All language subtitles for Jealousy.Incarnate.E13.161005.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,405 --> 00:00:10,275 When I feel 2 00:00:10,475 --> 00:00:12,935 - Bum. - All alone 3 00:00:13,135 --> 00:00:14,275 Come out. 4 00:00:14,875 --> 00:00:18,505 Do you remember 5 00:00:18,935 --> 00:00:23,235 This pain 6 00:00:27,705 --> 00:00:31,405 (I love you, Pyo Na Ri) 7 00:00:32,675 --> 00:00:34,005 Why did he stop writing it? 8 00:00:39,305 --> 00:00:41,435 "Love" should be written in red. 9 00:00:41,535 --> 00:00:42,805 Pyo... 10 00:00:46,735 --> 00:00:48,505 Na Ri. 11 00:01:01,775 --> 00:01:03,205 Why would Mr Lee... 12 00:01:06,105 --> 00:01:07,175 No way. 13 00:01:19,845 --> 00:01:21,775 (I love you, Pyo Na Ri) 14 00:01:29,735 --> 00:01:30,805 Wait. 15 00:01:31,705 --> 00:01:33,505 Did I leave the light on? 16 00:01:36,275 --> 00:01:37,835 Where's Miss Poop? 17 00:01:41,635 --> 00:01:43,875 Jung Won, I'll get changed and come back. 18 00:01:43,975 --> 00:01:45,335 Okay. 19 00:01:55,405 --> 00:01:58,805 (I love you, Pyo Na Ri) 20 00:02:24,675 --> 00:02:27,535 The light was on a moment ago. 21 00:02:52,305 --> 00:02:53,475 Come here. 22 00:02:54,635 --> 00:02:56,175 Bum, let's not... 23 00:02:56,375 --> 00:02:59,505 tell anyone about what happened today. 24 00:02:59,835 --> 00:03:01,505 We shouldn't say anything. 25 00:03:01,705 --> 00:03:02,875 We didn't see anything. 26 00:03:03,175 --> 00:03:04,605 We saw absolutely nothing, okay? 27 00:03:09,835 --> 00:03:11,635 Someone should never know about it. 28 00:03:11,635 --> 00:03:13,405 Okay? Don't say anything. 29 00:03:13,705 --> 00:03:14,735 Let's go. 30 00:03:16,675 --> 00:03:17,805 Where have you been? 31 00:03:18,105 --> 00:03:19,105 Near here. 32 00:03:19,175 --> 00:03:20,305 Let's go. 33 00:03:24,075 --> 00:03:26,005 It's Jung Won's birthday tomorrow. 34 00:03:26,535 --> 00:03:28,875 I'll give you some tips. Will you wish him a happy birthday? 35 00:03:29,775 --> 00:03:31,275 Thank you, Ms Kim. 36 00:03:32,035 --> 00:03:36,275 He's just friends with the weather forecaster. Don't worry. 37 00:03:37,035 --> 00:03:38,135 Do you mean Ms Pyo? 38 00:03:38,335 --> 00:03:41,335 As the head of SBC Announcers' Association, 39 00:03:41,735 --> 00:03:44,705 I'll participate in the recruitment of announcers with experience. 40 00:03:45,505 --> 00:03:47,475 Ms Pyo is a professional. 41 00:03:48,235 --> 00:03:51,705 She's very experienced and hard-working. 42 00:03:52,005 --> 00:03:53,405 I'm sure she'll be chosen this time. 43 00:03:54,535 --> 00:03:56,005 Please be nice to her. 44 00:03:56,205 --> 00:03:57,335 She is? 45 00:03:58,175 --> 00:03:59,275 I see. 46 00:04:00,405 --> 00:04:02,035 Competence is the most important thing. 47 00:04:03,135 --> 00:04:05,835 Set it up here like this. 48 00:04:06,505 --> 00:04:08,675 - Thank you in advance. - No problem. 49 00:04:12,605 --> 00:04:14,375 (Camera Test List) 50 00:04:16,475 --> 00:04:18,005 (Pyo Na Ri) 51 00:04:21,405 --> 00:04:22,575 Mr Cha. 52 00:04:24,545 --> 00:04:25,545 Yes, Ms Kim. 53 00:04:26,005 --> 00:04:28,575 What time is the weather forecaster lady's programme? 54 00:04:28,775 --> 00:04:31,635 The news finishes around 8am. 55 00:04:46,605 --> 00:04:47,605 Hello, Ms Kim. 56 00:04:47,605 --> 00:04:50,905 What time will the camera test be? 57 00:04:51,105 --> 00:04:54,405 It starts at 9am, and it'll finish around 7pm. 58 00:04:54,635 --> 00:04:55,875 I see. 59 00:04:56,205 --> 00:04:59,375 I'm afraid I'm going abroad that day. 60 00:04:59,775 --> 00:05:03,575 Can't we start at 8am instead? 61 00:05:05,705 --> 00:05:06,875 At 8am? 62 00:05:07,075 --> 00:05:12,335 I'm thinking of sponsoring some of SBC's programmes. 63 00:05:13,405 --> 00:05:15,135 I'm loving your radio show these days. 64 00:05:15,305 --> 00:05:17,475 Can I sponsor your show as well? 65 00:05:18,545 --> 00:05:19,905 Of course, Ms Kim. 66 00:05:20,305 --> 00:05:21,935 I'd appreciate it. 67 00:05:22,545 --> 00:05:24,775 I haven't notified the applicants of the test schedule yet. 68 00:05:25,075 --> 00:05:26,675 We can start at 8am. 69 00:05:27,705 --> 00:05:28,775 Okay. 70 00:05:32,135 --> 00:05:33,175 Gosh. 71 00:05:33,405 --> 00:05:36,935 Are you going to tell Miss Poop about all my past relationships? 72 00:05:37,135 --> 00:05:38,405 Maybe. 73 00:05:39,105 --> 00:05:40,175 Blow out the candles. 74 00:05:40,405 --> 00:05:42,005 Wait. We should sing first. 75 00:05:42,205 --> 00:05:43,475 You don't have to. 76 00:05:43,835 --> 00:05:46,435 Happy birthday to you 77 00:05:46,735 --> 00:05:49,135 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 78 00:05:49,435 --> 00:05:52,235 - Happy birthday, dear Jung Won - Happy birthday, dear Jung Won 79 00:05:52,535 --> 00:05:55,175 - Happy - Happy birthday, dear Jung Won 80 00:05:55,275 --> 00:05:57,535 - Happy birthday, dear Jung Won - Happy birthday 81 00:05:57,635 --> 00:06:00,635 Happy birthday, dear Jung Won 82 00:06:00,835 --> 00:06:02,375 Happy birthday, dear Jung Won 83 00:06:02,575 --> 00:06:03,575 Happy birthday, dear Jung Won 84 00:06:03,675 --> 00:06:05,975 - That's enough. - Happy birthday, dear Jung Won 85 00:06:06,175 --> 00:06:08,275 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 86 00:06:11,835 --> 00:06:13,335 Happy birthday. Help yourselves. 87 00:06:13,505 --> 00:06:15,475 Did you make everything yourself? 88 00:06:15,575 --> 00:06:17,975 Of course. I'm a good cook. 89 00:06:19,335 --> 00:06:21,235 I even put clams in the seaweed soup. 90 00:06:22,735 --> 00:06:24,375 She's right. I see the clams. 91 00:06:25,105 --> 00:06:26,575 - Here. - Thanks. 92 00:06:36,875 --> 00:06:38,205 - Gosh. - Does it taste good? 93 00:06:42,575 --> 00:06:43,605 Enjoy. 94 00:06:44,075 --> 00:06:45,105 What do you think? 95 00:06:48,105 --> 00:06:49,205 Does it taste good? 96 00:06:49,405 --> 00:06:50,505 It's too salty. 97 00:06:52,905 --> 00:06:55,675 Mr Lee, there's something wrong with your taste buds. 98 00:06:55,935 --> 00:06:57,505 You're weird. 99 00:06:57,805 --> 00:06:58,905 It's too salty. 100 00:07:01,105 --> 00:07:02,235 Let me add some water. 101 00:07:02,335 --> 00:07:04,105 - It's okay. - I'm sorry. 102 00:07:05,005 --> 00:07:07,775 Try some japchae. It'll taste all right. 103 00:07:11,205 --> 00:07:12,305 It's even saltier. 104 00:07:15,305 --> 00:07:16,335 What do you think? 105 00:07:19,705 --> 00:07:21,075 Do you want the truth? Or do you want to be flattered? 106 00:07:21,175 --> 00:07:22,235 I want to be flattered. 107 00:07:22,435 --> 00:07:23,475 It's salty. 108 00:07:24,535 --> 00:07:26,535 Why are you so bad at everything? 109 00:07:27,275 --> 00:07:29,675 I was in a hurry. 110 00:07:30,305 --> 00:07:33,435 I had a lot on my plate today. 111 00:07:33,935 --> 00:07:36,135 There's nothing I can eat. 112 00:07:37,205 --> 00:07:38,435 You've never cooked before, have you? 113 00:07:38,435 --> 00:07:41,375 Of course I have. I cook often. 114 00:07:41,635 --> 00:07:43,475 Next time, I'll do better. 115 00:07:44,205 --> 00:07:45,505 Today, 116 00:07:49,135 --> 00:07:50,405 everything is a mess. 117 00:07:50,675 --> 00:07:52,675 Should we go somewhere for a cup of tea? 118 00:07:54,975 --> 00:07:55,975 Go ahead. 119 00:07:56,075 --> 00:07:58,405 I have to go out early tomorrow. 120 00:07:58,675 --> 00:07:59,905 I better go now. 121 00:08:16,505 --> 00:08:18,305 Happy birthday, dear Jung Won 122 00:08:18,305 --> 00:08:19,675 Happy birthday, dear Jung Won 123 00:08:19,675 --> 00:08:21,375 Happy birthday, dear Jung Won 124 00:08:21,605 --> 00:08:24,605 Happy birthday, dear Jung Won 125 00:08:41,675 --> 00:08:43,835 (I love you, Pyo Na Ri) 126 00:08:48,535 --> 00:08:51,335 (I love you, Pyo Na Ri) 127 00:09:27,175 --> 00:09:29,145 - What? - It's nothing. 128 00:09:29,405 --> 00:09:31,435 Stop working for me from tomorrow. 129 00:09:31,645 --> 00:09:35,335 Ms Kim found out that Miss Poop applied for the announcer position. 130 00:09:35,535 --> 00:09:36,975 To stop her from taking the camera test, 131 00:09:37,075 --> 00:09:39,805 she moved the test to 8am. 132 00:09:41,535 --> 00:09:42,575 And? 133 00:09:42,675 --> 00:09:44,735 Miss Poop delivers four weather forecasts... 134 00:09:45,035 --> 00:09:47,975 in News Room B from 6am to 8am. 135 00:09:48,275 --> 00:09:51,435 The last one starts around 7:45am. 136 00:09:51,835 --> 00:09:54,505 She won't be able to make it to News Room A... 137 00:09:54,505 --> 00:09:56,375 15 minutes before the test. 138 00:09:56,775 --> 00:10:00,675 Even before taking the camera test, 139 00:10:01,975 --> 00:10:03,335 she'll be disqualified. 140 00:10:05,405 --> 00:10:06,645 How mean of her. 141 00:10:07,935 --> 00:10:10,705 She could've at least made her son some seaweed soup for his birthday. 142 00:10:12,205 --> 00:10:13,675 Even a salty one would've been fine. 143 00:10:26,205 --> 00:10:28,535 Why are you so careless? 144 00:10:28,735 --> 00:10:31,705 You're back. Go in and study. I can clean it up. 145 00:10:31,905 --> 00:10:32,975 Leave it. 146 00:10:32,975 --> 00:10:34,935 I'll do it. Move. 147 00:10:36,975 --> 00:10:38,605 - Move. - No. 148 00:10:38,805 --> 00:10:40,035 Don't do it. 149 00:10:40,145 --> 00:10:41,875 Move. You'll hurt yourself. 150 00:10:41,875 --> 00:10:43,735 - You be careful. - Watch out. 151 00:10:43,935 --> 00:10:45,605 Be careful. 152 00:10:45,905 --> 00:10:46,935 Why? 153 00:10:48,505 --> 00:10:49,535 Sit. 154 00:10:50,905 --> 00:10:51,905 Hands. 155 00:10:55,605 --> 00:10:56,675 Rest. 156 00:11:00,175 --> 00:11:01,235 Gosh. 157 00:11:21,735 --> 00:11:23,175 (I love you, Pyo Na Ri) 158 00:11:33,935 --> 00:11:35,235 Did Jung Won leave? 159 00:11:45,205 --> 00:11:46,805 Do you love me? 160 00:11:48,475 --> 00:11:49,535 No. 161 00:11:50,975 --> 00:11:52,975 What are all these, then? 162 00:11:54,005 --> 00:11:56,305 What do you think? They're by Bum. 163 00:11:57,305 --> 00:11:59,135 Did Bum draw them and put them up on your wall, 164 00:11:59,235 --> 00:12:01,135 while you had no idea? 165 00:12:02,075 --> 00:12:05,405 I just wanted to cover the mould on the wallpaper. 166 00:12:06,975 --> 00:12:08,005 What is this, then? 167 00:12:08,275 --> 00:12:10,575 What's this? Isn't this your handwriting? 168 00:12:10,935 --> 00:12:12,075 What? 169 00:12:13,675 --> 00:12:14,775 It is. 170 00:12:15,935 --> 00:12:18,035 Does that mean you like me? 171 00:12:19,205 --> 00:12:20,275 Yes. 172 00:12:24,235 --> 00:12:25,905 - Mr Lee. - Yes? 173 00:12:26,375 --> 00:12:28,975 (I love you, Pyo Na Ri) 174 00:12:30,775 --> 00:12:32,635 Do you love me? 175 00:12:34,005 --> 00:12:35,005 Yes. 176 00:12:35,405 --> 00:12:36,505 Are you crazy? 177 00:12:36,705 --> 00:12:38,875 I'm your friend's girlfriend. 178 00:12:39,305 --> 00:12:42,635 I know. That's why I put it up on my wall instead of telling you. 179 00:12:43,875 --> 00:12:45,235 Why did you have to... 180 00:12:46,005 --> 00:12:48,675 break into my house and see it? 181 00:12:50,475 --> 00:12:53,405 What are you going to do now? 182 00:12:53,775 --> 00:12:56,105 Think of why I had to do this. 183 00:12:58,005 --> 00:12:59,035 What? 184 00:13:01,035 --> 00:13:02,475 Fine, I'm sorry. 185 00:13:02,935 --> 00:13:06,575 I'm sorry for liking you too late. 186 00:13:08,105 --> 00:13:09,635 - Mr Lee. - What? 187 00:13:11,835 --> 00:13:13,975 Why did you put something like this up on your wall? 188 00:13:14,175 --> 00:13:15,875 What if Jung Won sees it? 189 00:13:16,735 --> 00:13:18,475 I was feeling so frustrated. 190 00:13:19,905 --> 00:13:21,235 I wanted you... 191 00:13:21,975 --> 00:13:24,635 to find out how I feel for you. 192 00:13:26,175 --> 00:13:27,375 I don't want to see it. 193 00:13:27,575 --> 00:13:29,635 I didn't see anything. 194 00:13:29,835 --> 00:13:31,175 I'm sorry. 195 00:13:33,105 --> 00:13:35,535 This is not like you. Why are you doing this? 196 00:13:35,635 --> 00:13:36,805 Forgive me. 197 00:13:37,175 --> 00:13:40,775 I think I'm being punished for being mean to you for three years. 198 00:13:44,335 --> 00:13:48,335 Don't do this. This is not like you. Stop this. 199 00:13:48,335 --> 00:13:50,475 What's wrong with you? 200 00:13:50,575 --> 00:13:52,535 What should I do? 201 00:13:55,335 --> 00:13:56,375 Hey. 202 00:13:59,675 --> 00:14:01,035 Spit it out. 203 00:14:02,005 --> 00:14:03,935 What's... Gosh. 204 00:14:08,375 --> 00:14:09,875 Why did you put this up here? 205 00:14:12,575 --> 00:14:13,635 Did you see it? 206 00:14:15,835 --> 00:14:18,005 You'll come to me as soon as I make a little effort. 207 00:14:18,975 --> 00:14:20,175 Did it stir you up? 208 00:14:20,775 --> 00:14:21,905 How did you feel? 209 00:14:22,105 --> 00:14:23,575 Did it shake you up? 210 00:14:24,705 --> 00:14:29,735 The moment you groped my chest, I started having feelings for you. 211 00:14:30,975 --> 00:14:32,305 My heart is yours. 212 00:14:32,975 --> 00:14:35,105 Take responsibility for groping it. 213 00:14:35,675 --> 00:14:37,075 Weren't you an easy woman? 214 00:14:47,235 --> 00:14:48,275 Hey. 215 00:14:48,575 --> 00:14:51,105 I left my lighter on the table after lighting the candles. 216 00:14:51,205 --> 00:14:53,275 It's probably still there. Throw it over to me. 217 00:14:55,835 --> 00:14:57,675 If you want to say something, go ahead. 218 00:14:58,675 --> 00:15:00,135 Mr Lee. 219 00:15:03,135 --> 00:15:05,635 Throw the lighter over. You're driving me crazy. 220 00:15:18,305 --> 00:15:19,405 What is it? 221 00:15:20,935 --> 00:15:22,205 What is it? 222 00:15:22,605 --> 00:15:23,635 Well... 223 00:15:35,535 --> 00:15:36,635 Quit smoking. 224 00:15:37,705 --> 00:15:39,475 - Is that all? - Yes. 225 00:15:40,405 --> 00:15:41,535 I don't want to. 226 00:15:44,175 --> 00:15:45,935 - Quit smoking. - I don't want to. 227 00:15:46,135 --> 00:15:47,275 Keep smoking, then. 228 00:15:47,835 --> 00:15:50,305 - I don't want to. - Do whatever you want. 229 00:15:50,835 --> 00:15:53,735 - I don't want to. - What are you going to do, then? 230 00:15:54,105 --> 00:15:56,505 Don't you care about anything? Have you lost your mind? 231 00:15:56,775 --> 00:15:59,005 Why do I have to do as you say? 232 00:16:00,975 --> 00:16:02,835 I don't want to do as you say. 233 00:16:03,375 --> 00:16:04,375 What? 234 00:16:34,535 --> 00:16:36,675 (I love you, Pyo Na Ri) 235 00:16:51,375 --> 00:16:54,435 (I love you, Pyo Na Ri) 236 00:17:05,505 --> 00:17:06,775 Do you want to date me? 237 00:17:07,435 --> 00:17:09,575 I'll do whatever you want. Date me. 238 00:17:18,505 --> 00:17:20,235 I'm dating Jung Won. 239 00:17:21,005 --> 00:17:22,875 I'm going to make it work with him. 240 00:17:24,845 --> 00:17:27,675 How can a crush change? 241 00:17:43,805 --> 00:17:48,805 Even before taking the camera test, she'll be disqualified. 242 00:17:55,735 --> 00:17:56,775 (Rak Pasta) 243 00:18:07,575 --> 00:18:09,275 - Good luck today. - Thanks. 244 00:18:22,475 --> 00:18:24,675 Mr Lee! 245 00:18:25,705 --> 00:18:26,805 Mr Lee! 246 00:18:35,705 --> 00:18:38,505 Can we talk? I have something to tell you. 247 00:18:43,675 --> 00:18:44,735 What is it? 248 00:18:46,975 --> 00:18:48,005 Well... 249 00:18:51,275 --> 00:18:52,305 That's Jung Won. 250 00:18:53,605 --> 00:18:54,935 What should I do? 251 00:19:01,575 --> 00:19:02,675 Are you going to work? 252 00:19:03,275 --> 00:19:05,375 - Yes. - Good luck. 253 00:19:09,275 --> 00:19:10,305 Thanks. 254 00:19:31,575 --> 00:19:33,135 Why did you hide from Jung Won? 255 00:19:34,975 --> 00:19:37,175 Why are you taking my car instead of his? 256 00:19:38,075 --> 00:19:40,275 What do you need to say to me? 257 00:20:02,635 --> 00:20:04,535 Are you ready to go? 258 00:20:04,705 --> 00:20:06,775 I came to drive you to work. 259 00:20:07,005 --> 00:20:10,235 I was paged suddenly, 260 00:20:10,535 --> 00:20:13,435 so I left early. I'm sorry. 261 00:20:14,435 --> 00:20:16,005 You're such a good liar. 262 00:20:19,035 --> 00:20:20,975 No, it's okay. 263 00:20:21,705 --> 00:20:23,235 Let's meet at the studio later. 264 00:20:23,435 --> 00:20:26,175 Okay. Okay. 265 00:20:49,635 --> 00:20:50,805 You're acting strange. 266 00:20:51,005 --> 00:20:55,275 You're acting stranger. You're the strange one. 267 00:20:55,735 --> 00:20:57,035 You're stranger! 268 00:20:57,135 --> 00:20:58,635 Are you playing hard to get? 269 00:20:58,635 --> 00:21:01,635 - What's it to you? - How ridiculous. 270 00:21:01,735 --> 00:21:02,805 Why do you care? 271 00:21:03,105 --> 00:21:06,135 Now that you're receiving a lot of love after only having crushes, 272 00:21:06,805 --> 00:21:09,105 you're playing hard to get? 273 00:21:09,735 --> 00:21:13,175 You picked up wicked habits. 274 00:21:14,605 --> 00:21:17,535 What's it to you? What's it to you? 275 00:21:17,535 --> 00:21:19,805 - What's it to you? - Hey. 276 00:21:25,235 --> 00:21:26,275 My gosh. 277 00:21:28,275 --> 00:21:29,775 Do I not have the right to care? 278 00:21:31,135 --> 00:21:32,735 You hate me, right? 279 00:21:34,735 --> 00:21:36,235 Do you like me? 280 00:21:36,535 --> 00:21:39,275 - What? - Do you like me? 281 00:21:40,845 --> 00:21:42,775 - No. - You just said "no". 282 00:21:43,035 --> 00:21:44,235 - That's right. - You said it. 283 00:21:44,235 --> 00:21:45,275 I did. 284 00:21:45,275 --> 00:21:47,405 - You hate me, right? - Yes. 285 00:21:48,535 --> 00:21:49,635 Let's go, then. 286 00:21:50,435 --> 00:21:51,435 Let's go. 287 00:22:01,905 --> 00:22:03,875 Hello. Please have a seat. 288 00:22:15,635 --> 00:22:16,735 Don't be a third wheel. 289 00:22:17,535 --> 00:22:19,805 I just texted her to come. 290 00:22:20,605 --> 00:22:22,275 I need to get to work. 291 00:22:23,035 --> 00:22:24,175 Here you go. 292 00:22:34,005 --> 00:22:35,975 You said you had something to say. 293 00:22:38,135 --> 00:22:39,175 Yes, I do. 294 00:22:39,235 --> 00:22:41,705 I can't wait to hear it. 295 00:22:43,005 --> 00:22:44,105 Same here. 296 00:22:51,435 --> 00:22:53,335 - Go ahead. - Please. 297 00:22:56,435 --> 00:22:57,905 Do you want to date me? 298 00:23:00,475 --> 00:23:03,235 How could you ask me that in front of her? 299 00:23:03,335 --> 00:23:04,575 I know. 300 00:23:05,375 --> 00:23:09,605 I asked to see both of you because I wanted to tell you something. 301 00:23:10,735 --> 00:23:12,605 Whether or not you date me... 302 00:23:12,975 --> 00:23:15,675 is up to you to decide, not me. 303 00:23:16,475 --> 00:23:18,805 What is it? 304 00:23:20,435 --> 00:23:25,505 When I date, I don't hold hands, kiss or sleep with the woman. 305 00:23:26,235 --> 00:23:27,435 I don't want to. 306 00:23:28,235 --> 00:23:30,235 I know this isn't the proper term, 307 00:23:31,605 --> 00:23:32,905 but I'm impotent. 308 00:23:33,635 --> 00:23:36,035 - You're... You're what? - You're... You're what? 309 00:23:37,505 --> 00:23:39,875 Other women can't understand me. 310 00:23:40,535 --> 00:23:44,835 But I felt like I can talk to you and date you even without that, 311 00:23:45,435 --> 00:23:46,875 so you made my heart flutter. 312 00:23:47,435 --> 00:23:49,605 The two of you are different from other women. 313 00:23:49,935 --> 00:23:53,775 You have different values than others, since you are broadcasters. 314 00:23:53,975 --> 00:23:57,035 That must be why my heart was moved after all these years... 315 00:23:57,335 --> 00:23:58,535 by the two of you. 316 00:24:00,635 --> 00:24:03,905 Your heart flutters when you date, 317 00:24:04,375 --> 00:24:07,875 but you don't want intimacy? You just want conversation. Is that it? 318 00:24:08,105 --> 00:24:10,705 Are you saying you want to maintain your purity before marriage? 319 00:24:10,905 --> 00:24:12,305 We're not teenagers. 320 00:24:14,375 --> 00:24:15,405 - My goodness. - Gosh. 321 00:24:15,505 --> 00:24:17,175 It would be the same even after marriage. 322 00:24:22,735 --> 00:24:23,835 I'm sorry. 323 00:24:28,835 --> 00:24:31,575 Must you audition to be an announcer at the same studio? 324 00:24:34,005 --> 00:24:36,835 Either resign or audition. Pick one. 325 00:24:37,335 --> 00:24:38,505 It doesn't look good. 326 00:24:40,835 --> 00:24:44,375 I won't ask for help, so don't give me any warnings. 327 00:24:45,235 --> 00:24:49,375 It'll look bad if you fail and return to doing weather forecasts. 328 00:24:50,535 --> 00:24:51,535 Fail? 329 00:24:52,635 --> 00:24:54,505 I guess you're sure that I'll fail. 330 00:24:55,805 --> 00:24:57,275 Then pass. Whatever. 331 00:25:04,635 --> 00:25:05,835 Stand clear of the closing doors. 332 00:25:08,275 --> 00:25:11,835 You don't need to make love in bed in order to love and be a couple. 333 00:25:12,605 --> 00:25:15,205 I can give you something greater than intimacy. 334 00:25:15,635 --> 00:25:18,075 Love comes from the heart, not the body. 335 00:25:20,975 --> 00:25:22,675 Is winking all you can do? 336 00:25:27,075 --> 00:25:28,735 That was a side effect of this medicine. 337 00:25:30,005 --> 00:25:31,775 There's nothing wrong with my body. 338 00:25:32,275 --> 00:25:33,405 It's normal, 339 00:25:34,705 --> 00:25:35,835 but I don't want to touch women. 340 00:25:35,835 --> 00:25:39,675 Then what do you want to do while dating? 341 00:25:39,975 --> 00:25:43,505 What will you do with that great body of yours? 342 00:25:43,735 --> 00:25:45,235 We're getting older now. 343 00:25:45,705 --> 00:25:49,935 You'll realise that platonic love is much happier and exciting... 344 00:25:50,235 --> 00:25:51,605 that erotic love. 345 00:25:52,935 --> 00:25:54,135 I don't know. 346 00:25:55,105 --> 00:25:58,605 Don't fight over me as you do over Ppal Gang. 347 00:25:59,005 --> 00:26:02,075 Think it over seriously and make your decision. 348 00:26:03,005 --> 00:26:04,305 I'll be waiting. 349 00:26:06,705 --> 00:26:07,805 Excuse me, then. 350 00:26:10,935 --> 00:26:13,675 - Oh, my gosh. - What the... 351 00:26:21,735 --> 00:26:23,175 Hey. You keep him. 352 00:26:24,605 --> 00:26:26,505 No. You keep him. 353 00:26:26,835 --> 00:26:28,805 No, I'll let you have him this time. 354 00:26:30,205 --> 00:26:32,675 No, don't. You take him. 355 00:26:34,035 --> 00:26:37,035 What is... I wouldn't say anything if he didn't have a great body. 356 00:26:37,235 --> 00:26:39,635 How could he want to just talk, 357 00:26:39,735 --> 00:26:42,235 without holding hands or embracing? 358 00:26:42,505 --> 00:26:45,535 Is he really a man? Maybe he isn't. And even after marriage? 359 00:26:46,975 --> 00:26:48,175 I can't do that. 360 00:26:48,975 --> 00:26:50,005 That's no fun. 361 00:26:50,175 --> 00:26:51,305 Sung Sook. 362 00:26:52,035 --> 00:26:53,305 You keep him. 363 00:26:53,735 --> 00:26:55,035 What's your problem? 364 00:26:55,335 --> 00:26:58,375 I'm a very sensual woman. 365 00:26:58,705 --> 00:27:00,335 I like intimacy. 366 00:27:01,105 --> 00:27:04,135 Why would I date a man who won't even hold my hand? 367 00:27:04,235 --> 00:27:05,635 I can't live on winks alone. 368 00:27:05,735 --> 00:27:09,075 What's the point? There's no touching involved. 369 00:27:09,335 --> 00:27:10,875 - Right? - Right? 370 00:27:14,705 --> 00:27:16,035 We need to go to work. 371 00:27:16,335 --> 00:27:17,435 That's right. 372 00:27:18,635 --> 00:27:20,735 I'm so disappointed. 373 00:27:21,335 --> 00:27:23,905 Hey. Why can't he do this? 374 00:27:24,235 --> 00:27:25,505 - Why? - Exactly. 375 00:27:25,605 --> 00:27:26,705 Why... 376 00:27:30,135 --> 00:27:31,735 Did you look into it? 377 00:27:31,835 --> 00:27:34,035 - That oil tanker that sank... - Yes? 378 00:27:34,135 --> 00:27:35,635 The oil is still floating there. 379 00:27:35,635 --> 00:27:37,105 A dolphin died and surfaced. 380 00:27:37,505 --> 00:27:38,735 - Really? - It's only a matter of time... 381 00:27:38,835 --> 00:27:40,905 before it becomes dozens and hundreds. 382 00:27:41,175 --> 00:27:42,435 I'll go take some pictures. 383 00:27:42,535 --> 00:27:46,175 Then let's request a chopper and show it properly. 384 00:27:46,375 --> 00:27:47,635 - Okay. - When do you want to go? 385 00:27:47,635 --> 00:27:50,875 - After I stop by my home. - Okay. I'll get a chopper ready... 386 00:27:51,075 --> 00:27:53,605 - and let you know. - Okay. I'll report in. 387 00:27:53,605 --> 00:27:55,205 - Okay. Call me. - Sure. 388 00:27:59,975 --> 00:28:02,505 If you'd buy us food, my friend will give you one, too. 389 00:28:05,075 --> 00:28:06,175 Even when... 390 00:28:06,835 --> 00:28:10,075 someone I hate like Hwa Shin gives me a kiss, I don't mind it. 391 00:28:10,175 --> 00:28:12,505 Let's have a meeting. Sung Sook. Let's have a meeting. 392 00:28:13,735 --> 00:28:14,835 Hey. 393 00:28:15,635 --> 00:28:17,075 I can't live like that. 394 00:28:18,535 --> 00:28:21,275 Hey, Sung Sook. Meeting. Come in. 395 00:28:21,935 --> 00:28:24,505 That was close. Goodness. 396 00:28:26,905 --> 00:28:27,905 Hey! 397 00:28:28,835 --> 00:28:29,875 What? 398 00:28:32,375 --> 00:28:33,375 Meeting. 399 00:28:33,375 --> 00:28:36,475 I'm contemplating about something that'll affect the rest of my life. 400 00:28:36,735 --> 00:28:38,935 I hear you. I heard you. 401 00:28:39,135 --> 00:28:42,905 "Sung Sook. Meeting. Come in." I hear you. I heard you. 402 00:28:43,235 --> 00:28:44,975 But I ignored you. 403 00:28:45,505 --> 00:28:48,035 Stop yelling. I have a headache. 404 00:28:52,375 --> 00:28:54,005 Let's have our meeting. Come in. 405 00:28:59,705 --> 00:29:03,235 October 5, the announcer candidates' camera test will be at 8am. 406 00:29:03,435 --> 00:29:08,505 All candidates must come to SBC's News Room A 15 minutes earlier. 407 00:29:14,875 --> 00:29:15,905 Na Ri. 408 00:29:17,235 --> 00:29:20,335 Don't you finish the last weather report close to 8am? 409 00:29:20,335 --> 00:29:22,205 How can you get to News Room A? 410 00:29:22,535 --> 00:29:26,005 And you're going first for the camera test. 411 00:29:27,705 --> 00:29:28,975 What do I do? 412 00:29:45,105 --> 00:29:46,435 Change the time. 413 00:29:47,535 --> 00:29:51,535 I have the power to change the time from 10am to 8am. 414 00:29:51,905 --> 00:29:53,735 What can you do for her? 415 00:29:53,975 --> 00:29:56,675 Why are you killing someone's dream before she can even start? 416 00:29:56,775 --> 00:29:59,075 Set a date. Let's meet with Soo Jung's parents. 417 00:30:01,135 --> 00:30:06,135 Then I'll change the time so that your girlfriend can audition. 418 00:30:06,435 --> 00:30:09,875 I'll also give her a good score so that she can become an announcer. 419 00:30:10,105 --> 00:30:11,205 What do you say? 420 00:30:13,975 --> 00:30:18,275 I'm sure she can't even imagine marrying you. 421 00:30:19,505 --> 00:30:22,635 She won't be so sad if she becomes an announcer in exchange... 422 00:30:22,735 --> 00:30:24,135 for breaking up with you. 423 00:30:24,835 --> 00:30:26,005 You said it's her dream. 424 00:30:26,775 --> 00:30:27,775 Mum. 425 00:30:28,605 --> 00:30:29,635 Yes? 426 00:30:30,335 --> 00:30:31,935 Do you even know that it's my birthday today? 427 00:30:32,335 --> 00:30:33,705 Of course I do. 428 00:30:35,135 --> 00:30:38,475 I can stop being your son if you play cheap like this. 429 00:30:39,405 --> 00:30:40,535 My son. 430 00:30:41,475 --> 00:30:43,605 You're rebelling against your mum on your birthday. 431 00:30:43,905 --> 00:30:47,075 You're all grown up. What do you want for your birthday? 432 00:31:02,775 --> 00:31:05,735 You should've said you were coming. 433 00:31:07,735 --> 00:31:08,935 Did you wait long? 434 00:31:09,405 --> 00:31:10,735 When did you come? 435 00:31:15,505 --> 00:31:16,705 Is something wrong? 436 00:31:21,435 --> 00:31:22,675 Are you thinking of Joong Shin? 437 00:31:25,775 --> 00:31:26,935 Hwa Shin. 438 00:31:28,835 --> 00:31:31,105 My baby. 439 00:31:37,435 --> 00:31:39,235 What is it, Mum? 440 00:31:40,505 --> 00:31:43,575 How stressed and heartbroken... 441 00:31:43,975 --> 00:31:47,535 were you about what you did to your brother, 442 00:31:47,535 --> 00:31:52,005 living like you were a criminal, that you got breast cancer? 443 00:31:53,305 --> 00:31:56,105 I can't live if you die, too. 444 00:31:58,005 --> 00:31:59,175 From now on, 445 00:32:00,435 --> 00:32:02,005 just do what you want. 446 00:32:03,205 --> 00:32:07,005 Do whatever you want like you did before your brother went bankrupt. 447 00:32:10,735 --> 00:32:13,935 You should go to the hospital and get tested, too. 448 00:32:14,535 --> 00:32:17,435 They say it's highly likely that it's hereditary if a man gets it. 449 00:32:17,775 --> 00:32:20,435 You may have breast cancer, too. Seeing how I have it, 450 00:32:20,435 --> 00:32:22,375 there's a chance you have it, too. 451 00:32:25,035 --> 00:32:26,905 My baby. 452 00:32:27,375 --> 00:32:29,875 I don't care if I die tomorrow. 453 00:32:30,975 --> 00:32:34,435 If anyone got breast cancer, it should be me. Why you? 454 00:32:34,735 --> 00:32:36,235 Why you? 455 00:32:38,075 --> 00:32:41,605 I can't lose both of my sons. 456 00:32:48,935 --> 00:32:52,005 Why does it have to be my son? 457 00:32:52,235 --> 00:32:53,835 Why? 458 00:32:55,205 --> 00:32:57,135 What if it relapses? 459 00:32:57,505 --> 00:33:00,735 What if it relapses? 460 00:33:03,905 --> 00:33:08,505 You must have been so lonely living in Thailand all by yourself. 461 00:33:08,935 --> 00:33:11,735 How could you get cancer? 462 00:33:13,235 --> 00:33:14,405 From now on, 463 00:33:15,205 --> 00:33:17,605 just do everything you want. 464 00:33:18,505 --> 00:33:20,575 - Okay? - Okay. 465 00:33:22,175 --> 00:33:23,405 Stop crying. 466 00:33:24,175 --> 00:33:25,275 It's okay. 467 00:33:27,035 --> 00:33:28,175 Okay. 468 00:33:29,905 --> 00:33:31,005 Stop. 469 00:33:33,835 --> 00:33:37,575 But I can't do everything I want any more. 470 00:33:50,135 --> 00:33:52,035 Here. Eat. 471 00:33:59,205 --> 00:34:00,505 Are you dating? 472 00:34:03,705 --> 00:34:05,235 I need to leave after I eat. 473 00:34:05,375 --> 00:34:06,605 Do you have someone? 474 00:34:09,635 --> 00:34:11,035 You were never... 475 00:34:11,475 --> 00:34:13,835 into these things. 476 00:34:16,075 --> 00:34:19,075 It was on the floor in your room. 477 00:34:19,275 --> 00:34:21,935 Did your girlfriend come over? 478 00:34:31,505 --> 00:34:32,575 Hey. 479 00:34:33,405 --> 00:34:34,805 Did you come into my home? 480 00:34:35,405 --> 00:34:37,005 She said it's a secret. 481 00:34:37,605 --> 00:34:38,605 Who did? 482 00:34:38,805 --> 00:34:39,975 Na Ri. 483 00:34:46,175 --> 00:34:47,675 You hate me, right? 484 00:34:48,775 --> 00:34:50,905 - Do you like me? - No. 485 00:34:51,335 --> 00:34:52,975 - You just said "no." - That's right. 486 00:34:53,135 --> 00:34:54,275 You said it. 487 00:34:57,175 --> 00:35:00,905 (Granny's Market) 488 00:35:16,535 --> 00:35:19,005 (Time given: 14 minutes. Go from the main newsroom to the annex!) 489 00:35:24,275 --> 00:35:25,275 Excuse me. 490 00:35:27,635 --> 00:35:28,745 I'm sorry. 491 00:36:04,935 --> 00:36:06,105 Already? 492 00:36:07,705 --> 00:36:08,805 That won't do. 493 00:36:09,435 --> 00:36:10,605 Again. 494 00:36:18,935 --> 00:36:20,775 Okay. Next up. 495 00:36:22,475 --> 00:36:24,205 Weren't you going to Busan? Why are you here? 496 00:36:24,405 --> 00:36:26,335 I got a call on the way. 497 00:36:26,775 --> 00:36:28,305 They said the dolphin did die. 498 00:36:28,575 --> 00:36:30,575 But apparently, it was from old age, not the oil. 499 00:36:30,675 --> 00:36:32,175 That's ridiculous. 500 00:36:32,535 --> 00:36:34,675 Fine. Where did we leave off? 501 00:36:34,875 --> 00:36:38,535 Let's do the weather at the Cosmos Festival. 502 00:36:38,635 --> 00:36:40,805 Naturally. Why would we do it at the studio when it's nice out? 503 00:36:41,075 --> 00:36:42,375 Let's go out. Okay. 504 00:36:42,675 --> 00:36:43,835 But wait. 505 00:36:45,405 --> 00:36:47,575 - What? - Just do it in the studio. 506 00:36:47,905 --> 00:36:49,835 Cosmos flowers bloom every year. 507 00:36:50,035 --> 00:36:51,105 Don't look down on cosmos flowers. 508 00:36:51,105 --> 00:36:52,175 I like them. 509 00:36:52,275 --> 00:36:55,035 Every other channel will be there zooming in on the flowers, 510 00:36:55,135 --> 00:36:59,105 and they'll go on and on about how beautiful it looks. 511 00:36:59,305 --> 00:37:00,635 But you want us... 512 00:37:00,935 --> 00:37:03,835 to have Na Ri do the weather here while holding a few flowers? 513 00:37:03,935 --> 00:37:07,745 That's right. It's strange to do the weather indoors that day. 514 00:37:08,105 --> 00:37:11,105 And everyone else will be there. Why should we not be? 515 00:37:11,405 --> 00:37:15,075 The announcer candidates have their camera test that day. 516 00:37:15,075 --> 00:37:17,005 I've already notified them that it'll be at 8am. 517 00:37:24,935 --> 00:37:27,775 14 minutes. I can make it in 14 minutes. 518 00:37:33,275 --> 00:37:34,475 Why does that matter? 519 00:37:35,375 --> 00:37:38,805 If we do the weather there, Na Ri won't be able to make it. 520 00:37:39,305 --> 00:37:41,905 She can't make it by 8am if she's out there. 521 00:37:43,005 --> 00:37:44,005 Hey. 522 00:37:44,105 --> 00:37:45,505 Since when did announcers... 523 00:37:45,605 --> 00:37:48,375 interfere with how the news is done and whether or not to go on site? 524 00:37:48,475 --> 00:37:51,335 Must we change the content of the news just because... 525 00:37:51,535 --> 00:37:53,035 of one announcer applicant? 526 00:37:53,205 --> 00:37:54,835 Tell her to resign... 527 00:37:54,835 --> 00:37:56,605 if she wants to become an announcer so badly. 528 00:37:56,805 --> 00:38:00,375 People will think we did this intentionally to stop her. 529 00:38:00,575 --> 00:38:02,805 I'm not saying this to favour Na Ri, 530 00:38:03,275 --> 00:38:05,205 but it isn't right to prevent her from taking the test. 531 00:38:05,575 --> 00:38:08,375 It looks like we're interfering so that she can't. 532 00:38:08,575 --> 00:38:11,905 You know, I know and everyone else here knows that's not true. 533 00:38:12,005 --> 00:38:13,435 - You're right. - Who? 534 00:38:13,435 --> 00:38:14,605 - Me? - What is? 535 00:38:14,705 --> 00:38:16,245 Na Ri should choose. 536 00:38:16,705 --> 00:38:18,535 She should give up either being a weather forecaster... 537 00:38:18,745 --> 00:38:21,075 or an announcer, since things are so complicated. 538 00:38:21,635 --> 00:38:23,245 She should go all-in on one. 539 00:38:43,805 --> 00:38:44,805 Sir. 540 00:38:47,805 --> 00:38:50,175 You should give in to your mother. 541 00:38:51,805 --> 00:38:55,175 And I found out through another reporter that Miss Poop... 542 00:38:55,535 --> 00:38:59,005 will be doing the weather at the Han River Cosmos Festival. 543 00:39:00,605 --> 00:39:04,105 Stop resenting your mother and resent the flowers. 544 00:39:05,135 --> 00:39:06,635 Where is the test? 545 00:39:08,975 --> 00:39:10,105 I can do it. 546 00:39:10,635 --> 00:39:12,745 I just need to run three minutes faster. 547 00:39:13,275 --> 00:39:15,775 Just three minutes. I can do it. 548 00:39:19,805 --> 00:39:21,075 What brings you here? 549 00:39:21,375 --> 00:39:23,835 You should play with your boyfriend on his birthday. 550 00:39:24,335 --> 00:39:25,775 Do you want to get jjajangmyeon? 551 00:39:26,435 --> 00:39:27,605 Shall we? 552 00:39:28,375 --> 00:39:30,105 You don't even like it, 553 00:39:30,805 --> 00:39:32,175 but you always say you do. 554 00:39:32,675 --> 00:39:33,835 I like jjajangmyeon. 555 00:39:34,035 --> 00:39:35,675 You're such a good liar. 556 00:39:44,035 --> 00:39:45,035 Mr Cha. 557 00:39:45,635 --> 00:39:46,635 Yes? 558 00:39:48,535 --> 00:39:50,675 - Yes, Sir? - Sit down. 559 00:39:50,775 --> 00:39:54,245 No, Sir. I'll eat alone there. 560 00:39:54,435 --> 00:39:57,535 Eat with us. I ordered three. Come and sit. 561 00:40:00,375 --> 00:40:01,475 Okay, then. 562 00:40:08,935 --> 00:40:10,575 I mixed it nicely. 563 00:40:17,935 --> 00:40:19,375 Miss Poop is treating. 564 00:40:21,745 --> 00:40:22,775 I see. 565 00:40:23,075 --> 00:40:24,635 Don't get sick after eating something so precious. 566 00:40:24,835 --> 00:40:25,905 Eat slowly. 567 00:40:27,535 --> 00:40:30,175 - Don't forget to repay her. - Yes, Sir. 568 00:40:31,005 --> 00:40:32,075 Sorry? 569 00:40:32,075 --> 00:40:34,675 Stop that. Let him eat in peace. 570 00:40:38,175 --> 00:40:41,535 Do you really want to become an announcer? 571 00:40:47,245 --> 00:40:48,305 Yes. 572 00:40:49,135 --> 00:40:50,135 Okay. 573 00:41:05,005 --> 00:41:07,935 Is the announcer camera test at 8am? 574 00:41:08,475 --> 00:41:09,535 Yes. 575 00:41:20,175 --> 00:41:21,335 Ms Bang. 576 00:41:22,835 --> 00:41:25,575 You are fair and impartial, right? 577 00:41:30,205 --> 00:41:33,305 (Chef Kim Rak) 578 00:41:37,435 --> 00:41:40,245 I'm... I'm in the middle of a broadcast right now. 579 00:41:40,435 --> 00:41:42,375 I... I'm busy. Goodbye. 580 00:41:50,935 --> 00:41:51,935 (Ms Gye Sung Sook) 581 00:41:55,535 --> 00:41:58,745 At Gyeongju in Gyeongbuk today... 582 00:41:59,705 --> 00:42:00,745 (Chef Kim Rak) 583 00:42:02,075 --> 00:42:04,105 I won't waste all the lingerie I've collected. 584 00:42:07,605 --> 00:42:10,305 What's going on? 585 00:42:14,335 --> 00:42:15,335 Yes? 586 00:42:17,275 --> 00:42:18,305 Sir. 587 00:42:21,805 --> 00:42:22,835 Have a seat. 588 00:42:23,135 --> 00:42:24,205 Yes, Sir. 589 00:42:24,775 --> 00:42:25,805 (Guri Hangang Park) 590 00:42:32,035 --> 00:42:33,135 What will you do? 591 00:42:34,175 --> 00:42:35,205 Sir. 592 00:42:37,305 --> 00:42:39,705 I know I'm being greedy for wanting to do the weather... 593 00:42:39,805 --> 00:42:41,505 and become an announcer, 594 00:42:42,405 --> 00:42:44,635 but can't I not go outside on this day? 595 00:42:45,275 --> 00:42:46,875 You just said you know you're being greedy. 596 00:42:48,175 --> 00:42:51,905 Don't whine about wanting to do both and choose one. 597 00:42:53,775 --> 00:42:54,875 Can't you... 598 00:42:55,035 --> 00:42:57,335 just continue doing the weather... 599 00:42:57,635 --> 00:42:59,535 as you have been? 600 00:43:00,705 --> 00:43:03,075 We need you as a weather forecaster. 601 00:43:04,705 --> 00:43:06,335 You've done well until now. 602 00:44:22,905 --> 00:44:23,935 What floor? 603 00:44:24,275 --> 00:44:25,375 The highest. 604 00:44:43,075 --> 00:44:45,535 - You saw the drawings, didn't you? - I don't care about that. 605 00:45:27,975 --> 00:45:31,575 Should I make sure the Cosmos flowers don't bloom tomorrow? 606 00:45:32,435 --> 00:45:34,475 Should we make them reschedule the festival? 607 00:45:34,475 --> 00:45:36,435 Stop talking nonsense. 608 00:45:39,175 --> 00:45:42,405 I can't control the cosmos which contains the universe, 609 00:45:43,275 --> 00:45:45,505 but I can control time a little, can't I? 610 00:45:46,405 --> 00:45:48,405 You should repay her for the jjajangmyeon, too. 611 00:45:57,035 --> 00:45:58,875 - Ms Pyo Na Ri? - Hello. 612 00:45:58,875 --> 00:45:59,935 It's been a while. 613 00:45:59,935 --> 00:46:01,305 What do you need delivered? 614 00:46:01,505 --> 00:46:04,905 It's going from Jamsil to here, this studio. 615 00:46:05,505 --> 00:46:08,135 Can you deliver people, too? 616 00:46:08,435 --> 00:46:10,535 - Sorry? - Please help me. 617 00:46:10,635 --> 00:46:12,835 I can't give up like this. 618 00:46:14,405 --> 00:46:15,675 That's dangerous. 619 00:46:15,775 --> 00:46:18,735 It's impossible to get here within 14 minutes. 620 00:46:18,835 --> 00:46:21,235 You're the only person I can ask. 621 00:46:21,335 --> 00:46:22,875 Imagine how desperate I am. 622 00:46:22,975 --> 00:46:25,035 When I needed my outfit last time, 623 00:46:25,135 --> 00:46:27,705 you got it to me in 15 minutes instead of 30. 624 00:46:27,905 --> 00:46:30,705 You helped me make the broadcast. 625 00:46:31,435 --> 00:46:33,635 Even if I'm late and fail to make it for my test, 626 00:46:33,635 --> 00:46:36,535 I think I'll lose my mind if I don't at least try. 627 00:46:36,935 --> 00:46:38,735 Please, help me. 628 00:46:39,135 --> 00:46:40,505 Isn't there a way? 629 00:46:41,935 --> 00:46:43,935 Another dolphin was found dead. 630 00:46:44,135 --> 00:46:46,835 This time, they're sure it died because of the oil. 631 00:46:47,135 --> 00:46:49,535 They expect hundreds within hours. 632 00:46:49,835 --> 00:46:52,105 I'll head to Busan in the morning. 633 00:46:52,205 --> 00:46:53,475 - Are you sure? - Yes. 634 00:46:53,735 --> 00:46:54,975 Okay. 635 00:47:18,605 --> 00:47:20,335 Is it just the three of us? 636 00:47:20,975 --> 00:47:24,375 The Busan camera team will join us there. Let's go. 637 00:47:41,675 --> 00:47:44,035 - Thank you. - Eat up. 638 00:47:46,975 --> 00:47:49,305 Why haven't I heard back from them? 639 00:47:50,375 --> 00:47:52,375 Are they fighting over me again? 640 00:48:09,135 --> 00:48:10,335 - That way. - Okay. 641 00:48:10,335 --> 00:48:11,435 More. 642 00:48:11,875 --> 00:48:12,875 Let's go. 643 00:48:12,975 --> 00:48:15,475 - Look this way. - Please come out. 644 00:48:16,175 --> 00:48:17,635 (SBC Announcer Camera Test) 645 00:48:19,405 --> 00:48:21,335 - Is the floor ready? - Yes, Sir. 646 00:48:21,735 --> 00:48:23,135 Goodness. 647 00:48:24,235 --> 00:48:28,735 There will be many variables, so do it again. No squeaks. 648 00:48:35,475 --> 00:48:37,975 Can you see autumn in a glance? 649 00:48:38,075 --> 00:48:42,935 We are at the Cosmos Festival, where cosmos flowers are in bloom. 650 00:48:43,035 --> 00:48:46,205 I want to broadcast from within the field of flowers, 651 00:48:46,405 --> 00:48:49,875 but I am up here so I don't harm a single flower. 652 00:48:50,075 --> 00:48:52,105 With both the temperature and humidity, 653 00:48:52,105 --> 00:48:55,805 today, we will enjoy the nice, breezy autumn weather. 654 00:48:56,005 --> 00:48:59,605 It's perfect for enjoying the cosmos flowers. 655 00:49:12,335 --> 00:49:13,475 Let's go to the studio. 656 00:49:26,635 --> 00:49:29,705 You know they can't start if the judges aren't there. Hurry. 657 00:49:42,805 --> 00:49:44,975 I'll be late at this rate. 658 00:50:27,035 --> 00:50:28,805 This is insane. 659 00:50:29,035 --> 00:50:31,535 Open the window. Open both sides. 660 00:50:34,535 --> 00:50:36,835 Hey, you stupid little jerks! 661 00:50:37,975 --> 00:50:40,035 Open your window. Now! 662 00:50:48,505 --> 00:50:49,935 Good morning, Mum. 663 00:50:50,135 --> 00:50:52,035 - Jung Won. - If anyone cheats against me, 664 00:50:52,135 --> 00:50:53,705 I won't forgive them, 665 00:50:53,975 --> 00:50:55,035 even if it is you. 666 00:50:55,135 --> 00:50:57,335 Are you insane? Have you lost your mind? 667 00:50:57,335 --> 00:50:58,835 How could you do this to me? 668 00:50:59,005 --> 00:51:00,835 One should fail only if they are not qualified. 669 00:51:01,335 --> 00:51:02,875 I told her not to give up. 670 00:51:03,935 --> 00:51:05,475 I will stop all the bad luck... 671 00:51:05,875 --> 00:51:07,035 that may come her way. 672 00:51:07,035 --> 00:51:10,035 Why, you jerk. You jerk. 673 00:51:10,405 --> 00:51:14,235 Have you lost your mind? How can you do this to me? 674 00:51:14,805 --> 00:51:17,605 You jerk! Have you lost your mind? 675 00:51:17,775 --> 00:51:19,205 - Curse all you want. - You jerk. 676 00:51:19,235 --> 00:51:21,735 - I can't hear a thing. - I worked so hard to raise you! 677 00:51:21,835 --> 00:51:23,405 - I'm sorry, Madam! - You jerk! 678 00:51:23,935 --> 00:51:26,335 The light is green. You should go. 679 00:51:26,435 --> 00:51:28,905 Mr Cha! You're fired! 680 00:51:31,035 --> 00:51:32,105 You... 681 00:51:33,135 --> 00:51:34,335 Why you... 682 00:51:41,635 --> 00:51:43,805 There's traffic down on the road. 683 00:51:49,305 --> 00:51:52,735 If we do the weather there, Na Ri won't be able to make it. 684 00:51:53,035 --> 00:51:55,635 She can't make it by 8am if she's out there. 685 00:51:57,135 --> 00:52:00,275 Can we take a 20 minute detour? 686 00:52:01,035 --> 00:52:02,335 What do you mean? 687 00:52:02,335 --> 00:52:04,505 - I'll pay for the gas. - Look. 688 00:52:04,775 --> 00:52:07,335 This isn't a taxi, you know. 689 00:52:07,605 --> 00:52:09,535 If we go off-course... 690 00:52:09,635 --> 00:52:12,835 There is a helipad in Jamsil, so it doesn't violate aviation laws. 691 00:52:12,935 --> 00:52:14,935 There's a fine, and we need to notify them in advance. 692 00:52:15,035 --> 00:52:16,705 I'll pay the fine. 693 00:52:16,805 --> 00:52:19,205 I'll take responsibility, so... 694 00:52:23,735 --> 00:52:25,035 For three years, 695 00:52:26,135 --> 00:52:29,135 I thought I was all that and just received and received. 696 00:52:31,505 --> 00:52:33,805 With this, you can go from Jamsil to the studio in three minutes. 697 00:52:33,805 --> 00:52:35,335 Please help me out. 698 00:52:36,335 --> 00:52:37,775 Just three minutes. 699 00:52:38,435 --> 00:52:41,205 Help me do that much for her. 700 00:52:42,405 --> 00:52:45,835 Her life is at stake. She gave me three years. 701 00:52:47,635 --> 00:52:49,135 Please help me... 702 00:52:50,975 --> 00:52:53,405 return those three minutes. 703 00:52:55,435 --> 00:52:56,635 Please? 704 00:53:00,935 --> 00:53:03,335 Wait right here. I'll be done soon. 705 00:53:04,935 --> 00:53:07,205 This is the final one. Are you ready? 706 00:53:07,735 --> 00:53:08,735 Yes. 707 00:53:08,905 --> 00:53:10,335 Are you really going to ride that? 708 00:53:13,075 --> 00:53:15,505 The fine dust level... 709 00:53:15,605 --> 00:53:17,705 Okay. Weather will end in 20 seconds. 710 00:53:17,835 --> 00:53:21,275 The yellow dust level is also low today. 711 00:53:21,735 --> 00:53:25,135 It is now 7:46am. 712 00:53:25,135 --> 00:53:27,305 - Hey. You can't... - As you can see, 713 00:53:27,405 --> 00:53:29,705 - You can't make it in time anyway. - It's a little chilly now, but... 714 00:53:29,705 --> 00:53:33,335 - You gave up, right? - It'll soon be a sunny autumn day. 715 00:53:33,535 --> 00:53:37,135 This is the best day for picnics, car washes, laundry, 716 00:53:37,135 --> 00:53:40,835 dates and runs. Today, you can do everything you want to do. 717 00:53:40,935 --> 00:53:42,405 Anchor, stand by. 718 00:53:42,905 --> 00:53:44,135 This is your weather. 719 00:53:44,405 --> 00:53:46,435 - Cue. - Cut! Okay! 720 00:53:46,605 --> 00:53:48,335 - Hurry up. - Thank you. 721 00:53:48,435 --> 00:53:51,075 - Thank you. Bye! - Good work today. 722 00:53:52,175 --> 00:53:53,375 Sir! 723 00:53:54,705 --> 00:53:56,905 Sir. Thank you. 724 00:53:57,175 --> 00:53:58,635 14 minutes. 14 minutes. 725 00:53:58,905 --> 00:54:00,535 - Okay. - Let's go. 726 00:54:49,405 --> 00:54:50,505 Stop. Stop. 727 00:54:55,605 --> 00:54:56,705 Let's go. 728 00:55:09,335 --> 00:55:10,505 Go with me. 729 00:55:31,735 --> 00:55:33,105 You saw the drawings, didn't you? 730 00:55:36,805 --> 00:55:38,935 What would have happened if I said this three years ago? 731 00:55:39,335 --> 00:55:42,205 Don't say anything. It's too late. 732 00:55:43,175 --> 00:55:44,505 I like you. 733 00:55:44,805 --> 00:55:46,205 Don't like me. 734 00:55:46,935 --> 00:55:48,635 I love you. 735 00:55:49,035 --> 00:55:51,905 I love someone else. I love your friend. 736 00:55:54,305 --> 00:55:56,975 I'm sorry for figuring it out so late. 737 00:55:58,375 --> 00:55:59,435 Get over it. 738 00:56:02,075 --> 00:56:03,675 Get rid of your feelings. 739 00:56:17,405 --> 00:56:19,475 Go with me. Hurry. 740 00:56:20,675 --> 00:56:22,005 I won't go. 741 00:56:22,405 --> 00:56:24,305 - Go with me. - No. 742 00:56:24,305 --> 00:56:27,175 - There isn't time. - I can't go with you. 743 00:56:27,605 --> 00:56:28,705 No. 744 00:56:32,835 --> 00:56:34,375 I like you. 745 00:56:36,035 --> 00:56:37,475 Don't like me. 746 00:56:38,905 --> 00:56:40,435 I love you. 747 00:57:07,275 --> 00:57:09,835 What would have happened if I said this three years ago? 748 00:57:12,335 --> 00:57:13,435 I'm sorry... 749 00:57:14,875 --> 00:57:16,275 for figuring it out so late. 750 00:57:37,475 --> 00:57:38,535 (Test Verification Slip: Pyo Na Ri) 751 00:57:44,135 --> 00:57:45,535 Why did you turn the chopper around? 752 00:57:45,535 --> 00:57:46,905 What were you thinking? 753 00:57:47,175 --> 00:57:49,035 You won't be the nine o'clock anchor. 754 00:57:49,235 --> 00:57:52,475 If you do well, I'll be the anchor by your side. 755 00:57:52,735 --> 00:57:57,335 Thank you. I really thank you. But don't do anything else for me. 756 00:57:57,535 --> 00:58:01,335 I want to be the first to hear both the good news and the bad. 757 00:58:01,635 --> 00:58:03,105 Uncle Hwa Shin is sick. 758 00:58:03,305 --> 00:58:04,735 Stop hurting him. 759 00:58:04,935 --> 00:58:08,205 Don't love me. Don't love Pyo Na Ri. 760 00:58:08,405 --> 00:58:11,475 You know what a great guy your friend is, right? 761 00:58:11,875 --> 00:58:13,175 May I like you? 762 00:58:14,405 --> 00:58:15,805 It'll just be a crush. 763 00:58:31,935 --> 00:58:33,135 It isn't late. 52303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.