All language subtitles for Jealousy.Incarnate.E19.161026.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,985 --> 00:00:26,585 Who are you to brag... 2 00:00:26,585 --> 00:00:28,285 to your mother that I like you... 3 00:00:28,385 --> 00:00:30,585 and make me into a pathetic loser of a woman... 4 00:00:30,585 --> 00:00:32,645 who likes a man who isn't interested in her? 5 00:00:32,745 --> 00:00:34,015 Is any of it false? 6 00:00:34,645 --> 00:00:35,885 Aren't they all facts? 7 00:00:41,945 --> 00:00:43,945 I'm sorry, but if I'm not interrupting, 8 00:00:43,945 --> 00:00:45,985 do you mind stepping out? 9 00:00:45,985 --> 00:00:47,285 You are interrupting. 10 00:00:47,715 --> 00:00:48,745 I won't leave. 11 00:00:48,745 --> 00:00:50,515 Then I'll interrupt. Please step out. 12 00:00:51,215 --> 00:00:52,485 I don't think I should talk to you. 13 00:00:52,485 --> 00:00:54,615 - If you're angry because of me... - It's pathetic for two women... 14 00:00:54,715 --> 00:00:56,645 to talk about one man, don't you think? 15 00:00:56,885 --> 00:00:57,945 Please leave. 16 00:00:58,315 --> 00:01:00,545 Mr Lee, are you dating Na Ri? 17 00:01:00,545 --> 00:01:01,685 It's over. 18 00:01:02,045 --> 00:01:03,115 Did you hear that? 19 00:01:03,345 --> 00:01:04,515 He says it's over. 20 00:01:05,445 --> 00:01:06,545 Hi. You're here. 21 00:01:07,155 --> 00:01:08,315 I didn't call you in, Na Ri. 22 00:01:08,515 --> 00:01:10,815 Okay. Good. Good. 23 00:01:11,015 --> 00:01:12,285 - Mr Oh. - Yes? 24 00:01:12,385 --> 00:01:14,115 - Please wait outside. - What? 25 00:01:14,485 --> 00:01:15,515 This is my office. 26 00:01:15,515 --> 00:01:17,285 Still, please wait outside. 27 00:01:21,315 --> 00:01:24,315 Okay. Just pretend like I never came. 28 00:01:35,585 --> 00:01:37,945 This is why I can't trust you. 29 00:01:38,445 --> 00:01:41,385 This is why I said you can't be trusted. 30 00:01:41,885 --> 00:01:44,715 It hasn't even been an hour or two since you broke things off with me. 31 00:01:44,945 --> 00:01:48,685 How could you kiss another woman in less than an hour... 32 00:01:48,685 --> 00:01:49,745 after breaking up? 33 00:01:49,745 --> 00:01:51,445 - Do you have any right to say that? - What? 34 00:01:51,545 --> 00:01:52,845 You said so yourself. 35 00:01:53,045 --> 00:01:55,445 When Soo Jung came over, you said yourself... 36 00:01:55,445 --> 00:01:58,285 that you have no right to complain or nag about anything. 37 00:01:58,285 --> 00:01:59,345 Why am I different? 38 00:01:59,545 --> 00:02:02,145 Why did you follow me here? You have no right. 39 00:02:02,145 --> 00:02:04,845 It's over between us, so why are you saying... 40 00:02:04,845 --> 00:02:06,285 I can't be trusted... 41 00:02:06,285 --> 00:02:08,555 and complaining about what I do with my own lips? 42 00:02:08,845 --> 00:02:11,115 What's it to you whether the lips of this vulgar jerk... 43 00:02:11,585 --> 00:02:15,085 kisses another woman or a coworker? 44 00:02:15,915 --> 00:02:17,385 Why did you follow me all the way here? 45 00:02:20,345 --> 00:02:22,885 - Don't tell me... - Take off your glasses. 46 00:02:24,385 --> 00:02:27,785 I told you over and over not to wear them in front of other women. 47 00:02:28,945 --> 00:02:31,985 Why are you wearing them while kissing another woman? 48 00:02:34,815 --> 00:02:36,015 Don't tell me... 49 00:02:44,815 --> 00:02:46,515 (Episode 19) 50 00:02:50,015 --> 00:02:52,015 Hye Won is a colleague with whom I do the news. 51 00:02:52,015 --> 00:02:53,515 There's nothing more and nothing less. 52 00:02:54,015 --> 00:02:55,985 You must kiss your coworkers. 53 00:02:56,085 --> 00:02:58,215 You packed your things and left less than an hour ago. 54 00:02:58,215 --> 00:03:00,345 On top of that, you kiss Hye Won in Mr Oh's office? 55 00:03:00,345 --> 00:03:01,415 You said I was a jerk. 56 00:03:01,415 --> 00:03:03,485 Was it your first time kissing Hye Won? 57 00:03:03,685 --> 00:03:06,015 Was it? It wasn't? 58 00:03:06,545 --> 00:03:08,715 If it was your first time, you wouldn't have done it... 59 00:03:08,715 --> 00:03:10,385 in Mr Oh's office. 60 00:03:10,615 --> 00:03:13,845 Ever since you got paired up with her for the seven o'clock news, 61 00:03:13,845 --> 00:03:15,445 I knew something like this would happen. 62 00:03:16,045 --> 00:03:19,585 I knew something was up when she asked me to go on her blind dates. 63 00:03:19,685 --> 00:03:21,945 - I guess Hye Won bothers you. - What? 64 00:03:23,185 --> 00:03:24,445 Are you jealous? 65 00:03:25,485 --> 00:03:27,185 - No. - No? 66 00:03:28,445 --> 00:03:29,545 Okay, then. 67 00:03:30,115 --> 00:03:31,945 So what do you want to know? 68 00:03:32,385 --> 00:03:35,445 So... So do you plan to date Hye Won... 69 00:03:35,715 --> 00:03:37,385 right away? 70 00:03:38,015 --> 00:03:40,915 You didn't care at all about Soo Jung. 71 00:03:42,085 --> 00:03:46,115 Why do you care about my woman but not Jung Won's? 72 00:03:50,085 --> 00:03:51,115 It isn't exactly the same, right? 73 00:03:51,215 --> 00:03:52,415 Is it 51 to 49? 74 00:03:52,615 --> 00:03:55,645 Even if it's one percent, there must be a difference. 75 00:03:55,845 --> 00:03:56,985 Whom do you like more? 76 00:03:58,015 --> 00:03:59,245 You like me more, don't you? 77 00:04:00,985 --> 00:04:02,245 You're jealous. 78 00:04:03,185 --> 00:04:05,515 You weren't jealous over Jung Won, but you are over me. 79 00:04:05,515 --> 00:04:06,515 Me? 80 00:04:06,945 --> 00:04:08,015 When? 81 00:04:08,015 --> 00:04:11,415 You feel like your insides are burning up like barbecue. 82 00:04:12,115 --> 00:04:15,145 You feel like your brain is lying on a cutting board, right? 83 00:04:15,445 --> 00:04:16,615 I know from experience. 84 00:04:16,615 --> 00:04:18,245 Because of you, 85 00:04:18,615 --> 00:04:20,515 I had to go through that over and over, 86 00:04:20,585 --> 00:04:22,815 and I'm still going through that like crazy. 87 00:04:22,815 --> 00:04:25,445 You're jealous. You are. 88 00:04:27,115 --> 00:04:29,285 You weren't jealous over Jung Won, 89 00:04:29,685 --> 00:04:31,815 but you are jealous over of me. 90 00:04:32,085 --> 00:04:33,115 That's right. 91 00:04:33,585 --> 00:04:34,685 It's jealousy. 92 00:04:34,785 --> 00:04:37,285 You're jealous right now. 93 00:04:37,885 --> 00:04:39,355 You're jealous right now. 94 00:04:40,715 --> 00:04:43,045 I'm telling you. You're jealous right now. 95 00:04:45,545 --> 00:04:46,685 Admit it. 96 00:04:49,515 --> 00:04:50,615 You can't admit it? 97 00:04:53,485 --> 00:04:54,585 Mr Lee. 98 00:04:56,315 --> 00:04:58,385 Don't wear your glasses in front of other women. 99 00:04:59,815 --> 00:05:01,785 Don't kiss other women. 100 00:05:02,915 --> 00:05:03,915 Hey. 101 00:05:04,485 --> 00:05:05,615 You... 102 00:05:06,185 --> 00:05:07,915 like me more. 103 00:05:13,185 --> 00:05:14,285 Na Ri, 104 00:05:15,045 --> 00:05:17,855 you like me more. 105 00:05:20,785 --> 00:05:21,985 Na Ri... 106 00:05:28,645 --> 00:05:30,545 Na Ri likes me more! 107 00:05:32,445 --> 00:05:34,845 Na Ri loves me more! 108 00:05:35,445 --> 00:05:36,885 Everyone! 109 00:05:37,215 --> 00:05:40,185 The emperor has donkey ears! 110 00:05:40,585 --> 00:05:45,415 And Na Ri loves me much, much more! 111 00:05:45,615 --> 00:05:46,645 No. 112 00:05:46,785 --> 00:05:48,385 She loves only me. 113 00:05:48,685 --> 00:05:53,085 Na Ri is jealous over me! 114 00:05:57,715 --> 00:06:00,445 So will you date Hye Won or not? 115 00:06:07,885 --> 00:06:09,515 Hurry up and tell me! 116 00:06:10,485 --> 00:06:13,845 So was that the first time you kissed Hye Won? 117 00:06:14,985 --> 00:06:16,145 Was it not the first time? 118 00:06:17,215 --> 00:06:19,085 It was the first time. 119 00:06:19,885 --> 00:06:23,415 You did it because you were angry, and I saw it by chance, right? 120 00:06:27,015 --> 00:06:28,015 Right? 121 00:06:31,815 --> 00:06:33,545 - Perhaps. - Perhaps? 122 00:06:34,185 --> 00:06:36,515 What kind of an answer is that? 123 00:06:36,915 --> 00:06:39,345 Was it the first time? Second? 124 00:06:39,645 --> 00:06:41,715 Mr Lee. What... 125 00:06:43,945 --> 00:06:45,245 Why aren't you coming? 126 00:06:45,685 --> 00:06:46,885 Get over here. 127 00:06:48,745 --> 00:06:50,715 Mr Lee, where are you going? 128 00:06:51,245 --> 00:06:52,385 Mr Oh is waiting. 129 00:06:52,815 --> 00:06:54,315 Are you sure it's not Hye Won? 130 00:06:56,615 --> 00:06:57,815 Should I wait? 131 00:06:59,285 --> 00:07:00,815 Should we go home together? 132 00:07:02,145 --> 00:07:03,945 Did you forget I moved out? 133 00:07:04,785 --> 00:07:06,845 Don't wait. Go home first. 134 00:07:07,545 --> 00:07:08,585 Wait. 135 00:07:08,845 --> 00:07:09,945 Don't wait. 136 00:07:27,515 --> 00:07:28,545 Hey. 137 00:07:29,285 --> 00:07:30,745 Do you think our husband... 138 00:07:31,415 --> 00:07:32,985 liked you more... 139 00:07:33,945 --> 00:07:35,285 or me more? 140 00:07:35,985 --> 00:07:37,185 I... 141 00:07:37,585 --> 00:07:39,545 didn't cheat with your husband. 142 00:07:40,885 --> 00:07:42,985 You still think I did, don't you? 143 00:07:43,215 --> 00:07:44,385 Yes. 144 00:07:46,945 --> 00:07:47,985 You witch. 145 00:07:48,285 --> 00:07:51,585 You stole my husband and now my daughter. You thief. 146 00:07:54,115 --> 00:07:56,585 I feel like no one loves me. 147 00:07:58,285 --> 00:07:59,285 Hey. 148 00:08:01,645 --> 00:08:02,915 Your husband... 149 00:08:05,185 --> 00:08:07,015 liked you more than me. 150 00:08:08,215 --> 00:08:09,515 He wasn't like that at first, 151 00:08:09,915 --> 00:08:11,485 but he always compared me to you, 152 00:08:11,685 --> 00:08:15,015 saying it was better when he lived with you and that you were better. 153 00:08:15,685 --> 00:08:18,115 I wanted to tear his mouth out. 154 00:08:21,285 --> 00:08:22,385 Really? 155 00:08:22,985 --> 00:08:25,085 - Go on. - No. 156 00:08:25,685 --> 00:08:27,085 Tell me one more thing. 157 00:08:27,185 --> 00:08:29,085 I am starved for compliments lately. 158 00:08:29,285 --> 00:08:31,385 No one compliments me. 159 00:08:32,415 --> 00:08:33,815 When we got divorced, 160 00:08:34,545 --> 00:08:35,915 I almost grabbed a knife... 161 00:08:36,245 --> 00:08:38,685 because he said he regretted divorcing you. 162 00:08:43,115 --> 00:08:44,485 Are you happy? 163 00:08:44,885 --> 00:08:46,645 - I am happy. - My goodness. 164 00:08:58,485 --> 00:09:00,745 I'm not saying let's battle for ratings. 165 00:09:00,955 --> 00:09:04,215 The public's faith in our newsroom and our reputation is on the line. 166 00:09:04,315 --> 00:09:06,585 So we must win the rights... 167 00:09:06,885 --> 00:09:08,955 to the mayoral elections. Got it? 168 00:09:09,145 --> 00:09:10,915 - Okay. - Yes, Sir. 169 00:09:11,315 --> 00:09:13,285 Okay. Now, 170 00:09:13,685 --> 00:09:16,645 during the special live show for the elections, 171 00:09:17,015 --> 00:09:20,815 the two of you will start at 6pm on the dot. 172 00:09:21,015 --> 00:09:24,145 Live together, live in the studio, 173 00:09:24,145 --> 00:09:26,115 and do whatever it takes to work on your teamwork. 174 00:09:26,115 --> 00:09:27,645 There is no script. You know that, right? 175 00:09:27,845 --> 00:09:29,845 You can do it, right? You have to come in first. 176 00:09:30,045 --> 00:09:32,385 - Okay. - Don't worry. 177 00:09:40,415 --> 00:09:41,515 Hey. 178 00:09:42,285 --> 00:09:44,245 My neck is on the line. 179 00:09:45,215 --> 00:09:47,145 You understand, right? Okay. 180 00:09:55,285 --> 00:09:56,845 - Let's work hard. - What? 181 00:09:57,045 --> 00:09:59,045 We can't let him get fired. 182 00:09:59,245 --> 00:10:02,015 How does it feel to be the 101st man I've kissed? 183 00:10:02,115 --> 00:10:03,715 If you inflate your number like that, 184 00:10:04,015 --> 00:10:06,015 will it help salvage your pride? 185 00:10:06,485 --> 00:10:08,915 Be honest. Stop acting tough all the time. 186 00:10:12,145 --> 00:10:13,185 It wasn't bad. 187 00:10:13,455 --> 00:10:14,585 Do you mean it? 188 00:10:15,345 --> 00:10:17,285 I learned something thanks to that kiss. 189 00:10:18,415 --> 00:10:21,455 I'm glad to hear that it wasn't bad. 190 00:10:30,715 --> 00:10:32,215 We need to talk. 191 00:11:10,145 --> 00:11:11,685 You haven't admitted it yet. 192 00:11:13,845 --> 00:11:14,945 Admit you were jealous. 193 00:11:15,045 --> 00:11:17,415 I wasn't jealous. I was angry. 194 00:11:17,885 --> 00:11:20,515 I just can't understand how you could do that with another woman... 195 00:11:20,715 --> 00:11:23,415 when it hasn't even been that long since you packed up and left. 196 00:11:23,515 --> 00:11:28,285 You told Jung Won you loved him in less than an hour after kissing me. 197 00:11:32,185 --> 00:11:35,045 You won't admit you're jealous, is that it? 198 00:11:36,045 --> 00:11:39,415 You won't admit you like me more than Jung Won? Okay. Fine. 199 00:11:39,745 --> 00:11:41,915 I liked that you were jealous, 200 00:11:42,115 --> 00:11:44,585 but I guess you won't admit it. Okay. 201 00:11:45,085 --> 00:11:46,145 Got it. 202 00:11:47,115 --> 00:11:49,345 Earlier, when I had dinner... 203 00:11:49,885 --> 00:11:51,345 with Jung Won's mother... 204 00:11:51,345 --> 00:11:52,985 Yes. That! That! 205 00:11:54,145 --> 00:11:56,945 When I saw you having dinner with Jung Won's mother... 206 00:11:57,245 --> 00:11:58,785 It's not like you don't have legs. 207 00:11:58,785 --> 00:12:00,745 It doesn't matter if she just showed up or not. 208 00:12:00,945 --> 00:12:04,545 When I saw you eating with his family, 209 00:12:04,645 --> 00:12:07,415 I felt like I should back off. That's why I moved out. 210 00:12:07,745 --> 00:12:10,645 I still get angry when I picture that scene. 211 00:12:10,745 --> 00:12:13,215 Even if I agreed to the three of us living together, 212 00:12:13,515 --> 00:12:15,115 I can't forgive you. 213 00:12:15,815 --> 00:12:17,015 I'm never moving back in. 214 00:12:17,345 --> 00:12:19,045 I won't go back. 215 00:12:19,515 --> 00:12:21,715 Even if that means it's over with you, 216 00:12:21,885 --> 00:12:23,515 I will never go back. 217 00:12:24,345 --> 00:12:25,985 I was ready to end it anyway. 218 00:12:26,545 --> 00:12:27,845 Will you really... 219 00:12:28,815 --> 00:12:30,145 end it? 220 00:12:36,885 --> 00:12:38,215 Is it over? 221 00:12:40,615 --> 00:12:41,815 That depends on you. 222 00:12:45,745 --> 00:12:46,745 Then... 223 00:12:46,745 --> 00:12:48,845 will you date Hye Won? 224 00:12:49,145 --> 00:12:50,245 Go home. 225 00:13:00,515 --> 00:13:01,545 What... 226 00:13:08,345 --> 00:13:09,345 What was it about? 227 00:13:09,445 --> 00:13:11,945 Did he page you about the mayoral elections? 228 00:13:13,045 --> 00:13:14,915 It's nice to be moisturised. 229 00:13:15,415 --> 00:13:18,315 My skin is precious 230 00:13:18,815 --> 00:13:19,945 Hey. 231 00:13:21,515 --> 00:13:22,545 Never mind. 232 00:13:23,085 --> 00:13:24,085 What? 233 00:13:26,345 --> 00:13:28,985 How is anger different from jealousy? 234 00:13:30,245 --> 00:13:31,345 How is it different? 235 00:13:31,515 --> 00:13:32,945 For whom? A man or woman? 236 00:13:33,145 --> 00:13:34,645 - Woman. - A woman or a girlfriend? 237 00:13:34,845 --> 00:13:36,515 - Girlfriend. - A girlfriend or a lover? 238 00:13:36,715 --> 00:13:37,815 - Lover. - Lover or wife? 239 00:13:37,915 --> 00:13:39,545 Wife. Darn it. 240 00:13:40,085 --> 00:13:41,085 I don't have a wife. 241 00:13:41,085 --> 00:13:42,215 What did you do wrong? 242 00:13:42,445 --> 00:13:44,445 Stop asking questions instead of answering me. 243 00:13:44,545 --> 00:13:45,645 Hey. 244 00:13:46,215 --> 00:13:47,985 During the mayoral elections, 245 00:13:48,345 --> 00:13:50,285 they do full-body shots. 246 00:13:50,445 --> 00:13:53,445 It was supposed to go to Koo of the 12 o'clock news, 247 00:13:53,445 --> 00:13:55,415 but he gained weight and has a belly. 248 00:13:55,615 --> 00:13:58,945 It's fall, so he wants to eat whatever he wants. 249 00:13:59,245 --> 00:14:02,745 Rather than to not eat what he wants and lose weight for the broadcast, 250 00:14:02,745 --> 00:14:07,185 he decided to eat all the good foods this fall, which is why... 251 00:14:07,285 --> 00:14:08,945 it fell on your lap. 252 00:14:09,245 --> 00:14:10,945 Park from the six o'clock news... 253 00:14:11,145 --> 00:14:14,415 also refused to do it, as did Choi. That's why... 254 00:14:14,615 --> 00:14:18,115 Mr Oh gave it to you to take. Are you... 255 00:14:19,015 --> 00:14:20,415 angry or jealous? 256 00:14:20,615 --> 00:14:22,585 - Shut it. - Exactly. 257 00:14:22,915 --> 00:14:26,345 When you said, "Shut it", were you angry or jealous? 258 00:14:26,445 --> 00:14:28,585 - Both. - What? Both? 259 00:14:29,245 --> 00:14:30,285 Both? 260 00:14:31,645 --> 00:14:33,985 Darn it. Both. Both. 261 00:14:34,445 --> 00:14:37,645 It's a combination of both. I can't stand it. 262 00:14:37,745 --> 00:14:39,115 What matters is that... 263 00:14:40,145 --> 00:14:42,315 you've been betrayed. 264 00:14:43,915 --> 00:14:45,485 That's life. 265 00:14:46,985 --> 00:14:52,215 I will eat a gizzard in the fall 266 00:14:52,945 --> 00:14:54,045 Darn it. 267 00:15:10,515 --> 00:15:11,985 Stand clear of the closing doors. 268 00:15:20,415 --> 00:15:22,285 If you have something to say, say it. 269 00:15:23,245 --> 00:15:27,245 Was it your first time kissing Mr Lee? 270 00:15:29,685 --> 00:15:31,615 It was the first time in Mr Oh's office. 271 00:15:32,185 --> 00:15:33,485 You've done it elsewhere? 272 00:15:33,815 --> 00:15:35,645 It's as you imagine. 273 00:15:37,015 --> 00:15:38,745 It's as you think. 274 00:15:44,645 --> 00:15:46,115 Are you jealous? 275 00:15:48,315 --> 00:15:49,415 What... 276 00:15:49,615 --> 00:15:51,045 Stand clear of the closing doors. 277 00:15:55,115 --> 00:15:56,415 I won't imagine. 278 00:15:56,945 --> 00:15:58,515 I won't think about it. 279 00:15:58,815 --> 00:16:00,645 I know how painful that is. 280 00:16:01,785 --> 00:16:02,885 My gosh. 281 00:16:03,745 --> 00:16:07,485 Yes or no? Was it your first or second time? Just give me the facts. 282 00:16:07,885 --> 00:16:10,415 We're reporters. "As I imagine"? 283 00:16:10,915 --> 00:16:13,315 "As I think"? Don't say things like that. 284 00:16:13,585 --> 00:16:17,945 What do you mean, "As I imagine"? Do you want me to go crazy? 285 00:16:19,315 --> 00:16:21,945 I don't want to imagine. I don't want to think about it. 286 00:16:23,415 --> 00:16:25,685 You know how much it destroys your soul... 287 00:16:25,985 --> 00:16:28,615 and makes a person go mad. 288 00:16:28,815 --> 00:16:30,715 Do you not know? 289 00:16:31,885 --> 00:16:32,885 Tell me. 290 00:16:33,445 --> 00:16:36,785 Did he ask you to date him? Did you agree? 291 00:16:37,785 --> 00:16:40,145 He said today's kiss wasn't bad. 292 00:16:42,345 --> 00:16:43,485 He wants to work hard at it. 293 00:16:44,345 --> 00:16:46,785 Those are the facts. Those are his exact words. 294 00:16:47,345 --> 00:16:48,545 Will you step aside? 295 00:17:00,045 --> 00:17:02,745 Darn it. 296 00:17:03,615 --> 00:17:04,715 Hwa Shin. 297 00:17:04,845 --> 00:17:06,045 Come with us. 298 00:17:06,155 --> 00:17:07,245 - No thanks. - Hey. 299 00:17:07,345 --> 00:17:09,045 It's an order. Come. 300 00:17:09,245 --> 00:17:12,515 You're supposed to wish an older anchor a happy birthday. 301 00:17:12,615 --> 00:17:15,085 - You punk. - Light it up. 302 00:17:15,315 --> 00:17:17,685 What? Who is it for? 303 00:17:17,685 --> 00:17:19,245 It's none of your business. Give me your lighter. 304 00:17:19,245 --> 00:17:21,185 - Get in. The young one should sing. - My gosh. 305 00:17:21,185 --> 00:17:22,245 Darn it. 306 00:17:22,345 --> 00:17:24,185 Can't you tell who it is from the number of candles? 307 00:17:25,155 --> 00:17:26,155 Why are there so many? 308 00:17:26,245 --> 00:17:28,285 Should we pull them out and light them one by one? 309 00:17:28,615 --> 00:17:30,485 - Ta-da. - Ta-da. 310 00:17:30,885 --> 00:17:32,385 - Ta-da. - My goodness. 311 00:17:33,085 --> 00:17:34,115 Ta-da. 312 00:17:34,915 --> 00:17:36,245 Look at that expression. 313 00:17:36,545 --> 00:17:39,245 Look. There is no emotion when you get old. 314 00:17:39,345 --> 00:17:43,315 Is this Sung Sook's favourite cake like you said it was? 315 00:17:43,515 --> 00:17:46,445 You should've put five big candles. What is this? 316 00:17:46,655 --> 00:17:48,785 It looks like she's super old. 317 00:17:48,985 --> 00:17:50,085 Take one out for luck. 318 00:17:50,085 --> 00:17:51,585 - I already did. - I'm going now. 319 00:17:51,785 --> 00:17:54,615 - Stay still. We're celebrating. - You little... 320 00:17:54,615 --> 00:17:57,155 How many candles is that? 321 00:17:57,345 --> 00:18:00,415 How old... Why did you age this much? 322 00:18:00,915 --> 00:18:02,345 It's because of you. 323 00:18:02,445 --> 00:18:05,615 I grew three years older every year when I was your sister-in-law. 324 00:18:05,815 --> 00:18:07,285 You're killing the mood, so get lost. 325 00:18:07,385 --> 00:18:09,345 - Go away. - Leave him alone. Blow out... 326 00:18:09,445 --> 00:18:11,545 - Sing. Sing. - That's right, sing. 327 00:18:11,545 --> 00:18:13,045 - Hurry up. - Why do I have to sing? 328 00:18:13,155 --> 00:18:14,685 - Sing! - In 5, 6, 7, 8. 329 00:18:14,785 --> 00:18:15,845 Fine. Fine. 330 00:18:15,845 --> 00:18:17,815 - Happy birthday to you - You punk. 331 00:18:17,815 --> 00:18:19,545 - Happy birthday to you - My goodness. 332 00:18:19,655 --> 00:18:20,915 Are you really wishing me a happy birthday? 333 00:18:20,915 --> 00:18:23,245 Sing loudly, you punk! 334 00:18:23,245 --> 00:18:25,915 - This is embarrassing. - Do it. 335 00:18:25,915 --> 00:18:27,945 Happy birthday to you 336 00:18:28,155 --> 00:18:30,085 Happy birthday to you 337 00:18:30,285 --> 00:18:32,745 Happy birthday dear Sung Sook 338 00:18:32,945 --> 00:18:35,155 Happy birthday to you 339 00:18:35,345 --> 00:18:37,045 Make a wish. Wait. 340 00:18:37,155 --> 00:18:38,845 Actually, 341 00:18:39,345 --> 00:18:42,115 it's your birthday in three days. I won't do this again, 342 00:18:42,345 --> 00:18:44,315 so why don't you add your wish, while we're at it? 343 00:18:44,415 --> 00:18:45,545 - Shall I? - Yes. 344 00:18:45,815 --> 00:18:46,845 I want to get married again. 345 00:18:47,045 --> 00:18:48,715 - You freak. - Whatever. 346 00:18:49,345 --> 00:18:52,215 It was your birthday 10 days ago, but we skipped it. 347 00:18:52,715 --> 00:18:53,815 You should wish for something, too. 348 00:18:53,815 --> 00:18:55,385 What's past is past. 349 00:18:55,385 --> 00:18:56,415 Stay still. 350 00:18:56,915 --> 00:18:57,945 I have a wish. 351 00:18:58,155 --> 00:18:59,815 - I want to live with my family. - My goodness. 352 00:18:59,815 --> 00:19:01,345 I have a wish, too. 353 00:19:01,445 --> 00:19:02,445 What? 354 00:19:02,445 --> 00:19:04,585 I want to get married. 355 00:19:04,945 --> 00:19:06,245 You can marry each other. 356 00:19:06,915 --> 00:19:09,315 - Do you have a wish? - No. I wish you'd finish already. 357 00:19:09,415 --> 00:19:10,445 Hold on. 358 00:19:10,655 --> 00:19:13,185 The birthday girl should make a wish and blow out the candles. 359 00:19:13,285 --> 00:19:16,015 - Right. - That's right. So what's your wish? 360 00:19:17,815 --> 00:19:20,945 I wish, if Ppal Gang won't live with me, she won't live with you, either. 361 00:19:21,155 --> 00:19:24,545 I want both of us to be hated. If both of us can't be loved, 362 00:19:24,745 --> 00:19:28,045 I wish Ppal would abandon you, too. That's my wish. 363 00:19:28,785 --> 00:19:29,785 Hold on. 364 00:19:29,815 --> 00:19:31,915 - What? - I thought of a wish. 365 00:19:34,245 --> 00:19:35,585 I wish... 366 00:19:36,545 --> 00:19:38,815 you wouldn't go to that house without me tonight. 367 00:19:38,815 --> 00:19:40,085 Please, don't. 368 00:19:40,445 --> 00:19:41,445 Who? 369 00:19:42,445 --> 00:19:44,445 - It's on fire. - If you do, you're dead. 370 00:19:44,545 --> 00:19:45,745 - Blow it out. - It's over. 371 00:19:45,845 --> 00:19:47,655 Hurry up. 372 00:19:47,745 --> 00:19:49,155 - Hurry. - Hurry up. 373 00:19:49,155 --> 00:19:50,815 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 374 00:19:52,415 --> 00:19:53,915 That was fun. 375 00:20:34,245 --> 00:20:36,345 Why aren't you coming in? 376 00:20:36,585 --> 00:20:38,285 It's cold. Come in. 377 00:20:38,445 --> 00:20:40,655 Mr Lee moved out. 378 00:20:42,545 --> 00:20:44,285 I can't live here, either. 379 00:20:44,385 --> 00:20:48,015 Okay, so just come in for tonight. 380 00:21:01,115 --> 00:21:02,415 Did you really move out? 381 00:21:03,155 --> 00:21:05,245 - You won't come back, right? - No. 382 00:21:06,445 --> 00:21:07,585 Fine. 383 00:21:08,085 --> 00:21:09,285 What about Na Ri? 384 00:21:12,045 --> 00:21:14,585 Did Na Ri come in? 385 00:21:15,385 --> 00:21:16,485 Yes. 386 00:21:23,915 --> 00:21:26,155 Are you saying that... 387 00:21:26,155 --> 00:21:30,815 Na Ri went into that house without me, where a man lives alone? 388 00:21:32,155 --> 00:21:34,445 If I moved out, she should've moved out, too. 389 00:21:34,445 --> 00:21:36,285 How could she go in there? 390 00:21:43,315 --> 00:21:45,185 She trusts you, is that it? 391 00:21:45,745 --> 00:21:47,655 You've abandoned our living arrangement. 392 00:21:48,285 --> 00:21:49,715 You dropped out on your own will. 393 00:21:50,415 --> 00:21:53,715 The moment you walked out, you gave up on Na Ri, too. 394 00:21:57,445 --> 00:21:58,515 Fine. 395 00:21:58,515 --> 00:22:00,245 I'm going to marry Na Ri. 396 00:22:00,645 --> 00:22:02,515 I know I can convince my mother. 397 00:22:03,815 --> 00:22:06,315 Will you marry Na Ri? 398 00:22:07,685 --> 00:22:08,745 No, right? 399 00:22:09,815 --> 00:22:11,345 I won't give up easily... 400 00:22:12,315 --> 00:22:13,485 like you did. 401 00:22:29,915 --> 00:22:32,045 This is ridiculous. After all this? 402 00:22:36,015 --> 00:22:37,345 What is this? 403 00:22:40,745 --> 00:22:42,515 Are you stupid? 404 00:23:05,985 --> 00:23:07,145 Thanks. 405 00:23:22,315 --> 00:23:24,045 You know, last night, 406 00:23:24,515 --> 00:23:28,145 I saw Mr Lee with another woman, 407 00:23:30,445 --> 00:23:31,915 and I was jealous. 408 00:23:34,615 --> 00:23:36,915 While we were living together, 409 00:23:37,985 --> 00:23:42,045 I wrote down with whom I'd like to live... 410 00:23:43,945 --> 00:23:48,045 and whom I liked more that day. 411 00:23:49,815 --> 00:23:54,085 It was filled with your name, 412 00:23:57,415 --> 00:23:59,245 but I got jealous only over Mr Lee. 413 00:24:01,615 --> 00:24:03,985 It's really strange, 414 00:24:05,685 --> 00:24:07,445 but I think that's the answer. 415 00:24:11,445 --> 00:24:13,015 Love makes you jealous. 416 00:24:16,415 --> 00:24:19,785 I think my heart was with Mr Lee. 417 00:24:23,985 --> 00:24:25,045 Jung Won. 418 00:24:27,285 --> 00:24:28,415 I'm sorry. 419 00:24:29,285 --> 00:24:30,715 You were jealous? 420 00:24:32,915 --> 00:24:34,345 You were jealous only over Hwa Shin, 421 00:24:34,345 --> 00:24:36,985 and you're saying that you'll leave me because of that? 422 00:24:37,645 --> 00:24:38,815 I'm strange. 423 00:24:39,285 --> 00:24:40,745 I'm just strange. 424 00:24:43,815 --> 00:24:46,045 You said you're comfortable when you're with me, right? 425 00:24:47,685 --> 00:24:51,415 You said it feels warm when you're with me and that you can trust me. 426 00:24:53,185 --> 00:24:54,345 Am I boring? 427 00:24:54,915 --> 00:24:57,045 Am I bland and boring because I don't upset you? 428 00:24:57,145 --> 00:24:58,445 That's not it, right? 429 00:25:00,115 --> 00:25:02,685 The comfort you feel with me is also love. 430 00:25:08,545 --> 00:25:12,115 But I just want to stay with Mr Lee now. 431 00:25:14,345 --> 00:25:16,685 Do you really like Hwa Shin more? 432 00:25:30,245 --> 00:25:32,015 Even if that's what you say, 433 00:25:33,885 --> 00:25:37,245 I still think I'm the one that you need. 434 00:25:38,345 --> 00:25:39,585 I can't accept it. 435 00:25:41,815 --> 00:25:44,215 Just because you're done, it doesn't mean I am. 436 00:25:45,085 --> 00:25:46,385 I can't give up. 437 00:25:49,745 --> 00:25:51,315 Rather than Hwa Shin's jealousy, 438 00:25:53,385 --> 00:25:55,045 my sincerity will last longer. 439 00:26:00,645 --> 00:26:01,785 I'm sorry. 440 00:26:03,815 --> 00:26:05,615 I'm sorry, Jung Won. 441 00:26:40,115 --> 00:26:42,385 Hwa Shin didn't look at you when you had a crush on him. 442 00:26:42,585 --> 00:26:44,285 Don't you get why he's doing this now? 443 00:26:45,145 --> 00:26:46,515 It's because you have me. 444 00:26:47,115 --> 00:26:49,385 Without me, his feelings will end, too. 445 00:26:57,915 --> 00:26:59,415 He'll leave you in three months. 446 00:27:00,145 --> 00:27:03,485 Hwa Shin has never dated the same woman for more than three months. 447 00:27:04,415 --> 00:27:05,585 I know him. 448 00:27:10,015 --> 00:27:11,785 I'm going. Step aside. 449 00:27:11,945 --> 00:27:13,115 Don't go. 450 00:27:15,385 --> 00:27:16,685 Don't go, please. 451 00:27:23,985 --> 00:27:26,915 I must be blinded by jealousy, too. I'm sorry. 452 00:27:28,785 --> 00:27:29,915 I'm sorry. 453 00:28:23,545 --> 00:28:26,615 I'm sorry. I'm sorry. 454 00:28:29,545 --> 00:28:30,715 My goodness. 455 00:29:04,845 --> 00:29:06,515 I like Mr Lee. 456 00:29:07,015 --> 00:29:08,345 Don't come back. 457 00:29:40,985 --> 00:29:42,615 Na Ri moved out. 458 00:29:42,945 --> 00:29:44,145 She wants to break up with me. 459 00:29:45,115 --> 00:29:48,345 I'll get her to come back to me. Don't get in my way. 460 00:29:59,145 --> 00:30:00,315 You're up. 461 00:30:01,215 --> 00:30:02,485 I thought you were asleep. 462 00:30:03,515 --> 00:30:06,445 Don't just walk into the men's sleeping room. 463 00:30:07,085 --> 00:30:08,145 Okay. 464 00:30:13,945 --> 00:30:15,045 Aren't you leaving? 465 00:30:16,445 --> 00:30:17,515 Okay. 466 00:30:20,545 --> 00:30:25,845 (Men's Sleeping Room) 467 00:30:30,845 --> 00:30:33,645 Why didn't you answer your phone all weekend? 468 00:30:33,845 --> 00:30:35,815 Are you rebelling against me? 469 00:30:36,515 --> 00:30:39,485 Now that I started to give in to you, 470 00:30:40,115 --> 00:30:41,685 do I seem easy to you? 471 00:30:46,115 --> 00:30:47,485 What did your girlfriend say? 472 00:30:47,845 --> 00:30:49,145 Did she say I scare her? 473 00:30:50,985 --> 00:30:52,485 I'd like an oolong tea... 474 00:30:52,585 --> 00:30:54,445 - with lemon and grapefruit. - Okay. 475 00:30:54,545 --> 00:30:56,615 - Here you go. - Thank you. 476 00:30:59,415 --> 00:31:00,545 Mr Lee. 477 00:31:00,915 --> 00:31:03,345 - I got this for you. - Forget it. 478 00:31:03,845 --> 00:31:05,215 Drink this. 479 00:31:06,745 --> 00:31:07,745 Come here. 480 00:31:15,715 --> 00:31:18,985 It's oolong tea. It's good for you, so drink it. 481 00:31:23,215 --> 00:31:25,345 - Mr Lee. - Just say what you want already. 482 00:31:27,085 --> 00:31:30,215 I moved out of Jung Won's house. 483 00:31:31,385 --> 00:31:33,615 I asked him to break up, too. 484 00:31:33,815 --> 00:31:35,415 He said he won't. 485 00:31:35,615 --> 00:31:38,115 Aren't my feelings more important? 486 00:31:38,385 --> 00:31:40,615 Your feelings? Your feelings, which I can't trust? 487 00:31:40,915 --> 00:31:44,285 You've always said that you can't trust my feelings, 488 00:31:44,645 --> 00:31:46,615 but I can't trust yours any more, either. 489 00:31:46,915 --> 00:31:49,145 Then will you date Hye Won? 490 00:31:51,315 --> 00:31:52,685 That wasn't your first kiss, was it? 491 00:31:53,315 --> 00:31:54,515 I heard you said you liked it. 492 00:31:54,615 --> 00:31:56,185 I heard you said you wanted to work hard on it. 493 00:31:56,815 --> 00:31:58,315 Do you have that little trust in me? 494 00:31:58,415 --> 00:32:02,215 You're a master and genius at making women insecure. 495 00:32:04,485 --> 00:32:07,045 I heard you never dated a woman for more than three months. 496 00:32:07,045 --> 00:32:08,885 - Did Jung Won say that? - I'm a devoted girl... 497 00:32:08,885 --> 00:32:11,145 who had a crush on you for three years. 498 00:32:11,145 --> 00:32:14,245 You broke up with him, but you still believe everything he says. 499 00:32:28,215 --> 00:32:29,345 Stand clear of the closing doors. 500 00:32:31,115 --> 00:32:32,615 I know I'm crazy. 501 00:32:32,945 --> 00:32:35,185 I'm so pathetic and stupid, and it drives me crazy. 502 00:32:35,185 --> 00:32:37,185 Why do I like you so much? 503 00:32:37,185 --> 00:32:39,315 Is liking me that pathetic... 504 00:32:40,585 --> 00:32:41,785 and stupid? 505 00:32:52,215 --> 00:32:55,015 Where will you live now? Are you moving back into the rooftop? 506 00:32:55,215 --> 00:32:56,215 Your mum's house? 507 00:32:56,315 --> 00:32:58,045 I'm going to sleep here for a while. 508 00:32:58,145 --> 00:32:59,145 Are you busy? 509 00:32:59,445 --> 00:33:00,515 I'm busy. 510 00:33:00,515 --> 00:33:02,745 You're not breaking up with me, are you? 511 00:33:04,945 --> 00:33:07,745 - Later. - What do you mean, "later"? 512 00:33:08,045 --> 00:33:10,615 Mr Lee. Is it because of me or because of Hye Won? 513 00:33:15,645 --> 00:33:16,845 You're here. 514 00:33:19,245 --> 00:33:20,285 Let's start. 515 00:34:04,815 --> 00:34:05,915 Sorry. 516 00:34:09,315 --> 00:34:10,785 Date her. 517 00:34:16,845 --> 00:34:18,245 She'll come back to me... 518 00:34:18,685 --> 00:34:20,145 after a little while. 519 00:34:25,585 --> 00:34:26,745 Do you want a drink? 520 00:34:46,145 --> 00:34:47,445 Miss Poop! 521 00:34:48,245 --> 00:34:49,985 (Rak Pasta and Villa) 522 00:34:49,985 --> 00:34:51,215 Miss Poop! 523 00:34:57,245 --> 00:34:59,685 I'll come down. Stay there. 524 00:35:10,115 --> 00:35:11,445 Is it nice being home? 525 00:35:12,055 --> 00:35:13,115 Yes. 526 00:35:13,215 --> 00:35:17,345 You look prettier and prettier after breaking up with me. 527 00:35:20,815 --> 00:35:23,845 Stop coming and making me feel bad. 528 00:35:24,915 --> 00:35:28,415 I feel bad every moment of every day now. 529 00:35:28,985 --> 00:35:31,385 I can't even sleep because I feel bad. 530 00:35:32,915 --> 00:35:34,515 Is Hwa Shin not home? 531 00:35:35,085 --> 00:35:38,215 He's been busy preparing for the mayoral elections, 532 00:35:38,215 --> 00:35:39,645 so I never get to see him. 533 00:35:40,415 --> 00:35:43,685 Hwa Shin works like crazy when he gets into it. 534 00:35:44,885 --> 00:35:46,615 Hwa Shin will never get married. 535 00:35:47,145 --> 00:35:48,645 He's married to his job. 536 00:35:49,215 --> 00:35:52,145 You want to get married, don't you? 537 00:35:52,345 --> 00:35:53,585 Please go home. 538 00:35:55,145 --> 00:35:56,145 Go already. 539 00:35:56,245 --> 00:35:58,515 He won't marry you. 540 00:35:58,715 --> 00:36:01,245 He won't go all the way. Is that okay? 541 00:36:01,245 --> 00:36:03,585 Mr Cha. Please go. 542 00:36:04,815 --> 00:36:07,415 Fine. I'll go. 543 00:36:09,485 --> 00:36:10,685 I'll be back. 544 00:36:25,185 --> 00:36:26,515 I liked you. 545 00:36:28,585 --> 00:36:29,945 Thank you. 546 00:36:37,345 --> 00:36:39,885 This is a rehearsal, but let's not make mistakes. 547 00:36:39,885 --> 00:36:42,185 Okay. Stand by. Cue. 548 00:36:42,285 --> 00:36:46,085 It is currently 1am. 67 percent of the votes are in. 549 00:36:46,085 --> 00:36:49,845 Kang Suk Goo has 5,246,578 votes. 550 00:36:49,845 --> 00:36:51,915 92 percent of the votes are in. 551 00:36:51,915 --> 00:36:55,715 Jung In Jung has 6,897,045 votes. 552 00:36:56,015 --> 00:36:57,715 Hwa Shin has good diction. 553 00:36:57,915 --> 00:36:59,815 SBC predicts... 554 00:36:59,815 --> 00:37:03,585 he will win with an error range of four percent. 555 00:37:03,885 --> 00:37:07,485 88 percent of the votes are in. 556 00:37:07,485 --> 00:37:11,485 Kang Suk Goo leads Jung In Jung by two percent. 557 00:37:11,585 --> 00:37:14,985 97 percent of the votes are in. 558 00:37:14,985 --> 00:37:16,715 Jung In Jung has 68... 559 00:37:17,345 --> 00:37:18,585 I'm getting nervous. 560 00:37:20,415 --> 00:37:21,585 Follow me. 561 00:37:31,615 --> 00:37:32,745 Relax your tongue. 562 00:37:36,715 --> 00:37:39,315 Okay. Let's start again. 563 00:37:39,415 --> 00:37:40,485 Okay. 564 00:37:40,485 --> 00:37:42,245 Let's finish the rehearsal. 565 00:37:43,485 --> 00:37:45,615 This is the regional breakdown. 566 00:37:45,815 --> 00:37:47,245 Next is Gangseo-gu. 567 00:37:47,345 --> 00:37:50,385 More than half the votes are in... 568 00:37:50,385 --> 00:37:54,385 for the three parts of Gangseo-gu. 569 00:37:54,385 --> 00:37:55,445 (Gangseo-gu) 570 00:37:58,245 --> 00:37:59,285 Hey. 571 00:37:59,385 --> 00:38:02,055 You keep going back and forth. 572 00:38:02,345 --> 00:38:03,885 Make your final markings! 573 00:38:08,885 --> 00:38:10,415 Hurry up. Let's go again. 574 00:38:16,285 --> 00:38:17,845 What will you wear? 575 00:38:18,485 --> 00:38:20,715 You don't seem to wear Ko Jung Won's clothes any more. 576 00:38:21,015 --> 00:38:22,215 Do you want my help? 577 00:38:22,515 --> 00:38:23,785 I'll take care of it. 578 00:38:25,315 --> 00:38:27,015 - Aren't you two dating? - Not yet. 579 00:38:27,015 --> 00:38:29,485 - Here it is. - Thank you. 580 00:38:29,885 --> 00:38:31,585 I said I'd get you your outfit. 581 00:38:32,845 --> 00:38:34,245 May I join you? 582 00:38:38,645 --> 00:38:41,085 Do you want to split this with me? It's good. 583 00:38:44,445 --> 00:38:45,615 There are plenty of seats. 584 00:38:51,555 --> 00:38:53,215 - Is it going well? - Naturally. 585 00:38:53,415 --> 00:38:56,445 Sure. I'm sure it is going well. 586 00:38:57,485 --> 00:39:00,485 I wish the elections would be over already. 587 00:39:00,785 --> 00:39:04,645 I'm sick of hearing about it everywhere I go. 588 00:39:06,055 --> 00:39:07,415 Don't you agree? 589 00:39:11,485 --> 00:39:12,815 Whom are you voting for? 590 00:39:12,915 --> 00:39:13,915 It's a secret. 591 00:39:14,015 --> 00:39:16,055 My goodness. You have so many secrets. 592 00:39:16,245 --> 00:39:18,215 Hye Won, do you mind going first? 593 00:39:18,415 --> 00:39:20,145 We have a meeting, so don't be late. 594 00:39:28,815 --> 00:39:30,445 You must be bored. 595 00:39:31,245 --> 00:39:32,315 Not a chance. 596 00:39:32,315 --> 00:39:33,645 Are you here to start a fight? 597 00:39:34,245 --> 00:39:36,015 - No. - Then what? 598 00:39:36,115 --> 00:39:37,615 Do you want to know whom I'm voting for? 599 00:39:38,345 --> 00:39:39,555 I don't want to know. 600 00:39:41,555 --> 00:39:43,585 Mr Park is being really mean to me. 601 00:39:45,515 --> 00:39:46,885 He's a big fat jerk. 602 00:39:52,085 --> 00:39:53,385 He isn't being mean to me. 603 00:39:53,915 --> 00:39:55,015 That's a lie. 604 00:39:58,245 --> 00:39:59,285 Sorry. 605 00:40:04,885 --> 00:40:07,015 I want you to worry about me. 606 00:40:08,985 --> 00:40:10,945 - Are you busy? - Yes. 607 00:40:11,645 --> 00:40:12,685 You don't like being busy, do you? 608 00:40:12,815 --> 00:40:14,055 I like being busy. 609 00:40:17,585 --> 00:40:18,785 I have to go. 610 00:40:21,555 --> 00:40:22,645 Then go. 611 00:40:43,085 --> 00:40:45,245 Did you just throw a stone at my son's window? 612 00:40:45,585 --> 00:40:46,715 I'm sorry. 613 00:40:47,055 --> 00:40:48,445 I didn't mean to. 614 00:40:49,715 --> 00:40:52,215 You're Jung Won's girlfriend. 615 00:40:52,485 --> 00:40:53,915 You came to the funeral, too. 616 00:40:54,015 --> 00:40:55,085 That's right. 617 00:40:56,345 --> 00:40:58,085 - Do you want a mandarin? - I'm okay. 618 00:40:58,185 --> 00:40:59,715 Have one. Let me throw it to you. 619 00:40:59,945 --> 00:41:01,385 - Here I go. - I'm really okay. 620 00:41:01,555 --> 00:41:03,285 Catch it. There you go. 621 00:41:04,945 --> 00:41:06,785 You live close to my son. 622 00:41:07,115 --> 00:41:10,715 Please share some food with him when he doesn't have any. 623 00:41:11,115 --> 00:41:13,185 - Can you do that? - Of course. 624 00:41:15,615 --> 00:41:17,645 When will you marry Jung Won? 625 00:41:18,385 --> 00:41:19,885 Have you not decided on a date yet? 626 00:41:20,815 --> 00:41:23,645 Your future mother-in-law is not an easy person. 627 00:41:24,345 --> 00:41:27,485 Still, Jung Won is a nice guy. 628 00:41:27,745 --> 00:41:29,715 He'll make a good husband. 629 00:41:30,345 --> 00:41:32,245 You're one lucky girl. 630 00:41:32,745 --> 00:41:34,145 That's not it. 631 00:41:34,145 --> 00:41:35,985 Don't be shy. 632 00:41:36,445 --> 00:41:38,515 I'm meeting Jung Won's mother tomorrow. 633 00:41:39,015 --> 00:41:41,285 I'll tell her I saw you today. 634 00:41:43,715 --> 00:41:44,745 Here. 635 00:42:00,085 --> 00:42:01,215 Well... 636 00:42:04,745 --> 00:42:06,515 Do you want this, too? 637 00:42:15,845 --> 00:42:16,945 Here you go. 638 00:42:17,555 --> 00:42:18,885 - Thank you. - You're welcome. 639 00:42:21,685 --> 00:42:23,945 What are you two going to do now? 640 00:42:24,645 --> 00:42:27,185 Give up now. Your dream won't come true. 641 00:42:34,245 --> 00:42:36,245 Put that newspaper away when you're eating. 642 00:42:47,145 --> 00:42:49,745 What's with you? Hey! 643 00:42:52,845 --> 00:42:53,945 Chef. 644 00:42:56,585 --> 00:42:58,015 Do you want to go out with me? 645 00:43:00,645 --> 00:43:01,745 Let's go out. 646 00:43:03,245 --> 00:43:05,815 Hey. You... You... 647 00:43:06,185 --> 00:43:10,445 Are you saying you want both Ppal Gang and him? 648 00:43:10,845 --> 00:43:12,985 You said I could have him. You didn't want him. 649 00:43:13,085 --> 00:43:15,615 You said I could have him, too. 650 00:43:15,815 --> 00:43:16,915 Hey. 651 00:43:17,215 --> 00:43:20,185 You greedy woman. If you take both of them, what will I have? 652 00:43:20,385 --> 00:43:22,415 Should I live all alone? 653 00:43:23,555 --> 00:43:27,555 Aside from the fact that he's not willing to be intimate, 654 00:43:27,845 --> 00:43:30,555 he's young, handsome, rich, 655 00:43:30,745 --> 00:43:33,845 gentle and sweet. He's the perfect guy. 656 00:43:34,215 --> 00:43:37,485 Are you telling me to give him up to you? 657 00:43:38,745 --> 00:43:39,785 - Hey. - Hey. 658 00:43:40,145 --> 00:43:41,315 - Gosh. - Gosh. 659 00:43:41,645 --> 00:43:42,785 - Hey! - Hey! 660 00:43:45,945 --> 00:43:47,415 Why did you call us up this early in the morning? 661 00:43:48,315 --> 00:43:50,585 It's about the upcoming mayoral election broadcast. 662 00:43:50,915 --> 00:43:51,945 We have a problem. 663 00:43:51,945 --> 00:43:52,945 What is it? 664 00:43:52,945 --> 00:43:55,615 Both parties complained to us. 665 00:43:56,015 --> 00:43:58,445 Ms Geum's father is a supporter of candidate number two, 666 00:43:58,645 --> 00:44:01,145 and Ms Hong's father supports number one. 667 00:44:01,345 --> 00:44:03,745 Both parties think it'd be unfair. What can we do? 668 00:44:03,845 --> 00:44:05,315 If neither of them can host the programme, 669 00:44:05,545 --> 00:44:07,285 who will? 670 00:44:07,645 --> 00:44:09,015 What are you talking about? 671 00:44:10,215 --> 00:44:11,445 Hwa Shin. 672 00:44:11,745 --> 00:44:14,715 Your partner for the election reports will be either... 673 00:44:14,815 --> 00:44:16,445 Park Jin Hee or Pyo Na Ri instead of Hye Won. 674 00:44:16,445 --> 00:44:17,545 That's impossible. 675 00:44:19,245 --> 00:44:20,385 We can't do that. 676 00:44:20,385 --> 00:44:23,645 You have no say in this matter. 677 00:44:24,545 --> 00:44:26,615 Do you think I'm doing this because I prefer... 678 00:44:26,615 --> 00:44:29,245 Na Ri and Jin Hee over Hye Won who has more experience? 679 00:44:29,645 --> 00:44:32,145 Hye Won's father is a supporter of candidate number one. 680 00:44:32,145 --> 00:44:34,345 So the other party is making an issue about it. 681 00:44:34,345 --> 00:44:35,445 Do it with someone else. 682 00:44:35,445 --> 00:44:37,515 What does Hye Won have to do with any of that? 683 00:44:37,945 --> 00:44:41,785 She never shows any preference for a certain party on news. 684 00:44:42,145 --> 00:44:43,345 You know that. 685 00:44:43,445 --> 00:44:46,145 Choose one. Who do you choose? Jin Hee or Na Ri? 686 00:44:46,145 --> 00:44:48,615 I've been rehearsing with Ms Hong. 687 00:44:48,715 --> 00:44:49,815 Stop it. 688 00:44:51,285 --> 00:44:52,415 Choose one. 689 00:44:52,945 --> 00:44:54,215 Tell me when you've decided. 690 00:44:57,015 --> 00:44:58,545 Gosh. 691 00:45:01,415 --> 00:45:03,285 Mr Ko wanted me to deliver this to you. 692 00:45:03,945 --> 00:45:06,215 He added that he was looking forward to your broadcast. 693 00:45:06,945 --> 00:45:10,545 I won't give up on you, and I won't give up on Na Ri, either. 694 00:45:10,545 --> 00:45:12,215 I'll treat you like I always did, 695 00:45:12,445 --> 00:45:15,585 and I'll do everything I've always wanted to do for Na Ri. 696 00:45:20,345 --> 00:45:22,445 - Goodbye. - How's Jung Won doing? 697 00:45:24,545 --> 00:45:25,585 Is he okay? 698 00:45:25,715 --> 00:45:28,485 I can deliver a message to him if you want. 699 00:45:29,245 --> 00:45:31,145 - It's just... - "It's just"? 700 00:45:31,945 --> 00:45:34,285 I'll tell him you said that. 701 00:45:34,545 --> 00:45:35,545 Okay. 702 00:45:49,585 --> 00:45:51,145 Mr Lee, thank you. 703 00:45:51,345 --> 00:45:54,015 You don't have to thank me. I had no choice. 704 00:45:54,645 --> 00:45:56,815 - I won't make any mistakes. - Don't get hurt. 705 00:45:57,285 --> 00:45:58,315 Never mind. 706 00:45:58,345 --> 00:45:59,345 It's okay if you get hurt. 707 00:45:59,345 --> 00:46:01,645 You'll make at least 100 mistakes during the 120-minute live show. 708 00:46:01,845 --> 00:46:05,785 You'll read thousands of huge numbers you've never read before. 709 00:46:06,245 --> 00:46:08,045 You'll need to read them as soon as you see them. 710 00:46:08,545 --> 00:46:11,945 When you deliver up-to-the-minute results from each district, 711 00:46:11,945 --> 00:46:14,015 you should make sure you don't block the graphics. 712 00:46:14,245 --> 00:46:17,215 Viewers will switch to another channel. We won't be number one. 713 00:46:17,645 --> 00:46:20,315 The director will lose his position. 714 00:46:22,045 --> 00:46:23,185 It's not your fault, though. 715 00:46:23,315 --> 00:46:26,645 Hye Won is better than you and has worked with me on this. 716 00:46:27,445 --> 00:46:31,215 But they took her away for a ridiculous reason... 717 00:46:32,285 --> 00:46:35,745 and replaced her with a novice like you. It's their fault. 718 00:46:36,045 --> 00:46:38,815 I might do a better job than Ms Hong. 719 00:46:40,545 --> 00:46:41,685 Who knows? 720 00:46:42,915 --> 00:46:44,045 No one knows. 721 00:46:45,085 --> 00:46:47,745 You don't trust my competence? 722 00:46:47,745 --> 00:46:51,045 An election report is a war against numbers. 723 00:46:51,045 --> 00:46:54,115 If you read any number wrong, 724 00:46:54,115 --> 00:46:56,945 you'll harm our station's credibility. 725 00:46:57,215 --> 00:46:58,215 I won't make any mistakes. 726 00:46:58,215 --> 00:47:00,845 For a mayoral election, the numbers never get bigger than nine digits. 727 00:47:00,845 --> 00:47:04,015 Just remember the commas mean millions and thousands. 728 00:47:05,185 --> 00:47:06,485 Don't expect to go home tonight. 729 00:47:10,915 --> 00:47:12,615 Do you see that script filled with numbers? 730 00:47:12,715 --> 00:47:15,545 Read them out right away without interpreting them. 731 00:47:15,645 --> 00:47:16,745 Read mechanically. 732 00:47:16,845 --> 00:47:20,345 It's 1am and 88 percent of the votes have been counted. 733 00:47:20,445 --> 00:47:24,645 Jung In Jung, with 3,234,789 votes, 734 00:47:24,845 --> 00:47:30,445 is winning by three percent within a margin of error. 735 00:47:30,545 --> 00:47:34,115 Kang Suk Gu, with 4,678,256 votes, 736 00:47:34,215 --> 00:47:39,385 which is 75.8 percent of the vote, is winning by 5 percent. 737 00:47:39,485 --> 00:47:41,485 Let's move on to Dongjak district. 738 00:47:41,815 --> 00:47:43,945 Here's an update on candidate Jung In Jung. 739 00:47:44,045 --> 00:47:47,215 He received 7,678,256 votes, 740 00:47:47,315 --> 00:47:52,145 which is only 2,600 less than the highest record ever... 741 00:47:52,145 --> 00:47:54,545 in a mayoral election, 7,675,656 votes. 742 00:47:56,215 --> 00:47:57,245 Did you drink? 743 00:47:57,745 --> 00:47:58,745 No. 744 00:47:58,745 --> 00:48:00,045 I can smell it. 745 00:48:01,485 --> 00:48:03,115 It's the alcohol. 746 00:48:03,545 --> 00:48:05,715 I just had a sip of soju. 747 00:48:05,815 --> 00:48:07,585 Then why do you reek of alcohol? 748 00:48:07,815 --> 00:48:09,915 I was nervous. I'm sorry. 749 00:48:10,845 --> 00:48:12,115 You're so sensitive. 750 00:48:12,445 --> 00:48:13,615 It doesn't show on my face, though. 751 00:48:13,715 --> 00:48:15,285 It does. 752 00:48:15,545 --> 00:48:18,545 My tongue becomes smooth when I drink. 753 00:48:18,645 --> 00:48:21,645 Is that why you can talk back to me so well? 754 00:48:21,845 --> 00:48:24,985 It'd be humiliating to make mistakes in front of you. 755 00:48:25,345 --> 00:48:27,945 I don't want to look incompetent in front of someone I like. 756 00:48:28,145 --> 00:48:29,715 Are you going to drink before the real show, too? 757 00:48:29,945 --> 00:48:31,445 - No. - What are you going to do? 758 00:48:31,545 --> 00:48:33,345 I'll practise so I can sound like I'm drunk. 759 00:48:33,545 --> 00:48:34,545 Go. 760 00:48:34,945 --> 00:48:36,345 Go and brush your teeth. 761 00:48:36,345 --> 00:48:37,515 Okay. 762 00:48:49,445 --> 00:48:50,445 What? 763 00:48:50,715 --> 00:48:51,845 Are you finished? 764 00:48:51,945 --> 00:48:53,045 Me? 765 00:48:54,845 --> 00:48:56,345 Yes. Why? 766 00:48:56,915 --> 00:48:58,345 I want to drink with you. 767 00:48:58,645 --> 00:49:04,315 I lost the show after practising so much because of my father. 768 00:49:04,845 --> 00:49:06,815 I need someone to cheer me up. 769 00:49:07,115 --> 00:49:08,145 All right. 770 00:49:09,815 --> 00:49:10,815 What is it now? 771 00:49:10,915 --> 00:49:12,215 Aren't you hungry? 772 00:49:12,715 --> 00:49:14,485 Do you want to go for some udon with me? 773 00:49:15,545 --> 00:49:16,745 I have other plans. 774 00:49:26,545 --> 00:49:27,985 Is it going well? 775 00:49:28,145 --> 00:49:29,245 Yes. 776 00:49:31,945 --> 00:49:33,785 He could have eaten with me. 777 00:49:45,715 --> 00:49:46,945 Is Na Ri doing well? 778 00:49:48,315 --> 00:49:49,345 Yes. 779 00:49:49,445 --> 00:49:50,515 What would you like? 780 00:49:50,715 --> 00:49:52,045 - Udon. - Sorry? 781 00:49:52,245 --> 00:49:53,985 - Udon. - Udon? 782 00:49:53,985 --> 00:49:55,445 And a bottle of soju. 783 00:49:55,545 --> 00:49:56,645 Okay. 784 00:49:59,915 --> 00:50:01,045 Is she better than me? 785 00:50:01,845 --> 00:50:03,485 She's getting better. 786 00:50:03,815 --> 00:50:05,515 What if she does a better job than me? 787 00:50:05,745 --> 00:50:06,945 What's with you? 788 00:50:10,785 --> 00:50:12,485 She can't do a better job than me. 789 00:50:13,085 --> 00:50:14,945 She can't. 790 00:50:15,415 --> 00:50:17,245 Don't be discouraged. 791 00:50:17,645 --> 00:50:19,945 Don't blame yourself. 792 00:50:20,485 --> 00:50:24,785 Stay strong and maintain your integrity at times like this. 793 00:50:24,785 --> 00:50:26,715 The executives get swayed all the time. 794 00:50:26,985 --> 00:50:28,115 It wouldn't hurt... 795 00:50:28,115 --> 00:50:31,485 to let others know that you sometimes get disadvantages, too. 796 00:50:33,915 --> 00:50:35,045 Hwa Shin. 797 00:50:41,415 --> 00:50:42,545 Hwa Shin. 798 00:50:44,785 --> 00:50:46,685 - Sorry. - It's okay. 799 00:50:47,015 --> 00:50:48,185 I'm sorry. 800 00:50:50,785 --> 00:50:54,245 Has anything changed between us after we kissed? 801 00:50:55,645 --> 00:50:57,045 Is it the same? 802 00:51:11,285 --> 00:51:12,415 Nothing has changed. 803 00:51:12,685 --> 00:51:13,845 You're so cold. 804 00:51:17,285 --> 00:51:18,945 You cold-hearted jerk. 805 00:51:20,245 --> 00:51:22,715 What makes you so cold? 806 00:51:23,315 --> 00:51:24,545 Tell me. 807 00:51:25,115 --> 00:51:27,145 Na Ri is heartbroken. 808 00:51:27,885 --> 00:51:29,185 Who did she break up with? 809 00:51:29,285 --> 00:51:30,345 You? 810 00:51:30,885 --> 00:51:32,085 My friend. 811 00:51:34,285 --> 00:51:38,045 I hope Na Ri and you'll mess up the show. 812 00:51:45,815 --> 00:51:51,045 (Weather Forecasters Office) 813 00:52:04,385 --> 00:52:05,815 I like this place. 814 00:52:13,945 --> 00:52:14,985 It's still there. 815 00:52:14,985 --> 00:52:17,515 (Pyo Na Ri) 816 00:52:55,045 --> 00:52:56,145 My goodness. 817 00:52:57,715 --> 00:52:58,845 Yes! 818 00:53:08,415 --> 00:53:10,345 (Men's Sleeping Room) 819 00:53:15,345 --> 00:53:16,885 Can I come in? 820 00:53:17,145 --> 00:53:18,315 You're already in. 821 00:53:20,215 --> 00:53:21,845 Do you want some ramyeon? 822 00:53:25,515 --> 00:53:28,015 You came into the women's sleeping room... 823 00:53:28,215 --> 00:53:30,215 when I was sleeping there, too. 824 00:53:32,815 --> 00:53:34,515 When did you drink? 825 00:53:39,215 --> 00:53:40,745 You love ramyeon. 826 00:53:42,545 --> 00:53:44,815 You should have some since you drank. 827 00:53:47,385 --> 00:53:48,615 Did you drink alone? 828 00:53:48,985 --> 00:53:50,115 No. 829 00:53:53,045 --> 00:53:54,185 Yes. 830 00:53:57,545 --> 00:53:58,685 Go ahead. 831 00:54:00,785 --> 00:54:01,885 I'm okay. 832 00:54:02,945 --> 00:54:04,115 It'll swell up. 833 00:54:04,845 --> 00:54:05,985 I don't want it. 834 00:54:08,345 --> 00:54:09,615 Then I won't eat it, either. 835 00:54:16,515 --> 00:54:17,615 Mr Lee. 836 00:54:20,445 --> 00:54:21,645 What do you want me to do? 837 00:54:22,785 --> 00:54:24,285 I can do anything for you. 838 00:54:25,145 --> 00:54:26,445 Just go out with me. 839 00:54:31,815 --> 00:54:34,245 Please. Come on. 840 00:54:42,485 --> 00:54:45,285 Why are you being so cold to me? 841 00:54:48,115 --> 00:54:49,445 Tell me. 842 00:54:50,245 --> 00:54:51,945 What's this all about? 843 00:54:52,815 --> 00:54:54,815 I even broke up with Jung Won. 844 00:54:55,015 --> 00:54:58,285 You broke up with my best friend. I should wait a while. 845 00:54:59,985 --> 00:55:01,145 In addition, 846 00:55:01,785 --> 00:55:03,615 you broke up with an amazing guy... 847 00:55:06,115 --> 00:55:07,315 because of me. 848 00:55:13,685 --> 00:55:14,885 Don't you think so? 849 00:55:20,315 --> 00:55:21,545 Was that it? 850 00:55:25,315 --> 00:55:26,815 Have you been holding back? 851 00:55:29,115 --> 00:55:31,885 Yes, it's been so hard. 852 00:56:07,345 --> 00:56:08,485 My goodness. 853 00:56:11,815 --> 00:56:13,845 You're so ugly. 854 00:56:20,115 --> 00:56:21,615 I don't believe this. 855 00:56:29,885 --> 00:56:30,885 Stop crying. 856 00:56:31,385 --> 00:56:32,485 Stop crying. 857 00:56:34,145 --> 00:56:35,185 Stop now. 858 00:56:40,845 --> 00:56:41,985 Na Ri. 859 00:56:44,945 --> 00:56:47,015 Will you go out me now? 860 00:56:51,315 --> 00:56:53,285 Can we... 861 00:56:54,145 --> 00:56:55,645 go out now? 862 00:58:09,445 --> 00:58:12,845 (Hot Ramyeon) 863 00:58:18,485 --> 00:58:21,385 We'll have ramyeon together more than a thousand times. 864 00:58:21,385 --> 00:58:22,815 Are you proposing to me? 865 00:58:22,815 --> 00:58:26,185 He might be your boyfriend, but at work, he's my partner. 866 00:58:26,285 --> 00:58:28,545 I want to do a good job in front of you. 867 00:58:28,545 --> 00:58:30,115 I can do this. 868 00:58:30,345 --> 00:58:32,215 Are you sure you can do this? 869 00:58:32,385 --> 00:58:35,945 I won't forgive you for taking Na Ri away from me and hurting her. 870 00:58:35,945 --> 00:58:37,585 This is my way of loving her. 871 00:58:37,585 --> 00:58:40,015 But it's hurting her. 872 00:58:40,115 --> 00:58:42,345 Don't hold it back and be angry with me. 873 00:58:42,585 --> 00:58:43,845 Let's not fight. 874 00:58:44,045 --> 00:58:45,345 Let's end it here. 59762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.