> 00:55:00,090 Smettila. 860 00:55:00,090 --> 00:55:01,670 Sai cosa sta per succedere? 861 00:55:02,300 --> 00:55:03,580 Diventer� come me. 862 00:55:04,060 --> 00:55:06,730 Aspetta, far� un giro veloce e torner�. 863 00:55:06,730 --> 00:55:09,690 - Verr� con te, eonni. - Signora Choi, tu vai dall'altra parte, ok? -=Eonni - sorella minore, amica=- 864 00:55:09,690 --> 00:55:11,510 Dovresti stare qui. 865 00:55:11,510 --> 00:55:13,980 - Jang Su, lealt�! - Lealt�! 866 00:55:26,140 --> 00:55:27,650 Sono molto affamata. 867 00:55:27,650 --> 00:55:30,240 Ehi, compraci dei piedini di maiale! 868 00:55:30,240 --> 00:55:32,300 - Dai! - Facci una donazione. 869 00:55:32,300 --> 00:55:35,190 - Dov'� il denaro? - Non ho soldi. 870 00:55:35,190 --> 00:55:37,080 Non hai contanti? 871 00:55:42,090 --> 00:55:43,090 Ehi. 872 00:55:44,090 --> 00:55:45,900 - Chi diamine � quella? - Che diamine? 873 00:55:45,900 --> 00:55:47,250 Ajumma! -=Ajumma - signora=- 874 00:55:47,250 --> 00:55:49,430 Non abbiamo ordinato cinese, puoi andare. 875 00:55:49,430 --> 00:55:51,530 Signora, qual � il tuo stile? 876 00:55:51,530 --> 00:55:54,050 Cosa state facendo voi quattro? Pensate di essere le Sistar? -=Sistar - gruppo musicale coreano=- 877 00:55:54,500 --> 00:55:56,800 Vuoi combattere una contro quattro? 878 00:55:56,800 --> 00:55:59,030 - Chi � Hyolin? - Io sono Hyolin. 879 00:56:00,190 --> 00:56:02,560 Abbiamo ogni tipo di brutto raccolto qui. 880 00:56:02,560 --> 00:56:03,800 Ogni tipo di brutto raccolto? 881 00:56:03,800 --> 00:56:05,700 Puttana! 882 00:56:05,700 --> 00:56:07,270 Non fermatemi oggi. 883 00:56:07,270 --> 00:56:09,370 Non mi interessa se lei � un'adulta. 884 00:56:12,800 --> 00:56:15,000 Fate il liceo Majin? 885 00:56:15,000 --> 00:56:17,000 Ho ragione, eh? 886 00:56:17,000 --> 00:56:19,060 Ora � il liceo Changshin. 887 00:56:19,060 --> 00:56:21,690 Non ho riconosciuto l'uniforme con tutti quegli stracci che avete addosso. 888 00:56:21,690 --> 00:56:22,880 Ehi, ajumma! 889 00:56:22,880 --> 00:56:27,180 - Che cosa? - Capisci che non sei la benvenuta? 890 00:56:27,180 --> 00:56:28,660 Finiamola in un colpo solo. 891 00:56:32,590 --> 00:56:36,820 - Cosa stai facendo? - Salver� Ah Young e morir� qui. 892 00:56:38,770 --> 00:56:43,420 - Mi sto commuovendo, non riesco a combattere. - Il tuo ragazzo � cos� carino. 893 00:56:43,420 --> 00:56:45,960 � cos� carino. Ti dar� un po' d'amore. 894 00:56:45,960 --> 00:56:47,610 Dai! 895 00:57:03,990 --> 00:57:05,300 Wow. 896 00:57:05,300 --> 00:57:08,520 Sta schiumando dalla bocca? Hai attaccato i suoi punti di pressione? 897 00:57:08,520 --> 00:57:10,600 Maledetta stronza! 898 00:57:10,680 --> 00:57:11,680 Grazie. 899 00:57:27,800 --> 00:57:31,080 Piccola punk, perch� ti preoccupi di indossare queste ciglia finte? 900 00:57:31,080 --> 00:57:32,170 Fa male... 901 00:57:32,170 --> 00:57:33,340 Ho vinto. 902 00:57:35,190 --> 00:57:37,590 Abbiamo le vostro foto. 903 00:57:37,590 --> 00:57:40,770 Se succede di nuovo, verremo a casa vostra, capito? 904 00:57:40,770 --> 00:57:42,290 - Va bene. - Pi� forte! 905 00:57:42,290 --> 00:57:43,790 Va bene! 906 00:57:45,230 --> 00:57:46,260 Grazie. 907 00:57:46,980 --> 00:57:51,090 Ah Young, c'� qualcuno che vuoi picchiare? 908 00:57:51,090 --> 00:57:53,530 - Scegline una. - � cos� imbarazzante. 909 00:57:56,300 --> 00:57:57,590 Ah Young! 910 00:57:57,590 --> 00:58:00,360 - Ah Young! - Ti amiamo, Ah Young. 911 00:58:00,360 --> 00:58:02,340 Ah Young, chiamaci se qualcuno ti infastidisce. 912 00:58:04,000 --> 00:58:05,460 S�. 913 00:58:11,500 --> 00:58:14,190 S�, Geum Nim? 914 00:58:14,190 --> 00:58:15,580 =Pronto?= 915 00:58:15,580 --> 00:58:16,800 =Salve, signore.= 916 00:58:16,800 --> 00:58:18,460 Sto chiamando dal negozio di occhiali. 917 00:58:18,460 --> 00:58:20,520 Tu hai il numero sbagliato. 918 00:58:20,520 --> 00:58:22,200 Sto riattaccando. 919 00:58:22,200 --> 00:58:23,840 Aspetti. 920 00:58:23,840 --> 00:58:25,720 =� il signor Gim Sung Chil?= 921 00:58:26,900 --> 00:58:28,110 S�, sono io. 922 00:58:28,110 --> 00:58:29,430 =Tre giorni fa,= 923 00:58:29,430 --> 00:58:31,150 ha ordinato degli occhiali 924 00:58:31,150 --> 00:58:33,800 =e ha detto che sarebbe tornato il giorno dopo, ricorda?= 925 00:58:34,800 --> 00:58:37,170 No, non potrei mai venderlo. 926 00:58:37,170 --> 00:58:38,950 Perch� sei cos� testarda? 927 00:58:38,950 --> 00:58:41,550 Non abbiamo altre fonti di reddito. 928 00:58:41,550 --> 00:58:43,690 Lo sto facendo solo per il mio bene? 929 00:58:43,690 --> 00:58:45,590 Min Jung � divorziata e vive da sola. 930 00:58:45,590 --> 00:58:47,690 Devo aiutarla. 931 00:58:47,690 --> 00:58:50,090 Sai che � per questo che ho iniziato. 932 00:58:50,090 --> 00:58:52,570 Perch� sei cos� ostinata? 933 00:58:53,090 --> 00:58:55,600 Ho gi� parlato anche con i bambini di questo. 934 00:59:03,300 --> 00:59:05,500 Sung Chil, sei dentro? 935 00:59:05,500 --> 00:59:07,210 Sung Chil! 936 00:59:10,380 --> 00:59:11,870 Eri a casa. 937 00:59:11,870 --> 00:59:13,190 Hai cenato? 938 00:59:13,190 --> 00:59:15,190 Che c'�? Qualcosa non va? 939 00:59:15,190 --> 00:59:17,700 - No... - Sono andata al mercato. 940 00:59:17,700 --> 00:59:22,540 Ho comprato un pesce veramente fresco e grosso. Lascia che te lo cucini piccante con i ravanelli. 941 00:59:22,540 --> 00:59:25,080 Non sai che sono una brava cuoca, giusto? 942 00:59:28,000 --> 00:59:30,690 La casa � confortevole? 943 00:59:30,690 --> 00:59:33,540 Perch� chiedi della casa? 944 00:59:33,540 --> 00:59:40,900 No, le case richiedono molto lavoro e tu vivi da solo. 945 00:59:40,900 --> 00:59:44,280 Lo vedo mentre sto invecchiando, stare bene � la cosa migliore. 946 00:59:45,530 --> 00:59:50,640 Mentre uscivo dal mercato, ho visto persone che distribuivano volantini sulla riqualificazione. 947 00:59:51,090 --> 00:59:54,840 L'ho lasciato sul tavolo. Dai un'occhiata quando ne hai la possibilit�. 948 01:00:00,300 --> 01:00:02,750 � tardi, tardi, tardi... Sono cos� in ritardo. 949 01:00:02,750 --> 01:00:04,650 Sono cos� in ritardo... 950 01:00:05,360 --> 01:00:07,300 Mi scusi, signor Gim. 951 01:00:07,300 --> 01:00:08,570 Perch� � qui? 952 01:00:08,570 --> 01:00:10,670 Sto lavorando. 953 01:00:10,690 --> 01:00:13,300 Oggi non ho visto il capo. 954 01:00:13,300 --> 01:00:15,190 Non dovrebbe essere qui. 955 01:00:15,690 --> 01:00:17,360 Forza, vada al buffet. 956 01:00:17,360 --> 01:00:19,770 Di cosa stai parlando? 957 01:00:19,770 --> 01:00:22,200 L'ha dimenticato di nuovo? 958 01:00:22,200 --> 01:00:24,500 Non ricorda che giorno � oggi? 959 01:00:24,500 --> 01:00:26,350 Non � un giorno speciale. 960 01:00:26,350 --> 01:00:31,690 -=Signora Im Geum Nim=- 961 01:00:31,690 --> 01:00:33,080 -=70� compleanno -1=- 962 01:00:35,300 --> 01:00:37,780 Sono cos� stupida, mi dispiace. 963 01:00:38,670 --> 01:00:42,130 Non arrabbiarti per farti festeggiare un anno in pi� di quello che sei veramente. 964 01:00:42,130 --> 01:00:46,060 Ok, mi stai organizzando una festa di compleanno anticipata. 965 01:00:46,060 --> 01:00:48,950 Salve. 966 01:00:48,950 --> 01:00:51,380 - Congratulazioni. - Congratulazioni. 967 01:00:51,430 --> 01:00:54,550 Questo � un portafortuna. Di cosa si tratta? 968 01:00:54,550 --> 01:00:56,090 - Un fringuello. - S�, un fringuello. 969 01:00:57,050 --> 01:01:00,920 Buon compleanno. 970 01:01:00,920 --> 01:01:03,140 Salve. 971 01:01:03,140 --> 01:01:04,500 Grazie mille. 972 01:01:04,500 --> 01:01:07,110 Salve, buon compleanno. 973 01:01:07,110 --> 01:01:08,940 Ho portato il signor Gim con me. 974 01:01:09,400 --> 01:01:10,890 Buon compleanno. 975 01:01:11,570 --> 01:01:13,470 Il buffet! Sono in ritardo. 976 01:01:13,470 --> 01:01:17,210 Grazie. Dovresti sederti l�. 977 01:01:17,210 --> 01:01:19,860 Va bene. 978 01:01:20,580 --> 01:01:22,380 Come hai potuto fare questo? 979 01:01:22,380 --> 01:01:24,480 Avresti dovuto dirmelo. 980 01:01:24,480 --> 01:01:27,890 Avevo paura che ti sentissi a disagio. 981 01:01:28,480 --> 01:01:31,190 Cuc�! 982 01:01:32,000 --> 01:01:33,820 Scommetto che non mi vedi! 983 01:01:40,150 --> 01:01:43,040 Ti ho salutata, quindi vado. 984 01:01:43,040 --> 01:01:45,420 Dove stai andando? 985 01:01:45,420 --> 01:01:48,530 Sei venuto fin qui. Dovresti restare a mangiare. 986 01:01:48,530 --> 01:01:50,530 Per favore, siediti l�. 987 01:01:51,280 --> 01:01:52,520 Dai. 988 01:01:54,190 --> 01:01:56,120 - Buon appetito. - Cos'� quello? 989 01:01:56,120 --> 01:01:57,910 Dove lo hai preso? 990 01:01:57,910 --> 01:01:59,200 Laggi�. 991 01:02:01,590 --> 01:02:04,000 - Non � pesante? - No. 992 01:02:04,000 --> 01:02:06,330 - Non scartare il cibo. - Sto mangiando. 993 01:02:06,330 --> 01:02:07,880 Mangia molto. 994 01:02:09,820 --> 01:02:11,090 Wow. 995 01:02:22,410 --> 01:02:23,950 Dai. 996 01:02:33,590 --> 01:02:35,670 Hai ancora spazio nella pancia? 997 01:02:40,690 --> 01:02:42,380 Cuc�! 998 01:02:42,380 --> 01:02:44,000 Fermati l�. 999 01:02:44,000 --> 01:02:45,300 Fermati! 1000 01:02:52,420 --> 01:02:54,650 Questo � cos� bello. 1001 01:02:57,100 --> 01:02:58,100 Dannazione. 1002 01:03:00,250 --> 01:03:01,420 Acqua, acqua, acqua... 1003 01:03:01,420 --> 01:03:04,150 - Buon compleanno. - Grazie. 1004 01:03:06,300 --> 01:03:08,660 - Sono un sacco di regali, giusto? - S�, lo so. 1005 01:03:08,660 --> 01:03:10,500 - Lasciami andare a salutare. - Va bene. 1006 01:03:10,500 --> 01:03:11,800 Ehi! 1007 01:03:14,500 --> 01:03:15,730 Di quanto hai bisogno? 1008 01:03:15,730 --> 01:03:17,400 Di cosa stai parlando? 1009 01:03:17,400 --> 01:03:20,360 Di quanto hai bisogno che la cerchi di continuo? 1010 01:03:20,360 --> 01:03:21,610 Come? 1011 01:03:21,610 --> 01:03:26,410 Dopo aver abbandonato tua moglie, hai intenzione di ottenere denaro da lei? 1012 01:03:26,410 --> 01:03:28,320 Quant'�? Quant'�? 1013 01:03:28,320 --> 01:03:30,190 - Di quanto hai bisogno? - Perch� stai facendo questo? 1014 01:03:30,190 --> 01:03:32,210 - Te li dar�. - Scusami! 1015 01:03:32,210 --> 01:03:34,370 - Quanto, quanto? - Perch� stai facendo questo? 1016 01:03:34,370 --> 01:03:36,840 - C'� nessuno? - Quant'�? 1017 01:03:36,840 --> 01:03:38,990 - Dimmi! - Signore! 1018 01:03:38,990 --> 01:03:41,190 Signor Gim! Signor Gim! 1019 01:03:41,190 --> 01:03:43,560 Zio! 1020 01:03:43,560 --> 01:03:44,970 Sung Chil! 1021 01:04:10,000 --> 01:04:12,600 Perch� sei qui cos�? 1022 01:04:12,600 --> 01:04:14,800 Ero cos� preoccupata. 1023 01:04:14,800 --> 01:04:16,410 Non lo so. 1024 01:04:17,590 --> 01:04:19,860 Lo so, adesso va tutto bene. 1025 01:04:19,860 --> 01:04:21,220 Sono qui. 1026 01:04:21,220 --> 01:04:26,340 - Pensavo volesse soldi da te. - S�, lo so. 1027 01:04:28,690 --> 01:04:32,510 C'� una persona malata nella nostra famiglia. 1028 01:04:33,160 --> 01:04:35,630 Era qui per parlare delle spese mediche. 1029 01:04:37,260 --> 01:04:39,220 Quindi... 1030 01:04:42,270 --> 01:04:46,400 quell'uomo non � mio marito. 1031 01:04:46,400 --> 01:04:48,890 � il fratello di mio marito. 1032 01:04:48,890 --> 01:04:50,590 Mio cognato. 1033 01:04:54,450 --> 01:04:57,130 Adesso va bene? Niente pi� equivoci? 1034 01:04:57,620 --> 01:04:59,900 Mi sento cos� sciocco. 1035 01:04:59,900 --> 01:05:02,420 No, va bene. 1036 01:05:02,420 --> 01:05:03,960 Stai bene ora? 1037 01:05:03,960 --> 01:05:05,460 Dai, andiamo. 1038 01:05:15,400 --> 01:05:19,940 Quindi deve essere stata la gelosia, giusto? 1039 01:05:19,940 --> 01:05:21,090 Ho ragione? 1040 01:05:22,770 --> 01:05:29,310 Se fossi geloso di lui per me, allora non significa che ti piaccio? 1041 01:05:31,200 --> 01:05:33,210 Oh, sta piovendo. 1042 01:05:47,280 --> 01:05:48,570 Oh mio Dio. 1043 01:05:48,570 --> 01:05:51,410 � questo il mio regalo di compleanno? 1044 01:05:54,900 --> 01:05:56,030 Cosa ne pensi? 1045 01:05:58,740 --> 01:06:00,460 Grazie mille. 1046 01:06:01,030 --> 01:06:02,600 Li user� bene. 1047 01:06:04,800 --> 01:06:09,800 Oggi eri cos� carina nel tuo hanbok. -=Hanbok - vestito tradizionale coreano=- 1048 01:06:09,800 --> 01:06:14,110 Mi sentivo a disagio perch� non l'avevo indossato dal matrimonio di mia figlia. 1049 01:06:17,780 --> 01:06:19,140 Oh mio Dio. 1050 01:06:19,590 --> 01:06:21,550 � una reflorescenza. 1051 01:06:22,070 --> 01:06:23,630 Guarda. 1052 01:06:25,590 --> 01:06:27,600 Conosci questo fiore? 1053 01:06:29,000 --> 01:06:31,880 � quando i fiori primaverili fioriscono di nuovo in autunno. 1054 01:06:32,500 --> 01:06:36,140 Sopravvive e fiorisce per un'ultima volta. 1055 01:06:37,590 --> 01:06:39,720 Reflorescenza... 1056 01:06:47,630 --> 01:06:50,010 Hai tirato fuori piatti nuovi? 1057 01:06:50,010 --> 01:06:51,850 S�. 1058 01:06:51,850 --> 01:06:54,400 Come dovrei aiutare? Il riso � finito? 1059 01:06:54,400 --> 01:06:57,070 Siediti e rilassati soltanto. 1060 01:06:57,070 --> 01:06:59,970 - Sono carico oggi. - Davvero non devo aiutare? 1061 01:07:00,650 --> 01:07:03,670 Oggi � stato un grande giorno per te. Devi essere stanca. 1062 01:07:03,670 --> 01:07:05,090 Vai a guardare un po' di TV. 1063 01:07:05,090 --> 01:07:08,590 O semplicemente sdraiati e riposati. 1064 01:07:08,590 --> 01:07:10,180 Dai, vai. 1065 01:07:24,920 --> 01:07:26,620 -=Il mio nome � Gim Sung Chil.=- 1066 01:07:26,620 --> 01:07:30,210 -=Se mi trovate morto, usate i soldi sul mio conto per pagare il funerale.=- 1067 01:07:30,210 --> 01:07:31,620 -=Numero del pin: 4491=- 1068 01:07:34,990 --> 01:07:36,550 Geum Nim! 1069 01:07:41,780 --> 01:07:43,080 Geum Nim! 1070 01:07:45,470 --> 01:07:48,540 Non � nulla. 1071 01:07:48,540 --> 01:07:50,820 L'ho scritto ma non significa nulla. 1072 01:07:51,400 --> 01:07:53,090 Mi dispiace. 1073 01:07:53,670 --> 01:07:55,140 Mi dispiace. 1074 01:07:55,500 --> 01:07:57,770 Non ne avevo idea. 1075 01:07:58,110 --> 01:08:00,820 Non sapevo che stessi attraversando questa solitudine. 1076 01:08:00,820 --> 01:08:03,470 Te lo sto dicendo, questo non significa nulla. 1077 01:08:03,470 --> 01:08:04,740 Non � niente. 1078 01:08:05,900 --> 01:08:07,690 Mi dispiace. 1079 01:08:11,900 --> 01:08:13,590 Guardate tutti la fotocamera. 1080 01:08:13,590 --> 01:08:15,010 Bene. 1081 01:08:15,010 --> 01:08:17,280 Sposi, uno sguardo affettuoso. 1082 01:08:17,280 --> 01:08:19,500 Avvicinatevi tutti. 1083 01:08:19,500 --> 01:08:20,570 Conter� fino a tre. 1084 01:08:20,570 --> 01:08:23,220 � passato tanto tempo dall'ultima volta che sono venuta qui. 1085 01:08:29,000 --> 01:08:30,130 Che cos'�? 1086 01:08:30,130 --> 01:08:32,510 Sei mai stato qui prima d'ora? 1087 01:08:36,100 --> 01:08:38,140 Ci sono gi� stato? 1088 01:08:59,490 --> 01:09:01,430 Siamo riuniti insieme 1089 01:09:01,430 --> 01:09:07,710 per celebrare questo momento prezioso per queste due persone. 1090 01:09:07,710 --> 01:09:12,540 Signore, per favore, riversa la tua benedizione su di loro che stanno per scambiarsi le promesse. 1091 01:09:12,540 --> 01:09:16,700 Umilmente chiediamo a Dio, il Padre attraverso suo figlio, Ges� Cristo 1092 01:09:16,700 --> 01:09:20,100 di unire questi due corpi per farli diventare uno. 1093 01:09:20,100 --> 01:09:21,650 Preghiamo. 1094 01:09:23,040 --> 01:09:31,040 Signore, ascolta le nostre preghiere e benedici questi sposi. 1095 01:10:05,800 --> 01:10:08,630 Per cosa stavi pregando prima? 1096 01:10:10,660 --> 01:10:13,630 � un segreto tra me e la Vergine Maria. 1097 01:10:14,800 --> 01:10:18,130 Ma... 1098 01:10:19,000 --> 01:10:21,230 mi sembrava strano. 1099 01:10:23,690 --> 01:10:31,600 Quando sono entrato in chiesa, mi sembrava di essere gi� stato l�, 1100 01:10:31,600 --> 01:10:34,610 o di averlo visto nei miei sogni. 1101 01:10:35,780 --> 01:10:37,370 Non lo so... 1102 01:10:38,430 --> 01:10:44,800 Ma tuo marito... 1103 01:10:44,800 --> 01:10:46,810 Mio marito... 1104 01:10:48,190 --> 01:10:51,720 Quando penso a lui, fa cos� male. 1105 01:10:53,600 --> 01:10:57,570 Non sei davvero felice in questo momento? 1106 01:10:58,290 --> 01:10:59,950 No? 1107 01:10:59,950 --> 01:11:03,190 Sono l'unica? 1108 01:11:03,190 --> 01:11:09,300 Spero che potremmo essere cos� felici fino alla fine dei nostri giorni. 1109 01:11:10,300 --> 01:11:16,740 Vorrei poter vivere solo parlando di cose buone e pensando positivamente. 1110 01:11:19,680 --> 01:11:23,880 Uno, due, tre. 1111 01:11:24,180 --> 01:11:26,310 Uno, due, tre. 1112 01:11:26,440 --> 01:11:27,750 Giro. 1113 01:11:42,240 --> 01:11:44,380 -=Incontro con Geum Nim al parco alle 13.=- 1114 01:12:19,690 --> 01:12:21,180 Sung Chil. 1115 01:12:24,500 --> 01:12:25,970 Sung Chil! 1116 01:12:32,100 --> 01:12:34,740 Mi dispiace, l'ho dimenticato. 1117 01:12:34,740 --> 01:12:38,550 Va bene. � perch� non ho portato il telefono con me. 1118 01:12:38,550 --> 01:12:42,290 Stavo pensando di tornare indietro, ma non volevo mancarti. 1119 01:12:42,290 --> 01:12:45,470 Va bene. Deve esserti passato di mente. 1120 01:12:46,900 --> 01:12:49,350 Non � quello. 1121 01:12:51,680 --> 01:12:53,520 Qualche volta... 1122 01:12:53,520 --> 01:12:56,690 Non riesco a ricordare nulla. 1123 01:12:56,690 --> 01:12:59,050 Non dovrei dimenticare di incontrarmi con te. 1124 01:12:59,050 --> 01:13:00,820 Mi succede spesso. 1125 01:13:01,500 --> 01:13:03,960 Quando arriviamo alla nostra et�, succede a tutti. 1126 01:13:03,960 --> 01:13:05,930 Non � questo. 1127 01:13:05,930 --> 01:13:09,150 Se sei preoccupato, vuoi andare all'ospedale con me? 1128 01:13:12,190 --> 01:13:14,560 Non mi sento bene negli ospedali... 1129 01:13:15,800 --> 01:13:19,680 Perch� sei cos� spaventato? Sei proprio come un bambino. 1130 01:13:22,890 --> 01:13:25,080 Faremo altri test. 1131 01:13:25,080 --> 01:13:26,510 Va bene? 1132 01:13:28,160 --> 01:13:30,960 Deve essere nervoso. 1133 01:13:30,960 --> 01:13:33,510 � un test semplice. Non deve preoccuparsi. 1134 01:13:33,510 --> 01:13:35,210 Capisco. 1135 01:13:46,690 --> 01:13:49,910 Sto chiamando perch� i risultati dei test dovrebbero uscire... 1136 01:13:51,000 --> 01:13:53,520 Oh, � cosi? 1137 01:13:55,500 --> 01:13:56,570 Mi hai spaventato! 1138 01:13:56,570 --> 01:13:58,020 Cosa c'� di sbagliato in te? 1139 01:13:58,020 --> 01:13:59,780 La vita � dura. 1140 01:13:59,780 --> 01:14:02,800 Cosa c'� di cos� difficile per un giovane come te? 1141 01:14:02,800 --> 01:14:06,150 Non sa che la vita � pi� difficile per i giovani? 1142 01:14:06,150 --> 01:14:08,160 Abbiamo cos� tanti giorni ancora da vivere. 1143 01:14:08,160 --> 01:14:10,730 Questa � una buona cosa. 1144 01:14:10,730 --> 01:14:13,820 Ma scommetto che � felice in questi giorni. 1145 01:14:13,820 --> 01:14:15,750 Sta frequentando qualcuno alla sua et�. 1146 01:14:16,680 --> 01:14:18,080 Ehi! 1147 01:14:18,890 --> 01:14:21,520 - Ha cos� tanta forza alla sua et�. - Che cosa? 1148 01:14:21,520 --> 01:14:23,160 Ehi! 1149 01:14:23,160 --> 01:14:25,740 Forse � perch� � cos� forte che esce con qualcuno? 1150 01:14:25,740 --> 01:14:27,620 Che uomo virile. 1151 01:14:27,620 --> 01:14:29,620 � vero che gli uomini hanno bisogno di essere forti. 1152 01:14:31,690 --> 01:14:32,840 Pronto? 1153 01:14:32,840 --> 01:14:35,200 =Pronto, � il signor Gim Sung Chil?= 1154 01:14:35,200 --> 01:14:36,790 Sto chiamando dall'ospedale. 1155 01:14:36,790 --> 01:14:38,550 Abbiamo i risultati del test. 1156 01:14:38,890 --> 01:14:40,760 =Sembra tutto a posto.= 1157 01:14:40,760 --> 01:14:43,800 =Come le ho detto= 1158 01:14:43,800 --> 01:14:45,870 � solo una leggera perdita di memoria dovuta alla vecchiaia. 1159 01:14:45,870 --> 01:14:47,000 Capisco. 1160 01:14:47,000 --> 01:14:50,640 =Tuttavia, non si sa mai. Se ha altri sintomi, ritorni.= 1161 01:14:50,640 --> 01:14:52,340 Bene, grazie! 1162 01:14:53,390 --> 01:14:55,940 Ha buone notizie? 1163 01:14:55,940 --> 01:14:58,890 � la prima volta che la vedo sorridere davvero. 1164 01:14:58,890 --> 01:15:01,870 Vede, � cos� che si sorride. 1165 01:15:01,870 --> 01:15:04,000 Occhi, naso e bocca tutti insieme. 1166 01:15:04,800 --> 01:15:08,010 Penso che dovrebbe metterlo a suo agio. 1167 01:15:09,100 --> 01:15:11,940 S�. Grazie. 1168 01:15:17,500 --> 01:15:18,690 Oh, giusto. 1169 01:15:18,690 --> 01:15:21,060 Stiamo prendendo lezioni di valzer. 1170 01:15:21,600 --> 01:15:24,610 � un buon esercizio e penso che lo stia aiutando. 1171 01:15:24,610 --> 01:15:27,800 E sta prendendo la medicina? 1172 01:15:27,800 --> 01:15:29,230 S�, naturalmente. 1173 01:15:29,230 --> 01:15:32,000 Sto parlando di lei. 1174 01:15:32,000 --> 01:15:34,970 Sto bene. 1175 01:15:52,350 --> 01:15:57,710 Gim Sung Chil! Gim Sung Chil! 1176 01:15:57,980 --> 01:16:00,230 - Gim Sung Chil! - S�! 1177 01:16:19,880 --> 01:16:22,440 Di fronte e stando insieme. 1178 01:16:25,720 --> 01:16:28,110 Fighting. State andando bene. 1179 01:16:31,200 --> 01:16:34,080 Non sar� in grado di resistere ora. 1180 01:16:34,080 --> 01:16:35,970 - Sta per essere bloccato. - � giusto! 1181 01:16:36,420 --> 01:16:39,360 Tutti pensano che ora approver�. 1182 01:16:39,360 --> 01:16:41,490 Anche se ci vuole un po', aspettiamo. 1183 01:16:43,000 --> 01:16:45,600 Penso che ce ne pentiremo dopo. 1184 01:16:45,600 --> 01:16:48,320 Seriamente, vuole vedermi morire? 1185 01:16:48,320 --> 01:16:49,630 Pronto? 1186 01:16:52,060 --> 01:16:53,440 � cos� folle. 1187 01:16:58,800 --> 01:17:00,550 Fidati di me e inizia la costruzione. 1188 01:17:00,550 --> 01:17:02,170 Mi assumer� la piena responsabilit�. 1189 01:17:06,820 --> 01:17:08,560 User� questo per risolvere le cose. 1190 01:17:08,560 --> 01:17:10,240 Sar� davvero ok? 1191 01:17:10,840 --> 01:17:14,730 Dovr� solo diventare una bestia. 1192 01:17:27,300 --> 01:17:29,460 Che deve farci con questi? 1193 01:18:02,770 --> 01:18:04,330 -=Gim Sung Chil=- 1194 01:18:05,500 --> 01:18:07,910 Pronto? 1195 01:18:09,520 --> 01:18:11,270 S�, sono io. 1196 01:18:11,270 --> 01:18:16,580 =Sono in un taxi e sto fotografando i fiori della festa dei fiori col cellulare.= 1197 01:18:16,580 --> 01:18:17,690 Festa dei fiori? 1198 01:18:17,690 --> 01:18:20,300 Vuoi andarci con me? Comincia dopodomani. 1199 01:18:20,300 --> 01:18:21,920 Certo, facciamolo. 1200 01:18:21,920 --> 01:18:25,330 Tra due giorni, sabato. Andiamoci insieme sabato. 1201 01:18:25,330 --> 01:18:27,320 Tra due giorni, sabato. 1202 01:18:27,320 --> 01:18:30,920 =Questa volta lo scriver� sul mio calendario.= 1203 01:18:32,100 --> 01:18:35,440 Sto ricevendo una chiamata da mia figlia. 1204 01:18:35,440 --> 01:18:37,210 Devo andare. 1205 01:18:37,260 --> 01:18:38,890 Va bene. 1206 01:18:41,350 --> 01:18:42,660 Signora, sta bene? 1207 01:18:42,660 --> 01:18:43,690 Signora. 1208 01:18:43,690 --> 01:18:45,570 Pronto? Pronto? 1209 01:18:55,470 --> 01:18:56,880 Pronto? 1210 01:19:01,600 --> 01:19:05,520 Se non � nel frigorifero, devo scavare nel terreno? 1211 01:19:19,390 --> 01:19:21,180 Capo, cosa stai facendo qui? 1212 01:19:22,560 --> 01:19:24,870 - Il sigillo. - Questo � tutto per il suo bene. 1213 01:19:24,870 --> 01:19:26,240 No, non quello! 1214 01:19:26,240 --> 01:19:28,110 - Mi lasci andare. - Restituiscilo. 1215 01:19:28,110 --> 01:19:30,830 - Restituiscilo. - Lo riporter�. 1216 01:19:30,830 --> 01:19:32,890 Far� soldi per lei. Lo porter� presto. 1217 01:19:32,890 --> 01:19:36,170 Ehi, non puoi farmi questo. 1218 01:19:36,170 --> 01:19:38,400 Per favore, non puoi prendere la mia casa. 1219 01:19:38,400 --> 01:19:40,000 Mi lasci andare! 1220 01:19:40,000 --> 01:19:42,270 Questa casa sembra maledetta! 1221 01:19:42,270 --> 01:19:44,430 Non mi resta molto da vivere. 1222 01:19:44,430 --> 01:19:46,970 Lasciami vivere cos� fino alla morte. 1223 01:19:46,970 --> 01:19:50,040 Dopo la mia morte, puoi sbarazzarti di questa casa e di me. 1224 01:19:50,040 --> 01:19:51,670 Dannazione! 1225 01:19:51,670 --> 01:19:52,780 Non lo capisce? 1226 01:19:52,780 --> 01:19:54,890 Tutti qui stanno per morire a causa sua! 1227 01:19:54,890 --> 01:19:57,800 Capo! Capo! 1228 01:20:09,140 --> 01:20:10,820 Pronto? Chi �? 1229 01:20:12,890 --> 01:20:14,490 S�. 1230 01:20:18,100 --> 01:20:19,320 Che cosa? 1231 01:20:21,190 --> 01:20:22,840 Dove sei? 1232 01:20:25,590 --> 01:20:26,890 Va bene. 1233 01:21:22,500 --> 01:21:25,190 -=Mi dispiace, devo partire. Non puoi raggiungermi.=- 1234 01:21:34,280 --> 01:21:36,220 -=Gim Sung Chil=- 1235 01:21:54,500 --> 01:21:57,140 Signor Gim, cosa ci fa qui? 1236 01:21:57,140 --> 01:21:58,200 Ta-da! 1237 01:21:58,200 --> 01:22:00,050 � il suo giorno libero. Dovrebbe essere ad un appuntamento. 1238 01:22:00,050 --> 01:22:01,850 Dov'� la signora del negozio di fiori? 1239 01:22:02,480 --> 01:22:04,100 Tu chi sei? 1240 01:22:04,100 --> 01:22:05,410 Eh? 1241 01:22:06,100 --> 01:22:07,620 Il mio nome � piuttosto difficile. 1242 01:22:07,620 --> 01:22:09,890 Non Je Gal Chung Soo, ma Jegal Chung Soo. 1243 01:22:09,890 --> 01:22:12,040 Non sono cinese. Sono nato in Corea. 1244 01:22:12,500 --> 01:22:14,830 - Jagal Chi? - S�! 1245 01:22:14,830 --> 01:22:17,600 Sono venuto a fare commissioni per il capo. 1246 01:22:17,600 --> 01:22:22,440 Ha dimenticato di nuovo che abbiamo tre giorni liberi a partire da sabato? 1247 01:22:23,400 --> 01:22:26,000 - Sabato? - S�, a partire da sabato. 1248 01:22:26,000 --> 01:22:29,100 Ma i nostri giorni liberi possono diventare permanenti. 1249 01:22:29,100 --> 01:22:30,540 Come lo chiami di nuovo? 1250 01:22:30,540 --> 01:22:32,590 Stanno iniziando la riqualificazione. 1251 01:22:32,590 --> 01:22:35,990 Se ci� accadesse, dovremmo andare tutti per la nostra strada. 1252 01:22:49,690 --> 01:22:51,670 Hai visto il signor Gim? 1253 01:22:51,670 --> 01:22:53,150 - Non l'hai visto? - No. 1254 01:22:57,100 --> 01:22:59,450 Signore, dov'� la sua destinazione? 1255 01:22:59,450 --> 01:23:02,750 Beh, il festival dei fiori. 1256 01:23:03,900 --> 01:23:05,570 Deve andare da quella parte. 1257 01:23:22,190 --> 01:23:24,490 Dove � andato in un momento come questo? 1258 01:23:29,140 --> 01:23:31,290 -=Festa dei fiori=- 1259 01:23:33,150 --> 01:23:36,190 Seriamente, perch� � andato l�? 1260 01:23:55,140 --> 01:23:57,730 Dai. 1261 01:24:47,100 --> 01:24:48,770 Cosa sta facendo qui? 1262 01:24:49,420 --> 01:24:52,890 Oh, cosa ti porta qui, capo? 1263 01:24:52,890 --> 01:24:54,460 Venga con me. 1264 01:24:55,180 --> 01:24:56,900 � arrivato troppo lontano. 1265 01:24:57,650 --> 01:24:58,850 Andiamo. 1266 01:25:16,690 --> 01:25:18,560 Mi dispiace, signore. 1267 01:25:18,560 --> 01:25:20,820 Non ho usato il suo sigillo. 1268 01:25:21,500 --> 01:25:24,130 Dammi un pugno per essere stato un idiota. 1269 01:25:24,130 --> 01:25:29,460 Abbiamo detto di incontrarci in quel posto. 1270 01:25:31,690 --> 01:25:33,460 Dove � andata? 1271 01:25:34,010 --> 01:25:36,200 Abbiamo fatto dei piani. 1272 01:25:36,200 --> 01:25:38,000 Sono preoccupato. 1273 01:25:38,000 --> 01:25:40,000 Sono molto preoccupato. 1274 01:25:42,600 --> 01:25:44,560 Vuole vedere la signora? 1275 01:25:46,800 --> 01:25:48,350 Sai dove si trova? 1276 01:25:53,000 --> 01:25:54,180 Qualunque cosa... 1277 01:25:54,890 --> 01:25:56,300 Si tenga forte. 1278 01:26:03,630 --> 01:26:04,810 Per di qua. 1279 01:26:23,800 --> 01:26:25,120 Cosa sta succedendo? 1280 01:26:26,100 --> 01:26:27,530 Cosa pensi? 1281 01:26:27,530 --> 01:26:29,540 Resti qui per un po'. 1282 01:26:29,540 --> 01:26:31,990 - Lei � qui? - Oppa! 1283 01:26:31,990 --> 01:26:34,220 Non arrabbiarti con me. Sto facendo quello che devo fare. 1284 01:26:34,220 --> 01:26:35,300 � giusto. 1285 01:26:35,300 --> 01:26:37,760 Volevi dirglielo dopo la morte della mamma? 1286 01:26:38,890 --> 01:26:40,690 Dov'� lei? 1287 01:26:42,000 --> 01:26:43,640 Nonno! 1288 01:26:43,840 --> 01:26:44,930 Ti ho preso. 1289 01:26:44,930 --> 01:26:47,100 Sei qui di nuovo. 1290 01:26:47,100 --> 01:26:50,120 Sto per nascondermi, quindi hai bisogno di trovarmi. 1291 01:26:50,120 --> 01:26:52,770 Da Young, stai spaventando il nonno. 1292 01:26:54,890 --> 01:26:56,500 Niente pi� nascondino per oggi. 1293 01:26:56,500 --> 01:27:00,180 No, non voglio giocare a nascondino. 1294 01:27:00,180 --> 01:27:04,920 - Non giocher� a nascondino. - Vedi, ti spiegher� tutto. 1295 01:27:04,920 --> 01:27:06,310 Per favore siediti. 1296 01:27:08,890 --> 01:27:13,100 La mamma � molto malata. 1297 01:27:13,100 --> 01:27:16,750 Lei � malata. 1298 01:27:16,750 --> 01:27:18,560 Di cosa sta parlando? 1299 01:27:18,560 --> 01:27:22,000 � malata da un po', ma � peggiorata... 1300 01:27:22,000 --> 01:27:23,190 Smettila! 1301 01:27:28,800 --> 01:27:31,000 Pap�... 1302 01:27:31,000 --> 01:27:32,560 guardami. 1303 01:27:32,560 --> 01:27:34,400 Sono io... 1304 01:27:36,760 --> 01:27:43,190 Pap�, sono Min Jung. 1305 01:27:43,190 --> 01:27:51,500 Tua figlia, Gim Min Jung. 1306 01:27:53,760 --> 01:27:57,050 Questo � Gim Jang Su. 1307 01:27:57,650 --> 01:28:03,070 Non � il tuo capo, � tuo figlio. 1308 01:28:05,100 --> 01:28:09,100 Davvero non ricordi niente? 1309 01:28:11,690 --> 01:28:13,800 Pap�, per favore. 1310 01:28:13,800 --> 01:28:17,090 Pap�, puoi per favore provare a ricordare almeno la mamma? 1311 01:28:17,604 --> 01:28:23,654 Devi almeno ricordare lei. 1312 01:28:25,190 --> 01:28:26,740 Pap�, per favore. 1313 01:28:26,740 --> 01:28:28,240 Min Jung. 1314 01:28:31,810 --> 01:28:33,120 Vieni. 1315 01:29:35,190 --> 01:29:38,260 Sta bene? 1316 01:29:38,260 --> 01:29:39,710 Dottore! 1317 01:29:56,000 --> 01:29:57,340 Nonno. 1318 01:29:58,390 --> 01:30:00,020 Sei sveglio? 1319 01:30:01,190 --> 01:30:03,050 Stai bene? 1320 01:30:29,690 --> 01:30:31,470 Siediti, nonno. 1321 01:30:31,470 --> 01:30:33,360 Va bene. 1322 01:30:43,190 --> 01:30:45,150 Questo � l'album di famiglia. 1323 01:30:56,800 --> 01:30:58,710 Ti ricordi? 1324 01:31:15,890 --> 01:31:18,780 Mamma! Mamma! Sbrigati! 1325 01:31:22,300 --> 01:31:24,740 - Tesoro! - Mamma! 1326 01:31:25,240 --> 01:31:26,850 Va bene! 1327 01:31:28,710 --> 01:31:31,540 Guardate tutti qui. 1328 01:31:36,460 --> 01:31:38,420 Sorridiamo! 1329 01:31:52,150 --> 01:31:54,160 Questo � il tuo diario. 1330 01:31:57,900 --> 01:31:59,780 -=Im Geum Nim: moglie Gim Jang Su: figlio=- 1331 01:31:59,780 --> 01:32:01,620 -=Gim Min Jung: figlia=- 1332 01:32:02,270 --> 01:32:05,990 Oggi � il 10 novembre 2013. 1333 01:32:06,600 --> 01:32:13,230 Mi � stata diagnosticata una demenza frontotemporale, comunemente nota come Alzheimer. 1334 01:32:14,570 --> 01:32:17,870 Ogni giorno, perdo un ricordo. 1335 01:32:19,000 --> 01:32:23,490 E un giorno, potrei non essere in grado di ricordare nulla. 1336 01:32:25,070 --> 01:32:28,560 Oggi � il 5 gennaio 2014. 1337 01:32:29,100 --> 01:32:32,720 Ho perso la strada nel quartiere in cui ho vissuto tutta la mia vita. 1338 01:32:37,100 --> 01:32:38,510 Oh mio... 1339 01:32:38,510 --> 01:32:41,630 - Questa posizione � perfetta. -Prima che sia troppo tardi 1340 01:32:41,630 --> 01:32:45,160 ho deciso di aprire il negozio di fiori per mia moglie che ha desiderato per tutta la vita. 1341 01:32:45,690 --> 01:32:49,680 Spero che sar� felice anche dopo che me ne sar� andato. 1342 01:32:51,890 --> 01:32:54,560 Mia moglie ha un cancro al pancreas terminale. 1343 01:32:55,200 --> 01:32:59,360 Potr� ricordare che mia moglie � malata? 1344 01:33:00,800 --> 01:33:04,220 Ho paura di dimenticare anche lei. 1345 01:33:08,680 --> 01:33:11,720 Sono spaventata, tesoro. 1346 01:33:11,720 --> 01:33:14,500 Cosa succederebbe se andassi l� da sola e non uscissi pi�? 1347 01:33:14,500 --> 01:33:18,610 Se muori tu, morir� anch'io. 1348 01:33:18,610 --> 01:33:22,680 Quindi dovrai tornare viva. 1349 01:33:23,100 --> 01:33:24,930 Torner� viva. 1350 01:33:25,550 --> 01:33:28,070 Ma canta per me. 1351 01:33:28,500 --> 01:33:30,640 Cos� sar� pi� forte. 1352 01:33:46,800 --> 01:33:53,470 ? Solo io da solo... ? 1353 01:33:54,380 --> 01:34:01,500 ? Voglio conoscerti. ? 1354 01:34:02,800 --> 01:34:11,500 ? Solo per me stesso ? 1355 01:34:11,500 --> 01:34:19,080 ? voglio averti. ? 1356 01:34:20,190 --> 01:34:34,970 ? Io, da solo, ti amer�. ? 1357 01:34:35,390 --> 01:34:42,470 ? Eternamente, eternamente... ? 1358 01:34:45,390 --> 01:34:52,700 ? Voglio vivere felicemente. ? 1359 01:34:52,700 --> 01:34:56,800 Ho passato molto tempo a parlare con un ospite che � venuto a casa nostra. 1360 01:34:57,300 --> 01:35:01,720 Ma pensandoci ora, penso che fosse mio figlio, Jang Su. 1361 01:35:01,720 --> 01:35:04,950 Ho iniziato a dimenticare i miei figli. 1362 01:35:05,890 --> 01:35:07,190 Sono diventato un peso. 1363 01:35:07,190 --> 01:35:11,690 - Ci penseremo noi. - Mandalo alla casa di cura. 1364 01:35:11,690 --> 01:35:13,380 Vuole andare l� lui stesso. 1365 01:35:13,380 --> 01:35:16,390 Perch� pap� vorrebbe andare l� quando ha noi? 1366 01:35:16,390 --> 01:35:17,910 Allora che mi dici di tua madre? 1367 01:35:17,910 --> 01:35:22,790 - Vuoi due funerali di seguito? - Va bene, ci penseremo noi... 1368 01:35:22,790 --> 01:35:24,190 Dacci solo il tempo. 1369 01:35:24,190 --> 01:35:26,590 Mi prender� cura di pap�. Basta piangere. 1370 01:35:26,590 --> 01:35:28,330 Pap� � dentro. 1371 01:35:28,500 --> 01:35:30,640 Jang Su, vieni qui! 1372 01:35:30,640 --> 01:35:32,010 - C'� qualcosa che non va in pap�. - Che cos'�? 1373 01:35:32,010 --> 01:35:33,390 Non lo so, non risponde. 1374 01:35:33,390 --> 01:35:35,190 - Lui � dentro? - S�. 1375 01:35:35,190 --> 01:35:37,400 Pap�, sono io, Jang Su! 1376 01:35:38,500 --> 01:35:40,280 - Cosa facciamo? - Pap�! 1377 01:35:40,890 --> 01:35:43,730 Pap�, sono io! Pap�! 1378 01:35:45,500 --> 01:35:48,270 La malattia di tua madre � stata un grande shock per lui. 1379 01:35:48,690 --> 01:35:53,050 Tuo padre crede di vivere da solo adesso. 1380 01:35:53,050 --> 01:35:55,860 Probabilmente non sar� in grado di ricordare nessuno di voi. 1381 01:35:55,860 --> 01:35:57,640 � una specie di delusione. 1382 01:35:57,640 --> 01:35:59,970 � un sintomo raro dell'Alzheimer. 1383 01:36:00,640 --> 01:36:05,680 � il suo meccanismo di difesa non diventare un peso per la sua famiglia. 1384 01:36:09,300 --> 01:36:11,800 � bene mantenere lo stesso ambiente 1385 01:36:11,800 --> 01:36:15,100 ma pu� diventare sospettoso, testardo e cattivo. 1386 01:36:15,100 --> 01:36:19,500 Dalle 8:00 alle 18:00, lo guarder� al supermercato. 1387 01:36:19,500 --> 01:36:20,990 - Ah Young! - S�? 1388 01:36:20,990 --> 01:36:24,310 Devi seguirlo quando va al lavoro. 1389 01:36:26,250 --> 01:36:29,580 Min Jung, tu ti occupi di pulire la casa, i piatti e il bucato. 1390 01:36:29,580 --> 01:36:32,670 - Da Young, sei responsabile di cosa? - Cuc�. 1391 01:36:32,670 --> 01:36:34,420 Ho intenzione di cucinare per lui. 1392 01:36:34,420 --> 01:36:36,910 Tuo padre diceva sempre che io faccio il riso migliore. 1393 01:36:39,890 --> 01:36:45,150 Se avete intenzione di prendervi cura di lui a casa, non deve sapere che ha l'Alzheimer. 1394 01:36:57,190 --> 01:36:59,260 Mi sento cos� male per la mamma. 1395 01:37:00,220 --> 01:37:02,280 Se lei morisse... 1396 01:37:06,190 --> 01:37:07,900 cosa dovrei fare? 1397 01:37:09,600 --> 01:37:11,820 Ho visto il suo diario. 1398 01:37:13,000 --> 01:37:15,060 Pap� era solito giocare a calcio. 1399 01:37:15,400 --> 01:37:20,790 Viaggiare in tutta la nazione, morire di fame e attraversare difficolt�. 1400 01:37:25,240 --> 01:37:29,570 Non lo sapevo, quindi mi sono risentito perch� non voleva lasciarmi giocare. 1401 01:37:32,500 --> 01:37:33,930 Ti ricordi? 1402 01:37:33,930 --> 01:37:36,100 Quando eri alla scuola elementare 1403 01:37:36,100 --> 01:37:38,800 ha fatto dei buchi nel tuo diario e l'ha legato come un libro. 1404 01:37:38,800 --> 01:37:41,390 L'ho trovato a casa sua. 1405 01:37:41,390 --> 01:37:43,710 Perch� pensi che l'abbia tenuto per tutto questo tempo? 1406 01:37:44,260 --> 01:37:49,140 Credeva che saresti diventata famosa e di successo 1407 01:37:49,140 --> 01:37:51,550 e voleva farci un libro, allora. 1408 01:37:55,000 --> 01:37:59,510 Pap� l'ha fatto? 1409 01:37:59,510 --> 01:38:01,150 S�. 1410 01:38:06,380 --> 01:38:09,080 Un padre come quello... 1411 01:38:09,940 --> 01:38:13,500 ha visto suo figlio perdere la moglie e ti ha visto subire il divorzio. 1412 01:38:13,500 --> 01:38:15,790 Tutto ci� che abbiamo fatto � stato spezzargli il cuore. 1413 01:38:15,790 --> 01:38:21,930 Ogni volta che accadeva qualcosa di brutto, si dava sempre la colpa e si scusava. 1414 01:38:22,600 --> 01:38:24,720 Oh mio... 1415 01:38:25,190 --> 01:38:27,290 Pap�. 1416 01:38:57,300 --> 01:39:00,010 Sono stato al festival dei fiori per un po'. 1417 01:39:00,970 --> 01:39:04,470 Erano cos� belli, proprio come te. 1418 01:39:05,000 --> 01:39:06,940 Potresti essere la sorella dei fiori. 1419 01:39:10,100 --> 01:39:17,220 Eppure, se ti presentassi l�, quei fiori diverrebbero invisibili. 1420 01:39:40,500 --> 01:39:42,910 Sei mia figlia. 1421 01:39:44,480 --> 01:39:46,200 Sei mia figlia, vero? 1422 01:39:47,800 --> 01:39:54,440 Anche adesso, non riesco a ricordarmi di te, anche se lo voglio. 1423 01:39:55,350 --> 01:39:59,380 Vorrei ricordarti pi� di ogni altra cosa, ma non ci riesco. 1424 01:40:00,220 --> 01:40:02,830 Cosa posso fare? 1425 01:40:03,790 --> 01:40:05,330 Pap�. 1426 01:40:06,100 --> 01:40:09,300 Cosa posso farci se sono un rottame? 1427 01:40:17,060 --> 01:40:18,640 Mi dispiace. 1428 01:40:20,330 --> 01:40:23,560 Min Jung, mi dispiace. 1429 01:40:24,350 --> 01:40:26,140 No, pap�. 1430 01:40:26,790 --> 01:40:28,170 No. 1431 01:40:29,050 --> 01:40:30,870 No, pap�. 1432 01:40:41,000 --> 01:40:43,510 Jang Su. 1433 01:40:45,800 --> 01:40:47,660 S�, pap�. 1434 01:40:47,660 --> 01:40:55,430 Mi hai detto che i bambini sono come pietre che occupano spazio nell'angolo del tuo cuore. 1435 01:40:56,160 --> 01:40:58,770 Quindi va bene anche se non ti ricordi di noi. 1436 01:41:00,190 --> 01:41:03,100 Resteremo nel tuo cuore. 1437 01:41:03,100 --> 01:41:04,670 Non preoccuparti di nulla. 1438 01:41:12,690 --> 01:41:16,780 Posso chiedervi un favore a tutti e due? 1439 01:41:17,800 --> 01:41:23,930 Tua madre e io davvero non abbiamo molto tempo adesso. 1440 01:41:24,390 --> 01:41:26,340 Proprio per questo... 1441 01:41:27,600 --> 01:41:32,990 lasciate che passi del tempo con lei come la donna che conosco ora. 1442 01:41:32,990 --> 01:41:34,350 S�, pap�. 1443 01:41:35,260 --> 01:41:36,900 Per favore fallo. 1444 01:41:41,920 --> 01:41:44,520 Tieni la mano del nonno. 1445 01:41:52,050 --> 01:41:53,580 Pap�. 1446 01:42:00,500 --> 01:42:01,710 -=Gim Sung Chil=- 1447 01:42:01,710 --> 01:42:04,360 -=Im Geum Nim=- 1448 01:42:06,350 --> 01:42:10,430 Siamo stati pazienti per tutto questo tempo ad insistere per la riqualificazione del Distretto 1. 1449 01:42:10,430 --> 01:42:14,660 Ma dato non hai potuto ottenere il consenso di un uomo solo, da oggi 1450 01:42:14,660 --> 01:42:19,020 abbiamo in programma di lavorare con il Distretto 2 nella realizzazione della riqualificazione. 1451 01:42:20,760 --> 01:42:22,800 - Andiamo. - Ciao. 1452 01:42:22,800 --> 01:42:25,840 Pensavo che la riqualificazione potesse aiutarmi a concepire un figlio come me. 1453 01:42:25,840 --> 01:42:27,600 Sapevo che avessi qualcosa in mente. 1454 01:42:27,600 --> 01:42:31,380 S�, ho prenotato un biglietto per le Fillippine. 1455 01:42:31,380 --> 01:42:33,420 Dovr� cancellarlo. 1456 01:42:33,420 --> 01:42:35,550 Annulla il biglietto per Gim Chi Soo! 1457 01:42:35,550 --> 01:42:37,160 Ehi! 1458 01:42:43,610 --> 01:42:45,120 Smettila! 1459 01:42:45,120 --> 01:42:47,250 � il sogno di tua figlia. 1460 01:42:48,740 --> 01:42:49,970 Prendi questo. 1461 01:42:51,090 --> 01:42:52,090 Non lo prendere. 1462 01:42:52,090 --> 01:42:54,320 - Quello non � il sigillo... - � il sigillo! 1463 01:42:54,320 --> 01:42:56,040 Signora Park! 1464 01:42:56,040 --> 01:42:58,500 - S�! - Qual � il tuo nome completo? 1465 01:42:58,500 --> 01:43:01,390 � Park In Soon, signore. 1466 01:43:01,390 --> 01:43:03,550 "In" significa "virt�" e "Soon" significa "gentilezza". 1467 01:43:03,550 --> 01:43:04,930 - S�. - Capo. 1468 01:43:04,930 --> 01:43:09,240 - S�. - Le persone hanno bisogno di un partner. 1469 01:43:10,100 --> 01:43:12,180 Faresti meglio a essere buono con lei. 1470 01:43:12,180 --> 01:43:14,190 Ovviamente. 1471 01:43:14,190 --> 01:43:16,470 Aspetta, non abbiamo tempo per questo... 1472 01:43:16,470 --> 01:43:18,190 Grazie signore! 1473 01:43:18,190 --> 01:43:19,250 Andiamo! 1474 01:43:20,420 --> 01:43:21,640 Team manager! 1475 01:43:21,890 --> 01:43:23,910 Team manager! 1476 01:43:33,090 --> 01:43:35,100 Sembri una sposa. 1477 01:43:39,830 --> 01:43:44,080 Se hai qualche sintomo 1478 01:43:44,080 --> 01:43:46,790 assicurati di chiamarmi subito. 1479 01:43:48,000 --> 01:43:51,170 Devi chiamarmi per prima. 1480 01:43:52,830 --> 01:43:54,500 Va bene? 1481 01:43:55,880 --> 01:43:57,300 Va bene. 1482 01:44:11,190 --> 01:44:13,240 Dammi la mano. 1483 01:44:19,890 --> 01:44:22,520 Promettimelo prima di aprirlo. 1484 01:44:23,310 --> 01:44:28,370 Non importa quale di noi muoia per primo, non dobbiamo piangere. 1485 01:44:28,370 --> 01:44:32,020 Comunque sar� solo un addio temporaneo. 1486 01:44:32,020 --> 01:44:33,960 Capisci, Geum Nim? 1487 01:44:34,750 --> 01:44:35,860 Si. 1488 01:45:16,830 --> 01:45:21,610 -=Nonno, nonna=- 1489 01:45:32,150 --> 01:45:33,770 Hai dormito bene? 1490 01:45:38,390 --> 01:45:40,350 Ciao. 1491 01:45:41,880 --> 01:45:43,820 S�, ciao. 1492 01:45:44,580 --> 01:45:46,780 Vivi qui? 1493 01:45:49,190 --> 01:45:50,190 S�. 1494 01:45:51,190 --> 01:45:56,540 Allora presentiamoci visto che siamo vicini. 1495 01:45:58,800 --> 01:46:01,020 Il mio nome �... 1496 01:46:01,720 --> 01:46:03,470 Io sono... 1497 01:46:04,000 --> 01:46:05,960 Il mio nome �... 1498 01:46:07,600 --> 01:46:09,180 Io sono... 1499 01:46:09,820 --> 01:46:11,940 Sono... 1500 01:46:13,380 --> 01:46:15,010 Scusami! 1501 01:46:17,300 --> 01:46:21,210 Il mio nome � Gim Sung Chil! 1502 01:46:22,190 --> 01:46:23,960 Mi chiamo Gim Sung Chil! 1503 01:46:24,890 --> 01:46:27,640 "Sung" significa stelle e "Chil" che significa sette. 1504 01:46:27,640 --> 01:46:29,700 Come ti chiami tu? 1505 01:46:30,530 --> 01:46:31,810 Geum Nim. 1506 01:46:32,140 --> 01:46:33,410 Geum Nim. 1507 01:46:34,300 --> 01:46:35,350 Im... 1508 01:46:35,350 --> 01:46:36,780 Geum. 1509 01:46:36,780 --> 01:46:38,110 Nim. 1510 01:46:38,800 --> 01:46:40,190 Im Geum Nim! 1511 01:46:40,190 --> 01:46:42,530 � cos� imbarazzante... 1512 01:46:42,530 --> 01:46:44,330 Sono cos� arrabbiata con mio padre. 1513 01:46:44,330 --> 01:46:48,380 Tuo padre ti ha dato un nome cos� prezioso. 1514 01:46:49,210 --> 01:46:52,420 Non dimenticherai il mio nome, giusto? 1515 01:46:52,420 --> 01:46:53,910 Im Geum Nim! 1516 01:46:54,860 --> 01:46:57,080 Non lo dimenticher� mai. 1517 01:46:58,600 --> 01:47:00,690 Im Geum Nim! 1518 01:47:04,800 --> 01:47:07,690 Non lo dimenticher� mai. 1519 01:47:07,690 --> 01:47:09,580 Neanche io. 1520 01:47:09,580 --> 01:47:12,440 "Sung" significa stelle e "Chil" che significa sette. 1521 01:47:39,405 --> 01:47:44,423 -=Grazie per aver visto questo film con noi!=- 1522 01:47:48,880 --> 01:47:51,390 -=Diretto da Kang Je Kyu, 2015=- 1523 01:47:53,880 --> 01:47:56,650 -=Park Geun Hyung=- 1524 01:47:58,890 --> 01:48:02,010 -=Youn Yuh Jung=- 1525 01:48:03,690 --> 01:48:07,170 -=Cho Jin Woong=- 1526 01:48:09,370 --> 01:48:12,290 -=Han Ji Min=- 1527 01:48:14,100 --> 01:48:17,390 -=Si ringraziano per i loro cameo Baek Il Seob e Im Ha Ryong=- 1528 01:48:18,800 --> 01:48:30,800 -=Si ringrazia Dramafever per i sottotitoli inglesi Sincronizzato da Asuna Preso da Bozxphd=- 113638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.