Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,953 --> 00:00:07,923
I'm getting sleepy again. You should go and get some sleep.
2
00:00:07,923 --> 00:00:09,523
I'll leave after you fall asleep.
3
00:00:14,023 --> 00:00:15,593
How's your seroma?
4
00:00:17,253 --> 00:00:18,593
Is your chest okay?
5
00:00:18,793 --> 00:00:21,753
I'm receiving treatment regularly. Everything's fine. Don't worry.
6
00:00:22,153 --> 00:00:23,993
- Don't drink.
- Okay.
7
00:00:24,193 --> 00:00:26,053
- Don't smoke.
- Okay.
8
00:00:26,153 --> 00:00:28,293
- Don't eat a lot of dairy products.
- I get it.
9
00:00:28,553 --> 00:00:30,453
I'll kill myself if anything bad happens to you.
10
00:00:34,923 --> 00:00:36,053
As if.
11
00:00:36,793 --> 00:00:38,023
I mean it.
12
00:00:38,493 --> 00:00:40,093
- Are you sure?
- Yes.
13
00:00:40,993 --> 00:00:44,423
Do you really want to torture me like this?
14
00:00:47,753 --> 00:00:48,993
Sleep with me.
15
00:00:57,923 --> 00:00:59,093
Sleep with me.
16
00:01:43,423 --> 00:01:44,523
Mr Lee.
17
00:02:03,223 --> 00:02:04,393
We can't do this.
18
00:02:04,693 --> 00:02:06,523
- Why not?
- Let's stop here.
19
00:02:06,523 --> 00:02:08,293
- What?
- Let's stop.
20
00:02:08,493 --> 00:02:09,493
Hey.
21
00:02:09,693 --> 00:02:11,693
We promised not to do anything like this...
22
00:02:12,323 --> 00:02:13,993
until we decide a month later.
23
00:02:14,923 --> 00:02:16,353
We should obey the rules.
24
00:02:16,553 --> 00:02:18,293
- Rules shouldn't be broken.
- Hey.
25
00:02:18,393 --> 00:02:19,393
Your heart fluttered.
26
00:02:19,493 --> 00:02:21,323
You felt the same way as I did, didn't you?
27
00:02:22,793 --> 00:02:24,953
Think about what the ancient myths say.
28
00:02:25,493 --> 00:02:29,153
In the beginning, men and women were formed together as one.
29
00:02:29,523 --> 00:02:33,153
But because of their ego, the deities decided to weaken them.
30
00:02:33,153 --> 00:02:35,053
That's when they divided humans into two as men and women.
31
00:02:35,053 --> 00:02:36,293
Even Plato agreed with this.
32
00:02:36,293 --> 00:02:38,263
Because men and women used to be in the same body,
33
00:02:38,263 --> 00:02:40,093
it's natural for them to long for each other.
34
00:02:40,093 --> 00:02:42,293
As soon as they find the other half of themselves,
35
00:02:42,493 --> 00:02:46,223
they feel the urge to become one. That's the basis of love.
36
00:02:46,753 --> 00:02:48,023
You're...
37
00:02:48,693 --> 00:02:50,453
torturing a man by doing this.
38
00:02:50,653 --> 00:02:52,753
Plus, you're fooling yourself, as well.
39
00:02:52,993 --> 00:02:55,193
If you like me, then think of that and that only.
40
00:02:55,393 --> 00:02:56,693
You set those rules...
41
00:02:56,923 --> 00:02:59,353
- to find an answer, didn't you?
- I did.
42
00:03:00,093 --> 00:03:01,153
Look.
43
00:03:01,993 --> 00:03:03,823
There are only two more buttons to undo.
44
00:03:04,423 --> 00:03:05,993
If you undo these two buttons,
45
00:03:06,293 --> 00:03:09,653
you'll find the answer to this complicated situation.
46
00:03:09,823 --> 00:03:13,323
You'll realise which of us you like more.
47
00:03:13,693 --> 00:03:15,893
You'll figure out how you really feel.
48
00:03:16,253 --> 00:03:19,193
A necessary, sacred step you need to take...
49
00:03:19,593 --> 00:03:21,823
to make up your mind...
50
00:03:22,823 --> 00:03:25,053
is before you tonight, on this bed.
51
00:03:33,393 --> 00:03:36,423
No. I shouldn't even take a nap next to you now.
52
00:03:36,423 --> 00:03:37,593
Hey.
53
00:03:38,093 --> 00:03:40,453
Never mind. Come here.
54
00:03:41,453 --> 00:03:43,453
I'm sorry, Mr Lee.
55
00:03:43,893 --> 00:03:46,793
This is not okay. Let's not break the rules, okay?
56
00:03:51,153 --> 00:03:52,893
- Where are you going?
- Let go of me.
57
00:03:53,093 --> 00:03:55,293
- Where are you going?
- Get off of me.
58
00:03:55,723 --> 00:03:56,793
Let's stop here.
59
00:03:56,893 --> 00:03:58,853
As you said, this is enough.
60
00:03:58,953 --> 00:04:01,453
You just turned me into a selfish jerk that tries to break the rules.
61
00:04:01,723 --> 00:04:02,753
I'm sorry.
62
00:04:02,893 --> 00:04:04,123
Let's just end this.
63
00:04:07,623 --> 00:04:08,993
You seduced me.
64
00:04:09,653 --> 00:04:11,793
I told you to go to sleep because you were drunk.
65
00:04:11,793 --> 00:04:14,293
But you seduced me, asking me to stay.
66
00:04:15,193 --> 00:04:17,393
You asked me to stay with you.
67
00:04:17,393 --> 00:04:21,123
Yes, I asked you to stay with me. I didn't ask you to jump in my bed.
68
00:04:21,123 --> 00:04:22,693
They mean the same thing to a man.
69
00:04:22,693 --> 00:04:25,923
You said you weren't interested in doing anything with drunk girl.
70
00:04:25,923 --> 00:04:27,753
Did you or did you not say that you wanted to see my chest?
71
00:04:27,753 --> 00:04:30,353
I was just wondering how your scar looks now.
72
00:04:30,353 --> 00:04:33,353
I can't even go to watch a movie with my girlfriend.
73
00:04:33,653 --> 00:04:37,063
I can't even have dinner with my girlfriend.
74
00:04:37,823 --> 00:04:39,123
I want to...
75
00:04:39,493 --> 00:04:42,723
hold my girlfriend's hand, hug her, kiss her and sleep with her.
76
00:04:42,723 --> 00:04:46,293
But there's always another man. That's how pathetic I am.
77
00:04:47,253 --> 00:04:50,023
On the other hand, this house must feel like paradise to you.
78
00:04:50,223 --> 00:04:51,223
Are you serious?
79
00:04:51,223 --> 00:04:53,123
I constantly told you that living here is tormenting,
80
00:04:53,123 --> 00:04:55,393
but you keep playing around with me.
81
00:04:56,193 --> 00:04:57,253
Also,
82
00:04:57,993 --> 00:05:00,593
you've always wanted to end it anyway. Why are you stopping me?
83
00:05:01,423 --> 00:05:04,093
This is tormenting for me, too.
84
00:05:07,253 --> 00:05:08,393
Let's go in.
85
00:05:09,753 --> 00:05:11,563
I'm sorry.
86
00:05:21,393 --> 00:05:22,593
Are you leaving?
87
00:05:23,293 --> 00:05:24,423
Have you given up?
88
00:05:29,593 --> 00:05:30,893
Good thinking.
89
00:05:46,493 --> 00:05:47,823
Did you have a fight?
90
00:05:48,453 --> 00:05:51,523
- Yes.
- Why? Why did you fight?
91
00:06:08,253 --> 00:06:09,453
Do you want to go home with me?
92
00:06:09,823 --> 00:06:11,723
Did you go watch a movie with Ppal Gang?
93
00:06:12,893 --> 00:06:15,193
I asked her to watch a movie with me.
94
00:06:15,493 --> 00:06:16,593
And then?
95
00:06:17,423 --> 00:06:18,823
I almost fainted.
96
00:06:19,193 --> 00:06:20,753
She said yes without hesitating.
97
00:06:22,093 --> 00:06:24,723
She must have made up her mind.
98
00:06:25,193 --> 00:06:26,553
That's impossible.
99
00:06:26,753 --> 00:06:28,153
Ppal Gang won't do that.
100
00:06:28,253 --> 00:06:30,553
- You should move out now.
- Why you?
101
00:06:31,593 --> 00:06:34,193
Hey, what do you mean?
102
00:06:34,653 --> 00:06:35,993
"Why you?"
103
00:06:36,323 --> 00:06:38,293
I gave birth to her.
104
00:06:38,493 --> 00:06:40,053
I'm her real mother.
105
00:06:40,253 --> 00:06:41,723
"Why you?"
106
00:06:41,923 --> 00:06:45,193
You're the one who didn't belong in any of this.
107
00:06:45,393 --> 00:06:47,353
It should've been like this a long time ago,
108
00:06:47,453 --> 00:06:51,123
but it's because I wasted my time by being easy on you.
109
00:06:52,293 --> 00:06:53,553
"Why you?"
110
00:06:53,853 --> 00:06:54,953
My goodness.
111
00:06:55,923 --> 00:06:57,393
Ppal Gang is my daughter.
112
00:06:58,253 --> 00:06:59,393
I've never...
113
00:06:59,653 --> 00:07:01,623
considered her as your daughter.
114
00:07:02,953 --> 00:07:04,193
I know...
115
00:07:05,353 --> 00:07:06,953
you have a hang-up about it,
116
00:07:07,653 --> 00:07:11,853
so I've never talked about it in front of you or anyone else.
117
00:07:13,323 --> 00:07:16,523
But stop obsessing over my daughter just because you can't have a baby.
118
00:07:16,623 --> 00:07:19,193
I've been easy on you because I felt sorry for you.
119
00:07:19,393 --> 00:07:22,323
Isn't it about time to stop this absurd argument...
120
00:07:22,323 --> 00:07:25,023
over whose daughter Ppal Gang is now?
121
00:07:25,223 --> 00:07:28,253
See? Ppal Gang is also leaning towards her birth mother in the end.
122
00:07:28,453 --> 00:07:30,293
Blood is thicker than water.
123
00:07:30,823 --> 00:07:32,193
Wake up.
124
00:07:33,393 --> 00:07:34,523
Ms Gye.
125
00:07:35,393 --> 00:07:37,253
Ppal Gang can't have chosen you.
126
00:07:37,723 --> 00:07:40,153
Stop bothering me and ask her directly.
127
00:07:40,453 --> 00:07:41,693
I can't.
128
00:07:42,793 --> 00:07:44,493
How can I ask her that myself?
129
00:07:44,823 --> 00:07:46,553
I'm too scared.
130
00:07:47,353 --> 00:07:48,953
How can I bear to hear her say...
131
00:07:49,293 --> 00:07:50,823
that her mother is...
132
00:07:51,553 --> 00:07:52,953
you and not me?
133
00:07:54,393 --> 00:07:56,093
I'm too scared to ask.
134
00:07:56,293 --> 00:07:59,493
Why did you marry my husband in the first place?
135
00:08:00,193 --> 00:08:02,523
What's the point of asking me that now?
136
00:08:03,553 --> 00:08:07,593
I'm just regretting marrying someone like my husband myself!
137
00:08:17,453 --> 00:08:20,193
Hey. You can't cry here.
138
00:08:53,393 --> 00:08:55,123
You liking both of us is impossible.
139
00:08:55,123 --> 00:08:57,693
You liking us exactly the same is even more impossible. You're lying.
140
00:08:57,693 --> 00:09:00,053
It's not exactly the same, right? It's not 50 to 50, right?
141
00:09:00,053 --> 00:09:01,623
Tell me!
142
00:09:01,623 --> 00:09:03,663
Is it 51 to 49? Is that why you're confused?
143
00:09:03,663 --> 00:09:05,693
There must be at least a slight difference.
144
00:09:05,893 --> 00:09:07,193
Which one of us do you like more?
145
00:09:09,623 --> 00:09:10,693
Mr Lee.
146
00:09:18,823 --> 00:09:20,493
Don't touch me.
147
00:09:28,253 --> 00:09:30,523
My heart fluttered. I admit it.
148
00:09:35,093 --> 00:09:36,393
But it's still not okay.
149
00:09:40,293 --> 00:09:41,393
Go away.
150
00:09:56,993 --> 00:09:58,893
Miss Poop, come here.
151
00:10:02,723 --> 00:10:05,123
When is your birthday? What time were you born?
152
00:10:05,593 --> 00:10:06,623
Me?
153
00:10:07,663 --> 00:10:09,453
Are you going to consult a fortune teller?
154
00:10:09,823 --> 00:10:13,793
Apparently, my mum asked Mr Cha to find out your birthday.
155
00:10:14,493 --> 00:10:16,953
It means she's become interested in you.
156
00:10:20,163 --> 00:10:23,423
Don't worry and tell me your birthday.
157
00:10:28,323 --> 00:10:31,253
Bang Ja Young will raise Ppal Gang.
158
00:10:40,053 --> 00:10:42,023
Mum, move out.
159
00:10:42,223 --> 00:10:43,553
I don't need you any longer.
160
00:10:44,093 --> 00:10:45,723
I'm going to live with my real mother now.
161
00:11:10,853 --> 00:11:12,793
- Please sign here.
- Okay.
162
00:11:14,423 --> 00:11:15,553
Thank you.
163
00:11:15,653 --> 00:11:17,553
- Thank you.
- Thank you.
164
00:11:18,693 --> 00:11:22,453
Jung Won and Mr Lee won't have to give me rides any more.
165
00:11:25,553 --> 00:11:30,493
When teaching someone how to drive, people reveal their true colours.
166
00:11:32,793 --> 00:11:35,853
I bought a new car. Please teach me how to drive.
167
00:11:36,223 --> 00:11:38,493
Sure. You should learn from your boyfriend.
168
00:11:39,253 --> 00:11:40,423
I'm in a meeting.
169
00:11:50,993 --> 00:11:53,393
Ms Poop, are you going to get a degree in speeding?
170
00:11:53,653 --> 00:11:55,053
Slow down.
171
00:11:55,353 --> 00:11:56,493
Hey!
172
00:11:56,893 --> 00:11:59,123
Am I just a bag or something?
173
00:11:59,593 --> 00:12:01,523
Maintain a distance with the car in front.
174
00:12:01,693 --> 00:12:04,293
- Mr Lee is too quick-tempered.
- Are you crazy or what?
175
00:12:04,453 --> 00:12:07,193
- Jung Won even nags in a nice way.
- Keep your eyes on the road.
176
00:12:08,823 --> 00:12:10,123
Give it to me. I'll throw it out.
177
00:12:10,353 --> 00:12:12,653
Gosh, that smells horrible.
178
00:12:12,753 --> 00:12:14,953
Jung Won helps out with the house chores, too.
179
00:12:14,953 --> 00:12:16,153
It's leaking.
180
00:12:25,793 --> 00:12:27,853
- What? Is it a blackout?
- What's going on?
181
00:12:27,953 --> 00:12:29,253
- What's going on?
- I'm scared.
182
00:12:29,393 --> 00:12:31,453
- I hate it when this happens.
- My goodness.
183
00:12:31,553 --> 00:12:33,523
- Where are you, Na Ri?
- I'll quickly fix it.
184
00:12:33,553 --> 00:12:36,353
- Where are you?
- Are you crazy, Mr Lee?
185
00:12:38,023 --> 00:12:39,153
What's going on?
186
00:12:39,553 --> 00:12:40,923
What are you doing?
187
00:12:42,753 --> 00:12:44,593
- I'm scared.
- Get off of her.
188
00:12:47,353 --> 00:12:48,393
My goodness.
189
00:12:48,393 --> 00:12:51,493
Is Mr Lee just pretending or does he really not know how to fix things?
190
00:12:51,793 --> 00:12:54,153
Jung Won is good at everything.
191
00:12:56,493 --> 00:12:58,293
- That's funny.
- It is.
192
00:12:59,793 --> 00:13:02,493
There has been evidence of confidential information exposed...
193
00:13:02,593 --> 00:13:04,953
What's so funny about that?
194
00:13:07,293 --> 00:13:09,053
What will happen to the economy?
195
00:13:10,353 --> 00:13:11,523
That anchor...
196
00:13:11,693 --> 00:13:14,093
I love the fact that Jung Won smiles so often.
197
00:13:14,293 --> 00:13:16,123
It makes me happy.
198
00:13:16,893 --> 00:13:18,193
Give it to me.
199
00:13:18,723 --> 00:13:21,623
Let me do it. I'm good at cleaning.
200
00:13:22,693 --> 00:13:24,753
Guys.
201
00:13:25,193 --> 00:13:28,923
Stay out of here. See how I do it.
202
00:13:34,853 --> 00:13:36,023
He's so fast.
203
00:13:36,293 --> 00:13:37,393
I know.
204
00:13:53,153 --> 00:13:55,793
Gosh, it'll be too tiring to live with a guy who's a clean freak.
205
00:13:56,053 --> 00:13:57,753
Jung Won is just right.
206
00:13:59,393 --> 00:14:02,853
Right. You should try playing games to find out people's personalities.
207
00:14:06,393 --> 00:14:08,853
There you go! I'll take everything.
208
00:14:09,493 --> 00:14:11,453
- I win.
- You're a professional.
209
00:14:11,753 --> 00:14:13,893
Let's call it a day. You won a lot today.
210
00:14:13,993 --> 00:14:16,593
No one gets up until I get all my money back.
211
00:14:18,123 --> 00:14:19,523
Go on.
212
00:14:21,293 --> 00:14:25,093
Jung Won knows when to stop. That's what a man should be like.
213
00:14:31,493 --> 00:14:33,093
(JUNG WON)
214
00:14:36,923 --> 00:14:39,453
(JUNG WON)
215
00:14:42,493 --> 00:14:44,193
Too bad, Mr Lee.
216
00:14:55,893 --> 00:14:57,693
It's okay. I'll eat it myself.
217
00:15:39,553 --> 00:15:42,823
I can't even go to watch a movie with my girlfriend.
218
00:15:47,493 --> 00:15:49,323
What's wrong with them?
219
00:15:50,653 --> 00:15:51,753
That's so funny.
220
00:15:58,293 --> 00:15:59,393
I'm okay.
221
00:16:26,893 --> 00:16:28,753
Stop touching me.
222
00:16:31,493 --> 00:16:33,593
Fine. Then I'll fix the straw like this.
223
00:16:34,793 --> 00:16:35,923
Here.
224
00:17:20,093 --> 00:17:21,423
My gosh.
225
00:17:37,793 --> 00:17:39,093
Gosh!
226
00:18:43,293 --> 00:18:45,593
Tell me your birthday and what time you were born.
227
00:19:00,023 --> 00:19:01,053
What for?
228
00:19:03,223 --> 00:19:05,393
I'm just curious.
229
00:19:06,193 --> 00:19:08,823
- It's a secret.
- Why is that a secret?
230
00:19:22,423 --> 00:19:26,653
Dr Lee. Don't wear those glasses in front of other girls, okay?
231
00:19:27,193 --> 00:19:28,723
Wear them only in front of me.
232
00:19:29,023 --> 00:19:30,293
Don't take them off.
233
00:19:36,993 --> 00:19:38,093
Why?
234
00:19:53,993 --> 00:19:55,053
Don't take them off.
235
00:19:55,053 --> 00:19:56,223
I will.
236
00:20:14,323 --> 00:20:15,393
Don't take them off.
237
00:20:15,393 --> 00:20:16,863
Don't touch me.
238
00:20:17,323 --> 00:20:18,423
Put them on.
239
00:20:18,453 --> 00:20:19,693
Stop it.
240
00:20:19,923 --> 00:20:20,923
I want to see you wear glasses.
241
00:20:20,923 --> 00:20:22,293
Don't touch me.
242
00:20:22,293 --> 00:20:23,593
I want to see you wear glasses.
243
00:20:23,593 --> 00:20:24,693
Go away.
244
00:20:24,993 --> 00:20:26,893
Just put them on.
245
00:20:27,253 --> 00:20:28,553
- Gosh.
- Hey.
246
00:20:28,823 --> 00:20:31,093
Don't touch me. I'm trying to read the newspaper.
247
00:20:32,753 --> 00:20:34,053
You look great.
248
00:20:44,053 --> 00:20:45,893
Are you going to ask Jung Won for his birthday, too?
249
00:20:48,553 --> 00:20:50,923
Are you going to let a fortune teller decide?
250
00:20:51,863 --> 00:20:54,053
I can't believe what you're doing.
251
00:20:54,363 --> 00:20:56,223
I should try everything.
252
00:20:56,323 --> 00:20:58,493
I promised that I'll try my best.
253
00:21:04,517 --> 00:21:16,517
254
00:21:17,293 --> 00:21:18,793
Don't take them off.
255
00:21:20,093 --> 00:21:22,653
My gosh. Don't take them off, okay?
256
00:21:22,753 --> 00:21:24,123
Don't touch me.
257
00:21:24,863 --> 00:21:26,363
Okay. I'll be careful.
258
00:21:29,653 --> 00:21:30,823
You look amazing.
259
00:21:37,693 --> 00:21:39,753
- Let's just have some beer.
- Let's have soju.
260
00:21:39,753 --> 00:21:42,093
- Just come here.
- Hey, wait.
261
00:21:42,093 --> 00:21:43,193
Why?
262
00:21:47,193 --> 00:21:50,223
Why are you drinking alone? Where's your soulmate?
263
00:21:52,023 --> 00:21:53,553
I have a soulmate?
264
00:21:53,823 --> 00:21:54,923
Of course.
265
00:21:55,793 --> 00:21:57,893
Right. Sung Sook.
266
00:21:58,923 --> 00:22:00,653
You guys used to be enemies,
267
00:22:00,853 --> 00:22:03,723
but when I got back from England, you two were best friends.
268
00:22:03,953 --> 00:22:05,223
You two even live together.
269
00:22:05,593 --> 00:22:07,523
Give me two more bottles of soju, please.
270
00:22:07,723 --> 00:22:09,353
- Okay.
- Soju? Why?
271
00:22:10,653 --> 00:22:12,693
Let's die drinking tonight.
272
00:22:15,493 --> 00:22:19,053
That's why our managing director talks to you like that.
273
00:22:19,353 --> 00:22:20,453
You two.
274
00:22:21,393 --> 00:22:22,723
Answer me.
275
00:22:22,923 --> 00:22:23,923
Answer what?
276
00:22:24,193 --> 00:22:29,953
If you must choose either Sung Sook or me to live with,
277
00:22:30,653 --> 00:22:31,693
who would you choose?
278
00:22:31,693 --> 00:22:34,323
My goodness, that's worse than a disaster.
279
00:22:34,553 --> 00:22:36,123
How creepy.
280
00:22:36,753 --> 00:22:37,993
Answer me.
281
00:22:38,723 --> 00:22:41,593
To me, it's way more important and serious than a disaster.
282
00:22:42,153 --> 00:22:44,793
Let's say every other human being on earth has died.
283
00:22:44,993 --> 00:22:47,853
Sung Sook and I are the only ones left. Who will you live with?
284
00:22:47,993 --> 00:22:49,793
- I'll die then.
- No, you can't.
285
00:22:49,993 --> 00:22:52,193
- Gosh.
- Who will you live with?
286
00:22:52,393 --> 00:22:53,653
I choose Sung Sook.
287
00:22:56,493 --> 00:22:58,623
- Answer me.
- I can't even die.
288
00:22:59,193 --> 00:23:00,453
I choose Sung Sook, too.
289
00:23:01,993 --> 00:23:02,993
Why?
290
00:23:03,023 --> 00:23:05,393
She's stronger than me, so she'll be good at hunting.
291
00:23:05,653 --> 00:23:06,953
She can protect me, too.
292
00:23:07,053 --> 00:23:10,223
She has a bad temper, but she never holds grudges.
293
00:23:10,823 --> 00:23:12,993
The more you get to know her, you find out that she's loyal.
294
00:23:12,993 --> 00:23:16,853
She knows when to say no. She's good at her work, cool and sexy.
295
00:23:17,153 --> 00:23:18,693
You won't ever get bored of her.
296
00:23:18,793 --> 00:23:20,953
It's only natural for me to choose our lovely Sung Sook.
297
00:23:21,053 --> 00:23:23,353
My gosh, you're praising her a bit too much.
298
00:23:23,453 --> 00:23:26,423
You became strange after you came back from England.
299
00:23:28,723 --> 00:23:30,323
Why won't you live with me?
300
00:23:30,793 --> 00:23:32,553
I can...
301
00:23:33,053 --> 00:23:36,393
cook, clean, wash clothes better than Sung Sook.
302
00:23:36,853 --> 00:23:39,053
I'm warmer and nicer.
303
00:23:39,693 --> 00:23:41,353
I'm not as stingy as her.
304
00:23:42,053 --> 00:23:44,653
I can treat you better.
305
00:23:44,853 --> 00:23:48,253
I can love you more. I'm capable of doing all of that.
306
00:23:48,253 --> 00:23:50,093
But why won't you live with me?
307
00:23:50,353 --> 00:23:51,693
- No, it's...
- Well...
308
00:23:53,053 --> 00:23:55,823
It was just a hypothetical question.
309
00:23:56,193 --> 00:23:58,453
Is that such a big deal? Why are you getting angry?
310
00:23:58,553 --> 00:24:01,693
Hey, us not living with you isn't something you should cry about.
311
00:24:02,053 --> 00:24:03,653
I want to be alone.
312
00:24:04,193 --> 00:24:05,423
Both of you, get lost.
313
00:24:05,793 --> 00:24:06,823
Gosh.
314
00:24:09,553 --> 00:24:11,823
- Don't ask - Okay. Okay.
315
00:24:11,823 --> 00:24:13,693
I get it, so stop. I've heard enough.
316
00:24:13,693 --> 00:24:16,593
I'll listen to you sing next time, okay?
317
00:24:16,593 --> 00:24:18,793
Is this her place? We need to hand her over to her family.
318
00:24:18,793 --> 00:24:20,023
- Go in.
- Let me go.
319
00:24:20,023 --> 00:24:22,553
- We should hand her over.
- Gosh.
320
00:24:22,953 --> 00:24:25,453
- That's nasty.
- Don't spit.
321
00:24:25,693 --> 00:24:26,923
- Hey, go inside.
- Whatever.
322
00:24:26,923 --> 00:24:28,553
- Ms Bang?
- It's Ms Bang.
323
00:24:28,553 --> 00:24:30,223
Guys, you live here, right?
324
00:24:30,223 --> 00:24:33,123
She had a lot to drink today.
325
00:24:33,123 --> 00:24:35,353
- So please take her upstairs.
- Take her upstairs.
326
00:24:35,453 --> 00:24:36,723
- Go up.
- Guys.
327
00:24:38,453 --> 00:24:42,653
Have you ever seen hyenas looking for preys in the mountains?
328
00:24:42,993 --> 00:24:45,023
I've never seen them, but I've heard of them.
329
00:24:45,193 --> 00:24:46,393
Don't answer her.
330
00:24:46,553 --> 00:24:48,253
- I want to be a leopard, - What is she doing?
331
00:24:48,453 --> 00:24:50,053
- My goodness.
- not a hyena.
332
00:24:50,093 --> 00:24:52,053
Stop it already.
333
00:24:52,253 --> 00:24:53,793
The leopard that climbs high...
334
00:24:55,123 --> 00:24:57,353
and freezes to death...
335
00:24:57,353 --> 00:24:59,693
- in the snow of Mount Kilimanjaro.
- Just say "Yes".
336
00:24:59,793 --> 00:25:01,053
- Just answer her.
- She reeks of alcohol.
337
00:25:01,153 --> 00:25:02,953
- Hurry up and take her upstairs.
- She's completely drunk.
338
00:25:03,053 --> 00:25:06,023
- Go up. Be careful of the steps.
- Be careful.
339
00:25:06,153 --> 00:25:08,093
- Let's go.
- This is so unexpected of her.
340
00:25:08,093 --> 00:25:09,393
I can imagine Ms Gye being drunk though.
341
00:25:09,493 --> 00:25:11,993
- I agree with you.
- Why did she drink so much?
342
00:25:12,193 --> 00:25:13,323
Why not?
343
00:25:14,323 --> 00:25:15,323
What's wrong now?
344
00:25:15,323 --> 00:25:18,523
Why can Sung Sook get drunk but not me?
345
00:25:19,693 --> 00:25:22,253
- What's wrong with her?
- That's not what I meant...
346
00:25:23,423 --> 00:25:25,593
I came like the wind.
347
00:25:25,693 --> 00:25:27,953
- I can't leave like dew - My gosh, look at her.
348
00:25:27,953 --> 00:25:29,853
- Take her home.
- Go upstairs.
349
00:25:30,053 --> 00:25:34,323
I should leave traces of my life.
350
00:25:34,923 --> 00:25:37,653
Look. She's staggering. Hold her.
351
00:25:37,853 --> 00:25:39,093
Don't ask.
352
00:25:39,293 --> 00:25:40,693
- I won't.
- No.
353
00:25:41,053 --> 00:25:42,253
Why?
354
00:25:42,653 --> 00:25:44,853
Why go up so high?
355
00:25:45,253 --> 00:25:48,823
- Hey, Ja Young.
- Don't ask me why I try to climb up.
356
00:25:48,823 --> 00:25:50,853
- Hey.
- Hold her.
357
00:25:51,053 --> 00:25:54,253
What's going on, Ms Bang? This is not like you.
358
00:25:54,523 --> 00:25:55,653
What's wrong?
359
00:25:55,953 --> 00:25:57,223
Gosh.
360
00:25:59,453 --> 00:26:02,453
A lonely woman's.
361
00:26:03,453 --> 00:26:06,053
Burning heart.
362
00:26:07,023 --> 00:26:10,623
Who cares if nobody understands?
363
00:26:17,753 --> 00:26:19,123
- Hey.
- Wait.
364
00:26:21,353 --> 00:26:23,153
What are you doing?
365
00:26:23,623 --> 00:26:26,423
You're embarrassing yourself. You're waking up the neighbours.
366
00:26:26,753 --> 00:26:29,023
The reason I live here is...
367
00:26:29,793 --> 00:26:32,393
because Ppal Gang desperately wants me to.
368
00:26:33,123 --> 00:26:35,223
What is it? What's all the noise?
369
00:26:35,593 --> 00:26:37,353
You're Ms Bang's daughter, right?
370
00:26:37,453 --> 00:26:39,453
What was your name? Take your mum inside.
371
00:26:39,553 --> 00:26:40,653
- Go on.
- Hey.
372
00:26:40,753 --> 00:26:43,393
She's my daughter. Her name is Ppal Gang.
373
00:26:43,493 --> 00:26:47,993
No. She's my daughter. Her name is Ppal Gang.
374
00:26:48,393 --> 00:26:49,853
Okay, Ppal Gang.
375
00:26:50,223 --> 00:26:52,193
I'm leaving. Let's get out of here.
376
00:26:55,423 --> 00:26:56,693
Ppal Gang.
377
00:26:58,653 --> 00:27:00,823
Live with me.
378
00:27:24,323 --> 00:27:25,493
Open the door.
379
00:27:49,053 --> 00:27:50,453
She's here again.
380
00:28:02,193 --> 00:28:04,193
Are you crazy? Don't you know what time it is?
381
00:28:04,293 --> 00:28:06,653
Hey, don't go in there.
382
00:28:16,593 --> 00:28:17,623
What?
383
00:28:17,853 --> 00:28:19,093
Where's the bathroom?
384
00:28:19,723 --> 00:28:20,823
The bathroom.
385
00:28:23,193 --> 00:28:24,453
Hey, you!
386
00:28:27,953 --> 00:28:29,053
Come out.
387
00:28:30,493 --> 00:28:32,023
- What's going on?
- Come out.
388
00:28:32,823 --> 00:28:33,993
Get out right now.
389
00:28:34,853 --> 00:28:36,023
Get out, won't you?
390
00:28:38,353 --> 00:28:39,493
Gosh.
391
00:29:09,453 --> 00:29:12,923
Jung Won has a female visitor at this hour.
392
00:29:13,793 --> 00:29:16,623
Shall I wake her up? This is a great show.
393
00:29:18,123 --> 00:29:19,393
Let's go. Let's talk outside.
394
00:29:20,553 --> 00:29:24,093
I'm feeling more tipsy because it's warm in here.
395
00:29:26,393 --> 00:29:27,723
Mr Lee.
396
00:29:28,653 --> 00:29:30,453
I didn't know you'd be here, too.
397
00:29:32,093 --> 00:29:34,253
It's good to see you.
398
00:29:34,923 --> 00:29:36,323
Soo Jung, you're drunk.
399
00:29:37,023 --> 00:29:38,393
I drank a little.
400
00:29:39,093 --> 00:29:40,123
Here.
401
00:29:40,893 --> 00:29:44,553
Well the thing is, I come here every night.
402
00:29:44,753 --> 00:29:47,553
I told you. I'll only leave after I finish writing the diary.
403
00:29:48,053 --> 00:29:50,293
- All right.
- Do you hate me that much?
404
00:29:51,853 --> 00:29:54,323
- Jung Won, I'll come back tomorrow.
- My goodness.
405
00:29:54,753 --> 00:29:55,793
Wait.
406
00:29:56,853 --> 00:29:58,723
You almost left something important.
407
00:30:00,293 --> 00:30:01,353
Here.
408
00:30:02,753 --> 00:30:03,853
See you again tomorrow.
409
00:30:03,953 --> 00:30:05,493
Okay, Mr Lee.
410
00:30:05,723 --> 00:30:07,423
See you tomorrow.
411
00:30:07,853 --> 00:30:08,953
Okay.
412
00:30:13,977 --> 00:30:25,977
413
00:30:26,623 --> 00:30:28,393
What am I doing here?
414
00:30:28,593 --> 00:30:31,423
It's your fault for suggesting us three to live together.
415
00:30:32,953 --> 00:30:34,153
Right.
416
00:30:37,223 --> 00:30:38,493
They look good together.
417
00:30:41,553 --> 00:30:44,153
I guess she still has feelings for Jung Won.
418
00:30:45,393 --> 00:30:46,793
Yes, it seems like it.
419
00:30:47,123 --> 00:30:48,293
Aren't you jealous?
420
00:30:50,053 --> 00:30:51,293
With what right?
421
00:30:51,793 --> 00:30:53,593
I'm a two-timer.
422
00:30:53,693 --> 00:30:57,253
I have absolutely no right to nag at him for making a woman...
423
00:30:57,253 --> 00:30:58,653
come to his house at this hour.
424
00:30:58,753 --> 00:31:00,993
I can't nag him for that. I have a conscience.
425
00:31:01,493 --> 00:31:04,323
I won't be able to say anything even if she decided to sleep over.
426
00:31:05,493 --> 00:31:07,323
I was just nervous about getting caught.
427
00:31:07,553 --> 00:31:11,053
If the rumour spreads, both you and Jung Won will be in trouble.
428
00:31:12,853 --> 00:31:16,353
I'm better than someone who has...
429
00:31:19,293 --> 00:31:20,953
messy relationships, right?
430
00:31:20,953 --> 00:31:24,423
I think he's better than the man who constantly scares me...
431
00:31:24,893 --> 00:31:26,323
by sneaking into my bed.
432
00:31:27,023 --> 00:31:28,353
You're the one who seduced me.
433
00:31:28,553 --> 00:31:29,753
What are you talking about?
434
00:31:30,053 --> 00:31:32,453
It's because I was drunk that night.
435
00:31:32,793 --> 00:31:35,353
You kept trying to sneak into my bed since the night before.
436
00:31:35,453 --> 00:31:37,923
- What about now? Aren't you sacred?
- What?
437
00:31:38,123 --> 00:31:39,923
It's just the two of us here.
438
00:31:41,953 --> 00:31:44,093
It'll take him a while to drive her home...
439
00:31:45,123 --> 00:31:46,693
and come back.
440
00:31:50,053 --> 00:31:52,423
I didn't know you were such a jerk.
441
00:31:56,423 --> 00:31:57,993
- A jerk?
- Yes.
442
00:31:58,093 --> 00:32:00,493
- A jerk?
- You thinking that sleeping with...
443
00:32:00,493 --> 00:32:03,293
a girl will be the end of everything is what makes you a jerk.
444
00:32:04,493 --> 00:32:05,593
Gosh.
445
00:32:06,323 --> 00:32:08,053
You're really...
446
00:32:08,653 --> 00:32:10,423
starting to provoke me now.
447
00:32:10,523 --> 00:32:11,923
I guess you thought that I'd feel...
448
00:32:11,923 --> 00:32:14,693
dejected if you talked about myths and Plato.
449
00:32:14,893 --> 00:32:17,353
You think sleeping with a girl will make her yours.
450
00:32:17,353 --> 00:32:18,723
That's such an old idea.
451
00:32:18,923 --> 00:32:22,823
And you keep pestering me to sleep with you. That makes you a jerk.
452
00:32:23,023 --> 00:32:24,653
If that's not a jerk, then what is?
453
00:32:24,653 --> 00:32:28,023
Hey! Right now, you should be calling Jung Won a jerk,
454
00:32:28,053 --> 00:32:29,423
not me, you stupid fool.
455
00:32:29,653 --> 00:32:31,553
You should be nagging him for not ending the relationship properly,
456
00:32:31,553 --> 00:32:33,593
and for making a woman come over to his house at this hour.
457
00:32:33,593 --> 00:32:35,653
That's what you should be doing right now.
458
00:32:36,123 --> 00:32:38,923
Why are you getting angry at me instead of Jung Won?
459
00:32:39,223 --> 00:32:40,523
Gosh, how frustrating.
460
00:32:41,793 --> 00:32:44,153
You're being hypocritical when you say you can't get jealous.
461
00:32:44,153 --> 00:32:46,853
You're mad at him but you're taking it out on me.
462
00:32:46,953 --> 00:32:48,653
You're calling me jerk because you're mad.
463
00:32:48,753 --> 00:32:50,523
No, I'm not jealous at all.
464
00:32:52,653 --> 00:32:55,553
I saw you giving her water. You even picked up her bag for her.
465
00:32:56,393 --> 00:32:58,793
You could've left her with an excuse to come back tomorrow.
466
00:32:58,793 --> 00:33:01,093
Why bother pick up her bag for her?
467
00:33:01,453 --> 00:33:05,353
Are you jealous because I was being nice to Soo Jung?
468
00:33:05,453 --> 00:33:08,253
Yes, that's what I'm jealous about. So what?
469
00:33:08,623 --> 00:33:11,623
If you're that upset, go have a fight with Jung Won.
470
00:33:11,993 --> 00:33:13,993
Why are you arguing with me?
471
00:33:14,093 --> 00:33:16,323
Go after him and and ask him why he's giving her a ride home.
472
00:33:16,323 --> 00:33:17,853
Ask him if he's ignoring you.
473
00:33:18,153 --> 00:33:22,293
Please just go yell at him, and fight with him!
474
00:33:22,493 --> 00:33:23,893
Don't take it out on me!
475
00:33:24,193 --> 00:33:25,793
I'm ashamed of hiding!
476
00:33:26,453 --> 00:33:28,853
Sometimes I like you, sometimes I don't.
477
00:33:30,253 --> 00:33:31,893
Is it because I'm a jerk?
478
00:33:33,323 --> 00:33:36,693
Aren't you confused whether you love me or want to sleep with me?
479
00:33:38,093 --> 00:33:41,453
When I used to like you by myself, you treated me...
480
00:33:41,753 --> 00:33:43,323
like I was dirt.
481
00:33:43,623 --> 00:33:45,823
So it still doesn't really seem like you care for me.
482
00:33:46,023 --> 00:33:48,593
Back then, you used to give me...
483
00:33:48,893 --> 00:33:50,153
the cold gaze.
484
00:33:50,423 --> 00:33:51,953
You talked to me with hatred.
485
00:33:52,153 --> 00:33:53,293
You ignored me and made fun of me.
486
00:33:53,293 --> 00:33:54,993
Those are getting to me right now.
487
00:33:55,123 --> 00:33:57,793
It was because I liked you so much.
488
00:33:58,293 --> 00:33:59,653
I didn't know what to do.
489
00:33:59,753 --> 00:34:02,393
I couldn't think of anything else. What could I have done?
490
00:34:02,493 --> 00:34:03,753
Don't be ridiculous.
491
00:34:03,853 --> 00:34:06,153
When I asked you to share a sandwich with me,
492
00:34:06,153 --> 00:34:07,853
you told me to eat it all and just left.
493
00:34:07,853 --> 00:34:10,053
- I can't trust you, Mr Lee.
- What?
494
00:34:10,153 --> 00:34:14,553
Maybe it's all because you don't want to lose me to your friend.
495
00:34:14,553 --> 00:34:15,923
Not because you love me.
496
00:34:18,453 --> 00:34:20,523
Think about it, all right?
497
00:34:20,723 --> 00:34:22,493
You're not an easy woman to me any more.
498
00:34:22,593 --> 00:34:23,853
You say that but you don't mean it.
499
00:34:24,123 --> 00:34:25,593
You're the most...
500
00:34:27,093 --> 00:34:29,823
difficult woman second only to my mum.
501
00:34:30,023 --> 00:34:31,923
You still treat me like I'm easy.
502
00:34:32,293 --> 00:34:33,353
No.
503
00:34:33,553 --> 00:34:35,593
Jung Won is trustworthy...
504
00:34:36,093 --> 00:34:38,023
and consistent.
505
00:34:40,893 --> 00:34:42,223
Even in a situation like this?
506
00:34:42,653 --> 00:34:46,293
A girl came looking for Jung Won to his house at this hour.
507
00:34:46,293 --> 00:34:48,123
But you're saying he's trustworthy...
508
00:34:48,323 --> 00:34:50,793
and consistent and I'm not?
509
00:34:53,023 --> 00:34:54,053
Answer me.
510
00:34:57,723 --> 00:34:58,763
That's right.
511
00:35:06,153 --> 00:35:07,223
Okay.
512
00:35:55,453 --> 00:35:57,123
If you ever come back again,
513
00:35:57,323 --> 00:36:01,353
I'll release the surveillance video of you acting all barbaric.
514
00:36:01,593 --> 00:36:03,993
You won't be able to get married or work as an announcer.
515
00:36:04,423 --> 00:36:05,493
Got it?
516
00:36:07,423 --> 00:36:09,193
Stand up straight.
517
00:36:31,893 --> 00:36:35,193
I'm sorry. You can get mad at me as much as you want.
518
00:36:37,223 --> 00:36:38,353
It's okay.
519
00:36:39,453 --> 00:36:42,553
It's not okay. Be angry at me.
520
00:36:43,953 --> 00:36:45,593
Has she been visiting you every day?
521
00:36:45,953 --> 00:36:48,023
She won't come back again. I made sure of it.
522
00:36:48,793 --> 00:36:50,953
I guess she likes you a lot.
523
00:36:51,263 --> 00:36:54,423
It's not like that. She's just refusing to give up.
524
00:36:55,423 --> 00:36:57,153
I know from experience. That's also love.
525
00:36:57,263 --> 00:36:58,593
She's just angry at me,
526
00:36:58,793 --> 00:37:00,893
so she's trying to ruin my love life.
527
00:37:01,093 --> 00:37:02,123
It's nothing.
528
00:37:02,223 --> 00:37:03,593
I'm really okay.
529
00:37:04,893 --> 00:37:07,053
I actually feel better.
530
00:37:08,763 --> 00:37:10,153
Aren't you jealous?
531
00:37:11,793 --> 00:37:13,093
I feel less sorry.
532
00:37:13,423 --> 00:37:16,723
Is this your personality or are you just holding it in?
533
00:37:22,263 --> 00:37:24,053
You can be honest with me.
534
00:37:29,523 --> 00:37:33,123
The humidifier sanitiser that resulted in over 700 victims...
535
00:37:33,123 --> 00:37:35,123
did not have any artifice of regulation.
536
00:37:35,423 --> 00:37:38,763
The same applies to various household products.
537
00:37:39,053 --> 00:37:42,493
We don't know what kind of toxic substances are in the products.
538
00:37:42,793 --> 00:37:45,153
I cannot trust you, Mr Lee.
539
00:37:46,153 --> 00:37:48,553
The Ministry of Environment began...
540
00:37:48,553 --> 00:37:50,353
to do a survey about...
541
00:37:50,553 --> 00:37:52,153
the overall harmful...
542
00:37:52,263 --> 00:37:53,493
Why isn't anyone here?
543
00:37:53,593 --> 00:37:55,953
The sale of mosquito nets and bug repellents are...
544
00:37:56,153 --> 00:37:58,353
currently dropping.
545
00:38:03,423 --> 00:38:05,053
(COMPATIBILITY TEST)
546
00:38:05,053 --> 00:38:06,293
(PYO NA RI)
547
00:38:06,293 --> 00:38:08,223
(LEE HWA SHIN)
548
00:38:16,493 --> 00:38:18,493
(SEE RESULT.)
549
00:38:19,193 --> 00:38:22,453
Pyo Na Ri and Lee Hwa Shin's compatibility score is three.
550
00:38:22,853 --> 00:38:24,223
You should break up.
551
00:38:26,453 --> 00:38:27,623
How useless.
552
00:38:35,493 --> 00:38:37,593
(KO JUNG WON)
553
00:38:41,023 --> 00:38:44,653
Pyo Na Ri and Ko Jung Won's compatibility score is 98.
554
00:38:44,953 --> 00:38:46,323
You should get married.
555
00:38:54,653 --> 00:38:56,763
Hey, I thought you left for work already.
556
00:39:03,223 --> 00:39:05,123
Well...
557
00:39:05,523 --> 00:39:06,923
I'm sorry.
558
00:39:08,193 --> 00:39:09,953
I came back because I forgot something.
559
00:39:17,523 --> 00:39:18,763
Gosh.
560
00:39:25,053 --> 00:39:27,263
What's up? Why did you gather us so early in the morning?
561
00:39:27,453 --> 00:39:28,453
Go ahead and tell us.
562
00:39:28,453 --> 00:39:30,193
Not yet. I'll tell you when everyone's here.
563
00:39:30,393 --> 00:39:32,893
Right. If it's something important, everyone should be here.
564
00:39:47,223 --> 00:39:48,353
This is...
565
00:39:49,153 --> 00:39:50,493
dad's will.
566
00:39:53,553 --> 00:39:55,093
Joong Shin gave it to me.
567
00:39:55,293 --> 00:39:57,723
He wrote down whom Ppal Gang should live with.
568
00:39:58,423 --> 00:40:01,423
She seems to have made her decision.
569
00:40:03,593 --> 00:40:04,923
I won't read it.
570
00:40:07,593 --> 00:40:08,853
You should.
571
00:40:09,153 --> 00:40:11,023
This is Joong Shin's will.
572
00:40:15,853 --> 00:40:16,993
What's this?
573
00:40:22,693 --> 00:40:25,493
Bang Ja Young will raise Ppal Gang.
574
00:40:27,123 --> 00:40:29,393
- Ppal Gang.
- This is wrong. Right, Ppal Gang?
575
00:40:33,223 --> 00:40:34,653
Chef, this isn't right. Is it?
576
00:40:38,393 --> 00:40:39,723
Thanks, Ppal Gang.
577
00:40:40,353 --> 00:40:41,623
Thanks, Chef.
578
00:40:43,893 --> 00:40:45,423
This is just a piece of paper.
579
00:40:45,723 --> 00:40:46,853
Get a hold of yourself, Sung Sook.
580
00:40:46,953 --> 00:40:49,153
It's the last thing Joong Shin left behind.
581
00:40:50,793 --> 00:40:53,053
What good is this when he obviously wrote it in his worst state?
582
00:40:53,453 --> 00:40:56,123
What Ppal Gang wants is more important. Right, Ppal Gang?
583
00:40:56,223 --> 00:40:59,093
Who do you want to live with? Your heart is what matters.
584
00:41:01,593 --> 00:41:02,993
That's right, Ppal Gang.
585
00:41:07,493 --> 00:41:09,793
I always listened to Dad.
586
00:41:10,493 --> 00:41:12,693
I'll follow the last will...
587
00:41:13,693 --> 00:41:14,923
he left behind.
588
00:41:16,723 --> 00:41:18,453
Thanks, Ppal Gang.
589
00:41:19,093 --> 00:41:20,893
Okay, let's live together.
590
00:41:21,093 --> 00:41:22,193
Thank you.
591
00:41:25,223 --> 00:41:26,793
Thank you.
592
00:41:54,353 --> 00:41:58,153
There was an explosion in the Power Chemical Factory...
593
00:41:58,153 --> 00:42:00,693
You know the girl who did the news next to you just now?
594
00:42:00,853 --> 00:42:02,653
Is she seeing anyone?
595
00:42:02,953 --> 00:42:04,193
She likes me.
596
00:42:04,953 --> 00:42:07,553
Wait just 10 days. I'll introduce you to my girlfriend.
597
00:42:18,053 --> 00:42:20,093
- What are you doing here?
- Hi.
598
00:42:21,323 --> 00:42:22,653
Oh, I...
599
00:42:23,453 --> 00:42:24,493
Okay.
600
00:42:26,793 --> 00:42:28,793
My son is hosting his news show right now.
601
00:42:29,853 --> 00:42:34,193
I'm going to treat him and his girlfriend to dinner.
602
00:42:35,493 --> 00:42:36,623
Who is she?
603
00:42:36,853 --> 00:42:38,453
Who is the woman Hwa Shin likes?
604
00:42:38,553 --> 00:42:40,693
I heard she's the announcer on his news show.
605
00:42:41,223 --> 00:42:42,453
Do you mean...
606
00:42:42,953 --> 00:42:44,953
What brings you here?
607
00:42:46,153 --> 00:42:47,763
No reason.
608
00:42:49,123 --> 00:42:51,123
I'll call you later.
609
00:42:55,793 --> 00:42:58,193
Hwa Shin is dating a girl like Hong Hye Won.
610
00:42:58,763 --> 00:43:01,693
Why can't my son find a nice girl like her?
611
00:43:12,553 --> 00:43:14,053
Whom are you looking for?
612
00:43:15,423 --> 00:43:17,263
I'm Hwa Shin's mum.
613
00:43:20,893 --> 00:43:22,493
Hello.
614
00:43:23,853 --> 00:43:25,893
I don't see my son in here.
615
00:43:26,323 --> 00:43:28,393
I'm was planning to treat you both to dinner.
616
00:43:28,763 --> 00:43:30,053
He'll be here soon.
617
00:43:30,153 --> 00:43:32,293
Would you mind if all three of us have dinner together?
618
00:43:32,853 --> 00:43:34,923
Of course not.
619
00:43:37,423 --> 00:43:41,293
"The number of the trains running at 3pm is..."
620
00:43:49,053 --> 00:43:51,423
Excuse me. Ms Kim is here.
621
00:43:53,193 --> 00:43:54,323
Hello.
622
00:43:54,653 --> 00:43:56,793
Let's have dinner together.
623
00:43:58,053 --> 00:43:59,053
Pardon?
624
00:43:59,153 --> 00:44:00,353
Do you not...
625
00:44:00,753 --> 00:44:02,093
want to eat with me?
626
00:44:06,053 --> 00:44:07,293
I'd love to.
627
00:44:08,153 --> 00:44:10,253
Are you prepared for this?
628
00:44:22,853 --> 00:44:24,453
You should've called me.
629
00:44:24,553 --> 00:44:27,723
I didn't call you because you were on a live show.
630
00:44:28,023 --> 00:44:31,323
I'll buy you and your girlfriend dinner.
631
00:44:31,653 --> 00:44:32,923
You're done now, right?
632
00:44:33,953 --> 00:44:35,023
Mum, actually...
633
00:44:35,023 --> 00:44:36,653
Ms Hong said she'll join us.
634
00:44:37,153 --> 00:44:39,323
Which restaurant is the best around here?
635
00:44:46,723 --> 00:44:48,093
(PYO NA RI)
636
00:44:48,117 --> 00:45:00,117
637
00:45:01,393 --> 00:45:03,053
Excuse me. I have to take this call...
638
00:45:03,053 --> 00:45:04,153
Did you book a restaurant?
639
00:45:04,153 --> 00:45:06,793
I booked a table at the best restaurant near here.
640
00:45:07,593 --> 00:45:08,653
Yes, Mr Lee.
641
00:45:08,853 --> 00:45:09,923
Where are you?
642
00:45:09,953 --> 00:45:10,953
I'm at the station.
643
00:45:11,053 --> 00:45:12,093
Let's eat dinner.
644
00:45:12,323 --> 00:45:13,723
I can't.
645
00:45:14,223 --> 00:45:15,253
Why?
646
00:45:15,753 --> 00:45:17,053
I have plans.
647
00:45:17,453 --> 00:45:20,623
Can you cancel it and have dinner with me?
648
00:45:21,023 --> 00:45:25,693
- I can't cancel it.
- Please have dinner with me.
649
00:45:26,523 --> 00:45:28,993
I'm sorry. I'll see you at home.
650
00:45:38,053 --> 00:45:39,753
How old are you?
651
00:45:40,323 --> 00:45:41,323
Mum.
652
00:45:41,423 --> 00:45:43,323
Your parents are the famous...
653
00:45:43,423 --> 00:45:44,523
Mother.
654
00:45:49,523 --> 00:45:51,193
What do you like? Do you like Korean food?
655
00:45:51,193 --> 00:45:53,053
- Mum, please.
- How about Chinese food?
656
00:45:53,323 --> 00:45:54,453
Mum.
657
00:45:55,353 --> 00:45:57,453
She's not my girlfriend.
658
00:45:58,153 --> 00:46:01,423
Let's have dinner without her. I'll treat you to a nice dinner.
659
00:46:03,423 --> 00:46:04,553
But...
660
00:46:05,053 --> 00:46:07,453
you said Ms Hong likes you.
661
00:46:07,853 --> 00:46:09,093
That's what you said.
662
00:46:09,293 --> 00:46:12,453
She likes me, but I don't like her. She scares me.
663
00:46:12,553 --> 00:46:13,693
What?
664
00:46:15,693 --> 00:46:17,053
I'm sorry, Hye Won.
665
00:46:20,853 --> 00:46:23,353
What nonsense is this?
666
00:46:23,753 --> 00:46:25,453
How could you be so rude to her?
667
00:46:25,793 --> 00:46:28,323
You hurt her pride. I can't believe you.
668
00:46:29,923 --> 00:46:31,423
I feel terrible.
669
00:46:31,853 --> 00:46:32,953
I'm sorry.
670
00:46:33,293 --> 00:46:36,553
You know that he has a bad temper, don't you?
671
00:46:36,753 --> 00:46:38,193
You know that, right?
672
00:46:39,293 --> 00:46:43,723
It's amazing you work with him when even I can't put up with him.
673
00:46:43,953 --> 00:46:46,523
I'm sorry. I'm really sorry.
674
00:46:47,393 --> 00:46:49,093
Please don't worry about it.
675
00:46:50,023 --> 00:46:51,523
What Mr Lee said is true.
676
00:46:52,023 --> 00:46:53,153
Pardon?
677
00:46:53,853 --> 00:46:56,393
It's true that he doesn't like me.
678
00:46:56,793 --> 00:46:58,693
You don't need to feel apologetic.
679
00:47:00,653 --> 00:47:01,853
See?
680
00:47:02,453 --> 00:47:03,723
You're just clueless.
681
00:47:03,823 --> 00:47:04,993
Then,
682
00:47:05,653 --> 00:47:08,323
who's your girlfriend you said I'd meet in 10 days?
683
00:47:12,893 --> 00:47:14,893
I asked a fortune teller about you and Jung Won.
684
00:47:15,293 --> 00:47:17,253
I was told that I won't be able to separate you two.
685
00:47:17,553 --> 00:47:21,223
So I decided to have a meal with you.
686
00:47:22,153 --> 00:47:25,053
I heard fortune tellers are not always right.
687
00:47:26,123 --> 00:47:27,253
What did you say?
688
00:47:27,553 --> 00:47:29,023
Nothing.
689
00:47:29,923 --> 00:47:31,893
The fortune teller said you'll be of help to Jung Won.
690
00:47:32,253 --> 00:47:35,793
It should be other way round. I don't think that's correct...
691
00:47:36,853 --> 00:47:38,723
- Right?
- Yes.
692
00:47:38,923 --> 00:47:42,053
Should I go see another fortune teller?
693
00:47:42,453 --> 00:47:43,993
Please go ahead.
694
00:47:45,053 --> 00:47:46,153
Listen.
695
00:47:47,423 --> 00:47:51,853
Do you think the fortune teller changed my mind?
696
00:47:53,293 --> 00:47:56,553
- Then, why...
- You did good on the test,
697
00:47:57,653 --> 00:48:01,053
and above all, Jung Won says he likes you very much.
698
00:48:01,253 --> 00:48:04,653
It doesn't mean I give you my permission to marry Jung Won.
699
00:48:04,923 --> 00:48:07,653
I just called you out to see what kind of person has...
700
00:48:07,853 --> 00:48:09,953
bewitched my son while having dinner with you.
701
00:48:11,023 --> 00:48:12,023
I see.
702
00:48:13,823 --> 00:48:16,193
He must've been worried that I might give you a hard time.
703
00:48:17,053 --> 00:48:19,393
He's already here.
704
00:48:25,153 --> 00:48:28,853
You should be meeting her with me. Did you mean to scare her away?
705
00:48:29,053 --> 00:48:31,123
I didn't scare her.
706
00:48:31,653 --> 00:48:33,853
Besides, she doesn't seem to get scared of me anyway.
707
00:48:35,423 --> 00:48:36,523
Is that true?
708
00:48:42,653 --> 00:48:45,593
I just can't believe what she says.
709
00:48:46,953 --> 00:48:49,323
- You're very beautiful.
- Thank you.
710
00:48:50,223 --> 00:48:51,323
Hwa Shin.
711
00:48:52,853 --> 00:48:55,593
Ms Hong said she likes you.
712
00:48:55,793 --> 00:48:56,853
What shall we eat?
713
00:48:56,853 --> 00:48:59,123
Can you just go out with her?
714
00:48:59,223 --> 00:49:00,293
What would you like to eat, Mum?
715
00:49:00,393 --> 00:49:01,893
Why 10 days later?
716
00:49:02,423 --> 00:49:05,393
My girlfriend is even greater than Hye Won.
717
00:49:05,593 --> 00:49:06,693
Is that so?
718
00:49:07,493 --> 00:49:08,553
What's so great about her?
719
00:49:08,753 --> 00:49:10,953
She's much prettier than Hye Won.
720
00:49:11,153 --> 00:49:13,493
She's nicer, more warm-hearted and lovelier.
721
00:49:13,953 --> 00:49:15,553
The most important thing is...
722
00:49:16,053 --> 00:49:17,823
that my heart belongs to her.
723
00:49:18,023 --> 00:49:21,423
Even so, you work with Ms Hong every single day.
724
00:49:21,523 --> 00:49:25,453
Instead of treating her to dinner, you humiliated her and let her go.
725
00:49:25,653 --> 00:49:27,553
You have such bad manners.
726
00:49:27,753 --> 00:49:29,653
Let's not talk about it now.
727
00:49:30,023 --> 00:49:31,153
Just eat some salad.
728
00:49:31,423 --> 00:49:34,553
Did you choose salad for me after looking at the menu that long?
729
00:49:34,853 --> 00:49:37,193
Order something else. Buy me an expensive dish.
730
00:49:37,393 --> 00:49:39,853
You need to watch your blood pressure and weight.
731
00:49:40,653 --> 00:49:43,323
Is this really a nice restaurant?
732
00:49:44,593 --> 00:49:48,723
My goodness. Jung Won and his mum are here, too.
733
00:49:48,953 --> 00:49:50,293
Let's go out. You're mistaken.
734
00:49:50,493 --> 00:49:51,723
I'm not mistaken.
735
00:49:51,923 --> 00:49:54,023
I'll buy you dinner somewhere else. Mum.
736
00:49:54,653 --> 00:49:55,653
Mum!
737
00:49:59,123 --> 00:50:00,123
Tae Ra.
738
00:50:00,753 --> 00:50:02,123
You were here, too.
739
00:50:04,353 --> 00:50:06,193
Are you having dinner with your son?
740
00:50:08,193 --> 00:50:09,453
Hello.
741
00:50:11,453 --> 00:50:12,593
Hwa Shin.
742
00:50:12,923 --> 00:50:14,253
Come and say hello.
743
00:50:24,023 --> 00:50:25,123
Hello.
744
00:50:26,153 --> 00:50:30,423
Didn't you say you were going to eat with him and his girlfriend?
745
00:50:30,693 --> 00:50:31,823
Is she not here yet?
746
00:50:32,153 --> 00:50:36,023
Please have dinner with me. Please.
747
00:50:36,823 --> 00:50:39,053
Let's eat here some other time. Let's go.
748
00:50:39,153 --> 00:50:40,923
- What?
- Why?
749
00:50:42,023 --> 00:50:43,723
- Join us.
- Have a good time.
750
00:50:43,923 --> 00:50:47,753
- Come on.
- You wanted to eat here.
751
00:50:48,053 --> 00:50:49,053
Hold on.
752
00:51:04,077 --> 00:51:16,077
753
00:51:17,893 --> 00:51:19,653
Thank you for coming today, Mum.
754
00:51:21,023 --> 00:51:25,053
Why didn't Hwa Shin's girlfriend come for dinner?
755
00:51:39,053 --> 00:51:42,193
Mr Lee, the dinner wasn't planned.
756
00:51:42,293 --> 00:51:44,523
Jung Won's mother suddenly came to see me and...
757
00:51:44,623 --> 00:51:45,823
Forget it.
758
00:51:47,153 --> 00:51:48,423
You don't have to...
759
00:51:49,223 --> 00:51:50,523
explain to me.
760
00:51:51,653 --> 00:51:52,753
Please hear me out.
761
00:51:52,753 --> 00:51:54,293
- Let's break it off.
- What are you...
762
00:52:42,593 --> 00:52:46,253
International attention focuses on whether the US-China summit will...
763
00:52:46,253 --> 00:52:47,453
- Mr Oh.
- Yes?
764
00:52:47,553 --> 00:52:49,853
- Can I report this to President?
- Let me take a look.
765
00:52:49,953 --> 00:52:51,693
If the summit will be held,
766
00:52:51,893 --> 00:52:55,823
it will focus on the sanctions on North Korea over its nuclear weapon.
767
00:52:57,223 --> 00:52:59,723
Washington correspondent, Song Chi Il reports.
768
00:53:02,453 --> 00:53:03,623
Are you teasing me?
769
00:53:03,823 --> 00:53:05,023
What are you doing? Go back up there now.
770
00:53:05,223 --> 00:53:08,523
I'm barely managing to do this. How could you come here?
771
00:53:08,993 --> 00:53:10,223
Enough is enough.
772
00:53:10,423 --> 00:53:12,293
- Other people are here, too.
- Go back there right now.
773
00:53:12,393 --> 00:53:14,153
- Let go of me.
- Don't ruin the show.
774
00:53:14,153 --> 00:53:16,693
- Come on. Hurry up.
- I won't let this go.
775
00:53:17,193 --> 00:53:18,693
I'll never let you take Ppal Gang away from me.
776
00:53:18,893 --> 00:53:19,993
I'll take legal action.
777
00:53:20,093 --> 00:53:21,623
- Stop it and sit down.
- Legal action?
778
00:53:21,723 --> 00:53:22,823
Legal action?
779
00:53:23,493 --> 00:53:25,323
Ja Young, come back here right now.
780
00:53:25,693 --> 00:53:27,223
- You'll take legal action?
- How many seconds are left?
781
00:53:27,323 --> 00:53:28,493
- How long do we have left?
- Sung Sook.
782
00:53:28,593 --> 00:53:29,693
Are you out of your mind?
783
00:53:29,853 --> 00:53:31,723
You don't even care how much that'll hurt Ppal Gang.
784
00:53:32,223 --> 00:53:33,293
How do you call yourself her mum?
785
00:53:33,293 --> 00:53:36,893
That's right, I, Gye Sung Sook, am Ppal Gang's birth mother.
786
00:53:37,153 --> 00:53:40,153
The law wouldn't let you take her away from her birth mother.
787
00:53:40,653 --> 00:53:42,623
One second left! The light will be on.
788
00:53:44,753 --> 00:53:47,193
How well are you keeping your New Year's resolutions?
789
00:53:47,453 --> 00:53:50,253
We still have enough time until winter comes.
790
00:53:50,453 --> 00:53:52,493
This will conclude News Hotline.
791
00:53:52,793 --> 00:53:55,693
We'll be back tomorrow with world-changing news.
792
00:54:04,193 --> 00:54:05,823
You're not a match for me.
793
00:54:08,623 --> 00:54:09,923
I'm the one who's been chosen.
794
00:54:10,123 --> 00:54:11,493
- Hey!
- Hey!
795
00:54:12,923 --> 00:54:14,793
Why are you two fighting again?
796
00:54:14,793 --> 00:54:17,253
Are you not ashamed in front of your juniors?
797
00:54:17,453 --> 00:54:20,893
Don't be so confident because of that ridiculous will.
798
00:54:21,093 --> 00:54:23,393
Joong Shin only left a piece of paper...
799
00:54:23,393 --> 00:54:25,053
without his name or address written on it.
800
00:54:25,253 --> 00:54:28,123
He didn't even sign it. It's just garbage from a legal perspective.
801
00:54:28,393 --> 00:54:29,723
That's not what Ppal Gang wants.
802
00:54:29,723 --> 00:54:30,923
Do you still not realise?
803
00:54:31,123 --> 00:54:33,593
It's her will to follow her dad's decision.
804
00:54:33,793 --> 00:54:35,223
That's what she wants!
805
00:54:35,323 --> 00:54:37,453
- That's nonsense!
- Stop it.
806
00:54:37,753 --> 00:54:39,023
- Let go of me.
- Stop it.
807
00:54:39,123 --> 00:54:41,253
- Gosh, stop fighting.
- Let go of me.
808
00:54:41,453 --> 00:54:43,323
Giving birth to her doesn't make you her mum.
809
00:54:43,423 --> 00:54:45,253
- Let me go!
- Turn off the light.
810
00:54:57,023 --> 00:54:58,423
Gosh.
811
00:55:00,253 --> 00:55:01,523
My contact lens fell out.
812
00:55:03,823 --> 00:55:04,953
Gosh.
813
00:55:15,893 --> 00:55:17,323
You startled me.
814
00:55:17,553 --> 00:55:19,293
What brings you here?
815
00:55:24,423 --> 00:55:26,293
Guys need to take care of our skin, too.
816
00:55:26,853 --> 00:55:28,353
Would you like to try this?
817
00:55:29,493 --> 00:55:30,623
What do you say?
818
00:55:31,053 --> 00:55:32,093
It's quite good.
819
00:55:32,623 --> 00:55:37,193
You're an anchor. You shouldn't keep your skin like that.
820
00:55:40,093 --> 00:55:42,353
(DIRECTER OH)
821
00:55:42,623 --> 00:55:44,323
It's Mr Oh. Don't tell him that I'm here.
822
00:55:44,523 --> 00:55:46,523
Don't tell him that I'm here.
823
00:55:48,353 --> 00:55:50,223
- Hello?
- Did you go home?
824
00:55:50,623 --> 00:55:51,653
No.
825
00:55:51,753 --> 00:55:54,393
Bring Hye Won to my office.
826
00:55:55,023 --> 00:55:56,123
I'll be there soon.
827
00:55:56,623 --> 00:55:57,653
Okay.
828
00:55:57,753 --> 00:55:59,193
What did he say?
829
00:55:59,823 --> 00:56:00,893
What was that about?
830
00:56:00,893 --> 00:56:03,693
What does he want? What is it?
831
00:56:04,623 --> 00:56:05,823
I don't know.
832
00:56:08,153 --> 00:56:09,293
You look stupid again.
833
00:56:10,593 --> 00:56:11,653
Hi, stupid.
834
00:56:12,893 --> 00:56:13,923
Bye, stupid.
835
00:56:55,753 --> 00:56:56,923
Who is it?
836
00:57:01,253 --> 00:57:03,153
Do you know where Mr Lee is?
837
00:57:03,253 --> 00:57:06,193
Don't talk to me when I'm applying a facial mask.
838
00:57:06,553 --> 00:57:09,123
Hwa Shin got called to the director's office. Why?
839
00:57:12,123 --> 00:57:13,653
I was having a nice dream.
840
00:57:14,053 --> 00:57:16,093
I was visiting a girl's house.
841
00:57:26,393 --> 00:57:28,793
Mr Oh called you, right? Why does he want to see us?
842
00:57:45,523 --> 00:57:48,053
I've been too nice to you. Don't you think that was harsh?
843
00:57:48,893 --> 00:57:51,653
Did you really have to humiliate me in front of your mother?
844
00:57:51,823 --> 00:57:52,893
Don't provoke me today.
845
00:57:52,893 --> 00:57:54,593
You provoked me first.
846
00:57:54,593 --> 00:57:56,053
Please don't provoke me.
847
00:57:56,053 --> 00:57:57,553
I don't want to do as you say.60215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.