Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,636 --> 00:00:20,106
(Episode 10)
2
00:00:39,536 --> 00:00:40,906
It was hard today, right?
3
00:00:44,136 --> 00:00:47,176
It was hard because of the article, because of me.
4
00:00:48,376 --> 00:00:49,406
No...
5
00:00:51,208 --> 00:00:52,208
Yes.
6
00:00:54,108 --> 00:00:55,178
A little.
7
00:00:55,908 --> 00:00:59,008
You didn't look like it was a little hard when you got out.
8
00:01:00,078 --> 00:01:01,508
It was a little hard.
9
00:01:01,508 --> 00:01:03,878
Your look said, "It was very hard."
10
00:01:04,278 --> 00:01:06,978
Do you know how relieved I was when I saw that?
11
00:01:09,778 --> 00:01:11,838
Thank you for coming to me.
12
00:01:14,278 --> 00:01:17,238
I didn't know I'd come here twice today.
13
00:01:18,738 --> 00:01:21,538
The first time, you came to return the dress and get mad at me,
14
00:01:21,608 --> 00:01:25,278
and the second time, you came because you wanted to see me, right?
15
00:01:29,778 --> 00:01:30,808
No?
16
00:01:33,138 --> 00:01:35,608
Mr Lee brought me.
17
00:01:35,978 --> 00:01:38,508
You didn't want to come at all,
18
00:01:39,008 --> 00:01:41,278
but you were forced to come because of Hwa Shin?
19
00:01:45,138 --> 00:01:47,978
I wouldn't have had the courage to come if it weren't for him.
20
00:01:48,208 --> 00:01:49,408
That's what I thought.
21
00:01:50,478 --> 00:01:52,378
We should be good to Hwa Shin.
22
00:01:53,738 --> 00:01:54,738
Yes.
23
00:01:58,338 --> 00:01:59,408
But...
24
00:01:59,708 --> 00:02:02,338
where is he?
25
00:02:05,778 --> 00:02:07,108
He must be in his car.
26
00:02:09,678 --> 00:02:11,348
What time is it?
27
00:02:36,278 --> 00:02:39,208
Where did he go instead of going to the hospital?
28
00:02:39,848 --> 00:02:42,138
He could go with me now.
29
00:03:33,538 --> 00:03:36,838
I didn't get to give this to you at the funeral.
30
00:03:37,478 --> 00:03:41,438
- I got this for you from Paris. - What is it?
31
00:03:41,438 --> 00:03:43,208
For guys. You know.
32
00:03:43,438 --> 00:03:45,708
It's good for the bedroom at night.
33
00:03:45,708 --> 00:03:48,638
Paris has a lot of impotent men like you, apparently.
34
00:03:52,338 --> 00:03:55,208
- Tae Ra. - Put it away.
35
00:03:55,538 --> 00:03:57,908
How could you be impotent at your age?
36
00:03:58,038 --> 00:03:59,738
It's so embarrassing.
37
00:03:59,938 --> 00:04:02,108
Aren't you going to get married? Aren't you going to have kids?
38
00:04:02,108 --> 00:04:03,838
My goal this year...
39
00:04:03,838 --> 00:04:06,378
is to make you have kids before marrying Jung Won off.
40
00:04:06,378 --> 00:04:09,908
I'm busy. If you're not helping me with the dishes, just leave.
41
00:04:10,138 --> 00:04:11,208
Hey.
42
00:04:11,308 --> 00:04:14,278
With our family background, your looks and education,
43
00:04:14,278 --> 00:04:16,738
what do you lack that you need to rot...
44
00:04:16,738 --> 00:04:19,178
in this shabby town, making stupid noodles?
45
00:04:19,648 --> 00:04:23,438
You were doing all the kitchen work during the funeral.
46
00:04:23,578 --> 00:04:26,478
It's because you live like family in this villa,
47
00:04:26,478 --> 00:04:28,678
that you don't want to sleep with women.
48
00:04:28,678 --> 00:04:29,908
Tae Ra!
49
00:04:31,708 --> 00:04:33,508
You yell only at me.
50
00:04:33,608 --> 00:04:35,238
You're so nice to everyone else.
51
00:04:35,238 --> 00:04:36,438
Darn it.
52
00:04:39,538 --> 00:04:40,648
The doctor said...
53
00:04:41,238 --> 00:04:43,908
I'm being punished for dating women too readily,
54
00:04:44,238 --> 00:04:45,878
sleeping with them too readily...
55
00:04:45,878 --> 00:04:48,078
and breaking up with them too readily.
56
00:04:48,508 --> 00:04:50,108
Leave me alone.
57
00:04:50,338 --> 00:04:52,478
I have no desire to even touch women...
58
00:04:52,648 --> 00:04:55,108
or kiss them. How could I make it to the bed?
59
00:04:56,578 --> 00:04:58,808
Don't come back to the villa again.
60
00:04:58,808 --> 00:05:00,408
- Hey. - Also,
61
00:05:00,438 --> 00:05:01,738
don't look down on the people here.
62
00:05:01,738 --> 00:05:03,378
You said they can't even pay rent on time.
63
00:05:03,378 --> 00:05:04,508
I said to leave!
64
00:05:05,008 --> 00:05:06,438
Hey.
65
00:05:06,438 --> 00:05:09,808
The medicine your doctor gives you don't work anyway.
66
00:05:09,808 --> 00:05:11,148
I know my own illness.
67
00:05:11,578 --> 00:05:13,408
They said it's psychological, not physical.
68
00:05:14,038 --> 00:05:15,038
Hey.
69
00:05:15,808 --> 00:05:19,608
I was sitting on the steps of some street in Paris,
70
00:05:20,008 --> 00:05:22,038
and Madam De Pont was selling this.
71
00:05:22,108 --> 00:05:23,938
See? It says right here.
72
00:05:28,008 --> 00:05:29,308
It means...
73
00:05:29,308 --> 00:05:32,678
she awaits for her husband's return.
74
00:05:32,678 --> 00:05:36,478
It's supposed to be more effective than ton dieu, pelle la magique...
75
00:05:36,478 --> 00:05:38,238
or haute porte ennuience.
76
00:05:39,238 --> 00:05:41,738
Haute porte... Nonsense.
77
00:05:42,808 --> 00:05:45,178
It has a side effect of making you wink a lot,
78
00:05:45,178 --> 00:05:46,238
but who cares?
79
00:05:46,238 --> 00:05:48,978
If you see that happen, it means it's working.
80
00:05:49,078 --> 00:05:50,338
It's the latest.
81
00:05:53,578 --> 00:05:57,138
Even if a woman is naked, I'm just not interested.
82
00:05:57,508 --> 00:05:59,108
- Do you want some water? - Get out.
83
00:06:07,578 --> 00:06:11,008
Do you remember the shocking story...
84
00:06:11,178 --> 00:06:14,908
of a five-year-old girl escaping barefoot from her step-mum?
85
00:06:14,908 --> 00:06:19,138
When you hear the term "family", you think of blood relations,
86
00:06:19,238 --> 00:06:21,108
- but in reality, - Just this year alone,
87
00:06:21,108 --> 00:06:23,478
- people you have breakfast with... - there have been 15,000 cases...
88
00:06:23,478 --> 00:06:27,978
- of child abuse this year. - and greet you at home...
89
00:06:27,978 --> 00:06:31,608
- We need a solution. - may be the true family.
90
00:06:34,938 --> 00:06:36,408
Dad.
91
00:06:57,508 --> 00:06:58,578
Oh my gosh.
92
00:07:03,038 --> 00:07:04,478
Do you want to date me?
93
00:07:04,508 --> 00:07:06,008
Oh my gosh.
94
00:07:07,008 --> 00:07:08,078
What's his problem?
95
00:07:08,978 --> 00:07:11,508
He's wasted. What's his problem?
96
00:07:27,038 --> 00:07:28,078
Oh my gosh.
97
00:07:29,578 --> 00:07:31,008
Date me.
98
00:07:33,578 --> 00:07:35,708
What is he saying? He must have lost his mind.
99
00:07:35,778 --> 00:07:37,408
Mr Lee, what's wrong?
100
00:07:37,408 --> 00:07:39,178
- Please move out of the way. - Excuse me.
101
00:07:47,638 --> 00:07:48,708
I like you.
102
00:08:03,138 --> 00:08:04,608
Do you want to date me?
103
00:08:05,678 --> 00:08:07,008
I'm charming.
104
00:08:08,108 --> 00:08:09,608
It's hard to refuse, right?
105
00:08:10,138 --> 00:08:11,738
Sure, let's date.
106
00:08:13,038 --> 00:08:14,378
I'm your sister-in-law.
107
00:08:25,838 --> 00:08:29,838
There has been a recent riot of people nervous about...
108
00:09:12,108 --> 00:09:13,278
Do you want to date me?
109
00:09:20,608 --> 00:09:22,078
In exchange for the coffee.
110
00:09:23,138 --> 00:09:25,748
Do you have time for this with the anchor audition coming up?
111
00:09:26,608 --> 00:09:27,608
Date me.
112
00:09:27,608 --> 00:09:30,748
Don't you want the nine o'clock news? Did you give up?
113
00:09:34,138 --> 00:09:35,748
Prepare for the audition with me.
114
00:09:36,338 --> 00:09:39,408
You know it hurts if the team chemistry score is low,
115
00:09:39,408 --> 00:09:40,778
even if the individual score is high.
116
00:09:41,278 --> 00:09:42,438
You don't want to date me?
117
00:09:42,438 --> 00:09:44,008
Do you even know who I am?
118
00:09:44,978 --> 00:09:46,008
No, I don't.
119
00:09:56,248 --> 00:09:58,817
You stupid moron.
120
00:09:59,178 --> 00:10:01,248
Snap out of it, punk.
121
00:10:01,248 --> 00:10:04,278
If you're drunk, go home and sleep, you idiot.
122
00:10:04,278 --> 00:10:05,478
How dare you...
123
00:10:05,478 --> 00:10:08,408
come to the sacred newsroom and yap about dating?
124
00:10:08,408 --> 00:10:11,008
You're going to blame it on the alcohol in the morning...
125
00:10:11,008 --> 00:10:12,478
and pretend you don't remember, right?
126
00:10:12,478 --> 00:10:15,378
And this is the newsroom, where you conceited reporters...
127
00:10:15,378 --> 00:10:18,308
claim only the truth may be spoken, you scum bucket!
128
00:10:23,208 --> 00:10:24,278
You're good.
129
00:10:28,138 --> 00:10:29,338
You curse really well.
130
00:11:02,508 --> 00:11:05,178
It was crazy today because of the article, wasn't it?
131
00:11:05,178 --> 00:11:06,178
I'm sorry.
132
00:11:06,478 --> 00:11:08,408
I can't marry you.
133
00:11:09,078 --> 00:11:12,008
Let us each marry someone that we like.
134
00:11:12,008 --> 00:11:14,108
Do you like someone?
135
00:11:14,108 --> 00:11:16,008
Don't you like anyone?
136
00:11:17,108 --> 00:11:18,278
No.
137
00:11:18,278 --> 00:11:19,778
Do you like someone?
138
00:11:21,038 --> 00:11:22,838
I like Pyo Na Ri.
139
00:11:23,878 --> 00:11:26,078
The weather forecaster? That Pyo Na Ri?
140
00:11:28,438 --> 00:11:29,778
Since when?
141
00:11:29,778 --> 00:11:33,708
Did you go on the blind date with me although you liked someone?
142
00:11:33,708 --> 00:11:35,208
I first met Na Ri...
143
00:11:35,208 --> 00:11:36,738
after our blind date.
144
00:11:37,978 --> 00:11:40,708
I'll talk to both of our parents...
145
00:11:40,708 --> 00:11:42,008
and take the blame.
146
00:11:43,378 --> 00:11:44,408
Okay.
147
00:11:45,138 --> 00:11:48,638
The parents did rush it when we never even went on a date,
148
00:11:48,978 --> 00:11:50,578
but I didn't mind.
149
00:11:51,338 --> 00:11:52,478
Don't worry.
150
00:11:52,478 --> 00:11:55,178
I'll tell my parents.
151
00:11:55,808 --> 00:11:58,138
- I'm glad you get me. - Exactly.
152
00:11:58,478 --> 00:12:00,038
We get each other well.
153
00:12:02,178 --> 00:12:03,808
- Thank you. - Sure.
154
00:12:15,238 --> 00:12:16,238
(Applicant)
155
00:12:16,238 --> 00:12:20,008
I'm an employee here, but my number...
156
00:12:20,008 --> 00:12:21,208
is 234.
157
00:12:26,238 --> 00:12:28,908
Where should I shoot my introduction video?
158
00:12:33,808 --> 00:12:36,978
Did he go to the hospital or not?
159
00:12:37,008 --> 00:12:38,038
Whatever.
160
00:12:42,238 --> 00:12:43,238
Mr Lee...
161
00:12:45,438 --> 00:12:47,578
Thank you for taking me earlier.
162
00:12:50,738 --> 00:12:51,778
It's okay.
163
00:13:00,178 --> 00:13:01,938
I'm going to lose my mind.
164
00:13:01,938 --> 00:13:03,238
Are you insane?
165
00:13:04,138 --> 00:13:07,208
I told you it's dangerous, even if it's stage one.
166
00:13:07,638 --> 00:13:09,808
What's wrong with you?
167
00:13:10,208 --> 00:13:11,938
Are you determined to get sick?
168
00:13:11,938 --> 00:13:14,178
Did you decide not to listen?
169
00:13:15,008 --> 00:13:17,338
You don't go to the hospital, but you drink instead?
170
00:13:17,338 --> 00:13:19,178
Why are you upsetting me so much?
171
00:13:23,208 --> 00:13:25,838
She says I'm upsetting her.
172
00:13:26,508 --> 00:13:27,508
Gosh.
173
00:13:30,608 --> 00:13:32,208
Are you upset because of me?
174
00:13:32,208 --> 00:13:35,108
Do you know how long Jung Won and I looked for you earlier?
175
00:13:36,838 --> 00:13:39,108
You only look for me when I upset you.
176
00:13:39,108 --> 00:13:40,178
What?
177
00:13:45,478 --> 00:13:47,078
You drank a lot.
178
00:13:47,208 --> 00:13:48,508
You're insane.
179
00:13:49,308 --> 00:13:51,378
Just how much did you drink?
180
00:13:58,808 --> 00:14:00,178
Do you want to date me?
181
00:14:03,778 --> 00:14:06,608
Aren't we dating already?
182
00:14:08,278 --> 00:14:10,378
That's what people are saying anyway.
183
00:14:16,278 --> 00:14:18,508
This is incredible.
184
00:14:18,508 --> 00:14:20,978
How do you enunciate so well even when you're drunk?
185
00:14:21,478 --> 00:14:24,978
It's amazing. Is that why your pronunciation is so good?
186
00:14:25,838 --> 00:14:26,908
Do you want to date me?
187
00:14:31,178 --> 00:14:33,108
I'm dating Jung Won.
188
00:14:33,478 --> 00:14:35,178
I'm going to make it work with him.
189
00:14:35,738 --> 00:14:38,578
I know you're drunk, but how could you say that?
190
00:14:38,578 --> 00:14:41,378
There are things you shouldn't say. Don't you agree?
191
00:14:41,508 --> 00:14:43,638
I'll do whatever you want. Date me.
192
00:14:49,778 --> 00:14:51,138
Goodness.
193
00:14:52,478 --> 00:14:55,678
You used to hate it when I even looked at you.
194
00:15:03,438 --> 00:15:05,008
Really? Anything?
195
00:15:05,008 --> 00:15:06,078
Yes.
196
00:15:06,438 --> 00:15:08,838
Anything you want.
197
00:15:15,078 --> 00:15:17,878
Sing for me. "Wrongful Meeting".
198
00:15:22,138 --> 00:15:23,178
No.
199
00:15:24,608 --> 00:15:27,808
I didn't hear you sing it last time because I went to throw up.
200
00:15:27,808 --> 00:15:29,138
I want to hear it.
201
00:15:29,138 --> 00:15:30,208
Not that.
202
00:15:32,238 --> 00:15:34,108
Forget it. Forget it.
203
00:15:34,108 --> 00:15:35,678
Anything, my foot.
204
00:15:41,008 --> 00:15:43,878
When will I understand love
205
00:15:43,878 --> 00:15:47,308
When will I understand life
206
00:15:47,308 --> 00:15:49,838
Excuse me. Not that. "Wrongful Meeting".
207
00:15:49,838 --> 00:15:52,878
How long must I live to understand
208
00:15:52,878 --> 00:15:55,678
Will that day ever come
209
00:15:55,678 --> 00:15:57,238
You said you'd do anything.
210
00:15:57,238 --> 00:16:04,208
I cried, saying it couldn't be
211
00:16:04,208 --> 00:16:10,808
Because I had to give up both my love and my friendship
212
00:16:10,808 --> 00:16:11,808
Dance!
213
00:16:11,808 --> 00:16:18,608
My other friend patted me on the shoulder
214
00:16:18,608 --> 00:16:21,738
- And told me to forget - Oh my gosh.
215
00:16:21,738 --> 00:16:24,308
- But I can't - Sing me a ballad! Ballad.
216
00:16:24,308 --> 00:16:31,138
Things that passed are passed
217
00:16:31,938 --> 00:16:35,978
That in itself is meaningful
218
00:16:36,738 --> 00:16:37,878
You can't rap, can you?
219
00:16:45,008 --> 00:16:46,708
My name is Lee Hwa Shin
220
00:16:46,708 --> 00:16:49,238
- Your name is Pyo Na Ri - Pyo Na Ri
221
00:16:49,238 --> 00:16:51,078
My heart is bleeding
222
00:16:51,078 --> 00:16:52,838
Can you see how I feel
223
00:16:52,838 --> 00:16:54,708
I don't know what I feel, do you?
224
00:16:54,708 --> 00:16:55,838
No, you cannot
225
00:16:55,838 --> 00:16:56,878
You don't need to
226
00:16:58,178 --> 00:17:00,738
You call me, "Mr Lee"
227
00:17:00,938 --> 00:17:02,278
I respond
228
00:17:03,008 --> 00:17:04,378
"Let's date"
229
00:17:06,508 --> 00:17:07,578
Make me laugh.
230
00:17:12,778 --> 00:17:13,838
Look at me.
231
00:17:18,448 --> 00:17:19,948
I can do just one.
232
00:17:23,408 --> 00:17:24,738
I can do just one eye.
233
00:17:36,448 --> 00:17:37,508
Dance!
234
00:17:42,008 --> 00:17:43,808
Get up. Get up.
235
00:17:43,808 --> 00:17:44,808
Get up.
236
00:17:52,878 --> 00:17:56,338
Your favourite song. Your favourite song.
237
00:17:56,338 --> 00:17:59,038
- Now, the end is near - No.
238
00:17:59,038 --> 00:18:00,878
No. No. Dance. Dance.
239
00:18:03,708 --> 00:18:05,408
Get up! Get up!
240
00:18:13,038 --> 00:18:15,138
Sing. Sing.
241
00:18:17,778 --> 00:18:23,238
If, just if
242
00:18:24,008 --> 00:18:27,038
We were too young
243
00:18:27,038 --> 00:18:30,138
How would we be now
244
00:18:30,138 --> 00:18:31,138
Fart.
245
00:18:33,778 --> 00:18:35,008
It's your speciality.
246
00:18:35,608 --> 00:18:38,638
Fart, just like you did when we were in the hospital.
247
00:18:41,138 --> 00:18:42,978
Fart. Come on.
248
00:18:44,178 --> 00:18:45,378
I can't do that.
249
00:18:45,378 --> 00:18:47,808
Fart. Fart for me.
250
00:18:48,308 --> 00:18:50,278
Fart. Fart.
251
00:18:50,808 --> 00:18:52,278
Do it, just once.
252
00:18:54,508 --> 00:18:55,608
Fart.
253
00:18:58,878 --> 00:19:01,508
I think of the sound of your fart at times.
254
00:19:04,948 --> 00:19:05,978
Hey.
255
00:19:13,578 --> 00:19:15,778
Isn't it a waste to end your crush on me...
256
00:19:17,338 --> 00:19:18,608
after three years?
257
00:19:23,878 --> 00:19:25,508
Don't you think about your investment?
258
00:19:26,738 --> 00:19:27,738
No.
259
00:19:32,238 --> 00:19:33,708
Did you love me?
260
00:19:40,878 --> 00:19:42,778
How can a crush change?
261
00:19:54,808 --> 00:19:56,638
I want cup-noodles.
262
00:19:58,448 --> 00:20:00,508
I don't have any.
263
00:20:00,978 --> 00:20:04,238
I want cup-noodles. Make me some.
264
00:20:08,178 --> 00:20:09,738
I don't think I have any left.
265
00:20:18,408 --> 00:20:21,378
How can a crush change?
266
00:20:49,678 --> 00:20:51,948
Uncle's not in. Let's make some noodles.
267
00:20:52,738 --> 00:20:54,108
Okay.
268
00:20:59,908 --> 00:21:00,948
What's this?
269
00:21:03,878 --> 00:21:06,608
You should give healthy stuff to students.
270
00:21:06,608 --> 00:21:08,378
How could he take vitamins by himself?
271
00:21:09,878 --> 00:21:10,978
Here they are.
272
00:21:15,138 --> 00:21:18,008
The morning air has become chilly.
273
00:21:18,008 --> 00:21:20,378
Autumn has really come now.
274
00:21:20,378 --> 00:21:23,978
Sadly, it will be difficult to see a clear sky today.
275
00:21:23,978 --> 00:21:26,778
There is a thick cloud pattern...
276
00:21:26,778 --> 00:21:30,448
and rain clouds are approaching as well.
277
00:21:30,448 --> 00:21:33,678
We expect rainfall in Seoul this night of up to 20mm.
278
00:21:33,808 --> 00:21:36,078
Except for the East Sea and Jeju...
279
00:21:39,838 --> 00:21:41,978
(Granny's Market)
280
00:21:44,708 --> 00:21:47,108
Who is that? Is that Na Ri?
281
00:21:47,108 --> 00:21:48,138
Yes.
282
00:21:50,008 --> 00:21:52,708
The current temperature in Seoul is 17 degrees.
283
00:21:52,708 --> 00:21:54,808
It is expected to reach a high of 23 degrees.
284
00:21:54,808 --> 00:21:58,508
Take an umbrella. They say it may rain.
285
00:21:59,178 --> 00:22:01,638
Other mums come to the school with umbrellas when it rains.
286
00:22:01,638 --> 00:22:05,378
Okay. You'll be late. If it rains, I'll come pick you up.
287
00:22:06,678 --> 00:22:10,038
Ppal Gang, I saw your report card yesterday.
288
00:22:10,178 --> 00:22:11,878
You are 200th in your school.
289
00:22:12,608 --> 00:22:14,738
How can you go to college with grades like that?
290
00:22:14,738 --> 00:22:18,578
You're a senior, but you play with those guys upstairs all the time.
291
00:22:18,678 --> 00:22:19,908
Don't hang out with them.
292
00:22:19,908 --> 00:22:21,778
Hang out with them. Stick to them like glue.
293
00:22:21,778 --> 00:22:24,778
- Ja Young. - They're 1st and 2nd...
294
00:22:24,908 --> 00:22:27,378
in their school. She's 200th because of them.
295
00:22:27,578 --> 00:22:31,008
Without them, she probably won't even be 300th.
296
00:22:31,708 --> 00:22:34,678
You must be embarrassed that I'm 200th in my school.
297
00:22:36,108 --> 00:22:39,678
There isn't 300th. We have only 200 students in my school.
298
00:22:42,008 --> 00:22:43,008
She's last?
299
00:22:44,838 --> 00:22:47,238
Are you saying you're last in your school?
300
00:22:47,278 --> 00:22:51,478
How could someone I gave birth to be last in her school?
301
00:22:51,508 --> 00:22:54,208
I've only been top of my school.
302
00:22:54,478 --> 00:22:58,638
Even if you put one answer for every question, you wouldn't be last.
303
00:22:58,638 --> 00:23:01,378
Are you a bird brain? Do you even have a brain?
304
00:23:01,378 --> 00:23:03,608
How could you say that to your daughter?
305
00:23:04,078 --> 00:23:06,278
Yes, I have rocks in my head,
306
00:23:06,608 --> 00:23:10,108
but how dare you nag about my grades when you never once cooked for me?
307
00:23:10,108 --> 00:23:12,508
- Nag? - You never once came to my school.
308
00:23:12,508 --> 00:23:13,638
How dare you act like my mum?
309
00:23:13,638 --> 00:23:15,278
Act... Act like your mum?
310
00:23:15,278 --> 00:23:17,638
Ppal Gang, don't talk to your mums that way.
311
00:23:17,638 --> 00:23:18,808
You stay out of it.
312
00:23:20,178 --> 00:23:22,108
Why do you talk like that?
313
00:23:22,278 --> 00:23:24,778
Is that what your dad taught you? Is that how your dad raised you?
314
00:23:24,778 --> 00:23:28,378
Your dad may have left you to do anything as you pleased,
315
00:23:28,378 --> 00:23:30,778
but I won't. Look at your nails.
316
00:23:30,878 --> 00:23:32,508
Those aren't the nails of a high school senior.
317
00:23:33,478 --> 00:23:36,878
Why are they so long? And they're painted, too.
318
00:23:36,878 --> 00:23:38,938
You brat. Clip them right now.
319
00:23:39,508 --> 00:23:42,678
How dare you women tell me what to do about my nails?
320
00:23:42,708 --> 00:23:45,178
Why are you acting like my mums when you're not?
321
00:23:48,908 --> 00:23:50,308
What? Say that again.
322
00:23:51,238 --> 00:23:52,608
I'm not your mum...
323
00:23:53,278 --> 00:23:54,578
but I'm acting like a mum?
324
00:23:54,578 --> 00:23:58,338
Hey. How dare you slap my daughter?
325
00:23:58,678 --> 00:24:00,338
She's my precious daughter.
326
00:24:00,338 --> 00:24:01,908
She won't learn any manners otherwise.
327
00:24:01,908 --> 00:24:03,808
Saying "yes" to everything doesn't make you a mum.
328
00:24:05,338 --> 00:24:08,008
Do you know how Dad treated me even though he had no money?
329
00:24:08,378 --> 00:24:12,238
I never once watched Na Ri do the weather.
330
00:24:12,438 --> 00:24:16,178
If it rained, Dad waited for me at the school with an umbrella.
331
00:24:16,178 --> 00:24:17,878
If it was cold, he waited there with a jacket.
332
00:24:17,878 --> 00:24:19,878
If it snowed, he waited there with roasted sweet potatoes.
333
00:24:20,278 --> 00:24:22,978
And I never once clipped my own nails.
334
00:24:23,378 --> 00:24:25,878
Dad always clipped them for me before they got long.
335
00:24:26,478 --> 00:24:30,578
I haven't been able to clip my nails once since Dad passed away,
336
00:24:30,578 --> 00:24:33,408
because I feel like Dad will clip them for me again. But...
337
00:24:34,378 --> 00:24:35,438
But...
338
00:24:35,978 --> 00:24:38,738
who are you to tell me to clip my nails?
339
00:24:39,178 --> 00:24:41,338
When he apologised that those things were...
340
00:24:41,338 --> 00:24:45,138
all he could do for me because we had no money, where were you?
341
00:24:46,708 --> 00:24:50,678
You never once made me lunch. Why should I call you my mum?
342
00:24:58,738 --> 00:25:00,838
She'll be late for school.
343
00:25:00,838 --> 00:25:03,678
Ppal Gang, let's go. Let's go.
344
00:25:03,978 --> 00:25:05,078
Guys, get in.
345
00:25:07,008 --> 00:25:08,038
Get in.
346
00:25:52,738 --> 00:25:54,138
Good morning, Mr Lee.
347
00:25:56,878 --> 00:25:58,508
You wanted cup-noodles. This is in its place.
348
00:26:03,478 --> 00:26:04,578
When did I do that?
349
00:26:06,508 --> 00:26:07,978
"When did I do that?"
350
00:26:09,278 --> 00:26:10,508
See? Look at that.
351
00:26:18,638 --> 00:26:19,908
Don't follow me.
352
00:26:19,908 --> 00:26:22,508
I'm not following you. I'm just going my way.
353
00:26:47,808 --> 00:26:49,238
Hello.
354
00:26:57,908 --> 00:26:58,908
Get in.
355
00:27:09,438 --> 00:27:13,078
Mr Lee, are you going to date me or Ms Park?
356
00:27:13,078 --> 00:27:16,878
What? I wasn't the only one you asked to date?
357
00:27:17,078 --> 00:27:19,378
You girls back off. He's going to date me.
358
00:27:20,508 --> 00:27:21,908
Not you.
359
00:27:23,378 --> 00:27:26,078
After telling the entire studio that you're dating Na Ri...
360
00:27:26,238 --> 00:27:28,278
What is wrong with you?
361
00:27:28,278 --> 00:27:32,338
You asked every woman at the studio last night to date you, didn't you?
362
00:27:33,278 --> 00:27:34,478
What will you do?
363
00:27:34,878 --> 00:27:36,038
Whom will you date?
364
00:27:47,878 --> 00:27:50,978
You shouldn't drink any more.
365
00:27:55,878 --> 00:27:57,738
I'm going to date Hye Won.
366
00:28:01,038 --> 00:28:03,378
(Truth, Perhaps Lies, How Can a Crush Change?)
367
00:28:06,638 --> 00:28:08,208
Hye Won, you've been selected.
368
00:28:09,838 --> 00:28:10,938
Have a nice day.
369
00:28:18,978 --> 00:28:20,678
Mum slaps hard.
370
00:28:39,978 --> 00:28:42,378
- Hello? - This is the real estate agent.
371
00:28:42,438 --> 00:28:43,678
I found a place.
372
00:28:43,678 --> 00:28:47,178
Is it close to Ppal Gang's place? That is all I care about.
373
00:28:47,178 --> 00:28:50,178
Of course. Would you like to sign the lease?
374
00:28:50,178 --> 00:28:52,338
Yes. I'll send you the deposit.
375
00:28:53,878 --> 00:28:54,878
Hey.
376
00:28:55,878 --> 00:28:57,938
Are you dating Na Ri? For real?
377
00:28:58,678 --> 00:29:00,178
Are you dating Na Ri?
378
00:29:00,178 --> 00:29:01,678
I'm not dating anyone.
379
00:29:01,678 --> 00:29:03,678
If you're not dating anyone, are you...
380
00:29:03,908 --> 00:29:06,138
Why are you so angry?
381
00:29:26,608 --> 00:29:28,378
Wait! Wait. Wait.
382
00:29:31,238 --> 00:29:34,978
- Are you crazy? - I need to tell you something.
383
00:29:36,078 --> 00:29:37,338
I have to get somewhere.
384
00:29:38,008 --> 00:29:39,738
It's very important.
385
00:29:43,138 --> 00:29:44,408
What is it?
386
00:29:45,338 --> 00:29:46,738
Do you want to date me?
387
00:29:46,908 --> 00:29:49,038
I'll do whatever you want. Date me.
388
00:29:49,478 --> 00:29:50,778
Did you love me?
389
00:29:51,308 --> 00:29:53,008
How can a crush change?
390
00:29:59,938 --> 00:30:05,278
Don't tell Jung Won I had a crush on you for three years, okay?
391
00:30:08,108 --> 00:30:09,338
You can't, okay?
392
00:30:10,808 --> 00:30:12,508
Please promise me.
393
00:30:14,378 --> 00:30:16,978
Was that so urgent and important?
394
00:30:18,678 --> 00:30:19,738
Yes.
395
00:30:24,938 --> 00:30:25,938
Okay.
396
00:30:26,738 --> 00:30:28,838
Make sure to go to the hospital with me.
397
00:30:29,008 --> 00:30:30,908
- Okay? - Please move.
398
00:30:31,438 --> 00:30:32,478
Okay?
399
00:30:34,838 --> 00:30:36,038
I said to move.
400
00:30:37,308 --> 00:30:38,408
Mr Lee.
401
00:30:45,008 --> 00:30:47,838
Of course, crushes change. It isn't preserved.
402
00:30:47,878 --> 00:30:50,438
- Did he think it would last? - Freak.
403
00:30:50,438 --> 00:30:53,838
I'm not a statue in a museum. Did he think I'd stand in place,
404
00:30:53,838 --> 00:30:56,038
staring at him forever or something?
405
00:30:57,838 --> 00:30:59,138
It's not like he likes me.
406
00:30:59,478 --> 00:31:00,708
You've lost your mind.
407
00:31:01,178 --> 00:31:02,438
He always looks down on me.
408
00:31:03,008 --> 00:31:04,978
Now? Now?
409
00:31:22,478 --> 00:31:23,608
I have a meeting.
410
00:31:24,508 --> 00:31:26,908
Your girlfriend says it's going to rain today.
411
00:31:29,738 --> 00:31:30,908
She says it'll rain tonight.
412
00:31:33,508 --> 00:31:34,978
Does it look like it'll rain?
413
00:31:35,178 --> 00:31:36,708
She's a good liar, isn't she?
414
00:31:36,878 --> 00:31:41,078
She lies to the nation every day on TV.
415
00:31:41,078 --> 00:31:42,678
I'm sure she lies to you, too.
416
00:31:42,738 --> 00:31:46,208
You know not to believe what girls like that say, right?
417
00:31:48,478 --> 00:31:52,638
Why is being wrong about the weather the forecaster's fault?
418
00:31:52,638 --> 00:31:53,938
Then whose fault is it?
419
00:31:58,878 --> 00:32:00,438
It's the cloud's fault, right?
420
00:32:00,438 --> 00:32:02,478
It's up to the clouds, right?
421
00:32:05,508 --> 00:32:07,338
Your father called me.
422
00:32:09,278 --> 00:32:11,638
- He did? - He called for the first time...
423
00:32:12,678 --> 00:32:16,708
after three years, and said if I marry you to Geum Soo Jung,
424
00:32:17,338 --> 00:32:18,938
he won't divorce me.
425
00:32:24,108 --> 00:32:28,078
He said if I can't get the marriage through,
426
00:32:28,578 --> 00:32:30,678
he doesn't need me any more.
427
00:32:32,778 --> 00:32:33,778
Jung Won.
428
00:32:35,478 --> 00:32:36,578
Don't say my name...
429
00:32:37,408 --> 00:32:38,778
so sweetly.
430
00:32:38,778 --> 00:32:40,238
Save me.
431
00:32:41,578 --> 00:32:43,078
You'll make me sway.
432
00:32:43,078 --> 00:32:45,138
Don't make me a divorcee.
433
00:32:46,178 --> 00:32:50,238
Even if it's not real, let me live this way. Please?
434
00:32:52,738 --> 00:32:54,638
I want you to be happy.
435
00:32:56,408 --> 00:32:57,478
Of course.
436
00:32:57,478 --> 00:32:59,478
You want me to be happy too, right?
437
00:32:59,778 --> 00:33:01,008
That's good, then.
438
00:33:10,908 --> 00:33:12,608
Don't trust her.
439
00:33:12,638 --> 00:33:16,408
All of the women near you are only after your money.
440
00:33:16,508 --> 00:33:19,778
Soo Jung's family is wealthier than we are.
441
00:33:19,778 --> 00:33:21,778
They have more than enough money.
442
00:33:21,778 --> 00:33:23,578
She's obviously not after your money.
443
00:33:23,738 --> 00:33:25,908
She just likes you for you.
444
00:33:25,908 --> 00:33:27,908
She's sincere and innocent.
445
00:33:27,908 --> 00:33:30,108
Did Soo Jung say she likes me?
446
00:33:30,108 --> 00:33:31,778
I just had brunch with her.
447
00:33:32,038 --> 00:33:33,778
She says she likes you.
448
00:33:33,838 --> 00:33:36,038
She says she wants to have you meet her parents.
449
00:33:39,478 --> 00:33:40,578
I'll drive myself.
450
00:33:44,238 --> 00:33:45,938
Do you want...
451
00:33:45,978 --> 00:33:49,008
to make your mum a divorcee and date a girl who lies every day?
452
00:33:49,178 --> 00:33:50,378
No, right?
453
00:33:50,478 --> 00:33:53,408
Soo Jung is the one who's lying.
454
00:33:54,778 --> 00:33:55,838
What?
455
00:34:00,238 --> 00:34:01,908
That jerk!
456
00:34:02,038 --> 00:34:04,608
How could you take that wench's side even if I become a divorcee?
457
00:34:08,108 --> 00:34:09,238
Don't worry.
458
00:34:09,238 --> 00:34:11,638
I'll tell my parents.
459
00:34:11,638 --> 00:34:13,108
She says she likes you.
460
00:34:13,208 --> 00:34:15,438
She says she wants to have you meet her parents.
461
00:34:15,578 --> 00:34:20,208
She quietly stabbed me in the back.
462
00:34:20,478 --> 00:34:22,878
I hate people who stab me in the back.
463
00:34:23,208 --> 00:34:24,608
Do you want to fight me?
464
00:34:25,408 --> 00:34:29,208
- What? - There is no fund in that account.
465
00:34:29,208 --> 00:34:32,608
I sent 10,000 dollars to that account.
466
00:34:32,608 --> 00:34:35,078
I think you were the victim of voice phishing.
467
00:34:37,808 --> 00:34:39,578
No. No.
468
00:34:42,308 --> 00:34:43,478
Darn it.
469
00:34:43,908 --> 00:34:46,178
How long will it take to sell Chinese stock?
470
00:34:46,848 --> 00:34:47,878
What?
471
00:34:49,108 --> 00:34:50,438
Overdrawn...
472
00:34:52,078 --> 00:34:54,178
Sell them as soon as possible.
473
00:35:01,438 --> 00:35:03,638
It can't exceed one minute.
474
00:35:04,078 --> 00:35:05,238
Slowly.
475
00:35:08,478 --> 00:35:09,708
Hello.
476
00:35:09,708 --> 00:35:15,908
I am announcer applicant number 78539, Pyo Na Ri.
477
00:35:18,908 --> 00:35:19,978
This...
478
00:35:20,808 --> 00:35:22,638
This is my last chance.
479
00:35:24,278 --> 00:35:25,908
I am Pyo...
480
00:35:30,878 --> 00:35:33,008
I am Pyo Na Ri...
481
00:35:40,078 --> 00:35:41,908
Hello, Ms Bang.
482
00:35:44,778 --> 00:35:45,938
What were you doing there?
483
00:35:47,708 --> 00:35:49,708
Do you need something? I can do it.
484
00:35:49,708 --> 00:35:51,738
I wasn't doing anything much.
485
00:35:53,778 --> 00:35:56,038
You look like you were caught stealing.
486
00:35:56,108 --> 00:35:59,008
The broadcast ended a while ago. What were you doing?
487
00:35:59,708 --> 00:36:02,638
I don't steal, no matter how little I have.
488
00:36:04,508 --> 00:36:07,038
Take Ms Hong to the conference room.
489
00:36:07,178 --> 00:36:08,638
- Yes. - Yes, Ma'am.
490
00:36:12,238 --> 00:36:13,238
Look.
491
00:36:14,008 --> 00:36:16,078
You know...
492
00:36:17,108 --> 00:36:20,578
that red puppy key chain in your locker?
493
00:36:21,038 --> 00:36:22,478
I have it.
494
00:36:22,808 --> 00:36:25,578
Let me keep it. I'll buy you a new one.
495
00:36:26,238 --> 00:36:28,578
Okay. Thank you.
496
00:36:32,638 --> 00:36:33,778
Ms Bang.
497
00:36:36,478 --> 00:36:39,238
You are fair and impartial, right?
498
00:36:43,778 --> 00:36:45,508
I'll do my best.
499
00:36:46,708 --> 00:36:49,238
I want to gain your approval,
500
00:36:50,478 --> 00:36:51,708
at least once.
501
00:37:01,408 --> 00:37:03,308
Sharpen your knives.
502
00:37:04,638 --> 00:37:06,438
Sharpen your knives.
503
00:37:08,238 --> 00:37:10,038
Sharpen your knives.
504
00:37:11,138 --> 00:37:12,608
Sharpen your knives.
505
00:37:13,638 --> 00:37:14,938
Sharpen your knives.
506
00:37:17,508 --> 00:37:18,978
Sharpen them all.
507
00:37:19,508 --> 00:37:22,508
I need to use them, so sharpen them well.
508
00:37:22,508 --> 00:37:24,008
Yes, Ma'am.
509
00:37:27,808 --> 00:37:29,078
(Chumsungdae Sauna)
510
00:37:38,478 --> 00:37:39,678
I have this.
511
00:37:40,978 --> 00:37:42,848
(Show this text at the front desk for special services.)
512
00:38:11,078 --> 00:38:12,508
Where are you going?
513
00:38:14,008 --> 00:38:15,238
Go back.
514
00:38:43,878 --> 00:38:46,378
Once you pass through strict security,
515
00:38:47,008 --> 00:38:51,108
there is a sea of illegal gambling machines.
516
00:38:51,508 --> 00:38:53,108
He risked his life for this.
517
00:39:01,408 --> 00:39:03,348
Come on. Come on.
518
00:39:08,478 --> 00:39:12,038
These gambling establishments have spread to the farmlands now.
519
00:39:13,848 --> 00:39:15,478
They have soundproofed the room...
520
00:39:15,478 --> 00:39:17,848
and have black-out curtains to ensure 24-hour gambling.
521
00:39:17,848 --> 00:39:21,138
On the outside, it looks like a regular spa.
522
00:39:24,408 --> 00:39:28,508
It filters the clients using invitations by text,
523
00:39:28,508 --> 00:39:29,978
thus evading the police.
524
00:39:29,978 --> 00:39:31,108
Did you put something on that?
525
00:39:31,738 --> 00:39:32,778
Yes, it's fine.
526
00:39:34,508 --> 00:39:35,608
It's fine.
527
00:39:38,078 --> 00:39:40,408
The owner is Moon, in his 50s.
528
00:39:47,478 --> 00:39:50,008
Hey, you. Let's talk.
529
00:39:50,215 --> 00:39:51,575
You don't have the game I like.
530
00:39:52,238 --> 00:39:54,808
- What? - What is that in your hand?
531
00:39:56,008 --> 00:39:57,008
You rat.
532
00:39:57,508 --> 00:39:58,578
You rat.
533
00:40:00,138 --> 00:40:02,808
He even hired men who used to be...
534
00:40:02,808 --> 00:40:04,038
in organised crime.
535
00:40:04,808 --> 00:40:06,578
Who are you? Who are you?
536
00:40:06,578 --> 00:40:07,848
Who are you?
537
00:40:08,008 --> 00:40:10,378
What is that? Give it to me!
538
00:40:10,378 --> 00:40:11,638
Give it to me.
539
00:40:12,638 --> 00:40:14,378
(Illegal Gambling Establishment)
540
00:40:14,738 --> 00:40:16,038
(SBC News Live)
541
00:40:16,038 --> 00:40:18,508
Great work, Mr Lee Hwa Shin.
542
00:40:19,108 --> 00:40:21,678
The illegal gambling rings, which we thought quieted down,
543
00:40:21,678 --> 00:40:23,078
had actually been very active.
544
00:40:23,078 --> 00:40:24,138
Yes, that's right.
545
00:40:24,138 --> 00:40:26,478
The industry people and employees use burner phones.
546
00:40:26,478 --> 00:40:29,138
Their methods had become more discreet and complicated.
547
00:40:29,138 --> 00:40:32,878
It was shocking that it had spread to a remote farming town.
548
00:40:32,878 --> 00:40:34,578
How will the investigation proceed?
549
00:40:34,578 --> 00:40:38,178
The police arrested the owner and the employees.
550
00:40:38,178 --> 00:40:42,708
They stated that they plan to search the vicinity as well.
551
00:40:43,778 --> 00:40:46,278
Illegal gambling rings pop up whenever you're about to forget.
552
00:40:46,278 --> 00:40:49,978
His eyes are bugged out. Great.
553
00:40:49,978 --> 00:40:52,738
Okay, VCR stand by.
554
00:40:53,278 --> 00:40:54,308
Cue!
555
00:40:54,378 --> 00:40:57,708
From the second half of next year, starting with the capital...
556
00:41:04,778 --> 00:41:06,378
That was great.
557
00:41:06,738 --> 00:41:08,678
Take it easy.
558
00:41:09,238 --> 00:41:13,038
Don't work so hard to win points because of the anchor auditions.
559
00:41:13,438 --> 00:41:15,738
You stand out more than the story, punk.
560
00:41:15,738 --> 00:41:17,708
I know they hate me.
561
00:41:18,178 --> 00:41:20,308
I'll make sure they have to give me high scores.
562
00:41:20,408 --> 00:41:21,478
Just wait.
563
00:41:23,238 --> 00:41:24,238
Focus.
564
00:41:24,238 --> 00:41:25,278
- Hi. - Let's go.
565
00:41:25,808 --> 00:41:27,908
Are you all right?
566
00:41:28,038 --> 00:41:29,138
I'm fine.
567
00:41:30,348 --> 00:41:32,508
You didn't get hit here too, did you?
568
00:41:33,108 --> 00:41:35,108
Why are you here instead of out on a date?
569
00:41:35,108 --> 00:41:37,178
I came to have dinner with you.
570
00:41:37,878 --> 00:41:39,238
I have plans.
571
00:41:40,038 --> 00:41:41,078
With whom?
572
00:41:41,078 --> 00:41:43,138
Eat with us. Who is it?
573
00:41:43,778 --> 00:41:44,778
It's a secret.
574
00:41:44,978 --> 00:41:46,608
Whatever.
575
00:41:47,178 --> 00:41:50,808
You're making that up so that we can eat alone.
576
00:41:50,808 --> 00:41:52,138
Don't do that.
577
00:41:54,038 --> 00:41:56,708
The three of us can go on dates every day.
578
00:41:57,278 --> 00:41:58,278
What?
579
00:41:59,078 --> 00:42:00,278
Why not?
580
00:42:01,938 --> 00:42:03,108
What should we get?
581
00:42:03,108 --> 00:42:05,348
I like being with the two of you.
582
00:42:07,908 --> 00:42:10,678
I really have dinner plans.
583
00:42:11,778 --> 00:42:13,908
- You do? - Why did you come? Just go.
584
00:42:13,908 --> 00:42:17,108
Why don't we all go together?
585
00:42:21,008 --> 00:42:24,348
You have no plans. I can see it in your eyes.
586
00:42:24,348 --> 00:42:26,008
I want to eat with you.
587
00:42:26,008 --> 00:42:29,238
Please leave me alone, will you?
588
00:42:31,778 --> 00:42:34,138
Go eat by yourselves. Please.
589
00:42:34,678 --> 00:42:38,008
I'm being sincere. That is my wish, my hope and dream. Okay?
590
00:42:39,138 --> 00:42:41,608
You are so dense.
591
00:42:41,908 --> 00:42:42,908
Go!
592
00:42:45,678 --> 00:42:48,908
Please, get out of my sight! Now!
593
00:42:50,038 --> 00:42:51,908
Do you think that'll make me give up?
594
00:42:52,438 --> 00:42:54,508
The more you do this, I...
595
00:42:54,508 --> 00:42:57,008
No, we have to eat with you.
596
00:42:57,008 --> 00:42:58,108
Right, Miss Poop?
597
00:42:58,348 --> 00:43:00,178
You feel the same way, right?
598
00:43:00,178 --> 00:43:02,138
Well, why don't...
599
00:43:02,608 --> 00:43:03,938
the two of you...
600
00:43:03,938 --> 00:43:06,078
Why are you dragging me into your relationship?
601
00:43:06,078 --> 00:43:08,738
When you're happy, the more the merrier.
602
00:43:08,738 --> 00:43:11,378
We haven't had a decent meal together since you came back.
603
00:43:11,378 --> 00:43:13,478
No, no. The two of you can eat.
604
00:43:13,478 --> 00:43:15,478
I can just have cup-noodles...
605
00:43:15,478 --> 00:43:17,008
Cup-noodles...
606
00:43:17,008 --> 00:43:18,408
Cup-noodles. Why?
607
00:43:18,408 --> 00:43:21,608
You said you don't have any cup-noodles.
608
00:43:28,138 --> 00:43:30,008
I thought we were going to have dinner.
609
00:43:30,008 --> 00:43:31,038
What?
610
00:43:34,008 --> 00:43:35,108
Yes.
611
00:43:35,108 --> 00:43:36,778
- Let's go. - Okay.
612
00:43:43,738 --> 00:43:45,638
Did he really have plans?
613
00:43:45,638 --> 00:43:46,878
He says they're dating.
614
00:43:46,978 --> 00:43:48,638
Who did? Hwa Shin said that?
615
00:43:48,708 --> 00:43:49,708
Yes.
616
00:44:02,808 --> 00:44:05,408
She really isn't his type.
617
00:44:05,408 --> 00:44:06,778
What's his type?
618
00:44:06,778 --> 00:44:07,878
Similar to mine.
619
00:44:07,878 --> 00:44:09,478
I doubt that.
620
00:44:10,078 --> 00:44:12,138
He doesn't like women like me.
621
00:44:13,808 --> 00:44:16,238
That's because you don't know.
622
00:44:16,238 --> 00:44:17,678
Hwa Shin likes you.
623
00:44:17,678 --> 00:44:19,378
That's why he set us up.
624
00:44:19,378 --> 00:44:21,338
He wouldn't have done that if he didn't like you.
625
00:44:21,338 --> 00:44:22,738
We're really good friends.
626
00:44:36,778 --> 00:44:39,278
You and Soo Jung were made a fool of.
627
00:44:43,278 --> 00:44:45,478
You look so cute like this.
628
00:44:45,878 --> 00:44:46,878
Let go.
629
00:44:49,238 --> 00:44:50,308
Sweetie.
630
00:44:51,638 --> 00:44:54,808
What should we eat? Why do you eat noodles?
631
00:44:54,808 --> 00:44:57,638
You don't eat well or sleep well.
632
00:44:57,638 --> 00:44:59,878
And you just got out of the hospital.
633
00:45:04,908 --> 00:45:07,238
We'll have to eat something tastier than Hwa Shin is.
634
00:45:07,838 --> 00:45:09,078
We should, Mr Ko.
635
00:45:10,238 --> 00:45:11,338
Mr Ko?
636
00:45:12,378 --> 00:45:13,738
"Mr Ko" sounds weird.
637
00:45:31,708 --> 00:45:33,338
I wonder what they're eating.
638
00:45:44,508 --> 00:45:45,708
This is too heavy.
639
00:45:51,238 --> 00:45:52,278
I'll take that.
640
00:45:53,408 --> 00:45:54,478
What did you get?
641
00:45:55,308 --> 00:45:56,338
Thank you.
642
00:45:56,738 --> 00:45:58,578
I wanted to cook for Ppal Gang.
643
00:45:59,008 --> 00:46:01,178
- Thank you, Chef. - Not at all.
644
00:46:09,508 --> 00:46:10,578
I'm sorry.
645
00:46:32,378 --> 00:46:34,238
How did he hold it back all this time?
646
00:46:35,878 --> 00:46:36,908
That means...
647
00:46:37,508 --> 00:46:40,608
nothing happened with Ja Young, right?
648
00:46:43,738 --> 00:46:44,778
Oh my gosh.
649
00:46:47,738 --> 00:46:48,778
That scared me.
650
00:46:49,808 --> 00:46:51,208
Seriously.
651
00:46:59,678 --> 00:47:00,678
What is this?
652
00:47:02,238 --> 00:47:03,478
My goodness.
653
00:47:04,878 --> 00:47:06,838
(Dear Daughters-in-law)
654
00:47:06,838 --> 00:47:08,378
This tastes good.
655
00:47:08,378 --> 00:47:11,708
Dear Daughters-in-law, I made 1,000 octopus dumplings,
656
00:47:11,708 --> 00:47:13,008
which Ppal Gang likes.
657
00:47:13,008 --> 00:47:14,138
So yummy.
658
00:47:14,138 --> 00:47:17,938
If any go into your mouths, I'll cut you with a knife.
659
00:47:20,478 --> 00:47:22,838
I listen to your show all the time.
660
00:47:23,578 --> 00:47:25,078
- Thank you. - You're so pretty.
661
00:47:25,138 --> 00:47:27,908
- Look who it is. - Hello.
662
00:47:27,908 --> 00:47:30,578
I guess the announcer lady came because it's supposed to storm.
663
00:47:32,138 --> 00:47:33,878
I know. What time is it already?
664
00:47:34,078 --> 00:47:35,108
Oh my.
665
00:47:36,378 --> 00:47:38,408
- Where's Ppal Gang? - She's coming.
666
00:47:39,178 --> 00:47:41,408
Look at your uniform.
667
00:47:49,238 --> 00:47:50,238
I...
668
00:47:51,478 --> 00:47:53,638
I just wished you were my mum.
669
00:47:54,478 --> 00:47:55,478
I'm sorry.
670
00:47:56,178 --> 00:47:57,338
I'm sorry, Ma'am.
671
00:47:58,908 --> 00:48:01,638
You don't have a mum?
672
00:48:01,638 --> 00:48:04,638
How could you ask that?
673
00:48:04,778 --> 00:48:06,178
I'm sorry.
674
00:48:10,408 --> 00:48:12,678
I'll be your mum too,
675
00:48:12,678 --> 00:48:14,608
if you don't expect a great mum.
676
00:48:14,608 --> 00:48:16,838
What? I thought you were going to be Ppal Gang's mum.
677
00:48:17,908 --> 00:48:19,108
Being a mum isn't a big deal.
678
00:48:19,108 --> 00:48:20,938
I can be one if I want.
679
00:48:21,608 --> 00:48:22,678
Right?
680
00:48:24,408 --> 00:48:25,838
Get in.
681
00:48:26,238 --> 00:48:28,578
Ppal Gang's coming. Ppal Gang!
682
00:48:41,038 --> 00:48:43,508
It has a side effect of making you wink a lot,
683
00:48:43,508 --> 00:48:44,608
but who cares?
684
00:48:44,608 --> 00:48:47,108
If you see that happen, it means it's working.
685
00:48:49,738 --> 00:48:52,808
When was the last time a woman got you excited?
686
00:48:53,078 --> 00:48:55,838
Is it a sin if you get excited and wink at a woman,
687
00:48:55,838 --> 00:48:58,008
want to touch them, kiss them...
688
00:48:58,008 --> 00:48:59,808
and sleep with them?
689
00:48:59,908 --> 00:49:03,408
It will make your heart, the man's heart, pound.
690
00:49:03,408 --> 00:49:04,578
Isn't it cool?
691
00:49:07,738 --> 00:49:08,738
(Rak Pasta)
692
00:49:27,778 --> 00:49:29,178
Where does your niece live?
693
00:49:33,278 --> 00:49:34,508
On the third floor of this building.
694
00:49:35,978 --> 00:49:38,378
It really is nice and close.
695
00:49:38,378 --> 00:49:40,638
It's too close. Much closer than I expected.
696
00:49:41,808 --> 00:49:45,178
You lost to Ms Gye and Ms Bang, right?
697
00:49:46,038 --> 00:49:47,038
Yes.
698
00:49:47,838 --> 00:49:50,878
You can see everything that happens in that other rooftop place.
699
00:49:51,438 --> 00:49:53,338
You can even jump across.
700
00:50:12,178 --> 00:50:14,338
Thank you for the ride, Sir.
701
00:50:15,378 --> 00:50:17,178
Sleep at home tonight.
702
00:50:17,478 --> 00:50:20,038
- I will. - Why do you call me...
703
00:50:20,378 --> 00:50:22,778
"Mr Ko" and "Sir"?
704
00:50:22,938 --> 00:50:24,108
Do you work for me?
705
00:50:24,838 --> 00:50:25,938
I'll go now.
706
00:50:26,078 --> 00:50:27,238
What?
707
00:50:28,378 --> 00:50:29,708
Get home safely.
708
00:50:30,078 --> 00:50:32,678
You don't have the basics of someone dating.
709
00:50:32,678 --> 00:50:35,178
Both at the restaurant and in the car.
710
00:50:35,178 --> 00:50:37,578
Ever since I asked you to date me,
711
00:50:37,908 --> 00:50:40,338
you act like my personal assistant.
712
00:50:41,038 --> 00:50:42,838
But you are a boss.
713
00:50:42,838 --> 00:50:44,178
Stop that.
714
00:50:45,208 --> 00:50:46,878
"Mr Ko" is more comfortable.
715
00:50:46,878 --> 00:50:48,078
What about me?
716
00:50:48,308 --> 00:50:51,838
Am I supposed to date, treating you like my assistant?
717
00:50:52,038 --> 00:50:54,078
Must I date as if I'm with Mr Cha?
718
00:50:56,508 --> 00:51:00,978
I... I haven't dated much.
719
00:51:01,278 --> 00:51:02,978
And you've been an assistant?
720
00:51:02,978 --> 00:51:06,338
No. I don't know much about that, either.
721
00:51:07,438 --> 00:51:09,738
I'm just trying to look good.
722
00:51:10,308 --> 00:51:12,278
Look at this girl.
723
00:51:12,478 --> 00:51:14,278
Look favourably on me.
724
00:51:15,038 --> 00:51:16,108
Goodness.
725
00:51:16,178 --> 00:51:18,278
I'm the one that needs to look good.
726
00:51:18,278 --> 00:51:20,878
Why would you need to look good? What's looking good?
727
00:51:20,878 --> 00:51:23,038
Do you think I'd like it if you call me "Mr Ko"?
728
00:51:26,208 --> 00:51:27,638
I don't know, to be honest.
729
00:51:28,108 --> 00:51:29,378
I don't know anything.
730
00:51:32,108 --> 00:51:33,178
Then...
731
00:51:33,378 --> 00:51:36,778
just do as I say. Exactly as I say.
732
00:51:36,838 --> 00:51:39,978
- What? - Everything. Whatever. Anything.
733
00:51:42,278 --> 00:51:45,278
What? Are you scared? Tough.
734
00:51:47,978 --> 00:51:51,308
I won't ask what you want to do or eat or where you want to go.
735
00:51:51,838 --> 00:51:53,838
What did you say all night long?
736
00:51:54,008 --> 00:51:56,978
"Anything is good. I like everything. That's fine."
737
00:51:56,978 --> 00:51:59,338
"Yes. Of course."
738
00:51:59,578 --> 00:52:02,838
"Thank you. Thank you for dinner." Right?
739
00:52:04,078 --> 00:52:07,508
I didn't take you to be so clueless. What's wrong with you?
740
00:52:10,378 --> 00:52:12,108
I was nervous.
741
00:52:12,408 --> 00:52:15,738
I'm the man who wants to love you.
742
00:52:15,978 --> 00:52:19,238
Don't turn me into a man who makes women uncomfortable.
743
00:52:20,278 --> 00:52:22,208
I don't know when I last received love.
744
00:52:22,638 --> 00:52:25,478
Maybe it's because I'm not used to being loved.
745
00:52:25,478 --> 00:52:28,508
You don't seem to be used to giving love, either, Ms Pyo.
746
00:52:28,638 --> 00:52:30,108
You're right.
747
00:52:31,278 --> 00:52:32,378
Is it frustrating, Sir?
748
00:52:32,438 --> 00:52:34,078
Sir? What? Sir?
749
00:52:34,938 --> 00:52:36,138
Stop being so formal.
750
00:52:37,078 --> 00:52:38,978
- Is it frustrating, Sir? - Again?
751
00:52:39,438 --> 00:52:40,938
Stop it.
752
00:52:40,938 --> 00:52:42,078
Is it, Sir?
753
00:52:42,078 --> 00:52:44,908
Goodness, you are so frustrating.
754
00:52:45,638 --> 00:52:46,638
Okay.
755
00:52:51,878 --> 00:52:55,738
Am I... Am I being dumped already?
756
00:52:56,838 --> 00:52:58,908
This girl...
757
00:53:02,078 --> 00:53:03,178
Bye.
758
00:53:27,438 --> 00:53:29,138
You're bold.
759
00:53:37,578 --> 00:53:38,678
Good night.
760
00:54:02,578 --> 00:54:04,208
That's Hwa Shin's car.
761
00:54:12,078 --> 00:54:14,008
Why did you bring me here?
762
00:54:21,838 --> 00:54:22,978
Lend me money.
763
00:54:25,038 --> 00:54:26,078
How much?
764
00:54:26,508 --> 00:54:27,608
10,000 dollars.
765
00:54:28,738 --> 00:54:31,408
Did you ask me to date you to borrow money?
766
00:54:33,938 --> 00:54:35,738
You're becoming too pathetic.
767
00:54:35,738 --> 00:54:37,508
Forget it, if you don't want to.
768
00:54:38,308 --> 00:54:40,078
Will you date me even if I don't lend you the money?
769
00:54:40,808 --> 00:54:42,478
I won't date you even if you lend me the money.
770
00:55:19,508 --> 00:55:22,378
Don't be stupid and tell Na Ri...
771
00:55:22,578 --> 00:55:23,678
that you like her.
772
00:55:27,678 --> 00:55:28,978
Never.
773
00:55:29,278 --> 00:55:30,278
Why not?
774
00:55:30,278 --> 00:55:33,038
You saw. She's dating my friend.
775
00:55:33,178 --> 00:55:35,738
- Take her away. - I can't. I introduced them.
776
00:55:35,738 --> 00:55:37,638
- Take her away anyway. - How?
777
00:55:38,738 --> 00:55:41,478
She had a crush on you for three years.
778
00:55:42,078 --> 00:55:43,508
She'll come to you if you ask.
779
00:55:49,678 --> 00:55:51,908
- Really? - She'll come right over,
780
00:55:52,038 --> 00:55:53,408
from what I see.
781
00:55:55,208 --> 00:55:56,308
Do you think so?
782
00:55:56,378 --> 00:55:59,708
Of course. Na Ri may be waiting for it.
783
00:56:03,908 --> 00:56:04,938
Really?
784
00:56:05,008 --> 00:56:07,278
Forget about stupid friendships.
785
00:56:07,838 --> 00:56:10,238
Others don't even worry about things like this.
786
00:56:15,078 --> 00:56:17,238
I guess that's possible.
787
00:56:18,178 --> 00:56:22,008
Love. Love is the most important.
788
00:56:23,308 --> 00:56:24,478
Naturally.
789
00:56:25,178 --> 00:56:26,878
You'll just be a scumbag, that's all.
790
00:56:28,478 --> 00:56:29,478
A scumbag?
791
00:56:30,738 --> 00:56:31,738
Yes.
792
00:56:32,678 --> 00:56:34,108
You don't want to be a scumbag?
793
00:56:34,438 --> 00:56:36,438
Are you teasing me?
794
00:56:36,638 --> 00:56:37,808
Obviously.
795
00:57:29,578 --> 00:57:30,838
So, Hwa Shin,
796
00:57:31,978 --> 00:57:34,238
don't become a scumbag,
797
00:57:35,038 --> 00:57:38,738
and do the nine o'clock news with me and date me...
798
00:57:39,078 --> 00:57:41,378
- and... - You don't think I can do it?
799
00:57:51,560 --> 00:57:53,500
I can be a scumbag.
800
00:58:45,838 --> 00:58:47,508
Did something happen between you two?
801
00:58:47,508 --> 00:58:50,178
Don't talk to or even look at Na Ri.
802
00:58:50,178 --> 00:58:51,838
What are you doing?
803
00:58:51,838 --> 00:58:53,678
Please, get lost!
804
00:58:53,678 --> 00:58:55,638
You get lost.
805
00:58:55,638 --> 00:58:58,678
I'm going out of town tomorrow with Ms Gye for a story.
806
00:58:58,678 --> 00:59:00,608
Don't you want to see the ocean?
807
00:59:00,608 --> 00:59:01,838
Let's go.
808
00:59:01,838 --> 00:59:04,838
Is dating what changed you?
809
00:59:04,908 --> 00:59:06,208
Get your act together.
810
00:59:06,208 --> 00:59:08,378
You'll lose both your friend and your love.
811
00:59:08,378 --> 00:59:10,078
Don't let Na Ri find out how you feel.
812
00:59:10,078 --> 00:59:11,838
- Are you scared? - Are you challenging me?
813
00:59:11,838 --> 00:59:13,008
Are you scared?
55879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.