All language subtitles for Jealousy.Incarnate.E10.160922.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,636 --> 00:00:20,106 (Episode 10) 2 00:00:39,536 --> 00:00:40,906 It was hard today, right? 3 00:00:44,136 --> 00:00:47,176 It was hard because of the article, because of me. 4 00:00:48,376 --> 00:00:49,406 No... 5 00:00:51,208 --> 00:00:52,208 Yes. 6 00:00:54,108 --> 00:00:55,178 A little. 7 00:00:55,908 --> 00:00:59,008 You didn't look like it was a little hard when you got out. 8 00:01:00,078 --> 00:01:01,508 It was a little hard. 9 00:01:01,508 --> 00:01:03,878 Your look said, "It was very hard." 10 00:01:04,278 --> 00:01:06,978 Do you know how relieved I was when I saw that? 11 00:01:09,778 --> 00:01:11,838 Thank you for coming to me. 12 00:01:14,278 --> 00:01:17,238 I didn't know I'd come here twice today. 13 00:01:18,738 --> 00:01:21,538 The first time, you came to return the dress and get mad at me, 14 00:01:21,608 --> 00:01:25,278 and the second time, you came because you wanted to see me, right? 15 00:01:29,778 --> 00:01:30,808 No? 16 00:01:33,138 --> 00:01:35,608 Mr Lee brought me. 17 00:01:35,978 --> 00:01:38,508 You didn't want to come at all, 18 00:01:39,008 --> 00:01:41,278 but you were forced to come because of Hwa Shin? 19 00:01:45,138 --> 00:01:47,978 I wouldn't have had the courage to come if it weren't for him. 20 00:01:48,208 --> 00:01:49,408 That's what I thought. 21 00:01:50,478 --> 00:01:52,378 We should be good to Hwa Shin. 22 00:01:53,738 --> 00:01:54,738 Yes. 23 00:01:58,338 --> 00:01:59,408 But... 24 00:01:59,708 --> 00:02:02,338 where is he? 25 00:02:05,778 --> 00:02:07,108 He must be in his car. 26 00:02:09,678 --> 00:02:11,348 What time is it? 27 00:02:36,278 --> 00:02:39,208 Where did he go instead of going to the hospital? 28 00:02:39,848 --> 00:02:42,138 He could go with me now. 29 00:03:33,538 --> 00:03:36,838 I didn't get to give this to you at the funeral. 30 00:03:37,478 --> 00:03:41,438 - I got this for you from Paris. - What is it? 31 00:03:41,438 --> 00:03:43,208 For guys. You know. 32 00:03:43,438 --> 00:03:45,708 It's good for the bedroom at night. 33 00:03:45,708 --> 00:03:48,638 Paris has a lot of impotent men like you, apparently. 34 00:03:52,338 --> 00:03:55,208 - Tae Ra. - Put it away. 35 00:03:55,538 --> 00:03:57,908 How could you be impotent at your age? 36 00:03:58,038 --> 00:03:59,738 It's so embarrassing. 37 00:03:59,938 --> 00:04:02,108 Aren't you going to get married? Aren't you going to have kids? 38 00:04:02,108 --> 00:04:03,838 My goal this year... 39 00:04:03,838 --> 00:04:06,378 is to make you have kids before marrying Jung Won off. 40 00:04:06,378 --> 00:04:09,908 I'm busy. If you're not helping me with the dishes, just leave. 41 00:04:10,138 --> 00:04:11,208 Hey. 42 00:04:11,308 --> 00:04:14,278 With our family background, your looks and education, 43 00:04:14,278 --> 00:04:16,738 what do you lack that you need to rot... 44 00:04:16,738 --> 00:04:19,178 in this shabby town, making stupid noodles? 45 00:04:19,648 --> 00:04:23,438 You were doing all the kitchen work during the funeral. 46 00:04:23,578 --> 00:04:26,478 It's because you live like family in this villa, 47 00:04:26,478 --> 00:04:28,678 that you don't want to sleep with women. 48 00:04:28,678 --> 00:04:29,908 Tae Ra! 49 00:04:31,708 --> 00:04:33,508 You yell only at me. 50 00:04:33,608 --> 00:04:35,238 You're so nice to everyone else. 51 00:04:35,238 --> 00:04:36,438 Darn it. 52 00:04:39,538 --> 00:04:40,648 The doctor said... 53 00:04:41,238 --> 00:04:43,908 I'm being punished for dating women too readily, 54 00:04:44,238 --> 00:04:45,878 sleeping with them too readily... 55 00:04:45,878 --> 00:04:48,078 and breaking up with them too readily. 56 00:04:48,508 --> 00:04:50,108 Leave me alone. 57 00:04:50,338 --> 00:04:52,478 I have no desire to even touch women... 58 00:04:52,648 --> 00:04:55,108 or kiss them. How could I make it to the bed? 59 00:04:56,578 --> 00:04:58,808 Don't come back to the villa again. 60 00:04:58,808 --> 00:05:00,408 - Hey. - Also, 61 00:05:00,438 --> 00:05:01,738 don't look down on the people here. 62 00:05:01,738 --> 00:05:03,378 You said they can't even pay rent on time. 63 00:05:03,378 --> 00:05:04,508 I said to leave! 64 00:05:05,008 --> 00:05:06,438 Hey. 65 00:05:06,438 --> 00:05:09,808 The medicine your doctor gives you don't work anyway. 66 00:05:09,808 --> 00:05:11,148 I know my own illness. 67 00:05:11,578 --> 00:05:13,408 They said it's psychological, not physical. 68 00:05:14,038 --> 00:05:15,038 Hey. 69 00:05:15,808 --> 00:05:19,608 I was sitting on the steps of some street in Paris, 70 00:05:20,008 --> 00:05:22,038 and Madam De Pont was selling this. 71 00:05:22,108 --> 00:05:23,938 See? It says right here. 72 00:05:28,008 --> 00:05:29,308 It means... 73 00:05:29,308 --> 00:05:32,678 she awaits for her husband's return. 74 00:05:32,678 --> 00:05:36,478 It's supposed to be more effective than ton dieu, pelle la magique... 75 00:05:36,478 --> 00:05:38,238 or haute porte ennuience. 76 00:05:39,238 --> 00:05:41,738 Haute porte... Nonsense. 77 00:05:42,808 --> 00:05:45,178 It has a side effect of making you wink a lot, 78 00:05:45,178 --> 00:05:46,238 but who cares? 79 00:05:46,238 --> 00:05:48,978 If you see that happen, it means it's working. 80 00:05:49,078 --> 00:05:50,338 It's the latest. 81 00:05:53,578 --> 00:05:57,138 Even if a woman is naked, I'm just not interested. 82 00:05:57,508 --> 00:05:59,108 - Do you want some water? - Get out. 83 00:06:07,578 --> 00:06:11,008 Do you remember the shocking story... 84 00:06:11,178 --> 00:06:14,908 of a five-year-old girl escaping barefoot from her step-mum? 85 00:06:14,908 --> 00:06:19,138 When you hear the term "family", you think of blood relations, 86 00:06:19,238 --> 00:06:21,108 - but in reality, - Just this year alone, 87 00:06:21,108 --> 00:06:23,478 - people you have breakfast with... - there have been 15,000 cases... 88 00:06:23,478 --> 00:06:27,978 - of child abuse this year. - and greet you at home... 89 00:06:27,978 --> 00:06:31,608 - We need a solution. - may be the true family. 90 00:06:34,938 --> 00:06:36,408 Dad. 91 00:06:57,508 --> 00:06:58,578 Oh my gosh. 92 00:07:03,038 --> 00:07:04,478 Do you want to date me? 93 00:07:04,508 --> 00:07:06,008 Oh my gosh. 94 00:07:07,008 --> 00:07:08,078 What's his problem? 95 00:07:08,978 --> 00:07:11,508 He's wasted. What's his problem? 96 00:07:27,038 --> 00:07:28,078 Oh my gosh. 97 00:07:29,578 --> 00:07:31,008 Date me. 98 00:07:33,578 --> 00:07:35,708 What is he saying? He must have lost his mind. 99 00:07:35,778 --> 00:07:37,408 Mr Lee, what's wrong? 100 00:07:37,408 --> 00:07:39,178 - Please move out of the way. - Excuse me. 101 00:07:47,638 --> 00:07:48,708 I like you. 102 00:08:03,138 --> 00:08:04,608 Do you want to date me? 103 00:08:05,678 --> 00:08:07,008 I'm charming. 104 00:08:08,108 --> 00:08:09,608 It's hard to refuse, right? 105 00:08:10,138 --> 00:08:11,738 Sure, let's date. 106 00:08:13,038 --> 00:08:14,378 I'm your sister-in-law. 107 00:08:25,838 --> 00:08:29,838 There has been a recent riot of people nervous about... 108 00:09:12,108 --> 00:09:13,278 Do you want to date me? 109 00:09:20,608 --> 00:09:22,078 In exchange for the coffee. 110 00:09:23,138 --> 00:09:25,748 Do you have time for this with the anchor audition coming up? 111 00:09:26,608 --> 00:09:27,608 Date me. 112 00:09:27,608 --> 00:09:30,748 Don't you want the nine o'clock news? Did you give up? 113 00:09:34,138 --> 00:09:35,748 Prepare for the audition with me. 114 00:09:36,338 --> 00:09:39,408 You know it hurts if the team chemistry score is low, 115 00:09:39,408 --> 00:09:40,778 even if the individual score is high. 116 00:09:41,278 --> 00:09:42,438 You don't want to date me? 117 00:09:42,438 --> 00:09:44,008 Do you even know who I am? 118 00:09:44,978 --> 00:09:46,008 No, I don't. 119 00:09:56,248 --> 00:09:58,817 You stupid moron. 120 00:09:59,178 --> 00:10:01,248 Snap out of it, punk. 121 00:10:01,248 --> 00:10:04,278 If you're drunk, go home and sleep, you idiot. 122 00:10:04,278 --> 00:10:05,478 How dare you... 123 00:10:05,478 --> 00:10:08,408 come to the sacred newsroom and yap about dating? 124 00:10:08,408 --> 00:10:11,008 You're going to blame it on the alcohol in the morning... 125 00:10:11,008 --> 00:10:12,478 and pretend you don't remember, right? 126 00:10:12,478 --> 00:10:15,378 And this is the newsroom, where you conceited reporters... 127 00:10:15,378 --> 00:10:18,308 claim only the truth may be spoken, you scum bucket! 128 00:10:23,208 --> 00:10:24,278 You're good. 129 00:10:28,138 --> 00:10:29,338 You curse really well. 130 00:11:02,508 --> 00:11:05,178 It was crazy today because of the article, wasn't it? 131 00:11:05,178 --> 00:11:06,178 I'm sorry. 132 00:11:06,478 --> 00:11:08,408 I can't marry you. 133 00:11:09,078 --> 00:11:12,008 Let us each marry someone that we like. 134 00:11:12,008 --> 00:11:14,108 Do you like someone? 135 00:11:14,108 --> 00:11:16,008 Don't you like anyone? 136 00:11:17,108 --> 00:11:18,278 No. 137 00:11:18,278 --> 00:11:19,778 Do you like someone? 138 00:11:21,038 --> 00:11:22,838 I like Pyo Na Ri. 139 00:11:23,878 --> 00:11:26,078 The weather forecaster? That Pyo Na Ri? 140 00:11:28,438 --> 00:11:29,778 Since when? 141 00:11:29,778 --> 00:11:33,708 Did you go on the blind date with me although you liked someone? 142 00:11:33,708 --> 00:11:35,208 I first met Na Ri... 143 00:11:35,208 --> 00:11:36,738 after our blind date. 144 00:11:37,978 --> 00:11:40,708 I'll talk to both of our parents... 145 00:11:40,708 --> 00:11:42,008 and take the blame. 146 00:11:43,378 --> 00:11:44,408 Okay. 147 00:11:45,138 --> 00:11:48,638 The parents did rush it when we never even went on a date, 148 00:11:48,978 --> 00:11:50,578 but I didn't mind. 149 00:11:51,338 --> 00:11:52,478 Don't worry. 150 00:11:52,478 --> 00:11:55,178 I'll tell my parents. 151 00:11:55,808 --> 00:11:58,138 - I'm glad you get me. - Exactly. 152 00:11:58,478 --> 00:12:00,038 We get each other well. 153 00:12:02,178 --> 00:12:03,808 - Thank you. - Sure. 154 00:12:15,238 --> 00:12:16,238 (Applicant) 155 00:12:16,238 --> 00:12:20,008 I'm an employee here, but my number... 156 00:12:20,008 --> 00:12:21,208 is 234. 157 00:12:26,238 --> 00:12:28,908 Where should I shoot my introduction video? 158 00:12:33,808 --> 00:12:36,978 Did he go to the hospital or not? 159 00:12:37,008 --> 00:12:38,038 Whatever. 160 00:12:42,238 --> 00:12:43,238 Mr Lee... 161 00:12:45,438 --> 00:12:47,578 Thank you for taking me earlier. 162 00:12:50,738 --> 00:12:51,778 It's okay. 163 00:13:00,178 --> 00:13:01,938 I'm going to lose my mind. 164 00:13:01,938 --> 00:13:03,238 Are you insane? 165 00:13:04,138 --> 00:13:07,208 I told you it's dangerous, even if it's stage one. 166 00:13:07,638 --> 00:13:09,808 What's wrong with you? 167 00:13:10,208 --> 00:13:11,938 Are you determined to get sick? 168 00:13:11,938 --> 00:13:14,178 Did you decide not to listen? 169 00:13:15,008 --> 00:13:17,338 You don't go to the hospital, but you drink instead? 170 00:13:17,338 --> 00:13:19,178 Why are you upsetting me so much? 171 00:13:23,208 --> 00:13:25,838 She says I'm upsetting her. 172 00:13:26,508 --> 00:13:27,508 Gosh. 173 00:13:30,608 --> 00:13:32,208 Are you upset because of me? 174 00:13:32,208 --> 00:13:35,108 Do you know how long Jung Won and I looked for you earlier? 175 00:13:36,838 --> 00:13:39,108 You only look for me when I upset you. 176 00:13:39,108 --> 00:13:40,178 What? 177 00:13:45,478 --> 00:13:47,078 You drank a lot. 178 00:13:47,208 --> 00:13:48,508 You're insane. 179 00:13:49,308 --> 00:13:51,378 Just how much did you drink? 180 00:13:58,808 --> 00:14:00,178 Do you want to date me? 181 00:14:03,778 --> 00:14:06,608 Aren't we dating already? 182 00:14:08,278 --> 00:14:10,378 That's what people are saying anyway. 183 00:14:16,278 --> 00:14:18,508 This is incredible. 184 00:14:18,508 --> 00:14:20,978 How do you enunciate so well even when you're drunk? 185 00:14:21,478 --> 00:14:24,978 It's amazing. Is that why your pronunciation is so good? 186 00:14:25,838 --> 00:14:26,908 Do you want to date me? 187 00:14:31,178 --> 00:14:33,108 I'm dating Jung Won. 188 00:14:33,478 --> 00:14:35,178 I'm going to make it work with him. 189 00:14:35,738 --> 00:14:38,578 I know you're drunk, but how could you say that? 190 00:14:38,578 --> 00:14:41,378 There are things you shouldn't say. Don't you agree? 191 00:14:41,508 --> 00:14:43,638 I'll do whatever you want. Date me. 192 00:14:49,778 --> 00:14:51,138 Goodness. 193 00:14:52,478 --> 00:14:55,678 You used to hate it when I even looked at you. 194 00:15:03,438 --> 00:15:05,008 Really? Anything? 195 00:15:05,008 --> 00:15:06,078 Yes. 196 00:15:06,438 --> 00:15:08,838 Anything you want. 197 00:15:15,078 --> 00:15:17,878 Sing for me. "Wrongful Meeting". 198 00:15:22,138 --> 00:15:23,178 No. 199 00:15:24,608 --> 00:15:27,808 I didn't hear you sing it last time because I went to throw up. 200 00:15:27,808 --> 00:15:29,138 I want to hear it. 201 00:15:29,138 --> 00:15:30,208 Not that. 202 00:15:32,238 --> 00:15:34,108 Forget it. Forget it. 203 00:15:34,108 --> 00:15:35,678 Anything, my foot. 204 00:15:41,008 --> 00:15:43,878 When will I understand love 205 00:15:43,878 --> 00:15:47,308 When will I understand life 206 00:15:47,308 --> 00:15:49,838 Excuse me. Not that. "Wrongful Meeting". 207 00:15:49,838 --> 00:15:52,878 How long must I live to understand 208 00:15:52,878 --> 00:15:55,678 Will that day ever come 209 00:15:55,678 --> 00:15:57,238 You said you'd do anything. 210 00:15:57,238 --> 00:16:04,208 I cried, saying it couldn't be 211 00:16:04,208 --> 00:16:10,808 Because I had to give up both my love and my friendship 212 00:16:10,808 --> 00:16:11,808 Dance! 213 00:16:11,808 --> 00:16:18,608 My other friend patted me on the shoulder 214 00:16:18,608 --> 00:16:21,738 - And told me to forget - Oh my gosh. 215 00:16:21,738 --> 00:16:24,308 - But I can't - Sing me a ballad! Ballad. 216 00:16:24,308 --> 00:16:31,138 Things that passed are passed 217 00:16:31,938 --> 00:16:35,978 That in itself is meaningful 218 00:16:36,738 --> 00:16:37,878 You can't rap, can you? 219 00:16:45,008 --> 00:16:46,708 My name is Lee Hwa Shin 220 00:16:46,708 --> 00:16:49,238 - Your name is Pyo Na Ri - Pyo Na Ri 221 00:16:49,238 --> 00:16:51,078 My heart is bleeding 222 00:16:51,078 --> 00:16:52,838 Can you see how I feel 223 00:16:52,838 --> 00:16:54,708 I don't know what I feel, do you? 224 00:16:54,708 --> 00:16:55,838 No, you cannot 225 00:16:55,838 --> 00:16:56,878 You don't need to 226 00:16:58,178 --> 00:17:00,738 You call me, "Mr Lee" 227 00:17:00,938 --> 00:17:02,278 I respond 228 00:17:03,008 --> 00:17:04,378 "Let's date" 229 00:17:06,508 --> 00:17:07,578 Make me laugh. 230 00:17:12,778 --> 00:17:13,838 Look at me. 231 00:17:18,448 --> 00:17:19,948 I can do just one. 232 00:17:23,408 --> 00:17:24,738 I can do just one eye. 233 00:17:36,448 --> 00:17:37,508 Dance! 234 00:17:42,008 --> 00:17:43,808 Get up. Get up. 235 00:17:43,808 --> 00:17:44,808 Get up. 236 00:17:52,878 --> 00:17:56,338 Your favourite song. Your favourite song. 237 00:17:56,338 --> 00:17:59,038 - Now, the end is near - No. 238 00:17:59,038 --> 00:18:00,878 No. No. Dance. Dance. 239 00:18:03,708 --> 00:18:05,408 Get up! Get up! 240 00:18:13,038 --> 00:18:15,138 Sing. Sing. 241 00:18:17,778 --> 00:18:23,238 If, just if 242 00:18:24,008 --> 00:18:27,038 We were too young 243 00:18:27,038 --> 00:18:30,138 How would we be now 244 00:18:30,138 --> 00:18:31,138 Fart. 245 00:18:33,778 --> 00:18:35,008 It's your speciality. 246 00:18:35,608 --> 00:18:38,638 Fart, just like you did when we were in the hospital. 247 00:18:41,138 --> 00:18:42,978 Fart. Come on. 248 00:18:44,178 --> 00:18:45,378 I can't do that. 249 00:18:45,378 --> 00:18:47,808 Fart. Fart for me. 250 00:18:48,308 --> 00:18:50,278 Fart. Fart. 251 00:18:50,808 --> 00:18:52,278 Do it, just once. 252 00:18:54,508 --> 00:18:55,608 Fart. 253 00:18:58,878 --> 00:19:01,508 I think of the sound of your fart at times. 254 00:19:04,948 --> 00:19:05,978 Hey. 255 00:19:13,578 --> 00:19:15,778 Isn't it a waste to end your crush on me... 256 00:19:17,338 --> 00:19:18,608 after three years? 257 00:19:23,878 --> 00:19:25,508 Don't you think about your investment? 258 00:19:26,738 --> 00:19:27,738 No. 259 00:19:32,238 --> 00:19:33,708 Did you love me? 260 00:19:40,878 --> 00:19:42,778 How can a crush change? 261 00:19:54,808 --> 00:19:56,638 I want cup-noodles. 262 00:19:58,448 --> 00:20:00,508 I don't have any. 263 00:20:00,978 --> 00:20:04,238 I want cup-noodles. Make me some. 264 00:20:08,178 --> 00:20:09,738 I don't think I have any left. 265 00:20:18,408 --> 00:20:21,378 How can a crush change? 266 00:20:49,678 --> 00:20:51,948 Uncle's not in. Let's make some noodles. 267 00:20:52,738 --> 00:20:54,108 Okay. 268 00:20:59,908 --> 00:21:00,948 What's this? 269 00:21:03,878 --> 00:21:06,608 You should give healthy stuff to students. 270 00:21:06,608 --> 00:21:08,378 How could he take vitamins by himself? 271 00:21:09,878 --> 00:21:10,978 Here they are. 272 00:21:15,138 --> 00:21:18,008 The morning air has become chilly. 273 00:21:18,008 --> 00:21:20,378 Autumn has really come now. 274 00:21:20,378 --> 00:21:23,978 Sadly, it will be difficult to see a clear sky today. 275 00:21:23,978 --> 00:21:26,778 There is a thick cloud pattern... 276 00:21:26,778 --> 00:21:30,448 and rain clouds are approaching as well. 277 00:21:30,448 --> 00:21:33,678 We expect rainfall in Seoul this night of up to 20mm. 278 00:21:33,808 --> 00:21:36,078 Except for the East Sea and Jeju... 279 00:21:39,838 --> 00:21:41,978 (Granny's Market) 280 00:21:44,708 --> 00:21:47,108 Who is that? Is that Na Ri? 281 00:21:47,108 --> 00:21:48,138 Yes. 282 00:21:50,008 --> 00:21:52,708 The current temperature in Seoul is 17 degrees. 283 00:21:52,708 --> 00:21:54,808 It is expected to reach a high of 23 degrees. 284 00:21:54,808 --> 00:21:58,508 Take an umbrella. They say it may rain. 285 00:21:59,178 --> 00:22:01,638 Other mums come to the school with umbrellas when it rains. 286 00:22:01,638 --> 00:22:05,378 Okay. You'll be late. If it rains, I'll come pick you up. 287 00:22:06,678 --> 00:22:10,038 Ppal Gang, I saw your report card yesterday. 288 00:22:10,178 --> 00:22:11,878 You are 200th in your school. 289 00:22:12,608 --> 00:22:14,738 How can you go to college with grades like that? 290 00:22:14,738 --> 00:22:18,578 You're a senior, but you play with those guys upstairs all the time. 291 00:22:18,678 --> 00:22:19,908 Don't hang out with them. 292 00:22:19,908 --> 00:22:21,778 Hang out with them. Stick to them like glue. 293 00:22:21,778 --> 00:22:24,778 - Ja Young. - They're 1st and 2nd... 294 00:22:24,908 --> 00:22:27,378 in their school. She's 200th because of them. 295 00:22:27,578 --> 00:22:31,008 Without them, she probably won't even be 300th. 296 00:22:31,708 --> 00:22:34,678 You must be embarrassed that I'm 200th in my school. 297 00:22:36,108 --> 00:22:39,678 There isn't 300th. We have only 200 students in my school. 298 00:22:42,008 --> 00:22:43,008 She's last? 299 00:22:44,838 --> 00:22:47,238 Are you saying you're last in your school? 300 00:22:47,278 --> 00:22:51,478 How could someone I gave birth to be last in her school? 301 00:22:51,508 --> 00:22:54,208 I've only been top of my school. 302 00:22:54,478 --> 00:22:58,638 Even if you put one answer for every question, you wouldn't be last. 303 00:22:58,638 --> 00:23:01,378 Are you a bird brain? Do you even have a brain? 304 00:23:01,378 --> 00:23:03,608 How could you say that to your daughter? 305 00:23:04,078 --> 00:23:06,278 Yes, I have rocks in my head, 306 00:23:06,608 --> 00:23:10,108 but how dare you nag about my grades when you never once cooked for me? 307 00:23:10,108 --> 00:23:12,508 - Nag? - You never once came to my school. 308 00:23:12,508 --> 00:23:13,638 How dare you act like my mum? 309 00:23:13,638 --> 00:23:15,278 Act... Act like your mum? 310 00:23:15,278 --> 00:23:17,638 Ppal Gang, don't talk to your mums that way. 311 00:23:17,638 --> 00:23:18,808 You stay out of it. 312 00:23:20,178 --> 00:23:22,108 Why do you talk like that? 313 00:23:22,278 --> 00:23:24,778 Is that what your dad taught you? Is that how your dad raised you? 314 00:23:24,778 --> 00:23:28,378 Your dad may have left you to do anything as you pleased, 315 00:23:28,378 --> 00:23:30,778 but I won't. Look at your nails. 316 00:23:30,878 --> 00:23:32,508 Those aren't the nails of a high school senior. 317 00:23:33,478 --> 00:23:36,878 Why are they so long? And they're painted, too. 318 00:23:36,878 --> 00:23:38,938 You brat. Clip them right now. 319 00:23:39,508 --> 00:23:42,678 How dare you women tell me what to do about my nails? 320 00:23:42,708 --> 00:23:45,178 Why are you acting like my mums when you're not? 321 00:23:48,908 --> 00:23:50,308 What? Say that again. 322 00:23:51,238 --> 00:23:52,608 I'm not your mum... 323 00:23:53,278 --> 00:23:54,578 but I'm acting like a mum? 324 00:23:54,578 --> 00:23:58,338 Hey. How dare you slap my daughter? 325 00:23:58,678 --> 00:24:00,338 She's my precious daughter. 326 00:24:00,338 --> 00:24:01,908 She won't learn any manners otherwise. 327 00:24:01,908 --> 00:24:03,808 Saying "yes" to everything doesn't make you a mum. 328 00:24:05,338 --> 00:24:08,008 Do you know how Dad treated me even though he had no money? 329 00:24:08,378 --> 00:24:12,238 I never once watched Na Ri do the weather. 330 00:24:12,438 --> 00:24:16,178 If it rained, Dad waited for me at the school with an umbrella. 331 00:24:16,178 --> 00:24:17,878 If it was cold, he waited there with a jacket. 332 00:24:17,878 --> 00:24:19,878 If it snowed, he waited there with roasted sweet potatoes. 333 00:24:20,278 --> 00:24:22,978 And I never once clipped my own nails. 334 00:24:23,378 --> 00:24:25,878 Dad always clipped them for me before they got long. 335 00:24:26,478 --> 00:24:30,578 I haven't been able to clip my nails once since Dad passed away, 336 00:24:30,578 --> 00:24:33,408 because I feel like Dad will clip them for me again. But... 337 00:24:34,378 --> 00:24:35,438 But... 338 00:24:35,978 --> 00:24:38,738 who are you to tell me to clip my nails? 339 00:24:39,178 --> 00:24:41,338 When he apologised that those things were... 340 00:24:41,338 --> 00:24:45,138 all he could do for me because we had no money, where were you? 341 00:24:46,708 --> 00:24:50,678 You never once made me lunch. Why should I call you my mum? 342 00:24:58,738 --> 00:25:00,838 She'll be late for school. 343 00:25:00,838 --> 00:25:03,678 Ppal Gang, let's go. Let's go. 344 00:25:03,978 --> 00:25:05,078 Guys, get in. 345 00:25:07,008 --> 00:25:08,038 Get in. 346 00:25:52,738 --> 00:25:54,138 Good morning, Mr Lee. 347 00:25:56,878 --> 00:25:58,508 You wanted cup-noodles. This is in its place. 348 00:26:03,478 --> 00:26:04,578 When did I do that? 349 00:26:06,508 --> 00:26:07,978 "When did I do that?" 350 00:26:09,278 --> 00:26:10,508 See? Look at that. 351 00:26:18,638 --> 00:26:19,908 Don't follow me. 352 00:26:19,908 --> 00:26:22,508 I'm not following you. I'm just going my way. 353 00:26:47,808 --> 00:26:49,238 Hello. 354 00:26:57,908 --> 00:26:58,908 Get in. 355 00:27:09,438 --> 00:27:13,078 Mr Lee, are you going to date me or Ms Park? 356 00:27:13,078 --> 00:27:16,878 What? I wasn't the only one you asked to date? 357 00:27:17,078 --> 00:27:19,378 You girls back off. He's going to date me. 358 00:27:20,508 --> 00:27:21,908 Not you. 359 00:27:23,378 --> 00:27:26,078 After telling the entire studio that you're dating Na Ri... 360 00:27:26,238 --> 00:27:28,278 What is wrong with you? 361 00:27:28,278 --> 00:27:32,338 You asked every woman at the studio last night to date you, didn't you? 362 00:27:33,278 --> 00:27:34,478 What will you do? 363 00:27:34,878 --> 00:27:36,038 Whom will you date? 364 00:27:47,878 --> 00:27:50,978 You shouldn't drink any more. 365 00:27:55,878 --> 00:27:57,738 I'm going to date Hye Won. 366 00:28:01,038 --> 00:28:03,378 (Truth, Perhaps Lies, How Can a Crush Change?) 367 00:28:06,638 --> 00:28:08,208 Hye Won, you've been selected. 368 00:28:09,838 --> 00:28:10,938 Have a nice day. 369 00:28:18,978 --> 00:28:20,678 Mum slaps hard. 370 00:28:39,978 --> 00:28:42,378 - Hello? - This is the real estate agent. 371 00:28:42,438 --> 00:28:43,678 I found a place. 372 00:28:43,678 --> 00:28:47,178 Is it close to Ppal Gang's place? That is all I care about. 373 00:28:47,178 --> 00:28:50,178 Of course. Would you like to sign the lease? 374 00:28:50,178 --> 00:28:52,338 Yes. I'll send you the deposit. 375 00:28:53,878 --> 00:28:54,878 Hey. 376 00:28:55,878 --> 00:28:57,938 Are you dating Na Ri? For real? 377 00:28:58,678 --> 00:29:00,178 Are you dating Na Ri? 378 00:29:00,178 --> 00:29:01,678 I'm not dating anyone. 379 00:29:01,678 --> 00:29:03,678 If you're not dating anyone, are you... 380 00:29:03,908 --> 00:29:06,138 Why are you so angry? 381 00:29:26,608 --> 00:29:28,378 Wait! Wait. Wait. 382 00:29:31,238 --> 00:29:34,978 - Are you crazy? - I need to tell you something. 383 00:29:36,078 --> 00:29:37,338 I have to get somewhere. 384 00:29:38,008 --> 00:29:39,738 It's very important. 385 00:29:43,138 --> 00:29:44,408 What is it? 386 00:29:45,338 --> 00:29:46,738 Do you want to date me? 387 00:29:46,908 --> 00:29:49,038 I'll do whatever you want. Date me. 388 00:29:49,478 --> 00:29:50,778 Did you love me? 389 00:29:51,308 --> 00:29:53,008 How can a crush change? 390 00:29:59,938 --> 00:30:05,278 Don't tell Jung Won I had a crush on you for three years, okay? 391 00:30:08,108 --> 00:30:09,338 You can't, okay? 392 00:30:10,808 --> 00:30:12,508 Please promise me. 393 00:30:14,378 --> 00:30:16,978 Was that so urgent and important? 394 00:30:18,678 --> 00:30:19,738 Yes. 395 00:30:24,938 --> 00:30:25,938 Okay. 396 00:30:26,738 --> 00:30:28,838 Make sure to go to the hospital with me. 397 00:30:29,008 --> 00:30:30,908 - Okay? - Please move. 398 00:30:31,438 --> 00:30:32,478 Okay? 399 00:30:34,838 --> 00:30:36,038 I said to move. 400 00:30:37,308 --> 00:30:38,408 Mr Lee. 401 00:30:45,008 --> 00:30:47,838 Of course, crushes change. It isn't preserved. 402 00:30:47,878 --> 00:30:50,438 - Did he think it would last? - Freak. 403 00:30:50,438 --> 00:30:53,838 I'm not a statue in a museum. Did he think I'd stand in place, 404 00:30:53,838 --> 00:30:56,038 staring at him forever or something? 405 00:30:57,838 --> 00:30:59,138 It's not like he likes me. 406 00:30:59,478 --> 00:31:00,708 You've lost your mind. 407 00:31:01,178 --> 00:31:02,438 He always looks down on me. 408 00:31:03,008 --> 00:31:04,978 Now? Now? 409 00:31:22,478 --> 00:31:23,608 I have a meeting. 410 00:31:24,508 --> 00:31:26,908 Your girlfriend says it's going to rain today. 411 00:31:29,738 --> 00:31:30,908 She says it'll rain tonight. 412 00:31:33,508 --> 00:31:34,978 Does it look like it'll rain? 413 00:31:35,178 --> 00:31:36,708 She's a good liar, isn't she? 414 00:31:36,878 --> 00:31:41,078 She lies to the nation every day on TV. 415 00:31:41,078 --> 00:31:42,678 I'm sure she lies to you, too. 416 00:31:42,738 --> 00:31:46,208 You know not to believe what girls like that say, right? 417 00:31:48,478 --> 00:31:52,638 Why is being wrong about the weather the forecaster's fault? 418 00:31:52,638 --> 00:31:53,938 Then whose fault is it? 419 00:31:58,878 --> 00:32:00,438 It's the cloud's fault, right? 420 00:32:00,438 --> 00:32:02,478 It's up to the clouds, right? 421 00:32:05,508 --> 00:32:07,338 Your father called me. 422 00:32:09,278 --> 00:32:11,638 - He did? - He called for the first time... 423 00:32:12,678 --> 00:32:16,708 after three years, and said if I marry you to Geum Soo Jung, 424 00:32:17,338 --> 00:32:18,938 he won't divorce me. 425 00:32:24,108 --> 00:32:28,078 He said if I can't get the marriage through, 426 00:32:28,578 --> 00:32:30,678 he doesn't need me any more. 427 00:32:32,778 --> 00:32:33,778 Jung Won. 428 00:32:35,478 --> 00:32:36,578 Don't say my name... 429 00:32:37,408 --> 00:32:38,778 so sweetly. 430 00:32:38,778 --> 00:32:40,238 Save me. 431 00:32:41,578 --> 00:32:43,078 You'll make me sway. 432 00:32:43,078 --> 00:32:45,138 Don't make me a divorcee. 433 00:32:46,178 --> 00:32:50,238 Even if it's not real, let me live this way. Please? 434 00:32:52,738 --> 00:32:54,638 I want you to be happy. 435 00:32:56,408 --> 00:32:57,478 Of course. 436 00:32:57,478 --> 00:32:59,478 You want me to be happy too, right? 437 00:32:59,778 --> 00:33:01,008 That's good, then. 438 00:33:10,908 --> 00:33:12,608 Don't trust her. 439 00:33:12,638 --> 00:33:16,408 All of the women near you are only after your money. 440 00:33:16,508 --> 00:33:19,778 Soo Jung's family is wealthier than we are. 441 00:33:19,778 --> 00:33:21,778 They have more than enough money. 442 00:33:21,778 --> 00:33:23,578 She's obviously not after your money. 443 00:33:23,738 --> 00:33:25,908 She just likes you for you. 444 00:33:25,908 --> 00:33:27,908 She's sincere and innocent. 445 00:33:27,908 --> 00:33:30,108 Did Soo Jung say she likes me? 446 00:33:30,108 --> 00:33:31,778 I just had brunch with her. 447 00:33:32,038 --> 00:33:33,778 She says she likes you. 448 00:33:33,838 --> 00:33:36,038 She says she wants to have you meet her parents. 449 00:33:39,478 --> 00:33:40,578 I'll drive myself. 450 00:33:44,238 --> 00:33:45,938 Do you want... 451 00:33:45,978 --> 00:33:49,008 to make your mum a divorcee and date a girl who lies every day? 452 00:33:49,178 --> 00:33:50,378 No, right? 453 00:33:50,478 --> 00:33:53,408 Soo Jung is the one who's lying. 454 00:33:54,778 --> 00:33:55,838 What? 455 00:34:00,238 --> 00:34:01,908 That jerk! 456 00:34:02,038 --> 00:34:04,608 How could you take that wench's side even if I become a divorcee? 457 00:34:08,108 --> 00:34:09,238 Don't worry. 458 00:34:09,238 --> 00:34:11,638 I'll tell my parents. 459 00:34:11,638 --> 00:34:13,108 She says she likes you. 460 00:34:13,208 --> 00:34:15,438 She says she wants to have you meet her parents. 461 00:34:15,578 --> 00:34:20,208 She quietly stabbed me in the back. 462 00:34:20,478 --> 00:34:22,878 I hate people who stab me in the back. 463 00:34:23,208 --> 00:34:24,608 Do you want to fight me? 464 00:34:25,408 --> 00:34:29,208 - What? - There is no fund in that account. 465 00:34:29,208 --> 00:34:32,608 I sent 10,000 dollars to that account. 466 00:34:32,608 --> 00:34:35,078 I think you were the victim of voice phishing. 467 00:34:37,808 --> 00:34:39,578 No. No. 468 00:34:42,308 --> 00:34:43,478 Darn it. 469 00:34:43,908 --> 00:34:46,178 How long will it take to sell Chinese stock? 470 00:34:46,848 --> 00:34:47,878 What? 471 00:34:49,108 --> 00:34:50,438 Overdrawn... 472 00:34:52,078 --> 00:34:54,178 Sell them as soon as possible. 473 00:35:01,438 --> 00:35:03,638 It can't exceed one minute. 474 00:35:04,078 --> 00:35:05,238 Slowly. 475 00:35:08,478 --> 00:35:09,708 Hello. 476 00:35:09,708 --> 00:35:15,908 I am announcer applicant number 78539, Pyo Na Ri. 477 00:35:18,908 --> 00:35:19,978 This... 478 00:35:20,808 --> 00:35:22,638 This is my last chance. 479 00:35:24,278 --> 00:35:25,908 I am Pyo... 480 00:35:30,878 --> 00:35:33,008 I am Pyo Na Ri... 481 00:35:40,078 --> 00:35:41,908 Hello, Ms Bang. 482 00:35:44,778 --> 00:35:45,938 What were you doing there? 483 00:35:47,708 --> 00:35:49,708 Do you need something? I can do it. 484 00:35:49,708 --> 00:35:51,738 I wasn't doing anything much. 485 00:35:53,778 --> 00:35:56,038 You look like you were caught stealing. 486 00:35:56,108 --> 00:35:59,008 The broadcast ended a while ago. What were you doing? 487 00:35:59,708 --> 00:36:02,638 I don't steal, no matter how little I have. 488 00:36:04,508 --> 00:36:07,038 Take Ms Hong to the conference room. 489 00:36:07,178 --> 00:36:08,638 - Yes. - Yes, Ma'am. 490 00:36:12,238 --> 00:36:13,238 Look. 491 00:36:14,008 --> 00:36:16,078 You know... 492 00:36:17,108 --> 00:36:20,578 that red puppy key chain in your locker? 493 00:36:21,038 --> 00:36:22,478 I have it. 494 00:36:22,808 --> 00:36:25,578 Let me keep it. I'll buy you a new one. 495 00:36:26,238 --> 00:36:28,578 Okay. Thank you. 496 00:36:32,638 --> 00:36:33,778 Ms Bang. 497 00:36:36,478 --> 00:36:39,238 You are fair and impartial, right? 498 00:36:43,778 --> 00:36:45,508 I'll do my best. 499 00:36:46,708 --> 00:36:49,238 I want to gain your approval, 500 00:36:50,478 --> 00:36:51,708 at least once. 501 00:37:01,408 --> 00:37:03,308 Sharpen your knives. 502 00:37:04,638 --> 00:37:06,438 Sharpen your knives. 503 00:37:08,238 --> 00:37:10,038 Sharpen your knives. 504 00:37:11,138 --> 00:37:12,608 Sharpen your knives. 505 00:37:13,638 --> 00:37:14,938 Sharpen your knives. 506 00:37:17,508 --> 00:37:18,978 Sharpen them all. 507 00:37:19,508 --> 00:37:22,508 I need to use them, so sharpen them well. 508 00:37:22,508 --> 00:37:24,008 Yes, Ma'am. 509 00:37:27,808 --> 00:37:29,078 (Chumsungdae Sauna) 510 00:37:38,478 --> 00:37:39,678 I have this. 511 00:37:40,978 --> 00:37:42,848 (Show this text at the front desk for special services.) 512 00:38:11,078 --> 00:38:12,508 Where are you going? 513 00:38:14,008 --> 00:38:15,238 Go back. 514 00:38:43,878 --> 00:38:46,378 Once you pass through strict security, 515 00:38:47,008 --> 00:38:51,108 there is a sea of illegal gambling machines. 516 00:38:51,508 --> 00:38:53,108 He risked his life for this. 517 00:39:01,408 --> 00:39:03,348 Come on. Come on. 518 00:39:08,478 --> 00:39:12,038 These gambling establishments have spread to the farmlands now. 519 00:39:13,848 --> 00:39:15,478 They have soundproofed the room... 520 00:39:15,478 --> 00:39:17,848 and have black-out curtains to ensure 24-hour gambling. 521 00:39:17,848 --> 00:39:21,138 On the outside, it looks like a regular spa. 522 00:39:24,408 --> 00:39:28,508 It filters the clients using invitations by text, 523 00:39:28,508 --> 00:39:29,978 thus evading the police. 524 00:39:29,978 --> 00:39:31,108 Did you put something on that? 525 00:39:31,738 --> 00:39:32,778 Yes, it's fine. 526 00:39:34,508 --> 00:39:35,608 It's fine. 527 00:39:38,078 --> 00:39:40,408 The owner is Moon, in his 50s. 528 00:39:47,478 --> 00:39:50,008 Hey, you. Let's talk. 529 00:39:50,215 --> 00:39:51,575 You don't have the game I like. 530 00:39:52,238 --> 00:39:54,808 - What? - What is that in your hand? 531 00:39:56,008 --> 00:39:57,008 You rat. 532 00:39:57,508 --> 00:39:58,578 You rat. 533 00:40:00,138 --> 00:40:02,808 He even hired men who used to be... 534 00:40:02,808 --> 00:40:04,038 in organised crime. 535 00:40:04,808 --> 00:40:06,578 Who are you? Who are you? 536 00:40:06,578 --> 00:40:07,848 Who are you? 537 00:40:08,008 --> 00:40:10,378 What is that? Give it to me! 538 00:40:10,378 --> 00:40:11,638 Give it to me. 539 00:40:12,638 --> 00:40:14,378 (Illegal Gambling Establishment) 540 00:40:14,738 --> 00:40:16,038 (SBC News Live) 541 00:40:16,038 --> 00:40:18,508 Great work, Mr Lee Hwa Shin. 542 00:40:19,108 --> 00:40:21,678 The illegal gambling rings, which we thought quieted down, 543 00:40:21,678 --> 00:40:23,078 had actually been very active. 544 00:40:23,078 --> 00:40:24,138 Yes, that's right. 545 00:40:24,138 --> 00:40:26,478 The industry people and employees use burner phones. 546 00:40:26,478 --> 00:40:29,138 Their methods had become more discreet and complicated. 547 00:40:29,138 --> 00:40:32,878 It was shocking that it had spread to a remote farming town. 548 00:40:32,878 --> 00:40:34,578 How will the investigation proceed? 549 00:40:34,578 --> 00:40:38,178 The police arrested the owner and the employees. 550 00:40:38,178 --> 00:40:42,708 They stated that they plan to search the vicinity as well. 551 00:40:43,778 --> 00:40:46,278 Illegal gambling rings pop up whenever you're about to forget. 552 00:40:46,278 --> 00:40:49,978 His eyes are bugged out. Great. 553 00:40:49,978 --> 00:40:52,738 Okay, VCR stand by. 554 00:40:53,278 --> 00:40:54,308 Cue! 555 00:40:54,378 --> 00:40:57,708 From the second half of next year, starting with the capital... 556 00:41:04,778 --> 00:41:06,378 That was great. 557 00:41:06,738 --> 00:41:08,678 Take it easy. 558 00:41:09,238 --> 00:41:13,038 Don't work so hard to win points because of the anchor auditions. 559 00:41:13,438 --> 00:41:15,738 You stand out more than the story, punk. 560 00:41:15,738 --> 00:41:17,708 I know they hate me. 561 00:41:18,178 --> 00:41:20,308 I'll make sure they have to give me high scores. 562 00:41:20,408 --> 00:41:21,478 Just wait. 563 00:41:23,238 --> 00:41:24,238 Focus. 564 00:41:24,238 --> 00:41:25,278 - Hi. - Let's go. 565 00:41:25,808 --> 00:41:27,908 Are you all right? 566 00:41:28,038 --> 00:41:29,138 I'm fine. 567 00:41:30,348 --> 00:41:32,508 You didn't get hit here too, did you? 568 00:41:33,108 --> 00:41:35,108 Why are you here instead of out on a date? 569 00:41:35,108 --> 00:41:37,178 I came to have dinner with you. 570 00:41:37,878 --> 00:41:39,238 I have plans. 571 00:41:40,038 --> 00:41:41,078 With whom? 572 00:41:41,078 --> 00:41:43,138 Eat with us. Who is it? 573 00:41:43,778 --> 00:41:44,778 It's a secret. 574 00:41:44,978 --> 00:41:46,608 Whatever. 575 00:41:47,178 --> 00:41:50,808 You're making that up so that we can eat alone. 576 00:41:50,808 --> 00:41:52,138 Don't do that. 577 00:41:54,038 --> 00:41:56,708 The three of us can go on dates every day. 578 00:41:57,278 --> 00:41:58,278 What? 579 00:41:59,078 --> 00:42:00,278 Why not? 580 00:42:01,938 --> 00:42:03,108 What should we get? 581 00:42:03,108 --> 00:42:05,348 I like being with the two of you. 582 00:42:07,908 --> 00:42:10,678 I really have dinner plans. 583 00:42:11,778 --> 00:42:13,908 - You do? - Why did you come? Just go. 584 00:42:13,908 --> 00:42:17,108 Why don't we all go together? 585 00:42:21,008 --> 00:42:24,348 You have no plans. I can see it in your eyes. 586 00:42:24,348 --> 00:42:26,008 I want to eat with you. 587 00:42:26,008 --> 00:42:29,238 Please leave me alone, will you? 588 00:42:31,778 --> 00:42:34,138 Go eat by yourselves. Please. 589 00:42:34,678 --> 00:42:38,008 I'm being sincere. That is my wish, my hope and dream. Okay? 590 00:42:39,138 --> 00:42:41,608 You are so dense. 591 00:42:41,908 --> 00:42:42,908 Go! 592 00:42:45,678 --> 00:42:48,908 Please, get out of my sight! Now! 593 00:42:50,038 --> 00:42:51,908 Do you think that'll make me give up? 594 00:42:52,438 --> 00:42:54,508 The more you do this, I... 595 00:42:54,508 --> 00:42:57,008 No, we have to eat with you. 596 00:42:57,008 --> 00:42:58,108 Right, Miss Poop? 597 00:42:58,348 --> 00:43:00,178 You feel the same way, right? 598 00:43:00,178 --> 00:43:02,138 Well, why don't... 599 00:43:02,608 --> 00:43:03,938 the two of you... 600 00:43:03,938 --> 00:43:06,078 Why are you dragging me into your relationship? 601 00:43:06,078 --> 00:43:08,738 When you're happy, the more the merrier. 602 00:43:08,738 --> 00:43:11,378 We haven't had a decent meal together since you came back. 603 00:43:11,378 --> 00:43:13,478 No, no. The two of you can eat. 604 00:43:13,478 --> 00:43:15,478 I can just have cup-noodles... 605 00:43:15,478 --> 00:43:17,008 Cup-noodles... 606 00:43:17,008 --> 00:43:18,408 Cup-noodles. Why? 607 00:43:18,408 --> 00:43:21,608 You said you don't have any cup-noodles. 608 00:43:28,138 --> 00:43:30,008 I thought we were going to have dinner. 609 00:43:30,008 --> 00:43:31,038 What? 610 00:43:34,008 --> 00:43:35,108 Yes. 611 00:43:35,108 --> 00:43:36,778 - Let's go. - Okay. 612 00:43:43,738 --> 00:43:45,638 Did he really have plans? 613 00:43:45,638 --> 00:43:46,878 He says they're dating. 614 00:43:46,978 --> 00:43:48,638 Who did? Hwa Shin said that? 615 00:43:48,708 --> 00:43:49,708 Yes. 616 00:44:02,808 --> 00:44:05,408 She really isn't his type. 617 00:44:05,408 --> 00:44:06,778 What's his type? 618 00:44:06,778 --> 00:44:07,878 Similar to mine. 619 00:44:07,878 --> 00:44:09,478 I doubt that. 620 00:44:10,078 --> 00:44:12,138 He doesn't like women like me. 621 00:44:13,808 --> 00:44:16,238 That's because you don't know. 622 00:44:16,238 --> 00:44:17,678 Hwa Shin likes you. 623 00:44:17,678 --> 00:44:19,378 That's why he set us up. 624 00:44:19,378 --> 00:44:21,338 He wouldn't have done that if he didn't like you. 625 00:44:21,338 --> 00:44:22,738 We're really good friends. 626 00:44:36,778 --> 00:44:39,278 You and Soo Jung were made a fool of. 627 00:44:43,278 --> 00:44:45,478 You look so cute like this. 628 00:44:45,878 --> 00:44:46,878 Let go. 629 00:44:49,238 --> 00:44:50,308 Sweetie. 630 00:44:51,638 --> 00:44:54,808 What should we eat? Why do you eat noodles? 631 00:44:54,808 --> 00:44:57,638 You don't eat well or sleep well. 632 00:44:57,638 --> 00:44:59,878 And you just got out of the hospital. 633 00:45:04,908 --> 00:45:07,238 We'll have to eat something tastier than Hwa Shin is. 634 00:45:07,838 --> 00:45:09,078 We should, Mr Ko. 635 00:45:10,238 --> 00:45:11,338 Mr Ko? 636 00:45:12,378 --> 00:45:13,738 "Mr Ko" sounds weird. 637 00:45:31,708 --> 00:45:33,338 I wonder what they're eating. 638 00:45:44,508 --> 00:45:45,708 This is too heavy. 639 00:45:51,238 --> 00:45:52,278 I'll take that. 640 00:45:53,408 --> 00:45:54,478 What did you get? 641 00:45:55,308 --> 00:45:56,338 Thank you. 642 00:45:56,738 --> 00:45:58,578 I wanted to cook for Ppal Gang. 643 00:45:59,008 --> 00:46:01,178 - Thank you, Chef. - Not at all. 644 00:46:09,508 --> 00:46:10,578 I'm sorry. 645 00:46:32,378 --> 00:46:34,238 How did he hold it back all this time? 646 00:46:35,878 --> 00:46:36,908 That means... 647 00:46:37,508 --> 00:46:40,608 nothing happened with Ja Young, right? 648 00:46:43,738 --> 00:46:44,778 Oh my gosh. 649 00:46:47,738 --> 00:46:48,778 That scared me. 650 00:46:49,808 --> 00:46:51,208 Seriously. 651 00:46:59,678 --> 00:47:00,678 What is this? 652 00:47:02,238 --> 00:47:03,478 My goodness. 653 00:47:04,878 --> 00:47:06,838 (Dear Daughters-in-law) 654 00:47:06,838 --> 00:47:08,378 This tastes good. 655 00:47:08,378 --> 00:47:11,708 Dear Daughters-in-law, I made 1,000 octopus dumplings, 656 00:47:11,708 --> 00:47:13,008 which Ppal Gang likes. 657 00:47:13,008 --> 00:47:14,138 So yummy. 658 00:47:14,138 --> 00:47:17,938 If any go into your mouths, I'll cut you with a knife. 659 00:47:20,478 --> 00:47:22,838 I listen to your show all the time. 660 00:47:23,578 --> 00:47:25,078 - Thank you. - You're so pretty. 661 00:47:25,138 --> 00:47:27,908 - Look who it is. - Hello. 662 00:47:27,908 --> 00:47:30,578 I guess the announcer lady came because it's supposed to storm. 663 00:47:32,138 --> 00:47:33,878 I know. What time is it already? 664 00:47:34,078 --> 00:47:35,108 Oh my. 665 00:47:36,378 --> 00:47:38,408 - Where's Ppal Gang? - She's coming. 666 00:47:39,178 --> 00:47:41,408 Look at your uniform. 667 00:47:49,238 --> 00:47:50,238 I... 668 00:47:51,478 --> 00:47:53,638 I just wished you were my mum. 669 00:47:54,478 --> 00:47:55,478 I'm sorry. 670 00:47:56,178 --> 00:47:57,338 I'm sorry, Ma'am. 671 00:47:58,908 --> 00:48:01,638 You don't have a mum? 672 00:48:01,638 --> 00:48:04,638 How could you ask that? 673 00:48:04,778 --> 00:48:06,178 I'm sorry. 674 00:48:10,408 --> 00:48:12,678 I'll be your mum too, 675 00:48:12,678 --> 00:48:14,608 if you don't expect a great mum. 676 00:48:14,608 --> 00:48:16,838 What? I thought you were going to be Ppal Gang's mum. 677 00:48:17,908 --> 00:48:19,108 Being a mum isn't a big deal. 678 00:48:19,108 --> 00:48:20,938 I can be one if I want. 679 00:48:21,608 --> 00:48:22,678 Right? 680 00:48:24,408 --> 00:48:25,838 Get in. 681 00:48:26,238 --> 00:48:28,578 Ppal Gang's coming. Ppal Gang! 682 00:48:41,038 --> 00:48:43,508 It has a side effect of making you wink a lot, 683 00:48:43,508 --> 00:48:44,608 but who cares? 684 00:48:44,608 --> 00:48:47,108 If you see that happen, it means it's working. 685 00:48:49,738 --> 00:48:52,808 When was the last time a woman got you excited? 686 00:48:53,078 --> 00:48:55,838 Is it a sin if you get excited and wink at a woman, 687 00:48:55,838 --> 00:48:58,008 want to touch them, kiss them... 688 00:48:58,008 --> 00:48:59,808 and sleep with them? 689 00:48:59,908 --> 00:49:03,408 It will make your heart, the man's heart, pound. 690 00:49:03,408 --> 00:49:04,578 Isn't it cool? 691 00:49:07,738 --> 00:49:08,738 (Rak Pasta) 692 00:49:27,778 --> 00:49:29,178 Where does your niece live? 693 00:49:33,278 --> 00:49:34,508 On the third floor of this building. 694 00:49:35,978 --> 00:49:38,378 It really is nice and close. 695 00:49:38,378 --> 00:49:40,638 It's too close. Much closer than I expected. 696 00:49:41,808 --> 00:49:45,178 You lost to Ms Gye and Ms Bang, right? 697 00:49:46,038 --> 00:49:47,038 Yes. 698 00:49:47,838 --> 00:49:50,878 You can see everything that happens in that other rooftop place. 699 00:49:51,438 --> 00:49:53,338 You can even jump across. 700 00:50:12,178 --> 00:50:14,338 Thank you for the ride, Sir. 701 00:50:15,378 --> 00:50:17,178 Sleep at home tonight. 702 00:50:17,478 --> 00:50:20,038 - I will. - Why do you call me... 703 00:50:20,378 --> 00:50:22,778 "Mr Ko" and "Sir"? 704 00:50:22,938 --> 00:50:24,108 Do you work for me? 705 00:50:24,838 --> 00:50:25,938 I'll go now. 706 00:50:26,078 --> 00:50:27,238 What? 707 00:50:28,378 --> 00:50:29,708 Get home safely. 708 00:50:30,078 --> 00:50:32,678 You don't have the basics of someone dating. 709 00:50:32,678 --> 00:50:35,178 Both at the restaurant and in the car. 710 00:50:35,178 --> 00:50:37,578 Ever since I asked you to date me, 711 00:50:37,908 --> 00:50:40,338 you act like my personal assistant. 712 00:50:41,038 --> 00:50:42,838 But you are a boss. 713 00:50:42,838 --> 00:50:44,178 Stop that. 714 00:50:45,208 --> 00:50:46,878 "Mr Ko" is more comfortable. 715 00:50:46,878 --> 00:50:48,078 What about me? 716 00:50:48,308 --> 00:50:51,838 Am I supposed to date, treating you like my assistant? 717 00:50:52,038 --> 00:50:54,078 Must I date as if I'm with Mr Cha? 718 00:50:56,508 --> 00:51:00,978 I... I haven't dated much. 719 00:51:01,278 --> 00:51:02,978 And you've been an assistant? 720 00:51:02,978 --> 00:51:06,338 No. I don't know much about that, either. 721 00:51:07,438 --> 00:51:09,738 I'm just trying to look good. 722 00:51:10,308 --> 00:51:12,278 Look at this girl. 723 00:51:12,478 --> 00:51:14,278 Look favourably on me. 724 00:51:15,038 --> 00:51:16,108 Goodness. 725 00:51:16,178 --> 00:51:18,278 I'm the one that needs to look good. 726 00:51:18,278 --> 00:51:20,878 Why would you need to look good? What's looking good? 727 00:51:20,878 --> 00:51:23,038 Do you think I'd like it if you call me "Mr Ko"? 728 00:51:26,208 --> 00:51:27,638 I don't know, to be honest. 729 00:51:28,108 --> 00:51:29,378 I don't know anything. 730 00:51:32,108 --> 00:51:33,178 Then... 731 00:51:33,378 --> 00:51:36,778 just do as I say. Exactly as I say. 732 00:51:36,838 --> 00:51:39,978 - What? - Everything. Whatever. Anything. 733 00:51:42,278 --> 00:51:45,278 What? Are you scared? Tough. 734 00:51:47,978 --> 00:51:51,308 I won't ask what you want to do or eat or where you want to go. 735 00:51:51,838 --> 00:51:53,838 What did you say all night long? 736 00:51:54,008 --> 00:51:56,978 "Anything is good. I like everything. That's fine." 737 00:51:56,978 --> 00:51:59,338 "Yes. Of course." 738 00:51:59,578 --> 00:52:02,838 "Thank you. Thank you for dinner." Right? 739 00:52:04,078 --> 00:52:07,508 I didn't take you to be so clueless. What's wrong with you? 740 00:52:10,378 --> 00:52:12,108 I was nervous. 741 00:52:12,408 --> 00:52:15,738 I'm the man who wants to love you. 742 00:52:15,978 --> 00:52:19,238 Don't turn me into a man who makes women uncomfortable. 743 00:52:20,278 --> 00:52:22,208 I don't know when I last received love. 744 00:52:22,638 --> 00:52:25,478 Maybe it's because I'm not used to being loved. 745 00:52:25,478 --> 00:52:28,508 You don't seem to be used to giving love, either, Ms Pyo. 746 00:52:28,638 --> 00:52:30,108 You're right. 747 00:52:31,278 --> 00:52:32,378 Is it frustrating, Sir? 748 00:52:32,438 --> 00:52:34,078 Sir? What? Sir? 749 00:52:34,938 --> 00:52:36,138 Stop being so formal. 750 00:52:37,078 --> 00:52:38,978 - Is it frustrating, Sir? - Again? 751 00:52:39,438 --> 00:52:40,938 Stop it. 752 00:52:40,938 --> 00:52:42,078 Is it, Sir? 753 00:52:42,078 --> 00:52:44,908 Goodness, you are so frustrating. 754 00:52:45,638 --> 00:52:46,638 Okay. 755 00:52:51,878 --> 00:52:55,738 Am I... Am I being dumped already? 756 00:52:56,838 --> 00:52:58,908 This girl... 757 00:53:02,078 --> 00:53:03,178 Bye. 758 00:53:27,438 --> 00:53:29,138 You're bold. 759 00:53:37,578 --> 00:53:38,678 Good night. 760 00:54:02,578 --> 00:54:04,208 That's Hwa Shin's car. 761 00:54:12,078 --> 00:54:14,008 Why did you bring me here? 762 00:54:21,838 --> 00:54:22,978 Lend me money. 763 00:54:25,038 --> 00:54:26,078 How much? 764 00:54:26,508 --> 00:54:27,608 10,000 dollars. 765 00:54:28,738 --> 00:54:31,408 Did you ask me to date you to borrow money? 766 00:54:33,938 --> 00:54:35,738 You're becoming too pathetic. 767 00:54:35,738 --> 00:54:37,508 Forget it, if you don't want to. 768 00:54:38,308 --> 00:54:40,078 Will you date me even if I don't lend you the money? 769 00:54:40,808 --> 00:54:42,478 I won't date you even if you lend me the money. 770 00:55:19,508 --> 00:55:22,378 Don't be stupid and tell Na Ri... 771 00:55:22,578 --> 00:55:23,678 that you like her. 772 00:55:27,678 --> 00:55:28,978 Never. 773 00:55:29,278 --> 00:55:30,278 Why not? 774 00:55:30,278 --> 00:55:33,038 You saw. She's dating my friend. 775 00:55:33,178 --> 00:55:35,738 - Take her away. - I can't. I introduced them. 776 00:55:35,738 --> 00:55:37,638 - Take her away anyway. - How? 777 00:55:38,738 --> 00:55:41,478 She had a crush on you for three years. 778 00:55:42,078 --> 00:55:43,508 She'll come to you if you ask. 779 00:55:49,678 --> 00:55:51,908 - Really? - She'll come right over, 780 00:55:52,038 --> 00:55:53,408 from what I see. 781 00:55:55,208 --> 00:55:56,308 Do you think so? 782 00:55:56,378 --> 00:55:59,708 Of course. Na Ri may be waiting for it. 783 00:56:03,908 --> 00:56:04,938 Really? 784 00:56:05,008 --> 00:56:07,278 Forget about stupid friendships. 785 00:56:07,838 --> 00:56:10,238 Others don't even worry about things like this. 786 00:56:15,078 --> 00:56:17,238 I guess that's possible. 787 00:56:18,178 --> 00:56:22,008 Love. Love is the most important. 788 00:56:23,308 --> 00:56:24,478 Naturally. 789 00:56:25,178 --> 00:56:26,878 You'll just be a scumbag, that's all. 790 00:56:28,478 --> 00:56:29,478 A scumbag? 791 00:56:30,738 --> 00:56:31,738 Yes. 792 00:56:32,678 --> 00:56:34,108 You don't want to be a scumbag? 793 00:56:34,438 --> 00:56:36,438 Are you teasing me? 794 00:56:36,638 --> 00:56:37,808 Obviously. 795 00:57:29,578 --> 00:57:30,838 So, Hwa Shin, 796 00:57:31,978 --> 00:57:34,238 don't become a scumbag, 797 00:57:35,038 --> 00:57:38,738 and do the nine o'clock news with me and date me... 798 00:57:39,078 --> 00:57:41,378 - and... - You don't think I can do it? 799 00:57:51,560 --> 00:57:53,500 I can be a scumbag. 800 00:58:45,838 --> 00:58:47,508 Did something happen between you two? 801 00:58:47,508 --> 00:58:50,178 Don't talk to or even look at Na Ri. 802 00:58:50,178 --> 00:58:51,838 What are you doing? 803 00:58:51,838 --> 00:58:53,678 Please, get lost! 804 00:58:53,678 --> 00:58:55,638 You get lost. 805 00:58:55,638 --> 00:58:58,678 I'm going out of town tomorrow with Ms Gye for a story. 806 00:58:58,678 --> 00:59:00,608 Don't you want to see the ocean? 807 00:59:00,608 --> 00:59:01,838 Let's go. 808 00:59:01,838 --> 00:59:04,838 Is dating what changed you? 809 00:59:04,908 --> 00:59:06,208 Get your act together. 810 00:59:06,208 --> 00:59:08,378 You'll lose both your friend and your love. 811 00:59:08,378 --> 00:59:10,078 Don't let Na Ri find out how you feel. 812 00:59:10,078 --> 00:59:11,838 - Are you scared? - Are you challenging me? 813 00:59:11,838 --> 00:59:13,008 Are you scared? 55879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.