Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,105 --> 00:00:09,335
(Episode 14)
2
00:00:12,564 --> 00:00:13,664
Come with me.
3
00:00:17,134 --> 00:00:18,364
You saw the drawings, didn't you?
4
00:00:19,434 --> 00:00:20,604
Don't like me.
5
00:00:20,904 --> 00:00:22,334
I like you.
6
00:00:22,464 --> 00:00:23,704
Get rid of your feelings.
7
00:00:23,934 --> 00:00:25,464
I love you.
8
00:00:27,464 --> 00:00:29,404
What would have happened if I said this three years ago?
9
00:00:29,534 --> 00:00:30,834
(I love you, Pyo Na Ri.)
10
00:00:33,874 --> 00:00:36,464
I'm sorry for figuring it out so late.
11
00:00:52,334 --> 00:00:54,304
You're out of your mind.
12
00:00:54,664 --> 00:00:55,804
It only takes three minutes.
13
00:00:55,904 --> 00:00:57,034
We'll get there in three minutes.
14
00:00:57,234 --> 00:00:58,704
I'll help you make it to the test in time.
15
00:00:59,034 --> 00:01:03,904
Thank you. I really thank you. But don't do anything else for me.
16
00:01:07,704 --> 00:01:12,264
Let's just say the 3 minutes makes up for the 3 years.
17
00:01:15,804 --> 00:01:20,664
I can't think of anything about the test because of you.
18
00:01:21,234 --> 00:01:22,864
I don't know if it's because of the test,
19
00:01:23,064 --> 00:01:25,664
or if it's because of my fear of heights or you.
20
00:01:25,664 --> 00:01:28,604
But I think my heart is going to burst.
21
00:01:28,764 --> 00:01:31,234
I think my chest will burst where I had surgery.
22
00:01:35,764 --> 00:01:37,104
We're here.
23
00:01:38,564 --> 00:01:39,634
- Already? - Already?
24
00:01:55,564 --> 00:01:57,064
Thank you.
25
00:02:01,764 --> 00:02:03,064
Thank you, Mr Lee.
26
00:02:06,234 --> 00:02:07,234
Good luck.
27
00:02:07,864 --> 00:02:09,904
Okay? Just relax.
28
00:02:22,434 --> 00:02:23,504
All right.
29
00:02:23,934 --> 00:02:25,834
Let's go to Busan to meet the dolphins.
30
00:02:34,104 --> 00:02:35,164
(Helipad)
31
00:03:03,834 --> 00:03:05,704
Show them what a Miss Korea can do.
32
00:03:17,434 --> 00:03:20,764
(Pyo Na Ri)
33
00:03:21,964 --> 00:03:23,264
Everyone got one, right?
34
00:03:28,634 --> 00:03:30,034
Let's do one last check-up.
35
00:03:30,134 --> 00:03:32,004
We'll start as soon as we're ready.
36
00:03:59,334 --> 00:04:00,464
Na Ri.
37
00:04:06,604 --> 00:04:07,804
Let me see.
38
00:04:11,134 --> 00:04:12,804
Hello. Yes.
39
00:04:12,904 --> 00:04:14,334
Mr Oh.
40
00:04:14,434 --> 00:04:16,704
There was a slight change in the course.
41
00:04:16,804 --> 00:04:17,964
You changed the course?
42
00:04:18,964 --> 00:04:20,064
What are you talking about?
43
00:04:21,304 --> 00:04:24,334
Aren't you supposed to avoid that by all means?
44
00:04:25,834 --> 00:04:27,034
Are you out of your mind?
45
00:04:28,134 --> 00:04:30,634
All right.
46
00:04:30,864 --> 00:04:31,964
Sit down.
47
00:04:36,304 --> 00:04:37,734
I'll talk for just seven minutes.
48
00:04:38,234 --> 00:04:39,804
Catch your breath while listening to me.
49
00:04:41,634 --> 00:04:43,504
Because it's for the morning news, they'll do a simulations test.
50
00:04:43,664 --> 00:04:46,004
You won't be only reading the given script.
51
00:04:46,164 --> 00:04:48,104
In the morning, you have tons of breaking news.
52
00:04:48,304 --> 00:04:51,004
They'll probably throw in additional news scripts...
53
00:04:51,004 --> 00:04:53,534
on the spot during the news.
54
00:04:53,734 --> 00:04:55,774
When the clips are not ready,
55
00:04:55,964 --> 00:04:58,334
they even ask you to fill in the blank time.
56
00:05:03,104 --> 00:05:04,274
Look at me.
57
00:05:04,604 --> 00:05:05,804
My eyes are the camera.
58
00:05:07,704 --> 00:05:10,534
Memorise the first subject and the last sentence within one second.
59
00:05:10,734 --> 00:05:12,564
Then fix your eyes on the camera.
60
00:05:13,504 --> 00:05:15,304
That's the most important part, okay?
61
00:05:16,734 --> 00:05:17,834
Okay.
62
00:05:19,464 --> 00:05:23,434
Scripts filled with numbers will be the most difficult.
63
00:05:23,774 --> 00:05:24,864
What are the numbers with long vowels?
64
00:05:25,104 --> 00:05:28,304
They're 2, 4, 5 and 50.
65
00:05:28,804 --> 00:05:30,234
The rest of them are all short vowels.
66
00:05:30,904 --> 00:05:31,964
Good job.
67
00:05:33,734 --> 00:05:34,904
There will be four cameras in total.
68
00:05:35,234 --> 00:05:37,434
You have to focus on the one in the centre.
69
00:05:37,864 --> 00:05:40,264
Move your face along with your eyes to look professional.
70
00:05:40,464 --> 00:05:43,664
Even a short side-glance can be very irritating.
71
00:05:43,834 --> 00:05:46,234
You should restrict your body movements.
72
00:05:46,564 --> 00:05:48,734
That's why anchors get rid of their smallest habits.
73
00:05:48,834 --> 00:05:51,004
You've been making all kinds of gestures while delivering...
74
00:05:51,004 --> 00:05:53,564
weather forecasts, such as sticking out your chest and bottom.
75
00:05:54,064 --> 00:05:55,604
So be careful not to do any of that.
76
00:05:57,104 --> 00:06:01,104
It's best to look at the lower part of the camera in the centre.
77
00:06:05,834 --> 00:06:07,704
The test will be determined within five seconds.
78
00:06:07,964 --> 00:06:09,664
They'll decide about your looks within 2 to 3 seconds.
79
00:06:10,134 --> 00:06:11,764
You have a likeable appearance, so...
80
00:06:15,834 --> 00:06:17,204
So don't worry about that.
81
00:06:18,004 --> 00:06:20,134
They'll judge your voice within 2 to 3 seconds.
82
00:06:20,834 --> 00:06:22,864
The way you say "hello"...
83
00:06:23,064 --> 00:06:26,864
on rainy days sounds more reliable than how you say it on sunny days.
84
00:06:26,864 --> 00:06:27,904
Try it.
85
00:06:29,204 --> 00:06:31,204
- Hello. - That's for sunny days.
86
00:06:31,534 --> 00:06:33,734
- Hello. - Even lower, so it sounds reliable.
87
00:06:35,134 --> 00:06:36,264
Hello.
88
00:06:39,004 --> 00:06:40,234
Remember that pitch.
89
00:06:42,134 --> 00:06:43,364
Hello.
90
00:06:44,204 --> 00:06:45,364
There you go.
91
00:06:46,334 --> 00:06:47,504
Hello.
92
00:06:55,564 --> 00:06:58,964
Don't tell anyone that you came here by helicopter with me.
93
00:07:04,264 --> 00:07:05,434
Relax.
94
00:07:25,034 --> 00:07:26,534
You're not out of breath any more, are you?
95
00:07:46,304 --> 00:07:49,034
Okay. Are we ready?
96
00:07:49,534 --> 00:07:51,034
Let's wait a bit more.
97
00:07:52,104 --> 00:07:53,134
(Kim Tae Ra)
98
00:07:53,264 --> 00:07:55,004
- Ms Bang. - Well...
99
00:07:55,304 --> 00:07:56,334
Ms Bang.
100
00:07:56,334 --> 00:07:59,534
It's almost 8am, but Ms Kim is not here yet.
101
00:07:59,834 --> 00:08:00,934
Should we just start?
102
00:08:01,234 --> 00:08:03,034
What? No way.
103
00:08:03,904 --> 00:08:05,704
I'm sorry. She'll be here soon.
104
00:08:06,104 --> 00:08:07,304
We'll wait.
105
00:08:07,834 --> 00:08:09,204
Let's wait a bit more.
106
00:08:09,534 --> 00:08:10,934
We'll wait.
107
00:08:22,234 --> 00:08:24,004
Why am I nervous?
108
00:08:41,564 --> 00:08:42,634
Move.
109
00:08:43,064 --> 00:08:44,664
- Mum. - Move.
110
00:08:49,264 --> 00:08:51,334
That's my son.
111
00:08:52,264 --> 00:08:53,304
All right.
112
00:08:58,204 --> 00:09:02,334
Do you realise that you made me lose my face just because of a girl?
113
00:09:02,734 --> 00:09:04,304
This is so humiliating.
114
00:09:04,604 --> 00:09:06,604
When I can't be on time myself,
115
00:09:06,904 --> 00:09:09,204
how could I be judging announcers...
116
00:09:09,404 --> 00:09:11,404
that have to be punctual?
117
00:09:11,804 --> 00:09:15,234
How will I have the right to say who I want to choose?
118
00:09:15,734 --> 00:09:17,204
Forget about the recruitment.
119
00:09:17,404 --> 00:09:20,634
I'd rather dive into the Han River right now.
120
00:09:21,404 --> 00:09:23,874
This is so humiliating. How embarrassing is this?
121
00:09:24,064 --> 00:09:25,204
This is so annoying.
122
00:09:25,404 --> 00:09:27,334
Hey! I'm your mother.
123
00:09:28,034 --> 00:09:29,404
Even after doing this to your own mother,
124
00:09:29,604 --> 00:09:31,604
will you still be happy as long as your girlfriend can take the test?
125
00:09:31,704 --> 00:09:33,464
Are you happy now? You jerk.
126
00:09:33,464 --> 00:09:34,734
Don't...
127
00:09:36,604 --> 00:09:38,064
disappoint me any further.
128
00:09:38,134 --> 00:09:39,534
How great of you.
129
00:09:40,204 --> 00:09:42,634
Why should I look out for the girl that my son puts before me?
130
00:09:43,334 --> 00:09:45,934
Let's see who wins. Let's see.
131
00:09:50,064 --> 00:09:51,374
Sir, you're...
132
00:09:52,134 --> 00:09:53,464
dead meat now.
133
00:09:55,434 --> 00:09:57,934
Good work, Mr Cha. You're a great driver.
134
00:09:59,804 --> 00:10:03,234
It should have started 15 minutes ago. What's going on?
135
00:10:05,374 --> 00:10:08,064
I'm Pyo Na Ri.
136
00:10:08,434 --> 00:10:10,104
This is SBC News...
137
00:10:10,504 --> 00:10:11,934
SBC News...
138
00:10:15,034 --> 00:10:17,964
It's natural to be nervous before a test.
139
00:10:19,264 --> 00:10:20,374
It's natural.
140
00:10:22,064 --> 00:10:25,204
"The price on the third..."
141
00:10:26,434 --> 00:10:27,504
Hello.
142
00:10:28,704 --> 00:10:30,504
I'm in the waiting room.
143
00:10:30,904 --> 00:10:32,204
Don't worry.
144
00:10:32,764 --> 00:10:35,004
I'll call you when I'm done.
145
00:10:35,404 --> 00:10:37,134
Okay. That's great...
146
00:10:43,004 --> 00:10:44,104
She's there.
147
00:10:45,934 --> 00:10:49,504
"It's back at 40 dollars per barrel."
148
00:10:55,464 --> 00:10:57,104
"Yesterday, Dubai..."
149
00:10:57,304 --> 00:10:59,764
Sir, should we go and see how well...
150
00:11:00,504 --> 00:11:01,604
Miss Poop does?
151
00:11:01,804 --> 00:11:03,104
- Just see? - Let's support her.
152
00:11:03,404 --> 00:11:04,464
Sure.
153
00:11:04,634 --> 00:11:05,634
Let's go.
154
00:11:05,664 --> 00:11:08,134
Did you report to Mr Oh like I told you to?
155
00:11:08,334 --> 00:11:09,334
Yes.
156
00:11:12,634 --> 00:11:13,734
Sir.
157
00:11:15,134 --> 00:11:17,234
You changed the course because of me.
158
00:11:17,234 --> 00:11:19,134
I lost my mind for a moment.
159
00:11:19,134 --> 00:11:21,504
No one else other than the two of us...
160
00:11:21,504 --> 00:11:24,134
ever got on this helicopter, okay?
161
00:11:24,934 --> 00:11:27,434
If they find out an applicant came to the test...
162
00:11:27,734 --> 00:11:30,434
by the station's helicopter, she might get marked down.
163
00:11:31,064 --> 00:11:32,864
It might mess things up. Please.
164
00:11:33,364 --> 00:11:35,934
Mr Lee, how are you planning to deal with this?
165
00:11:43,564 --> 00:11:46,064
Let's start the camera test.
166
00:11:46,134 --> 00:11:49,204
The test will be broadcasted live within the station.
167
00:11:49,404 --> 00:11:51,364
It makes up an important part of the evaluation.
168
00:11:51,564 --> 00:11:55,234
When your name is called, please enter the news room...
169
00:11:55,434 --> 00:11:59,134
with the given script.
170
00:11:59,534 --> 00:12:01,864
For the sake of fairness,
171
00:12:02,064 --> 00:12:05,364
please keep the monitor off in the waiting room.
172
00:12:05,664 --> 00:12:07,334
Number one, Ms Pyo Na Ri.
173
00:12:14,134 --> 00:12:15,134
(2016 Announcer Recruitment)
174
00:12:17,734 --> 00:12:19,764
(Weather Forecasters Office)
175
00:12:20,834 --> 00:12:22,504
What are we doing here?
176
00:12:23,304 --> 00:12:25,904
- I know you want to watch. - It's even making me nervous.
177
00:12:30,604 --> 00:12:32,664
So many people applied this year.
178
00:12:38,004 --> 00:12:39,204
It's Miss Poop.
179
00:12:54,964 --> 00:12:57,104
Luckily, one of the judges was late.
180
00:12:57,404 --> 00:12:58,864
It's Na Ri's lucky day.
181
00:12:58,964 --> 00:13:00,664
- Mr Choi. - Yes.
182
00:13:02,234 --> 00:13:03,304
Hello.
183
00:13:04,404 --> 00:13:07,204
This is the open recruitment for announcers for "News Morning".
184
00:13:07,504 --> 00:13:10,564
Let's start the camera test. Please get ready.
185
00:13:10,864 --> 00:13:12,564
Good luck, Na Ri!
186
00:13:13,134 --> 00:13:14,334
Good luck!
187
00:13:15,904 --> 00:13:18,504
Please take the script away. We'll do the breaking news.
188
00:13:19,234 --> 00:13:20,964
We'll give you some breaking news.
189
00:13:21,064 --> 00:13:23,504
That's right. For morning news, you need to be quick.
190
00:13:23,704 --> 00:13:25,564
It's a sliding-script test.
191
00:13:27,264 --> 00:13:29,134
Give it to me. Hurry.
192
00:13:33,364 --> 00:13:34,564
What should I do?
193
00:13:35,034 --> 00:13:38,064
Hello, I'm applicant number 36549, Jun Hyun Moo.
194
00:13:38,134 --> 00:13:39,804
The price of Dubai crude oil...
195
00:13:39,804 --> 00:13:41,004
What are you doing?
196
00:13:41,964 --> 00:13:43,134
I'll be 41 next year.
197
00:13:43,264 --> 00:13:44,364
Cut me some slack.
198
00:13:45,834 --> 00:13:47,364
Oh, no. Give me just a second.
199
00:13:47,364 --> 00:13:48,364
What should I do?
200
00:13:48,364 --> 00:13:50,334
- What are you doing? - What's going on?
201
00:13:51,134 --> 00:13:52,134
Why?
202
00:13:52,634 --> 00:13:54,134
(Slicing Script Test)
203
00:13:54,264 --> 00:13:58,534
I'm applicant number one for "SBC News Morning", Pyo Na Ri.
204
00:14:07,334 --> 00:14:09,564
- Mr Lee? - Fix your eyes on the camera.
205
00:14:10,664 --> 00:14:13,664
As soon as you sit in the news room, the first thing you have to do...
206
00:14:14,404 --> 00:14:15,804
is find camera number two in the centre.
207
00:14:16,004 --> 00:14:18,604
Tell yourself that you own the news room.
208
00:14:19,104 --> 00:14:20,934
Fix your eyes on the lower part of the camera.
209
00:14:21,364 --> 00:14:24,004
Speak naturally as if you're talking to your friend.
210
00:14:24,864 --> 00:14:26,064
Stay calm.
211
00:14:26,934 --> 00:14:28,604
Take a deep breath for half a second.
212
00:14:32,534 --> 00:14:34,234
Start reading.
213
00:14:41,134 --> 00:14:42,404
We have some breaking news.
214
00:14:42,604 --> 00:14:46,404
Last night, a 54-year-old... A 54-year-old...
215
00:14:47,104 --> 00:14:49,104
A 54-year-old man called Cho...
216
00:14:49,204 --> 00:14:50,704
and a 54-year-old man called Kim,
217
00:14:50,904 --> 00:14:52,934
while crossing the road drunk...
218
00:14:53,134 --> 00:14:55,604
She has no understanding of long and short vowels.
219
00:14:55,604 --> 00:14:58,134
She has terrible pronunciation, too.
220
00:14:58,134 --> 00:15:02,904
Doesn't she know that numbers like 2, 4, 5 and 50 have long vowels?
221
00:15:03,104 --> 00:15:05,264
She's reading the numbers the wrong way.
222
00:15:06,134 --> 00:15:07,464
Does she really have experience?
223
00:15:08,434 --> 00:15:09,764
We have some breaking news.
224
00:15:10,134 --> 00:15:12,134
Look at me. My eyes are the camera.
225
00:15:12,404 --> 00:15:15,034
Memorise the first subject and the last sentence within one second.
226
00:15:15,034 --> 00:15:16,804
Then fix your eyes on the camera.
227
00:15:17,104 --> 00:15:18,664
That's the most important part, okay?
228
00:15:18,904 --> 00:15:24,004
Scripts filled with numbers will be the most difficult.
229
00:15:25,004 --> 00:15:26,104
(54-year-old man named Cho, 54-year-old man named Kim)
230
00:15:26,104 --> 00:15:27,464
(Died, Over 1,228 cases)
231
00:15:29,904 --> 00:15:32,434
Last night, in North Chungcheong, a 54-year-old man named Cho...
232
00:15:32,634 --> 00:15:35,364
and a 54-year-old man named Kim,
233
00:15:35,664 --> 00:15:37,564
while crossing the road drunk,
234
00:15:37,764 --> 00:15:41,304
were both hit by a bus and died on the spot.
235
00:15:41,604 --> 00:15:44,634
Due to this accident, including bus driver Choi, aged 69,
236
00:15:44,934 --> 00:15:48,534
Lee, aged 24 and Jung, aged 55,
237
00:15:48,834 --> 00:15:50,704
a total of 24 people died.
238
00:15:51,104 --> 00:15:52,964
There have been...
239
00:15:53,134 --> 00:15:55,664
1,228 serious car accidents so far this year.
240
00:15:55,664 --> 00:15:58,034
She got the subject and the last sentence right.
241
00:15:58,234 --> 00:15:59,434
She's supposed to look at the camera.
242
00:16:03,134 --> 00:16:04,134
(Crisis Management Test)
243
00:16:04,134 --> 00:16:06,564
Snake smugglers were arrested at Incheon International Airport...
244
00:16:06,564 --> 00:16:08,834
while trying to smuggle 20 living snakes.
245
00:16:09,034 --> 00:16:10,234
When anaesthesia wore off,
246
00:16:10,234 --> 00:16:11,264
- a snake escaped... - A snake escaped...
247
00:16:11,264 --> 00:16:12,964
- Gosh! - My goodness!
248
00:16:13,464 --> 00:16:16,034
- Disqualified. - Gosh, this is just fantastic.
249
00:16:16,134 --> 00:16:17,204
They were caught...
250
00:16:17,504 --> 00:16:19,464
When... Gosh!
251
00:16:19,964 --> 00:16:20,964
What?
252
00:16:21,404 --> 00:16:22,464
Disqualified.
253
00:16:26,964 --> 00:16:29,904
- Disqualified. - Although the smugglers were...
254
00:16:30,204 --> 00:16:32,804
arrested on the spot, only 19 out of 20 snakes were found.
255
00:16:32,904 --> 00:16:36,334
The customs office is looking for the missing snake.
256
00:16:38,204 --> 00:16:40,604
I think I've found the last snake.
257
00:16:41,664 --> 00:16:44,904
The customs agent stated that the snake is venomous,
258
00:16:45,104 --> 00:16:46,234
and therefore...
259
00:16:46,534 --> 00:16:48,234
What a bold brat.
260
00:16:48,664 --> 00:16:50,434
That brat has no fear.
261
00:17:14,934 --> 00:17:16,074
If you do well,
262
00:17:16,464 --> 00:17:18,664
I'll be the anchor by your side one day.
263
00:17:22,074 --> 00:17:23,304
You should be honoured.
264
00:17:30,134 --> 00:17:32,904
Na Ri, you're confident, is that it?
265
00:17:33,604 --> 00:17:35,304
It was the world's rhinoceros day.
266
00:17:35,504 --> 00:17:40,504
The white rhinoceros species comprise Ceratotherium simum...
267
00:17:40,604 --> 00:17:43,604
Simum and Ceratotherium...
268
00:17:43,704 --> 00:17:46,134
Ceratotherium simum cottoni...
269
00:17:46,534 --> 00:17:48,334
Diceros bicornis...
270
00:17:50,204 --> 00:17:51,834
- With 8 horns, - With 8 horns,
271
00:17:51,934 --> 00:17:55,304
- the gigantic rhinoceros... - the gigantic rhinoceros...
272
00:17:55,404 --> 00:17:57,434
- Time exceeded. - Diceros bicornis michaeli...
273
00:17:57,534 --> 00:17:59,634
Diceros bicornis michaeli...
274
00:17:59,734 --> 00:18:01,574
- And Diceros bicornis... - Time exceeded.
275
00:18:01,764 --> 00:18:04,664
To sit in solemn silence in a dull, dark dock...
276
00:18:04,864 --> 00:18:08,264
In a pestilential prison, with a life-long lock...
277
00:18:08,574 --> 00:18:12,534
Awaiting the sensation of a short, sharp shock...
278
00:18:12,764 --> 00:18:16,404
From a cheap and chippy chopper on a big, black block.
279
00:18:16,504 --> 00:18:19,864
In... In a pestilential prison, with a life-long lock...
280
00:18:19,964 --> 00:18:23,664
In a pestilential prison, with a life-long lock...
281
00:18:23,764 --> 00:18:25,574
With a life-long lock...
282
00:18:25,834 --> 00:18:28,434
Awaiting the sensation of a short, sharp shock...
283
00:18:28,664 --> 00:18:34,074
From a cheap and chippy... Chippy chopper on a big, black block.
284
00:18:34,534 --> 00:18:35,574
Time exceeded.
285
00:18:35,964 --> 00:18:37,164
Get your act together!
286
00:18:37,664 --> 00:18:39,734
Can't you do it right?
287
00:18:40,204 --> 00:18:43,004
You use your mouth well enough to stuff your face.
288
00:18:43,104 --> 00:18:45,574
Do you use it only to eat?
289
00:18:45,834 --> 00:18:47,464
Get out. Out.
290
00:18:49,004 --> 00:18:50,204
Watch carefully.
291
00:18:53,134 --> 00:18:56,204
To sit in solemn silence in a dull, dark dock...
292
00:18:56,404 --> 00:18:59,834
In a pestilential prison, with a life-long lock...
293
00:19:00,034 --> 00:19:03,664
Awaiting the sensation of a short, sharp shock...
294
00:19:03,864 --> 00:19:08,304
From a cheap and chippy chopper on a big, black block.
295
00:19:08,734 --> 00:19:11,534
Out in the pasture the nature watcher watches the catcher.
296
00:19:11,634 --> 00:19:14,404
While the catcher watches the pitcher who pitches the balls.
297
00:19:14,604 --> 00:19:17,734
Whether the temperature's up or whether the temperature's down,
298
00:19:17,934 --> 00:19:21,734
the nature watcher, the catcher and the pitcher are always around.
299
00:19:27,704 --> 00:19:28,764
(Closing Test)
300
00:19:28,764 --> 00:19:30,634
Finally, let's do the closing.
301
00:19:30,934 --> 00:19:32,334
Ready, cue.
302
00:19:32,534 --> 00:19:35,964
Just like the news regarding the wild ginseng con earlier,
303
00:19:36,234 --> 00:19:39,534
there is a rise in cons against the elderly.
304
00:19:39,864 --> 00:19:43,304
We need a means to protect the senior citizens.
305
00:19:43,964 --> 00:19:47,264
Don't finish yet. Stall 40 more seconds.
306
00:19:50,104 --> 00:19:54,764
Surprisingly, 6 out of 10 victims knew, but were fooled.
307
00:19:55,034 --> 00:19:58,134
They were thankful that the scammers were there when they were lonely,
308
00:19:58,134 --> 00:20:00,364
and they let themselves be fooled although they knew.
309
00:20:00,534 --> 00:20:05,574
The scammers were friendly to them by speaking to them endearingly.
310
00:20:05,864 --> 00:20:10,464
It was hard for them to refuse them who were nicer than their children.
311
00:20:10,804 --> 00:20:15,234
Perhaps the victimised elderly needed a friend to talk to...
312
00:20:15,434 --> 00:20:18,504
who helped fight their loneliness rather than a physical cure-all.
313
00:20:18,504 --> 00:20:20,234
Okay. 25 seconds more.
314
00:20:20,464 --> 00:20:22,804
Some of them are actually pleading...
315
00:20:22,804 --> 00:20:26,034
the prosecutor to not punish these scammers. It is heartbreaking.
316
00:20:26,234 --> 00:20:29,634
They may have lost from thousands to tens of thousands of dollars.
317
00:20:29,864 --> 00:20:33,864
Their children who never called may be calling them incessantly,
318
00:20:34,074 --> 00:20:36,334
resenting their parents for the loss.
319
00:20:36,704 --> 00:20:39,604
An occasional token greeting may prevent cons...
320
00:20:39,604 --> 00:20:42,734
- against the elderly. - 23, 24.
321
00:20:42,934 --> 00:20:44,934
Okay. Good.
322
00:20:45,034 --> 00:20:47,964
That concludes SBC News Morning.
323
00:20:48,234 --> 00:20:49,604
Please have a great day.
324
00:21:17,334 --> 00:21:20,574
Isn't she the first to time it perfectly to finish...
325
00:21:20,804 --> 00:21:22,164
at the right time?
326
00:21:22,864 --> 00:21:24,004
She doesn't seem like Na Ri.
327
00:21:24,234 --> 00:21:25,964
She seems to be the best.
328
00:21:26,704 --> 00:21:28,234
What do you think?
329
00:21:31,404 --> 00:21:32,934
As you all know,
330
00:21:34,074 --> 00:21:37,574
it is too burdensome for the news if they are too pretty.
331
00:21:37,834 --> 00:21:39,734
And rather than whether someone is good or bad,
332
00:21:39,834 --> 00:21:42,904
it's whether or not they are suitable for the news.
333
00:21:43,104 --> 00:21:46,634
What matters most is whether or not the face looks good on screen.
334
00:21:46,934 --> 00:21:51,104
Na Ri doesn't look graceful enough to report the news.
335
00:21:51,204 --> 00:21:54,804
Because she was a weather forecaster for too long, she chops her speech.
336
00:21:55,034 --> 00:22:00,334
She also has makes too many movements, which are distracting.
337
00:22:00,664 --> 00:22:05,534
Even when you blink, it is distracting when seen on the screen.
338
00:22:05,704 --> 00:22:08,334
Her intonation also goes up and down...
339
00:22:08,464 --> 00:22:12,234
rather than maintaining constant, which is the most difficult to do.
340
00:22:12,434 --> 00:22:16,434
And she speaks in run-on sentences and doesn't know when to stop.
341
00:22:16,534 --> 00:22:19,164
Her speech is annoying and a mess. She is not...
342
00:22:19,934 --> 00:22:23,064
suitable to be an announcer. Don't you agree?
343
00:23:17,234 --> 00:23:18,764
Thank you, Mr Lee.
344
00:24:03,404 --> 00:24:04,504
Good job.
345
00:24:05,734 --> 00:24:06,834
How did you get here?
346
00:24:06,934 --> 00:24:07,964
I flew.
347
00:24:08,534 --> 00:24:10,804
Wasn't the motorcycle dangerous?
348
00:24:15,364 --> 00:24:18,434
Luckily, one of the judges arrived late,
349
00:24:18,764 --> 00:24:20,534
so we started late.
350
00:24:21,204 --> 00:24:22,334
That's great.
351
00:24:25,434 --> 00:24:26,664
From now on,
352
00:24:26,934 --> 00:24:28,764
you'll only have good luck.
353
00:24:30,034 --> 00:24:31,034
I'm hungry.
354
00:24:31,234 --> 00:24:32,434
Let's go eat.
355
00:24:46,664 --> 00:24:47,764
Hello.
356
00:24:48,864 --> 00:24:50,364
- Get in. - Okay.
357
00:24:56,734 --> 00:24:58,034
Take care of my mother.
358
00:24:58,234 --> 00:25:01,964
Can't I hide from her today?
359
00:25:02,704 --> 00:25:04,264
Go kiss up to her.
360
00:25:04,634 --> 00:25:07,704
She's all puffed up like a blow fish that's about to burst.
361
00:25:08,034 --> 00:25:09,434
Go deflate her.
362
00:25:09,734 --> 00:25:11,034
But Sir...
363
00:25:21,864 --> 00:25:23,164
You should sit next to me.
364
00:25:24,134 --> 00:25:25,304
Okay.
365
00:25:34,404 --> 00:25:37,534
Is your bag your treasure or what's inside?
366
00:25:38,934 --> 00:25:41,504
- Well... - Why are you clutching it?
367
00:25:41,504 --> 00:25:42,604
Put it down.
368
00:25:42,604 --> 00:25:43,934
Okay.
369
00:25:46,504 --> 00:25:49,364
Where should we go? What do you want to eat? Tell me anything.
370
00:25:53,234 --> 00:25:55,504
Well...
371
00:25:57,764 --> 00:25:59,134
Just...
372
00:25:59,534 --> 00:26:01,134
Just what?
373
00:26:02,834 --> 00:26:04,764
It can be far. It can be expensive.
374
00:26:04,934 --> 00:26:06,634
Anything is fine, other than wanting to be alone.
375
00:26:06,834 --> 00:26:10,504
Although I'm sure you don't, right?
376
00:26:14,134 --> 00:26:17,534
Are you so tired that you really want to be alone?
377
00:26:19,334 --> 00:26:21,334
This is so frustrating.
378
00:26:22,034 --> 00:26:25,404
You're back to being my personal assistant again. Don't be nervous.
379
00:26:25,604 --> 00:26:27,104
I'm an easy guy.
380
00:26:28,464 --> 00:26:30,204
I'm not difficult.
381
00:26:33,034 --> 00:26:35,534
My mind's blank, now that it's over.
382
00:26:37,534 --> 00:26:39,034
Just stay with me.
383
00:26:39,704 --> 00:26:40,734
That's all you want?
384
00:26:40,934 --> 00:26:41,964
Yes.
385
00:26:53,764 --> 00:26:54,804
Brat.
386
00:26:56,004 --> 00:26:58,264
Couldn't she call to say it's over?
387
00:26:59,034 --> 00:27:01,904
She could've at least told me if she did well or not.
388
00:27:02,164 --> 00:27:03,434
Can't she do that much?
389
00:27:05,104 --> 00:27:07,004
She must have broken her fingers.
390
00:27:16,564 --> 00:27:18,004
How did Na Ri do?
391
00:27:20,204 --> 00:27:21,204
She took the camera test, right?
392
00:27:21,304 --> 00:27:23,834
- What do you take me for? - Did she make any mistakes?
393
00:27:23,934 --> 00:27:26,164
You're so freaking annoying.
394
00:27:26,604 --> 00:27:28,004
Am I the only one practising for the audition?
395
00:27:28,204 --> 00:27:29,704
That's enough already.
396
00:27:31,664 --> 00:27:34,334
Na Ri showed up on time miraculously.
397
00:27:34,534 --> 00:27:36,004
She did freaking well on the test.
398
00:27:36,004 --> 00:27:38,404
Any mistakes she made, so did everyone else.
399
00:27:38,704 --> 00:27:40,134
- Happy? - That's good.
400
00:27:43,904 --> 00:27:45,234
That rat is so hot.
401
00:27:56,304 --> 00:27:59,404
I need to review these documents that piled up while I was out.
402
00:27:59,704 --> 00:28:01,134
Sorry. I'll be done soon.
403
00:28:01,734 --> 00:28:02,934
Take your time.
404
00:28:03,534 --> 00:28:05,404
You must be hungry. Eat first.
405
00:28:05,964 --> 00:28:08,104
It'll taste better if you eat it while it's warm.
406
00:28:08,364 --> 00:28:09,364
Exactly.
407
00:28:09,534 --> 00:28:11,204
Still, I want to eat with you.
408
00:28:11,934 --> 00:28:13,204
It'll get cold.
409
00:28:13,464 --> 00:28:14,964
You said it won't taste good then.
410
00:28:15,964 --> 00:28:17,034
Okay.
411
00:28:30,304 --> 00:28:32,434
Do I need to approve all the Chinese documents at once?
412
00:28:32,634 --> 00:28:34,364
- No, Sir. - Okay.
413
00:28:35,334 --> 00:28:37,204
- Do you speak Chinese? - No.
414
00:28:37,504 --> 00:28:38,934
That's all in Chinese.
415
00:28:40,804 --> 00:28:41,834
I don't.
416
00:28:42,234 --> 00:28:44,704
Then how can you sign that then?
417
00:28:45,934 --> 00:28:47,904
Are you finally curious?
418
00:28:48,004 --> 00:28:50,764
I was always curious. I just didn't ask.
419
00:28:55,004 --> 00:28:56,004
Do you want to sit here?
420
00:28:56,004 --> 00:28:57,534
No. Sorry for distracting you.
421
00:28:57,764 --> 00:29:00,464
No, it's okay. I'm sorry. No...
422
00:29:04,734 --> 00:29:06,004
Stay right here.
423
00:29:10,534 --> 00:29:11,804
When are the results out?
424
00:29:12,004 --> 00:29:13,234
In a few days.
425
00:29:15,334 --> 00:29:16,834
It'll be torture until then.
426
00:29:18,664 --> 00:29:19,834
What will you do?
427
00:29:21,864 --> 00:29:22,934
Here.
428
00:29:26,934 --> 00:29:30,834
You know how they cut sandwiches in half so that you can share?
429
00:29:31,134 --> 00:29:34,204
I've always wanted to split with a boyfriend.
430
00:29:34,434 --> 00:29:36,304
This isn't that special.
431
00:29:36,404 --> 00:29:37,964
I just wanted to do it...
432
00:29:38,864 --> 00:29:40,204
since I never got to.
433
00:29:41,604 --> 00:29:45,204
If you were curious about me, why didn't you ask?
434
00:29:46,664 --> 00:29:49,064
Come to think of it, you never once called first...
435
00:29:49,164 --> 00:29:51,204
or asked me to go eat first.
436
00:29:52,004 --> 00:29:53,904
It's like I'm the only one who likes you.
437
00:29:55,634 --> 00:29:57,404
Right? I like you more, right?
438
00:29:58,364 --> 00:30:00,104
Miss Poop is...
439
00:30:05,734 --> 00:30:06,804
I'm right.
440
00:30:07,834 --> 00:30:10,034
You're not denying it. Darn it.
441
00:30:11,364 --> 00:30:14,104
In the past, the women liked me more.
442
00:30:14,434 --> 00:30:15,864
Did you have many girlfriends?
443
00:30:16,834 --> 00:30:17,834
I don't know.
444
00:30:18,134 --> 00:30:20,404
I'm sure you did. It's obvious.
445
00:30:20,634 --> 00:30:21,704
Why is that obvious?
446
00:30:21,804 --> 00:30:23,464
How could they not fall for you?
447
00:30:23,834 --> 00:30:25,164
That would've been hard.
448
00:30:27,264 --> 00:30:28,534
I fell for you at first sight, too.
449
00:30:28,704 --> 00:30:30,434
You fell for me at first sight?
450
00:30:31,104 --> 00:30:32,204
Yes.
451
00:30:35,804 --> 00:30:36,804
Yes.
452
00:30:37,864 --> 00:30:42,004
How could you say that so straight forwardly like that?
453
00:30:42,604 --> 00:30:44,064
Even during the test,
454
00:30:44,264 --> 00:30:46,834
you grabbed the snake with your bare hand without getting scared.
455
00:30:47,704 --> 00:30:48,704
Aren't you scared of anything?
456
00:30:48,704 --> 00:30:51,604
Well, I'm close to the props person,
457
00:30:51,934 --> 00:30:55,434
and I heard her say Mr Choi, the production director,
458
00:30:55,434 --> 00:30:58,134
asked her to get him a rubber snake, so I expected it.
459
00:30:58,404 --> 00:30:59,404
I'm afraid of snakes.
460
00:30:59,404 --> 00:31:00,834
Wow. I had no idea...
461
00:31:00,834 --> 00:31:03,804
and wondered how I was dating such a scary woman.
462
00:31:13,034 --> 00:31:14,334
Good job today.
463
00:31:25,504 --> 00:31:26,534
Ms Bang.
464
00:31:26,934 --> 00:31:28,064
Oh, my gosh.
465
00:31:29,964 --> 00:31:32,104
You weren't answering my calls.
466
00:31:32,604 --> 00:31:35,004
Oh, I see. Just a minute.
467
00:31:35,434 --> 00:31:36,864
- Have you had dinner? - I have.
468
00:31:37,364 --> 00:31:39,134
- Already? - Yes.
469
00:31:40,234 --> 00:31:43,704
By the way, Sung Sook is inside. You should eat with her.
470
00:31:43,934 --> 00:31:45,364
I'm sure she hasn't eaten yet.
471
00:31:45,664 --> 00:31:47,034
I'll call her for you.
472
00:31:51,304 --> 00:31:52,734
Why are you avoiding me?
473
00:31:53,564 --> 00:31:55,464
You won't take my calls and make excuses left and right.
474
00:31:55,834 --> 00:31:58,704
Are you angry because I asked both of you to date me?
475
00:32:00,434 --> 00:32:02,534
I'm not avoiding you.
476
00:32:10,664 --> 00:32:11,704
Ms Bang.
477
00:32:12,164 --> 00:32:14,234
Weren't you going to get dinner?
478
00:32:29,064 --> 00:32:30,604
I see you hiding there!
479
00:32:43,034 --> 00:32:44,734
It's been a while.
480
00:32:46,034 --> 00:32:47,134
Is something wrong?
481
00:32:50,234 --> 00:32:51,334
I got a divorce.
482
00:32:53,064 --> 00:32:54,134
I'm single.
483
00:32:55,104 --> 00:32:56,264
Are you seeing someone?
484
00:32:57,434 --> 00:32:58,904
Are you married?
485
00:33:30,804 --> 00:33:32,464
Have you lost your mind?
486
00:33:32,904 --> 00:33:35,234
Why did you turn the chopper around?
487
00:33:36,034 --> 00:33:38,934
Don't you know what happened because you changed the course?
488
00:33:39,404 --> 00:33:41,704
They're going to discipline you, you punk.
489
00:33:42,934 --> 00:33:45,464
But... Here. Look.
490
00:33:46,404 --> 00:33:49,034
- What? - Look at the dolphins.
491
00:33:49,034 --> 00:33:52,264
Look at how cute they are. How sad that they're dead now.
492
00:33:52,464 --> 00:33:54,904
Don't change the subject. Can't you read the signs?
493
00:33:55,364 --> 00:33:58,464
You're lucky the chopper wasn't headed to the Blue House.
494
00:33:58,664 --> 00:34:01,034
I've never heard of anyone making a news chopper...
495
00:34:01,234 --> 00:34:03,364
go wherever he wants before.
496
00:34:03,864 --> 00:34:06,364
Listen carefully. One wrong move,
497
00:34:06,364 --> 00:34:08,204
and the nine o'clock anchor position...
498
00:34:08,564 --> 00:34:09,704
goes out the window.
499
00:34:09,904 --> 00:34:11,974
Actually, depending on what the discipline committee decides,
500
00:34:12,264 --> 00:34:14,304
you may not be able to audition at all.
501
00:34:14,474 --> 00:34:16,134
Tell me the truth, got it?
502
00:34:16,334 --> 00:34:18,234
What did you do? The pilot says...
503
00:34:18,234 --> 00:34:20,664
it was just you and him and that no one else got on.
504
00:34:20,764 --> 00:34:23,474
So why did you turn it around? What did you do?
505
00:34:23,564 --> 00:34:25,434
I had to go to the restroom, so I did.
506
00:34:25,534 --> 00:34:27,104
You... You had to go to the restroom? And?
507
00:34:27,204 --> 00:34:30,034
And I went back and forth to pick this up.
508
00:34:30,364 --> 00:34:32,004
The video of the dolphins.
509
00:34:32,334 --> 00:34:34,264
Do you take me for a fool?
510
00:34:34,804 --> 00:34:35,864
You needed to go to the restroom?
511
00:34:36,034 --> 00:34:39,534
You needed to go to the restroom. Do you expect me to believe that?
512
00:34:39,834 --> 00:34:42,004
I really did. I did!
513
00:34:42,864 --> 00:34:46,704
You should've just relieved yourself in the chopper and threw it out!
514
00:34:47,434 --> 00:34:50,204
How long does it take to fly to Busan?
515
00:34:50,204 --> 00:34:52,504
You had to go to the restroom? You punk!
516
00:34:52,804 --> 00:34:56,664
Do you think this is funny? Stop smiling!
517
00:34:57,534 --> 00:34:58,904
Is it that interesting?
518
00:34:59,504 --> 00:35:00,734
I'm sorry.
519
00:35:01,664 --> 00:35:03,864
What are you talking about? What were you thinking?
520
00:35:03,974 --> 00:35:05,664
You'll do the weather tomorrow without problem, right?
521
00:35:05,864 --> 00:35:07,134
Yes, definitely.
522
00:35:13,974 --> 00:35:16,504
Can't you just continue doing the weather?
523
00:35:17,534 --> 00:35:20,474
When will we train someone to do as well as you do? Right?
524
00:35:21,634 --> 00:35:22,664
Yes.
525
00:35:23,264 --> 00:35:25,164
Don't be hurt. It's a compliment.
526
00:35:25,434 --> 00:35:26,604
Yes, Ma'am.
527
00:36:12,664 --> 00:36:14,804
(I love you, Pyo Na Ri)
528
00:36:19,004 --> 00:36:20,204
If you do well,
529
00:36:20,564 --> 00:36:22,704
I'll be the anchor by your side one day.
530
00:36:23,734 --> 00:36:24,934
You should be honoured.
531
00:36:30,334 --> 00:36:32,804
Whom are you thinking about that you're smiling?
532
00:36:36,704 --> 00:36:38,164
Whom else?
533
00:36:40,864 --> 00:36:42,064
It's obvious.
534
00:36:48,234 --> 00:36:51,104
- You did well, right? - Thanks to you.
535
00:36:54,264 --> 00:36:56,864
Don't be too disappointed even if you fail.
536
00:36:58,004 --> 00:36:59,134
I won't.
537
00:37:03,304 --> 00:37:05,264
- Good night. - Thank you.
538
00:37:11,764 --> 00:37:12,834
Hey.
539
00:37:14,334 --> 00:37:15,474
Buy me ice cream.
540
00:37:16,404 --> 00:37:22,334
(Granny's Market)
541
00:37:32,134 --> 00:37:33,534
Are you going to the hospital?
542
00:37:35,104 --> 00:37:36,134
Yes.
543
00:37:37,534 --> 00:37:38,834
Be diligent.
544
00:37:39,734 --> 00:37:42,234
- Okay. - Listen to that response.
545
00:37:42,434 --> 00:37:43,734
You must not be going.
546
00:37:43,734 --> 00:37:44,864
I am going now.
547
00:37:46,104 --> 00:37:51,004
Every day at 5pm. Third floor. Radiation treatment room 23.
548
00:37:51,704 --> 00:37:54,134
- Really? - Yes.
549
00:37:54,804 --> 00:37:55,974
You've matured.
550
00:37:57,934 --> 00:37:58,934
Yes.
551
00:38:02,204 --> 00:38:03,304
Mr Lee.
552
00:38:03,904 --> 00:38:04,934
What?
553
00:38:05,534 --> 00:38:06,904
Thank you for today.
554
00:38:11,974 --> 00:38:14,734
- Do you think I'll make it? - Don't question your life.
555
00:38:15,034 --> 00:38:16,704
Only make exclamations.
556
00:38:17,234 --> 00:38:19,474
Mixing the two is worse.
557
00:38:19,764 --> 00:38:22,634
"I'll make it. I'll make it. I'll make it this time!"
558
00:38:22,934 --> 00:38:24,474
Exclamation. Got it?
559
00:38:27,634 --> 00:38:30,634
If I become an announcer, will you really do the news with me?
560
00:38:35,434 --> 00:38:36,974
Will that day ever come?
561
00:38:37,534 --> 00:38:38,904
May I like you?
562
00:38:46,004 --> 00:38:48,634
It'll just be a crush. Let me do it for a short while.
563
00:38:49,404 --> 00:38:50,764
You did it, too.
564
00:38:52,304 --> 00:38:54,504
You like Jung Won. Be good to him.
565
00:38:55,834 --> 00:38:57,004
I'll like you.
566
00:38:58,504 --> 00:39:00,504
You said you've wanted someone to have a crush on you,
567
00:39:01,164 --> 00:39:02,264
so let me do it.
568
00:39:07,474 --> 00:39:10,604
It's not a question, but an exclamation. I'm doing it.
569
00:39:12,004 --> 00:39:14,134
So you just act like I did.
570
00:39:18,604 --> 00:39:19,904
It'll be fun.
571
00:39:20,804 --> 00:39:22,004
It must be satisfying.
572
00:39:24,264 --> 00:39:25,334
Enjoy it.
573
00:39:26,634 --> 00:39:27,804
Enjoy it.
574
00:39:34,764 --> 00:39:35,974
Do you mean it?
575
00:39:36,474 --> 00:39:37,504
Of course.
576
00:39:38,234 --> 00:39:40,334
- Are you insane? - Don't be swayed...
577
00:39:43,164 --> 00:39:44,364
by me.
578
00:39:47,664 --> 00:39:48,804
Don't be swayed.
579
00:40:26,834 --> 00:40:29,234
(Jung Won)
580
00:40:55,504 --> 00:40:57,204
Eat up, my baby.
581
00:41:01,404 --> 00:41:03,064
You eat, Mum.
582
00:41:05,404 --> 00:41:06,474
Here.
583
00:41:08,534 --> 00:41:10,974
You need to eat to be healthy.
584
00:41:11,764 --> 00:41:13,734
Come on. Eat.
585
00:41:15,104 --> 00:41:16,104
Well...
586
00:41:16,634 --> 00:41:17,734
Good boy.
587
00:41:21,434 --> 00:41:23,434
No baby is this bad.
588
00:41:30,134 --> 00:41:31,564
Keep eating, my baby.
589
00:41:36,034 --> 00:41:38,404
- What's wrong with her? - Does she have dementia?
590
00:41:38,604 --> 00:41:39,834
Did she forget?
591
00:41:41,204 --> 00:41:43,034
Why is she being like that to you?
592
00:41:45,164 --> 00:41:46,264
I became a baby.
593
00:41:49,604 --> 00:41:51,504
Look at me, Ppal Gang.
594
00:41:52,334 --> 00:41:53,734
What?
595
00:41:54,804 --> 00:41:56,634
Uncle Hwa Shin is sick.
596
00:41:56,904 --> 00:41:58,734
Stop hurting my son.
597
00:42:00,904 --> 00:42:01,974
Baby.
598
00:42:02,934 --> 00:42:04,004
Baby.
599
00:42:04,804 --> 00:42:05,864
Oh, my gosh.
600
00:42:06,404 --> 00:42:09,564
He likes being called "baby". I thought he'd hate it.
601
00:42:09,764 --> 00:42:12,004
Should we call you "baby" from now on, too?
602
00:42:12,504 --> 00:42:13,704
Baby.
603
00:42:14,234 --> 00:42:17,534
Baby, why do you want to become the nine o'clock news anchor?
604
00:42:17,834 --> 00:42:19,204
My baby,
605
00:42:19,404 --> 00:42:22,564
why are you trying to challenge your sister-in-law?
606
00:42:23,564 --> 00:42:25,664
Among 600 reporters in the company,
607
00:42:25,864 --> 00:42:28,404
only 0.001 percent become the nine o'clock news anchor.
608
00:42:28,704 --> 00:42:31,474
If you talk about lasting a year, 5 years or 10 years,
609
00:42:31,664 --> 00:42:32,974
the probability drops.
610
00:42:33,364 --> 00:42:35,974
All reporters dream of becoming the nine o'clock news anchor.
611
00:42:36,974 --> 00:42:38,764
Then why did you turn the chopper around?
612
00:42:41,504 --> 00:42:44,404
He even got surgery alone without telling anyone.
613
00:42:45,864 --> 00:42:49,204
He's getting radiation treatment alone, too.
614
00:42:50,434 --> 00:42:53,704
You dad died, and if I lose your uncle too,
615
00:42:55,434 --> 00:42:56,474
I...
616
00:42:57,434 --> 00:42:58,634
can't live.
617
00:42:59,974 --> 00:43:03,434
Let's be good to him. Let's forgive him now. Please?
618
00:43:03,804 --> 00:43:06,804
Imagine how miserable and resentful he must've been...
619
00:43:08,534 --> 00:43:13,164
that he developed such a disease.
620
00:43:14,164 --> 00:43:16,064
What's wrong with him?
621
00:43:17,804 --> 00:43:19,104
He has breast cancer.
622
00:43:20,474 --> 00:43:21,534
What?
623
00:43:22,504 --> 00:43:24,234
You must be mistaken.
624
00:43:25,304 --> 00:43:26,304
I'm not.
625
00:43:32,134 --> 00:43:33,434
Hello.
626
00:43:34,304 --> 00:43:36,564
I came to buy the car I looked at last time.
627
00:43:36,764 --> 00:43:38,764
I see. This way, please.
628
00:43:39,234 --> 00:43:41,564
May I take another look at it?
629
00:43:41,864 --> 00:43:42,864
Sure.
630
00:43:43,604 --> 00:43:44,704
How pretty.
631
00:43:46,134 --> 00:43:49,664
He's busy. I feel bad making him come every morning.
632
00:44:04,034 --> 00:44:06,564
- Here's your drink. - Thank you.
633
00:44:21,104 --> 00:44:22,164
Thank you.
634
00:44:52,964 --> 00:44:54,104
What are you looking for?
635
00:44:55,564 --> 00:44:57,534
Did you see the drawing back here?
636
00:44:57,964 --> 00:44:59,504
Miss Poop took it.
637
00:45:01,634 --> 00:45:03,404
Wasn't it hers?
638
00:45:07,134 --> 00:45:08,134
Is it good?
639
00:45:08,234 --> 00:45:10,334
(Granny's Market)
640
00:45:12,734 --> 00:45:14,364
- Bum. - Yes?
641
00:45:14,764 --> 00:45:17,104
Did Na Ri say it's going to rain tomorrow or not?
642
00:45:18,534 --> 00:45:21,234
She said it won't rain? I should bring an umbrella then.
643
00:45:21,534 --> 00:45:23,534
She's always lying, right?
644
00:45:26,434 --> 00:45:28,964
Go home and sleep. Look at the time.
645
00:45:29,164 --> 00:45:32,364
And stop drawing these things.
646
00:45:32,564 --> 00:45:33,934
Got it? Go home!
647
00:45:35,004 --> 00:45:36,534
Why are you yelling at him?
648
00:45:37,064 --> 00:45:39,364
Let's go. Come on.
649
00:45:40,364 --> 00:45:42,204
What did he do wrong?
650
00:45:45,234 --> 00:45:46,934
Don't love me.
651
00:45:47,664 --> 00:45:49,234
Don't love me, okay?
652
00:45:49,634 --> 00:45:51,534
Don't love Pyo Na Ri.
653
00:45:52,104 --> 00:45:56,004
Draw something else. Draw puppies and kittens that you like.
654
00:45:56,004 --> 00:45:58,704
Draw bunnies. There are plenty of things you like.
655
00:46:02,064 --> 00:46:04,064
I miss you even when I'm looking at you.
656
00:46:09,634 --> 00:46:11,334
Do you get it?
657
00:46:28,034 --> 00:46:29,104
Hwa Shin.
658
00:46:29,964 --> 00:46:31,164
Come to my office.
659
00:46:37,504 --> 00:46:38,704
(Newsroom Director)
660
00:46:40,564 --> 00:46:41,604
Hey.
661
00:46:42,904 --> 00:46:44,964
You knew you'd have to face consequences...
662
00:46:45,064 --> 00:46:47,264
for changing the flight course without prior notice, right?
663
00:46:48,234 --> 00:46:49,764
- Right? - I expected it.
664
00:46:50,604 --> 00:46:51,704
I'll accept it.
665
00:46:52,134 --> 00:46:53,704
Is it probation or docked pay?
666
00:46:53,904 --> 00:46:54,934
Hwa Shin.
667
00:46:55,334 --> 00:46:56,504
It's suspension.
668
00:46:58,134 --> 00:46:59,964
One-month probation and six-months of docked pay.
669
00:47:01,264 --> 00:47:02,264
Happy?
670
00:47:03,104 --> 00:47:04,234
Are you angry?
671
00:47:04,504 --> 00:47:06,404
You're lucky you weren't fired.
672
00:47:06,604 --> 00:47:09,564
Does that mean I can't come to work for a month?
673
00:47:09,664 --> 00:47:11,464
I guess you didn't anticipate that much.
674
00:47:11,764 --> 00:47:13,004
You poor thing.
675
00:47:14,964 --> 00:47:16,064
Mr Oh.
676
00:47:17,604 --> 00:47:20,664
I thought we'd duke it out for the nine o'clock anchor position.
677
00:47:20,904 --> 00:47:23,564
- Go home and rest. - Then I can't even audition.
678
00:47:23,664 --> 00:47:25,964
You can't come to the station! How will you audition?
679
00:47:26,234 --> 00:47:28,204
You're disqualified.
680
00:47:28,704 --> 00:47:31,664
Hey. That's why you should think before causing trouble.
681
00:47:31,904 --> 00:47:34,934
Let me ask you. What were you thinking?
682
00:47:42,204 --> 00:47:43,204
Okay.
683
00:47:48,004 --> 00:47:49,504
Why is he being so docile?
684
00:47:50,604 --> 00:47:53,104
He's like that because he's in shock right now.
685
00:47:53,504 --> 00:47:54,634
He'll be back.
686
00:47:57,404 --> 00:48:00,404
Hwa Shin, were you suspended?
687
00:48:00,904 --> 00:48:03,534
Is it true that you turned a chopper around and came back?
688
00:48:04,704 --> 00:48:06,404
Who said that? It's not true.
689
00:48:06,504 --> 00:48:07,504
Hey.
690
00:48:07,704 --> 00:48:08,834
What about the audition?
691
00:48:09,104 --> 00:48:10,734
Are you out before you even try?
692
00:48:11,104 --> 00:48:13,504
What did Mr Oh say? If you're suspended, you can't come in.
693
00:48:13,704 --> 00:48:15,664
Can you audition? No, right?
694
00:48:15,934 --> 00:48:18,304
You were disqualified, right? Hey.
695
00:48:18,604 --> 00:48:21,234
That means you're disqualified from the audition!
696
00:48:21,704 --> 00:48:25,304
You failed before even trying. What are you going to do?
697
00:48:26,004 --> 00:48:27,204
Hwa Shin.
698
00:48:38,304 --> 00:48:39,404
Aren't you getting in?
699
00:48:40,434 --> 00:48:41,464
Hello.
700
00:48:44,334 --> 00:48:45,664
Stand clear of the closing doors.
701
00:48:50,404 --> 00:48:52,364
HR will be calling you tomorrow.
702
00:48:53,764 --> 00:48:54,764
Why?
703
00:48:55,504 --> 00:48:56,804
Did I fail?
704
00:48:57,964 --> 00:49:01,164
If you failed, why would I even bother to tell you...
705
00:49:01,604 --> 00:49:02,704
that you'll get a call...
706
00:49:03,404 --> 00:49:05,704
saying that you failed?
707
00:49:50,334 --> 00:49:53,064
Your girlfriend is going to become an announcer.
708
00:49:53,434 --> 00:49:54,904
I'm so angry.
709
00:49:55,804 --> 00:49:58,004
Are the studio people ignoring me?
710
00:49:58,434 --> 00:50:02,334
How could they disregard my opinion just because I was 20 minutes late?
711
00:50:02,704 --> 00:50:03,964
This is all thanks to you.
712
00:50:04,264 --> 00:50:06,934
It wasn't thanks to me. She would've made it anyway.
713
00:50:07,234 --> 00:50:09,204
You're the one that did something you didn't have to.
714
00:50:09,804 --> 00:50:12,204
She passed because she's qualified.
715
00:50:17,504 --> 00:50:19,204
- Mum. - Let go.
716
00:50:20,534 --> 00:50:22,034
I'm having fun lately.
717
00:50:22,504 --> 00:50:23,704
I'm excited even if I'm busy.
718
00:50:23,904 --> 00:50:25,164
Because of that girl?
719
00:50:27,004 --> 00:50:28,164
Even work is fun.
720
00:50:28,404 --> 00:50:30,834
So please let me date.
721
00:51:09,164 --> 00:51:11,634
The person you have reached is unavailable.
722
00:51:11,934 --> 00:51:13,764
Please leave a message...
723
00:51:53,064 --> 00:51:54,164
(Na Ri)
724
00:52:41,034 --> 00:52:42,104
What are you doing here?
725
00:52:42,264 --> 00:52:45,234
Your radiation treatment is at the same time every day.
726
00:52:45,864 --> 00:52:47,534
You have to pass by here.
727
00:52:48,004 --> 00:52:49,334
Aren't you going there now?
728
00:52:50,264 --> 00:52:51,434
Let's go.
729
00:52:52,404 --> 00:52:55,304
Why is a weather forecaster getting soaked in rain?
730
00:53:20,404 --> 00:53:23,104
Don't you have something to say to me?
731
00:53:24,134 --> 00:53:26,104
I want to hear all news first,
732
00:53:26,664 --> 00:53:28,734
whether it's good news or bad.
733
00:53:29,264 --> 00:53:32,204
You need to lean on me first, okay?
734
00:53:38,204 --> 00:53:39,304
Don't be swayed...
735
00:53:40,004 --> 00:53:41,064
by me.
736
00:53:41,764 --> 00:53:42,964
Don't be swayed.
737
00:53:49,964 --> 00:53:52,704
(Men's dressing room)
738
00:53:57,904 --> 00:53:59,004
I will...
739
00:54:00,604 --> 00:54:02,934
never let you sway me.
740
00:54:05,104 --> 00:54:06,204
Okay.
741
00:54:08,234 --> 00:54:11,864
I will never like you again.
742
00:54:12,234 --> 00:54:13,264
Okay.
743
00:54:15,404 --> 00:54:17,364
Am I crazy?
744
00:54:22,034 --> 00:54:23,164
That's enough.
745
00:54:31,704 --> 00:54:35,604
Even if you draw me 1,000 of these for 100 days,
746
00:54:36,334 --> 00:54:37,834
I won't look back.
747
00:54:44,604 --> 00:54:47,564
You must think I'd fall for you if you sweet-talked me.
748
00:54:54,064 --> 00:54:55,304
But I won't.
749
00:55:09,004 --> 00:55:10,164
Okay,
750
00:55:10,964 --> 00:55:12,064
so go.
751
00:55:21,034 --> 00:55:23,934
You know what a great guy your friend is, right?
752
00:55:25,704 --> 00:55:27,204
I like him more.
753
00:55:27,804 --> 00:55:31,404
I like Jung Won more than he likes me.
754
00:55:32,404 --> 00:55:35,634
He's much more well-mannered than you.
755
00:55:36,234 --> 00:55:38,134
He's warmer, nicer,
756
00:55:38,534 --> 00:55:41,164
more considerate, better looking,
757
00:55:41,434 --> 00:55:42,634
wealthier,
758
00:55:43,304 --> 00:55:44,634
nicer to me,
759
00:55:45,064 --> 00:55:48,964
has a nicer voice, gentler, doesn't pretend and is honest.
760
00:55:49,964 --> 00:55:54,864
He works hard, is comforting, manly and successful.
761
00:55:55,864 --> 00:55:58,434
He isn't fickle or yap.
762
00:55:58,864 --> 00:56:01,234
He looks good when he opens his mouth and when he closes it.
763
00:56:01,564 --> 00:56:05,064
He has a broad chest and they aren't lopsided.
764
00:56:07,304 --> 00:56:09,464
He's warm and comforting, and makes me want to hug him.
765
00:56:10,204 --> 00:56:11,304
The opposite.
766
00:56:12,404 --> 00:56:15,004
The exact opposite is you. You know that, right?
767
00:56:15,164 --> 00:56:17,134
Yes. You're right. Okay?
768
00:56:17,904 --> 00:56:19,764
Did you barge in here to say that?
769
00:56:22,904 --> 00:56:23,904
Get out.
770
00:56:25,664 --> 00:56:27,764
I got you disqualified from the anchor audition.
771
00:56:27,964 --> 00:56:29,064
Get out.
772
00:56:35,804 --> 00:56:37,204
I'm an evil witch.
773
00:56:41,434 --> 00:56:43,034
It'll be dangerous if you stay.
774
00:56:45,504 --> 00:56:46,834
I passed.
775
00:56:47,934 --> 00:56:50,434
I wanted to tell you first.
776
00:56:53,464 --> 00:56:54,864
I warned you that it's dangerous.
777
00:56:55,634 --> 00:56:57,164
Jung Won is a great guy.
778
00:56:57,734 --> 00:56:58,864
He's a good man.
779
00:57:00,164 --> 00:57:01,204
I agree.
780
00:57:01,304 --> 00:57:02,564
You are...
781
00:57:05,304 --> 00:57:06,534
a bad person.
782
00:57:08,804 --> 00:57:10,264
- I agree. - You are...
783
00:57:11,004 --> 00:57:13,104
- a bad man. - I agree.
784
00:57:13,334 --> 00:57:16,034
You are a bad friend.
785
00:57:21,734 --> 00:57:22,834
I agree with that, too.
786
00:57:58,804 --> 00:57:59,864
Are you crazy?
787
00:58:06,804 --> 00:58:08,004
At least for now, I am.
788
00:58:48,404 --> 00:58:49,404
Na Ri.
789
00:58:49,604 --> 00:58:50,704
Don't go anywhere.
790
00:58:51,364 --> 00:58:52,504
Stay in front of me.
791
00:58:52,734 --> 00:58:55,604
I liked you for three years, but there are...
792
00:58:55,764 --> 00:58:57,164
so many firsts.
793
00:58:57,734 --> 00:59:00,034
You have no idea how scared I was.
794
00:59:00,434 --> 00:59:02,064
I want to hear your voice.
795
00:59:02,464 --> 00:59:03,564
I love you.
796
00:59:03,765 --> 00:59:04,905
Don't go to Jung Won.
797
00:59:05,005 --> 00:59:06,735
Don't go to Hwa Shin.
798
00:59:06,905 --> 00:59:08,465
You're the best, just as you are.
799
00:59:08,634 --> 00:59:11,204
No, I'm the worst.
800
00:59:11,734 --> 00:59:13,234
This is all your fault.
801
00:59:13,404 --> 00:59:14,704
It's all your fault.56335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.