All language subtitles for Jealousy.Incarnate.E07.160914.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,780 --> 00:00:08,450 Bang Ja Young should raise Ppal Gang. 2 00:00:09,620 --> 00:00:10,880 Not her birth mother? 3 00:00:23,450 --> 00:00:25,250 - What's the matter? - Good job, Bang Ja Young. 4 00:00:25,380 --> 00:00:28,420 Ppal Gang lives right above your restaurant. 5 00:00:28,420 --> 00:00:29,620 When you knew everything, 6 00:00:29,620 --> 00:00:32,250 you said you didn't have her number and you hadn't seen her lately. 7 00:00:32,880 --> 00:00:34,520 Why did you lie? 8 00:00:34,520 --> 00:00:35,920 How could you do that? 9 00:00:36,050 --> 00:00:38,120 You knew we were looking desperately for her. 10 00:00:38,120 --> 00:00:39,250 You're despicable. 11 00:00:40,320 --> 00:00:42,020 Did you play me... 12 00:00:42,020 --> 00:00:43,580 with a bowl of gross pasta? 13 00:00:44,080 --> 00:00:45,980 - Play you? - Way to go, Ja Young. 14 00:00:45,980 --> 00:00:47,250 Am I out of my mind? 15 00:00:47,450 --> 00:00:48,780 You two will turn 60 soon. 16 00:00:48,780 --> 00:00:50,850 - Hey! - I'm not interested in women. 17 00:00:51,050 --> 00:00:52,420 Especially if they're... 18 00:00:52,750 --> 00:00:53,920 older than me. 19 00:00:54,050 --> 00:00:57,180 Do I look like I'll turn 60 soon? 20 00:00:57,320 --> 00:00:58,980 I'm not even 50. 21 00:00:58,980 --> 00:01:00,080 Neither am I. 22 00:01:00,950 --> 00:01:03,080 What are you doing? Why do you barely say anything? 23 00:01:03,080 --> 00:01:05,450 You usually talk 100 times more than I do. 24 00:01:05,550 --> 00:01:08,120 Anyway, you did play us. 25 00:01:08,120 --> 00:01:10,380 I'm afraid I'll have nightmares about the woman... 26 00:01:10,380 --> 00:01:11,650 who calls my pasta gross. 27 00:01:11,650 --> 00:01:13,580 Then don't sleep. 28 00:01:14,050 --> 00:01:16,720 Bang Ja Young should raise Ppal Gang. 29 00:01:17,320 --> 00:01:18,480 I won't give Ppal Gang to you! 30 00:01:20,980 --> 00:01:22,020 No! 31 00:01:26,550 --> 00:01:27,820 You're crazy. 32 00:01:28,850 --> 00:01:30,350 Why are you wearing a bra? 33 00:01:30,350 --> 00:01:32,220 - That's not it. - Are you crazy? 34 00:01:33,350 --> 00:01:34,550 You pervert! 35 00:01:34,550 --> 00:01:36,980 Killing your brother wasn't enough? Have you lost your mind? 36 00:01:37,020 --> 00:01:38,650 What's wrong with you? 37 00:01:38,650 --> 00:01:40,780 That's not it. 38 00:01:41,120 --> 00:01:43,420 Bring your brother back! Bring your brother back! 39 00:01:43,580 --> 00:01:44,620 Stop it! 40 00:01:46,720 --> 00:01:47,780 That's not it! 41 00:01:48,450 --> 00:01:49,580 You idiot. 42 00:01:51,120 --> 00:01:53,250 Kill yourself. 43 00:01:53,250 --> 00:01:54,580 Mum! 44 00:01:57,520 --> 00:01:58,750 You jerk. 45 00:02:12,250 --> 00:02:14,450 He's your sister's colleague. 46 00:02:17,250 --> 00:02:18,420 That's a relief. 47 00:02:22,180 --> 00:02:23,550 Cheer up, Mr Lee. 48 00:02:26,050 --> 00:02:27,150 What are you watching? 49 00:02:28,320 --> 00:02:29,550 Do you want to see? 50 00:02:29,920 --> 00:02:31,150 It's a video of Mr Lee. 51 00:02:46,780 --> 00:02:48,120 If you ever... 52 00:02:49,780 --> 00:02:53,220 show anyone that video, you're dead meat. 53 00:02:53,650 --> 00:02:54,850 It'll be the end of you and me. 54 00:03:11,480 --> 00:03:13,880 It's already 3am. What should I do? 55 00:03:13,920 --> 00:03:15,050 Good luck, Na Ri. 56 00:03:15,980 --> 00:03:20,480 I'll just sleep at the station from tomorrow. 57 00:03:20,480 --> 00:03:23,750 I'm so nervous that I can't sleep and I don't want to wake you up. 58 00:03:23,980 --> 00:03:25,520 - I'll get going. - Okay. 59 00:03:26,880 --> 00:03:28,980 Don't come out. Go back to sleep. 60 00:03:30,350 --> 00:03:31,480 You should sleep some more. 61 00:04:12,150 --> 00:04:13,250 Good night. 62 00:04:17,520 --> 00:04:19,520 You held up well. 63 00:04:21,750 --> 00:04:22,950 Na Ri. 64 00:04:23,750 --> 00:04:24,950 Who is it? 65 00:04:24,950 --> 00:04:26,580 Is it someone you know? 66 00:04:28,390 --> 00:04:29,550 Is he a weirdo? 67 00:04:29,850 --> 00:04:31,620 No, go back to sleep. 68 00:04:32,250 --> 00:04:33,420 Okay. 69 00:04:36,980 --> 00:04:38,120 Oh my. 70 00:04:38,280 --> 00:04:39,390 Good morning. 71 00:04:40,520 --> 00:04:41,550 Hi. 72 00:04:44,050 --> 00:04:45,420 Did you wash your face? 73 00:04:48,020 --> 00:04:49,620 Is this how you usually look? 74 00:04:50,250 --> 00:04:51,650 This is your style. 75 00:04:51,750 --> 00:04:52,980 Not really. 76 00:04:53,120 --> 00:04:57,750 I thought you were looking your worst at the hospital, 77 00:04:58,420 --> 00:04:59,480 but I was wrong. 78 00:05:02,480 --> 00:05:03,780 Aren't you going to tell me to get in? 79 00:05:03,850 --> 00:05:05,850 I was worried that you wouldn't want to get in. 80 00:05:06,390 --> 00:05:08,390 Thanks. Get in. 81 00:05:11,950 --> 00:05:14,350 Do you have to be there so early for 6am news? 82 00:05:14,420 --> 00:05:17,980 To wait for the data, write up the script, prepare the graphics 83 00:05:17,980 --> 00:05:21,050 and get my make-up done, I should be there by 3am. 84 00:05:21,320 --> 00:05:23,350 How long did you wait in front of my place? 85 00:05:23,350 --> 00:05:24,620 Why do you ask such a thing? 86 00:05:24,890 --> 00:05:27,250 Did you come from work? You must be busy. 87 00:05:27,250 --> 00:05:28,920 I'm going to work after dropping you off. 88 00:05:28,980 --> 00:05:30,050 This early? 89 00:05:30,050 --> 00:05:32,580 I have to go to the airport early anyway. 90 00:05:34,250 --> 00:05:37,750 How are you going to commute so early everyday without a car? 91 00:05:38,150 --> 00:05:39,720 Will you give me a ride everyday? 92 00:05:41,020 --> 00:05:42,850 Or will you buy me a car? 93 00:05:42,850 --> 00:05:44,850 - Do you expect those things? - If I do, will you do it? 94 00:05:45,050 --> 00:05:47,120 I might have second thoughts if you expect those things. 95 00:05:47,120 --> 00:05:48,250 I definitely expect those. 96 00:05:50,620 --> 00:05:51,820 How big should the car be? 97 00:05:51,820 --> 00:05:52,980 I want a huge one. 98 00:05:52,980 --> 00:05:54,380 Do you want a huge one? 99 00:05:54,380 --> 00:05:55,820 I want an enormous one. 100 00:05:55,920 --> 00:05:57,250 Fine, stop it. 101 00:06:00,080 --> 00:06:03,650 Imagine commuting at this hour with all this stuff every day. 102 00:06:05,080 --> 00:06:07,320 I'm just saying it because I'm frustrated. 103 00:06:08,080 --> 00:06:10,780 Still, I am a shallow person. I love getting things for free. 104 00:06:11,120 --> 00:06:12,650 You should give it a second thought. 105 00:06:12,650 --> 00:06:14,580 If you think too much, you might lose great clothes. 106 00:06:14,750 --> 00:06:15,820 It applies to girls as well. 107 00:06:15,950 --> 00:06:18,980 Is Mr Lee aware that you're doing this to me? 108 00:06:18,980 --> 00:06:20,920 He just had a funeral. 109 00:06:20,920 --> 00:06:22,820 - I'll tell him a bit later. - What are you going to say? 110 00:06:22,820 --> 00:06:26,050 - That I want to go out with you. - Oh, my goodness. 111 00:06:26,050 --> 00:06:29,520 Even if I can't buy you a car or give you a ride everyday, 112 00:06:30,080 --> 00:06:31,350 will you still go out with me? 113 00:06:35,420 --> 00:06:38,580 There are no stars in the sky today. That's strange. 114 00:06:38,880 --> 00:06:41,320 Shouldn't there be some stars? 115 00:06:42,480 --> 00:06:44,220 There are no stars today. 116 00:06:48,350 --> 00:06:51,020 Did you have a good night? 117 00:06:51,120 --> 00:06:53,650 It's the first day of Chuseok. Welcome to News Morning. 118 00:06:56,250 --> 00:06:58,920 I think I'll be blown away. 119 00:07:05,920 --> 00:07:08,220 Because of what you've done, 120 00:07:08,220 --> 00:07:11,520 I was warned and now I have to work in this early morning. 121 00:07:11,520 --> 00:07:13,480 What is this? 122 00:07:13,480 --> 00:07:14,980 Na Ri, stand by. 123 00:07:16,050 --> 00:07:17,620 Gosh. 124 00:07:18,120 --> 00:07:19,250 Hey. 125 00:07:19,820 --> 00:07:23,480 - Do something about your skirt. - Okay. 126 00:07:23,820 --> 00:07:24,880 Na Ri. 127 00:07:25,550 --> 00:07:27,650 You look like an old lady at her kid's wedding. 128 00:07:28,250 --> 00:07:30,720 You look like you're about to light candles. 129 00:07:30,720 --> 00:07:32,680 Seven seconds to go. 130 00:07:36,580 --> 00:07:38,080 Five, four... 131 00:07:40,080 --> 00:07:41,380 - Hey. - What is she doing? 132 00:07:41,680 --> 00:07:43,220 two, one, cue. 133 00:07:44,020 --> 00:07:47,650 Are you having a happy Chuseok with your family? 134 00:07:48,020 --> 00:07:51,420 As Typhoon Chamsae is passing through Korea, 135 00:07:51,420 --> 00:07:54,980 strong winds are blowing all over the country at the moment. 136 00:07:59,250 --> 00:08:00,420 Did you see that? 137 00:08:00,420 --> 00:08:02,680 The wind is so strong. 138 00:08:02,680 --> 00:08:04,680 Good job, Na Ri. 139 00:08:04,680 --> 00:08:07,020 Your skirt is telling us how the weather is. 140 00:08:07,250 --> 00:08:09,820 With the typhoon passing through, 141 00:08:09,820 --> 00:08:13,080 the wind is blowing at a speed of 30m per second. 142 00:08:13,150 --> 00:08:17,420 Telegraph poles, green houses and signs... 143 00:08:17,420 --> 00:08:21,080 - That's a success. - Please watch out. 144 00:08:21,320 --> 00:08:24,420 All right. Put on the graphics. 145 00:08:24,420 --> 00:08:26,180 The wind will continue. 146 00:08:26,180 --> 00:08:27,620 Go! 147 00:08:29,020 --> 00:08:31,120 - Your drink is ready. - Thank you. 148 00:08:34,220 --> 00:08:35,320 Mr Lee. 149 00:08:39,880 --> 00:08:40,950 Let's go. 150 00:08:42,250 --> 00:08:44,620 Mr Lee, you should avoid this kind of drink. 151 00:08:44,620 --> 00:08:46,580 - Are we going by one car? - We have one more. 152 00:08:48,920 --> 00:08:50,150 Drink this instead. 153 00:08:50,220 --> 00:08:52,150 This one doesn't have milk or cream in it. 154 00:08:54,120 --> 00:08:56,320 I'll stop by at the committee and bring the interviewee. 155 00:08:56,320 --> 00:08:57,680 - Start preparing on the site. - Okay. 156 00:09:00,490 --> 00:09:01,550 Mr Lee. 157 00:09:02,620 --> 00:09:03,620 What was that? 158 00:09:07,680 --> 00:09:09,580 Did he decide to ignore me altogether? 159 00:09:16,320 --> 00:09:17,350 Ppal Gang. 160 00:09:18,250 --> 00:09:19,320 Mum is here. 161 00:09:26,450 --> 00:09:29,520 I know you're in there. Open the door, Ppal Gang. 162 00:09:34,220 --> 00:09:36,120 I made your favourite food. 163 00:09:36,420 --> 00:09:38,180 I'll leave it at the door. 164 00:09:38,680 --> 00:09:40,320 Don't skip meals. 165 00:09:41,250 --> 00:09:42,450 Focus on your studies. 166 00:09:43,020 --> 00:09:45,780 Be careful of boys since you're so pretty. 167 00:09:46,580 --> 00:09:47,650 Okay? 168 00:10:04,920 --> 00:10:06,650 She's coming here everyday. 169 00:10:10,350 --> 00:10:12,990 Ppal Gang. Mum is here. 170 00:10:14,220 --> 00:10:17,250 I bought some clothes for you. 171 00:10:17,780 --> 00:10:19,180 Come out and try them on. 172 00:10:19,650 --> 00:10:21,350 Don't you need some money? 173 00:10:22,720 --> 00:10:26,380 If you don't want to meet me, just leave your wallet... 174 00:10:26,380 --> 00:10:27,650 in the milk bag. 175 00:10:28,180 --> 00:10:30,620 I'll fill it up... 176 00:10:30,620 --> 00:10:32,420 until it almost bursts. 177 00:10:33,020 --> 00:10:34,720 Eat everything you want. 178 00:10:35,380 --> 00:10:36,820 Buy everything you want. 179 00:10:37,380 --> 00:10:40,450 Don't do anything bad. Don't have any bad thoughts. 180 00:10:43,750 --> 00:10:45,050 If you don't want to see me, 181 00:10:45,850 --> 00:10:47,250 you don't have to open the door. 182 00:10:48,990 --> 00:10:51,920 I can wait no matter how long. 183 00:10:52,050 --> 00:10:55,680 I've been waiting for you for 10 years. 184 00:10:55,680 --> 00:10:57,750 I can wait some more. 185 00:10:58,520 --> 00:11:02,120 Don't starve. Buy something tasty. 186 00:11:04,550 --> 00:11:06,880 Don't forget to open the milk bag. 187 00:11:12,380 --> 00:11:13,450 This looks delicious. 188 00:11:16,680 --> 00:11:20,250 (Singsing Milk) 189 00:11:25,080 --> 00:11:27,620 Are they trying to buy their daughter's heart? 190 00:11:29,820 --> 00:11:31,720 What kind of parents are they? 191 00:11:35,750 --> 00:11:38,880 The sky looks higher in this autumn season. 192 00:11:39,420 --> 00:11:44,080 There are people who have to feel how high the sky is so dangerously. 193 00:11:44,620 --> 00:11:47,080 Our reporter, Lee Hwa Shin, has an exclusive report. 194 00:12:00,720 --> 00:12:03,250 I thought it'd be cool to be high up. 195 00:12:03,250 --> 00:12:04,680 Maybe I was wrong. 196 00:12:05,620 --> 00:12:08,650 I'm outside of the 21st floor of a skyscraper... 197 00:12:08,650 --> 00:12:10,720 in Seoul at the moment. 198 00:12:11,180 --> 00:12:13,580 Although Occupational Safety Agency advises you not to... 199 00:12:13,580 --> 00:12:15,550 clean the windows on high floors 200 00:12:15,820 --> 00:12:18,380 when the wind is faster than 10m per second, 201 00:12:18,380 --> 00:12:21,680 they're cleaning the windows even though the wind is blowing... 202 00:12:21,680 --> 00:12:22,680 at a speed of 18m per second. 203 00:12:23,350 --> 00:12:25,480 Sir, what do you think of the wind today? 204 00:12:25,480 --> 00:12:27,920 This is just a breeze. 205 00:12:28,480 --> 00:12:29,950 I have to work unless a typhoon comes. 206 00:12:30,080 --> 00:12:32,420 What about when it's raining? 207 00:12:32,420 --> 00:12:36,220 They tell you to work even more because dirt comes off easily. 208 00:12:36,220 --> 00:12:37,250 I see. 209 00:12:37,580 --> 00:12:39,950 In the spring and the fall, 210 00:12:39,950 --> 00:12:42,480 many have their windows cleaned. 211 00:12:42,480 --> 00:12:44,650 Sadly, the number of deaths... 212 00:12:45,380 --> 00:12:48,380 from accidents increases as well. 213 00:12:48,380 --> 00:12:51,050 Today, without revealing my identity, 214 00:12:51,050 --> 00:12:54,420 I called a cleaning agency. 215 00:12:54,420 --> 00:12:56,420 Within five minutes, 216 00:12:56,420 --> 00:12:59,680 I got a window cleaning job for a tall building. 217 00:12:59,680 --> 00:13:01,780 I was given a few things before I set to work. 218 00:13:02,380 --> 00:13:04,520 I was given a safety instruction that lasted less than an hour, 219 00:13:04,520 --> 00:13:07,180 a worn-out rope... 220 00:13:07,180 --> 00:13:09,380 that definitely doesn't meet the standard, 221 00:13:09,380 --> 00:13:11,580 a seat that barely fits my body, 222 00:13:11,580 --> 00:13:13,650 a few cleaning tools along with... 223 00:13:15,220 --> 00:13:16,450 The weather is so nice. 224 00:13:16,450 --> 00:13:19,450 - It is. Fall is here. - Right. Isn't it nice? 225 00:13:19,820 --> 00:13:21,250 The coffee smells so good. 226 00:13:30,380 --> 00:13:31,650 I was also given a safety tool... 227 00:13:32,180 --> 00:13:33,380 for situations like this. 228 00:13:35,880 --> 00:13:37,680 It's this plunger. 229 00:13:41,920 --> 00:13:44,150 As you can see, it doesn't... 230 00:14:09,720 --> 00:14:11,020 I'm sorry to surprise you. 231 00:14:11,780 --> 00:14:14,720 It occurs to me that I could have fallen... 232 00:14:15,420 --> 00:14:16,980 instead of the shoe. 233 00:14:17,120 --> 00:14:21,780 I'm wearing neither a helmet nor any safety equipment. 234 00:14:21,780 --> 00:14:26,580 Is anyone following the safety guidelines... 235 00:14:26,580 --> 00:14:29,420 provided by Occupational Safety Agency? 236 00:14:29,880 --> 00:14:33,350 The sky should look beautiful... 237 00:14:33,350 --> 00:14:36,380 whether you're inside the windows or outside. 238 00:14:37,080 --> 00:14:39,520 I'm Lee Hwa Shin at SBC. 239 00:14:43,320 --> 00:14:44,550 - Thank you. - Thank you. 240 00:14:45,080 --> 00:14:46,950 Gosh that was so scary. 241 00:14:46,950 --> 00:14:48,250 That idiot. 242 00:14:48,250 --> 00:14:51,520 Did he want to die now that his brother died? 243 00:14:52,450 --> 00:14:53,450 He won't die. 244 00:14:53,450 --> 00:14:56,220 Don't you know you don't die when you're ready to die? 245 00:14:56,820 --> 00:14:57,880 My goodness. 246 00:15:00,180 --> 00:15:03,180 What are you doing here? You've been kicked out of this programme. 247 00:15:03,180 --> 00:15:04,350 Why are you here? 248 00:15:04,850 --> 00:15:06,580 Get some sleep. 249 00:15:07,320 --> 00:15:09,850 It's only 8pm. Should I go to bed so early? 250 00:15:11,820 --> 00:15:14,050 Thank you for today. Mr Lee. 251 00:15:19,680 --> 00:15:20,750 How was I today? 252 00:15:22,750 --> 00:15:23,780 Not great. 253 00:15:24,180 --> 00:15:26,020 What made you think so? 254 00:15:26,020 --> 00:15:27,020 Everything. 255 00:15:27,750 --> 00:15:29,650 Did you listen to any of what I said? 256 00:15:31,650 --> 00:15:33,150 I didn't like your report, either. 257 00:15:33,150 --> 00:15:34,950 Mine was perfect. 258 00:15:43,950 --> 00:15:45,780 Look at that. 259 00:15:46,720 --> 00:15:49,850 He doesn't want to talk to me or look me in the eye. 260 00:16:01,520 --> 00:16:03,250 Don't you dare come into my house again! 261 00:16:10,980 --> 00:16:12,020 Mum. 262 00:16:21,750 --> 00:16:23,050 With their dad gone, 263 00:16:23,480 --> 00:16:25,580 they're all withering. 264 00:16:33,320 --> 00:16:35,320 How dare she! 265 00:16:41,480 --> 00:16:44,650 Like I said in the dozens of messages I sent you, 266 00:16:44,880 --> 00:16:46,620 I'm going to live with Ppal Gang from now on. 267 00:16:48,150 --> 00:16:51,250 I can win parental rights and custody... 268 00:16:51,250 --> 00:16:52,850 whenever I want. 269 00:16:52,850 --> 00:16:54,180 What would that mean? 270 00:16:54,580 --> 00:16:57,180 The law is in favour of... 271 00:16:57,180 --> 00:16:58,380 birth mothers. 272 00:17:01,450 --> 00:17:02,980 How does the soil taste? 273 00:17:02,980 --> 00:17:04,650 When my son is buried in the ground, 274 00:17:05,220 --> 00:17:08,020 you're still alive, eating well... 275 00:17:08,020 --> 00:17:10,190 and saying awful things. 276 00:17:10,190 --> 00:17:12,420 You're like a cuckoo. 277 00:17:13,050 --> 00:17:14,950 You disappeared after laying eggs. 278 00:17:15,350 --> 00:17:16,520 Are you really a mother? 279 00:17:17,150 --> 00:17:19,650 Even if you had given birth a thousand times, 280 00:17:20,020 --> 00:17:21,380 you can't have Ppal Gang! 281 00:17:21,380 --> 00:17:23,020 That's not true. 282 00:17:24,120 --> 00:17:27,520 I didn't leave Ppal Gang. You took away from me. 283 00:17:27,780 --> 00:17:29,580 You made her hate me. 284 00:17:29,580 --> 00:17:31,720 You got in between us. 285 00:17:31,720 --> 00:17:33,250 It's all your fault. 286 00:17:34,080 --> 00:17:36,920 Ppal Gang is my daughter. She's mine! 287 00:17:59,550 --> 00:18:00,580 Come on. 288 00:19:00,250 --> 00:19:02,150 I'd like to respect your personal style, 289 00:19:02,350 --> 00:19:04,420 so pick something that you like. 290 00:19:04,420 --> 00:19:07,120 Will you really supply my outfit for every broadcast? 291 00:19:08,550 --> 00:19:09,780 The dressing room is that way. 292 00:19:16,720 --> 00:19:18,020 How much does this cost? 293 00:19:22,720 --> 00:19:24,020 There's no price tag. 294 00:19:33,020 --> 00:19:34,420 Your mother is here. 295 00:19:42,420 --> 00:19:44,080 Hello, Mr Ko. 296 00:19:44,080 --> 00:19:45,220 Hello. 297 00:19:46,520 --> 00:19:48,350 What brings you here, Mother? 298 00:19:48,350 --> 00:19:49,620 I brought her... 299 00:19:49,620 --> 00:19:52,350 so that I can pick out one of your dresses for her. 300 00:19:55,720 --> 00:19:59,850 Madam. Ms Geum gets outfits from the first floor. 301 00:19:59,850 --> 00:20:01,150 Why don't we go down... 302 00:20:01,190 --> 00:20:02,190 The first floor? 303 00:20:02,650 --> 00:20:05,720 Why did my future daughter-in-law get clothes from the first floor? 304 00:20:06,750 --> 00:20:07,850 Is that what you've been doing? 305 00:20:09,420 --> 00:20:12,650 Let's get your wedding dress here later on, Soo Jung. 306 00:20:13,080 --> 00:20:16,220 I like anything that you pick out for me. 307 00:20:16,450 --> 00:20:18,250 We don't carry wedding dresses. 308 00:20:18,420 --> 00:20:21,190 You should go somewhere bigger for your wedding dress. 309 00:20:21,190 --> 00:20:23,920 You can go to Italy yourself and bring one. 310 00:20:24,190 --> 00:20:27,520 You go to Milan all the time. What's the big deal? 311 00:20:27,690 --> 00:20:29,150 Why should she go elsewhere? 312 00:20:29,620 --> 00:20:31,880 That's no way to treat the woman you're going to marry. 313 00:20:31,920 --> 00:20:34,450 Marry? We never even went on a date. Right? 314 00:20:35,620 --> 00:20:37,720 You're getting way ahead of yourself. 315 00:20:37,720 --> 00:20:39,190 It isn't proper. 316 00:20:39,190 --> 00:20:41,750 We can date after getting married. That's what my brother did. 317 00:20:43,150 --> 00:20:44,150 They're happily married now. 318 00:20:44,820 --> 00:20:45,820 My gosh. 319 00:20:45,920 --> 00:20:49,550 She is such a sweet talker. Don't you agree? 320 00:20:50,450 --> 00:20:54,150 This is why I want a daughter-in-law who is an announcer like I was. 321 00:20:54,780 --> 00:20:56,420 Why don't you take a look? 322 00:20:57,880 --> 00:20:59,350 Let's look. 323 00:21:10,250 --> 00:21:11,780 We aren't... 324 00:21:12,950 --> 00:21:15,220 in a relationship in which this should bother us. 325 00:21:16,980 --> 00:21:18,120 Then what is our relationship? 326 00:21:21,250 --> 00:21:22,250 Getting a taste? 327 00:21:23,550 --> 00:21:25,080 Are you saying you're tasting me? 328 00:21:26,420 --> 00:21:28,620 Can I get a taste of a millionaire? 329 00:21:30,850 --> 00:21:31,950 So, how do I taste? 330 00:21:32,920 --> 00:21:33,950 Am I salty? 331 00:21:35,450 --> 00:21:36,450 Am I spicy? 332 00:21:37,920 --> 00:21:38,950 Sour? 333 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 Sweet. 334 00:21:45,820 --> 00:21:46,920 It's frightening. 335 00:21:46,920 --> 00:21:48,020 Then taste me. 336 00:21:49,150 --> 00:21:52,350 You taste soup when you're cooking. You should get a taste of the man... 337 00:21:53,050 --> 00:21:54,050 you're considering dating. 338 00:22:03,250 --> 00:22:06,850 Your surgery went well and the wound is healing nicely, 339 00:22:07,050 --> 00:22:08,420 so you won't have to worry. 340 00:22:09,450 --> 00:22:10,450 Thank you, Doctor. 341 00:22:10,720 --> 00:22:12,980 Mr Lee Hwa Shin didn't come in for an examination... 342 00:22:12,980 --> 00:22:15,420 or for radiation treatment once. 343 00:22:15,620 --> 00:22:16,680 Is something wrong? 344 00:22:16,680 --> 00:22:19,250 He didn't come at all for radiation treatment? 345 00:22:19,250 --> 00:22:22,820 I told him over 100 times that there's a risk of spreading, 346 00:22:22,820 --> 00:22:24,450 so he must receive radiation treatment, 347 00:22:24,980 --> 00:22:27,420 but he has no respect for doctors. 348 00:22:27,980 --> 00:22:30,780 Is he possessed by a ghost who refuses to listen to others? 349 00:22:30,780 --> 00:22:33,020 Does he hate me? Why won't he come in? 350 00:22:33,720 --> 00:22:37,620 Is he afraid that rumours will fly because this place... 351 00:22:37,820 --> 00:22:39,780 is filled with women like a women's spa? 352 00:22:39,780 --> 00:22:41,520 I mean, are rumours scarier... 353 00:22:41,520 --> 00:22:43,820 than cancer spreading and relapsing? 354 00:22:44,050 --> 00:22:45,150 He's young, 355 00:22:45,150 --> 00:22:48,120 so the rate at which it can spread is much higher. 356 00:22:48,250 --> 00:22:49,850 Has he lost his mind? 357 00:22:50,150 --> 00:22:51,150 Oh my gosh. 358 00:22:51,420 --> 00:22:55,020 He's determined to die young. That's it. 359 00:23:03,680 --> 00:23:05,880 What did I do wrong? Why is he mad at me? 360 00:23:06,080 --> 00:23:08,520 He won't even acknowledge me, so why should I? 361 00:23:14,420 --> 00:23:15,750 Mr Lee. 362 00:23:16,950 --> 00:23:18,880 What is that? Were you kicked out? 363 00:23:19,250 --> 00:23:20,680 Were you kicked out? 364 00:23:21,350 --> 00:23:23,050 Mr Lee. Mr... 365 00:23:34,750 --> 00:23:36,780 You should bring him. 366 00:23:37,720 --> 00:23:38,880 Why should I? 367 00:23:40,850 --> 00:23:43,080 Who else knows Mr Lee Hwa Shin has breast cancer... 368 00:23:43,080 --> 00:23:45,720 other than you and the doctors? 369 00:23:46,180 --> 00:23:48,020 Aren't you two dating? 370 00:23:49,050 --> 00:23:50,420 We are not. 371 00:23:50,980 --> 00:23:52,450 Should we leave him to die? 372 00:23:53,620 --> 00:23:55,020 Breast cancer patients... 373 00:23:55,150 --> 00:23:58,050 become sensitive and irritable post surgery... 374 00:23:58,050 --> 00:24:00,220 like women going through menopause, 375 00:24:00,620 --> 00:24:05,350 so even doctors consider them the most difficult patients. 376 00:24:05,450 --> 00:24:07,380 It can be the same for male patients, too. 377 00:24:07,720 --> 00:24:11,150 There's a good chance that's what he's going through, 378 00:24:11,150 --> 00:24:12,620 seeing how he won't come in. 379 00:24:13,250 --> 00:24:16,350 Fine. Let's just leave him to die. 380 00:24:17,650 --> 00:24:18,780 Fine. 381 00:24:18,980 --> 00:24:20,750 That's better. 382 00:24:20,780 --> 00:24:23,520 Darn it. It keeps nagging at me. 383 00:24:23,520 --> 00:24:26,880 What do you want me to do? He won't even acknowledge me. 384 00:25:15,850 --> 00:25:17,950 You should bring him. 385 00:25:19,680 --> 00:25:22,250 Whatever. Let him die. 386 00:25:22,520 --> 00:25:23,950 It's not my business. 387 00:25:39,420 --> 00:25:42,150 Will you go to radiation treatment with me tomorrow? 388 00:25:42,150 --> 00:25:43,850 I'll go with you. 389 00:26:13,620 --> 00:26:16,380 I'll go to the bathroom and then sleep. Sleep. 390 00:26:44,880 --> 00:26:45,980 How did you know... 391 00:26:46,680 --> 00:26:48,020 I was here? 392 00:26:49,050 --> 00:26:50,150 It's obvious. 393 00:26:53,680 --> 00:26:55,520 Are you busy? Were you working until now? 394 00:26:56,620 --> 00:26:58,380 Let's just go to sleep. 395 00:26:58,950 --> 00:27:00,920 I didn't sleep at all on the plane. 396 00:27:00,950 --> 00:27:03,820 Then why did you come here? You should've gone home to sleep. 397 00:27:04,080 --> 00:27:07,580 I heard you were kicked out, so I came to get you. 398 00:27:07,620 --> 00:27:10,120 My mum is so quick. 399 00:27:10,150 --> 00:27:13,050 If your mum told my mum, it's obvious. 400 00:27:13,650 --> 00:27:15,450 She wants you to stay with me. 401 00:27:15,550 --> 00:27:17,650 I don't want to act according to what my mum wants. 402 00:27:17,750 --> 00:27:18,920 Sleep at my place. 403 00:27:18,920 --> 00:27:20,020 I like it here. 404 00:27:20,320 --> 00:27:22,880 It's too cramped for me. 405 00:27:22,880 --> 00:27:24,780 Stop that. You're grossing me out. 406 00:27:24,780 --> 00:27:27,780 You were kicked out anyway, so come live with me. 407 00:27:28,750 --> 00:27:30,380 I'll be like your wife. 408 00:27:31,680 --> 00:27:33,320 You know the entry code to my place. 409 00:27:33,850 --> 00:27:37,050 Why didn't you just go there instead of suffering here? 410 00:27:39,520 --> 00:27:40,550 Leave. 411 00:27:40,820 --> 00:27:42,680 Let's go to my place. 412 00:27:43,780 --> 00:27:47,080 I have to go to a site early in the morning, so leave. 413 00:27:47,080 --> 00:27:48,680 I'll come every day until you agree. 414 00:27:48,680 --> 00:27:50,050 Stop babbling and go. 415 00:27:50,050 --> 00:27:51,950 That means you want me to come back tomorrow. 416 00:27:58,180 --> 00:28:00,720 No woman would feel this good in my arms. 417 00:28:02,680 --> 00:28:04,780 You freak. 418 00:28:09,850 --> 00:28:10,880 You know, 419 00:28:12,050 --> 00:28:14,050 I can't be as good as your late brother, 420 00:28:14,050 --> 00:28:16,380 but I promise to be a good big brother. 421 00:28:24,550 --> 00:28:25,620 Your brother... 422 00:28:26,250 --> 00:28:28,050 was a good person, 423 00:28:28,550 --> 00:28:30,220 so I'm sure he's in a good place. 424 00:28:33,850 --> 00:28:35,220 I'm sure he's watching from above, 425 00:28:36,250 --> 00:28:38,250 hoping things will go well for you. 426 00:28:43,450 --> 00:28:45,920 Stop being like a hedgehog with your spines out... 427 00:28:46,980 --> 00:28:48,650 and be good to Ppal Gang... 428 00:28:49,080 --> 00:28:50,120 and your mother. 429 00:28:54,720 --> 00:28:56,150 I'll be good to you. 430 00:29:06,820 --> 00:29:08,320 You agreed. 431 00:29:14,650 --> 00:29:16,750 Okay. Good night. 432 00:29:34,780 --> 00:29:36,020 Just study. 433 00:29:36,020 --> 00:29:39,850 Be careful of boys since you're so pretty. 434 00:29:51,420 --> 00:29:52,880 I know you like me. 435 00:30:15,820 --> 00:30:18,950 Don't do anything bad. Don't have any bad thoughts. 436 00:30:24,150 --> 00:30:25,620 Let's go. 437 00:30:29,780 --> 00:30:31,380 I shouldn't have listened to you. 438 00:30:33,180 --> 00:30:34,650 Don't you like me? 439 00:31:17,520 --> 00:31:18,550 Oh my gosh. 440 00:31:19,450 --> 00:31:20,480 Give it to me. 441 00:31:20,480 --> 00:31:22,680 I thought you were a ghost. 442 00:31:22,680 --> 00:31:23,780 Where's your phone? 443 00:31:23,780 --> 00:31:26,080 What? Why? Why? 444 00:31:27,980 --> 00:31:28,980 Mr Lee! 445 00:31:29,620 --> 00:31:30,750 What are you doing? 446 00:31:31,820 --> 00:31:35,950 Why did you appear like a ghost and ask for my phone? 447 00:31:35,950 --> 00:31:37,020 Why? Why? 448 00:31:39,220 --> 00:31:40,420 Like you don't know? 449 00:31:40,420 --> 00:31:41,550 What? 450 00:31:42,480 --> 00:31:44,480 Is this about the video from the hospital? 451 00:31:44,480 --> 00:31:46,820 I know you showed it to Jung Won. 452 00:31:47,880 --> 00:31:48,980 I saw you. 453 00:31:52,020 --> 00:31:55,720 That's why you've been ignoring me all this time. 454 00:31:56,950 --> 00:31:58,250 I told you... 455 00:31:58,720 --> 00:32:02,420 if anyone else sees that video, you and I are both dead. 456 00:32:03,650 --> 00:32:05,250 Fine, that's right. 457 00:32:05,950 --> 00:32:07,520 You and I will both die. 458 00:32:07,520 --> 00:32:09,780 I'll die because I showed that video to your friend, 459 00:32:09,850 --> 00:32:12,850 and you'll die faster because you won't get radiation treatment. 460 00:32:12,850 --> 00:32:14,250 Don't change the subject. Hand it over. 461 00:32:16,050 --> 00:32:20,120 Why won't you get radiation treatment? 462 00:32:20,550 --> 00:32:22,580 The doctor said since you're young, 463 00:32:22,580 --> 00:32:24,780 there's a high risk relapsing and it'll spread faster. 464 00:32:24,780 --> 00:32:26,980 She says it's dangerous and needs you to come urgently. 465 00:32:27,080 --> 00:32:29,120 How many lives do you have? 466 00:32:29,250 --> 00:32:33,520 Didn't you promise to get radiation everyday for six weeks... 467 00:32:33,520 --> 00:32:35,980 once the wound closed up after surgery? 468 00:32:35,980 --> 00:32:37,420 My brother died. 469 00:32:40,150 --> 00:32:43,550 Must I work that hard to live a long life... 470 00:32:44,350 --> 00:32:46,920 and get radiation treatment everyday like that? 471 00:32:47,020 --> 00:32:48,850 Do I seem that cruel to you? 472 00:32:48,850 --> 00:32:51,650 I didn't care whether my brother lived or died... 473 00:32:51,720 --> 00:32:54,750 and got surgery so that I can live a long and happy life. 474 00:32:54,750 --> 00:32:57,150 Must I get radiation, too? 475 00:32:57,150 --> 00:32:58,720 I'm just going to live like this. 476 00:32:58,980 --> 00:33:00,950 I feel bad towards my brother, 477 00:33:00,950 --> 00:33:04,880 so I'm going to live a little less than others and go to my brother. 478 00:33:04,880 --> 00:33:08,250 So stay out of it and give me your phone. 479 00:33:09,750 --> 00:33:11,450 If you want to die so soon, 480 00:33:11,450 --> 00:33:13,820 why do you care about the video? 481 00:33:13,950 --> 00:33:15,150 Whatever. 482 00:33:15,680 --> 00:33:18,920 I'll die when I do, but I don't want to be humiliated before then. 483 00:33:18,950 --> 00:33:23,120 Who cares about humiliating if you are going to die? It doesn't matter. 484 00:33:23,320 --> 00:33:24,550 Die, if you want. 485 00:33:29,520 --> 00:33:30,580 Come on! 486 00:33:32,180 --> 00:33:36,150 What if I was only wearing underwear right now? 487 00:33:36,150 --> 00:33:37,680 You're wearing tracksuit bottoms. 488 00:33:37,680 --> 00:33:40,350 Oh my gosh. Where do you think you're touching? 489 00:33:40,350 --> 00:33:41,480 Stay still. 490 00:33:42,050 --> 00:33:44,150 Where do you think you're touching? 491 00:33:44,150 --> 00:33:45,620 This is sexual harassment! 492 00:33:45,620 --> 00:33:47,050 Sexual harassment? Don't make me laugh. 493 00:33:47,050 --> 00:33:50,520 If you didn't like me touching you, you would've gotten up long ago. 494 00:33:50,750 --> 00:33:52,250 You still like me, don't you? 495 00:33:53,250 --> 00:33:54,550 I said I don't! 496 00:33:55,480 --> 00:33:56,920 I don't have my phone! 497 00:33:57,250 --> 00:33:58,580 I checked here, 498 00:33:58,880 --> 00:34:00,320 but I can't find it! 499 00:34:00,920 --> 00:34:03,520 Do you keep your phone on you when you sleep? 500 00:34:10,780 --> 00:34:13,450 What? What? Do you want me to take this off? 501 00:34:13,450 --> 00:34:14,880 Why would you take your clothes off? 502 00:34:15,250 --> 00:34:19,420 Seeing you strip is the scariest thing in the world to me. 503 00:34:19,880 --> 00:34:20,880 Empty your pocket. 504 00:34:21,090 --> 00:34:22,650 Don't expect me to pat it. 505 00:34:24,720 --> 00:34:25,980 My gosh. 506 00:34:26,250 --> 00:34:28,220 It's not here, right? 507 00:34:28,450 --> 00:34:29,720 Here. 508 00:34:29,780 --> 00:34:32,380 It's empty. It isn't here! 509 00:34:34,820 --> 00:34:39,050 You texted me earlier. Where did you leave your phone? 510 00:34:40,720 --> 00:34:41,750 Gosh. 511 00:34:48,150 --> 00:34:49,590 My phone. 512 00:34:58,090 --> 00:34:59,850 (Weather Forecasters Office) 513 00:35:04,680 --> 00:35:05,750 What are you doing? 514 00:35:06,550 --> 00:35:07,720 Darn it. 515 00:35:08,650 --> 00:35:10,320 Go to radiation treatment with me tomorrow, 516 00:35:10,320 --> 00:35:13,450 and I will delete it in front of you. 517 00:35:13,450 --> 00:35:14,920 Don't play games. 518 00:35:14,920 --> 00:35:17,520 I know you're trying to buy more time with me. 519 00:35:17,520 --> 00:35:18,780 Get off. Hold on! 520 00:35:19,450 --> 00:35:20,550 Fine. 521 00:35:21,180 --> 00:35:24,450 Is it because it feels like you're going to a women's spa? 522 00:35:24,850 --> 00:35:30,150 Then I'll pretend to be the patient and you can act like my guardian. 523 00:35:31,550 --> 00:35:33,450 - Why you... - I'll say I have breast cancer. 524 00:35:33,450 --> 00:35:35,020 You will be my guardian. 525 00:35:35,020 --> 00:35:38,550 Then no one will think it's weird. There won't be any rumours. 526 00:35:40,920 --> 00:35:42,180 I mean it. 527 00:35:42,180 --> 00:35:44,020 I'm not stupid. 528 00:35:44,450 --> 00:35:46,650 I won't believe anything you say any more. 529 00:35:47,180 --> 00:35:48,620 Give it. 530 00:35:48,620 --> 00:35:50,520 This is mine! 531 00:35:56,680 --> 00:35:58,820 Why you... Why... 532 00:36:00,420 --> 00:36:01,720 Should I buy you a new phone? 533 00:36:03,220 --> 00:36:04,320 Forget it. 534 00:36:10,520 --> 00:36:11,550 Darn it. 535 00:36:13,250 --> 00:36:14,250 Hey. Hey. 536 00:36:16,450 --> 00:36:19,550 Hey. Let's go buy a new phone tomorrow. 537 00:36:21,520 --> 00:36:23,920 Okay? Let's go together. 538 00:36:25,250 --> 00:36:26,250 Together? 539 00:36:27,950 --> 00:36:30,950 There will never ever be anything... 540 00:36:30,950 --> 00:36:33,320 that you and I do together. 541 00:36:33,320 --> 00:36:34,950 That's what I want. 542 00:36:35,250 --> 00:36:37,090 But still, I'll buy you a new phone. 543 00:36:38,120 --> 00:36:41,880 Get out! Don't you know this room is off-limits to men? 544 00:36:43,250 --> 00:36:44,350 What's going on? 545 00:36:52,350 --> 00:36:54,020 It's nothing. Let's go. 546 00:36:54,020 --> 00:36:57,380 Why did you get up to come here and fight? 547 00:36:58,550 --> 00:36:59,850 We don't get along. 548 00:36:59,850 --> 00:37:01,350 We're enemies. 549 00:37:01,350 --> 00:37:02,350 My sentiments exactly. 550 00:37:02,350 --> 00:37:04,680 He dropped my phone in the toilet. 551 00:37:04,680 --> 00:37:06,050 Your phone? Why? 552 00:37:06,950 --> 00:37:08,650 That's why I said I'd buy you a new one. 553 00:37:08,780 --> 00:37:11,050 Do you think I'm upset about my phone? 554 00:37:11,050 --> 00:37:13,920 It's because of my pictures and videos that I have... 555 00:37:17,650 --> 00:37:20,050 I have so many important things in there. 556 00:37:20,050 --> 00:37:22,420 My late mum's pictures and things that I like, 557 00:37:22,420 --> 00:37:24,720 as well as things I can't forget! 558 00:37:25,820 --> 00:37:26,980 What's wrong with you? 559 00:37:27,350 --> 00:37:29,480 Do you think I'm upset because of the video of you? 560 00:37:29,480 --> 00:37:30,680 Be quiet! 561 00:37:31,750 --> 00:37:32,880 That video? 562 00:37:34,380 --> 00:37:35,520 It's in here, too. 563 00:37:36,180 --> 00:37:37,880 It was funny. I liked it. 564 00:37:37,880 --> 00:37:41,450 Did you take her phone and throw it in the toilet because she took that? 565 00:37:42,780 --> 00:37:44,620 Fine, then throw mine in the toilet, too. 566 00:37:44,750 --> 00:37:49,320 It makes me happy to watch it, so I asked her for a copy. 567 00:37:49,320 --> 00:37:50,980 Did that upset you that much? 568 00:37:51,350 --> 00:37:52,820 Throw mine away as well, then. 569 00:37:59,350 --> 00:38:00,450 Hey. 570 00:38:01,150 --> 00:38:05,420 I know your brother passed away, but you're being way too sensitive. 571 00:38:05,620 --> 00:38:06,820 Whose side are you on? 572 00:38:09,980 --> 00:38:11,220 You're the same. 573 00:38:13,020 --> 00:38:14,050 You watched... 574 00:38:14,650 --> 00:38:16,820 the video and laughed together. 575 00:38:18,320 --> 00:38:21,350 You alienated me and didn't tell me that you watched it. 576 00:38:21,350 --> 00:38:24,650 I was justified in laughing. How could I not, when watching that? 577 00:38:24,650 --> 00:38:25,750 You rat. 578 00:38:25,880 --> 00:38:27,420 Are you cursing at me now? 579 00:38:27,420 --> 00:38:28,480 You rats. 580 00:38:28,480 --> 00:38:29,550 Mr Lee. 581 00:38:29,820 --> 00:38:32,250 I own the copyright to that video. 582 00:38:32,620 --> 00:38:35,620 And how could you do that to someone who's sick? 583 00:38:35,620 --> 00:38:36,820 Are you sick? 584 00:38:36,820 --> 00:38:38,050 You know. 585 00:38:39,220 --> 00:38:41,380 If you're going to play dumb, at least stick to it. 586 00:38:41,380 --> 00:38:42,480 How are you sick? 587 00:38:42,480 --> 00:38:45,380 You know from the video. Why would I wear a bra... 588 00:38:45,680 --> 00:38:46,820 Let go. 589 00:38:47,480 --> 00:38:49,250 - Are you insane? - His chest. 590 00:38:50,590 --> 00:38:52,380 His chest hurts a little. 591 00:38:52,780 --> 00:38:56,050 I think he's in shock from losing his brother. 592 00:38:56,050 --> 00:38:58,720 And with the funeral, 593 00:38:59,350 --> 00:39:02,020 he had a lot on his mind, so he's been whining... 594 00:39:02,020 --> 00:39:04,820 that everything hurts. It's driving me nuts. 595 00:39:04,820 --> 00:39:06,820 If you're not well, you should take some time off. 596 00:39:12,680 --> 00:39:14,750 What do we do about Ppal Gang? 597 00:39:24,520 --> 00:39:25,520 Excuse me. 598 00:39:26,180 --> 00:39:27,180 Hey! 599 00:39:27,680 --> 00:39:28,750 Why you... 600 00:39:28,980 --> 00:39:31,480 How dare you? Stop being so cheap. 601 00:39:31,480 --> 00:39:33,750 Listen to her talk. 602 00:39:34,220 --> 00:39:35,520 Are you two a couple? 603 00:39:36,780 --> 00:39:38,720 - How funny. - Did you just laugh? 604 00:39:39,250 --> 00:39:41,380 Did you just laugh? Did you? 605 00:39:41,380 --> 00:39:42,820 - Apologise! - Ppal Gang! 606 00:39:42,820 --> 00:39:45,250 Excuse me. Please let go! 607 00:39:45,250 --> 00:39:46,780 I knew she'd cause trouble. 608 00:39:47,150 --> 00:39:49,320 She came to cause trouble. 609 00:40:01,220 --> 00:40:03,950 Where's Hwa Shin? Everything's all set up! 610 00:40:03,950 --> 00:40:06,180 - Where is he? - Go find him! 611 00:40:06,780 --> 00:40:07,820 Hwa Shin! 612 00:40:08,480 --> 00:40:10,380 Hwa Shin! Lee Hwa Shin! 613 00:40:10,880 --> 00:40:11,950 Hey! 614 00:40:45,880 --> 00:40:49,090 Espresso, espresso 615 00:41:02,680 --> 00:41:03,720 Espresso 616 00:41:08,180 --> 00:41:09,350 Espresso 617 00:41:10,350 --> 00:41:12,780 Espresso 618 00:41:13,880 --> 00:41:14,950 I'll have that 619 00:41:15,380 --> 00:41:16,880 This is what Na Ri showed you? 620 00:41:17,820 --> 00:41:21,250 She liked seeing you work hard, although you refused to do it. 621 00:41:21,250 --> 00:41:22,450 That's why she took the video. 622 00:41:22,550 --> 00:41:25,450 She said you can do anything once you set your mind to it... 623 00:41:25,450 --> 00:41:27,120 and that you were cool, so she envies you. 624 00:41:28,590 --> 00:41:31,120 Why did she take a video secretly like that? 625 00:41:31,590 --> 00:41:32,920 I'm fine, 626 00:41:33,780 --> 00:41:36,220 but you shouldn't have been mean to Na Ri. 627 00:41:36,550 --> 00:41:37,590 Apologise. 628 00:41:38,420 --> 00:41:39,720 Why should I apologise? 629 00:41:42,820 --> 00:41:44,520 Does he really have menopause? 630 00:41:44,950 --> 00:41:46,680 He's never been like that before. 631 00:41:52,150 --> 00:41:54,350 Hello? The police? 632 00:41:58,120 --> 00:41:59,950 You'd better apologise. 633 00:41:59,950 --> 00:42:01,180 - Stop it. - Quiet down! 634 00:42:02,520 --> 00:42:04,320 What's your name? Say it. 635 00:42:07,150 --> 00:42:08,220 What's her name? 636 00:42:10,250 --> 00:42:11,620 It's Lee Ppal Gang. 637 00:42:12,120 --> 00:42:13,950 Ppal Gang... What's her ID number? 638 00:42:16,120 --> 00:42:17,250 How old are you? 639 00:42:23,880 --> 00:42:25,880 Hey. You. Ppal Gang. 640 00:42:25,880 --> 00:42:28,720 Stop wearing my clothes and going to clubs. 641 00:42:28,720 --> 00:42:31,180 Are you treating Ppal Gang like a thief? 642 00:42:31,180 --> 00:42:32,590 Who called this woman? 643 00:42:32,590 --> 00:42:34,020 I called her. 644 00:42:34,380 --> 00:42:37,050 We received the gifts at the funeral, 645 00:42:37,050 --> 00:42:39,880 and she gave the most money. 646 00:42:39,880 --> 00:42:42,020 - How much was it? - Who called this woman? 647 00:42:42,020 --> 00:42:43,520 She said she's your birth mum... 648 00:42:43,520 --> 00:42:46,650 at the funeral and to call her if anything happens. 649 00:42:46,650 --> 00:42:47,880 I'm the only real relative. 650 00:42:48,320 --> 00:42:50,920 They're all strangers now, so call only me from now on. 651 00:42:50,920 --> 00:42:52,450 You're a "real relative", 652 00:42:52,450 --> 00:42:54,350 but you didn't visit your niece for three years. 653 00:42:54,350 --> 00:42:56,090 The landlord should just collect the rent. 654 00:42:56,090 --> 00:42:58,850 Her real uncle is here now, so stop acting like her uncle. 655 00:42:58,850 --> 00:43:01,120 Look, Mister. Why are you talking to my uncle like that? 656 00:43:01,120 --> 00:43:03,120 Ppal Gang, I'm your uncle. 657 00:43:03,120 --> 00:43:04,950 Why are you acting like that to your uncle? 658 00:43:04,950 --> 00:43:08,350 Aren't minors not permitted at that club? 659 00:43:08,350 --> 00:43:10,820 Who took you there? Dae Goo, did you take her? 660 00:43:10,820 --> 00:43:12,090 Ppal Gang, you took them, didn't you? 661 00:43:12,090 --> 00:43:13,720 - Hey! It wasn't Ppal Gang! - Hey! It wasn't Ppal Gang! 662 00:43:13,720 --> 00:43:17,590 It was obvious one of the boys tricked her into going. 663 00:43:17,590 --> 00:43:19,120 Dae Goo isn't like that. 664 00:43:19,120 --> 00:43:22,520 Don't hang out with Ppal Gang any more, got it? 665 00:43:22,520 --> 00:43:24,980 Hey. Why are trying to make Ppal Gang an outcast? 666 00:43:25,750 --> 00:43:27,590 Ppal Gang, move out. 667 00:43:27,590 --> 00:43:29,380 Come live with your mum. 668 00:43:29,820 --> 00:43:33,250 Once you move out, you don't have to hang out with people like them. 669 00:43:33,250 --> 00:43:35,250 Come with Mum. Live with me. 670 00:43:35,880 --> 00:43:36,920 Let go. 671 00:43:36,920 --> 00:43:38,050 - Chi Yul. - Yes? 672 00:43:38,050 --> 00:43:39,180 - Dae Goo. - Yes? 673 00:43:39,180 --> 00:43:41,250 How did it feel to have your first kiss with me today? 674 00:43:44,080 --> 00:43:45,150 Why you... 675 00:43:45,850 --> 00:43:47,120 It isn't true, right? 676 00:43:47,120 --> 00:43:48,980 Get over here. Not Ppal Gang, right? 677 00:43:48,980 --> 00:43:51,150 - It's okay to make out, but... - Don't worry. 678 00:43:51,150 --> 00:43:52,180 What? 679 00:43:52,650 --> 00:43:53,720 Come with me. 680 00:43:54,380 --> 00:43:55,450 How lame. 681 00:43:59,450 --> 00:44:01,050 It's been so long, Jung Won. 682 00:44:01,050 --> 00:44:02,780 Call me "Uncle". 683 00:44:02,780 --> 00:44:03,920 I'm your uncle's friend. 684 00:44:04,320 --> 00:44:05,320 I don't want to. 685 00:44:08,420 --> 00:44:10,620 She's lying. 686 00:44:10,620 --> 00:44:12,950 Her first kiss was in middle school. 687 00:44:13,380 --> 00:44:15,050 It's nothing, so don't worry. 688 00:44:15,380 --> 00:44:17,550 And Ppal Gang will live... 689 00:44:18,120 --> 00:44:19,920 with her grandma now. 690 00:44:20,680 --> 00:44:21,920 Stay out of it. 691 00:44:22,550 --> 00:44:23,580 Middle school? 692 00:44:23,950 --> 00:44:25,020 Says who? 693 00:44:25,250 --> 00:44:26,780 How is that nothing for a girl? 694 00:44:27,020 --> 00:44:29,520 Her uncle is a "mister" and her mum is "this woman". 695 00:44:29,520 --> 00:44:31,550 This family is a mess. 696 00:44:31,550 --> 00:44:35,050 That brat has a rotten temper because she takes after me. 697 00:44:36,020 --> 00:44:37,220 At least you know that much. 698 00:44:38,750 --> 00:44:40,750 How could you put on full make-up before coming... 699 00:44:40,750 --> 00:44:42,150 when Ppal Gang was at the police station? 700 00:44:42,150 --> 00:44:44,420 That's why you're not a mum. 701 00:44:44,420 --> 00:44:45,650 How could you put on make-up? 702 00:44:45,650 --> 00:44:48,420 I had a live broadcast and was eating with the staff. 703 00:44:48,420 --> 00:44:51,180 How could I remove my make-up with my daughter at the police station? 704 00:44:51,180 --> 00:44:54,520 Why do you wear full make-up when you do a radio show? 705 00:44:54,520 --> 00:44:57,250 - What? - You're always ready to meet men, 706 00:44:57,250 --> 00:44:58,850 but there are never any with you. 707 00:44:58,850 --> 00:44:59,920 Is that so? 708 00:45:00,720 --> 00:45:02,580 My first kiss was also in middle school. 709 00:45:02,580 --> 00:45:04,580 I guess Ppal Gang got that from me. 710 00:45:04,580 --> 00:45:05,780 I'm so proud of her. 711 00:45:09,450 --> 00:45:11,250 (Rak Pasta) 712 00:45:14,520 --> 00:45:15,580 Good night, Ppal Gang. 713 00:45:16,080 --> 00:45:18,350 Good night. Sleep well. 714 00:45:18,350 --> 00:45:19,450 Let's go in. 715 00:45:20,650 --> 00:45:23,180 Thank you for the ride home. 716 00:45:23,180 --> 00:45:24,750 Sure. Good night. 717 00:45:24,750 --> 00:45:25,820 Hwa Shin. 718 00:45:26,580 --> 00:45:28,750 You both have to stay up and go to your broadcast anyway, 719 00:45:28,750 --> 00:45:30,080 so let's grab a bite. 720 00:45:30,580 --> 00:45:32,480 - No... - Let's go. 721 00:45:35,650 --> 00:45:36,650 Excuse me. 722 00:45:38,050 --> 00:45:39,050 Me? 723 00:45:39,950 --> 00:45:40,950 Both of you. 724 00:45:43,320 --> 00:45:44,480 I have something to tell you. 725 00:45:45,450 --> 00:45:46,520 Please come inside. 726 00:45:55,150 --> 00:45:56,980 With Chi Yul, too? 727 00:46:01,680 --> 00:46:02,720 Good night. 728 00:46:12,150 --> 00:46:14,220 How did it feel to have your first kiss with me today? 729 00:46:15,880 --> 00:46:16,950 What do you want to eat? 730 00:46:18,250 --> 00:46:19,250 Get in. 731 00:46:20,920 --> 00:46:23,480 I'm sorry, but may I take this car? 732 00:46:26,980 --> 00:46:28,720 Why do you bother asking? Of course, you should. 733 00:46:29,820 --> 00:46:32,050 Forget it. I'm going to head to the studio. 734 00:46:32,050 --> 00:46:34,250 You can't just leave after that fight earlier. 735 00:46:34,250 --> 00:46:37,320 You dropped her phone in the toilet. You need to take responsibility. 736 00:46:37,320 --> 00:46:40,020 Responsibility for what? Why? 737 00:46:40,020 --> 00:46:41,150 I did nothing wrong. 738 00:46:41,150 --> 00:46:42,420 Let's go and clear the air. 739 00:46:42,420 --> 00:46:43,820 There's nothing to clear. 740 00:46:43,820 --> 00:46:46,250 Are you saying you were right in dropping her phone in the toilet? 741 00:46:46,920 --> 00:46:49,520 Fine. Fine. I'll leave a new phone... 742 00:46:49,520 --> 00:46:51,920 at the studio tomorrow, so she can pick it up. 743 00:46:52,250 --> 00:46:55,150 Why are you trying to make me look petty? 744 00:46:55,620 --> 00:46:56,820 Goodness. 745 00:46:57,050 --> 00:46:59,450 When did I ask you to buy me a new phone? 746 00:46:59,550 --> 00:47:01,020 You should apologise first. 747 00:47:02,250 --> 00:47:03,720 I don't need a phone. 748 00:47:03,920 --> 00:47:06,250 I always say I like free stuff, 749 00:47:06,250 --> 00:47:10,580 but I can't even chew a stick of gum for free without choking on it. 750 00:47:10,580 --> 00:47:12,950 But I need to get what I'm owed. 751 00:47:12,950 --> 00:47:15,180 Pay me for the bra I got you last time. 752 00:47:16,250 --> 00:47:19,120 The bra-got? What's a bra-got? 753 00:47:19,120 --> 00:47:21,880 Why won't you pay me for that? I bought it for you, remember? 754 00:47:21,880 --> 00:47:23,750 Fine, let's go. Okay. Let's go. 755 00:47:24,650 --> 00:47:27,780 That's more like it. Stop playing so hard to get. 756 00:47:28,380 --> 00:47:29,450 I'll lead. Follow me. 757 00:47:30,050 --> 00:47:31,120 You're dead. 758 00:48:10,180 --> 00:48:12,650 (Rak Pasta and Villa) 759 00:48:12,650 --> 00:48:14,080 Which mum will you live with? 760 00:48:17,750 --> 00:48:19,480 You didn't kiss me. 761 00:48:19,480 --> 00:48:21,550 Why did you make it sound like you did? 762 00:48:21,780 --> 00:48:23,320 Then we can do it now. 763 00:48:25,080 --> 00:48:26,080 What? 764 00:48:26,480 --> 00:48:27,650 Stop confusing me. 765 00:48:29,650 --> 00:48:31,720 I was never confused. 766 00:48:35,980 --> 00:48:37,980 I'm going to live with the mum who is more jealous. 767 00:48:39,180 --> 00:48:42,720 Being more jealous means she loves me more. 768 00:48:45,720 --> 00:48:46,780 Good night. 769 00:48:50,920 --> 00:48:56,720 (Rak Pasta and Villa) 770 00:48:58,280 --> 00:48:59,350 How much is it? 771 00:48:59,750 --> 00:49:01,120 It's 45 dollars. 772 00:49:02,120 --> 00:49:03,120 Here. 773 00:49:04,550 --> 00:49:05,580 This is 50 dollars. 774 00:49:05,580 --> 00:49:06,920 You can keep the change. 775 00:49:08,550 --> 00:49:09,550 Mr Lee. 776 00:49:10,250 --> 00:49:13,520 You asked me to get two, so that you can alternate. 777 00:49:14,480 --> 00:49:15,520 Two. 778 00:49:18,350 --> 00:49:19,350 Here. 779 00:49:21,450 --> 00:49:23,250 - I'll give you change. - Keep the change. 780 00:49:23,250 --> 00:49:25,650 I'm sure I told you I hate free things. 781 00:49:25,650 --> 00:49:27,480 I'm grateful, so let's call it even. 782 00:49:27,480 --> 00:49:29,750 What exactly is a bra-got? 783 00:49:30,120 --> 00:49:32,550 Hwa Shin, I'll buy you a whole bunch later. 784 00:49:38,350 --> 00:49:40,550 That sounds like a good plan. 785 00:49:46,450 --> 00:49:47,720 Are you done now? 786 00:49:51,420 --> 00:49:52,420 Are you? 787 00:49:53,980 --> 00:49:55,120 - Done. - Done. 788 00:49:55,250 --> 00:49:57,680 This is it. You and I are done. 789 00:50:05,880 --> 00:50:08,020 You said I played the two of you, 790 00:50:08,250 --> 00:50:10,120 so I was hurt at the funeral. 791 00:50:10,120 --> 00:50:12,820 And you said I played you while giving you gross pasta, 792 00:50:13,250 --> 00:50:15,350 so that hurt me greatly. 793 00:50:15,850 --> 00:50:17,150 That's why I prepared this. 794 00:50:17,720 --> 00:50:18,720 Try it. 795 00:50:19,250 --> 00:50:20,450 Taste it. 796 00:50:20,850 --> 00:50:23,220 See if I gave you gross pasta and played with you... 797 00:50:23,220 --> 00:50:25,250 or if I gave you delicious pasta and played with you. 798 00:50:25,250 --> 00:50:26,450 Judge properly. 799 00:50:26,620 --> 00:50:29,380 And I apologise for pretending not to know Ppal Gang... 800 00:50:30,320 --> 00:50:31,780 when I did. 801 00:50:36,950 --> 00:50:37,950 I'm sorry... 802 00:50:39,350 --> 00:50:40,350 for... 803 00:50:40,720 --> 00:50:41,720 hitting you. 804 00:50:42,350 --> 00:50:44,780 Were you okay after she hit you? 805 00:50:44,780 --> 00:50:45,820 Yes. 806 00:50:46,880 --> 00:50:47,920 Please. 807 00:51:20,720 --> 00:51:22,250 Ppal Gang is like a niece to me. 808 00:51:22,650 --> 00:51:25,420 She claimed she didn't have a mum and Joong Shin was critical. 809 00:51:25,980 --> 00:51:27,520 I had a lot on my mind. 810 00:51:27,750 --> 00:51:28,920 I lied to you... 811 00:51:29,750 --> 00:51:31,150 to keep it from her. 812 00:51:31,780 --> 00:51:34,850 What kind of a person her mum is was important to me. 813 00:51:38,580 --> 00:51:39,620 It is delicious. 814 00:51:41,350 --> 00:51:42,550 You are so handsome. 815 00:51:45,720 --> 00:51:46,750 I mean, 816 00:51:47,050 --> 00:51:48,220 it is delicious. 817 00:51:50,050 --> 00:51:52,280 Thank you. Ppal Gang grew up lonely. 818 00:51:52,680 --> 00:51:54,480 She should be happy now, with a good mum. 819 00:51:55,520 --> 00:51:57,050 That's why... 820 00:52:04,420 --> 00:52:06,750 Will you do the weather today in the studio or outside? 821 00:52:08,480 --> 00:52:10,580 The two first parts will be on the roof, 822 00:52:10,580 --> 00:52:12,420 and the two second parts will be in the newsroom. 823 00:52:13,150 --> 00:52:14,220 You're doing four? 824 00:52:14,480 --> 00:52:15,880 That's how it is early in the morning. 825 00:52:22,950 --> 00:52:24,420 You'll get fat. Stop eating. 826 00:52:24,420 --> 00:52:26,050 She won't get fat. 827 00:52:26,320 --> 00:52:27,950 Eat. Eat more. 828 00:52:27,950 --> 00:52:29,250 If you eat before a broadcast, 829 00:52:29,580 --> 00:52:32,480 your belly sticks out when you stand sideways, so it looks bad. 830 00:52:32,780 --> 00:52:34,320 Eat after the broadcast. 831 00:52:34,320 --> 00:52:35,780 Who eats this much before going on air? 832 00:52:35,780 --> 00:52:38,380 Then what? Do you want me to waste this? 833 00:52:39,120 --> 00:52:42,480 You tried to run off without giving me my money. 834 00:52:43,050 --> 00:52:45,080 Darn it. 835 00:52:46,580 --> 00:52:49,350 Mr Lee. Have you ever bought me a bowl of ramyeon? 836 00:52:49,350 --> 00:52:51,720 I paid for the soup in Thailand. 837 00:52:51,720 --> 00:52:54,250 You bought that for your friend, not me. 838 00:52:54,250 --> 00:52:57,520 Stop talking back to me. Darn it. 839 00:53:00,520 --> 00:53:02,150 Whatever. 840 00:53:04,620 --> 00:53:06,050 Ppal Gang grew up lonely. 841 00:53:06,480 --> 00:53:08,180 She should be happy now, with a good mum. 842 00:53:09,320 --> 00:53:10,850 That's why... 843 00:53:15,220 --> 00:53:16,250 I wish... 844 00:53:17,420 --> 00:53:19,850 I could hear Ppal Gang call me "Mum" just once. 845 00:53:20,050 --> 00:53:21,750 She calls me "Mum". 846 00:53:22,420 --> 00:53:24,050 Isn't your wish to become the nine o'clock news anchor? 847 00:53:24,050 --> 00:53:25,950 Do you know why I want to become the nine o'clock news anchor? 848 00:53:26,780 --> 00:53:29,980 I gave birth to her, but Ja Young raised her. 849 00:53:30,850 --> 00:53:32,520 Now, her dad passed away. 850 00:53:32,950 --> 00:53:36,580 It's time to determine who the real mum is. 851 00:53:36,950 --> 00:53:39,980 How can I lose to Ja Young? She's my daughter! 852 00:53:40,320 --> 00:53:43,120 She can give her to me since I'm her birth mum, 853 00:53:43,350 --> 00:53:44,620 but I can't. 854 00:53:45,650 --> 00:53:48,680 I will struggle with jealousy every second of every minute. 855 00:53:48,680 --> 00:53:51,420 My jealousy will eat me alive from within. 856 00:53:51,880 --> 00:53:54,680 I will eat and breathe jealousy. 857 00:53:54,980 --> 00:53:56,350 I don't need anyone else. 858 00:53:56,420 --> 00:53:59,080 I just want Ppal Gang to acknowledge me. 859 00:53:59,420 --> 00:54:03,020 While some people cooked and cleaned for you, 860 00:54:03,120 --> 00:54:04,680 your mum... 861 00:54:04,680 --> 00:54:07,420 fought among the men and rose to the top. 862 00:54:07,850 --> 00:54:08,980 That's what I want to show her. 863 00:54:11,450 --> 00:54:13,150 She'll call me "Mum" soon. 864 00:54:15,680 --> 00:54:16,880 Isn't that only right? 865 00:54:38,320 --> 00:54:39,520 It's kind of big. 866 00:54:51,150 --> 00:54:53,120 About your friend... 867 00:54:53,580 --> 00:54:55,650 - Jung Won? - Is he a player? 868 00:54:56,550 --> 00:54:57,780 Does he have a girlfriend? 869 00:55:00,950 --> 00:55:02,550 I've become curious about him. 870 00:55:09,780 --> 00:55:10,920 You look good together. 871 00:55:14,720 --> 00:55:15,750 You should date. 872 00:55:16,220 --> 00:55:17,820 - Is that okay? - What do you mean? 873 00:55:18,680 --> 00:55:20,950 Why are you asking me? 874 00:55:20,950 --> 00:55:22,520 We've always like the same girls. 875 00:55:22,850 --> 00:55:23,880 Really? 876 00:55:23,880 --> 00:55:25,780 I had higher standards than you. 877 00:55:25,780 --> 00:55:27,220 You were blind. 878 00:55:27,220 --> 00:55:31,080 But isn't there someone that you like? 879 00:55:34,420 --> 00:55:35,450 Is there? 880 00:55:40,250 --> 00:55:41,520 It's boiling. 881 00:55:54,680 --> 00:55:55,680 How does it taste? 882 00:55:56,850 --> 00:55:58,650 It's still too soon... 883 00:55:58,650 --> 00:55:59,780 It's still too soon? 884 00:56:00,320 --> 00:56:02,220 It'll taste really good if we let it boil down a little. 885 00:56:03,350 --> 00:56:04,520 You should date him. 886 00:56:04,980 --> 00:56:06,680 He's a great guy. 887 00:56:07,350 --> 00:56:09,450 Didn't you say you don't mind getting dumped, 888 00:56:09,520 --> 00:56:11,980 and that you just want to date a great guy? 889 00:56:12,980 --> 00:56:16,050 Does that mean I'll end up getting dumped eventually? 890 00:56:16,050 --> 00:56:17,050 Yes. 891 00:56:17,220 --> 00:56:18,780 - From great guys? - Yes. 892 00:56:20,350 --> 00:56:22,220 He's scary honest. 893 00:56:23,150 --> 00:56:25,450 That "great guy" isn't me, is it? 894 00:56:25,450 --> 00:56:28,180 It is you. The great guy she'll probably get dumped by. 895 00:56:28,250 --> 00:56:30,520 Are you setting us up or not? 896 00:56:30,520 --> 00:56:31,920 Give it a shot. 897 00:56:33,780 --> 00:56:35,620 Don't get hurt this time. 898 00:56:42,650 --> 00:56:44,920 Jung Won is a better guy than I am. 899 00:57:07,120 --> 00:57:08,820 Hey. Hwa Shin. 900 00:57:08,880 --> 00:57:11,020 Hi. Funny running into you here. 901 00:57:11,350 --> 00:57:13,220 - Do you have a cigarette? - A cigarette? 902 00:57:14,250 --> 00:57:15,250 But... 903 00:57:16,150 --> 00:57:17,280 you quit smoking. 904 00:57:18,850 --> 00:57:20,180 - Did I? - Seriously. 905 00:57:20,720 --> 00:57:21,720 You owe me. 906 00:57:22,580 --> 00:57:23,620 Thanks. 907 00:57:37,420 --> 00:57:38,450 Stop smiling. 908 00:57:41,250 --> 00:57:42,920 Stop smiling. 909 00:57:57,250 --> 00:57:58,650 Get lots of love... 910 00:57:59,250 --> 00:58:00,320 this time. 911 00:58:33,580 --> 00:58:34,620 Let's go eat. 912 00:58:34,950 --> 00:58:36,250 I have plans. 913 00:58:36,450 --> 00:58:38,580 You shouldn't stare at a guy so blatantly like that. 914 00:58:38,680 --> 00:58:40,350 Pyo Na Ri won't wear a size five any more. 915 00:58:40,350 --> 00:58:43,080 You'll wear size Pyo Na Ri. A one-and-only size in the world. 916 00:58:43,150 --> 00:58:44,550 Size Pyo Na Ri. 917 00:58:44,620 --> 00:58:48,250 We'll announce the requirements for the anchor audition tonight. 918 00:58:48,250 --> 00:58:50,220 Will you just let Ms Gye be the anchor of the nine o'clock news? 919 00:58:50,420 --> 00:58:51,680 Are you interested in me? 920 00:58:51,680 --> 00:58:53,850 Sit next to me. It won't be so bad. 921 00:58:53,950 --> 00:58:55,250 Don't you have a date with Jung Won? 922 00:58:55,520 --> 00:58:57,680 I'll take care of that. 923 00:58:57,680 --> 00:58:59,950 What are you doing without Ppal Gang's permission? 924 00:58:59,950 --> 00:59:01,420 This is trespassing! 925 00:59:01,580 --> 00:59:02,950 I'm moving in with Ppal Gang. 926 00:59:02,950 --> 00:59:04,380 Doesn't she live a floor below Na Ri? 927 00:59:04,450 --> 00:59:05,750 Are you wearing the bra? 928 00:59:05,750 --> 00:59:08,080 Can't you leave it to me? 64792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.