Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,780 --> 00:00:08,450
Bang Ja Young should raise Ppal Gang.
2
00:00:09,620 --> 00:00:10,880
Not her birth mother?
3
00:00:23,450 --> 00:00:25,250
- What's the matter? - Good job, Bang Ja Young.
4
00:00:25,380 --> 00:00:28,420
Ppal Gang lives right above your restaurant.
5
00:00:28,420 --> 00:00:29,620
When you knew everything,
6
00:00:29,620 --> 00:00:32,250
you said you didn't have her number and you hadn't seen her lately.
7
00:00:32,880 --> 00:00:34,520
Why did you lie?
8
00:00:34,520 --> 00:00:35,920
How could you do that?
9
00:00:36,050 --> 00:00:38,120
You knew we were looking desperately for her.
10
00:00:38,120 --> 00:00:39,250
You're despicable.
11
00:00:40,320 --> 00:00:42,020
Did you play me...
12
00:00:42,020 --> 00:00:43,580
with a bowl of gross pasta?
13
00:00:44,080 --> 00:00:45,980
- Play you? - Way to go, Ja Young.
14
00:00:45,980 --> 00:00:47,250
Am I out of my mind?
15
00:00:47,450 --> 00:00:48,780
You two will turn 60 soon.
16
00:00:48,780 --> 00:00:50,850
- Hey! - I'm not interested in women.
17
00:00:51,050 --> 00:00:52,420
Especially if they're...
18
00:00:52,750 --> 00:00:53,920
older than me.
19
00:00:54,050 --> 00:00:57,180
Do I look like I'll turn 60 soon?
20
00:00:57,320 --> 00:00:58,980
I'm not even 50.
21
00:00:58,980 --> 00:01:00,080
Neither am I.
22
00:01:00,950 --> 00:01:03,080
What are you doing? Why do you barely say anything?
23
00:01:03,080 --> 00:01:05,450
You usually talk 100 times more than I do.
24
00:01:05,550 --> 00:01:08,120
Anyway, you did play us.
25
00:01:08,120 --> 00:01:10,380
I'm afraid I'll have nightmares about the woman...
26
00:01:10,380 --> 00:01:11,650
who calls my pasta gross.
27
00:01:11,650 --> 00:01:13,580
Then don't sleep.
28
00:01:14,050 --> 00:01:16,720
Bang Ja Young should raise Ppal Gang.
29
00:01:17,320 --> 00:01:18,480
I won't give Ppal Gang to you!
30
00:01:20,980 --> 00:01:22,020
No!
31
00:01:26,550 --> 00:01:27,820
You're crazy.
32
00:01:28,850 --> 00:01:30,350
Why are you wearing a bra?
33
00:01:30,350 --> 00:01:32,220
- That's not it. - Are you crazy?
34
00:01:33,350 --> 00:01:34,550
You pervert!
35
00:01:34,550 --> 00:01:36,980
Killing your brother wasn't enough? Have you lost your mind?
36
00:01:37,020 --> 00:01:38,650
What's wrong with you?
37
00:01:38,650 --> 00:01:40,780
That's not it.
38
00:01:41,120 --> 00:01:43,420
Bring your brother back! Bring your brother back!
39
00:01:43,580 --> 00:01:44,620
Stop it!
40
00:01:46,720 --> 00:01:47,780
That's not it!
41
00:01:48,450 --> 00:01:49,580
You idiot.
42
00:01:51,120 --> 00:01:53,250
Kill yourself.
43
00:01:53,250 --> 00:01:54,580
Mum!
44
00:01:57,520 --> 00:01:58,750
You jerk.
45
00:02:12,250 --> 00:02:14,450
He's your sister's colleague.
46
00:02:17,250 --> 00:02:18,420
That's a relief.
47
00:02:22,180 --> 00:02:23,550
Cheer up, Mr Lee.
48
00:02:26,050 --> 00:02:27,150
What are you watching?
49
00:02:28,320 --> 00:02:29,550
Do you want to see?
50
00:02:29,920 --> 00:02:31,150
It's a video of Mr Lee.
51
00:02:46,780 --> 00:02:48,120
If you ever...
52
00:02:49,780 --> 00:02:53,220
show anyone that video, you're dead meat.
53
00:02:53,650 --> 00:02:54,850
It'll be the end of you and me.
54
00:03:11,480 --> 00:03:13,880
It's already 3am. What should I do?
55
00:03:13,920 --> 00:03:15,050
Good luck, Na Ri.
56
00:03:15,980 --> 00:03:20,480
I'll just sleep at the station from tomorrow.
57
00:03:20,480 --> 00:03:23,750
I'm so nervous that I can't sleep and I don't want to wake you up.
58
00:03:23,980 --> 00:03:25,520
- I'll get going. - Okay.
59
00:03:26,880 --> 00:03:28,980
Don't come out. Go back to sleep.
60
00:03:30,350 --> 00:03:31,480
You should sleep some more.
61
00:04:12,150 --> 00:04:13,250
Good night.
62
00:04:17,520 --> 00:04:19,520
You held up well.
63
00:04:21,750 --> 00:04:22,950
Na Ri.
64
00:04:23,750 --> 00:04:24,950
Who is it?
65
00:04:24,950 --> 00:04:26,580
Is it someone you know?
66
00:04:28,390 --> 00:04:29,550
Is he a weirdo?
67
00:04:29,850 --> 00:04:31,620
No, go back to sleep.
68
00:04:32,250 --> 00:04:33,420
Okay.
69
00:04:36,980 --> 00:04:38,120
Oh my.
70
00:04:38,280 --> 00:04:39,390
Good morning.
71
00:04:40,520 --> 00:04:41,550
Hi.
72
00:04:44,050 --> 00:04:45,420
Did you wash your face?
73
00:04:48,020 --> 00:04:49,620
Is this how you usually look?
74
00:04:50,250 --> 00:04:51,650
This is your style.
75
00:04:51,750 --> 00:04:52,980
Not really.
76
00:04:53,120 --> 00:04:57,750
I thought you were looking your worst at the hospital,
77
00:04:58,420 --> 00:04:59,480
but I was wrong.
78
00:05:02,480 --> 00:05:03,780
Aren't you going to tell me to get in?
79
00:05:03,850 --> 00:05:05,850
I was worried that you wouldn't want to get in.
80
00:05:06,390 --> 00:05:08,390
Thanks. Get in.
81
00:05:11,950 --> 00:05:14,350
Do you have to be there so early for 6am news?
82
00:05:14,420 --> 00:05:17,980
To wait for the data, write up the script, prepare the graphics
83
00:05:17,980 --> 00:05:21,050
and get my make-up done, I should be there by 3am.
84
00:05:21,320 --> 00:05:23,350
How long did you wait in front of my place?
85
00:05:23,350 --> 00:05:24,620
Why do you ask such a thing?
86
00:05:24,890 --> 00:05:27,250
Did you come from work? You must be busy.
87
00:05:27,250 --> 00:05:28,920
I'm going to work after dropping you off.
88
00:05:28,980 --> 00:05:30,050
This early?
89
00:05:30,050 --> 00:05:32,580
I have to go to the airport early anyway.
90
00:05:34,250 --> 00:05:37,750
How are you going to commute so early everyday without a car?
91
00:05:38,150 --> 00:05:39,720
Will you give me a ride everyday?
92
00:05:41,020 --> 00:05:42,850
Or will you buy me a car?
93
00:05:42,850 --> 00:05:44,850
- Do you expect those things? - If I do, will you do it?
94
00:05:45,050 --> 00:05:47,120
I might have second thoughts if you expect those things.
95
00:05:47,120 --> 00:05:48,250
I definitely expect those.
96
00:05:50,620 --> 00:05:51,820
How big should the car be?
97
00:05:51,820 --> 00:05:52,980
I want a huge one.
98
00:05:52,980 --> 00:05:54,380
Do you want a huge one?
99
00:05:54,380 --> 00:05:55,820
I want an enormous one.
100
00:05:55,920 --> 00:05:57,250
Fine, stop it.
101
00:06:00,080 --> 00:06:03,650
Imagine commuting at this hour with all this stuff every day.
102
00:06:05,080 --> 00:06:07,320
I'm just saying it because I'm frustrated.
103
00:06:08,080 --> 00:06:10,780
Still, I am a shallow person. I love getting things for free.
104
00:06:11,120 --> 00:06:12,650
You should give it a second thought.
105
00:06:12,650 --> 00:06:14,580
If you think too much, you might lose great clothes.
106
00:06:14,750 --> 00:06:15,820
It applies to girls as well.
107
00:06:15,950 --> 00:06:18,980
Is Mr Lee aware that you're doing this to me?
108
00:06:18,980 --> 00:06:20,920
He just had a funeral.
109
00:06:20,920 --> 00:06:22,820
- I'll tell him a bit later. - What are you going to say?
110
00:06:22,820 --> 00:06:26,050
- That I want to go out with you. - Oh, my goodness.
111
00:06:26,050 --> 00:06:29,520
Even if I can't buy you a car or give you a ride everyday,
112
00:06:30,080 --> 00:06:31,350
will you still go out with me?
113
00:06:35,420 --> 00:06:38,580
There are no stars in the sky today. That's strange.
114
00:06:38,880 --> 00:06:41,320
Shouldn't there be some stars?
115
00:06:42,480 --> 00:06:44,220
There are no stars today.
116
00:06:48,350 --> 00:06:51,020
Did you have a good night?
117
00:06:51,120 --> 00:06:53,650
It's the first day of Chuseok. Welcome to News Morning.
118
00:06:56,250 --> 00:06:58,920
I think I'll be blown away.
119
00:07:05,920 --> 00:07:08,220
Because of what you've done,
120
00:07:08,220 --> 00:07:11,520
I was warned and now I have to work in this early morning.
121
00:07:11,520 --> 00:07:13,480
What is this?
122
00:07:13,480 --> 00:07:14,980
Na Ri, stand by.
123
00:07:16,050 --> 00:07:17,620
Gosh.
124
00:07:18,120 --> 00:07:19,250
Hey.
125
00:07:19,820 --> 00:07:23,480
- Do something about your skirt. - Okay.
126
00:07:23,820 --> 00:07:24,880
Na Ri.
127
00:07:25,550 --> 00:07:27,650
You look like an old lady at her kid's wedding.
128
00:07:28,250 --> 00:07:30,720
You look like you're about to light candles.
129
00:07:30,720 --> 00:07:32,680
Seven seconds to go.
130
00:07:36,580 --> 00:07:38,080
Five, four...
131
00:07:40,080 --> 00:07:41,380
- Hey. - What is she doing?
132
00:07:41,680 --> 00:07:43,220
two, one, cue.
133
00:07:44,020 --> 00:07:47,650
Are you having a happy Chuseok with your family?
134
00:07:48,020 --> 00:07:51,420
As Typhoon Chamsae is passing through Korea,
135
00:07:51,420 --> 00:07:54,980
strong winds are blowing all over the country at the moment.
136
00:07:59,250 --> 00:08:00,420
Did you see that?
137
00:08:00,420 --> 00:08:02,680
The wind is so strong.
138
00:08:02,680 --> 00:08:04,680
Good job, Na Ri.
139
00:08:04,680 --> 00:08:07,020
Your skirt is telling us how the weather is.
140
00:08:07,250 --> 00:08:09,820
With the typhoon passing through,
141
00:08:09,820 --> 00:08:13,080
the wind is blowing at a speed of 30m per second.
142
00:08:13,150 --> 00:08:17,420
Telegraph poles, green houses and signs...
143
00:08:17,420 --> 00:08:21,080
- That's a success. - Please watch out.
144
00:08:21,320 --> 00:08:24,420
All right. Put on the graphics.
145
00:08:24,420 --> 00:08:26,180
The wind will continue.
146
00:08:26,180 --> 00:08:27,620
Go!
147
00:08:29,020 --> 00:08:31,120
- Your drink is ready. - Thank you.
148
00:08:34,220 --> 00:08:35,320
Mr Lee.
149
00:08:39,880 --> 00:08:40,950
Let's go.
150
00:08:42,250 --> 00:08:44,620
Mr Lee, you should avoid this kind of drink.
151
00:08:44,620 --> 00:08:46,580
- Are we going by one car? - We have one more.
152
00:08:48,920 --> 00:08:50,150
Drink this instead.
153
00:08:50,220 --> 00:08:52,150
This one doesn't have milk or cream in it.
154
00:08:54,120 --> 00:08:56,320
I'll stop by at the committee and bring the interviewee.
155
00:08:56,320 --> 00:08:57,680
- Start preparing on the site. - Okay.
156
00:09:00,490 --> 00:09:01,550
Mr Lee.
157
00:09:02,620 --> 00:09:03,620
What was that?
158
00:09:07,680 --> 00:09:09,580
Did he decide to ignore me altogether?
159
00:09:16,320 --> 00:09:17,350
Ppal Gang.
160
00:09:18,250 --> 00:09:19,320
Mum is here.
161
00:09:26,450 --> 00:09:29,520
I know you're in there. Open the door, Ppal Gang.
162
00:09:34,220 --> 00:09:36,120
I made your favourite food.
163
00:09:36,420 --> 00:09:38,180
I'll leave it at the door.
164
00:09:38,680 --> 00:09:40,320
Don't skip meals.
165
00:09:41,250 --> 00:09:42,450
Focus on your studies.
166
00:09:43,020 --> 00:09:45,780
Be careful of boys since you're so pretty.
167
00:09:46,580 --> 00:09:47,650
Okay?
168
00:10:04,920 --> 00:10:06,650
She's coming here everyday.
169
00:10:10,350 --> 00:10:12,990
Ppal Gang. Mum is here.
170
00:10:14,220 --> 00:10:17,250
I bought some clothes for you.
171
00:10:17,780 --> 00:10:19,180
Come out and try them on.
172
00:10:19,650 --> 00:10:21,350
Don't you need some money?
173
00:10:22,720 --> 00:10:26,380
If you don't want to meet me, just leave your wallet...
174
00:10:26,380 --> 00:10:27,650
in the milk bag.
175
00:10:28,180 --> 00:10:30,620
I'll fill it up...
176
00:10:30,620 --> 00:10:32,420
until it almost bursts.
177
00:10:33,020 --> 00:10:34,720
Eat everything you want.
178
00:10:35,380 --> 00:10:36,820
Buy everything you want.
179
00:10:37,380 --> 00:10:40,450
Don't do anything bad. Don't have any bad thoughts.
180
00:10:43,750 --> 00:10:45,050
If you don't want to see me,
181
00:10:45,850 --> 00:10:47,250
you don't have to open the door.
182
00:10:48,990 --> 00:10:51,920
I can wait no matter how long.
183
00:10:52,050 --> 00:10:55,680
I've been waiting for you for 10 years.
184
00:10:55,680 --> 00:10:57,750
I can wait some more.
185
00:10:58,520 --> 00:11:02,120
Don't starve. Buy something tasty.
186
00:11:04,550 --> 00:11:06,880
Don't forget to open the milk bag.
187
00:11:12,380 --> 00:11:13,450
This looks delicious.
188
00:11:16,680 --> 00:11:20,250
(Singsing Milk)
189
00:11:25,080 --> 00:11:27,620
Are they trying to buy their daughter's heart?
190
00:11:29,820 --> 00:11:31,720
What kind of parents are they?
191
00:11:35,750 --> 00:11:38,880
The sky looks higher in this autumn season.
192
00:11:39,420 --> 00:11:44,080
There are people who have to feel how high the sky is so dangerously.
193
00:11:44,620 --> 00:11:47,080
Our reporter, Lee Hwa Shin, has an exclusive report.
194
00:12:00,720 --> 00:12:03,250
I thought it'd be cool to be high up.
195
00:12:03,250 --> 00:12:04,680
Maybe I was wrong.
196
00:12:05,620 --> 00:12:08,650
I'm outside of the 21st floor of a skyscraper...
197
00:12:08,650 --> 00:12:10,720
in Seoul at the moment.
198
00:12:11,180 --> 00:12:13,580
Although Occupational Safety Agency advises you not to...
199
00:12:13,580 --> 00:12:15,550
clean the windows on high floors
200
00:12:15,820 --> 00:12:18,380
when the wind is faster than 10m per second,
201
00:12:18,380 --> 00:12:21,680
they're cleaning the windows even though the wind is blowing...
202
00:12:21,680 --> 00:12:22,680
at a speed of 18m per second.
203
00:12:23,350 --> 00:12:25,480
Sir, what do you think of the wind today?
204
00:12:25,480 --> 00:12:27,920
This is just a breeze.
205
00:12:28,480 --> 00:12:29,950
I have to work unless a typhoon comes.
206
00:12:30,080 --> 00:12:32,420
What about when it's raining?
207
00:12:32,420 --> 00:12:36,220
They tell you to work even more because dirt comes off easily.
208
00:12:36,220 --> 00:12:37,250
I see.
209
00:12:37,580 --> 00:12:39,950
In the spring and the fall,
210
00:12:39,950 --> 00:12:42,480
many have their windows cleaned.
211
00:12:42,480 --> 00:12:44,650
Sadly, the number of deaths...
212
00:12:45,380 --> 00:12:48,380
from accidents increases as well.
213
00:12:48,380 --> 00:12:51,050
Today, without revealing my identity,
214
00:12:51,050 --> 00:12:54,420
I called a cleaning agency.
215
00:12:54,420 --> 00:12:56,420
Within five minutes,
216
00:12:56,420 --> 00:12:59,680
I got a window cleaning job for a tall building.
217
00:12:59,680 --> 00:13:01,780
I was given a few things before I set to work.
218
00:13:02,380 --> 00:13:04,520
I was given a safety instruction that lasted less than an hour,
219
00:13:04,520 --> 00:13:07,180
a worn-out rope...
220
00:13:07,180 --> 00:13:09,380
that definitely doesn't meet the standard,
221
00:13:09,380 --> 00:13:11,580
a seat that barely fits my body,
222
00:13:11,580 --> 00:13:13,650
a few cleaning tools along with...
223
00:13:15,220 --> 00:13:16,450
The weather is so nice.
224
00:13:16,450 --> 00:13:19,450
- It is. Fall is here. - Right. Isn't it nice?
225
00:13:19,820 --> 00:13:21,250
The coffee smells so good.
226
00:13:30,380 --> 00:13:31,650
I was also given a safety tool...
227
00:13:32,180 --> 00:13:33,380
for situations like this.
228
00:13:35,880 --> 00:13:37,680
It's this plunger.
229
00:13:41,920 --> 00:13:44,150
As you can see, it doesn't...
230
00:14:09,720 --> 00:14:11,020
I'm sorry to surprise you.
231
00:14:11,780 --> 00:14:14,720
It occurs to me that I could have fallen...
232
00:14:15,420 --> 00:14:16,980
instead of the shoe.
233
00:14:17,120 --> 00:14:21,780
I'm wearing neither a helmet nor any safety equipment.
234
00:14:21,780 --> 00:14:26,580
Is anyone following the safety guidelines...
235
00:14:26,580 --> 00:14:29,420
provided by Occupational Safety Agency?
236
00:14:29,880 --> 00:14:33,350
The sky should look beautiful...
237
00:14:33,350 --> 00:14:36,380
whether you're inside the windows or outside.
238
00:14:37,080 --> 00:14:39,520
I'm Lee Hwa Shin at SBC.
239
00:14:43,320 --> 00:14:44,550
- Thank you. - Thank you.
240
00:14:45,080 --> 00:14:46,950
Gosh that was so scary.
241
00:14:46,950 --> 00:14:48,250
That idiot.
242
00:14:48,250 --> 00:14:51,520
Did he want to die now that his brother died?
243
00:14:52,450 --> 00:14:53,450
He won't die.
244
00:14:53,450 --> 00:14:56,220
Don't you know you don't die when you're ready to die?
245
00:14:56,820 --> 00:14:57,880
My goodness.
246
00:15:00,180 --> 00:15:03,180
What are you doing here? You've been kicked out of this programme.
247
00:15:03,180 --> 00:15:04,350
Why are you here?
248
00:15:04,850 --> 00:15:06,580
Get some sleep.
249
00:15:07,320 --> 00:15:09,850
It's only 8pm. Should I go to bed so early?
250
00:15:11,820 --> 00:15:14,050
Thank you for today. Mr Lee.
251
00:15:19,680 --> 00:15:20,750
How was I today?
252
00:15:22,750 --> 00:15:23,780
Not great.
253
00:15:24,180 --> 00:15:26,020
What made you think so?
254
00:15:26,020 --> 00:15:27,020
Everything.
255
00:15:27,750 --> 00:15:29,650
Did you listen to any of what I said?
256
00:15:31,650 --> 00:15:33,150
I didn't like your report, either.
257
00:15:33,150 --> 00:15:34,950
Mine was perfect.
258
00:15:43,950 --> 00:15:45,780
Look at that.
259
00:15:46,720 --> 00:15:49,850
He doesn't want to talk to me or look me in the eye.
260
00:16:01,520 --> 00:16:03,250
Don't you dare come into my house again!
261
00:16:10,980 --> 00:16:12,020
Mum.
262
00:16:21,750 --> 00:16:23,050
With their dad gone,
263
00:16:23,480 --> 00:16:25,580
they're all withering.
264
00:16:33,320 --> 00:16:35,320
How dare she!
265
00:16:41,480 --> 00:16:44,650
Like I said in the dozens of messages I sent you,
266
00:16:44,880 --> 00:16:46,620
I'm going to live with Ppal Gang from now on.
267
00:16:48,150 --> 00:16:51,250
I can win parental rights and custody...
268
00:16:51,250 --> 00:16:52,850
whenever I want.
269
00:16:52,850 --> 00:16:54,180
What would that mean?
270
00:16:54,580 --> 00:16:57,180
The law is in favour of...
271
00:16:57,180 --> 00:16:58,380
birth mothers.
272
00:17:01,450 --> 00:17:02,980
How does the soil taste?
273
00:17:02,980 --> 00:17:04,650
When my son is buried in the ground,
274
00:17:05,220 --> 00:17:08,020
you're still alive, eating well...
275
00:17:08,020 --> 00:17:10,190
and saying awful things.
276
00:17:10,190 --> 00:17:12,420
You're like a cuckoo.
277
00:17:13,050 --> 00:17:14,950
You disappeared after laying eggs.
278
00:17:15,350 --> 00:17:16,520
Are you really a mother?
279
00:17:17,150 --> 00:17:19,650
Even if you had given birth a thousand times,
280
00:17:20,020 --> 00:17:21,380
you can't have Ppal Gang!
281
00:17:21,380 --> 00:17:23,020
That's not true.
282
00:17:24,120 --> 00:17:27,520
I didn't leave Ppal Gang. You took away from me.
283
00:17:27,780 --> 00:17:29,580
You made her hate me.
284
00:17:29,580 --> 00:17:31,720
You got in between us.
285
00:17:31,720 --> 00:17:33,250
It's all your fault.
286
00:17:34,080 --> 00:17:36,920
Ppal Gang is my daughter. She's mine!
287
00:17:59,550 --> 00:18:00,580
Come on.
288
00:19:00,250 --> 00:19:02,150
I'd like to respect your personal style,
289
00:19:02,350 --> 00:19:04,420
so pick something that you like.
290
00:19:04,420 --> 00:19:07,120
Will you really supply my outfit for every broadcast?
291
00:19:08,550 --> 00:19:09,780
The dressing room is that way.
292
00:19:16,720 --> 00:19:18,020
How much does this cost?
293
00:19:22,720 --> 00:19:24,020
There's no price tag.
294
00:19:33,020 --> 00:19:34,420
Your mother is here.
295
00:19:42,420 --> 00:19:44,080
Hello, Mr Ko.
296
00:19:44,080 --> 00:19:45,220
Hello.
297
00:19:46,520 --> 00:19:48,350
What brings you here, Mother?
298
00:19:48,350 --> 00:19:49,620
I brought her...
299
00:19:49,620 --> 00:19:52,350
so that I can pick out one of your dresses for her.
300
00:19:55,720 --> 00:19:59,850
Madam. Ms Geum gets outfits from the first floor.
301
00:19:59,850 --> 00:20:01,150
Why don't we go down...
302
00:20:01,190 --> 00:20:02,190
The first floor?
303
00:20:02,650 --> 00:20:05,720
Why did my future daughter-in-law get clothes from the first floor?
304
00:20:06,750 --> 00:20:07,850
Is that what you've been doing?
305
00:20:09,420 --> 00:20:12,650
Let's get your wedding dress here later on, Soo Jung.
306
00:20:13,080 --> 00:20:16,220
I like anything that you pick out for me.
307
00:20:16,450 --> 00:20:18,250
We don't carry wedding dresses.
308
00:20:18,420 --> 00:20:21,190
You should go somewhere bigger for your wedding dress.
309
00:20:21,190 --> 00:20:23,920
You can go to Italy yourself and bring one.
310
00:20:24,190 --> 00:20:27,520
You go to Milan all the time. What's the big deal?
311
00:20:27,690 --> 00:20:29,150
Why should she go elsewhere?
312
00:20:29,620 --> 00:20:31,880
That's no way to treat the woman you're going to marry.
313
00:20:31,920 --> 00:20:34,450
Marry? We never even went on a date. Right?
314
00:20:35,620 --> 00:20:37,720
You're getting way ahead of yourself.
315
00:20:37,720 --> 00:20:39,190
It isn't proper.
316
00:20:39,190 --> 00:20:41,750
We can date after getting married. That's what my brother did.
317
00:20:43,150 --> 00:20:44,150
They're happily married now.
318
00:20:44,820 --> 00:20:45,820
My gosh.
319
00:20:45,920 --> 00:20:49,550
She is such a sweet talker. Don't you agree?
320
00:20:50,450 --> 00:20:54,150
This is why I want a daughter-in-law who is an announcer like I was.
321
00:20:54,780 --> 00:20:56,420
Why don't you take a look?
322
00:20:57,880 --> 00:20:59,350
Let's look.
323
00:21:10,250 --> 00:21:11,780
We aren't...
324
00:21:12,950 --> 00:21:15,220
in a relationship in which this should bother us.
325
00:21:16,980 --> 00:21:18,120
Then what is our relationship?
326
00:21:21,250 --> 00:21:22,250
Getting a taste?
327
00:21:23,550 --> 00:21:25,080
Are you saying you're tasting me?
328
00:21:26,420 --> 00:21:28,620
Can I get a taste of a millionaire?
329
00:21:30,850 --> 00:21:31,950
So, how do I taste?
330
00:21:32,920 --> 00:21:33,950
Am I salty?
331
00:21:35,450 --> 00:21:36,450
Am I spicy?
332
00:21:37,920 --> 00:21:38,950
Sour?
333
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
Sweet.
334
00:21:45,820 --> 00:21:46,920
It's frightening.
335
00:21:46,920 --> 00:21:48,020
Then taste me.
336
00:21:49,150 --> 00:21:52,350
You taste soup when you're cooking. You should get a taste of the man...
337
00:21:53,050 --> 00:21:54,050
you're considering dating.
338
00:22:03,250 --> 00:22:06,850
Your surgery went well and the wound is healing nicely,
339
00:22:07,050 --> 00:22:08,420
so you won't have to worry.
340
00:22:09,450 --> 00:22:10,450
Thank you, Doctor.
341
00:22:10,720 --> 00:22:12,980
Mr Lee Hwa Shin didn't come in for an examination...
342
00:22:12,980 --> 00:22:15,420
or for radiation treatment once.
343
00:22:15,620 --> 00:22:16,680
Is something wrong?
344
00:22:16,680 --> 00:22:19,250
He didn't come at all for radiation treatment?
345
00:22:19,250 --> 00:22:22,820
I told him over 100 times that there's a risk of spreading,
346
00:22:22,820 --> 00:22:24,450
so he must receive radiation treatment,
347
00:22:24,980 --> 00:22:27,420
but he has no respect for doctors.
348
00:22:27,980 --> 00:22:30,780
Is he possessed by a ghost who refuses to listen to others?
349
00:22:30,780 --> 00:22:33,020
Does he hate me? Why won't he come in?
350
00:22:33,720 --> 00:22:37,620
Is he afraid that rumours will fly because this place...
351
00:22:37,820 --> 00:22:39,780
is filled with women like a women's spa?
352
00:22:39,780 --> 00:22:41,520
I mean, are rumours scarier...
353
00:22:41,520 --> 00:22:43,820
than cancer spreading and relapsing?
354
00:22:44,050 --> 00:22:45,150
He's young,
355
00:22:45,150 --> 00:22:48,120
so the rate at which it can spread is much higher.
356
00:22:48,250 --> 00:22:49,850
Has he lost his mind?
357
00:22:50,150 --> 00:22:51,150
Oh my gosh.
358
00:22:51,420 --> 00:22:55,020
He's determined to die young. That's it.
359
00:23:03,680 --> 00:23:05,880
What did I do wrong? Why is he mad at me?
360
00:23:06,080 --> 00:23:08,520
He won't even acknowledge me, so why should I?
361
00:23:14,420 --> 00:23:15,750
Mr Lee.
362
00:23:16,950 --> 00:23:18,880
What is that? Were you kicked out?
363
00:23:19,250 --> 00:23:20,680
Were you kicked out?
364
00:23:21,350 --> 00:23:23,050
Mr Lee. Mr...
365
00:23:34,750 --> 00:23:36,780
You should bring him.
366
00:23:37,720 --> 00:23:38,880
Why should I?
367
00:23:40,850 --> 00:23:43,080
Who else knows Mr Lee Hwa Shin has breast cancer...
368
00:23:43,080 --> 00:23:45,720
other than you and the doctors?
369
00:23:46,180 --> 00:23:48,020
Aren't you two dating?
370
00:23:49,050 --> 00:23:50,420
We are not.
371
00:23:50,980 --> 00:23:52,450
Should we leave him to die?
372
00:23:53,620 --> 00:23:55,020
Breast cancer patients...
373
00:23:55,150 --> 00:23:58,050
become sensitive and irritable post surgery...
374
00:23:58,050 --> 00:24:00,220
like women going through menopause,
375
00:24:00,620 --> 00:24:05,350
so even doctors consider them the most difficult patients.
376
00:24:05,450 --> 00:24:07,380
It can be the same for male patients, too.
377
00:24:07,720 --> 00:24:11,150
There's a good chance that's what he's going through,
378
00:24:11,150 --> 00:24:12,620
seeing how he won't come in.
379
00:24:13,250 --> 00:24:16,350
Fine. Let's just leave him to die.
380
00:24:17,650 --> 00:24:18,780
Fine.
381
00:24:18,980 --> 00:24:20,750
That's better.
382
00:24:20,780 --> 00:24:23,520
Darn it. It keeps nagging at me.
383
00:24:23,520 --> 00:24:26,880
What do you want me to do? He won't even acknowledge me.
384
00:25:15,850 --> 00:25:17,950
You should bring him.
385
00:25:19,680 --> 00:25:22,250
Whatever. Let him die.
386
00:25:22,520 --> 00:25:23,950
It's not my business.
387
00:25:39,420 --> 00:25:42,150
Will you go to radiation treatment with me tomorrow?
388
00:25:42,150 --> 00:25:43,850
I'll go with you.
389
00:26:13,620 --> 00:26:16,380
I'll go to the bathroom and then sleep. Sleep.
390
00:26:44,880 --> 00:26:45,980
How did you know...
391
00:26:46,680 --> 00:26:48,020
I was here?
392
00:26:49,050 --> 00:26:50,150
It's obvious.
393
00:26:53,680 --> 00:26:55,520
Are you busy? Were you working until now?
394
00:26:56,620 --> 00:26:58,380
Let's just go to sleep.
395
00:26:58,950 --> 00:27:00,920
I didn't sleep at all on the plane.
396
00:27:00,950 --> 00:27:03,820
Then why did you come here? You should've gone home to sleep.
397
00:27:04,080 --> 00:27:07,580
I heard you were kicked out, so I came to get you.
398
00:27:07,620 --> 00:27:10,120
My mum is so quick.
399
00:27:10,150 --> 00:27:13,050
If your mum told my mum, it's obvious.
400
00:27:13,650 --> 00:27:15,450
She wants you to stay with me.
401
00:27:15,550 --> 00:27:17,650
I don't want to act according to what my mum wants.
402
00:27:17,750 --> 00:27:18,920
Sleep at my place.
403
00:27:18,920 --> 00:27:20,020
I like it here.
404
00:27:20,320 --> 00:27:22,880
It's too cramped for me.
405
00:27:22,880 --> 00:27:24,780
Stop that. You're grossing me out.
406
00:27:24,780 --> 00:27:27,780
You were kicked out anyway, so come live with me.
407
00:27:28,750 --> 00:27:30,380
I'll be like your wife.
408
00:27:31,680 --> 00:27:33,320
You know the entry code to my place.
409
00:27:33,850 --> 00:27:37,050
Why didn't you just go there instead of suffering here?
410
00:27:39,520 --> 00:27:40,550
Leave.
411
00:27:40,820 --> 00:27:42,680
Let's go to my place.
412
00:27:43,780 --> 00:27:47,080
I have to go to a site early in the morning, so leave.
413
00:27:47,080 --> 00:27:48,680
I'll come every day until you agree.
414
00:27:48,680 --> 00:27:50,050
Stop babbling and go.
415
00:27:50,050 --> 00:27:51,950
That means you want me to come back tomorrow.
416
00:27:58,180 --> 00:28:00,720
No woman would feel this good in my arms.
417
00:28:02,680 --> 00:28:04,780
You freak.
418
00:28:09,850 --> 00:28:10,880
You know,
419
00:28:12,050 --> 00:28:14,050
I can't be as good as your late brother,
420
00:28:14,050 --> 00:28:16,380
but I promise to be a good big brother.
421
00:28:24,550 --> 00:28:25,620
Your brother...
422
00:28:26,250 --> 00:28:28,050
was a good person,
423
00:28:28,550 --> 00:28:30,220
so I'm sure he's in a good place.
424
00:28:33,850 --> 00:28:35,220
I'm sure he's watching from above,
425
00:28:36,250 --> 00:28:38,250
hoping things will go well for you.
426
00:28:43,450 --> 00:28:45,920
Stop being like a hedgehog with your spines out...
427
00:28:46,980 --> 00:28:48,650
and be good to Ppal Gang...
428
00:28:49,080 --> 00:28:50,120
and your mother.
429
00:28:54,720 --> 00:28:56,150
I'll be good to you.
430
00:29:06,820 --> 00:29:08,320
You agreed.
431
00:29:14,650 --> 00:29:16,750
Okay. Good night.
432
00:29:34,780 --> 00:29:36,020
Just study.
433
00:29:36,020 --> 00:29:39,850
Be careful of boys since you're so pretty.
434
00:29:51,420 --> 00:29:52,880
I know you like me.
435
00:30:15,820 --> 00:30:18,950
Don't do anything bad. Don't have any bad thoughts.
436
00:30:24,150 --> 00:30:25,620
Let's go.
437
00:30:29,780 --> 00:30:31,380
I shouldn't have listened to you.
438
00:30:33,180 --> 00:30:34,650
Don't you like me?
439
00:31:17,520 --> 00:31:18,550
Oh my gosh.
440
00:31:19,450 --> 00:31:20,480
Give it to me.
441
00:31:20,480 --> 00:31:22,680
I thought you were a ghost.
442
00:31:22,680 --> 00:31:23,780
Where's your phone?
443
00:31:23,780 --> 00:31:26,080
What? Why? Why?
444
00:31:27,980 --> 00:31:28,980
Mr Lee!
445
00:31:29,620 --> 00:31:30,750
What are you doing?
446
00:31:31,820 --> 00:31:35,950
Why did you appear like a ghost and ask for my phone?
447
00:31:35,950 --> 00:31:37,020
Why? Why?
448
00:31:39,220 --> 00:31:40,420
Like you don't know?
449
00:31:40,420 --> 00:31:41,550
What?
450
00:31:42,480 --> 00:31:44,480
Is this about the video from the hospital?
451
00:31:44,480 --> 00:31:46,820
I know you showed it to Jung Won.
452
00:31:47,880 --> 00:31:48,980
I saw you.
453
00:31:52,020 --> 00:31:55,720
That's why you've been ignoring me all this time.
454
00:31:56,950 --> 00:31:58,250
I told you...
455
00:31:58,720 --> 00:32:02,420
if anyone else sees that video, you and I are both dead.
456
00:32:03,650 --> 00:32:05,250
Fine, that's right.
457
00:32:05,950 --> 00:32:07,520
You and I will both die.
458
00:32:07,520 --> 00:32:09,780
I'll die because I showed that video to your friend,
459
00:32:09,850 --> 00:32:12,850
and you'll die faster because you won't get radiation treatment.
460
00:32:12,850 --> 00:32:14,250
Don't change the subject. Hand it over.
461
00:32:16,050 --> 00:32:20,120
Why won't you get radiation treatment?
462
00:32:20,550 --> 00:32:22,580
The doctor said since you're young,
463
00:32:22,580 --> 00:32:24,780
there's a high risk relapsing and it'll spread faster.
464
00:32:24,780 --> 00:32:26,980
She says it's dangerous and needs you to come urgently.
465
00:32:27,080 --> 00:32:29,120
How many lives do you have?
466
00:32:29,250 --> 00:32:33,520
Didn't you promise to get radiation everyday for six weeks...
467
00:32:33,520 --> 00:32:35,980
once the wound closed up after surgery?
468
00:32:35,980 --> 00:32:37,420
My brother died.
469
00:32:40,150 --> 00:32:43,550
Must I work that hard to live a long life...
470
00:32:44,350 --> 00:32:46,920
and get radiation treatment everyday like that?
471
00:32:47,020 --> 00:32:48,850
Do I seem that cruel to you?
472
00:32:48,850 --> 00:32:51,650
I didn't care whether my brother lived or died...
473
00:32:51,720 --> 00:32:54,750
and got surgery so that I can live a long and happy life.
474
00:32:54,750 --> 00:32:57,150
Must I get radiation, too?
475
00:32:57,150 --> 00:32:58,720
I'm just going to live like this.
476
00:32:58,980 --> 00:33:00,950
I feel bad towards my brother,
477
00:33:00,950 --> 00:33:04,880
so I'm going to live a little less than others and go to my brother.
478
00:33:04,880 --> 00:33:08,250
So stay out of it and give me your phone.
479
00:33:09,750 --> 00:33:11,450
If you want to die so soon,
480
00:33:11,450 --> 00:33:13,820
why do you care about the video?
481
00:33:13,950 --> 00:33:15,150
Whatever.
482
00:33:15,680 --> 00:33:18,920
I'll die when I do, but I don't want to be humiliated before then.
483
00:33:18,950 --> 00:33:23,120
Who cares about humiliating if you are going to die? It doesn't matter.
484
00:33:23,320 --> 00:33:24,550
Die, if you want.
485
00:33:29,520 --> 00:33:30,580
Come on!
486
00:33:32,180 --> 00:33:36,150
What if I was only wearing underwear right now?
487
00:33:36,150 --> 00:33:37,680
You're wearing tracksuit bottoms.
488
00:33:37,680 --> 00:33:40,350
Oh my gosh. Where do you think you're touching?
489
00:33:40,350 --> 00:33:41,480
Stay still.
490
00:33:42,050 --> 00:33:44,150
Where do you think you're touching?
491
00:33:44,150 --> 00:33:45,620
This is sexual harassment!
492
00:33:45,620 --> 00:33:47,050
Sexual harassment? Don't make me laugh.
493
00:33:47,050 --> 00:33:50,520
If you didn't like me touching you, you would've gotten up long ago.
494
00:33:50,750 --> 00:33:52,250
You still like me, don't you?
495
00:33:53,250 --> 00:33:54,550
I said I don't!
496
00:33:55,480 --> 00:33:56,920
I don't have my phone!
497
00:33:57,250 --> 00:33:58,580
I checked here,
498
00:33:58,880 --> 00:34:00,320
but I can't find it!
499
00:34:00,920 --> 00:34:03,520
Do you keep your phone on you when you sleep?
500
00:34:10,780 --> 00:34:13,450
What? What? Do you want me to take this off?
501
00:34:13,450 --> 00:34:14,880
Why would you take your clothes off?
502
00:34:15,250 --> 00:34:19,420
Seeing you strip is the scariest thing in the world to me.
503
00:34:19,880 --> 00:34:20,880
Empty your pocket.
504
00:34:21,090 --> 00:34:22,650
Don't expect me to pat it.
505
00:34:24,720 --> 00:34:25,980
My gosh.
506
00:34:26,250 --> 00:34:28,220
It's not here, right?
507
00:34:28,450 --> 00:34:29,720
Here.
508
00:34:29,780 --> 00:34:32,380
It's empty. It isn't here!
509
00:34:34,820 --> 00:34:39,050
You texted me earlier. Where did you leave your phone?
510
00:34:40,720 --> 00:34:41,750
Gosh.
511
00:34:48,150 --> 00:34:49,590
My phone.
512
00:34:58,090 --> 00:34:59,850
(Weather Forecasters Office)
513
00:35:04,680 --> 00:35:05,750
What are you doing?
514
00:35:06,550 --> 00:35:07,720
Darn it.
515
00:35:08,650 --> 00:35:10,320
Go to radiation treatment with me tomorrow,
516
00:35:10,320 --> 00:35:13,450
and I will delete it in front of you.
517
00:35:13,450 --> 00:35:14,920
Don't play games.
518
00:35:14,920 --> 00:35:17,520
I know you're trying to buy more time with me.
519
00:35:17,520 --> 00:35:18,780
Get off. Hold on!
520
00:35:19,450 --> 00:35:20,550
Fine.
521
00:35:21,180 --> 00:35:24,450
Is it because it feels like you're going to a women's spa?
522
00:35:24,850 --> 00:35:30,150
Then I'll pretend to be the patient and you can act like my guardian.
523
00:35:31,550 --> 00:35:33,450
- Why you... - I'll say I have breast cancer.
524
00:35:33,450 --> 00:35:35,020
You will be my guardian.
525
00:35:35,020 --> 00:35:38,550
Then no one will think it's weird. There won't be any rumours.
526
00:35:40,920 --> 00:35:42,180
I mean it.
527
00:35:42,180 --> 00:35:44,020
I'm not stupid.
528
00:35:44,450 --> 00:35:46,650
I won't believe anything you say any more.
529
00:35:47,180 --> 00:35:48,620
Give it.
530
00:35:48,620 --> 00:35:50,520
This is mine!
531
00:35:56,680 --> 00:35:58,820
Why you... Why...
532
00:36:00,420 --> 00:36:01,720
Should I buy you a new phone?
533
00:36:03,220 --> 00:36:04,320
Forget it.
534
00:36:10,520 --> 00:36:11,550
Darn it.
535
00:36:13,250 --> 00:36:14,250
Hey. Hey.
536
00:36:16,450 --> 00:36:19,550
Hey. Let's go buy a new phone tomorrow.
537
00:36:21,520 --> 00:36:23,920
Okay? Let's go together.
538
00:36:25,250 --> 00:36:26,250
Together?
539
00:36:27,950 --> 00:36:30,950
There will never ever be anything...
540
00:36:30,950 --> 00:36:33,320
that you and I do together.
541
00:36:33,320 --> 00:36:34,950
That's what I want.
542
00:36:35,250 --> 00:36:37,090
But still, I'll buy you a new phone.
543
00:36:38,120 --> 00:36:41,880
Get out! Don't you know this room is off-limits to men?
544
00:36:43,250 --> 00:36:44,350
What's going on?
545
00:36:52,350 --> 00:36:54,020
It's nothing. Let's go.
546
00:36:54,020 --> 00:36:57,380
Why did you get up to come here and fight?
547
00:36:58,550 --> 00:36:59,850
We don't get along.
548
00:36:59,850 --> 00:37:01,350
We're enemies.
549
00:37:01,350 --> 00:37:02,350
My sentiments exactly.
550
00:37:02,350 --> 00:37:04,680
He dropped my phone in the toilet.
551
00:37:04,680 --> 00:37:06,050
Your phone? Why?
552
00:37:06,950 --> 00:37:08,650
That's why I said I'd buy you a new one.
553
00:37:08,780 --> 00:37:11,050
Do you think I'm upset about my phone?
554
00:37:11,050 --> 00:37:13,920
It's because of my pictures and videos that I have...
555
00:37:17,650 --> 00:37:20,050
I have so many important things in there.
556
00:37:20,050 --> 00:37:22,420
My late mum's pictures and things that I like,
557
00:37:22,420 --> 00:37:24,720
as well as things I can't forget!
558
00:37:25,820 --> 00:37:26,980
What's wrong with you?
559
00:37:27,350 --> 00:37:29,480
Do you think I'm upset because of the video of you?
560
00:37:29,480 --> 00:37:30,680
Be quiet!
561
00:37:31,750 --> 00:37:32,880
That video?
562
00:37:34,380 --> 00:37:35,520
It's in here, too.
563
00:37:36,180 --> 00:37:37,880
It was funny. I liked it.
564
00:37:37,880 --> 00:37:41,450
Did you take her phone and throw it in the toilet because she took that?
565
00:37:42,780 --> 00:37:44,620
Fine, then throw mine in the toilet, too.
566
00:37:44,750 --> 00:37:49,320
It makes me happy to watch it, so I asked her for a copy.
567
00:37:49,320 --> 00:37:50,980
Did that upset you that much?
568
00:37:51,350 --> 00:37:52,820
Throw mine away as well, then.
569
00:37:59,350 --> 00:38:00,450
Hey.
570
00:38:01,150 --> 00:38:05,420
I know your brother passed away, but you're being way too sensitive.
571
00:38:05,620 --> 00:38:06,820
Whose side are you on?
572
00:38:09,980 --> 00:38:11,220
You're the same.
573
00:38:13,020 --> 00:38:14,050
You watched...
574
00:38:14,650 --> 00:38:16,820
the video and laughed together.
575
00:38:18,320 --> 00:38:21,350
You alienated me and didn't tell me that you watched it.
576
00:38:21,350 --> 00:38:24,650
I was justified in laughing. How could I not, when watching that?
577
00:38:24,650 --> 00:38:25,750
You rat.
578
00:38:25,880 --> 00:38:27,420
Are you cursing at me now?
579
00:38:27,420 --> 00:38:28,480
You rats.
580
00:38:28,480 --> 00:38:29,550
Mr Lee.
581
00:38:29,820 --> 00:38:32,250
I own the copyright to that video.
582
00:38:32,620 --> 00:38:35,620
And how could you do that to someone who's sick?
583
00:38:35,620 --> 00:38:36,820
Are you sick?
584
00:38:36,820 --> 00:38:38,050
You know.
585
00:38:39,220 --> 00:38:41,380
If you're going to play dumb, at least stick to it.
586
00:38:41,380 --> 00:38:42,480
How are you sick?
587
00:38:42,480 --> 00:38:45,380
You know from the video. Why would I wear a bra...
588
00:38:45,680 --> 00:38:46,820
Let go.
589
00:38:47,480 --> 00:38:49,250
- Are you insane? - His chest.
590
00:38:50,590 --> 00:38:52,380
His chest hurts a little.
591
00:38:52,780 --> 00:38:56,050
I think he's in shock from losing his brother.
592
00:38:56,050 --> 00:38:58,720
And with the funeral,
593
00:38:59,350 --> 00:39:02,020
he had a lot on his mind, so he's been whining...
594
00:39:02,020 --> 00:39:04,820
that everything hurts. It's driving me nuts.
595
00:39:04,820 --> 00:39:06,820
If you're not well, you should take some time off.
596
00:39:12,680 --> 00:39:14,750
What do we do about Ppal Gang?
597
00:39:24,520 --> 00:39:25,520
Excuse me.
598
00:39:26,180 --> 00:39:27,180
Hey!
599
00:39:27,680 --> 00:39:28,750
Why you...
600
00:39:28,980 --> 00:39:31,480
How dare you? Stop being so cheap.
601
00:39:31,480 --> 00:39:33,750
Listen to her talk.
602
00:39:34,220 --> 00:39:35,520
Are you two a couple?
603
00:39:36,780 --> 00:39:38,720
- How funny. - Did you just laugh?
604
00:39:39,250 --> 00:39:41,380
Did you just laugh? Did you?
605
00:39:41,380 --> 00:39:42,820
- Apologise! - Ppal Gang!
606
00:39:42,820 --> 00:39:45,250
Excuse me. Please let go!
607
00:39:45,250 --> 00:39:46,780
I knew she'd cause trouble.
608
00:39:47,150 --> 00:39:49,320
She came to cause trouble.
609
00:40:01,220 --> 00:40:03,950
Where's Hwa Shin? Everything's all set up!
610
00:40:03,950 --> 00:40:06,180
- Where is he? - Go find him!
611
00:40:06,780 --> 00:40:07,820
Hwa Shin!
612
00:40:08,480 --> 00:40:10,380
Hwa Shin! Lee Hwa Shin!
613
00:40:10,880 --> 00:40:11,950
Hey!
614
00:40:45,880 --> 00:40:49,090
Espresso, espresso
615
00:41:02,680 --> 00:41:03,720
Espresso
616
00:41:08,180 --> 00:41:09,350
Espresso
617
00:41:10,350 --> 00:41:12,780
Espresso
618
00:41:13,880 --> 00:41:14,950
I'll have that
619
00:41:15,380 --> 00:41:16,880
This is what Na Ri showed you?
620
00:41:17,820 --> 00:41:21,250
She liked seeing you work hard, although you refused to do it.
621
00:41:21,250 --> 00:41:22,450
That's why she took the video.
622
00:41:22,550 --> 00:41:25,450
She said you can do anything once you set your mind to it...
623
00:41:25,450 --> 00:41:27,120
and that you were cool, so she envies you.
624
00:41:28,590 --> 00:41:31,120
Why did she take a video secretly like that?
625
00:41:31,590 --> 00:41:32,920
I'm fine,
626
00:41:33,780 --> 00:41:36,220
but you shouldn't have been mean to Na Ri.
627
00:41:36,550 --> 00:41:37,590
Apologise.
628
00:41:38,420 --> 00:41:39,720
Why should I apologise?
629
00:41:42,820 --> 00:41:44,520
Does he really have menopause?
630
00:41:44,950 --> 00:41:46,680
He's never been like that before.
631
00:41:52,150 --> 00:41:54,350
Hello? The police?
632
00:41:58,120 --> 00:41:59,950
You'd better apologise.
633
00:41:59,950 --> 00:42:01,180
- Stop it. - Quiet down!
634
00:42:02,520 --> 00:42:04,320
What's your name? Say it.
635
00:42:07,150 --> 00:42:08,220
What's her name?
636
00:42:10,250 --> 00:42:11,620
It's Lee Ppal Gang.
637
00:42:12,120 --> 00:42:13,950
Ppal Gang... What's her ID number?
638
00:42:16,120 --> 00:42:17,250
How old are you?
639
00:42:23,880 --> 00:42:25,880
Hey. You. Ppal Gang.
640
00:42:25,880 --> 00:42:28,720
Stop wearing my clothes and going to clubs.
641
00:42:28,720 --> 00:42:31,180
Are you treating Ppal Gang like a thief?
642
00:42:31,180 --> 00:42:32,590
Who called this woman?
643
00:42:32,590 --> 00:42:34,020
I called her.
644
00:42:34,380 --> 00:42:37,050
We received the gifts at the funeral,
645
00:42:37,050 --> 00:42:39,880
and she gave the most money.
646
00:42:39,880 --> 00:42:42,020
- How much was it? - Who called this woman?
647
00:42:42,020 --> 00:42:43,520
She said she's your birth mum...
648
00:42:43,520 --> 00:42:46,650
at the funeral and to call her if anything happens.
649
00:42:46,650 --> 00:42:47,880
I'm the only real relative.
650
00:42:48,320 --> 00:42:50,920
They're all strangers now, so call only me from now on.
651
00:42:50,920 --> 00:42:52,450
You're a "real relative",
652
00:42:52,450 --> 00:42:54,350
but you didn't visit your niece for three years.
653
00:42:54,350 --> 00:42:56,090
The landlord should just collect the rent.
654
00:42:56,090 --> 00:42:58,850
Her real uncle is here now, so stop acting like her uncle.
655
00:42:58,850 --> 00:43:01,120
Look, Mister. Why are you talking to my uncle like that?
656
00:43:01,120 --> 00:43:03,120
Ppal Gang, I'm your uncle.
657
00:43:03,120 --> 00:43:04,950
Why are you acting like that to your uncle?
658
00:43:04,950 --> 00:43:08,350
Aren't minors not permitted at that club?
659
00:43:08,350 --> 00:43:10,820
Who took you there? Dae Goo, did you take her?
660
00:43:10,820 --> 00:43:12,090
Ppal Gang, you took them, didn't you?
661
00:43:12,090 --> 00:43:13,720
- Hey! It wasn't Ppal Gang! - Hey! It wasn't Ppal Gang!
662
00:43:13,720 --> 00:43:17,590
It was obvious one of the boys tricked her into going.
663
00:43:17,590 --> 00:43:19,120
Dae Goo isn't like that.
664
00:43:19,120 --> 00:43:22,520
Don't hang out with Ppal Gang any more, got it?
665
00:43:22,520 --> 00:43:24,980
Hey. Why are trying to make Ppal Gang an outcast?
666
00:43:25,750 --> 00:43:27,590
Ppal Gang, move out.
667
00:43:27,590 --> 00:43:29,380
Come live with your mum.
668
00:43:29,820 --> 00:43:33,250
Once you move out, you don't have to hang out with people like them.
669
00:43:33,250 --> 00:43:35,250
Come with Mum. Live with me.
670
00:43:35,880 --> 00:43:36,920
Let go.
671
00:43:36,920 --> 00:43:38,050
- Chi Yul. - Yes?
672
00:43:38,050 --> 00:43:39,180
- Dae Goo. - Yes?
673
00:43:39,180 --> 00:43:41,250
How did it feel to have your first kiss with me today?
674
00:43:44,080 --> 00:43:45,150
Why you...
675
00:43:45,850 --> 00:43:47,120
It isn't true, right?
676
00:43:47,120 --> 00:43:48,980
Get over here. Not Ppal Gang, right?
677
00:43:48,980 --> 00:43:51,150
- It's okay to make out, but... - Don't worry.
678
00:43:51,150 --> 00:43:52,180
What?
679
00:43:52,650 --> 00:43:53,720
Come with me.
680
00:43:54,380 --> 00:43:55,450
How lame.
681
00:43:59,450 --> 00:44:01,050
It's been so long, Jung Won.
682
00:44:01,050 --> 00:44:02,780
Call me "Uncle".
683
00:44:02,780 --> 00:44:03,920
I'm your uncle's friend.
684
00:44:04,320 --> 00:44:05,320
I don't want to.
685
00:44:08,420 --> 00:44:10,620
She's lying.
686
00:44:10,620 --> 00:44:12,950
Her first kiss was in middle school.
687
00:44:13,380 --> 00:44:15,050
It's nothing, so don't worry.
688
00:44:15,380 --> 00:44:17,550
And Ppal Gang will live...
689
00:44:18,120 --> 00:44:19,920
with her grandma now.
690
00:44:20,680 --> 00:44:21,920
Stay out of it.
691
00:44:22,550 --> 00:44:23,580
Middle school?
692
00:44:23,950 --> 00:44:25,020
Says who?
693
00:44:25,250 --> 00:44:26,780
How is that nothing for a girl?
694
00:44:27,020 --> 00:44:29,520
Her uncle is a "mister" and her mum is "this woman".
695
00:44:29,520 --> 00:44:31,550
This family is a mess.
696
00:44:31,550 --> 00:44:35,050
That brat has a rotten temper because she takes after me.
697
00:44:36,020 --> 00:44:37,220
At least you know that much.
698
00:44:38,750 --> 00:44:40,750
How could you put on full make-up before coming...
699
00:44:40,750 --> 00:44:42,150
when Ppal Gang was at the police station?
700
00:44:42,150 --> 00:44:44,420
That's why you're not a mum.
701
00:44:44,420 --> 00:44:45,650
How could you put on make-up?
702
00:44:45,650 --> 00:44:48,420
I had a live broadcast and was eating with the staff.
703
00:44:48,420 --> 00:44:51,180
How could I remove my make-up with my daughter at the police station?
704
00:44:51,180 --> 00:44:54,520
Why do you wear full make-up when you do a radio show?
705
00:44:54,520 --> 00:44:57,250
- What? - You're always ready to meet men,
706
00:44:57,250 --> 00:44:58,850
but there are never any with you.
707
00:44:58,850 --> 00:44:59,920
Is that so?
708
00:45:00,720 --> 00:45:02,580
My first kiss was also in middle school.
709
00:45:02,580 --> 00:45:04,580
I guess Ppal Gang got that from me.
710
00:45:04,580 --> 00:45:05,780
I'm so proud of her.
711
00:45:09,450 --> 00:45:11,250
(Rak Pasta)
712
00:45:14,520 --> 00:45:15,580
Good night, Ppal Gang.
713
00:45:16,080 --> 00:45:18,350
Good night. Sleep well.
714
00:45:18,350 --> 00:45:19,450
Let's go in.
715
00:45:20,650 --> 00:45:23,180
Thank you for the ride home.
716
00:45:23,180 --> 00:45:24,750
Sure. Good night.
717
00:45:24,750 --> 00:45:25,820
Hwa Shin.
718
00:45:26,580 --> 00:45:28,750
You both have to stay up and go to your broadcast anyway,
719
00:45:28,750 --> 00:45:30,080
so let's grab a bite.
720
00:45:30,580 --> 00:45:32,480
- No... - Let's go.
721
00:45:35,650 --> 00:45:36,650
Excuse me.
722
00:45:38,050 --> 00:45:39,050
Me?
723
00:45:39,950 --> 00:45:40,950
Both of you.
724
00:45:43,320 --> 00:45:44,480
I have something to tell you.
725
00:45:45,450 --> 00:45:46,520
Please come inside.
726
00:45:55,150 --> 00:45:56,980
With Chi Yul, too?
727
00:46:01,680 --> 00:46:02,720
Good night.
728
00:46:12,150 --> 00:46:14,220
How did it feel to have your first kiss with me today?
729
00:46:15,880 --> 00:46:16,950
What do you want to eat?
730
00:46:18,250 --> 00:46:19,250
Get in.
731
00:46:20,920 --> 00:46:23,480
I'm sorry, but may I take this car?
732
00:46:26,980 --> 00:46:28,720
Why do you bother asking? Of course, you should.
733
00:46:29,820 --> 00:46:32,050
Forget it. I'm going to head to the studio.
734
00:46:32,050 --> 00:46:34,250
You can't just leave after that fight earlier.
735
00:46:34,250 --> 00:46:37,320
You dropped her phone in the toilet. You need to take responsibility.
736
00:46:37,320 --> 00:46:40,020
Responsibility for what? Why?
737
00:46:40,020 --> 00:46:41,150
I did nothing wrong.
738
00:46:41,150 --> 00:46:42,420
Let's go and clear the air.
739
00:46:42,420 --> 00:46:43,820
There's nothing to clear.
740
00:46:43,820 --> 00:46:46,250
Are you saying you were right in dropping her phone in the toilet?
741
00:46:46,920 --> 00:46:49,520
Fine. Fine. I'll leave a new phone...
742
00:46:49,520 --> 00:46:51,920
at the studio tomorrow, so she can pick it up.
743
00:46:52,250 --> 00:46:55,150
Why are you trying to make me look petty?
744
00:46:55,620 --> 00:46:56,820
Goodness.
745
00:46:57,050 --> 00:46:59,450
When did I ask you to buy me a new phone?
746
00:46:59,550 --> 00:47:01,020
You should apologise first.
747
00:47:02,250 --> 00:47:03,720
I don't need a phone.
748
00:47:03,920 --> 00:47:06,250
I always say I like free stuff,
749
00:47:06,250 --> 00:47:10,580
but I can't even chew a stick of gum for free without choking on it.
750
00:47:10,580 --> 00:47:12,950
But I need to get what I'm owed.
751
00:47:12,950 --> 00:47:15,180
Pay me for the bra I got you last time.
752
00:47:16,250 --> 00:47:19,120
The bra-got? What's a bra-got?
753
00:47:19,120 --> 00:47:21,880
Why won't you pay me for that? I bought it for you, remember?
754
00:47:21,880 --> 00:47:23,750
Fine, let's go. Okay. Let's go.
755
00:47:24,650 --> 00:47:27,780
That's more like it. Stop playing so hard to get.
756
00:47:28,380 --> 00:47:29,450
I'll lead. Follow me.
757
00:47:30,050 --> 00:47:31,120
You're dead.
758
00:48:10,180 --> 00:48:12,650
(Rak Pasta and Villa)
759
00:48:12,650 --> 00:48:14,080
Which mum will you live with?
760
00:48:17,750 --> 00:48:19,480
You didn't kiss me.
761
00:48:19,480 --> 00:48:21,550
Why did you make it sound like you did?
762
00:48:21,780 --> 00:48:23,320
Then we can do it now.
763
00:48:25,080 --> 00:48:26,080
What?
764
00:48:26,480 --> 00:48:27,650
Stop confusing me.
765
00:48:29,650 --> 00:48:31,720
I was never confused.
766
00:48:35,980 --> 00:48:37,980
I'm going to live with the mum who is more jealous.
767
00:48:39,180 --> 00:48:42,720
Being more jealous means she loves me more.
768
00:48:45,720 --> 00:48:46,780
Good night.
769
00:48:50,920 --> 00:48:56,720
(Rak Pasta and Villa)
770
00:48:58,280 --> 00:48:59,350
How much is it?
771
00:48:59,750 --> 00:49:01,120
It's 45 dollars.
772
00:49:02,120 --> 00:49:03,120
Here.
773
00:49:04,550 --> 00:49:05,580
This is 50 dollars.
774
00:49:05,580 --> 00:49:06,920
You can keep the change.
775
00:49:08,550 --> 00:49:09,550
Mr Lee.
776
00:49:10,250 --> 00:49:13,520
You asked me to get two, so that you can alternate.
777
00:49:14,480 --> 00:49:15,520
Two.
778
00:49:18,350 --> 00:49:19,350
Here.
779
00:49:21,450 --> 00:49:23,250
- I'll give you change. - Keep the change.
780
00:49:23,250 --> 00:49:25,650
I'm sure I told you I hate free things.
781
00:49:25,650 --> 00:49:27,480
I'm grateful, so let's call it even.
782
00:49:27,480 --> 00:49:29,750
What exactly is a bra-got?
783
00:49:30,120 --> 00:49:32,550
Hwa Shin, I'll buy you a whole bunch later.
784
00:49:38,350 --> 00:49:40,550
That sounds like a good plan.
785
00:49:46,450 --> 00:49:47,720
Are you done now?
786
00:49:51,420 --> 00:49:52,420
Are you?
787
00:49:53,980 --> 00:49:55,120
- Done. - Done.
788
00:49:55,250 --> 00:49:57,680
This is it. You and I are done.
789
00:50:05,880 --> 00:50:08,020
You said I played the two of you,
790
00:50:08,250 --> 00:50:10,120
so I was hurt at the funeral.
791
00:50:10,120 --> 00:50:12,820
And you said I played you while giving you gross pasta,
792
00:50:13,250 --> 00:50:15,350
so that hurt me greatly.
793
00:50:15,850 --> 00:50:17,150
That's why I prepared this.
794
00:50:17,720 --> 00:50:18,720
Try it.
795
00:50:19,250 --> 00:50:20,450
Taste it.
796
00:50:20,850 --> 00:50:23,220
See if I gave you gross pasta and played with you...
797
00:50:23,220 --> 00:50:25,250
or if I gave you delicious pasta and played with you.
798
00:50:25,250 --> 00:50:26,450
Judge properly.
799
00:50:26,620 --> 00:50:29,380
And I apologise for pretending not to know Ppal Gang...
800
00:50:30,320 --> 00:50:31,780
when I did.
801
00:50:36,950 --> 00:50:37,950
I'm sorry...
802
00:50:39,350 --> 00:50:40,350
for...
803
00:50:40,720 --> 00:50:41,720
hitting you.
804
00:50:42,350 --> 00:50:44,780
Were you okay after she hit you?
805
00:50:44,780 --> 00:50:45,820
Yes.
806
00:50:46,880 --> 00:50:47,920
Please.
807
00:51:20,720 --> 00:51:22,250
Ppal Gang is like a niece to me.
808
00:51:22,650 --> 00:51:25,420
She claimed she didn't have a mum and Joong Shin was critical.
809
00:51:25,980 --> 00:51:27,520
I had a lot on my mind.
810
00:51:27,750 --> 00:51:28,920
I lied to you...
811
00:51:29,750 --> 00:51:31,150
to keep it from her.
812
00:51:31,780 --> 00:51:34,850
What kind of a person her mum is was important to me.
813
00:51:38,580 --> 00:51:39,620
It is delicious.
814
00:51:41,350 --> 00:51:42,550
You are so handsome.
815
00:51:45,720 --> 00:51:46,750
I mean,
816
00:51:47,050 --> 00:51:48,220
it is delicious.
817
00:51:50,050 --> 00:51:52,280
Thank you. Ppal Gang grew up lonely.
818
00:51:52,680 --> 00:51:54,480
She should be happy now, with a good mum.
819
00:51:55,520 --> 00:51:57,050
That's why...
820
00:52:04,420 --> 00:52:06,750
Will you do the weather today in the studio or outside?
821
00:52:08,480 --> 00:52:10,580
The two first parts will be on the roof,
822
00:52:10,580 --> 00:52:12,420
and the two second parts will be in the newsroom.
823
00:52:13,150 --> 00:52:14,220
You're doing four?
824
00:52:14,480 --> 00:52:15,880
That's how it is early in the morning.
825
00:52:22,950 --> 00:52:24,420
You'll get fat. Stop eating.
826
00:52:24,420 --> 00:52:26,050
She won't get fat.
827
00:52:26,320 --> 00:52:27,950
Eat. Eat more.
828
00:52:27,950 --> 00:52:29,250
If you eat before a broadcast,
829
00:52:29,580 --> 00:52:32,480
your belly sticks out when you stand sideways, so it looks bad.
830
00:52:32,780 --> 00:52:34,320
Eat after the broadcast.
831
00:52:34,320 --> 00:52:35,780
Who eats this much before going on air?
832
00:52:35,780 --> 00:52:38,380
Then what? Do you want me to waste this?
833
00:52:39,120 --> 00:52:42,480
You tried to run off without giving me my money.
834
00:52:43,050 --> 00:52:45,080
Darn it.
835
00:52:46,580 --> 00:52:49,350
Mr Lee. Have you ever bought me a bowl of ramyeon?
836
00:52:49,350 --> 00:52:51,720
I paid for the soup in Thailand.
837
00:52:51,720 --> 00:52:54,250
You bought that for your friend, not me.
838
00:52:54,250 --> 00:52:57,520
Stop talking back to me. Darn it.
839
00:53:00,520 --> 00:53:02,150
Whatever.
840
00:53:04,620 --> 00:53:06,050
Ppal Gang grew up lonely.
841
00:53:06,480 --> 00:53:08,180
She should be happy now, with a good mum.
842
00:53:09,320 --> 00:53:10,850
That's why...
843
00:53:15,220 --> 00:53:16,250
I wish...
844
00:53:17,420 --> 00:53:19,850
I could hear Ppal Gang call me "Mum" just once.
845
00:53:20,050 --> 00:53:21,750
She calls me "Mum".
846
00:53:22,420 --> 00:53:24,050
Isn't your wish to become the nine o'clock news anchor?
847
00:53:24,050 --> 00:53:25,950
Do you know why I want to become the nine o'clock news anchor?
848
00:53:26,780 --> 00:53:29,980
I gave birth to her, but Ja Young raised her.
849
00:53:30,850 --> 00:53:32,520
Now, her dad passed away.
850
00:53:32,950 --> 00:53:36,580
It's time to determine who the real mum is.
851
00:53:36,950 --> 00:53:39,980
How can I lose to Ja Young? She's my daughter!
852
00:53:40,320 --> 00:53:43,120
She can give her to me since I'm her birth mum,
853
00:53:43,350 --> 00:53:44,620
but I can't.
854
00:53:45,650 --> 00:53:48,680
I will struggle with jealousy every second of every minute.
855
00:53:48,680 --> 00:53:51,420
My jealousy will eat me alive from within.
856
00:53:51,880 --> 00:53:54,680
I will eat and breathe jealousy.
857
00:53:54,980 --> 00:53:56,350
I don't need anyone else.
858
00:53:56,420 --> 00:53:59,080
I just want Ppal Gang to acknowledge me.
859
00:53:59,420 --> 00:54:03,020
While some people cooked and cleaned for you,
860
00:54:03,120 --> 00:54:04,680
your mum...
861
00:54:04,680 --> 00:54:07,420
fought among the men and rose to the top.
862
00:54:07,850 --> 00:54:08,980
That's what I want to show her.
863
00:54:11,450 --> 00:54:13,150
She'll call me "Mum" soon.
864
00:54:15,680 --> 00:54:16,880
Isn't that only right?
865
00:54:38,320 --> 00:54:39,520
It's kind of big.
866
00:54:51,150 --> 00:54:53,120
About your friend...
867
00:54:53,580 --> 00:54:55,650
- Jung Won? - Is he a player?
868
00:54:56,550 --> 00:54:57,780
Does he have a girlfriend?
869
00:55:00,950 --> 00:55:02,550
I've become curious about him.
870
00:55:09,780 --> 00:55:10,920
You look good together.
871
00:55:14,720 --> 00:55:15,750
You should date.
872
00:55:16,220 --> 00:55:17,820
- Is that okay? - What do you mean?
873
00:55:18,680 --> 00:55:20,950
Why are you asking me?
874
00:55:20,950 --> 00:55:22,520
We've always like the same girls.
875
00:55:22,850 --> 00:55:23,880
Really?
876
00:55:23,880 --> 00:55:25,780
I had higher standards than you.
877
00:55:25,780 --> 00:55:27,220
You were blind.
878
00:55:27,220 --> 00:55:31,080
But isn't there someone that you like?
879
00:55:34,420 --> 00:55:35,450
Is there?
880
00:55:40,250 --> 00:55:41,520
It's boiling.
881
00:55:54,680 --> 00:55:55,680
How does it taste?
882
00:55:56,850 --> 00:55:58,650
It's still too soon...
883
00:55:58,650 --> 00:55:59,780
It's still too soon?
884
00:56:00,320 --> 00:56:02,220
It'll taste really good if we let it boil down a little.
885
00:56:03,350 --> 00:56:04,520
You should date him.
886
00:56:04,980 --> 00:56:06,680
He's a great guy.
887
00:56:07,350 --> 00:56:09,450
Didn't you say you don't mind getting dumped,
888
00:56:09,520 --> 00:56:11,980
and that you just want to date a great guy?
889
00:56:12,980 --> 00:56:16,050
Does that mean I'll end up getting dumped eventually?
890
00:56:16,050 --> 00:56:17,050
Yes.
891
00:56:17,220 --> 00:56:18,780
- From great guys? - Yes.
892
00:56:20,350 --> 00:56:22,220
He's scary honest.
893
00:56:23,150 --> 00:56:25,450
That "great guy" isn't me, is it?
894
00:56:25,450 --> 00:56:28,180
It is you. The great guy she'll probably get dumped by.
895
00:56:28,250 --> 00:56:30,520
Are you setting us up or not?
896
00:56:30,520 --> 00:56:31,920
Give it a shot.
897
00:56:33,780 --> 00:56:35,620
Don't get hurt this time.
898
00:56:42,650 --> 00:56:44,920
Jung Won is a better guy than I am.
899
00:57:07,120 --> 00:57:08,820
Hey. Hwa Shin.
900
00:57:08,880 --> 00:57:11,020
Hi. Funny running into you here.
901
00:57:11,350 --> 00:57:13,220
- Do you have a cigarette? - A cigarette?
902
00:57:14,250 --> 00:57:15,250
But...
903
00:57:16,150 --> 00:57:17,280
you quit smoking.
904
00:57:18,850 --> 00:57:20,180
- Did I? - Seriously.
905
00:57:20,720 --> 00:57:21,720
You owe me.
906
00:57:22,580 --> 00:57:23,620
Thanks.
907
00:57:37,420 --> 00:57:38,450
Stop smiling.
908
00:57:41,250 --> 00:57:42,920
Stop smiling.
909
00:57:57,250 --> 00:57:58,650
Get lots of love...
910
00:57:59,250 --> 00:58:00,320
this time.
911
00:58:33,580 --> 00:58:34,620
Let's go eat.
912
00:58:34,950 --> 00:58:36,250
I have plans.
913
00:58:36,450 --> 00:58:38,580
You shouldn't stare at a guy so blatantly like that.
914
00:58:38,680 --> 00:58:40,350
Pyo Na Ri won't wear a size five any more.
915
00:58:40,350 --> 00:58:43,080
You'll wear size Pyo Na Ri. A one-and-only size in the world.
916
00:58:43,150 --> 00:58:44,550
Size Pyo Na Ri.
917
00:58:44,620 --> 00:58:48,250
We'll announce the requirements for the anchor audition tonight.
918
00:58:48,250 --> 00:58:50,220
Will you just let Ms Gye be the anchor of the nine o'clock news?
919
00:58:50,420 --> 00:58:51,680
Are you interested in me?
920
00:58:51,680 --> 00:58:53,850
Sit next to me. It won't be so bad.
921
00:58:53,950 --> 00:58:55,250
Don't you have a date with Jung Won?
922
00:58:55,520 --> 00:58:57,680
I'll take care of that.
923
00:58:57,680 --> 00:58:59,950
What are you doing without Ppal Gang's permission?
924
00:58:59,950 --> 00:59:01,420
This is trespassing!
925
00:59:01,580 --> 00:59:02,950
I'm moving in with Ppal Gang.
926
00:59:02,950 --> 00:59:04,380
Doesn't she live a floor below Na Ri?
927
00:59:04,450 --> 00:59:05,750
Are you wearing the bra?
928
00:59:05,750 --> 00:59:08,080
Can't you leave it to me?
64792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.