All language subtitles for Jealousy.Incarnate.E14.161006.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,105 --> 00:00:09,335 (Episode 14) 2 00:00:12,564 --> 00:00:13,664 Come with me. 3 00:00:17,134 --> 00:00:18,364 You saw the drawings, didn't you? 4 00:00:19,434 --> 00:00:20,604 Don't like me. 5 00:00:20,904 --> 00:00:22,334 I like you. 6 00:00:22,464 --> 00:00:23,704 Get rid of your feelings. 7 00:00:23,934 --> 00:00:25,464 I love you. 8 00:00:27,464 --> 00:00:29,404 What would have happened if I said this three years ago? 9 00:00:29,534 --> 00:00:30,834 (I love you, Pyo Na Ri.) 10 00:00:33,874 --> 00:00:36,464 I'm sorry for figuring it out so late. 11 00:00:52,334 --> 00:00:54,304 You're out of your mind. 12 00:00:54,664 --> 00:00:55,804 It only takes three minutes. 13 00:00:55,904 --> 00:00:57,034 We'll get there in three minutes. 14 00:00:57,234 --> 00:00:58,704 I'll help you make it to the test in time. 15 00:00:59,034 --> 00:01:03,904 Thank you. I really thank you. But don't do anything else for me. 16 00:01:07,704 --> 00:01:12,264 Let's just say the 3 minutes makes up for the 3 years. 17 00:01:15,804 --> 00:01:20,664 I can't think of anything about the test because of you. 18 00:01:21,234 --> 00:01:22,864 I don't know if it's because of the test, 19 00:01:23,064 --> 00:01:25,664 or if it's because of my fear of heights or you. 20 00:01:25,664 --> 00:01:28,604 But I think my heart is going to burst. 21 00:01:28,764 --> 00:01:31,234 I think my chest will burst where I had surgery. 22 00:01:35,764 --> 00:01:37,104 We're here. 23 00:01:38,564 --> 00:01:39,634 - Already? - Already? 24 00:01:55,564 --> 00:01:57,064 Thank you. 25 00:02:01,764 --> 00:02:03,064 Thank you, Mr Lee. 26 00:02:06,234 --> 00:02:07,234 Good luck. 27 00:02:07,864 --> 00:02:09,904 Okay? Just relax. 28 00:02:22,434 --> 00:02:23,504 All right. 29 00:02:23,934 --> 00:02:25,834 Let's go to Busan to meet the dolphins. 30 00:02:34,104 --> 00:02:35,164 (Helipad) 31 00:03:03,834 --> 00:03:05,704 Show them what a Miss Korea can do. 32 00:03:17,434 --> 00:03:20,764 (Pyo Na Ri) 33 00:03:21,964 --> 00:03:23,264 Everyone got one, right? 34 00:03:28,634 --> 00:03:30,034 Let's do one last check-up. 35 00:03:30,134 --> 00:03:32,004 We'll start as soon as we're ready. 36 00:03:59,334 --> 00:04:00,464 Na Ri. 37 00:04:06,604 --> 00:04:07,804 Let me see. 38 00:04:11,134 --> 00:04:12,804 Hello. Yes. 39 00:04:12,904 --> 00:04:14,334 Mr Oh. 40 00:04:14,434 --> 00:04:16,704 There was a slight change in the course. 41 00:04:16,804 --> 00:04:17,964 You changed the course? 42 00:04:18,964 --> 00:04:20,064 What are you talking about? 43 00:04:21,304 --> 00:04:24,334 Aren't you supposed to avoid that by all means? 44 00:04:25,834 --> 00:04:27,034 Are you out of your mind? 45 00:04:28,134 --> 00:04:30,634 All right. 46 00:04:30,864 --> 00:04:31,964 Sit down. 47 00:04:36,304 --> 00:04:37,734 I'll talk for just seven minutes. 48 00:04:38,234 --> 00:04:39,804 Catch your breath while listening to me. 49 00:04:41,634 --> 00:04:43,504 Because it's for the morning news, they'll do a simulations test. 50 00:04:43,664 --> 00:04:46,004 You won't be only reading the given script. 51 00:04:46,164 --> 00:04:48,104 In the morning, you have tons of breaking news. 52 00:04:48,304 --> 00:04:51,004 They'll probably throw in additional news scripts... 53 00:04:51,004 --> 00:04:53,534 on the spot during the news. 54 00:04:53,734 --> 00:04:55,774 When the clips are not ready, 55 00:04:55,964 --> 00:04:58,334 they even ask you to fill in the blank time. 56 00:05:03,104 --> 00:05:04,274 Look at me. 57 00:05:04,604 --> 00:05:05,804 My eyes are the camera. 58 00:05:07,704 --> 00:05:10,534 Memorise the first subject and the last sentence within one second. 59 00:05:10,734 --> 00:05:12,564 Then fix your eyes on the camera. 60 00:05:13,504 --> 00:05:15,304 That's the most important part, okay? 61 00:05:16,734 --> 00:05:17,834 Okay. 62 00:05:19,464 --> 00:05:23,434 Scripts filled with numbers will be the most difficult. 63 00:05:23,774 --> 00:05:24,864 What are the numbers with long vowels? 64 00:05:25,104 --> 00:05:28,304 They're 2, 4, 5 and 50. 65 00:05:28,804 --> 00:05:30,234 The rest of them are all short vowels. 66 00:05:30,904 --> 00:05:31,964 Good job. 67 00:05:33,734 --> 00:05:34,904 There will be four cameras in total. 68 00:05:35,234 --> 00:05:37,434 You have to focus on the one in the centre. 69 00:05:37,864 --> 00:05:40,264 Move your face along with your eyes to look professional. 70 00:05:40,464 --> 00:05:43,664 Even a short side-glance can be very irritating. 71 00:05:43,834 --> 00:05:46,234 You should restrict your body movements. 72 00:05:46,564 --> 00:05:48,734 That's why anchors get rid of their smallest habits. 73 00:05:48,834 --> 00:05:51,004 You've been making all kinds of gestures while delivering... 74 00:05:51,004 --> 00:05:53,564 weather forecasts, such as sticking out your chest and bottom. 75 00:05:54,064 --> 00:05:55,604 So be careful not to do any of that. 76 00:05:57,104 --> 00:06:01,104 It's best to look at the lower part of the camera in the centre. 77 00:06:05,834 --> 00:06:07,704 The test will be determined within five seconds. 78 00:06:07,964 --> 00:06:09,664 They'll decide about your looks within 2 to 3 seconds. 79 00:06:10,134 --> 00:06:11,764 You have a likeable appearance, so... 80 00:06:15,834 --> 00:06:17,204 So don't worry about that. 81 00:06:18,004 --> 00:06:20,134 They'll judge your voice within 2 to 3 seconds. 82 00:06:20,834 --> 00:06:22,864 The way you say "hello"... 83 00:06:23,064 --> 00:06:26,864 on rainy days sounds more reliable than how you say it on sunny days. 84 00:06:26,864 --> 00:06:27,904 Try it. 85 00:06:29,204 --> 00:06:31,204 - Hello. - That's for sunny days. 86 00:06:31,534 --> 00:06:33,734 - Hello. - Even lower, so it sounds reliable. 87 00:06:35,134 --> 00:06:36,264 Hello. 88 00:06:39,004 --> 00:06:40,234 Remember that pitch. 89 00:06:42,134 --> 00:06:43,364 Hello. 90 00:06:44,204 --> 00:06:45,364 There you go. 91 00:06:46,334 --> 00:06:47,504 Hello. 92 00:06:55,564 --> 00:06:58,964 Don't tell anyone that you came here by helicopter with me. 93 00:07:04,264 --> 00:07:05,434 Relax. 94 00:07:25,034 --> 00:07:26,534 You're not out of breath any more, are you? 95 00:07:46,304 --> 00:07:49,034 Okay. Are we ready? 96 00:07:49,534 --> 00:07:51,034 Let's wait a bit more. 97 00:07:52,104 --> 00:07:53,134 (Kim Tae Ra) 98 00:07:53,264 --> 00:07:55,004 - Ms Bang. - Well... 99 00:07:55,304 --> 00:07:56,334 Ms Bang. 100 00:07:56,334 --> 00:07:59,534 It's almost 8am, but Ms Kim is not here yet. 101 00:07:59,834 --> 00:08:00,934 Should we just start? 102 00:08:01,234 --> 00:08:03,034 What? No way. 103 00:08:03,904 --> 00:08:05,704 I'm sorry. She'll be here soon. 104 00:08:06,104 --> 00:08:07,304 We'll wait. 105 00:08:07,834 --> 00:08:09,204 Let's wait a bit more. 106 00:08:09,534 --> 00:08:10,934 We'll wait. 107 00:08:22,234 --> 00:08:24,004 Why am I nervous? 108 00:08:41,564 --> 00:08:42,634 Move. 109 00:08:43,064 --> 00:08:44,664 - Mum. - Move. 110 00:08:49,264 --> 00:08:51,334 That's my son. 111 00:08:52,264 --> 00:08:53,304 All right. 112 00:08:58,204 --> 00:09:02,334 Do you realise that you made me lose my face just because of a girl? 113 00:09:02,734 --> 00:09:04,304 This is so humiliating. 114 00:09:04,604 --> 00:09:06,604 When I can't be on time myself, 115 00:09:06,904 --> 00:09:09,204 how could I be judging announcers... 116 00:09:09,404 --> 00:09:11,404 that have to be punctual? 117 00:09:11,804 --> 00:09:15,234 How will I have the right to say who I want to choose? 118 00:09:15,734 --> 00:09:17,204 Forget about the recruitment. 119 00:09:17,404 --> 00:09:20,634 I'd rather dive into the Han River right now. 120 00:09:21,404 --> 00:09:23,874 This is so humiliating. How embarrassing is this? 121 00:09:24,064 --> 00:09:25,204 This is so annoying. 122 00:09:25,404 --> 00:09:27,334 Hey! I'm your mother. 123 00:09:28,034 --> 00:09:29,404 Even after doing this to your own mother, 124 00:09:29,604 --> 00:09:31,604 will you still be happy as long as your girlfriend can take the test? 125 00:09:31,704 --> 00:09:33,464 Are you happy now? You jerk. 126 00:09:33,464 --> 00:09:34,734 Don't... 127 00:09:36,604 --> 00:09:38,064 disappoint me any further. 128 00:09:38,134 --> 00:09:39,534 How great of you. 129 00:09:40,204 --> 00:09:42,634 Why should I look out for the girl that my son puts before me? 130 00:09:43,334 --> 00:09:45,934 Let's see who wins. Let's see. 131 00:09:50,064 --> 00:09:51,374 Sir, you're... 132 00:09:52,134 --> 00:09:53,464 dead meat now. 133 00:09:55,434 --> 00:09:57,934 Good work, Mr Cha. You're a great driver. 134 00:09:59,804 --> 00:10:03,234 It should have started 15 minutes ago. What's going on? 135 00:10:05,374 --> 00:10:08,064 I'm Pyo Na Ri. 136 00:10:08,434 --> 00:10:10,104 This is SBC News... 137 00:10:10,504 --> 00:10:11,934 SBC News... 138 00:10:15,034 --> 00:10:17,964 It's natural to be nervous before a test. 139 00:10:19,264 --> 00:10:20,374 It's natural. 140 00:10:22,064 --> 00:10:25,204 "The price on the third..." 141 00:10:26,434 --> 00:10:27,504 Hello. 142 00:10:28,704 --> 00:10:30,504 I'm in the waiting room. 143 00:10:30,904 --> 00:10:32,204 Don't worry. 144 00:10:32,764 --> 00:10:35,004 I'll call you when I'm done. 145 00:10:35,404 --> 00:10:37,134 Okay. That's great... 146 00:10:43,004 --> 00:10:44,104 She's there. 147 00:10:45,934 --> 00:10:49,504 "It's back at 40 dollars per barrel." 148 00:10:55,464 --> 00:10:57,104 "Yesterday, Dubai..." 149 00:10:57,304 --> 00:10:59,764 Sir, should we go and see how well... 150 00:11:00,504 --> 00:11:01,604 Miss Poop does? 151 00:11:01,804 --> 00:11:03,104 - Just see? - Let's support her. 152 00:11:03,404 --> 00:11:04,464 Sure. 153 00:11:04,634 --> 00:11:05,634 Let's go. 154 00:11:05,664 --> 00:11:08,134 Did you report to Mr Oh like I told you to? 155 00:11:08,334 --> 00:11:09,334 Yes. 156 00:11:12,634 --> 00:11:13,734 Sir. 157 00:11:15,134 --> 00:11:17,234 You changed the course because of me. 158 00:11:17,234 --> 00:11:19,134 I lost my mind for a moment. 159 00:11:19,134 --> 00:11:21,504 No one else other than the two of us... 160 00:11:21,504 --> 00:11:24,134 ever got on this helicopter, okay? 161 00:11:24,934 --> 00:11:27,434 If they find out an applicant came to the test... 162 00:11:27,734 --> 00:11:30,434 by the station's helicopter, she might get marked down. 163 00:11:31,064 --> 00:11:32,864 It might mess things up. Please. 164 00:11:33,364 --> 00:11:35,934 Mr Lee, how are you planning to deal with this? 165 00:11:43,564 --> 00:11:46,064 Let's start the camera test. 166 00:11:46,134 --> 00:11:49,204 The test will be broadcasted live within the station. 167 00:11:49,404 --> 00:11:51,364 It makes up an important part of the evaluation. 168 00:11:51,564 --> 00:11:55,234 When your name is called, please enter the news room... 169 00:11:55,434 --> 00:11:59,134 with the given script. 170 00:11:59,534 --> 00:12:01,864 For the sake of fairness, 171 00:12:02,064 --> 00:12:05,364 please keep the monitor off in the waiting room. 172 00:12:05,664 --> 00:12:07,334 Number one, Ms Pyo Na Ri. 173 00:12:14,134 --> 00:12:15,134 (2016 Announcer Recruitment) 174 00:12:17,734 --> 00:12:19,764 (Weather Forecasters Office) 175 00:12:20,834 --> 00:12:22,504 What are we doing here? 176 00:12:23,304 --> 00:12:25,904 - I know you want to watch. - It's even making me nervous. 177 00:12:30,604 --> 00:12:32,664 So many people applied this year. 178 00:12:38,004 --> 00:12:39,204 It's Miss Poop. 179 00:12:54,964 --> 00:12:57,104 Luckily, one of the judges was late. 180 00:12:57,404 --> 00:12:58,864 It's Na Ri's lucky day. 181 00:12:58,964 --> 00:13:00,664 - Mr Choi. - Yes. 182 00:13:02,234 --> 00:13:03,304 Hello. 183 00:13:04,404 --> 00:13:07,204 This is the open recruitment for announcers for "News Morning". 184 00:13:07,504 --> 00:13:10,564 Let's start the camera test. Please get ready. 185 00:13:10,864 --> 00:13:12,564 Good luck, Na Ri! 186 00:13:13,134 --> 00:13:14,334 Good luck! 187 00:13:15,904 --> 00:13:18,504 Please take the script away. We'll do the breaking news. 188 00:13:19,234 --> 00:13:20,964 We'll give you some breaking news. 189 00:13:21,064 --> 00:13:23,504 That's right. For morning news, you need to be quick. 190 00:13:23,704 --> 00:13:25,564 It's a sliding-script test. 191 00:13:27,264 --> 00:13:29,134 Give it to me. Hurry. 192 00:13:33,364 --> 00:13:34,564 What should I do? 193 00:13:35,034 --> 00:13:38,064 Hello, I'm applicant number 36549, Jun Hyun Moo. 194 00:13:38,134 --> 00:13:39,804 The price of Dubai crude oil... 195 00:13:39,804 --> 00:13:41,004 What are you doing? 196 00:13:41,964 --> 00:13:43,134 I'll be 41 next year. 197 00:13:43,264 --> 00:13:44,364 Cut me some slack. 198 00:13:45,834 --> 00:13:47,364 Oh, no. Give me just a second. 199 00:13:47,364 --> 00:13:48,364 What should I do? 200 00:13:48,364 --> 00:13:50,334 - What are you doing? - What's going on? 201 00:13:51,134 --> 00:13:52,134 Why? 202 00:13:52,634 --> 00:13:54,134 (Slicing Script Test) 203 00:13:54,264 --> 00:13:58,534 I'm applicant number one for "SBC News Morning", Pyo Na Ri. 204 00:14:07,334 --> 00:14:09,564 - Mr Lee? - Fix your eyes on the camera. 205 00:14:10,664 --> 00:14:13,664 As soon as you sit in the news room, the first thing you have to do... 206 00:14:14,404 --> 00:14:15,804 is find camera number two in the centre. 207 00:14:16,004 --> 00:14:18,604 Tell yourself that you own the news room. 208 00:14:19,104 --> 00:14:20,934 Fix your eyes on the lower part of the camera. 209 00:14:21,364 --> 00:14:24,004 Speak naturally as if you're talking to your friend. 210 00:14:24,864 --> 00:14:26,064 Stay calm. 211 00:14:26,934 --> 00:14:28,604 Take a deep breath for half a second. 212 00:14:32,534 --> 00:14:34,234 Start reading. 213 00:14:41,134 --> 00:14:42,404 We have some breaking news. 214 00:14:42,604 --> 00:14:46,404 Last night, a 54-year-old... A 54-year-old... 215 00:14:47,104 --> 00:14:49,104 A 54-year-old man called Cho... 216 00:14:49,204 --> 00:14:50,704 and a 54-year-old man called Kim, 217 00:14:50,904 --> 00:14:52,934 while crossing the road drunk... 218 00:14:53,134 --> 00:14:55,604 She has no understanding of long and short vowels. 219 00:14:55,604 --> 00:14:58,134 She has terrible pronunciation, too. 220 00:14:58,134 --> 00:15:02,904 Doesn't she know that numbers like 2, 4, 5 and 50 have long vowels? 221 00:15:03,104 --> 00:15:05,264 She's reading the numbers the wrong way. 222 00:15:06,134 --> 00:15:07,464 Does she really have experience? 223 00:15:08,434 --> 00:15:09,764 We have some breaking news. 224 00:15:10,134 --> 00:15:12,134 Look at me. My eyes are the camera. 225 00:15:12,404 --> 00:15:15,034 Memorise the first subject and the last sentence within one second. 226 00:15:15,034 --> 00:15:16,804 Then fix your eyes on the camera. 227 00:15:17,104 --> 00:15:18,664 That's the most important part, okay? 228 00:15:18,904 --> 00:15:24,004 Scripts filled with numbers will be the most difficult. 229 00:15:25,004 --> 00:15:26,104 (54-year-old man named Cho, 54-year-old man named Kim) 230 00:15:26,104 --> 00:15:27,464 (Died, Over 1,228 cases) 231 00:15:29,904 --> 00:15:32,434 Last night, in North Chungcheong, a 54-year-old man named Cho... 232 00:15:32,634 --> 00:15:35,364 and a 54-year-old man named Kim, 233 00:15:35,664 --> 00:15:37,564 while crossing the road drunk, 234 00:15:37,764 --> 00:15:41,304 were both hit by a bus and died on the spot. 235 00:15:41,604 --> 00:15:44,634 Due to this accident, including bus driver Choi, aged 69, 236 00:15:44,934 --> 00:15:48,534 Lee, aged 24 and Jung, aged 55, 237 00:15:48,834 --> 00:15:50,704 a total of 24 people died. 238 00:15:51,104 --> 00:15:52,964 There have been... 239 00:15:53,134 --> 00:15:55,664 1,228 serious car accidents so far this year. 240 00:15:55,664 --> 00:15:58,034 She got the subject and the last sentence right. 241 00:15:58,234 --> 00:15:59,434 She's supposed to look at the camera. 242 00:16:03,134 --> 00:16:04,134 (Crisis Management Test) 243 00:16:04,134 --> 00:16:06,564 Snake smugglers were arrested at Incheon International Airport... 244 00:16:06,564 --> 00:16:08,834 while trying to smuggle 20 living snakes. 245 00:16:09,034 --> 00:16:10,234 When anaesthesia wore off, 246 00:16:10,234 --> 00:16:11,264 - a snake escaped... - A snake escaped... 247 00:16:11,264 --> 00:16:12,964 - Gosh! - My goodness! 248 00:16:13,464 --> 00:16:16,034 - Disqualified. - Gosh, this is just fantastic. 249 00:16:16,134 --> 00:16:17,204 They were caught... 250 00:16:17,504 --> 00:16:19,464 When... Gosh! 251 00:16:19,964 --> 00:16:20,964 What? 252 00:16:21,404 --> 00:16:22,464 Disqualified. 253 00:16:26,964 --> 00:16:29,904 - Disqualified. - Although the smugglers were... 254 00:16:30,204 --> 00:16:32,804 arrested on the spot, only 19 out of 20 snakes were found. 255 00:16:32,904 --> 00:16:36,334 The customs office is looking for the missing snake. 256 00:16:38,204 --> 00:16:40,604 I think I've found the last snake. 257 00:16:41,664 --> 00:16:44,904 The customs agent stated that the snake is venomous, 258 00:16:45,104 --> 00:16:46,234 and therefore... 259 00:16:46,534 --> 00:16:48,234 What a bold brat. 260 00:16:48,664 --> 00:16:50,434 That brat has no fear. 261 00:17:14,934 --> 00:17:16,074 If you do well, 262 00:17:16,464 --> 00:17:18,664 I'll be the anchor by your side one day. 263 00:17:22,074 --> 00:17:23,304 You should be honoured. 264 00:17:30,134 --> 00:17:32,904 Na Ri, you're confident, is that it? 265 00:17:33,604 --> 00:17:35,304 It was the world's rhinoceros day. 266 00:17:35,504 --> 00:17:40,504 The white rhinoceros species comprise Ceratotherium simum... 267 00:17:40,604 --> 00:17:43,604 Simum and Ceratotherium... 268 00:17:43,704 --> 00:17:46,134 Ceratotherium simum cottoni... 269 00:17:46,534 --> 00:17:48,334 Diceros bicornis... 270 00:17:50,204 --> 00:17:51,834 - With 8 horns, - With 8 horns, 271 00:17:51,934 --> 00:17:55,304 - the gigantic rhinoceros... - the gigantic rhinoceros... 272 00:17:55,404 --> 00:17:57,434 - Time exceeded. - Diceros bicornis michaeli... 273 00:17:57,534 --> 00:17:59,634 Diceros bicornis michaeli... 274 00:17:59,734 --> 00:18:01,574 - And Diceros bicornis... - Time exceeded. 275 00:18:01,764 --> 00:18:04,664 To sit in solemn silence in a dull, dark dock... 276 00:18:04,864 --> 00:18:08,264 In a pestilential prison, with a life-long lock... 277 00:18:08,574 --> 00:18:12,534 Awaiting the sensation of a short, sharp shock... 278 00:18:12,764 --> 00:18:16,404 From a cheap and chippy chopper on a big, black block. 279 00:18:16,504 --> 00:18:19,864 In... In a pestilential prison, with a life-long lock... 280 00:18:19,964 --> 00:18:23,664 In a pestilential prison, with a life-long lock... 281 00:18:23,764 --> 00:18:25,574 With a life-long lock... 282 00:18:25,834 --> 00:18:28,434 Awaiting the sensation of a short, sharp shock... 283 00:18:28,664 --> 00:18:34,074 From a cheap and chippy... Chippy chopper on a big, black block. 284 00:18:34,534 --> 00:18:35,574 Time exceeded. 285 00:18:35,964 --> 00:18:37,164 Get your act together! 286 00:18:37,664 --> 00:18:39,734 Can't you do it right? 287 00:18:40,204 --> 00:18:43,004 You use your mouth well enough to stuff your face. 288 00:18:43,104 --> 00:18:45,574 Do you use it only to eat? 289 00:18:45,834 --> 00:18:47,464 Get out. Out. 290 00:18:49,004 --> 00:18:50,204 Watch carefully. 291 00:18:53,134 --> 00:18:56,204 To sit in solemn silence in a dull, dark dock... 292 00:18:56,404 --> 00:18:59,834 In a pestilential prison, with a life-long lock... 293 00:19:00,034 --> 00:19:03,664 Awaiting the sensation of a short, sharp shock... 294 00:19:03,864 --> 00:19:08,304 From a cheap and chippy chopper on a big, black block. 295 00:19:08,734 --> 00:19:11,534 Out in the pasture the nature watcher watches the catcher. 296 00:19:11,634 --> 00:19:14,404 While the catcher watches the pitcher who pitches the balls. 297 00:19:14,604 --> 00:19:17,734 Whether the temperature's up or whether the temperature's down, 298 00:19:17,934 --> 00:19:21,734 the nature watcher, the catcher and the pitcher are always around. 299 00:19:27,704 --> 00:19:28,764 (Closing Test) 300 00:19:28,764 --> 00:19:30,634 Finally, let's do the closing. 301 00:19:30,934 --> 00:19:32,334 Ready, cue. 302 00:19:32,534 --> 00:19:35,964 Just like the news regarding the wild ginseng con earlier, 303 00:19:36,234 --> 00:19:39,534 there is a rise in cons against the elderly. 304 00:19:39,864 --> 00:19:43,304 We need a means to protect the senior citizens. 305 00:19:43,964 --> 00:19:47,264 Don't finish yet. Stall 40 more seconds. 306 00:19:50,104 --> 00:19:54,764 Surprisingly, 6 out of 10 victims knew, but were fooled. 307 00:19:55,034 --> 00:19:58,134 They were thankful that the scammers were there when they were lonely, 308 00:19:58,134 --> 00:20:00,364 and they let themselves be fooled although they knew. 309 00:20:00,534 --> 00:20:05,574 The scammers were friendly to them by speaking to them endearingly. 310 00:20:05,864 --> 00:20:10,464 It was hard for them to refuse them who were nicer than their children. 311 00:20:10,804 --> 00:20:15,234 Perhaps the victimised elderly needed a friend to talk to... 312 00:20:15,434 --> 00:20:18,504 who helped fight their loneliness rather than a physical cure-all. 313 00:20:18,504 --> 00:20:20,234 Okay. 25 seconds more. 314 00:20:20,464 --> 00:20:22,804 Some of them are actually pleading... 315 00:20:22,804 --> 00:20:26,034 the prosecutor to not punish these scammers. It is heartbreaking. 316 00:20:26,234 --> 00:20:29,634 They may have lost from thousands to tens of thousands of dollars. 317 00:20:29,864 --> 00:20:33,864 Their children who never called may be calling them incessantly, 318 00:20:34,074 --> 00:20:36,334 resenting their parents for the loss. 319 00:20:36,704 --> 00:20:39,604 An occasional token greeting may prevent cons... 320 00:20:39,604 --> 00:20:42,734 - against the elderly. - 23, 24. 321 00:20:42,934 --> 00:20:44,934 Okay. Good. 322 00:20:45,034 --> 00:20:47,964 That concludes SBC News Morning. 323 00:20:48,234 --> 00:20:49,604 Please have a great day. 324 00:21:17,334 --> 00:21:20,574 Isn't she the first to time it perfectly to finish... 325 00:21:20,804 --> 00:21:22,164 at the right time? 326 00:21:22,864 --> 00:21:24,004 She doesn't seem like Na Ri. 327 00:21:24,234 --> 00:21:25,964 She seems to be the best. 328 00:21:26,704 --> 00:21:28,234 What do you think? 329 00:21:31,404 --> 00:21:32,934 As you all know, 330 00:21:34,074 --> 00:21:37,574 it is too burdensome for the news if they are too pretty. 331 00:21:37,834 --> 00:21:39,734 And rather than whether someone is good or bad, 332 00:21:39,834 --> 00:21:42,904 it's whether or not they are suitable for the news. 333 00:21:43,104 --> 00:21:46,634 What matters most is whether or not the face looks good on screen. 334 00:21:46,934 --> 00:21:51,104 Na Ri doesn't look graceful enough to report the news. 335 00:21:51,204 --> 00:21:54,804 Because she was a weather forecaster for too long, she chops her speech. 336 00:21:55,034 --> 00:22:00,334 She also has makes too many movements, which are distracting. 337 00:22:00,664 --> 00:22:05,534 Even when you blink, it is distracting when seen on the screen. 338 00:22:05,704 --> 00:22:08,334 Her intonation also goes up and down... 339 00:22:08,464 --> 00:22:12,234 rather than maintaining constant, which is the most difficult to do. 340 00:22:12,434 --> 00:22:16,434 And she speaks in run-on sentences and doesn't know when to stop. 341 00:22:16,534 --> 00:22:19,164 Her speech is annoying and a mess. She is not... 342 00:22:19,934 --> 00:22:23,064 suitable to be an announcer. Don't you agree? 343 00:23:17,234 --> 00:23:18,764 Thank you, Mr Lee. 344 00:24:03,404 --> 00:24:04,504 Good job. 345 00:24:05,734 --> 00:24:06,834 How did you get here? 346 00:24:06,934 --> 00:24:07,964 I flew. 347 00:24:08,534 --> 00:24:10,804 Wasn't the motorcycle dangerous? 348 00:24:15,364 --> 00:24:18,434 Luckily, one of the judges arrived late, 349 00:24:18,764 --> 00:24:20,534 so we started late. 350 00:24:21,204 --> 00:24:22,334 That's great. 351 00:24:25,434 --> 00:24:26,664 From now on, 352 00:24:26,934 --> 00:24:28,764 you'll only have good luck. 353 00:24:30,034 --> 00:24:31,034 I'm hungry. 354 00:24:31,234 --> 00:24:32,434 Let's go eat. 355 00:24:46,664 --> 00:24:47,764 Hello. 356 00:24:48,864 --> 00:24:50,364 - Get in. - Okay. 357 00:24:56,734 --> 00:24:58,034 Take care of my mother. 358 00:24:58,234 --> 00:25:01,964 Can't I hide from her today? 359 00:25:02,704 --> 00:25:04,264 Go kiss up to her. 360 00:25:04,634 --> 00:25:07,704 She's all puffed up like a blow fish that's about to burst. 361 00:25:08,034 --> 00:25:09,434 Go deflate her. 362 00:25:09,734 --> 00:25:11,034 But Sir... 363 00:25:21,864 --> 00:25:23,164 You should sit next to me. 364 00:25:24,134 --> 00:25:25,304 Okay. 365 00:25:34,404 --> 00:25:37,534 Is your bag your treasure or what's inside? 366 00:25:38,934 --> 00:25:41,504 - Well... - Why are you clutching it? 367 00:25:41,504 --> 00:25:42,604 Put it down. 368 00:25:42,604 --> 00:25:43,934 Okay. 369 00:25:46,504 --> 00:25:49,364 Where should we go? What do you want to eat? Tell me anything. 370 00:25:53,234 --> 00:25:55,504 Well... 371 00:25:57,764 --> 00:25:59,134 Just... 372 00:25:59,534 --> 00:26:01,134 Just what? 373 00:26:02,834 --> 00:26:04,764 It can be far. It can be expensive. 374 00:26:04,934 --> 00:26:06,634 Anything is fine, other than wanting to be alone. 375 00:26:06,834 --> 00:26:10,504 Although I'm sure you don't, right? 376 00:26:14,134 --> 00:26:17,534 Are you so tired that you really want to be alone? 377 00:26:19,334 --> 00:26:21,334 This is so frustrating. 378 00:26:22,034 --> 00:26:25,404 You're back to being my personal assistant again. Don't be nervous. 379 00:26:25,604 --> 00:26:27,104 I'm an easy guy. 380 00:26:28,464 --> 00:26:30,204 I'm not difficult. 381 00:26:33,034 --> 00:26:35,534 My mind's blank, now that it's over. 382 00:26:37,534 --> 00:26:39,034 Just stay with me. 383 00:26:39,704 --> 00:26:40,734 That's all you want? 384 00:26:40,934 --> 00:26:41,964 Yes. 385 00:26:53,764 --> 00:26:54,804 Brat. 386 00:26:56,004 --> 00:26:58,264 Couldn't she call to say it's over? 387 00:26:59,034 --> 00:27:01,904 She could've at least told me if she did well or not. 388 00:27:02,164 --> 00:27:03,434 Can't she do that much? 389 00:27:05,104 --> 00:27:07,004 She must have broken her fingers. 390 00:27:16,564 --> 00:27:18,004 How did Na Ri do? 391 00:27:20,204 --> 00:27:21,204 She took the camera test, right? 392 00:27:21,304 --> 00:27:23,834 - What do you take me for? - Did she make any mistakes? 393 00:27:23,934 --> 00:27:26,164 You're so freaking annoying. 394 00:27:26,604 --> 00:27:28,004 Am I the only one practising for the audition? 395 00:27:28,204 --> 00:27:29,704 That's enough already. 396 00:27:31,664 --> 00:27:34,334 Na Ri showed up on time miraculously. 397 00:27:34,534 --> 00:27:36,004 She did freaking well on the test. 398 00:27:36,004 --> 00:27:38,404 Any mistakes she made, so did everyone else. 399 00:27:38,704 --> 00:27:40,134 - Happy? - That's good. 400 00:27:43,904 --> 00:27:45,234 That rat is so hot. 401 00:27:56,304 --> 00:27:59,404 I need to review these documents that piled up while I was out. 402 00:27:59,704 --> 00:28:01,134 Sorry. I'll be done soon. 403 00:28:01,734 --> 00:28:02,934 Take your time. 404 00:28:03,534 --> 00:28:05,404 You must be hungry. Eat first. 405 00:28:05,964 --> 00:28:08,104 It'll taste better if you eat it while it's warm. 406 00:28:08,364 --> 00:28:09,364 Exactly. 407 00:28:09,534 --> 00:28:11,204 Still, I want to eat with you. 408 00:28:11,934 --> 00:28:13,204 It'll get cold. 409 00:28:13,464 --> 00:28:14,964 You said it won't taste good then. 410 00:28:15,964 --> 00:28:17,034 Okay. 411 00:28:30,304 --> 00:28:32,434 Do I need to approve all the Chinese documents at once? 412 00:28:32,634 --> 00:28:34,364 - No, Sir. - Okay. 413 00:28:35,334 --> 00:28:37,204 - Do you speak Chinese? - No. 414 00:28:37,504 --> 00:28:38,934 That's all in Chinese. 415 00:28:40,804 --> 00:28:41,834 I don't. 416 00:28:42,234 --> 00:28:44,704 Then how can you sign that then? 417 00:28:45,934 --> 00:28:47,904 Are you finally curious? 418 00:28:48,004 --> 00:28:50,764 I was always curious. I just didn't ask. 419 00:28:55,004 --> 00:28:56,004 Do you want to sit here? 420 00:28:56,004 --> 00:28:57,534 No. Sorry for distracting you. 421 00:28:57,764 --> 00:29:00,464 No, it's okay. I'm sorry. No... 422 00:29:04,734 --> 00:29:06,004 Stay right here. 423 00:29:10,534 --> 00:29:11,804 When are the results out? 424 00:29:12,004 --> 00:29:13,234 In a few days. 425 00:29:15,334 --> 00:29:16,834 It'll be torture until then. 426 00:29:18,664 --> 00:29:19,834 What will you do? 427 00:29:21,864 --> 00:29:22,934 Here. 428 00:29:26,934 --> 00:29:30,834 You know how they cut sandwiches in half so that you can share? 429 00:29:31,134 --> 00:29:34,204 I've always wanted to split with a boyfriend. 430 00:29:34,434 --> 00:29:36,304 This isn't that special. 431 00:29:36,404 --> 00:29:37,964 I just wanted to do it... 432 00:29:38,864 --> 00:29:40,204 since I never got to. 433 00:29:41,604 --> 00:29:45,204 If you were curious about me, why didn't you ask? 434 00:29:46,664 --> 00:29:49,064 Come to think of it, you never once called first... 435 00:29:49,164 --> 00:29:51,204 or asked me to go eat first. 436 00:29:52,004 --> 00:29:53,904 It's like I'm the only one who likes you. 437 00:29:55,634 --> 00:29:57,404 Right? I like you more, right? 438 00:29:58,364 --> 00:30:00,104 Miss Poop is... 439 00:30:05,734 --> 00:30:06,804 I'm right. 440 00:30:07,834 --> 00:30:10,034 You're not denying it. Darn it. 441 00:30:11,364 --> 00:30:14,104 In the past, the women liked me more. 442 00:30:14,434 --> 00:30:15,864 Did you have many girlfriends? 443 00:30:16,834 --> 00:30:17,834 I don't know. 444 00:30:18,134 --> 00:30:20,404 I'm sure you did. It's obvious. 445 00:30:20,634 --> 00:30:21,704 Why is that obvious? 446 00:30:21,804 --> 00:30:23,464 How could they not fall for you? 447 00:30:23,834 --> 00:30:25,164 That would've been hard. 448 00:30:27,264 --> 00:30:28,534 I fell for you at first sight, too. 449 00:30:28,704 --> 00:30:30,434 You fell for me at first sight? 450 00:30:31,104 --> 00:30:32,204 Yes. 451 00:30:35,804 --> 00:30:36,804 Yes. 452 00:30:37,864 --> 00:30:42,004 How could you say that so straight forwardly like that? 453 00:30:42,604 --> 00:30:44,064 Even during the test, 454 00:30:44,264 --> 00:30:46,834 you grabbed the snake with your bare hand without getting scared. 455 00:30:47,704 --> 00:30:48,704 Aren't you scared of anything? 456 00:30:48,704 --> 00:30:51,604 Well, I'm close to the props person, 457 00:30:51,934 --> 00:30:55,434 and I heard her say Mr Choi, the production director, 458 00:30:55,434 --> 00:30:58,134 asked her to get him a rubber snake, so I expected it. 459 00:30:58,404 --> 00:30:59,404 I'm afraid of snakes. 460 00:30:59,404 --> 00:31:00,834 Wow. I had no idea... 461 00:31:00,834 --> 00:31:03,804 and wondered how I was dating such a scary woman. 462 00:31:13,034 --> 00:31:14,334 Good job today. 463 00:31:25,504 --> 00:31:26,534 Ms Bang. 464 00:31:26,934 --> 00:31:28,064 Oh, my gosh. 465 00:31:29,964 --> 00:31:32,104 You weren't answering my calls. 466 00:31:32,604 --> 00:31:35,004 Oh, I see. Just a minute. 467 00:31:35,434 --> 00:31:36,864 - Have you had dinner? - I have. 468 00:31:37,364 --> 00:31:39,134 - Already? - Yes. 469 00:31:40,234 --> 00:31:43,704 By the way, Sung Sook is inside. You should eat with her. 470 00:31:43,934 --> 00:31:45,364 I'm sure she hasn't eaten yet. 471 00:31:45,664 --> 00:31:47,034 I'll call her for you. 472 00:31:51,304 --> 00:31:52,734 Why are you avoiding me? 473 00:31:53,564 --> 00:31:55,464 You won't take my calls and make excuses left and right. 474 00:31:55,834 --> 00:31:58,704 Are you angry because I asked both of you to date me? 475 00:32:00,434 --> 00:32:02,534 I'm not avoiding you. 476 00:32:10,664 --> 00:32:11,704 Ms Bang. 477 00:32:12,164 --> 00:32:14,234 Weren't you going to get dinner? 478 00:32:29,064 --> 00:32:30,604 I see you hiding there! 479 00:32:43,034 --> 00:32:44,734 It's been a while. 480 00:32:46,034 --> 00:32:47,134 Is something wrong? 481 00:32:50,234 --> 00:32:51,334 I got a divorce. 482 00:32:53,064 --> 00:32:54,134 I'm single. 483 00:32:55,104 --> 00:32:56,264 Are you seeing someone? 484 00:32:57,434 --> 00:32:58,904 Are you married? 485 00:33:30,804 --> 00:33:32,464 Have you lost your mind? 486 00:33:32,904 --> 00:33:35,234 Why did you turn the chopper around? 487 00:33:36,034 --> 00:33:38,934 Don't you know what happened because you changed the course? 488 00:33:39,404 --> 00:33:41,704 They're going to discipline you, you punk. 489 00:33:42,934 --> 00:33:45,464 But... Here. Look. 490 00:33:46,404 --> 00:33:49,034 - What? - Look at the dolphins. 491 00:33:49,034 --> 00:33:52,264 Look at how cute they are. How sad that they're dead now. 492 00:33:52,464 --> 00:33:54,904 Don't change the subject. Can't you read the signs? 493 00:33:55,364 --> 00:33:58,464 You're lucky the chopper wasn't headed to the Blue House. 494 00:33:58,664 --> 00:34:01,034 I've never heard of anyone making a news chopper... 495 00:34:01,234 --> 00:34:03,364 go wherever he wants before. 496 00:34:03,864 --> 00:34:06,364 Listen carefully. One wrong move, 497 00:34:06,364 --> 00:34:08,204 and the nine o'clock anchor position... 498 00:34:08,564 --> 00:34:09,704 goes out the window. 499 00:34:09,904 --> 00:34:11,974 Actually, depending on what the discipline committee decides, 500 00:34:12,264 --> 00:34:14,304 you may not be able to audition at all. 501 00:34:14,474 --> 00:34:16,134 Tell me the truth, got it? 502 00:34:16,334 --> 00:34:18,234 What did you do? The pilot says... 503 00:34:18,234 --> 00:34:20,664 it was just you and him and that no one else got on. 504 00:34:20,764 --> 00:34:23,474 So why did you turn it around? What did you do? 505 00:34:23,564 --> 00:34:25,434 I had to go to the restroom, so I did. 506 00:34:25,534 --> 00:34:27,104 You... You had to go to the restroom? And? 507 00:34:27,204 --> 00:34:30,034 And I went back and forth to pick this up. 508 00:34:30,364 --> 00:34:32,004 The video of the dolphins. 509 00:34:32,334 --> 00:34:34,264 Do you take me for a fool? 510 00:34:34,804 --> 00:34:35,864 You needed to go to the restroom? 511 00:34:36,034 --> 00:34:39,534 You needed to go to the restroom. Do you expect me to believe that? 512 00:34:39,834 --> 00:34:42,004 I really did. I did! 513 00:34:42,864 --> 00:34:46,704 You should've just relieved yourself in the chopper and threw it out! 514 00:34:47,434 --> 00:34:50,204 How long does it take to fly to Busan? 515 00:34:50,204 --> 00:34:52,504 You had to go to the restroom? You punk! 516 00:34:52,804 --> 00:34:56,664 Do you think this is funny? Stop smiling! 517 00:34:57,534 --> 00:34:58,904 Is it that interesting? 518 00:34:59,504 --> 00:35:00,734 I'm sorry. 519 00:35:01,664 --> 00:35:03,864 What are you talking about? What were you thinking? 520 00:35:03,974 --> 00:35:05,664 You'll do the weather tomorrow without problem, right? 521 00:35:05,864 --> 00:35:07,134 Yes, definitely. 522 00:35:13,974 --> 00:35:16,504 Can't you just continue doing the weather? 523 00:35:17,534 --> 00:35:20,474 When will we train someone to do as well as you do? Right? 524 00:35:21,634 --> 00:35:22,664 Yes. 525 00:35:23,264 --> 00:35:25,164 Don't be hurt. It's a compliment. 526 00:35:25,434 --> 00:35:26,604 Yes, Ma'am. 527 00:36:12,664 --> 00:36:14,804 (I love you, Pyo Na Ri) 528 00:36:19,004 --> 00:36:20,204 If you do well, 529 00:36:20,564 --> 00:36:22,704 I'll be the anchor by your side one day. 530 00:36:23,734 --> 00:36:24,934 You should be honoured. 531 00:36:30,334 --> 00:36:32,804 Whom are you thinking about that you're smiling? 532 00:36:36,704 --> 00:36:38,164 Whom else? 533 00:36:40,864 --> 00:36:42,064 It's obvious. 534 00:36:48,234 --> 00:36:51,104 - You did well, right? - Thanks to you. 535 00:36:54,264 --> 00:36:56,864 Don't be too disappointed even if you fail. 536 00:36:58,004 --> 00:36:59,134 I won't. 537 00:37:03,304 --> 00:37:05,264 - Good night. - Thank you. 538 00:37:11,764 --> 00:37:12,834 Hey. 539 00:37:14,334 --> 00:37:15,474 Buy me ice cream. 540 00:37:16,404 --> 00:37:22,334 (Granny's Market) 541 00:37:32,134 --> 00:37:33,534 Are you going to the hospital? 542 00:37:35,104 --> 00:37:36,134 Yes. 543 00:37:37,534 --> 00:37:38,834 Be diligent. 544 00:37:39,734 --> 00:37:42,234 - Okay. - Listen to that response. 545 00:37:42,434 --> 00:37:43,734 You must not be going. 546 00:37:43,734 --> 00:37:44,864 I am going now. 547 00:37:46,104 --> 00:37:51,004 Every day at 5pm. Third floor. Radiation treatment room 23. 548 00:37:51,704 --> 00:37:54,134 - Really? - Yes. 549 00:37:54,804 --> 00:37:55,974 You've matured. 550 00:37:57,934 --> 00:37:58,934 Yes. 551 00:38:02,204 --> 00:38:03,304 Mr Lee. 552 00:38:03,904 --> 00:38:04,934 What? 553 00:38:05,534 --> 00:38:06,904 Thank you for today. 554 00:38:11,974 --> 00:38:14,734 - Do you think I'll make it? - Don't question your life. 555 00:38:15,034 --> 00:38:16,704 Only make exclamations. 556 00:38:17,234 --> 00:38:19,474 Mixing the two is worse. 557 00:38:19,764 --> 00:38:22,634 "I'll make it. I'll make it. I'll make it this time!" 558 00:38:22,934 --> 00:38:24,474 Exclamation. Got it? 559 00:38:27,634 --> 00:38:30,634 If I become an announcer, will you really do the news with me? 560 00:38:35,434 --> 00:38:36,974 Will that day ever come? 561 00:38:37,534 --> 00:38:38,904 May I like you? 562 00:38:46,004 --> 00:38:48,634 It'll just be a crush. Let me do it for a short while. 563 00:38:49,404 --> 00:38:50,764 You did it, too. 564 00:38:52,304 --> 00:38:54,504 You like Jung Won. Be good to him. 565 00:38:55,834 --> 00:38:57,004 I'll like you. 566 00:38:58,504 --> 00:39:00,504 You said you've wanted someone to have a crush on you, 567 00:39:01,164 --> 00:39:02,264 so let me do it. 568 00:39:07,474 --> 00:39:10,604 It's not a question, but an exclamation. I'm doing it. 569 00:39:12,004 --> 00:39:14,134 So you just act like I did. 570 00:39:18,604 --> 00:39:19,904 It'll be fun. 571 00:39:20,804 --> 00:39:22,004 It must be satisfying. 572 00:39:24,264 --> 00:39:25,334 Enjoy it. 573 00:39:26,634 --> 00:39:27,804 Enjoy it. 574 00:39:34,764 --> 00:39:35,974 Do you mean it? 575 00:39:36,474 --> 00:39:37,504 Of course. 576 00:39:38,234 --> 00:39:40,334 - Are you insane? - Don't be swayed... 577 00:39:43,164 --> 00:39:44,364 by me. 578 00:39:47,664 --> 00:39:48,804 Don't be swayed. 579 00:40:26,834 --> 00:40:29,234 (Jung Won) 580 00:40:55,504 --> 00:40:57,204 Eat up, my baby. 581 00:41:01,404 --> 00:41:03,064 You eat, Mum. 582 00:41:05,404 --> 00:41:06,474 Here. 583 00:41:08,534 --> 00:41:10,974 You need to eat to be healthy. 584 00:41:11,764 --> 00:41:13,734 Come on. Eat. 585 00:41:15,104 --> 00:41:16,104 Well... 586 00:41:16,634 --> 00:41:17,734 Good boy. 587 00:41:21,434 --> 00:41:23,434 No baby is this bad. 588 00:41:30,134 --> 00:41:31,564 Keep eating, my baby. 589 00:41:36,034 --> 00:41:38,404 - What's wrong with her? - Does she have dementia? 590 00:41:38,604 --> 00:41:39,834 Did she forget? 591 00:41:41,204 --> 00:41:43,034 Why is she being like that to you? 592 00:41:45,164 --> 00:41:46,264 I became a baby. 593 00:41:49,604 --> 00:41:51,504 Look at me, Ppal Gang. 594 00:41:52,334 --> 00:41:53,734 What? 595 00:41:54,804 --> 00:41:56,634 Uncle Hwa Shin is sick. 596 00:41:56,904 --> 00:41:58,734 Stop hurting my son. 597 00:42:00,904 --> 00:42:01,974 Baby. 598 00:42:02,934 --> 00:42:04,004 Baby. 599 00:42:04,804 --> 00:42:05,864 Oh, my gosh. 600 00:42:06,404 --> 00:42:09,564 He likes being called "baby". I thought he'd hate it. 601 00:42:09,764 --> 00:42:12,004 Should we call you "baby" from now on, too? 602 00:42:12,504 --> 00:42:13,704 Baby. 603 00:42:14,234 --> 00:42:17,534 Baby, why do you want to become the nine o'clock news anchor? 604 00:42:17,834 --> 00:42:19,204 My baby, 605 00:42:19,404 --> 00:42:22,564 why are you trying to challenge your sister-in-law? 606 00:42:23,564 --> 00:42:25,664 Among 600 reporters in the company, 607 00:42:25,864 --> 00:42:28,404 only 0.001 percent become the nine o'clock news anchor. 608 00:42:28,704 --> 00:42:31,474 If you talk about lasting a year, 5 years or 10 years, 609 00:42:31,664 --> 00:42:32,974 the probability drops. 610 00:42:33,364 --> 00:42:35,974 All reporters dream of becoming the nine o'clock news anchor. 611 00:42:36,974 --> 00:42:38,764 Then why did you turn the chopper around? 612 00:42:41,504 --> 00:42:44,404 He even got surgery alone without telling anyone. 613 00:42:45,864 --> 00:42:49,204 He's getting radiation treatment alone, too. 614 00:42:50,434 --> 00:42:53,704 You dad died, and if I lose your uncle too, 615 00:42:55,434 --> 00:42:56,474 I... 616 00:42:57,434 --> 00:42:58,634 can't live. 617 00:42:59,974 --> 00:43:03,434 Let's be good to him. Let's forgive him now. Please? 618 00:43:03,804 --> 00:43:06,804 Imagine how miserable and resentful he must've been... 619 00:43:08,534 --> 00:43:13,164 that he developed such a disease. 620 00:43:14,164 --> 00:43:16,064 What's wrong with him? 621 00:43:17,804 --> 00:43:19,104 He has breast cancer. 622 00:43:20,474 --> 00:43:21,534 What? 623 00:43:22,504 --> 00:43:24,234 You must be mistaken. 624 00:43:25,304 --> 00:43:26,304 I'm not. 625 00:43:32,134 --> 00:43:33,434 Hello. 626 00:43:34,304 --> 00:43:36,564 I came to buy the car I looked at last time. 627 00:43:36,764 --> 00:43:38,764 I see. This way, please. 628 00:43:39,234 --> 00:43:41,564 May I take another look at it? 629 00:43:41,864 --> 00:43:42,864 Sure. 630 00:43:43,604 --> 00:43:44,704 How pretty. 631 00:43:46,134 --> 00:43:49,664 He's busy. I feel bad making him come every morning. 632 00:44:04,034 --> 00:44:06,564 - Here's your drink. - Thank you. 633 00:44:21,104 --> 00:44:22,164 Thank you. 634 00:44:52,964 --> 00:44:54,104 What are you looking for? 635 00:44:55,564 --> 00:44:57,534 Did you see the drawing back here? 636 00:44:57,964 --> 00:44:59,504 Miss Poop took it. 637 00:45:01,634 --> 00:45:03,404 Wasn't it hers? 638 00:45:07,134 --> 00:45:08,134 Is it good? 639 00:45:08,234 --> 00:45:10,334 (Granny's Market) 640 00:45:12,734 --> 00:45:14,364 - Bum. - Yes? 641 00:45:14,764 --> 00:45:17,104 Did Na Ri say it's going to rain tomorrow or not? 642 00:45:18,534 --> 00:45:21,234 She said it won't rain? I should bring an umbrella then. 643 00:45:21,534 --> 00:45:23,534 She's always lying, right? 644 00:45:26,434 --> 00:45:28,964 Go home and sleep. Look at the time. 645 00:45:29,164 --> 00:45:32,364 And stop drawing these things. 646 00:45:32,564 --> 00:45:33,934 Got it? Go home! 647 00:45:35,004 --> 00:45:36,534 Why are you yelling at him? 648 00:45:37,064 --> 00:45:39,364 Let's go. Come on. 649 00:45:40,364 --> 00:45:42,204 What did he do wrong? 650 00:45:45,234 --> 00:45:46,934 Don't love me. 651 00:45:47,664 --> 00:45:49,234 Don't love me, okay? 652 00:45:49,634 --> 00:45:51,534 Don't love Pyo Na Ri. 653 00:45:52,104 --> 00:45:56,004 Draw something else. Draw puppies and kittens that you like. 654 00:45:56,004 --> 00:45:58,704 Draw bunnies. There are plenty of things you like. 655 00:46:02,064 --> 00:46:04,064 I miss you even when I'm looking at you. 656 00:46:09,634 --> 00:46:11,334 Do you get it? 657 00:46:28,034 --> 00:46:29,104 Hwa Shin. 658 00:46:29,964 --> 00:46:31,164 Come to my office. 659 00:46:37,504 --> 00:46:38,704 (Newsroom Director) 660 00:46:40,564 --> 00:46:41,604 Hey. 661 00:46:42,904 --> 00:46:44,964 You knew you'd have to face consequences... 662 00:46:45,064 --> 00:46:47,264 for changing the flight course without prior notice, right? 663 00:46:48,234 --> 00:46:49,764 - Right? - I expected it. 664 00:46:50,604 --> 00:46:51,704 I'll accept it. 665 00:46:52,134 --> 00:46:53,704 Is it probation or docked pay? 666 00:46:53,904 --> 00:46:54,934 Hwa Shin. 667 00:46:55,334 --> 00:46:56,504 It's suspension. 668 00:46:58,134 --> 00:46:59,964 One-month probation and six-months of docked pay. 669 00:47:01,264 --> 00:47:02,264 Happy? 670 00:47:03,104 --> 00:47:04,234 Are you angry? 671 00:47:04,504 --> 00:47:06,404 You're lucky you weren't fired. 672 00:47:06,604 --> 00:47:09,564 Does that mean I can't come to work for a month? 673 00:47:09,664 --> 00:47:11,464 I guess you didn't anticipate that much. 674 00:47:11,764 --> 00:47:13,004 You poor thing. 675 00:47:14,964 --> 00:47:16,064 Mr Oh. 676 00:47:17,604 --> 00:47:20,664 I thought we'd duke it out for the nine o'clock anchor position. 677 00:47:20,904 --> 00:47:23,564 - Go home and rest. - Then I can't even audition. 678 00:47:23,664 --> 00:47:25,964 You can't come to the station! How will you audition? 679 00:47:26,234 --> 00:47:28,204 You're disqualified. 680 00:47:28,704 --> 00:47:31,664 Hey. That's why you should think before causing trouble. 681 00:47:31,904 --> 00:47:34,934 Let me ask you. What were you thinking? 682 00:47:42,204 --> 00:47:43,204 Okay. 683 00:47:48,004 --> 00:47:49,504 Why is he being so docile? 684 00:47:50,604 --> 00:47:53,104 He's like that because he's in shock right now. 685 00:47:53,504 --> 00:47:54,634 He'll be back. 686 00:47:57,404 --> 00:48:00,404 Hwa Shin, were you suspended? 687 00:48:00,904 --> 00:48:03,534 Is it true that you turned a chopper around and came back? 688 00:48:04,704 --> 00:48:06,404 Who said that? It's not true. 689 00:48:06,504 --> 00:48:07,504 Hey. 690 00:48:07,704 --> 00:48:08,834 What about the audition? 691 00:48:09,104 --> 00:48:10,734 Are you out before you even try? 692 00:48:11,104 --> 00:48:13,504 What did Mr Oh say? If you're suspended, you can't come in. 693 00:48:13,704 --> 00:48:15,664 Can you audition? No, right? 694 00:48:15,934 --> 00:48:18,304 You were disqualified, right? Hey. 695 00:48:18,604 --> 00:48:21,234 That means you're disqualified from the audition! 696 00:48:21,704 --> 00:48:25,304 You failed before even trying. What are you going to do? 697 00:48:26,004 --> 00:48:27,204 Hwa Shin. 698 00:48:38,304 --> 00:48:39,404 Aren't you getting in? 699 00:48:40,434 --> 00:48:41,464 Hello. 700 00:48:44,334 --> 00:48:45,664 Stand clear of the closing doors. 701 00:48:50,404 --> 00:48:52,364 HR will be calling you tomorrow. 702 00:48:53,764 --> 00:48:54,764 Why? 703 00:48:55,504 --> 00:48:56,804 Did I fail? 704 00:48:57,964 --> 00:49:01,164 If you failed, why would I even bother to tell you... 705 00:49:01,604 --> 00:49:02,704 that you'll get a call... 706 00:49:03,404 --> 00:49:05,704 saying that you failed? 707 00:49:50,334 --> 00:49:53,064 Your girlfriend is going to become an announcer. 708 00:49:53,434 --> 00:49:54,904 I'm so angry. 709 00:49:55,804 --> 00:49:58,004 Are the studio people ignoring me? 710 00:49:58,434 --> 00:50:02,334 How could they disregard my opinion just because I was 20 minutes late? 711 00:50:02,704 --> 00:50:03,964 This is all thanks to you. 712 00:50:04,264 --> 00:50:06,934 It wasn't thanks to me. She would've made it anyway. 713 00:50:07,234 --> 00:50:09,204 You're the one that did something you didn't have to. 714 00:50:09,804 --> 00:50:12,204 She passed because she's qualified. 715 00:50:17,504 --> 00:50:19,204 - Mum. - Let go. 716 00:50:20,534 --> 00:50:22,034 I'm having fun lately. 717 00:50:22,504 --> 00:50:23,704 I'm excited even if I'm busy. 718 00:50:23,904 --> 00:50:25,164 Because of that girl? 719 00:50:27,004 --> 00:50:28,164 Even work is fun. 720 00:50:28,404 --> 00:50:30,834 So please let me date. 721 00:51:09,164 --> 00:51:11,634 The person you have reached is unavailable. 722 00:51:11,934 --> 00:51:13,764 Please leave a message... 723 00:51:53,064 --> 00:51:54,164 (Na Ri) 724 00:52:41,034 --> 00:52:42,104 What are you doing here? 725 00:52:42,264 --> 00:52:45,234 Your radiation treatment is at the same time every day. 726 00:52:45,864 --> 00:52:47,534 You have to pass by here. 727 00:52:48,004 --> 00:52:49,334 Aren't you going there now? 728 00:52:50,264 --> 00:52:51,434 Let's go. 729 00:52:52,404 --> 00:52:55,304 Why is a weather forecaster getting soaked in rain? 730 00:53:20,404 --> 00:53:23,104 Don't you have something to say to me? 731 00:53:24,134 --> 00:53:26,104 I want to hear all news first, 732 00:53:26,664 --> 00:53:28,734 whether it's good news or bad. 733 00:53:29,264 --> 00:53:32,204 You need to lean on me first, okay? 734 00:53:38,204 --> 00:53:39,304 Don't be swayed... 735 00:53:40,004 --> 00:53:41,064 by me. 736 00:53:41,764 --> 00:53:42,964 Don't be swayed. 737 00:53:49,964 --> 00:53:52,704 (Men's dressing room) 738 00:53:57,904 --> 00:53:59,004 I will... 739 00:54:00,604 --> 00:54:02,934 never let you sway me. 740 00:54:05,104 --> 00:54:06,204 Okay. 741 00:54:08,234 --> 00:54:11,864 I will never like you again. 742 00:54:12,234 --> 00:54:13,264 Okay. 743 00:54:15,404 --> 00:54:17,364 Am I crazy? 744 00:54:22,034 --> 00:54:23,164 That's enough. 745 00:54:31,704 --> 00:54:35,604 Even if you draw me 1,000 of these for 100 days, 746 00:54:36,334 --> 00:54:37,834 I won't look back. 747 00:54:44,604 --> 00:54:47,564 You must think I'd fall for you if you sweet-talked me. 748 00:54:54,064 --> 00:54:55,304 But I won't. 749 00:55:09,004 --> 00:55:10,164 Okay, 750 00:55:10,964 --> 00:55:12,064 so go. 751 00:55:21,034 --> 00:55:23,934 You know what a great guy your friend is, right? 752 00:55:25,704 --> 00:55:27,204 I like him more. 753 00:55:27,804 --> 00:55:31,404 I like Jung Won more than he likes me. 754 00:55:32,404 --> 00:55:35,634 He's much more well-mannered than you. 755 00:55:36,234 --> 00:55:38,134 He's warmer, nicer, 756 00:55:38,534 --> 00:55:41,164 more considerate, better looking, 757 00:55:41,434 --> 00:55:42,634 wealthier, 758 00:55:43,304 --> 00:55:44,634 nicer to me, 759 00:55:45,064 --> 00:55:48,964 has a nicer voice, gentler, doesn't pretend and is honest. 760 00:55:49,964 --> 00:55:54,864 He works hard, is comforting, manly and successful. 761 00:55:55,864 --> 00:55:58,434 He isn't fickle or yap. 762 00:55:58,864 --> 00:56:01,234 He looks good when he opens his mouth and when he closes it. 763 00:56:01,564 --> 00:56:05,064 He has a broad chest and they aren't lopsided. 764 00:56:07,304 --> 00:56:09,464 He's warm and comforting, and makes me want to hug him. 765 00:56:10,204 --> 00:56:11,304 The opposite. 766 00:56:12,404 --> 00:56:15,004 The exact opposite is you. You know that, right? 767 00:56:15,164 --> 00:56:17,134 Yes. You're right. Okay? 768 00:56:17,904 --> 00:56:19,764 Did you barge in here to say that? 769 00:56:22,904 --> 00:56:23,904 Get out. 770 00:56:25,664 --> 00:56:27,764 I got you disqualified from the anchor audition. 771 00:56:27,964 --> 00:56:29,064 Get out. 772 00:56:35,804 --> 00:56:37,204 I'm an evil witch. 773 00:56:41,434 --> 00:56:43,034 It'll be dangerous if you stay. 774 00:56:45,504 --> 00:56:46,834 I passed. 775 00:56:47,934 --> 00:56:50,434 I wanted to tell you first. 776 00:56:53,464 --> 00:56:54,864 I warned you that it's dangerous. 777 00:56:55,634 --> 00:56:57,164 Jung Won is a great guy. 778 00:56:57,734 --> 00:56:58,864 He's a good man. 779 00:57:00,164 --> 00:57:01,204 I agree. 780 00:57:01,304 --> 00:57:02,564 You are... 781 00:57:05,304 --> 00:57:06,534 a bad person. 782 00:57:08,804 --> 00:57:10,264 - I agree. - You are... 783 00:57:11,004 --> 00:57:13,104 - a bad man. - I agree. 784 00:57:13,334 --> 00:57:16,034 You are a bad friend. 785 00:57:21,734 --> 00:57:22,834 I agree with that, too. 786 00:57:58,804 --> 00:57:59,864 Are you crazy? 787 00:58:06,804 --> 00:58:08,004 At least for now, I am. 788 00:58:48,404 --> 00:58:49,404 Na Ri. 789 00:58:49,604 --> 00:58:50,704 Don't go anywhere. 790 00:58:51,364 --> 00:58:52,504 Stay in front of me. 791 00:58:52,734 --> 00:58:55,604 I liked you for three years, but there are... 792 00:58:55,764 --> 00:58:57,164 so many firsts. 793 00:58:57,734 --> 00:59:00,034 You have no idea how scared I was. 794 00:59:00,434 --> 00:59:02,064 I want to hear your voice. 795 00:59:02,464 --> 00:59:03,564 I love you. 796 00:59:03,765 --> 00:59:04,905 Don't go to Jung Won. 797 00:59:05,005 --> 00:59:06,735 Don't go to Hwa Shin. 798 00:59:06,905 --> 00:59:08,465 You're the best, just as you are. 799 00:59:08,634 --> 00:59:11,204 No, I'm the worst. 800 00:59:11,734 --> 00:59:13,234 This is all your fault. 801 00:59:13,404 --> 00:59:14,704 It's all your fault.56335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.