All language subtitles for Jealousy.Incarnate.E11.160928.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,266 --> 00:00:08,936 Don't be stupid and tell Na Ri... 2 00:00:09,336 --> 00:00:10,566 that you like her. 3 00:00:11,366 --> 00:00:13,536 Forget about friendship. 4 00:00:14,296 --> 00:00:16,266 I guess that's possible. 5 00:00:16,766 --> 00:00:18,166 Love is the most important. 6 00:00:18,366 --> 00:00:19,396 Naturally. 7 00:00:19,796 --> 00:00:21,166 You'll just be a jerk, that's all. 8 00:00:21,166 --> 00:00:22,766 Are you teasing me? 9 00:00:22,866 --> 00:00:24,036 Obviously. 10 00:00:40,496 --> 00:00:41,836 So Hwa Shin, 11 00:00:42,236 --> 00:00:44,366 don't become a jerk, 12 00:00:45,066 --> 00:00:48,536 and do the nine o'clock news with me and date me. 13 00:00:48,836 --> 00:00:50,296 You don't think I can do it? 14 00:00:53,466 --> 00:00:55,566 I can be a jerk. 15 00:01:09,936 --> 00:01:10,996 Mr Lee. 16 00:01:14,996 --> 00:01:16,266 What are you doing there? 17 00:01:18,436 --> 00:01:20,366 What are you two doing there together? 18 00:01:47,736 --> 00:01:49,366 I moved here to take care of Ppal Gang. 19 00:01:49,366 --> 00:01:50,636 (Episode 11) 20 00:01:53,396 --> 00:01:54,696 Both of you? 21 00:01:55,596 --> 00:01:57,866 Don't worry. I can't live in a place like this. 22 00:01:58,136 --> 00:01:59,966 I wasn't particularly worried. 23 00:02:00,166 --> 00:02:01,496 I'll get going. 24 00:02:03,336 --> 00:02:04,766 I'll do what you asked. 25 00:02:09,996 --> 00:02:12,666 Will you be living there from now on? 26 00:02:13,166 --> 00:02:14,296 Is that a problem? 27 00:02:15,666 --> 00:02:16,796 Is it? 28 00:02:18,766 --> 00:02:19,836 You don't have to answer. 29 00:02:20,096 --> 00:02:22,336 We'll see each other every day. It's a bit weird. 30 00:02:22,536 --> 00:02:24,666 It's tremendously weird. 31 00:02:29,796 --> 00:02:30,866 Oh, my gosh. 32 00:02:46,566 --> 00:02:47,696 I'm surprised. 33 00:02:48,796 --> 00:02:51,396 If you heard everything, shouldn't you be asking your friend? 34 00:02:51,696 --> 00:02:52,936 Why are you asking me? 35 00:02:53,536 --> 00:02:55,066 Because Hwa Shin won't... 36 00:02:55,366 --> 00:02:57,736 try to give me any excuses. 37 00:02:59,236 --> 00:03:00,996 I'm so touched by your friendship. 38 00:03:01,996 --> 00:03:03,436 Are you sure you're not scared? 39 00:03:04,196 --> 00:03:06,566 Did I hear everything? 40 00:03:11,466 --> 00:03:15,196 Mr Lee won't be able to become a jerk. 41 00:03:16,496 --> 00:03:19,896 If he knew how to be one, he wouldn't have gone to Thailand... 42 00:03:20,096 --> 00:03:22,896 after making so many exclusive reports. 43 00:03:23,236 --> 00:03:25,636 And he would have taken my offer already. 44 00:03:27,166 --> 00:03:30,166 He also wouldn't have become lovesick for Na Ri... 45 00:03:30,566 --> 00:03:32,996 who liked him for three years. 46 00:03:35,096 --> 00:03:38,736 Na Ri no longer likes Mr Lee. 47 00:03:40,066 --> 00:03:41,766 She likes you now. 48 00:03:46,296 --> 00:03:47,496 (Hwa Shin) 49 00:03:49,066 --> 00:03:52,436 He's trying so hard to forget about his feelings because of you. 50 00:03:53,666 --> 00:03:57,266 Why don't you just pretend like you have no idea? 51 00:04:10,896 --> 00:04:11,996 You're back. 52 00:04:12,436 --> 00:04:13,496 Yes. 53 00:04:14,266 --> 00:04:15,696 I'm happy you're back. 54 00:04:16,636 --> 00:04:17,766 You're even thinner now. 55 00:04:18,096 --> 00:04:19,136 I am? 56 00:04:20,006 --> 00:04:21,166 Chi Yul. 57 00:04:22,236 --> 00:04:24,536 Did the man who lived on that rooftop move away? 58 00:04:24,936 --> 00:04:28,196 Yes. The guy who was always in his underwear moved away. 59 00:04:28,506 --> 00:04:29,566 Isn't that nice? 60 00:04:30,736 --> 00:04:31,966 Should we move, too? 61 00:04:33,136 --> 00:04:34,196 I don't want to. 62 00:04:35,896 --> 00:04:38,666 People in the next building can see and hear everything we're up to. 63 00:04:39,066 --> 00:04:41,006 It bothers me. 64 00:04:41,196 --> 00:04:42,896 Doesn't it distract you from studying? 65 00:04:43,896 --> 00:04:44,896 I don't want to. 66 00:04:45,596 --> 00:04:46,796 Why not? 67 00:05:14,836 --> 00:05:15,866 You're here. 68 00:05:18,196 --> 00:05:19,506 Did your date go well? 69 00:05:25,836 --> 00:05:26,936 Yes. 70 00:05:27,096 --> 00:05:29,466 I'm sorry, my friend. I like Na Ri. 71 00:05:30,666 --> 00:05:31,666 So what? 72 00:05:31,666 --> 00:05:33,536 - I'm going to tell her my feelings. - You can't. 73 00:05:33,566 --> 00:05:35,596 I don't need your permission. I'm going to do it. 74 00:05:35,796 --> 00:05:37,966 - You can't do it. - Let's stop being friends. 75 00:05:39,436 --> 00:05:42,196 I feel too sorry and ashamed to be your friend. 76 00:05:42,496 --> 00:05:43,596 You can't do that, either. 77 00:05:46,636 --> 00:05:47,866 What can I do, then? 78 00:05:48,536 --> 00:05:49,666 Just... 79 00:05:50,866 --> 00:05:52,836 - stay this way. - Stay this way? 80 00:05:53,736 --> 00:05:55,996 You want me to watch you two from behind? 81 00:05:56,636 --> 00:06:00,236 If I stay this way, I'll go crazy. 82 00:06:01,636 --> 00:06:03,496 I'm going to take Na Ri from you. 83 00:06:04,496 --> 00:06:06,436 She'll come to me as soon as I tell her how I feel. 84 00:06:06,836 --> 00:06:10,466 I want to hold her hands, hug her, kiss her and sleep with her. 85 00:06:11,036 --> 00:06:12,096 Say that again. 86 00:06:12,196 --> 00:06:15,696 I want to hold her hands, hug her, kiss her and sleep with her. 87 00:06:15,796 --> 00:06:17,136 You jerk. 88 00:06:19,196 --> 00:06:21,636 Is this what you meant when you said you're going to become a jerk? 89 00:06:22,936 --> 00:06:25,196 How can you stop being friends with me for a girl? 90 00:06:25,296 --> 00:06:26,636 Yes, I'm a jerk. 91 00:06:28,736 --> 00:06:31,296 I at least wanted to tell you about my feelings for Na Ri. 92 00:06:35,036 --> 00:06:38,236 Because I'll never be able to say this to Na Ri. Why? 93 00:06:39,536 --> 00:06:40,766 Because of you, 94 00:06:42,636 --> 00:06:43,836 I can't. 95 00:06:52,136 --> 00:06:53,996 Na Ri will never find out. 96 00:06:54,636 --> 00:06:56,236 I won't let her. 97 00:07:03,496 --> 00:07:04,536 Don't worry. 98 00:07:05,636 --> 00:07:06,866 Let's pretend... 99 00:07:07,896 --> 00:07:10,566 this conversation never happened. 100 00:07:11,296 --> 00:07:12,696 I'll forget what you said. 101 00:07:14,766 --> 00:07:16,236 I'll forgive you just this once. 102 00:07:53,466 --> 00:07:55,766 Chef, do you have an eye infection? 103 00:07:57,096 --> 00:07:58,396 I'm worried I'll make a mistake. 104 00:08:00,736 --> 00:08:03,696 - Welcome. - You look amazing today. 105 00:08:04,336 --> 00:08:07,066 Why are you wearing sunglasses indoors at night? 106 00:08:08,266 --> 00:08:09,266 Can you even see? 107 00:08:09,366 --> 00:08:10,636 I don't need to see anything. 108 00:08:10,896 --> 00:08:12,996 Can you tell salt from sugar? 109 00:08:14,236 --> 00:08:15,666 Thanks for giving the kids a ride. 110 00:08:16,066 --> 00:08:17,466 I'll make you something nice. 111 00:08:17,766 --> 00:08:20,066 - You can ask me for anything. - Really? 112 00:08:20,936 --> 00:08:22,666 Guys, what do you want to eat? 113 00:08:22,966 --> 00:08:25,536 Ppal Gang, what should we ask him to make us? 114 00:08:26,336 --> 00:08:28,966 Chi Yul is my son from today. 115 00:08:32,696 --> 00:08:34,996 Let's ask him for something that's not on the menu. 116 00:08:35,196 --> 00:08:36,396 I'm okay with anything. 117 00:08:36,496 --> 00:08:38,666 You can't say that. 118 00:08:39,296 --> 00:08:40,736 What's wrong with you? 119 00:08:41,966 --> 00:08:44,866 Uncle Rak, you need to go see my teacher for college. 120 00:08:45,066 --> 00:08:47,066 - Okay. - What about you, Ppal Gang? 121 00:08:47,396 --> 00:08:50,396 - I can be there. - They need to see my mum, not you. 122 00:08:51,396 --> 00:08:53,636 They're in the same class, so you can come with me. 123 00:08:53,836 --> 00:08:55,836 - Can I? - Sure. 124 00:09:19,696 --> 00:09:21,796 - Thank you, Chef. - Don't mention it. 125 00:09:24,996 --> 00:09:26,136 I'm sorry. 126 00:09:28,236 --> 00:09:29,866 He's cute. 127 00:09:31,536 --> 00:09:32,536 Bum. 128 00:09:33,396 --> 00:09:35,366 Why are you still up? 129 00:09:35,666 --> 00:09:37,606 You should go to bed now. 130 00:09:39,036 --> 00:09:40,066 Go to bed. 131 00:09:41,066 --> 00:09:42,136 Come on. 132 00:09:42,136 --> 00:09:43,936 Eat up and go to bed, okay? 133 00:09:44,396 --> 00:09:46,966 Mr Lee. 134 00:09:54,266 --> 00:09:56,396 - What? - Move. 135 00:09:57,196 --> 00:09:59,466 - Gosh. - Mr Lee. 136 00:10:01,396 --> 00:10:02,436 What? 137 00:10:02,796 --> 00:10:04,496 Do you want some ice cream? 138 00:10:10,296 --> 00:10:11,466 (I love you.) 139 00:10:14,196 --> 00:10:15,396 (I love you, Na Ri.) 140 00:10:17,136 --> 00:10:19,536 Please get lost! 141 00:10:25,996 --> 00:10:28,366 Why do you keep telling me to get lost? 142 00:10:28,566 --> 00:10:31,666 You're the one who moved in next door. 143 00:10:31,766 --> 00:10:33,336 You're the one who should get lost. 144 00:10:33,436 --> 00:10:34,966 Why don't you get lost yourself? 145 00:10:35,166 --> 00:10:36,936 - What? - If you didn't move in already, 146 00:10:37,136 --> 00:10:40,796 can't you just live somewhere else in the neighbourhood? 147 00:10:41,106 --> 00:10:43,836 It's not like you're obligated to live there. 148 00:10:44,036 --> 00:10:47,036 It bothers me. You can see and hear everything. 149 00:10:47,236 --> 00:10:50,636 That's what I wanted to say. Why did you get all worked up? 150 00:10:50,836 --> 00:10:52,106 - Who are you? - What? 151 00:10:52,196 --> 00:10:53,466 Who are you... 152 00:10:53,666 --> 00:10:56,666 to tell me where to live or not? 153 00:10:57,196 --> 00:10:58,436 Am I moving in with you? 154 00:10:58,636 --> 00:11:01,136 I'm finding a place for myself. Why do you care? 155 00:11:01,236 --> 00:11:02,366 If you're not going to live with me, 156 00:11:02,466 --> 00:11:05,366 don't comment on where I choose to live, okay? 157 00:11:05,896 --> 00:11:06,896 Move. 158 00:11:09,836 --> 00:11:11,396 Also, don't show up in front of me. 159 00:11:11,996 --> 00:11:13,336 Don't ever come near me. 160 00:11:13,666 --> 00:11:14,836 Go away. 161 00:11:15,166 --> 00:11:20,096 Whether you move to the moon or not, I don't care. Just get lost! 162 00:11:21,496 --> 00:11:22,496 Are you done now? 163 00:11:22,596 --> 00:11:23,896 Don't even talk to me. 164 00:11:29,736 --> 00:11:30,766 Hey! 165 00:11:45,296 --> 00:11:47,866 Mr Lee. Oh, no. My goodness. 166 00:11:48,236 --> 00:11:49,436 What should I do? 167 00:11:49,636 --> 00:11:50,696 My goodness. 168 00:11:50,796 --> 00:11:52,536 What should I do? 169 00:11:52,736 --> 00:11:55,136 I didn't know this would hit you straight in the face. 170 00:11:55,236 --> 00:11:56,896 My gosh. I'm so sorry. 171 00:11:57,096 --> 00:12:00,736 It was chocolate-flavoured. It ruined your clothes. 172 00:12:00,836 --> 00:12:03,736 I'm so sorry. 173 00:12:04,036 --> 00:12:07,966 I'll wash your clothes for you. Take them off. 174 00:12:11,436 --> 00:12:16,136 Mr Lee, are you seeing your doctor regularly? 175 00:12:17,836 --> 00:12:19,196 Is my chest yours? 176 00:12:19,396 --> 00:12:21,436 Does it belong to you? 177 00:12:21,536 --> 00:12:24,896 Just take them off at your place and throw them over. 178 00:12:24,996 --> 00:12:28,796 I'll catch them on the rooftop, wash them and iron them. 179 00:12:28,996 --> 00:12:31,266 I'm the one who told you not to eat dairy products. 180 00:12:31,366 --> 00:12:35,566 I'll buy you really nice ice cream. Please forgive me. 181 00:12:35,566 --> 00:12:36,696 I don't want it. 182 00:12:36,936 --> 00:12:39,096 Mr Lee, I know you shouldn't eat dairy products often, 183 00:12:39,196 --> 00:12:41,096 but it's okay to have them once in a while. 184 00:12:41,296 --> 00:12:43,766 Strawberry-flavoured? Vanilla? You don't like vanilla? 185 00:12:43,966 --> 00:12:46,566 Do you want a chocolate-flavoured one just like this? 186 00:12:46,666 --> 00:12:49,036 Mr Lee, I'm sorry. 187 00:12:49,336 --> 00:12:51,596 I'm sorry, Mr Lee. 188 00:12:51,696 --> 00:12:53,996 This isn't right. 189 00:12:58,836 --> 00:12:59,866 Oh, no. 190 00:13:07,736 --> 00:13:09,496 How is she so cute? 191 00:13:11,336 --> 00:13:12,436 I'm insane. 192 00:13:38,166 --> 00:13:39,266 (3 years ago) 193 00:13:48,236 --> 00:13:49,436 What would you like? 194 00:13:49,536 --> 00:13:50,896 I'd like a chicken set, please. 195 00:13:53,866 --> 00:13:55,666 It tastes best if you eat it while it's warm. 196 00:13:55,866 --> 00:13:56,996 Thank you. 197 00:14:05,136 --> 00:14:07,066 Mr Lee, may I sit here? 198 00:14:11,936 --> 00:14:15,036 Which sandwich did you get? I got chicken. 199 00:14:15,696 --> 00:14:16,836 Steak sandwich. 200 00:14:17,336 --> 00:14:18,936 I want to try the steak, too. 201 00:14:19,296 --> 00:14:21,796 Do you want to split? 202 00:14:22,066 --> 00:14:24,236 Then we can try both. 203 00:14:25,736 --> 00:14:26,796 Go ahead and eat it all. 204 00:14:35,966 --> 00:14:37,536 They're both good. 205 00:14:38,266 --> 00:14:39,766 We could share. 206 00:14:40,596 --> 00:14:42,596 I'll have a mango smoothie. 207 00:14:42,796 --> 00:14:43,796 Yes, Sir. 208 00:14:45,496 --> 00:14:46,996 - My gosh. - Hello. 209 00:14:47,996 --> 00:14:49,896 I wasn't following you. 210 00:14:50,236 --> 00:14:53,136 Mr Choi asked me to bring some drinks back. 211 00:14:53,336 --> 00:14:54,336 Okay. 212 00:14:55,436 --> 00:14:57,496 - Thank you. - Have a nice day. 213 00:15:02,036 --> 00:15:05,096 This is refreshing. How does yours taste? 214 00:15:08,636 --> 00:15:11,936 A lot of people come here for blind dates. Did you know that? 215 00:15:12,036 --> 00:15:13,336 Don't you go on blind dates? 216 00:15:13,336 --> 00:15:15,436 I don't. Do you? 217 00:15:15,436 --> 00:15:17,196 I have one here in five minutes. 218 00:15:18,266 --> 00:15:19,666 Weren't you running an errand? 219 00:15:19,996 --> 00:15:21,096 I'm kind of... 220 00:15:23,496 --> 00:15:24,496 Okay. 221 00:15:30,336 --> 00:15:31,896 She's so annoying. 222 00:16:01,636 --> 00:16:02,636 Hello. 223 00:16:03,036 --> 00:16:04,166 Hello. 224 00:16:06,396 --> 00:16:07,666 Here you go. 225 00:16:09,736 --> 00:16:10,736 (Director Han Ji Min) 226 00:16:11,266 --> 00:16:13,336 - Hi, Ji Min. - Hello. 227 00:16:13,636 --> 00:16:15,596 You're practice Oriental medicine? 228 00:16:15,796 --> 00:16:17,036 Yes. 229 00:16:17,636 --> 00:16:20,966 I'm fully scheduled with appointments in the evening tonight. 230 00:16:21,336 --> 00:16:23,436 I'm sorry, this was the only time I was available. 231 00:16:23,636 --> 00:16:25,796 No, not at all. I... 232 00:16:32,136 --> 00:16:34,666 Do you feel sick? 233 00:16:34,766 --> 00:16:36,636 Earlier, some strange woman... 234 00:16:36,836 --> 00:16:40,536 asked me to share my sandwich, and I was flabbergasted. 235 00:16:40,636 --> 00:16:43,166 I must have gotten indigestion from it. 236 00:16:43,496 --> 00:16:46,296 Let me take a look. If you'd take off your blazer... 237 00:16:48,166 --> 00:16:49,266 Sure. 238 00:16:54,496 --> 00:16:56,636 - Please give me your hand. - Sure. 239 00:17:00,936 --> 00:17:02,696 Your pulse is normal. 240 00:17:02,896 --> 00:17:05,036 Turn slightly towards me. 241 00:17:05,336 --> 00:17:06,336 Okay. 242 00:17:07,596 --> 00:17:08,766 Let's see. 243 00:17:15,636 --> 00:17:18,336 Do you know her? 244 00:17:18,536 --> 00:17:19,866 No, I do not. 245 00:17:20,996 --> 00:17:23,496 There. Does that help? 246 00:17:23,696 --> 00:17:25,596 - I'm not sure. - Okay. 247 00:17:26,036 --> 00:17:28,336 How about now? Is it going down? 248 00:17:36,136 --> 00:17:37,536 I'm sorry. 249 00:17:37,866 --> 00:17:39,396 You must feel better. 250 00:17:39,836 --> 00:17:43,536 I'll do it for you every time you get indigestion. 251 00:17:43,736 --> 00:17:44,736 Really? 252 00:17:45,436 --> 00:17:47,166 I won't need medicine then. 253 00:17:47,396 --> 00:17:51,036 I'm free next Friday and Saturday. 254 00:17:51,236 --> 00:17:53,036 How about Friday and Saturday? 255 00:17:53,236 --> 00:17:57,466 Actually, I'm free on Sunday, too. 256 00:17:58,536 --> 00:17:59,636 That's great. 257 00:18:01,436 --> 00:18:02,536 Would you like... 258 00:18:09,866 --> 00:18:10,866 Excuse me. 259 00:18:11,596 --> 00:18:14,136 Don't mind her and look at me. 260 00:18:15,036 --> 00:18:17,636 What would you like? 261 00:18:20,636 --> 00:18:21,736 I'll have... 262 00:18:25,306 --> 00:18:26,466 a chocolate drink. 263 00:18:27,536 --> 00:18:31,306 I heard Pyo Na Ri likes you. Everyone in the newsroom knows. 264 00:18:31,966 --> 00:18:34,436 Give her a chance. I feel sorry for her. 265 00:18:34,636 --> 00:18:37,366 Do you date someone because you feel sorry for them? 266 00:18:37,736 --> 00:18:41,036 Na Ri has issues. How could she like someone like him? 267 00:18:43,036 --> 00:18:44,496 It's annoying. 268 00:18:44,596 --> 00:18:46,036 Take her out on a few dates... 269 00:18:46,236 --> 00:18:48,236 when you're bored with nothing to do. 270 00:18:48,436 --> 00:18:50,336 When you don't want pretty girls any more... 271 00:18:50,736 --> 00:18:53,806 and wealthy girls no longer catch your attention. 272 00:18:56,496 --> 00:18:57,596 Hey. 273 00:18:59,036 --> 00:19:00,666 - Hello, Sir. - Hi. 274 00:19:00,966 --> 00:19:02,266 She's got problems. 275 00:19:06,066 --> 00:19:07,396 Stand clear of the closing doors. 276 00:19:13,696 --> 00:19:16,596 You looked good on TV today. 277 00:19:18,536 --> 00:19:21,036 Your shirt looked great, too. 278 00:19:25,136 --> 00:19:26,736 Have you eaten? 279 00:19:27,736 --> 00:19:29,596 Yes. We had octopus. 280 00:19:35,496 --> 00:19:36,596 Do you like me? 281 00:19:36,996 --> 00:19:39,566 - Excuse me? - Do you like me? 282 00:19:42,596 --> 00:19:44,596 - Well... - No, right? 283 00:19:50,336 --> 00:19:52,436 If you don't have a boyfriend, pick someone from here. 284 00:19:52,596 --> 00:19:55,736 What? Why are you pushing us... 285 00:19:55,936 --> 00:19:58,436 - Why are you picking on us? - Pick one... 286 00:20:00,636 --> 00:20:01,766 except for me. 287 00:20:46,966 --> 00:20:50,196 What's going on? Who is that? 288 00:21:20,236 --> 00:21:21,396 Aren't you going home? 289 00:21:22,496 --> 00:21:23,696 Your mother asked me... 290 00:21:23,966 --> 00:21:26,496 to get her Ms Pyo Na Ri's number. 291 00:21:27,536 --> 00:21:29,166 What do you think that means? 292 00:21:30,166 --> 00:21:32,866 "I don't think you need to know her number." 293 00:21:33,436 --> 00:21:35,436 "Don't you know that with love..." 294 00:21:35,736 --> 00:21:38,136 "between a young man and woman, the more people..." 295 00:21:38,336 --> 00:21:40,336 "try to split them apart, the love burns more strongly?" 296 00:21:40,866 --> 00:21:42,136 "It seems like..." 297 00:21:43,136 --> 00:21:45,896 "they have a problem already." 298 00:21:46,806 --> 00:21:49,496 "If you take a few steps back and just watch," 299 00:21:51,766 --> 00:21:54,196 "there is a high probability that they will..." 300 00:21:55,496 --> 00:21:57,296 "break up on their own, Ma'am." 301 00:21:57,866 --> 00:21:59,266 Are you okay, Sir? 302 00:22:03,266 --> 00:22:07,166 Go to Miss Poop's home tomorrow and drive her to the station. 303 00:22:07,436 --> 00:22:08,436 Me? 304 00:22:14,196 --> 00:22:16,536 Are you busy tomorrow morning? 305 00:22:16,636 --> 00:22:19,696 I have to shoot live from a mud flat so I won't be coming home. Why? 306 00:22:20,266 --> 00:22:21,596 - Never mind. - What is it? 307 00:22:21,696 --> 00:22:23,296 Nothing. You'll be late. Go. 308 00:22:23,496 --> 00:22:25,296 Go back to sleep. Don't come out. 309 00:22:25,736 --> 00:22:27,036 - Okay. - Go back to sleep. 310 00:22:35,236 --> 00:22:36,236 (Pyo Na Ri) 311 00:22:38,736 --> 00:22:40,796 Why didn't he come himself today? 312 00:22:41,996 --> 00:22:45,496 Do you expect him to come that early in the morning already? 313 00:22:45,796 --> 00:22:49,536 Goodness. He's much busier than I am. 314 00:22:49,966 --> 00:22:51,866 You should stop him even if he offers, 315 00:22:53,236 --> 00:22:54,966 if you're his girlfriend. 316 00:23:00,936 --> 00:23:03,696 I'll go into debt if I have to, but I'll buy a car. 317 00:23:07,436 --> 00:23:09,396 Who is it at this hour? 318 00:23:09,596 --> 00:23:10,636 Who is it? 319 00:23:14,436 --> 00:23:15,666 - Oh, my gosh. - Ppal Gang! 320 00:23:15,896 --> 00:23:17,936 Where do you think you're going? Get out. 321 00:23:18,136 --> 00:23:19,596 - You can't go in. - Ppal Gang. 322 00:23:19,996 --> 00:23:21,096 Move. 323 00:23:22,366 --> 00:23:23,736 - Hi. - Who is this? 324 00:23:24,366 --> 00:23:26,266 I'll drive you to school from now on. Let's go. 325 00:23:26,666 --> 00:23:27,836 I'm not going to school. 326 00:23:28,696 --> 00:23:29,736 That brat. 327 00:23:29,736 --> 00:23:30,866 - Get out! - Get out! 328 00:23:31,766 --> 00:23:33,396 Get out here! Now! 329 00:23:35,096 --> 00:23:36,936 You've been spoiled. 330 00:23:37,336 --> 00:23:38,896 How dare you not go to school. Come here. 331 00:23:39,066 --> 00:23:40,066 Hey. 332 00:23:40,166 --> 00:23:41,966 She needs to eat first. 333 00:23:51,966 --> 00:23:53,036 Let's eat. 334 00:23:54,796 --> 00:23:55,866 Here. 335 00:24:07,436 --> 00:24:09,366 I'll send you to college. 336 00:24:10,866 --> 00:24:12,636 She's last in her class. 337 00:24:14,496 --> 00:24:15,866 I'll marry you off, too. 338 00:24:16,466 --> 00:24:18,066 She doesn't need to get married. 339 00:24:18,266 --> 00:24:19,766 Times are different now. 340 00:24:20,036 --> 00:24:21,966 So don't worry about a thing. 341 00:24:22,336 --> 00:24:25,096 Consider me your dad and tell me if you need anything. 342 00:24:25,366 --> 00:24:26,566 Lean on me when you're tired. 343 00:24:26,836 --> 00:24:29,166 I'll give you allowance, too. How much do you want? 344 00:24:29,336 --> 00:24:30,936 I'll take 10,000 dollars. 345 00:24:38,136 --> 00:24:39,136 10,000 dollars? 346 00:24:39,696 --> 00:24:41,196 What do you need that for? 347 00:24:41,536 --> 00:24:43,566 I'll give it to you if I think you need it. 348 00:24:43,736 --> 00:24:44,936 Like you don't know? 349 00:24:45,596 --> 00:24:48,336 Dad's debt was a million dollars because you ruined his business. 350 00:24:48,696 --> 00:24:50,466 You have no idea how hard it was to pay that off. 351 00:24:51,236 --> 00:24:54,096 If you give 10,000 dollars monthly for 10 years, that'll be a million. 352 00:24:54,936 --> 00:24:56,396 You really are last in your class. 353 00:24:57,136 --> 00:24:58,636 You should be exact with numbers. 354 00:24:59,266 --> 00:25:01,336 10,000 dollars a month is 120,000 dollars a year. 355 00:25:01,496 --> 00:25:04,866 So it would be 8 years and 4 months, not 10 years. 356 00:25:06,436 --> 00:25:07,596 How annoying. 357 00:25:08,236 --> 00:25:10,896 I hear that dozens of times a day. 358 00:25:11,136 --> 00:25:12,296 That's mine. 359 00:25:16,566 --> 00:25:18,496 It tastes like Mum's cooking. Was Mum here? 360 00:25:26,966 --> 00:25:28,096 Hi, Mum. 361 00:25:33,096 --> 00:25:35,166 Your dumplings are the best. 362 00:25:36,696 --> 00:25:38,096 Don't you wear a bra any more? 363 00:25:40,836 --> 00:25:41,896 Didn't I say that... 364 00:25:42,096 --> 00:25:44,666 I'd cut you with a knife if anyone else ate the dumplings? 365 00:25:44,866 --> 00:25:46,836 She's been eating them since yesterday. 366 00:25:46,936 --> 00:25:48,396 Hwa Shin ate one, too. 367 00:25:49,736 --> 00:25:53,066 How can the two of you live under the same roof? 368 00:25:53,566 --> 00:25:56,296 - I just can't understand. - Exactly. 369 00:25:56,496 --> 00:25:58,396 - Why are you here at this hour? - I moved here. 370 00:25:58,496 --> 00:25:59,636 What? 371 00:26:05,336 --> 00:26:06,966 The directors have gathered. 372 00:26:15,836 --> 00:26:19,666 The sales for the first half of next year... 373 00:26:19,936 --> 00:26:23,836 are expected to grow, as you can see. 374 00:26:24,166 --> 00:26:25,636 However, we cannot relax. 375 00:26:25,936 --> 00:26:29,296 We must expedite entering the market in India and... 376 00:26:33,996 --> 00:26:36,466 What's wrong with him, Mr Cha? 377 00:26:40,936 --> 00:26:41,966 Hey. 378 00:26:42,136 --> 00:26:43,496 I told you not to hit me on the back of my head. 379 00:26:43,696 --> 00:26:45,036 So don't look away. 380 00:26:45,996 --> 00:26:47,766 Are you going to keep doing that? 381 00:26:47,866 --> 00:26:49,566 Sorry. I can't control myself. 382 00:26:56,896 --> 00:26:59,396 Don't glare at me and have a look. It'll cheer you up. 383 00:26:59,596 --> 00:27:02,336 UNESCO added that mud flat in the west and south shores... 384 00:27:02,336 --> 00:27:04,636 to the World Heritage List. 385 00:27:04,936 --> 00:27:06,796 Go and package it nicely. 386 00:27:06,896 --> 00:27:09,266 What's gotten into you, giving me something so good? 387 00:27:09,366 --> 00:27:11,136 I just love you to death. 388 00:27:11,566 --> 00:27:12,996 I want you to go and suffer. 389 00:27:13,296 --> 00:27:15,896 The morning news sent Na Ri... 390 00:27:15,896 --> 00:27:18,866 to do the weather there, so you two can meet up. 391 00:27:18,966 --> 00:27:20,036 I'll go alone. 392 00:27:20,136 --> 00:27:21,896 - Why? - It'll just get in the way. 393 00:27:22,836 --> 00:27:24,236 Why are you sending him there? 394 00:27:24,436 --> 00:27:26,936 I've already set up interviews. 395 00:27:27,196 --> 00:27:28,266 Ms Gye! 396 00:27:29,066 --> 00:27:31,636 You need to anchor the news. You can't go. 397 00:27:31,736 --> 00:27:34,966 It won't take long. It's close anyway. 398 00:27:35,066 --> 00:27:38,366 I have the interviews set up, so I'll get them done... 399 00:27:38,566 --> 00:27:40,796 and shoot the mud flats from the chopper. 400 00:27:41,436 --> 00:27:43,366 - It won't even take half a day. - Really? 401 00:27:43,466 --> 00:27:46,496 If the anchor goes to the site and reports it from the desk, 402 00:27:46,666 --> 00:27:47,966 it would be more relatable. 403 00:27:48,236 --> 00:27:49,566 It's a national celebration, 404 00:27:49,566 --> 00:27:52,996 so having the anchor go herself will make it seem more special. 405 00:27:53,436 --> 00:27:54,436 Look. 406 00:27:54,736 --> 00:27:56,236 It'll buy you brownie points, too. 407 00:27:58,496 --> 00:27:59,666 That sounds good. 408 00:28:00,296 --> 00:28:04,236 Why are you cutting in and snatching it away from me? 409 00:28:04,436 --> 00:28:05,996 I'm sitting right here. 410 00:28:05,996 --> 00:28:09,166 How could you steal my item from right under me? 411 00:28:09,266 --> 00:28:10,496 Is there a law... 412 00:28:10,696 --> 00:28:13,896 that an anchor must glue her behind to the chair and stay in the studio? 413 00:28:13,896 --> 00:28:17,796 Do you think that'll make them make a woman the nine o'clock anchor? 414 00:28:18,296 --> 00:28:20,166 Don't antagonise me. 415 00:28:20,496 --> 00:28:23,036 Let's fight fair and square, okay? 416 00:28:23,296 --> 00:28:24,896 I'm shaking in my boots. 417 00:28:28,096 --> 00:28:29,266 I'm okay with it. 418 00:28:31,336 --> 00:28:32,596 My goodness. 419 00:28:57,596 --> 00:28:58,636 Mr Lee. 420 00:29:02,866 --> 00:29:03,966 Mr Lee. 421 00:29:04,466 --> 00:29:06,536 Do you like octopus? 422 00:29:06,736 --> 00:29:07,796 I'm going to a mud flat. 423 00:29:07,796 --> 00:29:10,066 Should I catch some and cook it up for you? 424 00:29:10,266 --> 00:29:12,336 I'm a really good cook. 425 00:29:12,836 --> 00:29:14,796 Please forgive me for last night. 426 00:29:15,396 --> 00:29:18,896 It'll be uncomfortable if things are awkward between neighbours. 427 00:29:19,196 --> 00:29:20,936 I can make calamari. 428 00:29:21,236 --> 00:29:24,096 I'll have to chop it up, but that's kind of cruel. 429 00:29:24,096 --> 00:29:26,166 Can you help me with that? Please? 430 00:29:26,796 --> 00:29:29,036 Then we can have calamari... 431 00:29:29,036 --> 00:29:32,096 and soju on your rooftop when I get back, okay? 432 00:29:32,696 --> 00:29:33,866 With Jung Won, too. 433 00:29:35,566 --> 00:29:36,566 Okay? 434 00:29:37,296 --> 00:29:39,596 Do you want to call Jung Won yourself? 435 00:29:39,796 --> 00:29:40,896 Please answer me. 436 00:29:40,966 --> 00:29:43,296 - What's your problem? - I'm sorry. Sorry. 437 00:29:43,636 --> 00:29:44,766 I'm sorry. 438 00:29:49,696 --> 00:29:51,366 Lee Hwa Shin, you're such a child. 439 00:30:03,236 --> 00:30:04,396 I can't take it. 440 00:30:05,396 --> 00:30:07,596 The more I think about it, I keep getting angrier. 441 00:30:07,896 --> 00:30:11,696 The things you said last night were so outrageous that I just took it, 442 00:30:12,836 --> 00:30:14,766 but I won't lose Na Ri to you. 443 00:30:15,736 --> 00:30:18,496 Don't you dare talk to Na Ri or make eye contact with her. 444 00:30:19,896 --> 00:30:20,966 Okay. 445 00:30:20,966 --> 00:30:24,696 You're a fool who set me up with a woman you didn't know you liked. 446 00:30:25,336 --> 00:30:28,166 You're an imbecile who moved near her using Ppal Gang as an excuse. 447 00:30:29,296 --> 00:30:30,866 You're a pervert who gets... 448 00:30:30,866 --> 00:30:33,536 excited and turned on by Na Ri who is your friend's girlfriend. 449 00:30:34,136 --> 00:30:36,836 And you're a jerk who hits the back of the head while boxing. 450 00:30:37,736 --> 00:30:39,136 - You're right. - Shut... 451 00:30:40,836 --> 00:30:42,066 your mouth. 452 00:30:42,796 --> 00:30:43,966 Shut it. 453 00:31:00,896 --> 00:31:03,296 After being separated for years, 454 00:31:03,436 --> 00:31:06,236 the family looks forward to being reunited. 455 00:31:21,166 --> 00:31:22,666 Get your act together. 456 00:31:23,036 --> 00:31:25,336 You'll lose both your friend and your love. 457 00:31:25,836 --> 00:31:28,966 Jung Won and I won't be torn apart that easily because of some woman. 458 00:31:29,996 --> 00:31:31,466 We won't. 459 00:31:33,036 --> 00:31:34,236 Do you think so? 460 00:31:41,696 --> 00:31:44,466 Why did you let Na Ri have a crush on you for three years? 461 00:31:44,866 --> 00:31:46,466 - Step outside. - Why? 462 00:31:46,636 --> 00:31:48,566 I've never seen him like this. 463 00:31:48,996 --> 00:31:50,666 I want to watch. 464 00:31:51,566 --> 00:31:54,766 You should've made her give up. It must've been so hard for her. 465 00:31:55,166 --> 00:31:57,396 How could a man let that go on for three years? 466 00:31:57,666 --> 00:32:01,066 Did you just take it because it was free? 467 00:32:01,696 --> 00:32:04,496 You disgusting rat. You think you're the best. 468 00:32:04,596 --> 00:32:06,566 - Stop it. - Stop it? Stop what? 469 00:32:06,996 --> 00:32:08,196 It hasn't even been three minutes. 470 00:32:08,196 --> 00:32:10,366 Think about the woman who was hurting for three years. 471 00:32:10,366 --> 00:32:11,366 Can't you handle three minutes? 472 00:32:11,366 --> 00:32:15,536 That's why I'm kicking myself, so stop it already! 473 00:32:16,966 --> 00:32:18,696 If I had taken Na Ri in three years ago, 474 00:32:18,696 --> 00:32:20,196 this wouldn't have happened. 475 00:32:20,466 --> 00:32:22,536 You wouldn't have been stuck in the middle like this. 476 00:32:22,636 --> 00:32:23,796 Is that what you want? 477 00:32:24,396 --> 00:32:26,636 Are you angry at me for not doing that? 478 00:32:28,136 --> 00:32:30,596 What? Should I win Na Ri over again? 479 00:32:30,696 --> 00:32:32,136 You psychotic freak. 480 00:32:33,336 --> 00:32:36,366 Don't let Na Ri find out how you feel. 481 00:32:36,566 --> 00:32:38,396 Don't you dare. It's too late for you. 482 00:32:38,766 --> 00:32:39,996 You missed out three years ago. 483 00:32:40,266 --> 00:32:41,596 You've lost your chance. 484 00:32:41,836 --> 00:32:44,096 Ever since you set me up with Na Ri... 485 00:32:44,196 --> 00:32:45,266 Are you scared? 486 00:32:45,266 --> 00:32:46,596 - Are you... - Are you scared? 487 00:32:46,596 --> 00:32:47,766 challenging me? 488 00:32:56,396 --> 00:32:57,596 Here's Na Ri. 489 00:33:01,766 --> 00:33:03,466 What are you doing here? 490 00:33:04,396 --> 00:33:06,066 Don't you dare get caught. 491 00:33:07,066 --> 00:33:08,936 If you do, I'll kill you. 492 00:33:09,136 --> 00:33:11,436 - I trust you. - Don't. 493 00:33:15,566 --> 00:33:16,636 Hey. 494 00:33:18,296 --> 00:33:20,596 - Let's go. - What's going on? 495 00:33:22,366 --> 00:33:23,396 Hey! 496 00:33:24,196 --> 00:33:25,496 Don't trust me! 497 00:33:26,266 --> 00:33:28,266 Don't trust me. Don't trust me! 498 00:33:28,666 --> 00:33:31,436 Don't trust me! Why do you trust me? 499 00:33:31,736 --> 00:33:35,466 Why do you trust me? Don't trust me, Jung Won. 500 00:33:36,036 --> 00:33:39,366 Don't trust me. Let me just like her. Please. 501 00:33:40,296 --> 00:33:42,196 What a sight. 502 00:33:46,366 --> 00:33:48,466 If you trust me, 503 00:33:49,366 --> 00:33:51,866 I can't do anything. 504 00:33:54,766 --> 00:33:56,566 Don't trust me. 505 00:34:02,866 --> 00:34:03,966 Mr Lee. 506 00:34:05,996 --> 00:34:07,066 Good luck. 507 00:34:16,136 --> 00:34:18,066 Did something happen between the two of you? 508 00:34:20,036 --> 00:34:22,206 - Did you fight? - What? 509 00:34:22,836 --> 00:34:24,266 Do you two actually fight? 510 00:34:24,566 --> 00:34:25,766 We don't fight. 511 00:34:26,636 --> 00:34:28,236 We've never fought before. 512 00:34:38,166 --> 00:34:39,536 You should've called. 513 00:34:42,296 --> 00:34:44,036 Didn't you come to see me? 514 00:34:45,796 --> 00:34:49,766 I'm going out of town tomorrow morning with Ms Gye. 515 00:34:51,566 --> 00:34:53,636 I'm going to stay the night. 516 00:34:55,436 --> 00:34:57,636 Don't you want to see the ocean? 517 00:34:59,966 --> 00:35:02,296 It would be nice to see it together. 518 00:35:05,636 --> 00:35:08,266 She had a crush on you for three years. 519 00:35:08,836 --> 00:35:10,296 She'll come to you if you ask. 520 00:35:11,636 --> 00:35:14,206 - Do you like Hwa Shin more or me? - Excuse me? 521 00:35:14,496 --> 00:35:16,496 Do you like me more or Hwa Shin? 522 00:35:17,706 --> 00:35:19,706 - Well... - Don't answer that. 523 00:35:20,336 --> 00:35:21,566 That was childish. 524 00:35:25,766 --> 00:35:27,096 How is this funny? 525 00:35:27,766 --> 00:35:29,206 I asked whom you like more. 526 00:35:30,666 --> 00:35:32,036 Well... 527 00:35:32,136 --> 00:35:34,096 Don't answer that. 528 00:35:34,666 --> 00:35:36,166 I'm being a loser. 529 00:35:42,866 --> 00:35:44,066 My goodness. 530 00:35:44,596 --> 00:35:46,936 I can't even get him to go see the ocean with me. 531 00:36:01,466 --> 00:36:05,296 What's taking you so long to get me the weather forecaster's number? 532 00:36:06,036 --> 00:36:09,496 Ma'am, I don't think you'll need her number. 533 00:36:10,366 --> 00:36:11,436 What? 534 00:36:11,766 --> 00:36:13,836 You know that between a young man and woman, 535 00:36:14,066 --> 00:36:16,066 the more people try to split them apart, 536 00:36:16,066 --> 00:36:18,066 their love for each other will burn more strongly. 537 00:36:18,296 --> 00:36:21,936 It seems like they have a problem already. 538 00:36:24,166 --> 00:36:27,566 You saw him act strange during the board meeting earlier. 539 00:36:27,966 --> 00:36:32,966 He even sent me to Ms Pyo alone this morning. 540 00:36:34,496 --> 00:36:35,596 Is that right? 541 00:36:35,706 --> 00:36:39,336 Yes. If you take a few steps back and just watch, 542 00:36:39,636 --> 00:36:42,496 there is a high probability that they will break up on their own. 543 00:36:42,736 --> 00:36:44,666 Okay. You may go. 544 00:37:01,966 --> 00:37:04,836 I told your mother what you requested, Sir. 545 00:37:09,796 --> 00:37:12,736 - Did you take the medicine? - I'm glad your here. Do the dishes. 546 00:37:16,896 --> 00:37:18,166 Oh, my gosh. 547 00:37:19,596 --> 00:37:20,636 Are you... 548 00:37:21,166 --> 00:37:22,266 Are you... 549 00:37:23,336 --> 00:37:25,366 You took them, didn't you? You did. 550 00:37:25,566 --> 00:37:26,566 You did. 551 00:37:27,036 --> 00:37:28,996 - Are there any side effects? - I'm doing all sorts of things... 552 00:37:29,536 --> 00:37:30,966 because of you. 553 00:37:32,596 --> 00:37:34,536 Do the dishes, will you? 554 00:37:34,996 --> 00:37:36,336 Do all sorts of things! 555 00:37:36,536 --> 00:37:38,266 Do all sorts of things so you can have kids. 556 00:37:39,436 --> 00:37:41,206 Do all sorts of things so you can get married. 557 00:37:44,666 --> 00:37:47,966 Okay. Enjoy your time with Ms Gye. 558 00:37:48,266 --> 00:37:49,266 Good bye. 559 00:37:49,266 --> 00:37:51,566 Have some sushi with her, too. 560 00:37:51,966 --> 00:37:54,896 Have some soju, too. 561 00:37:55,336 --> 00:37:57,336 Okay, I plan to. 562 00:38:02,766 --> 00:38:03,936 Hello, Doctor. 563 00:38:09,766 --> 00:38:12,866 Let's go to the hospital. Let's go. 564 00:38:17,966 --> 00:38:19,706 Look at me. 565 00:38:20,166 --> 00:38:23,866 How could you not look me in the eye all day long? 566 00:38:24,066 --> 00:38:26,636 Was it that wrong of me to throw ice cream at you? 567 00:38:27,966 --> 00:38:29,436 What are you doing? 568 00:38:29,836 --> 00:38:31,066 I don't want to look at you. 569 00:38:31,706 --> 00:38:33,496 You don't want to look at me that badly? 570 00:38:35,366 --> 00:38:36,966 Someone will get angry if I'm with you. 571 00:38:37,066 --> 00:38:38,466 Who will? Who? 572 00:38:38,666 --> 00:38:40,296 - My mum. - My gosh. 573 00:38:40,596 --> 00:38:42,896 Since when did you listen to your mum? 574 00:38:43,206 --> 00:38:45,366 Since when did you listen anyone? 575 00:38:45,466 --> 00:38:46,466 Get out. 576 00:38:47,206 --> 00:38:50,596 The doctor called. She says to come right now. 577 00:38:50,896 --> 00:38:53,466 I heard you haven't gone back for radiation since I went with you. 578 00:38:53,766 --> 00:38:55,466 Are you trying to die? 579 00:39:01,036 --> 00:39:03,036 Goodness. Here. 580 00:39:03,536 --> 00:39:06,636 I'll give you this. Eat this on our way there. 581 00:39:07,596 --> 00:39:10,096 I'll open it for you. Let's eat it on our way. 582 00:39:10,366 --> 00:39:12,636 Let's go. You have to go. 583 00:39:18,466 --> 00:39:20,336 It's so tasty. 584 00:39:20,736 --> 00:39:22,796 Let's go. Let's go. 585 00:39:22,996 --> 00:39:24,736 Am I a child? Am I? 586 00:39:24,836 --> 00:39:25,966 Yes, you're a child. 587 00:39:26,396 --> 00:39:27,766 You're a child who's afraid of hospitals. 588 00:39:27,966 --> 00:39:30,496 You're a child who hates going to the hospital. 589 00:39:31,836 --> 00:39:33,066 Let's go. 590 00:39:34,996 --> 00:39:36,966 Should I open a new one? 591 00:39:37,566 --> 00:39:38,566 Mr Lee. 592 00:39:42,896 --> 00:39:45,396 Do you always change like this... 593 00:39:47,396 --> 00:39:48,636 when you date? 594 00:39:51,136 --> 00:39:55,036 Do you act all sweet like ice cream to men? 595 00:39:55,706 --> 00:39:56,896 I don't know, 596 00:39:57,496 --> 00:39:59,466 since you were always mean to me. 597 00:40:16,836 --> 00:40:19,296 How gross. Get out. 598 00:40:22,336 --> 00:40:23,666 Get out. 599 00:40:38,036 --> 00:40:39,366 Which of your mums is coming? 600 00:40:39,936 --> 00:40:41,396 I don't have a mum. 601 00:40:41,596 --> 00:40:42,766 Are they both going to come? 602 00:40:44,706 --> 00:40:47,396 If they do, I'll die of humiliation. 603 00:40:50,396 --> 00:40:53,436 Hey. You need to go see our teacher by 10am. 604 00:40:54,536 --> 00:40:56,096 Na Ri is coming for you, right? 605 00:41:07,466 --> 00:41:08,596 She isn't coming? 606 00:41:09,066 --> 00:41:12,266 How could she not come on a day like today? 607 00:41:12,466 --> 00:41:14,136 Did you even tell her? 608 00:41:14,336 --> 00:41:15,706 It's my business. 609 00:41:17,866 --> 00:41:19,336 Even still. 610 00:41:21,036 --> 00:41:23,536 She'll say she'll send me to medical school without considering the cost. 611 00:41:23,936 --> 00:41:25,966 I don't want to make her suffer any more once I go to college. 612 00:41:26,266 --> 00:41:28,736 If Na Ri finds out that you chose a random major... 613 00:41:28,736 --> 00:41:30,706 without talking to her first, 614 00:41:30,896 --> 00:41:33,206 you'll be killed right there in the courtyard. 615 00:41:33,496 --> 00:41:37,066 I wouldn't put it past your sister to bury you alive. Give her a call. 616 00:41:39,706 --> 00:41:42,836 Don't get buried alive. 617 00:41:43,736 --> 00:41:47,666 Why do you think your sister works so hard as a weather forecaster? 618 00:41:48,396 --> 00:41:51,596 I heard she's also preparing to become an announcer to support you. 619 00:41:51,896 --> 00:41:53,166 Have you lost your mind? 620 00:41:54,236 --> 00:41:56,236 You're so stubborn. 621 00:42:03,066 --> 00:42:04,596 (Chef Kim Rak) 622 00:42:06,566 --> 00:42:08,466 - Hello? - I was wondering... 623 00:42:08,766 --> 00:42:10,636 if Ppal Gang told you. 624 00:42:10,936 --> 00:42:13,396 Didn't she say her mum had to meet the principal at 10am today... 625 00:42:13,496 --> 00:42:14,896 to discuss about her college? 626 00:42:15,666 --> 00:42:16,966 I'm not telling you to come. 627 00:42:17,366 --> 00:42:20,836 I heard Ms Bang is going, so I thought you should... 628 00:42:22,036 --> 00:42:23,536 What time is it? 629 00:42:27,296 --> 00:42:29,596 - Hey. Pull over. - Sorry? 630 00:42:30,436 --> 00:42:31,866 I said pull over. 631 00:42:33,536 --> 00:42:34,636 Pull over. 632 00:42:36,706 --> 00:42:39,636 Go buy some rice puffs from over there. 633 00:42:39,736 --> 00:42:41,466 - Excuse me? - Go on. 634 00:42:41,936 --> 00:42:43,036 Okay. 635 00:42:49,136 --> 00:42:50,706 Let's go. Let's go. 636 00:42:51,066 --> 00:42:52,996 Let's go to Gooreum High School. 637 00:42:54,396 --> 00:42:57,466 Wait. Wait. Ms Gye! 638 00:42:57,896 --> 00:42:59,636 What? What the... 639 00:43:06,936 --> 00:43:08,136 What am I supposed to do? 640 00:43:08,266 --> 00:43:11,666 (Granny's Market) 641 00:43:21,896 --> 00:43:23,136 (I love you, Pyo Na Ri) 642 00:43:29,666 --> 00:43:30,766 Is that yours? 643 00:43:36,536 --> 00:43:37,836 Can I buy that from you? 644 00:43:40,396 --> 00:43:42,536 (I love you, Pyo Na Ri) 645 00:44:00,666 --> 00:44:03,136 I'll give you a dollar for it. 646 00:44:05,066 --> 00:44:06,466 I'll give you two dollars. 647 00:44:19,766 --> 00:44:20,796 Three dollars. 648 00:44:23,236 --> 00:44:24,966 You'll stand out among the mothers. 649 00:44:25,066 --> 00:44:26,866 I've never gone to a parent-teacher conference before. 650 00:44:27,296 --> 00:44:28,396 Just relax. 651 00:44:28,496 --> 00:44:30,196 I hope Ppal Gang... 652 00:44:32,866 --> 00:44:33,966 Oh, my gosh. 653 00:44:35,536 --> 00:44:37,196 He can't drive like that at a school. 654 00:44:38,136 --> 00:44:40,166 - Are you all right? - I was so shocked. 655 00:44:40,336 --> 00:44:42,796 - My goodness. - It must be a woman. 656 00:44:46,766 --> 00:44:47,966 Ms Gye? 657 00:44:49,036 --> 00:44:50,036 Oh, no! 658 00:44:52,396 --> 00:44:54,766 Oh, no. I may lose out to her! 659 00:44:55,796 --> 00:44:57,236 I told her not to come this time. 660 00:44:57,336 --> 00:44:59,266 Ms Gye! Stop right there! Stop! 661 00:44:59,566 --> 00:45:01,066 - Stop! - Where's Ppal Gang? 662 00:45:01,336 --> 00:45:02,666 Both of her mums are here! 663 00:45:06,336 --> 00:45:08,696 Did your mother say she's going to come? 664 00:45:11,796 --> 00:45:12,796 (Career Counselling Office) 665 00:45:17,866 --> 00:45:19,836 Sir. Sir. 666 00:45:19,966 --> 00:45:20,966 Hello. 667 00:45:22,666 --> 00:45:24,566 - Hello. - Hello, Sir. 668 00:45:24,666 --> 00:45:26,696 Thank you for coming... 669 00:45:27,066 --> 00:45:28,636 amidst your busy schedules. 670 00:45:29,036 --> 00:45:30,966 - Please, have a seat. - Okay. 671 00:45:43,696 --> 00:45:45,936 - Dae Goo's... - That would be me. 672 00:45:46,236 --> 00:45:47,536 I see. 673 00:45:48,796 --> 00:45:50,066 And Ppal Gang? 674 00:45:53,766 --> 00:45:55,036 Who's Ppal Gang's mother? 675 00:45:55,136 --> 00:45:56,936 Yes. Me. 676 00:45:57,436 --> 00:46:00,966 I'm Ppal Gang's mum. That's right. 677 00:46:03,636 --> 00:46:04,736 I see. 678 00:46:05,936 --> 00:46:07,196 Ma'am, 679 00:46:07,566 --> 00:46:09,896 you must have ran over here... 680 00:46:10,196 --> 00:46:11,896 so you wouldn't be late. 681 00:46:12,396 --> 00:46:14,096 Here. Use this. 682 00:46:14,336 --> 00:46:15,336 Thank you. 683 00:46:17,836 --> 00:46:19,836 You look vaguely familiar. 684 00:46:20,136 --> 00:46:23,296 I'm sorry. Please excuse my appearance. 685 00:46:25,196 --> 00:46:29,636 I'm sorry for not coming sooner after leaving my child in your care. 686 00:46:29,836 --> 00:46:32,536 - No, not at all. - Sir. 687 00:46:33,436 --> 00:46:36,336 If you help get my Ppal Gang into college, 688 00:46:36,596 --> 00:46:38,336 I will do anything necessary. 689 00:46:38,866 --> 00:46:42,166 Her grades may not be good, but grades aren't everything. 690 00:46:42,836 --> 00:46:45,536 You can highlight her other talents... 691 00:46:45,866 --> 00:46:48,366 and get her into a good college. Right? 692 00:46:48,766 --> 00:46:51,036 A society in which there is only one number one is the problem. 693 00:46:51,436 --> 00:46:53,896 A society in which grades are not the only standard, but where... 694 00:46:54,136 --> 00:46:56,896 everyone can be number one is a happy society. Don't you agree? 695 00:46:57,796 --> 00:47:01,336 There must be something that she excels at. 696 00:47:02,296 --> 00:47:04,836 I believe every child should have at least one thing... 697 00:47:05,036 --> 00:47:07,066 No, they definitely have at least one thing... 698 00:47:07,396 --> 00:47:09,666 that they like and enjoy. 699 00:47:09,766 --> 00:47:12,466 Something they are the best at... 700 00:47:12,836 --> 00:47:15,036 and can come in first in. 701 00:47:15,966 --> 00:47:17,496 I will do anything. 702 00:47:18,066 --> 00:47:19,266 Please... 703 00:47:19,736 --> 00:47:21,636 help my daughter find something she enjoys and can excel at... 704 00:47:21,866 --> 00:47:24,266 and get her into a college that will be a good match for her. 705 00:47:24,596 --> 00:47:26,366 If you tell me and guide me, 706 00:47:26,966 --> 00:47:29,636 I will do anything you say. 707 00:47:29,966 --> 00:47:31,496 - Please, Sir. - Sure. 708 00:47:36,166 --> 00:47:37,196 Then... 709 00:47:37,936 --> 00:47:38,936 Right. 710 00:47:40,336 --> 00:47:41,396 Me? 711 00:47:43,866 --> 00:47:44,896 I... 712 00:47:46,336 --> 00:47:48,496 am Chi Yul's stepmother. 713 00:47:50,396 --> 00:47:53,396 Are you Chi Yul's mother? Why didn't you come sooner? 714 00:47:53,696 --> 00:47:56,136 Chi Yul is very talented... 715 00:47:56,336 --> 00:47:58,696 No, he's the top of his class, 716 00:47:59,036 --> 00:48:01,066 but that punk says it costs too much... 717 00:48:01,496 --> 00:48:03,336 and says it'll be too hard on his sister... 718 00:48:03,636 --> 00:48:05,996 and adamantly refuses to go to medical school. 719 00:48:06,496 --> 00:48:07,566 He's driving me crazy. 720 00:48:07,666 --> 00:48:08,796 Sir, I will decide... 721 00:48:08,896 --> 00:48:10,836 Medical... Medical school? 722 00:48:11,736 --> 00:48:14,466 Of course we'll send him to medical school if he has the grades. 723 00:48:14,466 --> 00:48:16,066 - Ma'am... - Don't worry. 724 00:48:16,336 --> 00:48:18,296 He'll become a reliable doctor... 725 00:48:18,736 --> 00:48:20,496 since Chi Yul is mature. 726 00:48:20,896 --> 00:48:22,036 Leave it to me. 727 00:48:22,596 --> 00:48:23,636 Okay, then. 728 00:48:23,736 --> 00:48:27,266 Shall we start the counselling session per student now? 729 00:48:31,666 --> 00:48:32,866 I'm sorry. 730 00:48:33,536 --> 00:48:36,736 You must be embarrassed at how I look. 731 00:49:02,336 --> 00:49:03,936 It's the ocean! 732 00:49:12,396 --> 00:49:13,666 Hey, guys! 733 00:49:32,536 --> 00:49:33,996 - Is that everything? - Yes, Sir. 734 00:49:51,936 --> 00:49:54,536 Your call is being forwarded... 735 00:49:58,596 --> 00:50:00,166 Didn't you come to see me? 736 00:50:00,396 --> 00:50:04,136 I'm going out of town tomorrow morning with Ms Gye. 737 00:50:04,336 --> 00:50:06,096 I'm going to stay the night. 738 00:50:06,436 --> 00:50:08,396 Don't you want to see the ocean? 739 00:50:08,666 --> 00:50:10,896 It would be nice to see it together. 740 00:50:14,436 --> 00:50:17,196 She said she was going with Ms Gye. 741 00:50:20,136 --> 00:50:23,966 Call the weather forecast room and find out where Miss Poop went. 742 00:50:30,396 --> 00:50:32,066 (I love you, Pyo Na Ri) 743 00:50:39,166 --> 00:50:40,296 - Hello? - Hey. 744 00:50:40,536 --> 00:50:43,036 Sung Sook said she can't go to the mud flats. 745 00:50:44,096 --> 00:50:45,236 What do you want to do? 746 00:50:52,866 --> 00:50:56,166 Chi Yul is a senior, but I can't take him for a nice meal. 747 00:50:56,496 --> 00:50:59,436 I'll catch live octopus and cook it for him. 748 00:51:00,936 --> 00:51:02,066 Is this it? 749 00:51:16,036 --> 00:51:17,096 This is it. 750 00:51:20,296 --> 00:51:21,636 Octopus. 751 00:51:31,396 --> 00:51:33,436 I'll go borrow some clothes. 752 00:51:33,636 --> 00:51:35,296 It's okay. I want to see her right away. 753 00:51:39,596 --> 00:51:41,866 Here. Just one. 754 00:51:45,936 --> 00:51:49,766 Na Ri's still trying to catch a live octopus for her brother. 755 00:51:49,866 --> 00:51:50,996 Is that Na Ri? 756 00:51:52,066 --> 00:51:54,566 Doesn't the tide come in at 10:30am? 757 00:51:56,196 --> 00:51:58,536 Is she trying to die while catching an octopus? 758 00:51:59,036 --> 00:52:00,196 Tell her to come out. 759 00:52:00,436 --> 00:52:01,566 Na Ri! 760 00:52:01,966 --> 00:52:03,936 Get out of there! My gosh. 761 00:52:04,096 --> 00:52:05,196 My throat hurts. 762 00:52:05,336 --> 00:52:07,996 She must not hear us. Go to the car first. 763 00:52:28,536 --> 00:52:29,636 Hey, Na Ri! 764 00:53:08,136 --> 00:53:09,236 Nice. 765 00:53:23,136 --> 00:53:24,396 Why are you here? 766 00:53:24,736 --> 00:53:26,066 I'm allowed to be here. 767 00:53:26,166 --> 00:53:27,496 You came here on purpose. 768 00:53:28,236 --> 00:53:29,236 Can't you give up? 769 00:53:29,336 --> 00:53:30,936 Did you want to try something while I wasn't around? 770 00:53:31,036 --> 00:53:32,936 Darn it. 771 00:53:35,466 --> 00:53:36,966 Don't you have work to do? 772 00:53:37,396 --> 00:53:40,266 Do you have nothing better to do than to chase a girl around? 773 00:53:40,796 --> 00:53:44,466 Or did you come all the way here to keep an eye on her because... 774 00:53:44,736 --> 00:53:46,336 you didn't trust your friend as you claimed? 775 00:53:46,436 --> 00:53:48,766 You started liking her because I said I liked her, right? 776 00:53:49,996 --> 00:53:52,596 You want to take her from me because she became mine! 777 00:53:52,596 --> 00:53:53,866 Why you... 778 00:54:00,696 --> 00:54:02,796 You always wanted everything I had. 779 00:54:05,996 --> 00:54:07,396 You've always been jealous of me. 780 00:54:09,796 --> 00:54:11,796 Get over here. Get over here. 781 00:54:32,836 --> 00:54:35,396 Be jealous for the rest of your life. 782 00:54:35,966 --> 00:54:38,496 If you do 10 things, I'll do 100 for Na Ri. 783 00:54:39,336 --> 00:54:42,466 I'll do things for her you couldn't do in your lifetime. 784 00:54:48,266 --> 00:54:50,466 This one is huge! Yes! 785 00:54:52,666 --> 00:54:54,536 I've never known jealousy. 786 00:54:55,036 --> 00:54:57,936 You stay jealous. That's the best you can do! 787 00:54:57,936 --> 00:54:59,236 What? You jerk! 788 00:55:20,736 --> 00:55:23,666 Are you a thug? Why are you such a good fighter? 789 00:55:34,096 --> 00:55:35,336 Hey! 790 00:55:49,466 --> 00:55:53,236 Do you think it's easy for me to hate you? 791 00:55:56,496 --> 00:55:57,866 Are we still friends? 792 00:55:58,136 --> 00:55:59,166 Of course we are, you jerk. 793 00:55:59,366 --> 00:56:00,596 Are we still friends? 794 00:56:00,596 --> 00:56:02,366 Of course we are, you jerk! 795 00:56:10,666 --> 00:56:12,196 I make you nervous, don't I? 796 00:56:12,536 --> 00:56:14,896 That's because you're jealous, you punk! 797 00:56:15,066 --> 00:56:16,166 Fine. 798 00:56:18,166 --> 00:56:19,396 I am jealous of you, 799 00:56:19,836 --> 00:56:23,596 and you are nervous because of me... 800 00:56:24,436 --> 00:56:26,066 just because of that one girl. 801 00:56:28,466 --> 00:56:29,636 How humiliating. 802 00:56:30,966 --> 00:56:32,066 Don't be jealous. 803 00:56:32,336 --> 00:56:35,436 Don't let me see you be nervous because of me. Be a man. 804 00:56:35,736 --> 00:56:38,566 And you're being a man by being jealous? 805 00:56:49,196 --> 00:56:50,396 She's mine. 806 00:56:51,336 --> 00:56:52,696 - I know. - No. 807 00:56:53,436 --> 00:56:54,796 You don't seem to. 808 00:56:55,396 --> 00:56:56,496 I'll show you. 809 00:57:00,566 --> 00:57:01,596 Let go. 810 00:57:03,296 --> 00:57:04,396 Let go! 811 00:57:05,496 --> 00:57:06,496 Let go! 812 00:57:06,496 --> 00:57:07,896 Let go, you jerk! 813 00:57:08,696 --> 00:57:09,966 Let go! 814 00:57:15,036 --> 00:57:16,296 Na Ri likes me. 815 00:57:16,866 --> 00:57:18,236 Let go. I don't want to see it. 816 00:57:18,666 --> 00:57:20,696 You don't need to show me! 817 00:57:21,496 --> 00:57:22,536 Let go! 818 00:57:26,066 --> 00:57:27,066 Let go. 819 00:57:33,336 --> 00:57:35,196 You don't need to show me. 820 00:57:53,236 --> 00:57:55,736 (Doing something that is meaningless and nonsensical) 821 00:58:01,296 --> 00:58:03,166 Why are you so good to me? 822 00:58:03,436 --> 00:58:04,596 You're sick. 823 00:58:04,796 --> 00:58:07,366 You're young and a man, too. 824 00:58:07,736 --> 00:58:09,936 I feel bad for you. I do. 825 00:58:10,136 --> 00:58:11,836 I wish they both could be my wives. 826 00:58:12,166 --> 00:58:13,296 He likes me. 827 00:58:13,396 --> 00:58:14,396 He likes me. 828 00:58:14,496 --> 00:58:16,466 Are you dating Hye Won? 829 00:58:16,566 --> 00:58:18,336 - I am. - You are? 830 00:58:18,436 --> 00:58:19,466 Get out. 831 00:58:19,996 --> 00:58:21,466 Why is he being like that to me? 832 00:58:21,796 --> 00:58:25,166 Why aren't you answering your phone? I was worried. 833 00:58:25,836 --> 00:58:27,066 I'm going to forget her. 834 00:58:27,636 --> 00:58:28,996 I'm going to move on. 57832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.