Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,266 --> 00:00:08,936
Don't be stupid and tell Na Ri...
2
00:00:09,336 --> 00:00:10,566
that you like her.
3
00:00:11,366 --> 00:00:13,536
Forget about friendship.
4
00:00:14,296 --> 00:00:16,266
I guess that's possible.
5
00:00:16,766 --> 00:00:18,166
Love is the most important.
6
00:00:18,366 --> 00:00:19,396
Naturally.
7
00:00:19,796 --> 00:00:21,166
You'll just be a jerk, that's all.
8
00:00:21,166 --> 00:00:22,766
Are you teasing me?
9
00:00:22,866 --> 00:00:24,036
Obviously.
10
00:00:40,496 --> 00:00:41,836
So Hwa Shin,
11
00:00:42,236 --> 00:00:44,366
don't become a jerk,
12
00:00:45,066 --> 00:00:48,536
and do the nine o'clock news with me and date me.
13
00:00:48,836 --> 00:00:50,296
You don't think I can do it?
14
00:00:53,466 --> 00:00:55,566
I can be a jerk.
15
00:01:09,936 --> 00:01:10,996
Mr Lee.
16
00:01:14,996 --> 00:01:16,266
What are you doing there?
17
00:01:18,436 --> 00:01:20,366
What are you two doing there together?
18
00:01:47,736 --> 00:01:49,366
I moved here to take care of Ppal Gang.
19
00:01:49,366 --> 00:01:50,636
(Episode 11)
20
00:01:53,396 --> 00:01:54,696
Both of you?
21
00:01:55,596 --> 00:01:57,866
Don't worry. I can't live in a place like this.
22
00:01:58,136 --> 00:01:59,966
I wasn't particularly worried.
23
00:02:00,166 --> 00:02:01,496
I'll get going.
24
00:02:03,336 --> 00:02:04,766
I'll do what you asked.
25
00:02:09,996 --> 00:02:12,666
Will you be living there from now on?
26
00:02:13,166 --> 00:02:14,296
Is that a problem?
27
00:02:15,666 --> 00:02:16,796
Is it?
28
00:02:18,766 --> 00:02:19,836
You don't have to answer.
29
00:02:20,096 --> 00:02:22,336
We'll see each other every day. It's a bit weird.
30
00:02:22,536 --> 00:02:24,666
It's tremendously weird.
31
00:02:29,796 --> 00:02:30,866
Oh, my gosh.
32
00:02:46,566 --> 00:02:47,696
I'm surprised.
33
00:02:48,796 --> 00:02:51,396
If you heard everything, shouldn't you be asking your friend?
34
00:02:51,696 --> 00:02:52,936
Why are you asking me?
35
00:02:53,536 --> 00:02:55,066
Because Hwa Shin won't...
36
00:02:55,366 --> 00:02:57,736
try to give me any excuses.
37
00:02:59,236 --> 00:03:00,996
I'm so touched by your friendship.
38
00:03:01,996 --> 00:03:03,436
Are you sure you're not scared?
39
00:03:04,196 --> 00:03:06,566
Did I hear everything?
40
00:03:11,466 --> 00:03:15,196
Mr Lee won't be able to become a jerk.
41
00:03:16,496 --> 00:03:19,896
If he knew how to be one, he wouldn't have gone to Thailand...
42
00:03:20,096 --> 00:03:22,896
after making so many exclusive reports.
43
00:03:23,236 --> 00:03:25,636
And he would have taken my offer already.
44
00:03:27,166 --> 00:03:30,166
He also wouldn't have become lovesick for Na Ri...
45
00:03:30,566 --> 00:03:32,996
who liked him for three years.
46
00:03:35,096 --> 00:03:38,736
Na Ri no longer likes Mr Lee.
47
00:03:40,066 --> 00:03:41,766
She likes you now.
48
00:03:46,296 --> 00:03:47,496
(Hwa Shin)
49
00:03:49,066 --> 00:03:52,436
He's trying so hard to forget about his feelings because of you.
50
00:03:53,666 --> 00:03:57,266
Why don't you just pretend like you have no idea?
51
00:04:10,896 --> 00:04:11,996
You're back.
52
00:04:12,436 --> 00:04:13,496
Yes.
53
00:04:14,266 --> 00:04:15,696
I'm happy you're back.
54
00:04:16,636 --> 00:04:17,766
You're even thinner now.
55
00:04:18,096 --> 00:04:19,136
I am?
56
00:04:20,006 --> 00:04:21,166
Chi Yul.
57
00:04:22,236 --> 00:04:24,536
Did the man who lived on that rooftop move away?
58
00:04:24,936 --> 00:04:28,196
Yes. The guy who was always in his underwear moved away.
59
00:04:28,506 --> 00:04:29,566
Isn't that nice?
60
00:04:30,736 --> 00:04:31,966
Should we move, too?
61
00:04:33,136 --> 00:04:34,196
I don't want to.
62
00:04:35,896 --> 00:04:38,666
People in the next building can see and hear everything we're up to.
63
00:04:39,066 --> 00:04:41,006
It bothers me.
64
00:04:41,196 --> 00:04:42,896
Doesn't it distract you from studying?
65
00:04:43,896 --> 00:04:44,896
I don't want to.
66
00:04:45,596 --> 00:04:46,796
Why not?
67
00:05:14,836 --> 00:05:15,866
You're here.
68
00:05:18,196 --> 00:05:19,506
Did your date go well?
69
00:05:25,836 --> 00:05:26,936
Yes.
70
00:05:27,096 --> 00:05:29,466
I'm sorry, my friend. I like Na Ri.
71
00:05:30,666 --> 00:05:31,666
So what?
72
00:05:31,666 --> 00:05:33,536
- I'm going to tell her my feelings. - You can't.
73
00:05:33,566 --> 00:05:35,596
I don't need your permission. I'm going to do it.
74
00:05:35,796 --> 00:05:37,966
- You can't do it. - Let's stop being friends.
75
00:05:39,436 --> 00:05:42,196
I feel too sorry and ashamed to be your friend.
76
00:05:42,496 --> 00:05:43,596
You can't do that, either.
77
00:05:46,636 --> 00:05:47,866
What can I do, then?
78
00:05:48,536 --> 00:05:49,666
Just...
79
00:05:50,866 --> 00:05:52,836
- stay this way. - Stay this way?
80
00:05:53,736 --> 00:05:55,996
You want me to watch you two from behind?
81
00:05:56,636 --> 00:06:00,236
If I stay this way, I'll go crazy.
82
00:06:01,636 --> 00:06:03,496
I'm going to take Na Ri from you.
83
00:06:04,496 --> 00:06:06,436
She'll come to me as soon as I tell her how I feel.
84
00:06:06,836 --> 00:06:10,466
I want to hold her hands, hug her, kiss her and sleep with her.
85
00:06:11,036 --> 00:06:12,096
Say that again.
86
00:06:12,196 --> 00:06:15,696
I want to hold her hands, hug her, kiss her and sleep with her.
87
00:06:15,796 --> 00:06:17,136
You jerk.
88
00:06:19,196 --> 00:06:21,636
Is this what you meant when you said you're going to become a jerk?
89
00:06:22,936 --> 00:06:25,196
How can you stop being friends with me for a girl?
90
00:06:25,296 --> 00:06:26,636
Yes, I'm a jerk.
91
00:06:28,736 --> 00:06:31,296
I at least wanted to tell you about my feelings for Na Ri.
92
00:06:35,036 --> 00:06:38,236
Because I'll never be able to say this to Na Ri. Why?
93
00:06:39,536 --> 00:06:40,766
Because of you,
94
00:06:42,636 --> 00:06:43,836
I can't.
95
00:06:52,136 --> 00:06:53,996
Na Ri will never find out.
96
00:06:54,636 --> 00:06:56,236
I won't let her.
97
00:07:03,496 --> 00:07:04,536
Don't worry.
98
00:07:05,636 --> 00:07:06,866
Let's pretend...
99
00:07:07,896 --> 00:07:10,566
this conversation never happened.
100
00:07:11,296 --> 00:07:12,696
I'll forget what you said.
101
00:07:14,766 --> 00:07:16,236
I'll forgive you just this once.
102
00:07:53,466 --> 00:07:55,766
Chef, do you have an eye infection?
103
00:07:57,096 --> 00:07:58,396
I'm worried I'll make a mistake.
104
00:08:00,736 --> 00:08:03,696
- Welcome. - You look amazing today.
105
00:08:04,336 --> 00:08:07,066
Why are you wearing sunglasses indoors at night?
106
00:08:08,266 --> 00:08:09,266
Can you even see?
107
00:08:09,366 --> 00:08:10,636
I don't need to see anything.
108
00:08:10,896 --> 00:08:12,996
Can you tell salt from sugar?
109
00:08:14,236 --> 00:08:15,666
Thanks for giving the kids a ride.
110
00:08:16,066 --> 00:08:17,466
I'll make you something nice.
111
00:08:17,766 --> 00:08:20,066
- You can ask me for anything. - Really?
112
00:08:20,936 --> 00:08:22,666
Guys, what do you want to eat?
113
00:08:22,966 --> 00:08:25,536
Ppal Gang, what should we ask him to make us?
114
00:08:26,336 --> 00:08:28,966
Chi Yul is my son from today.
115
00:08:32,696 --> 00:08:34,996
Let's ask him for something that's not on the menu.
116
00:08:35,196 --> 00:08:36,396
I'm okay with anything.
117
00:08:36,496 --> 00:08:38,666
You can't say that.
118
00:08:39,296 --> 00:08:40,736
What's wrong with you?
119
00:08:41,966 --> 00:08:44,866
Uncle Rak, you need to go see my teacher for college.
120
00:08:45,066 --> 00:08:47,066
- Okay. - What about you, Ppal Gang?
121
00:08:47,396 --> 00:08:50,396
- I can be there. - They need to see my mum, not you.
122
00:08:51,396 --> 00:08:53,636
They're in the same class, so you can come with me.
123
00:08:53,836 --> 00:08:55,836
- Can I? - Sure.
124
00:09:19,696 --> 00:09:21,796
- Thank you, Chef. - Don't mention it.
125
00:09:24,996 --> 00:09:26,136
I'm sorry.
126
00:09:28,236 --> 00:09:29,866
He's cute.
127
00:09:31,536 --> 00:09:32,536
Bum.
128
00:09:33,396 --> 00:09:35,366
Why are you still up?
129
00:09:35,666 --> 00:09:37,606
You should go to bed now.
130
00:09:39,036 --> 00:09:40,066
Go to bed.
131
00:09:41,066 --> 00:09:42,136
Come on.
132
00:09:42,136 --> 00:09:43,936
Eat up and go to bed, okay?
133
00:09:44,396 --> 00:09:46,966
Mr Lee.
134
00:09:54,266 --> 00:09:56,396
- What? - Move.
135
00:09:57,196 --> 00:09:59,466
- Gosh. - Mr Lee.
136
00:10:01,396 --> 00:10:02,436
What?
137
00:10:02,796 --> 00:10:04,496
Do you want some ice cream?
138
00:10:10,296 --> 00:10:11,466
(I love you.)
139
00:10:14,196 --> 00:10:15,396
(I love you, Na Ri.)
140
00:10:17,136 --> 00:10:19,536
Please get lost!
141
00:10:25,996 --> 00:10:28,366
Why do you keep telling me to get lost?
142
00:10:28,566 --> 00:10:31,666
You're the one who moved in next door.
143
00:10:31,766 --> 00:10:33,336
You're the one who should get lost.
144
00:10:33,436 --> 00:10:34,966
Why don't you get lost yourself?
145
00:10:35,166 --> 00:10:36,936
- What? - If you didn't move in already,
146
00:10:37,136 --> 00:10:40,796
can't you just live somewhere else in the neighbourhood?
147
00:10:41,106 --> 00:10:43,836
It's not like you're obligated to live there.
148
00:10:44,036 --> 00:10:47,036
It bothers me. You can see and hear everything.
149
00:10:47,236 --> 00:10:50,636
That's what I wanted to say. Why did you get all worked up?
150
00:10:50,836 --> 00:10:52,106
- Who are you? - What?
151
00:10:52,196 --> 00:10:53,466
Who are you...
152
00:10:53,666 --> 00:10:56,666
to tell me where to live or not?
153
00:10:57,196 --> 00:10:58,436
Am I moving in with you?
154
00:10:58,636 --> 00:11:01,136
I'm finding a place for myself. Why do you care?
155
00:11:01,236 --> 00:11:02,366
If you're not going to live with me,
156
00:11:02,466 --> 00:11:05,366
don't comment on where I choose to live, okay?
157
00:11:05,896 --> 00:11:06,896
Move.
158
00:11:09,836 --> 00:11:11,396
Also, don't show up in front of me.
159
00:11:11,996 --> 00:11:13,336
Don't ever come near me.
160
00:11:13,666 --> 00:11:14,836
Go away.
161
00:11:15,166 --> 00:11:20,096
Whether you move to the moon or not, I don't care. Just get lost!
162
00:11:21,496 --> 00:11:22,496
Are you done now?
163
00:11:22,596 --> 00:11:23,896
Don't even talk to me.
164
00:11:29,736 --> 00:11:30,766
Hey!
165
00:11:45,296 --> 00:11:47,866
Mr Lee. Oh, no. My goodness.
166
00:11:48,236 --> 00:11:49,436
What should I do?
167
00:11:49,636 --> 00:11:50,696
My goodness.
168
00:11:50,796 --> 00:11:52,536
What should I do?
169
00:11:52,736 --> 00:11:55,136
I didn't know this would hit you straight in the face.
170
00:11:55,236 --> 00:11:56,896
My gosh. I'm so sorry.
171
00:11:57,096 --> 00:12:00,736
It was chocolate-flavoured. It ruined your clothes.
172
00:12:00,836 --> 00:12:03,736
I'm so sorry.
173
00:12:04,036 --> 00:12:07,966
I'll wash your clothes for you. Take them off.
174
00:12:11,436 --> 00:12:16,136
Mr Lee, are you seeing your doctor regularly?
175
00:12:17,836 --> 00:12:19,196
Is my chest yours?
176
00:12:19,396 --> 00:12:21,436
Does it belong to you?
177
00:12:21,536 --> 00:12:24,896
Just take them off at your place and throw them over.
178
00:12:24,996 --> 00:12:28,796
I'll catch them on the rooftop, wash them and iron them.
179
00:12:28,996 --> 00:12:31,266
I'm the one who told you not to eat dairy products.
180
00:12:31,366 --> 00:12:35,566
I'll buy you really nice ice cream. Please forgive me.
181
00:12:35,566 --> 00:12:36,696
I don't want it.
182
00:12:36,936 --> 00:12:39,096
Mr Lee, I know you shouldn't eat dairy products often,
183
00:12:39,196 --> 00:12:41,096
but it's okay to have them once in a while.
184
00:12:41,296 --> 00:12:43,766
Strawberry-flavoured? Vanilla? You don't like vanilla?
185
00:12:43,966 --> 00:12:46,566
Do you want a chocolate-flavoured one just like this?
186
00:12:46,666 --> 00:12:49,036
Mr Lee, I'm sorry.
187
00:12:49,336 --> 00:12:51,596
I'm sorry, Mr Lee.
188
00:12:51,696 --> 00:12:53,996
This isn't right.
189
00:12:58,836 --> 00:12:59,866
Oh, no.
190
00:13:07,736 --> 00:13:09,496
How is she so cute?
191
00:13:11,336 --> 00:13:12,436
I'm insane.
192
00:13:38,166 --> 00:13:39,266
(3 years ago)
193
00:13:48,236 --> 00:13:49,436
What would you like?
194
00:13:49,536 --> 00:13:50,896
I'd like a chicken set, please.
195
00:13:53,866 --> 00:13:55,666
It tastes best if you eat it while it's warm.
196
00:13:55,866 --> 00:13:56,996
Thank you.
197
00:14:05,136 --> 00:14:07,066
Mr Lee, may I sit here?
198
00:14:11,936 --> 00:14:15,036
Which sandwich did you get? I got chicken.
199
00:14:15,696 --> 00:14:16,836
Steak sandwich.
200
00:14:17,336 --> 00:14:18,936
I want to try the steak, too.
201
00:14:19,296 --> 00:14:21,796
Do you want to split?
202
00:14:22,066 --> 00:14:24,236
Then we can try both.
203
00:14:25,736 --> 00:14:26,796
Go ahead and eat it all.
204
00:14:35,966 --> 00:14:37,536
They're both good.
205
00:14:38,266 --> 00:14:39,766
We could share.
206
00:14:40,596 --> 00:14:42,596
I'll have a mango smoothie.
207
00:14:42,796 --> 00:14:43,796
Yes, Sir.
208
00:14:45,496 --> 00:14:46,996
- My gosh. - Hello.
209
00:14:47,996 --> 00:14:49,896
I wasn't following you.
210
00:14:50,236 --> 00:14:53,136
Mr Choi asked me to bring some drinks back.
211
00:14:53,336 --> 00:14:54,336
Okay.
212
00:14:55,436 --> 00:14:57,496
- Thank you. - Have a nice day.
213
00:15:02,036 --> 00:15:05,096
This is refreshing. How does yours taste?
214
00:15:08,636 --> 00:15:11,936
A lot of people come here for blind dates. Did you know that?
215
00:15:12,036 --> 00:15:13,336
Don't you go on blind dates?
216
00:15:13,336 --> 00:15:15,436
I don't. Do you?
217
00:15:15,436 --> 00:15:17,196
I have one here in five minutes.
218
00:15:18,266 --> 00:15:19,666
Weren't you running an errand?
219
00:15:19,996 --> 00:15:21,096
I'm kind of...
220
00:15:23,496 --> 00:15:24,496
Okay.
221
00:15:30,336 --> 00:15:31,896
She's so annoying.
222
00:16:01,636 --> 00:16:02,636
Hello.
223
00:16:03,036 --> 00:16:04,166
Hello.
224
00:16:06,396 --> 00:16:07,666
Here you go.
225
00:16:09,736 --> 00:16:10,736
(Director Han Ji Min)
226
00:16:11,266 --> 00:16:13,336
- Hi, Ji Min. - Hello.
227
00:16:13,636 --> 00:16:15,596
You're practice Oriental medicine?
228
00:16:15,796 --> 00:16:17,036
Yes.
229
00:16:17,636 --> 00:16:20,966
I'm fully scheduled with appointments in the evening tonight.
230
00:16:21,336 --> 00:16:23,436
I'm sorry, this was the only time I was available.
231
00:16:23,636 --> 00:16:25,796
No, not at all. I...
232
00:16:32,136 --> 00:16:34,666
Do you feel sick?
233
00:16:34,766 --> 00:16:36,636
Earlier, some strange woman...
234
00:16:36,836 --> 00:16:40,536
asked me to share my sandwich, and I was flabbergasted.
235
00:16:40,636 --> 00:16:43,166
I must have gotten indigestion from it.
236
00:16:43,496 --> 00:16:46,296
Let me take a look. If you'd take off your blazer...
237
00:16:48,166 --> 00:16:49,266
Sure.
238
00:16:54,496 --> 00:16:56,636
- Please give me your hand. - Sure.
239
00:17:00,936 --> 00:17:02,696
Your pulse is normal.
240
00:17:02,896 --> 00:17:05,036
Turn slightly towards me.
241
00:17:05,336 --> 00:17:06,336
Okay.
242
00:17:07,596 --> 00:17:08,766
Let's see.
243
00:17:15,636 --> 00:17:18,336
Do you know her?
244
00:17:18,536 --> 00:17:19,866
No, I do not.
245
00:17:20,996 --> 00:17:23,496
There. Does that help?
246
00:17:23,696 --> 00:17:25,596
- I'm not sure. - Okay.
247
00:17:26,036 --> 00:17:28,336
How about now? Is it going down?
248
00:17:36,136 --> 00:17:37,536
I'm sorry.
249
00:17:37,866 --> 00:17:39,396
You must feel better.
250
00:17:39,836 --> 00:17:43,536
I'll do it for you every time you get indigestion.
251
00:17:43,736 --> 00:17:44,736
Really?
252
00:17:45,436 --> 00:17:47,166
I won't need medicine then.
253
00:17:47,396 --> 00:17:51,036
I'm free next Friday and Saturday.
254
00:17:51,236 --> 00:17:53,036
How about Friday and Saturday?
255
00:17:53,236 --> 00:17:57,466
Actually, I'm free on Sunday, too.
256
00:17:58,536 --> 00:17:59,636
That's great.
257
00:18:01,436 --> 00:18:02,536
Would you like...
258
00:18:09,866 --> 00:18:10,866
Excuse me.
259
00:18:11,596 --> 00:18:14,136
Don't mind her and look at me.
260
00:18:15,036 --> 00:18:17,636
What would you like?
261
00:18:20,636 --> 00:18:21,736
I'll have...
262
00:18:25,306 --> 00:18:26,466
a chocolate drink.
263
00:18:27,536 --> 00:18:31,306
I heard Pyo Na Ri likes you. Everyone in the newsroom knows.
264
00:18:31,966 --> 00:18:34,436
Give her a chance. I feel sorry for her.
265
00:18:34,636 --> 00:18:37,366
Do you date someone because you feel sorry for them?
266
00:18:37,736 --> 00:18:41,036
Na Ri has issues. How could she like someone like him?
267
00:18:43,036 --> 00:18:44,496
It's annoying.
268
00:18:44,596 --> 00:18:46,036
Take her out on a few dates...
269
00:18:46,236 --> 00:18:48,236
when you're bored with nothing to do.
270
00:18:48,436 --> 00:18:50,336
When you don't want pretty girls any more...
271
00:18:50,736 --> 00:18:53,806
and wealthy girls no longer catch your attention.
272
00:18:56,496 --> 00:18:57,596
Hey.
273
00:18:59,036 --> 00:19:00,666
- Hello, Sir. - Hi.
274
00:19:00,966 --> 00:19:02,266
She's got problems.
275
00:19:06,066 --> 00:19:07,396
Stand clear of the closing doors.
276
00:19:13,696 --> 00:19:16,596
You looked good on TV today.
277
00:19:18,536 --> 00:19:21,036
Your shirt looked great, too.
278
00:19:25,136 --> 00:19:26,736
Have you eaten?
279
00:19:27,736 --> 00:19:29,596
Yes. We had octopus.
280
00:19:35,496 --> 00:19:36,596
Do you like me?
281
00:19:36,996 --> 00:19:39,566
- Excuse me? - Do you like me?
282
00:19:42,596 --> 00:19:44,596
- Well... - No, right?
283
00:19:50,336 --> 00:19:52,436
If you don't have a boyfriend, pick someone from here.
284
00:19:52,596 --> 00:19:55,736
What? Why are you pushing us...
285
00:19:55,936 --> 00:19:58,436
- Why are you picking on us? - Pick one...
286
00:20:00,636 --> 00:20:01,766
except for me.
287
00:20:46,966 --> 00:20:50,196
What's going on? Who is that?
288
00:21:20,236 --> 00:21:21,396
Aren't you going home?
289
00:21:22,496 --> 00:21:23,696
Your mother asked me...
290
00:21:23,966 --> 00:21:26,496
to get her Ms Pyo Na Ri's number.
291
00:21:27,536 --> 00:21:29,166
What do you think that means?
292
00:21:30,166 --> 00:21:32,866
"I don't think you need to know her number."
293
00:21:33,436 --> 00:21:35,436
"Don't you know that with love..."
294
00:21:35,736 --> 00:21:38,136
"between a young man and woman, the more people..."
295
00:21:38,336 --> 00:21:40,336
"try to split them apart, the love burns more strongly?"
296
00:21:40,866 --> 00:21:42,136
"It seems like..."
297
00:21:43,136 --> 00:21:45,896
"they have a problem already."
298
00:21:46,806 --> 00:21:49,496
"If you take a few steps back and just watch,"
299
00:21:51,766 --> 00:21:54,196
"there is a high probability that they will..."
300
00:21:55,496 --> 00:21:57,296
"break up on their own, Ma'am."
301
00:21:57,866 --> 00:21:59,266
Are you okay, Sir?
302
00:22:03,266 --> 00:22:07,166
Go to Miss Poop's home tomorrow and drive her to the station.
303
00:22:07,436 --> 00:22:08,436
Me?
304
00:22:14,196 --> 00:22:16,536
Are you busy tomorrow morning?
305
00:22:16,636 --> 00:22:19,696
I have to shoot live from a mud flat so I won't be coming home. Why?
306
00:22:20,266 --> 00:22:21,596
- Never mind. - What is it?
307
00:22:21,696 --> 00:22:23,296
Nothing. You'll be late. Go.
308
00:22:23,496 --> 00:22:25,296
Go back to sleep. Don't come out.
309
00:22:25,736 --> 00:22:27,036
- Okay. - Go back to sleep.
310
00:22:35,236 --> 00:22:36,236
(Pyo Na Ri)
311
00:22:38,736 --> 00:22:40,796
Why didn't he come himself today?
312
00:22:41,996 --> 00:22:45,496
Do you expect him to come that early in the morning already?
313
00:22:45,796 --> 00:22:49,536
Goodness. He's much busier than I am.
314
00:22:49,966 --> 00:22:51,866
You should stop him even if he offers,
315
00:22:53,236 --> 00:22:54,966
if you're his girlfriend.
316
00:23:00,936 --> 00:23:03,696
I'll go into debt if I have to, but I'll buy a car.
317
00:23:07,436 --> 00:23:09,396
Who is it at this hour?
318
00:23:09,596 --> 00:23:10,636
Who is it?
319
00:23:14,436 --> 00:23:15,666
- Oh, my gosh. - Ppal Gang!
320
00:23:15,896 --> 00:23:17,936
Where do you think you're going? Get out.
321
00:23:18,136 --> 00:23:19,596
- You can't go in. - Ppal Gang.
322
00:23:19,996 --> 00:23:21,096
Move.
323
00:23:22,366 --> 00:23:23,736
- Hi. - Who is this?
324
00:23:24,366 --> 00:23:26,266
I'll drive you to school from now on. Let's go.
325
00:23:26,666 --> 00:23:27,836
I'm not going to school.
326
00:23:28,696 --> 00:23:29,736
That brat.
327
00:23:29,736 --> 00:23:30,866
- Get out! - Get out!
328
00:23:31,766 --> 00:23:33,396
Get out here! Now!
329
00:23:35,096 --> 00:23:36,936
You've been spoiled.
330
00:23:37,336 --> 00:23:38,896
How dare you not go to school. Come here.
331
00:23:39,066 --> 00:23:40,066
Hey.
332
00:23:40,166 --> 00:23:41,966
She needs to eat first.
333
00:23:51,966 --> 00:23:53,036
Let's eat.
334
00:23:54,796 --> 00:23:55,866
Here.
335
00:24:07,436 --> 00:24:09,366
I'll send you to college.
336
00:24:10,866 --> 00:24:12,636
She's last in her class.
337
00:24:14,496 --> 00:24:15,866
I'll marry you off, too.
338
00:24:16,466 --> 00:24:18,066
She doesn't need to get married.
339
00:24:18,266 --> 00:24:19,766
Times are different now.
340
00:24:20,036 --> 00:24:21,966
So don't worry about a thing.
341
00:24:22,336 --> 00:24:25,096
Consider me your dad and tell me if you need anything.
342
00:24:25,366 --> 00:24:26,566
Lean on me when you're tired.
343
00:24:26,836 --> 00:24:29,166
I'll give you allowance, too. How much do you want?
344
00:24:29,336 --> 00:24:30,936
I'll take 10,000 dollars.
345
00:24:38,136 --> 00:24:39,136
10,000 dollars?
346
00:24:39,696 --> 00:24:41,196
What do you need that for?
347
00:24:41,536 --> 00:24:43,566
I'll give it to you if I think you need it.
348
00:24:43,736 --> 00:24:44,936
Like you don't know?
349
00:24:45,596 --> 00:24:48,336
Dad's debt was a million dollars because you ruined his business.
350
00:24:48,696 --> 00:24:50,466
You have no idea how hard it was to pay that off.
351
00:24:51,236 --> 00:24:54,096
If you give 10,000 dollars monthly for 10 years, that'll be a million.
352
00:24:54,936 --> 00:24:56,396
You really are last in your class.
353
00:24:57,136 --> 00:24:58,636
You should be exact with numbers.
354
00:24:59,266 --> 00:25:01,336
10,000 dollars a month is 120,000 dollars a year.
355
00:25:01,496 --> 00:25:04,866
So it would be 8 years and 4 months, not 10 years.
356
00:25:06,436 --> 00:25:07,596
How annoying.
357
00:25:08,236 --> 00:25:10,896
I hear that dozens of times a day.
358
00:25:11,136 --> 00:25:12,296
That's mine.
359
00:25:16,566 --> 00:25:18,496
It tastes like Mum's cooking. Was Mum here?
360
00:25:26,966 --> 00:25:28,096
Hi, Mum.
361
00:25:33,096 --> 00:25:35,166
Your dumplings are the best.
362
00:25:36,696 --> 00:25:38,096
Don't you wear a bra any more?
363
00:25:40,836 --> 00:25:41,896
Didn't I say that...
364
00:25:42,096 --> 00:25:44,666
I'd cut you with a knife if anyone else ate the dumplings?
365
00:25:44,866 --> 00:25:46,836
She's been eating them since yesterday.
366
00:25:46,936 --> 00:25:48,396
Hwa Shin ate one, too.
367
00:25:49,736 --> 00:25:53,066
How can the two of you live under the same roof?
368
00:25:53,566 --> 00:25:56,296
- I just can't understand. - Exactly.
369
00:25:56,496 --> 00:25:58,396
- Why are you here at this hour? - I moved here.
370
00:25:58,496 --> 00:25:59,636
What?
371
00:26:05,336 --> 00:26:06,966
The directors have gathered.
372
00:26:15,836 --> 00:26:19,666
The sales for the first half of next year...
373
00:26:19,936 --> 00:26:23,836
are expected to grow, as you can see.
374
00:26:24,166 --> 00:26:25,636
However, we cannot relax.
375
00:26:25,936 --> 00:26:29,296
We must expedite entering the market in India and...
376
00:26:33,996 --> 00:26:36,466
What's wrong with him, Mr Cha?
377
00:26:40,936 --> 00:26:41,966
Hey.
378
00:26:42,136 --> 00:26:43,496
I told you not to hit me on the back of my head.
379
00:26:43,696 --> 00:26:45,036
So don't look away.
380
00:26:45,996 --> 00:26:47,766
Are you going to keep doing that?
381
00:26:47,866 --> 00:26:49,566
Sorry. I can't control myself.
382
00:26:56,896 --> 00:26:59,396
Don't glare at me and have a look. It'll cheer you up.
383
00:26:59,596 --> 00:27:02,336
UNESCO added that mud flat in the west and south shores...
384
00:27:02,336 --> 00:27:04,636
to the World Heritage List.
385
00:27:04,936 --> 00:27:06,796
Go and package it nicely.
386
00:27:06,896 --> 00:27:09,266
What's gotten into you, giving me something so good?
387
00:27:09,366 --> 00:27:11,136
I just love you to death.
388
00:27:11,566 --> 00:27:12,996
I want you to go and suffer.
389
00:27:13,296 --> 00:27:15,896
The morning news sent Na Ri...
390
00:27:15,896 --> 00:27:18,866
to do the weather there, so you two can meet up.
391
00:27:18,966 --> 00:27:20,036
I'll go alone.
392
00:27:20,136 --> 00:27:21,896
- Why? - It'll just get in the way.
393
00:27:22,836 --> 00:27:24,236
Why are you sending him there?
394
00:27:24,436 --> 00:27:26,936
I've already set up interviews.
395
00:27:27,196 --> 00:27:28,266
Ms Gye!
396
00:27:29,066 --> 00:27:31,636
You need to anchor the news. You can't go.
397
00:27:31,736 --> 00:27:34,966
It won't take long. It's close anyway.
398
00:27:35,066 --> 00:27:38,366
I have the interviews set up, so I'll get them done...
399
00:27:38,566 --> 00:27:40,796
and shoot the mud flats from the chopper.
400
00:27:41,436 --> 00:27:43,366
- It won't even take half a day. - Really?
401
00:27:43,466 --> 00:27:46,496
If the anchor goes to the site and reports it from the desk,
402
00:27:46,666 --> 00:27:47,966
it would be more relatable.
403
00:27:48,236 --> 00:27:49,566
It's a national celebration,
404
00:27:49,566 --> 00:27:52,996
so having the anchor go herself will make it seem more special.
405
00:27:53,436 --> 00:27:54,436
Look.
406
00:27:54,736 --> 00:27:56,236
It'll buy you brownie points, too.
407
00:27:58,496 --> 00:27:59,666
That sounds good.
408
00:28:00,296 --> 00:28:04,236
Why are you cutting in and snatching it away from me?
409
00:28:04,436 --> 00:28:05,996
I'm sitting right here.
410
00:28:05,996 --> 00:28:09,166
How could you steal my item from right under me?
411
00:28:09,266 --> 00:28:10,496
Is there a law...
412
00:28:10,696 --> 00:28:13,896
that an anchor must glue her behind to the chair and stay in the studio?
413
00:28:13,896 --> 00:28:17,796
Do you think that'll make them make a woman the nine o'clock anchor?
414
00:28:18,296 --> 00:28:20,166
Don't antagonise me.
415
00:28:20,496 --> 00:28:23,036
Let's fight fair and square, okay?
416
00:28:23,296 --> 00:28:24,896
I'm shaking in my boots.
417
00:28:28,096 --> 00:28:29,266
I'm okay with it.
418
00:28:31,336 --> 00:28:32,596
My goodness.
419
00:28:57,596 --> 00:28:58,636
Mr Lee.
420
00:29:02,866 --> 00:29:03,966
Mr Lee.
421
00:29:04,466 --> 00:29:06,536
Do you like octopus?
422
00:29:06,736 --> 00:29:07,796
I'm going to a mud flat.
423
00:29:07,796 --> 00:29:10,066
Should I catch some and cook it up for you?
424
00:29:10,266 --> 00:29:12,336
I'm a really good cook.
425
00:29:12,836 --> 00:29:14,796
Please forgive me for last night.
426
00:29:15,396 --> 00:29:18,896
It'll be uncomfortable if things are awkward between neighbours.
427
00:29:19,196 --> 00:29:20,936
I can make calamari.
428
00:29:21,236 --> 00:29:24,096
I'll have to chop it up, but that's kind of cruel.
429
00:29:24,096 --> 00:29:26,166
Can you help me with that? Please?
430
00:29:26,796 --> 00:29:29,036
Then we can have calamari...
431
00:29:29,036 --> 00:29:32,096
and soju on your rooftop when I get back, okay?
432
00:29:32,696 --> 00:29:33,866
With Jung Won, too.
433
00:29:35,566 --> 00:29:36,566
Okay?
434
00:29:37,296 --> 00:29:39,596
Do you want to call Jung Won yourself?
435
00:29:39,796 --> 00:29:40,896
Please answer me.
436
00:29:40,966 --> 00:29:43,296
- What's your problem? - I'm sorry. Sorry.
437
00:29:43,636 --> 00:29:44,766
I'm sorry.
438
00:29:49,696 --> 00:29:51,366
Lee Hwa Shin, you're such a child.
439
00:30:03,236 --> 00:30:04,396
I can't take it.
440
00:30:05,396 --> 00:30:07,596
The more I think about it, I keep getting angrier.
441
00:30:07,896 --> 00:30:11,696
The things you said last night were so outrageous that I just took it,
442
00:30:12,836 --> 00:30:14,766
but I won't lose Na Ri to you.
443
00:30:15,736 --> 00:30:18,496
Don't you dare talk to Na Ri or make eye contact with her.
444
00:30:19,896 --> 00:30:20,966
Okay.
445
00:30:20,966 --> 00:30:24,696
You're a fool who set me up with a woman you didn't know you liked.
446
00:30:25,336 --> 00:30:28,166
You're an imbecile who moved near her using Ppal Gang as an excuse.
447
00:30:29,296 --> 00:30:30,866
You're a pervert who gets...
448
00:30:30,866 --> 00:30:33,536
excited and turned on by Na Ri who is your friend's girlfriend.
449
00:30:34,136 --> 00:30:36,836
And you're a jerk who hits the back of the head while boxing.
450
00:30:37,736 --> 00:30:39,136
- You're right. - Shut...
451
00:30:40,836 --> 00:30:42,066
your mouth.
452
00:30:42,796 --> 00:30:43,966
Shut it.
453
00:31:00,896 --> 00:31:03,296
After being separated for years,
454
00:31:03,436 --> 00:31:06,236
the family looks forward to being reunited.
455
00:31:21,166 --> 00:31:22,666
Get your act together.
456
00:31:23,036 --> 00:31:25,336
You'll lose both your friend and your love.
457
00:31:25,836 --> 00:31:28,966
Jung Won and I won't be torn apart that easily because of some woman.
458
00:31:29,996 --> 00:31:31,466
We won't.
459
00:31:33,036 --> 00:31:34,236
Do you think so?
460
00:31:41,696 --> 00:31:44,466
Why did you let Na Ri have a crush on you for three years?
461
00:31:44,866 --> 00:31:46,466
- Step outside. - Why?
462
00:31:46,636 --> 00:31:48,566
I've never seen him like this.
463
00:31:48,996 --> 00:31:50,666
I want to watch.
464
00:31:51,566 --> 00:31:54,766
You should've made her give up. It must've been so hard for her.
465
00:31:55,166 --> 00:31:57,396
How could a man let that go on for three years?
466
00:31:57,666 --> 00:32:01,066
Did you just take it because it was free?
467
00:32:01,696 --> 00:32:04,496
You disgusting rat. You think you're the best.
468
00:32:04,596 --> 00:32:06,566
- Stop it. - Stop it? Stop what?
469
00:32:06,996 --> 00:32:08,196
It hasn't even been three minutes.
470
00:32:08,196 --> 00:32:10,366
Think about the woman who was hurting for three years.
471
00:32:10,366 --> 00:32:11,366
Can't you handle three minutes?
472
00:32:11,366 --> 00:32:15,536
That's why I'm kicking myself, so stop it already!
473
00:32:16,966 --> 00:32:18,696
If I had taken Na Ri in three years ago,
474
00:32:18,696 --> 00:32:20,196
this wouldn't have happened.
475
00:32:20,466 --> 00:32:22,536
You wouldn't have been stuck in the middle like this.
476
00:32:22,636 --> 00:32:23,796
Is that what you want?
477
00:32:24,396 --> 00:32:26,636
Are you angry at me for not doing that?
478
00:32:28,136 --> 00:32:30,596
What? Should I win Na Ri over again?
479
00:32:30,696 --> 00:32:32,136
You psychotic freak.
480
00:32:33,336 --> 00:32:36,366
Don't let Na Ri find out how you feel.
481
00:32:36,566 --> 00:32:38,396
Don't you dare. It's too late for you.
482
00:32:38,766 --> 00:32:39,996
You missed out three years ago.
483
00:32:40,266 --> 00:32:41,596
You've lost your chance.
484
00:32:41,836 --> 00:32:44,096
Ever since you set me up with Na Ri...
485
00:32:44,196 --> 00:32:45,266
Are you scared?
486
00:32:45,266 --> 00:32:46,596
- Are you... - Are you scared?
487
00:32:46,596 --> 00:32:47,766
challenging me?
488
00:32:56,396 --> 00:32:57,596
Here's Na Ri.
489
00:33:01,766 --> 00:33:03,466
What are you doing here?
490
00:33:04,396 --> 00:33:06,066
Don't you dare get caught.
491
00:33:07,066 --> 00:33:08,936
If you do, I'll kill you.
492
00:33:09,136 --> 00:33:11,436
- I trust you. - Don't.
493
00:33:15,566 --> 00:33:16,636
Hey.
494
00:33:18,296 --> 00:33:20,596
- Let's go. - What's going on?
495
00:33:22,366 --> 00:33:23,396
Hey!
496
00:33:24,196 --> 00:33:25,496
Don't trust me!
497
00:33:26,266 --> 00:33:28,266
Don't trust me. Don't trust me!
498
00:33:28,666 --> 00:33:31,436
Don't trust me! Why do you trust me?
499
00:33:31,736 --> 00:33:35,466
Why do you trust me? Don't trust me, Jung Won.
500
00:33:36,036 --> 00:33:39,366
Don't trust me. Let me just like her. Please.
501
00:33:40,296 --> 00:33:42,196
What a sight.
502
00:33:46,366 --> 00:33:48,466
If you trust me,
503
00:33:49,366 --> 00:33:51,866
I can't do anything.
504
00:33:54,766 --> 00:33:56,566
Don't trust me.
505
00:34:02,866 --> 00:34:03,966
Mr Lee.
506
00:34:05,996 --> 00:34:07,066
Good luck.
507
00:34:16,136 --> 00:34:18,066
Did something happen between the two of you?
508
00:34:20,036 --> 00:34:22,206
- Did you fight? - What?
509
00:34:22,836 --> 00:34:24,266
Do you two actually fight?
510
00:34:24,566 --> 00:34:25,766
We don't fight.
511
00:34:26,636 --> 00:34:28,236
We've never fought before.
512
00:34:38,166 --> 00:34:39,536
You should've called.
513
00:34:42,296 --> 00:34:44,036
Didn't you come to see me?
514
00:34:45,796 --> 00:34:49,766
I'm going out of town tomorrow morning with Ms Gye.
515
00:34:51,566 --> 00:34:53,636
I'm going to stay the night.
516
00:34:55,436 --> 00:34:57,636
Don't you want to see the ocean?
517
00:34:59,966 --> 00:35:02,296
It would be nice to see it together.
518
00:35:05,636 --> 00:35:08,266
She had a crush on you for three years.
519
00:35:08,836 --> 00:35:10,296
She'll come to you if you ask.
520
00:35:11,636 --> 00:35:14,206
- Do you like Hwa Shin more or me? - Excuse me?
521
00:35:14,496 --> 00:35:16,496
Do you like me more or Hwa Shin?
522
00:35:17,706 --> 00:35:19,706
- Well... - Don't answer that.
523
00:35:20,336 --> 00:35:21,566
That was childish.
524
00:35:25,766 --> 00:35:27,096
How is this funny?
525
00:35:27,766 --> 00:35:29,206
I asked whom you like more.
526
00:35:30,666 --> 00:35:32,036
Well...
527
00:35:32,136 --> 00:35:34,096
Don't answer that.
528
00:35:34,666 --> 00:35:36,166
I'm being a loser.
529
00:35:42,866 --> 00:35:44,066
My goodness.
530
00:35:44,596 --> 00:35:46,936
I can't even get him to go see the ocean with me.
531
00:36:01,466 --> 00:36:05,296
What's taking you so long to get me the weather forecaster's number?
532
00:36:06,036 --> 00:36:09,496
Ma'am, I don't think you'll need her number.
533
00:36:10,366 --> 00:36:11,436
What?
534
00:36:11,766 --> 00:36:13,836
You know that between a young man and woman,
535
00:36:14,066 --> 00:36:16,066
the more people try to split them apart,
536
00:36:16,066 --> 00:36:18,066
their love for each other will burn more strongly.
537
00:36:18,296 --> 00:36:21,936
It seems like they have a problem already.
538
00:36:24,166 --> 00:36:27,566
You saw him act strange during the board meeting earlier.
539
00:36:27,966 --> 00:36:32,966
He even sent me to Ms Pyo alone this morning.
540
00:36:34,496 --> 00:36:35,596
Is that right?
541
00:36:35,706 --> 00:36:39,336
Yes. If you take a few steps back and just watch,
542
00:36:39,636 --> 00:36:42,496
there is a high probability that they will break up on their own.
543
00:36:42,736 --> 00:36:44,666
Okay. You may go.
544
00:37:01,966 --> 00:37:04,836
I told your mother what you requested, Sir.
545
00:37:09,796 --> 00:37:12,736
- Did you take the medicine? - I'm glad your here. Do the dishes.
546
00:37:16,896 --> 00:37:18,166
Oh, my gosh.
547
00:37:19,596 --> 00:37:20,636
Are you...
548
00:37:21,166 --> 00:37:22,266
Are you...
549
00:37:23,336 --> 00:37:25,366
You took them, didn't you? You did.
550
00:37:25,566 --> 00:37:26,566
You did.
551
00:37:27,036 --> 00:37:28,996
- Are there any side effects? - I'm doing all sorts of things...
552
00:37:29,536 --> 00:37:30,966
because of you.
553
00:37:32,596 --> 00:37:34,536
Do the dishes, will you?
554
00:37:34,996 --> 00:37:36,336
Do all sorts of things!
555
00:37:36,536 --> 00:37:38,266
Do all sorts of things so you can have kids.
556
00:37:39,436 --> 00:37:41,206
Do all sorts of things so you can get married.
557
00:37:44,666 --> 00:37:47,966
Okay. Enjoy your time with Ms Gye.
558
00:37:48,266 --> 00:37:49,266
Good bye.
559
00:37:49,266 --> 00:37:51,566
Have some sushi with her, too.
560
00:37:51,966 --> 00:37:54,896
Have some soju, too.
561
00:37:55,336 --> 00:37:57,336
Okay, I plan to.
562
00:38:02,766 --> 00:38:03,936
Hello, Doctor.
563
00:38:09,766 --> 00:38:12,866
Let's go to the hospital. Let's go.
564
00:38:17,966 --> 00:38:19,706
Look at me.
565
00:38:20,166 --> 00:38:23,866
How could you not look me in the eye all day long?
566
00:38:24,066 --> 00:38:26,636
Was it that wrong of me to throw ice cream at you?
567
00:38:27,966 --> 00:38:29,436
What are you doing?
568
00:38:29,836 --> 00:38:31,066
I don't want to look at you.
569
00:38:31,706 --> 00:38:33,496
You don't want to look at me that badly?
570
00:38:35,366 --> 00:38:36,966
Someone will get angry if I'm with you.
571
00:38:37,066 --> 00:38:38,466
Who will? Who?
572
00:38:38,666 --> 00:38:40,296
- My mum. - My gosh.
573
00:38:40,596 --> 00:38:42,896
Since when did you listen to your mum?
574
00:38:43,206 --> 00:38:45,366
Since when did you listen anyone?
575
00:38:45,466 --> 00:38:46,466
Get out.
576
00:38:47,206 --> 00:38:50,596
The doctor called. She says to come right now.
577
00:38:50,896 --> 00:38:53,466
I heard you haven't gone back for radiation since I went with you.
578
00:38:53,766 --> 00:38:55,466
Are you trying to die?
579
00:39:01,036 --> 00:39:03,036
Goodness. Here.
580
00:39:03,536 --> 00:39:06,636
I'll give you this. Eat this on our way there.
581
00:39:07,596 --> 00:39:10,096
I'll open it for you. Let's eat it on our way.
582
00:39:10,366 --> 00:39:12,636
Let's go. You have to go.
583
00:39:18,466 --> 00:39:20,336
It's so tasty.
584
00:39:20,736 --> 00:39:22,796
Let's go. Let's go.
585
00:39:22,996 --> 00:39:24,736
Am I a child? Am I?
586
00:39:24,836 --> 00:39:25,966
Yes, you're a child.
587
00:39:26,396 --> 00:39:27,766
You're a child who's afraid of hospitals.
588
00:39:27,966 --> 00:39:30,496
You're a child who hates going to the hospital.
589
00:39:31,836 --> 00:39:33,066
Let's go.
590
00:39:34,996 --> 00:39:36,966
Should I open a new one?
591
00:39:37,566 --> 00:39:38,566
Mr Lee.
592
00:39:42,896 --> 00:39:45,396
Do you always change like this...
593
00:39:47,396 --> 00:39:48,636
when you date?
594
00:39:51,136 --> 00:39:55,036
Do you act all sweet like ice cream to men?
595
00:39:55,706 --> 00:39:56,896
I don't know,
596
00:39:57,496 --> 00:39:59,466
since you were always mean to me.
597
00:40:16,836 --> 00:40:19,296
How gross. Get out.
598
00:40:22,336 --> 00:40:23,666
Get out.
599
00:40:38,036 --> 00:40:39,366
Which of your mums is coming?
600
00:40:39,936 --> 00:40:41,396
I don't have a mum.
601
00:40:41,596 --> 00:40:42,766
Are they both going to come?
602
00:40:44,706 --> 00:40:47,396
If they do, I'll die of humiliation.
603
00:40:50,396 --> 00:40:53,436
Hey. You need to go see our teacher by 10am.
604
00:40:54,536 --> 00:40:56,096
Na Ri is coming for you, right?
605
00:41:07,466 --> 00:41:08,596
She isn't coming?
606
00:41:09,066 --> 00:41:12,266
How could she not come on a day like today?
607
00:41:12,466 --> 00:41:14,136
Did you even tell her?
608
00:41:14,336 --> 00:41:15,706
It's my business.
609
00:41:17,866 --> 00:41:19,336
Even still.
610
00:41:21,036 --> 00:41:23,536
She'll say she'll send me to medical school without considering the cost.
611
00:41:23,936 --> 00:41:25,966
I don't want to make her suffer any more once I go to college.
612
00:41:26,266 --> 00:41:28,736
If Na Ri finds out that you chose a random major...
613
00:41:28,736 --> 00:41:30,706
without talking to her first,
614
00:41:30,896 --> 00:41:33,206
you'll be killed right there in the courtyard.
615
00:41:33,496 --> 00:41:37,066
I wouldn't put it past your sister to bury you alive. Give her a call.
616
00:41:39,706 --> 00:41:42,836
Don't get buried alive.
617
00:41:43,736 --> 00:41:47,666
Why do you think your sister works so hard as a weather forecaster?
618
00:41:48,396 --> 00:41:51,596
I heard she's also preparing to become an announcer to support you.
619
00:41:51,896 --> 00:41:53,166
Have you lost your mind?
620
00:41:54,236 --> 00:41:56,236
You're so stubborn.
621
00:42:03,066 --> 00:42:04,596
(Chef Kim Rak)
622
00:42:06,566 --> 00:42:08,466
- Hello? - I was wondering...
623
00:42:08,766 --> 00:42:10,636
if Ppal Gang told you.
624
00:42:10,936 --> 00:42:13,396
Didn't she say her mum had to meet the principal at 10am today...
625
00:42:13,496 --> 00:42:14,896
to discuss about her college?
626
00:42:15,666 --> 00:42:16,966
I'm not telling you to come.
627
00:42:17,366 --> 00:42:20,836
I heard Ms Bang is going, so I thought you should...
628
00:42:22,036 --> 00:42:23,536
What time is it?
629
00:42:27,296 --> 00:42:29,596
- Hey. Pull over. - Sorry?
630
00:42:30,436 --> 00:42:31,866
I said pull over.
631
00:42:33,536 --> 00:42:34,636
Pull over.
632
00:42:36,706 --> 00:42:39,636
Go buy some rice puffs from over there.
633
00:42:39,736 --> 00:42:41,466
- Excuse me? - Go on.
634
00:42:41,936 --> 00:42:43,036
Okay.
635
00:42:49,136 --> 00:42:50,706
Let's go. Let's go.
636
00:42:51,066 --> 00:42:52,996
Let's go to Gooreum High School.
637
00:42:54,396 --> 00:42:57,466
Wait. Wait. Ms Gye!
638
00:42:57,896 --> 00:42:59,636
What? What the...
639
00:43:06,936 --> 00:43:08,136
What am I supposed to do?
640
00:43:08,266 --> 00:43:11,666
(Granny's Market)
641
00:43:21,896 --> 00:43:23,136
(I love you, Pyo Na Ri)
642
00:43:29,666 --> 00:43:30,766
Is that yours?
643
00:43:36,536 --> 00:43:37,836
Can I buy that from you?
644
00:43:40,396 --> 00:43:42,536
(I love you, Pyo Na Ri)
645
00:44:00,666 --> 00:44:03,136
I'll give you a dollar for it.
646
00:44:05,066 --> 00:44:06,466
I'll give you two dollars.
647
00:44:19,766 --> 00:44:20,796
Three dollars.
648
00:44:23,236 --> 00:44:24,966
You'll stand out among the mothers.
649
00:44:25,066 --> 00:44:26,866
I've never gone to a parent-teacher conference before.
650
00:44:27,296 --> 00:44:28,396
Just relax.
651
00:44:28,496 --> 00:44:30,196
I hope Ppal Gang...
652
00:44:32,866 --> 00:44:33,966
Oh, my gosh.
653
00:44:35,536 --> 00:44:37,196
He can't drive like that at a school.
654
00:44:38,136 --> 00:44:40,166
- Are you all right? - I was so shocked.
655
00:44:40,336 --> 00:44:42,796
- My goodness. - It must be a woman.
656
00:44:46,766 --> 00:44:47,966
Ms Gye?
657
00:44:49,036 --> 00:44:50,036
Oh, no!
658
00:44:52,396 --> 00:44:54,766
Oh, no. I may lose out to her!
659
00:44:55,796 --> 00:44:57,236
I told her not to come this time.
660
00:44:57,336 --> 00:44:59,266
Ms Gye! Stop right there! Stop!
661
00:44:59,566 --> 00:45:01,066
- Stop! - Where's Ppal Gang?
662
00:45:01,336 --> 00:45:02,666
Both of her mums are here!
663
00:45:06,336 --> 00:45:08,696
Did your mother say she's going to come?
664
00:45:11,796 --> 00:45:12,796
(Career Counselling Office)
665
00:45:17,866 --> 00:45:19,836
Sir. Sir.
666
00:45:19,966 --> 00:45:20,966
Hello.
667
00:45:22,666 --> 00:45:24,566
- Hello. - Hello, Sir.
668
00:45:24,666 --> 00:45:26,696
Thank you for coming...
669
00:45:27,066 --> 00:45:28,636
amidst your busy schedules.
670
00:45:29,036 --> 00:45:30,966
- Please, have a seat. - Okay.
671
00:45:43,696 --> 00:45:45,936
- Dae Goo's... - That would be me.
672
00:45:46,236 --> 00:45:47,536
I see.
673
00:45:48,796 --> 00:45:50,066
And Ppal Gang?
674
00:45:53,766 --> 00:45:55,036
Who's Ppal Gang's mother?
675
00:45:55,136 --> 00:45:56,936
Yes. Me.
676
00:45:57,436 --> 00:46:00,966
I'm Ppal Gang's mum. That's right.
677
00:46:03,636 --> 00:46:04,736
I see.
678
00:46:05,936 --> 00:46:07,196
Ma'am,
679
00:46:07,566 --> 00:46:09,896
you must have ran over here...
680
00:46:10,196 --> 00:46:11,896
so you wouldn't be late.
681
00:46:12,396 --> 00:46:14,096
Here. Use this.
682
00:46:14,336 --> 00:46:15,336
Thank you.
683
00:46:17,836 --> 00:46:19,836
You look vaguely familiar.
684
00:46:20,136 --> 00:46:23,296
I'm sorry. Please excuse my appearance.
685
00:46:25,196 --> 00:46:29,636
I'm sorry for not coming sooner after leaving my child in your care.
686
00:46:29,836 --> 00:46:32,536
- No, not at all. - Sir.
687
00:46:33,436 --> 00:46:36,336
If you help get my Ppal Gang into college,
688
00:46:36,596 --> 00:46:38,336
I will do anything necessary.
689
00:46:38,866 --> 00:46:42,166
Her grades may not be good, but grades aren't everything.
690
00:46:42,836 --> 00:46:45,536
You can highlight her other talents...
691
00:46:45,866 --> 00:46:48,366
and get her into a good college. Right?
692
00:46:48,766 --> 00:46:51,036
A society in which there is only one number one is the problem.
693
00:46:51,436 --> 00:46:53,896
A society in which grades are not the only standard, but where...
694
00:46:54,136 --> 00:46:56,896
everyone can be number one is a happy society. Don't you agree?
695
00:46:57,796 --> 00:47:01,336
There must be something that she excels at.
696
00:47:02,296 --> 00:47:04,836
I believe every child should have at least one thing...
697
00:47:05,036 --> 00:47:07,066
No, they definitely have at least one thing...
698
00:47:07,396 --> 00:47:09,666
that they like and enjoy.
699
00:47:09,766 --> 00:47:12,466
Something they are the best at...
700
00:47:12,836 --> 00:47:15,036
and can come in first in.
701
00:47:15,966 --> 00:47:17,496
I will do anything.
702
00:47:18,066 --> 00:47:19,266
Please...
703
00:47:19,736 --> 00:47:21,636
help my daughter find something she enjoys and can excel at...
704
00:47:21,866 --> 00:47:24,266
and get her into a college that will be a good match for her.
705
00:47:24,596 --> 00:47:26,366
If you tell me and guide me,
706
00:47:26,966 --> 00:47:29,636
I will do anything you say.
707
00:47:29,966 --> 00:47:31,496
- Please, Sir. - Sure.
708
00:47:36,166 --> 00:47:37,196
Then...
709
00:47:37,936 --> 00:47:38,936
Right.
710
00:47:40,336 --> 00:47:41,396
Me?
711
00:47:43,866 --> 00:47:44,896
I...
712
00:47:46,336 --> 00:47:48,496
am Chi Yul's stepmother.
713
00:47:50,396 --> 00:47:53,396
Are you Chi Yul's mother? Why didn't you come sooner?
714
00:47:53,696 --> 00:47:56,136
Chi Yul is very talented...
715
00:47:56,336 --> 00:47:58,696
No, he's the top of his class,
716
00:47:59,036 --> 00:48:01,066
but that punk says it costs too much...
717
00:48:01,496 --> 00:48:03,336
and says it'll be too hard on his sister...
718
00:48:03,636 --> 00:48:05,996
and adamantly refuses to go to medical school.
719
00:48:06,496 --> 00:48:07,566
He's driving me crazy.
720
00:48:07,666 --> 00:48:08,796
Sir, I will decide...
721
00:48:08,896 --> 00:48:10,836
Medical... Medical school?
722
00:48:11,736 --> 00:48:14,466
Of course we'll send him to medical school if he has the grades.
723
00:48:14,466 --> 00:48:16,066
- Ma'am... - Don't worry.
724
00:48:16,336 --> 00:48:18,296
He'll become a reliable doctor...
725
00:48:18,736 --> 00:48:20,496
since Chi Yul is mature.
726
00:48:20,896 --> 00:48:22,036
Leave it to me.
727
00:48:22,596 --> 00:48:23,636
Okay, then.
728
00:48:23,736 --> 00:48:27,266
Shall we start the counselling session per student now?
729
00:48:31,666 --> 00:48:32,866
I'm sorry.
730
00:48:33,536 --> 00:48:36,736
You must be embarrassed at how I look.
731
00:49:02,336 --> 00:49:03,936
It's the ocean!
732
00:49:12,396 --> 00:49:13,666
Hey, guys!
733
00:49:32,536 --> 00:49:33,996
- Is that everything? - Yes, Sir.
734
00:49:51,936 --> 00:49:54,536
Your call is being forwarded...
735
00:49:58,596 --> 00:50:00,166
Didn't you come to see me?
736
00:50:00,396 --> 00:50:04,136
I'm going out of town tomorrow morning with Ms Gye.
737
00:50:04,336 --> 00:50:06,096
I'm going to stay the night.
738
00:50:06,436 --> 00:50:08,396
Don't you want to see the ocean?
739
00:50:08,666 --> 00:50:10,896
It would be nice to see it together.
740
00:50:14,436 --> 00:50:17,196
She said she was going with Ms Gye.
741
00:50:20,136 --> 00:50:23,966
Call the weather forecast room and find out where Miss Poop went.
742
00:50:30,396 --> 00:50:32,066
(I love you, Pyo Na Ri)
743
00:50:39,166 --> 00:50:40,296
- Hello? - Hey.
744
00:50:40,536 --> 00:50:43,036
Sung Sook said she can't go to the mud flats.
745
00:50:44,096 --> 00:50:45,236
What do you want to do?
746
00:50:52,866 --> 00:50:56,166
Chi Yul is a senior, but I can't take him for a nice meal.
747
00:50:56,496 --> 00:50:59,436
I'll catch live octopus and cook it for him.
748
00:51:00,936 --> 00:51:02,066
Is this it?
749
00:51:16,036 --> 00:51:17,096
This is it.
750
00:51:20,296 --> 00:51:21,636
Octopus.
751
00:51:31,396 --> 00:51:33,436
I'll go borrow some clothes.
752
00:51:33,636 --> 00:51:35,296
It's okay. I want to see her right away.
753
00:51:39,596 --> 00:51:41,866
Here. Just one.
754
00:51:45,936 --> 00:51:49,766
Na Ri's still trying to catch a live octopus for her brother.
755
00:51:49,866 --> 00:51:50,996
Is that Na Ri?
756
00:51:52,066 --> 00:51:54,566
Doesn't the tide come in at 10:30am?
757
00:51:56,196 --> 00:51:58,536
Is she trying to die while catching an octopus?
758
00:51:59,036 --> 00:52:00,196
Tell her to come out.
759
00:52:00,436 --> 00:52:01,566
Na Ri!
760
00:52:01,966 --> 00:52:03,936
Get out of there! My gosh.
761
00:52:04,096 --> 00:52:05,196
My throat hurts.
762
00:52:05,336 --> 00:52:07,996
She must not hear us. Go to the car first.
763
00:52:28,536 --> 00:52:29,636
Hey, Na Ri!
764
00:53:08,136 --> 00:53:09,236
Nice.
765
00:53:23,136 --> 00:53:24,396
Why are you here?
766
00:53:24,736 --> 00:53:26,066
I'm allowed to be here.
767
00:53:26,166 --> 00:53:27,496
You came here on purpose.
768
00:53:28,236 --> 00:53:29,236
Can't you give up?
769
00:53:29,336 --> 00:53:30,936
Did you want to try something while I wasn't around?
770
00:53:31,036 --> 00:53:32,936
Darn it.
771
00:53:35,466 --> 00:53:36,966
Don't you have work to do?
772
00:53:37,396 --> 00:53:40,266
Do you have nothing better to do than to chase a girl around?
773
00:53:40,796 --> 00:53:44,466
Or did you come all the way here to keep an eye on her because...
774
00:53:44,736 --> 00:53:46,336
you didn't trust your friend as you claimed?
775
00:53:46,436 --> 00:53:48,766
You started liking her because I said I liked her, right?
776
00:53:49,996 --> 00:53:52,596
You want to take her from me because she became mine!
777
00:53:52,596 --> 00:53:53,866
Why you...
778
00:54:00,696 --> 00:54:02,796
You always wanted everything I had.
779
00:54:05,996 --> 00:54:07,396
You've always been jealous of me.
780
00:54:09,796 --> 00:54:11,796
Get over here. Get over here.
781
00:54:32,836 --> 00:54:35,396
Be jealous for the rest of your life.
782
00:54:35,966 --> 00:54:38,496
If you do 10 things, I'll do 100 for Na Ri.
783
00:54:39,336 --> 00:54:42,466
I'll do things for her you couldn't do in your lifetime.
784
00:54:48,266 --> 00:54:50,466
This one is huge! Yes!
785
00:54:52,666 --> 00:54:54,536
I've never known jealousy.
786
00:54:55,036 --> 00:54:57,936
You stay jealous. That's the best you can do!
787
00:54:57,936 --> 00:54:59,236
What? You jerk!
788
00:55:20,736 --> 00:55:23,666
Are you a thug? Why are you such a good fighter?
789
00:55:34,096 --> 00:55:35,336
Hey!
790
00:55:49,466 --> 00:55:53,236
Do you think it's easy for me to hate you?
791
00:55:56,496 --> 00:55:57,866
Are we still friends?
792
00:55:58,136 --> 00:55:59,166
Of course we are, you jerk.
793
00:55:59,366 --> 00:56:00,596
Are we still friends?
794
00:56:00,596 --> 00:56:02,366
Of course we are, you jerk!
795
00:56:10,666 --> 00:56:12,196
I make you nervous, don't I?
796
00:56:12,536 --> 00:56:14,896
That's because you're jealous, you punk!
797
00:56:15,066 --> 00:56:16,166
Fine.
798
00:56:18,166 --> 00:56:19,396
I am jealous of you,
799
00:56:19,836 --> 00:56:23,596
and you are nervous because of me...
800
00:56:24,436 --> 00:56:26,066
just because of that one girl.
801
00:56:28,466 --> 00:56:29,636
How humiliating.
802
00:56:30,966 --> 00:56:32,066
Don't be jealous.
803
00:56:32,336 --> 00:56:35,436
Don't let me see you be nervous because of me. Be a man.
804
00:56:35,736 --> 00:56:38,566
And you're being a man by being jealous?
805
00:56:49,196 --> 00:56:50,396
She's mine.
806
00:56:51,336 --> 00:56:52,696
- I know. - No.
807
00:56:53,436 --> 00:56:54,796
You don't seem to.
808
00:56:55,396 --> 00:56:56,496
I'll show you.
809
00:57:00,566 --> 00:57:01,596
Let go.
810
00:57:03,296 --> 00:57:04,396
Let go!
811
00:57:05,496 --> 00:57:06,496
Let go!
812
00:57:06,496 --> 00:57:07,896
Let go, you jerk!
813
00:57:08,696 --> 00:57:09,966
Let go!
814
00:57:15,036 --> 00:57:16,296
Na Ri likes me.
815
00:57:16,866 --> 00:57:18,236
Let go. I don't want to see it.
816
00:57:18,666 --> 00:57:20,696
You don't need to show me!
817
00:57:21,496 --> 00:57:22,536
Let go!
818
00:57:26,066 --> 00:57:27,066
Let go.
819
00:57:33,336 --> 00:57:35,196
You don't need to show me.
820
00:57:53,236 --> 00:57:55,736
(Doing something that is meaningless and nonsensical)
821
00:58:01,296 --> 00:58:03,166
Why are you so good to me?
822
00:58:03,436 --> 00:58:04,596
You're sick.
823
00:58:04,796 --> 00:58:07,366
You're young and a man, too.
824
00:58:07,736 --> 00:58:09,936
I feel bad for you. I do.
825
00:58:10,136 --> 00:58:11,836
I wish they both could be my wives.
826
00:58:12,166 --> 00:58:13,296
He likes me.
827
00:58:13,396 --> 00:58:14,396
He likes me.
828
00:58:14,496 --> 00:58:16,466
Are you dating Hye Won?
829
00:58:16,566 --> 00:58:18,336
- I am. - You are?
830
00:58:18,436 --> 00:58:19,466
Get out.
831
00:58:19,996 --> 00:58:21,466
Why is he being like that to me?
832
00:58:21,796 --> 00:58:25,166
Why aren't you answering your phone? I was worried.
833
00:58:25,836 --> 00:58:27,066
I'm going to forget her.
834
00:58:27,636 --> 00:58:28,996
I'm going to move on.
57832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.