Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,530 --> 00:00:09,000
(Episode 2)
2
00:00:14,700 --> 00:00:16,170
Uncle seems happy.
3
00:00:17,230 --> 00:00:18,530
Is that Lee Hwa Shin?
4
00:00:19,400 --> 00:00:21,030
Why is he the first one?
5
00:00:25,030 --> 00:00:26,270
Are you happy?
6
00:00:30,570 --> 00:00:32,540
Mum, is it fun?
7
00:00:34,200 --> 00:00:35,970
Dad might die.
8
00:00:37,230 --> 00:00:39,590
- 2016 SBC Open Casting.
- 2016 SBC Open Casting.
9
00:00:39,590 --> 00:00:41,200
Bring Dad back!
10
00:00:47,700 --> 00:00:49,750
Who did this to Dad?
11
00:00:49,750 --> 00:00:51,520
Why did he become like this?
12
00:00:51,520 --> 00:00:53,530
Why did he drink every day?
13
00:00:54,300 --> 00:00:56,370
You can't let him go like this, Uncle.
14
00:00:56,800 --> 00:00:58,870
Bring Dad back!
15
00:00:58,870 --> 00:01:01,490
Tell your uncle to come here.
16
00:01:01,490 --> 00:01:02,570
Where is he?
17
00:01:07,600 --> 00:01:11,400
Your chest feels like my mum's.
18
00:01:13,100 --> 00:01:16,690
- You might have breast cancer.
- What?
19
00:01:16,690 --> 00:01:19,600
- My mum had breast cancer.
- So?
20
00:01:19,600 --> 00:01:20,740
So did my grandma.
21
00:01:21,630 --> 00:01:25,870
It runs in the family. I get a check-up every six months.
22
00:01:25,870 --> 00:01:27,030
I'm a man.
23
00:01:29,800 --> 00:01:31,900
I'm sorry for laughing, but I'm a man.
24
00:01:32,270 --> 00:01:33,500
I'm a guy.
25
00:01:33,500 --> 00:01:34,600
A man.
26
00:01:34,600 --> 00:01:37,230
Your grandma is a woman, your mum is a woman,
27
00:01:37,230 --> 00:01:38,730
and you're a woman, too.
28
00:01:42,300 --> 00:01:44,470
Aren't men human?
29
00:01:46,300 --> 00:01:47,630
Don't men have a chest?
30
00:01:48,530 --> 00:01:51,310
Men and women are the same.
31
00:01:51,310 --> 00:01:54,070
Mum said it can happen to everyone.
32
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
I mean...
33
00:01:57,600 --> 00:01:58,670
Wait.
34
00:01:59,530 --> 00:02:00,630
What...
35
00:02:06,130 --> 00:02:07,230
It's nice.
36
00:02:11,970 --> 00:02:13,740
- Turn it off.
- Yes, Sir.
37
00:02:13,740 --> 00:02:14,870
I'll turn it off.
38
00:02:19,500 --> 00:02:21,330
- Have a good time.
- Edit it again.
39
00:02:21,330 --> 00:02:23,170
Director approved it.
40
00:02:23,170 --> 00:02:24,170
Hey.
41
00:02:25,770 --> 00:02:26,900
It was President's order.
42
00:02:26,900 --> 00:02:28,640
Don't use him as an excuse.
43
00:02:29,700 --> 00:02:33,270
Because the first teaser was too boring,
44
00:02:33,270 --> 00:02:36,970
President ordered the second one to be funny.
45
00:02:38,270 --> 00:02:42,640
So I even danced for the sake of the station.
46
00:02:42,640 --> 00:02:44,500
Lee Hwa Shin is young,
47
00:02:44,500 --> 00:02:47,130
- incompetent and immature.
- All right.
48
00:02:47,130 --> 00:02:50,320
Why does he appear first?
49
00:02:50,320 --> 00:02:53,330
He lacks humanity.
50
00:02:53,330 --> 00:02:55,700
I'm scared there will be another reporter like him.
51
00:02:55,700 --> 00:02:58,370
Do you favour him because you're from the same university?
52
00:02:58,370 --> 00:03:02,300
Is he treating you to golf rounds and girls in Bangkok,
53
00:03:02,300 --> 00:03:05,130
providing you with flight tickets and hotel rooms?
54
00:03:05,470 --> 00:03:08,170
You used to be married to his brother.
55
00:03:08,170 --> 00:03:09,800
You know that.
56
00:03:09,800 --> 00:03:12,930
Is that why you put us together...
57
00:03:12,930 --> 00:03:15,230
at the end of that video?
58
00:03:15,830 --> 00:03:18,500
Do you really want to start and end the video with him?
59
00:03:19,030 --> 00:03:20,200
Cut him out.
60
00:03:20,200 --> 00:03:21,400
Let me appear first.
61
00:03:22,030 --> 00:03:23,370
- Also,
- It has already been aired.
62
00:03:23,370 --> 00:03:25,190
the flower of the station is reporters.
63
00:03:25,190 --> 00:03:26,870
Especially, pretty female reporters.
64
00:03:26,870 --> 00:03:28,250
They're the flower.
65
00:03:28,250 --> 00:03:30,220
You don't even have to recruit announcers.
66
00:03:30,220 --> 00:03:32,570
If you recruit pretty and smart female reporters,
67
00:03:32,570 --> 00:03:33,970
they can read the news themselves.
68
00:03:33,970 --> 00:03:35,600
We don't need any announcers.
69
00:03:35,600 --> 00:03:38,030
The news will sound more trustworthy.
70
00:03:38,030 --> 00:03:40,660
You'll be killing two birds with one stone.
71
00:03:40,660 --> 00:03:43,270
Make the most of them.
72
00:03:43,270 --> 00:03:44,330
The example is...
73
00:03:44,330 --> 00:03:48,070
standing right here.
74
00:03:48,070 --> 00:03:49,400
I'm...
75
00:03:49,400 --> 00:03:51,800
not just a parrot that reads off the prompter.
76
00:03:51,800 --> 00:03:55,470
I convey the liveliness, tension, conflicts and details...
77
00:03:55,470 --> 00:03:58,370
of the scene through news.
78
00:03:58,700 --> 00:03:59,700
And...
79
00:04:00,970 --> 00:04:03,330
Hwa Shin must have gotten so much massage in Bangkok.
80
00:04:03,330 --> 00:04:05,730
His face is getting greasier and greasier.
81
00:04:05,730 --> 00:04:09,670
Does he really deserve to appear first in the video?
82
00:04:09,670 --> 00:04:10,900
Cut him out.
83
00:04:10,900 --> 00:04:13,010
Cut her out, too.
84
00:04:13,010 --> 00:04:15,270
Show me, the producer, the cameraman and...
85
00:04:15,970 --> 00:04:17,070
There's one missing.
86
00:04:18,230 --> 00:04:21,790
Find the best-looking male reporter.
87
00:04:21,790 --> 00:04:23,200
Make a new video.
88
00:04:23,200 --> 00:04:24,830
Mr Choi, book the editing room.
89
00:04:24,830 --> 00:04:26,870
- Are you done?
- I'm not done yet.
90
00:04:28,070 --> 00:04:32,010
Did you forget to suggest that we shouldn't recruit announcers?
91
00:04:32,010 --> 00:04:34,460
You gave me the thumbs up.
92
00:04:34,460 --> 00:04:35,960
- When?
- At our team dinner.
93
00:04:35,960 --> 00:04:37,470
You said it'd be economical and reasonable.
94
00:04:37,470 --> 00:04:40,200
You even gave me a high five.
95
00:04:40,800 --> 00:04:41,800
Hey.
96
00:04:43,200 --> 00:04:47,420
Do you know what people say about your midnight news?
97
00:04:47,420 --> 00:04:49,800
They're afraid you'll burst through the TV.
98
00:04:49,800 --> 00:04:53,110
Haven't you read any comments about your arrogant attitude?
99
00:04:53,110 --> 00:04:57,120
They need to go to bed after watching the midnight news.
100
00:04:57,120 --> 00:04:59,300
They change the channel because you look so scary.
101
00:04:59,300 --> 00:05:01,400
You keep track of the viewer rating all the time.
102
00:05:01,400 --> 00:05:04,270
Why don't you take a look at your own face?
103
00:05:04,270 --> 00:05:05,730
Stop glaring at the camera.
104
00:05:06,830 --> 00:05:07,960
Let's face it.
105
00:05:07,960 --> 00:05:09,630
After the recruitment advert last year,
106
00:05:09,630 --> 00:05:11,770
do you know how many applied for the announcer position?
107
00:05:11,770 --> 00:05:14,700
3,000 applied. There will be more this year.
108
00:05:14,700 --> 00:05:17,120
Announcers are the flower of the station.
109
00:05:17,120 --> 00:05:19,700
Reading news is not their only job.
110
00:05:19,700 --> 00:05:23,700
You don't understand how broad the scope of the announcer is.
111
00:05:25,130 --> 00:05:28,830
- Should they be temporary?
- What?
112
00:05:28,830 --> 00:05:31,900
Their contract should be temporary like weather forecasters'.
113
00:05:31,900 --> 00:05:33,930
Existing announcers can't wait to be freelancers.
114
00:05:33,930 --> 00:05:38,000
We could hire freelancers instead of educating new ones.
115
00:05:38,000 --> 00:05:40,100
How much do we pay 100 announcers every month?
116
00:05:40,100 --> 00:05:41,670
How are we going to afford that?
117
00:05:42,830 --> 00:05:43,870
Hey.
118
00:05:44,530 --> 00:05:45,770
It's not your money.
119
00:05:50,070 --> 00:05:51,070
Director.
120
00:05:51,070 --> 00:05:53,970
We're not recruiting any announcer this year.
121
00:05:53,970 --> 00:05:55,870
I'll be at the final interview.
122
00:05:55,870 --> 00:05:58,430
I'll be at the final interview for reporters, too.
123
00:05:58,430 --> 00:06:00,130
I'm going to recruit tons of female reporters.
124
00:06:00,130 --> 00:06:03,830
Only ugly ones. Be prepared.
125
00:06:09,270 --> 00:06:10,670
- Hello.
- Hello.
126
00:06:13,330 --> 00:06:14,770
Hi, Mr Choi.
127
00:06:19,200 --> 00:06:20,790
Why are you here so early?
128
00:06:20,790 --> 00:06:23,650
I was done with everything.
129
00:06:23,650 --> 00:06:26,430
I couldn't wait to work.
130
00:06:27,630 --> 00:06:28,700
What are you doing?
131
00:06:29,030 --> 00:06:30,070
What's wrong?
132
00:06:30,870 --> 00:06:33,400
Don't go in there now. The atmosphere is terrible.
133
00:06:33,930 --> 00:06:35,270
Why?
134
00:06:35,270 --> 00:06:36,690
It's because of you.
135
00:06:36,690 --> 00:06:38,670
Hey.
136
00:06:38,670 --> 00:06:41,280
You shouldn't be around here for the time being. Leave.
137
00:06:41,280 --> 00:06:43,670
Why didn't you listen to me?
138
00:06:43,670 --> 00:06:45,100
- Leave.
- Let me just say hi.
139
00:06:45,100 --> 00:06:46,130
Just go.
140
00:06:46,800 --> 00:06:48,930
- I just want to say hi.
- Just go.
141
00:06:48,930 --> 00:06:50,670
They should know I'm back. Let go of me.
142
00:06:52,670 --> 00:06:55,840
- Don't go there. They'll slap you.
- Let go of me.
143
00:06:55,840 --> 00:07:00,150
Can they make us temporary employees?
144
00:07:00,150 --> 00:07:04,390
Does Ms Gye have something against announcers?
145
00:07:04,390 --> 00:07:07,370
I'll tell my father...
146
00:07:07,370 --> 00:07:10,370
to send Ms Gye to another station or something.
147
00:07:12,030 --> 00:07:15,380
He should focus on the government affairs.
148
00:07:15,380 --> 00:07:18,800
I can ask my grandfather to stop sponsoring...
149
00:07:18,800 --> 00:07:21,300
Ms Gye's news.
150
00:07:22,870 --> 00:07:23,900
Stop sponsoring?
151
00:07:26,800 --> 00:07:27,900
That's not right.
152
00:07:28,700 --> 00:07:31,270
We need sponsors no matter what.
153
00:07:32,000 --> 00:07:33,130
Then what should we do?
154
00:07:36,530 --> 00:07:37,800
We should fight on our own.
155
00:07:38,330 --> 00:07:42,700
We should prove that the station needs announcers.
156
00:07:43,170 --> 00:07:44,200
Go!
157
00:07:44,200 --> 00:07:45,230
Announcers!
158
00:08:06,830 --> 00:08:08,050
I'm...
159
00:08:08,050 --> 00:08:09,200
Oh, my.
160
00:08:11,630 --> 00:08:13,570
I'm not done yet.
161
00:08:14,470 --> 00:08:17,970
Why did you run away when I wasn't done?
162
00:08:17,970 --> 00:08:19,960
What is it now?
163
00:08:19,960 --> 00:08:22,270
I'm no doctor.
164
00:08:23,200 --> 00:08:26,200
I'm not saying that you have breast cancer.
165
00:08:27,000 --> 00:08:30,400
I just want you to see a doctor once.
166
00:08:32,230 --> 00:08:34,130
It might not be tumour.
167
00:08:34,800 --> 00:08:37,130
It could be just muscles.
168
00:08:37,970 --> 00:08:39,070
Please.
169
00:08:40,200 --> 00:08:45,700
Find a gynaecologist and book a check-up.
170
00:08:46,230 --> 00:08:48,600
A gynaecologist?
171
00:08:49,730 --> 00:08:52,370
Is it embarrassing for you?
172
00:08:55,400 --> 00:08:56,970
Is it too embarrassing?
173
00:08:57,770 --> 00:08:58,920
Should I...
174
00:08:58,920 --> 00:09:00,330
come with you?
175
00:09:01,100 --> 00:09:02,200
Come here for a moment.
176
00:09:04,930 --> 00:09:05,970
Hey.
177
00:09:08,270 --> 00:09:09,870
Do you still like me?
178
00:09:12,270 --> 00:09:13,270
I don't like...
179
00:09:14,430 --> 00:09:16,040
girls like you.
180
00:09:17,900 --> 00:09:19,040
I hate girls like you.
181
00:09:20,470 --> 00:09:22,630
What do you mean, "girls like me"?
182
00:09:30,040 --> 00:09:31,200
I mean, easy girls.
183
00:09:51,600 --> 00:09:53,000
- All right.
- Okay.
184
00:10:14,400 --> 00:10:15,470
Easy?
185
00:10:30,000 --> 00:10:32,600
There will be a board meeting this afternoon.
186
00:10:33,300 --> 00:10:36,000
Don't disappear like last time.
187
00:10:38,470 --> 00:10:41,870
Hwa Shin could wear this on the news when he's back.
188
00:10:42,400 --> 00:10:46,300
It makes you look confident and trustworthy. It'd suit a reporter.
189
00:10:46,300 --> 00:10:47,610
Hwa Shin should wear it.
190
00:10:47,610 --> 00:10:50,270
We imported only one piece from Paris.
191
00:10:50,270 --> 00:10:53,600
It'd be better to give it to a popular actor.
192
00:10:53,600 --> 00:10:55,900
Actors don't like wearing clothes someone else wore before.
193
00:10:55,900 --> 00:10:58,510
Hwa Shin has priority when it comes to shirts.
194
00:10:58,510 --> 00:11:02,000
If popular actors are number 1, Hwa Shin is number 0.
195
00:11:02,430 --> 00:11:04,770
Give it to someone else when Hwa Shin says no.
196
00:11:04,770 --> 00:11:07,200
People don't care about what reporters wear.
197
00:11:07,200 --> 00:11:09,630
That's not what I want.
198
00:11:10,230 --> 00:11:11,230
I just...
199
00:11:11,700 --> 00:11:14,530
want Hwa Shin to look...
200
00:11:14,900 --> 00:11:16,870
honest and trustworthy...
201
00:11:16,870 --> 00:11:19,700
when he delivers news.
202
00:11:21,000 --> 00:11:23,870
Also, Hwa Shin said,
203
00:11:24,200 --> 00:11:26,340
when he's wearing something I gave him,
204
00:11:26,340 --> 00:11:29,470
he pays more attention to if he's saying...
205
00:11:29,830 --> 00:11:31,000
only the impartial truth.
206
00:11:32,830 --> 00:11:33,900
Okay.
207
00:11:35,470 --> 00:11:40,200
Imagine a man making such a promise to himself...
208
00:11:40,200 --> 00:11:43,130
while buttoning up his shirt in front of a mirror.
209
00:11:44,570 --> 00:11:45,630
Isn't it so cool?
210
00:11:45,630 --> 00:11:47,770
Do you believe his lies?
211
00:11:48,930 --> 00:11:51,380
He just wants his friend...
212
00:11:51,380 --> 00:11:53,030
to keep giving him...
213
00:11:53,030 --> 00:11:55,370
expensive shirts...
214
00:11:55,370 --> 00:11:56,900
that even actors...
215
00:11:56,900 --> 00:12:00,100
don't get to wear.
216
00:12:00,100 --> 00:12:02,730
- I know that.
- Then why?
217
00:12:02,730 --> 00:12:04,500
What are friends for?
218
00:12:22,100 --> 00:12:23,100
Who is it?
219
00:12:23,100 --> 00:12:24,270
(Lee Hwa Shin)
220
00:12:24,270 --> 00:12:25,870
Gosh.
221
00:12:27,430 --> 00:12:31,200
- Hello.
- I'm his friend.
222
00:12:31,200 --> 00:12:34,570
He's not available right now. I'll tell him to call back.
223
00:12:34,570 --> 00:12:36,730
I just wanted to have some coffee with him.
224
00:12:38,200 --> 00:12:39,270
Again?
225
00:12:41,800 --> 00:12:44,230
He's in Italy again.
226
00:12:44,230 --> 00:12:46,620
He is? When will he be back?
227
00:12:46,620 --> 00:12:50,130
Soon. I'll tell him you called.
228
00:12:53,000 --> 00:12:55,200
Does he think Thailand is so close?
229
00:13:00,500 --> 00:13:02,270
(Delete)
230
00:13:06,300 --> 00:13:07,330
He's busy.
231
00:13:15,600 --> 00:13:16,630
Let's go.
232
00:13:17,800 --> 00:13:20,200
Don't hang that shirt at the store.
233
00:13:22,000 --> 00:13:23,430
Let's give it to Hwa Shin when he comes back.
234
00:13:30,630 --> 00:13:31,830
You're here.
235
00:13:35,430 --> 00:13:37,730
Doctor. How did it go?
236
00:13:40,000 --> 00:13:42,300
The bleeding stopped,
237
00:13:42,670 --> 00:13:44,250
but there's a risk of cerebral infarction.
238
00:13:44,250 --> 00:13:47,370
We should keep him in the intensive care unit for now.
239
00:13:47,370 --> 00:13:48,530
When will he wake up?
240
00:13:48,530 --> 00:13:49,900
We don't know yet.
241
00:13:50,330 --> 00:13:51,900
He might wake up for a while,
242
00:13:52,630 --> 00:13:53,900
or not wake up at all.
243
00:13:56,270 --> 00:13:57,270
Thank you.
244
00:14:11,200 --> 00:14:13,230
Hello. This is Hwa Shin.
245
00:14:15,370 --> 00:14:18,470
I can't seem to reach my mother.
246
00:14:20,330 --> 00:14:21,370
For 10 days?
247
00:14:22,000 --> 00:14:24,030
Okay. Bye.
248
00:14:25,870 --> 00:14:27,700
Why can't I reach her?
249
00:14:28,600 --> 00:14:30,470
What happened to her phone?
250
00:14:45,830 --> 00:14:48,000
No one welcomes me back.
251
00:14:51,770 --> 00:14:52,830
Pyo Na Ri is...
252
00:14:54,370 --> 00:14:56,000
the only one who welcomes me.
253
00:15:10,000 --> 00:15:12,700
Gosh. What's up with the weather?
254
00:15:15,930 --> 00:15:18,000
What a depressing weather.
255
00:15:19,300 --> 00:15:21,330
It's not very nice, is it?
256
00:15:21,830 --> 00:15:22,870
It isn't.
257
00:15:24,100 --> 00:15:26,230
Go and get some coffee.
258
00:15:27,700 --> 00:15:28,700
We're seven.
259
00:15:31,200 --> 00:15:32,770
- Get a stamp on the coupon.
- Okay.
260
00:15:33,770 --> 00:15:34,800
Here.
261
00:16:01,830 --> 00:16:03,100
(2016 Open Recruitment)
262
00:16:03,100 --> 00:16:04,300
Gosh.
263
00:16:04,300 --> 00:16:07,530
Who applies offline these days?
264
00:16:07,530 --> 00:16:09,930
- Hello.
- What are you applying for?
265
00:16:12,000 --> 00:16:13,100
The announcer position.
266
00:16:13,570 --> 00:16:16,130
Aren't you the weather forecaster Pyo Na Ri?
267
00:16:16,130 --> 00:16:17,670
Well...
268
00:16:18,130 --> 00:16:21,270
My friend wants an application form.
269
00:16:21,830 --> 00:16:24,370
Thank you. It's for my friend.
270
00:16:33,300 --> 00:16:34,730
(SBC Open Recruitment Application)
271
00:16:39,770 --> 00:16:41,800
It's raining.
272
00:16:53,470 --> 00:16:54,770
Let me get the umbrella.
273
00:17:01,870 --> 00:17:03,470
Good job, Mr Lee.
274
00:17:03,470 --> 00:17:05,300
- Whatever.
- It was nice.
275
00:17:06,370 --> 00:17:08,400
- Aren't you hungry?
- I am.
276
00:17:08,900 --> 00:17:10,830
There's a nice tom yum goong place near here.
277
00:17:11,200 --> 00:17:12,400
Eat with us.
278
00:17:12,400 --> 00:17:14,630
I should eat with the crew.
279
00:17:15,100 --> 00:17:17,870
Mr Lee, thank you for today.
280
00:17:17,870 --> 00:17:19,240
- No problem.
- Okay, then.
281
00:17:23,900 --> 00:17:25,370
Didn't you miss anything?
282
00:17:25,370 --> 00:17:27,430
He was more cooperative than I expected.
283
00:17:28,670 --> 00:17:30,770
- It's raining.
- Oh, no.
284
00:17:30,770 --> 00:17:33,000
I don't have an umbrella. You're so thoughtful.
285
00:17:33,000 --> 00:17:35,030
I'm starting to like you.
286
00:17:36,470 --> 00:17:38,000
Wait!
287
00:17:48,470 --> 00:17:49,670
You have an umbrella.
288
00:17:49,670 --> 00:17:51,300
I'm a weather forecaster.
289
00:17:51,630 --> 00:17:53,270
Let's share it. I'll walk you there.
290
00:17:53,270 --> 00:17:55,440
Forget it. We're okay.
291
00:17:55,440 --> 00:17:57,700
I'd feel bad.
292
00:17:58,200 --> 00:17:59,470
Share it with my friend.
293
00:18:01,000 --> 00:18:02,500
Your friend is nice.
294
00:18:02,500 --> 00:18:04,770
Share it with your boss.
295
00:18:04,770 --> 00:18:05,800
My friend...
296
00:18:05,800 --> 00:18:08,400
is not used to getting wet. He's too well-off.
297
00:18:08,400 --> 00:18:10,600
He hates getting wet.
298
00:18:15,670 --> 00:18:18,740
Fine. No one should use it.
299
00:18:20,870 --> 00:18:24,610
Why would you waste the umbrella?
300
00:18:24,610 --> 00:18:26,130
The owner should use it.
301
00:18:26,130 --> 00:18:30,000
I hate seeing people getting wet in the rain.
302
00:18:30,000 --> 00:18:32,740
I feel like I did something wrong.
303
00:18:32,740 --> 00:18:34,100
I blame myself.
304
00:18:34,100 --> 00:18:37,580
Why do you care about the weather in Thailand?
305
00:18:37,580 --> 00:18:39,400
Let's just share the umbrella.
306
00:18:45,200 --> 00:18:46,200
Come on.
307
00:18:48,300 --> 00:18:49,930
Squeeze up. You'll get wet.
308
00:18:50,800 --> 00:18:52,000
Gosh.
309
00:18:52,670 --> 00:18:53,800
Are you happy now?
310
00:18:53,800 --> 00:18:55,560
How nice is it?
311
00:18:55,560 --> 00:18:56,570
Let's go.
312
00:19:02,200 --> 00:19:03,670
Is the restaurant far?
313
00:19:03,670 --> 00:19:05,300
We're almost there.
314
00:19:05,300 --> 00:19:07,430
- Do they have good food?
- No, they don't.
315
00:19:09,630 --> 00:19:10,700
Oh my gosh.
316
00:19:38,200 --> 00:19:39,930
Darn it, Na Ri.
317
00:19:42,400 --> 00:19:43,970
You're a fake.
318
00:19:48,630 --> 00:19:49,630
Oh no.
319
00:19:50,400 --> 00:19:51,870
This is crazy.
320
00:19:52,530 --> 00:19:54,970
There wasn't a single cloud in the sky.
321
00:20:00,400 --> 00:20:01,590
Oh no.
322
00:20:01,590 --> 00:20:04,430
I said it wouldn't rain.
323
00:20:05,000 --> 00:20:06,300
What is this?
324
00:20:06,700 --> 00:20:10,370
I should stop being a weather forecaster and just starve.
325
00:20:11,430 --> 00:20:14,800
I feel so bad whenever this happens.
326
00:20:29,600 --> 00:20:32,100
- Hello?
- You said it wouldn't rain.
327
00:20:34,240 --> 00:20:37,700
You said it wouldn't rain, so we didn't bring an umbrella.
328
00:20:38,300 --> 00:20:40,430
We came out on a picnic, but what is this?
329
00:20:45,130 --> 00:20:46,700
Do you know how busy we are?
330
00:20:46,700 --> 00:20:47,900
Who is this?
331
00:20:47,900 --> 00:20:51,090
We trusted you and didn't bring an umbrella, and now look at us.
332
00:20:51,090 --> 00:20:52,470
What will you do about this?
333
00:20:52,470 --> 00:20:54,330
Did you watch my weather forecast?
334
00:20:55,600 --> 00:20:59,170
Are you walking in the rain because of my forecast?
335
00:20:59,500 --> 00:21:01,630
Are you soaked because of me?
336
00:21:02,170 --> 00:21:03,200
Oh no.
337
00:21:04,300 --> 00:21:06,600
- What is it? Is that a complaint?
- Wait.
338
00:21:06,600 --> 00:21:08,790
Yes. He's so angry.
339
00:21:08,790 --> 00:21:10,530
- But...
- That's right.
340
00:21:10,900 --> 00:21:11,920
Yesterday,
341
00:21:11,920 --> 00:21:14,800
you said it would be a beautiful day in your pink dress...
342
00:21:14,800 --> 00:21:16,400
that was super tacky.
343
00:21:16,400 --> 00:21:18,270
I'm terribly sorry.
344
00:21:18,270 --> 00:21:20,170
- I'll be more careful...
- Give me that.
345
00:21:20,600 --> 00:21:21,930
- Hello?
- What?
346
00:21:21,930 --> 00:21:24,370
The rain is up to the clouds.
347
00:21:24,370 --> 00:21:26,880
It can rain and it can be clear.
348
00:21:26,880 --> 00:21:28,800
Don't you know the weather...
349
00:21:28,800 --> 00:21:31,020
is fickle in the summer and difficult to predict?
350
00:21:31,020 --> 00:21:33,100
How can you look up her personal number...
351
00:21:33,100 --> 00:21:35,300
and call to complain? How rude is that?
352
00:21:35,300 --> 00:21:38,270
We know the viewers are king,
353
00:21:38,600 --> 00:21:41,300
but you should have some manners too.
354
00:21:41,300 --> 00:21:42,970
Don't ever call this number again.
355
00:21:44,400 --> 00:21:45,400
Hello...
356
00:21:48,700 --> 00:21:50,870
"Eat air and poop cloud"?
357
00:21:52,400 --> 00:21:55,500
Is this weather forecaster's name "Eat air and poop cloud"?
358
00:21:56,630 --> 00:21:58,800
Who was that rude employee?
359
00:21:59,200 --> 00:22:00,200
Here.
360
00:22:02,830 --> 00:22:03,870
Don't mind him.
361
00:22:03,870 --> 00:22:07,500
These are people with nothing better to do with their lives...
362
00:22:07,500 --> 00:22:09,830
than complain that society is unjust.
363
00:22:09,830 --> 00:22:11,340
I will mind it.
364
00:22:11,340 --> 00:22:13,620
- I want to mind it.
- What?
365
00:22:13,620 --> 00:22:17,030
Why are you hanging up on a call that came to me?
366
00:22:17,030 --> 00:22:18,800
This is my precious fan.
367
00:22:18,800 --> 00:22:20,870
He called to complain. He's no fan.
368
00:22:20,870 --> 00:22:24,450
He called to complain to me because he saw my forecast.
369
00:22:24,450 --> 00:22:26,930
Even the reporters that I see every day...
370
00:22:26,930 --> 00:22:29,030
working at the same station...
371
00:22:29,030 --> 00:22:31,470
turn off the news before my forecast comes on.
372
00:22:31,470 --> 00:22:33,030
They don't consider it news.
373
00:22:33,030 --> 00:22:36,600
You too. You're one of the stars too.
374
00:22:36,600 --> 00:22:39,170
I got a complaint from someone who considers my forecast news.
375
00:22:39,170 --> 00:22:41,200
Can't a nobody like me get a complaint?
376
00:22:42,000 --> 00:22:43,930
I've been too easy on you.
377
00:22:45,430 --> 00:22:46,500
Stop glaring at me.
378
00:22:48,600 --> 00:22:49,630
Attention.
379
00:22:52,700 --> 00:22:53,880
Attention.
380
00:22:53,880 --> 00:22:55,030
Don't be mistaken.
381
00:22:55,530 --> 00:22:57,390
I don't like you any more.
382
00:22:57,390 --> 00:22:59,370
That crush ended three years ago.
383
00:23:00,100 --> 00:23:01,370
Why would I continue with it?
384
00:23:02,000 --> 00:23:04,400
And I'm not interested in your chest any more, either.
385
00:23:05,100 --> 00:23:07,700
Attention? Give me a break. I was already at attention.
386
00:23:18,430 --> 00:23:21,500
Why did you have me do that?
387
00:23:23,030 --> 00:23:24,030
Just.
388
00:23:25,700 --> 00:23:28,030
Don't get drunk and leave your phone at bars.
389
00:23:28,030 --> 00:23:29,200
You had to use my phone.
390
00:23:46,530 --> 00:23:47,870
I'm glad you're here.
391
00:23:48,470 --> 00:23:50,700
Bring this to Ms Geum. You're headed there, right?
392
00:23:52,030 --> 00:23:53,930
No, I'm not headed there.
393
00:23:55,800 --> 00:23:56,830
Bring it to her anyway.
394
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
Okay.
395
00:24:00,700 --> 00:24:03,450
Put this on Mr Oh's desk and also,
396
00:24:03,450 --> 00:24:05,700
tell him I'm leaving straight from the editing room.
397
00:24:05,700 --> 00:24:06,730
Okay.
398
00:24:16,900 --> 00:24:18,300
This is weird.
399
00:24:18,300 --> 00:24:20,610
I'll take care of it.
400
00:24:20,610 --> 00:24:22,090
Isn't that Hwa Shin?
401
00:24:22,090 --> 00:24:23,300
Where does my brother live?
402
00:24:24,100 --> 00:24:26,930
Why must I know where my ex-husband from 10 years ago lives?
403
00:24:26,930 --> 00:24:28,230
Where does Ppal Gang live?
404
00:24:29,800 --> 00:24:30,930
Forget it.
405
00:24:32,470 --> 00:24:33,470
Hwa Shin.
406
00:24:34,470 --> 00:24:35,500
Don't you see me?
407
00:24:35,930 --> 00:24:38,700
Why are you ignoring me? You should come and report to me.
408
00:24:38,700 --> 00:24:41,690
I'll report when I come in officially for work.
409
00:24:41,690 --> 00:24:43,290
I came to see my sister-in-law.
410
00:24:43,290 --> 00:24:44,930
I'm not your sister-in-law any more.
411
00:24:44,930 --> 00:24:48,000
You've called the correspondents in Washington, L.A.,
412
00:24:48,000 --> 00:24:52,000
England, New York, Japan, Paris, Australia, Russia and everyone,
413
00:24:52,000 --> 00:24:54,690
but you never called me once during my three years.
414
00:24:54,690 --> 00:24:57,800
Bangkok will report once I come in officially for work.
415
00:24:58,600 --> 00:25:00,330
That moron. He's a moron.
416
00:25:13,200 --> 00:25:14,200
Hey.
417
00:25:17,070 --> 00:25:18,070
Get lost.
418
00:25:35,400 --> 00:25:36,800
Where does my niece live?
419
00:25:37,430 --> 00:25:39,800
Your mother wouldn't tell you, either?
420
00:25:40,800 --> 00:25:41,900
She's incredible.
421
00:25:41,900 --> 00:25:44,700
- She's away.
- You'll find out when she's back.
422
00:25:45,630 --> 00:25:49,300
Oh. You want to pretend to be a good uncle? Now?
423
00:25:49,300 --> 00:25:51,100
- After what you did?
- I guess you don't know.
424
00:25:53,200 --> 00:25:55,300
They seem to move around often because of you!
425
00:25:55,300 --> 00:25:56,400
Gosh.
426
00:26:10,370 --> 00:26:12,270
I'm so sorry.
427
00:26:12,270 --> 00:26:13,700
I'm sorry!
428
00:26:31,270 --> 00:26:32,500
(A man who cooks, Kitchen stargram)
429
00:26:34,500 --> 00:26:35,680
Is it ready?
430
00:26:35,680 --> 00:26:36,730
(Handsome chef, RakRakRak Pasta)
431
00:26:38,700 --> 00:26:40,800
- Shrimp.
- Yes, Chef.
432
00:26:41,600 --> 00:26:43,400
(This is why I eat)
433
00:26:45,300 --> 00:26:46,330
Hey!
434
00:26:46,700 --> 00:26:47,700
Punk.
435
00:26:48,370 --> 00:26:49,900
Hurry it up.
436
00:26:51,000 --> 00:26:53,700
Chef. Why don't you give the women a smile?
437
00:26:54,600 --> 00:26:55,830
You know how I am.
438
00:26:56,300 --> 00:26:57,430
Get back to work.
439
00:26:59,030 --> 00:27:00,100
You have a call.
440
00:27:03,100 --> 00:27:04,100
Hello?
441
00:27:05,930 --> 00:27:07,300
She packed her things and left?
442
00:27:07,800 --> 00:27:08,900
She said she's going home?
443
00:27:10,700 --> 00:27:12,600
That punk never listens.
444
00:27:13,600 --> 00:27:14,630
Okay, bye.
445
00:27:16,600 --> 00:27:17,630
Ppal Gang!
446
00:27:35,470 --> 00:27:37,000
Which one is her mum?
447
00:27:41,900 --> 00:27:42,900
Is it her?
448
00:27:48,300 --> 00:27:49,300
Wait.
449
00:27:51,600 --> 00:27:54,200
If you find out where Ppal Gang is, let me know too.
450
00:27:56,730 --> 00:27:57,930
I have a right to know.
451
00:27:59,100 --> 00:28:00,890
- Why?
- I'm her mum.
452
00:28:00,890 --> 00:28:04,200
- Do I need a reason?
- Why haven't you used...
453
00:28:04,200 --> 00:28:06,700
your great investigative skills to locate her yet?
454
00:28:08,730 --> 00:28:09,930
Darn it.
455
00:28:11,070 --> 00:28:12,600
Do you know how old I am?
456
00:28:14,370 --> 00:28:16,170
Letting the Lee family...
457
00:28:16,800 --> 00:28:18,800
dictate what Ppal Gang does...
458
00:28:19,300 --> 00:28:21,470
and letting her live with them...
459
00:28:21,470 --> 00:28:23,270
ends once she graduates high school.
460
00:28:23,700 --> 00:28:26,630
I'm being patient until she goes to college.
461
00:28:26,630 --> 00:28:29,400
Nothing will change just because she goes to college.
462
00:28:29,830 --> 00:28:31,400
That's what you think.
463
00:28:31,400 --> 00:28:34,800
Don't be greedy and live as you have been.
464
00:28:34,800 --> 00:28:37,300
Continue to live purely for...
465
00:28:37,300 --> 00:28:39,000
the advancement in your career.
466
00:28:39,000 --> 00:28:41,730
She can't hate me as much as she hates you.
467
00:28:42,800 --> 00:28:44,500
She probably wants to kill you.
468
00:28:45,200 --> 00:28:47,730
Isn't that why you ran away to Bangkok?
469
00:29:17,230 --> 00:29:21,000
If you find Ppal Gang, don't tell just Sung Sook. Tell me, too.
470
00:29:21,000 --> 00:29:24,630
I won't tell Sung Sook and I won't tell you,
471
00:29:24,630 --> 00:29:25,830
so please get out.
472
00:29:27,070 --> 00:29:28,130
Get out.
473
00:29:30,530 --> 00:29:33,000
Not six months after living with a man...
474
00:29:33,400 --> 00:29:34,930
who lived with Sung Sook... I was crazy.
475
00:29:34,930 --> 00:29:36,030
I know.
476
00:29:36,600 --> 00:29:39,770
I had no idea you were superficial. I was crazy.
477
00:29:41,030 --> 00:29:42,070
What?
478
00:29:42,700 --> 00:29:44,330
How could you say that?
479
00:29:44,770 --> 00:29:48,040
You made your brother go bankrupt and ran away to Bangkok...
480
00:29:48,040 --> 00:29:50,600
and ignored both your brother and Ppal Gang for three years.
481
00:29:50,600 --> 00:29:52,400
Did you forget everything?
482
00:29:53,400 --> 00:29:56,080
Whose fault is it that Ppal Gang keeps moving...
483
00:29:56,080 --> 00:29:59,800
and doesn't call me, whom she called "Mum" and adored?
484
00:30:00,230 --> 00:30:01,930
Whose fault is it that I got a divorce?
485
00:30:04,770 --> 00:30:05,800
Jerk.
486
00:30:32,030 --> 00:30:33,530
Your dad won't die.
487
00:30:34,830 --> 00:30:36,960
You can't even see him because it isn't visiting hours.
488
00:30:36,960 --> 00:30:41,400
Would he want to see you crying here instead of going to school?
489
00:30:42,870 --> 00:30:46,290
Go to school. I'll talk to your teacher...
490
00:30:46,290 --> 00:30:49,070
so you can come during visiting hours. Let's come back.
491
00:30:49,770 --> 00:30:51,900
If Dad dies, so will I.
492
00:31:17,030 --> 00:31:20,370
You should be careful when you eat beef brisket.
493
00:31:20,370 --> 00:31:23,830
A famous beef brisket franchise headquarters...
494
00:31:23,830 --> 00:31:27,630
was caught selling fake beef briskets.
495
00:31:27,630 --> 00:31:29,600
We have the exclusive.
496
00:31:29,600 --> 00:31:31,000
- Lee Hwa Shin.
- Yes.
497
00:31:31,000 --> 00:31:35,670
The franchise at which Lee is the CEO started in Seoul...
498
00:31:35,670 --> 00:31:39,300
and grew to be a large franchise with more than 500 stores.
499
00:31:39,300 --> 00:31:42,630
If they weren't selling beef briskets, what were they selling?
500
00:31:42,630 --> 00:31:46,070
They weren't selling beef briskets but actually beef loin.
501
00:31:46,470 --> 00:31:50,070
Beef brisket is precious. A cow that weighs 365kg...
502
00:31:50,070 --> 00:31:53,390
produces only 6kg of beef brisket.
503
00:31:53,390 --> 00:31:55,870
Therefore, there is a difference in price.
504
00:31:55,870 --> 00:32:01,180
They sold beef loin, which is about four dollars per kilogram cheaper...
505
00:32:01,180 --> 00:32:05,600
as beef brisket and deceived the customers.
506
00:32:05,600 --> 00:32:06,830
Let's take a look.
507
00:32:07,300 --> 00:32:10,200
We are at the office of...
508
00:32:10,200 --> 00:32:13,200
- a franchise with more than 500...
- You're impressive.
509
00:32:13,200 --> 00:32:15,670
I heard that franchise headquarters is your brother's company.
510
00:32:16,300 --> 00:32:18,230
Isn't he Ms Bang's husband?
511
00:32:19,570 --> 00:32:20,630
Yes.
512
00:32:22,470 --> 00:32:25,860
If I didn't do it, somebody else would've anyway.
513
00:32:25,860 --> 00:32:29,070
That's better for you and your family.
514
00:32:29,070 --> 00:32:33,600
I thought it would be better for me to honestly expose their fault,
515
00:32:33,600 --> 00:32:37,500
rather than let it blow up and have his company destroyed.
516
00:32:37,830 --> 00:32:40,230
Your brother will be cast from society,
517
00:32:40,600 --> 00:32:43,270
and you'll be shunned by your family.
518
00:32:43,270 --> 00:32:45,800
That means restaurants...
519
00:32:45,800 --> 00:32:48,700
are selling fake beef briskets.
520
00:32:49,530 --> 00:32:50,570
Hey.
521
00:32:51,000 --> 00:32:53,570
You really did it?
522
00:32:53,570 --> 00:32:55,200
Are reporters not human?
523
00:32:55,200 --> 00:32:56,660
Ja Young! Get down!
524
00:32:56,660 --> 00:32:58,200
Can't you see we're live?
525
00:32:58,200 --> 00:33:00,530
You're hiding behind the fact that you're reporter...
526
00:33:01,200 --> 00:33:03,700
and murdering your brother!
527
00:33:03,700 --> 00:33:05,630
Ms Bang. The clip is almost over.
528
00:33:05,630 --> 00:33:08,570
You can kill him after the live broadcast.
529
00:33:08,570 --> 00:33:12,600
Look. It's not like people die from eating beef loin.
530
00:33:12,600 --> 00:33:15,530
How could you kill your brother so cruelly?
531
00:33:15,530 --> 00:33:18,730
- In 10 seconds we're back!
- You jerk. You rat.
532
00:33:20,230 --> 00:33:21,470
Let go of me.
533
00:33:21,470 --> 00:33:24,370
In order to prove...
534
00:33:24,370 --> 00:33:28,300
the illegal acts of the suppliers...
535
00:33:53,200 --> 00:33:54,500
Gosh.
536
00:33:58,130 --> 00:34:01,100
(Announcer application)
537
00:34:03,700 --> 00:34:06,470
How many announcers are they hiring this time around?
538
00:34:06,930 --> 00:34:10,930
One man. Either one or two women.
539
00:34:11,530 --> 00:34:13,900
They may not hire any if the selection isn't good.
540
00:34:13,900 --> 00:34:15,070
- What?
- Really?
541
00:34:16,300 --> 00:34:17,640
That's crazy!
542
00:34:18,100 --> 00:34:21,100
Over 3,000 people applied. They should keep their word.
543
00:34:21,100 --> 00:34:22,640
How could they not hire anyone?
544
00:34:22,970 --> 00:34:25,910
How could there be nobody decent among 3,000 applicants?
545
00:34:25,910 --> 00:34:27,200
I agree. That's a bit...
546
00:34:27,530 --> 00:34:28,570
Hey.
547
00:34:32,530 --> 00:34:33,600
Did you apply?
548
00:34:33,600 --> 00:34:35,930
Why you little brat.
549
00:34:36,500 --> 00:34:37,640
Did you resign yet?
550
00:34:38,400 --> 00:34:39,930
You didn't even resign?
551
00:34:41,930 --> 00:34:43,230
You see...
552
00:34:43,230 --> 00:34:46,660
You were Miss Korea, so you deserve to be an announcer?
553
00:34:46,660 --> 00:34:52,080
Did you do weather for six months to see how you look on camera?
554
00:34:52,080 --> 00:34:54,400
Is that why you backed out...
555
00:34:54,400 --> 00:34:57,900
when we asked for a raise from 70 dollars a show to 100?
556
00:34:57,900 --> 00:34:59,200
No. That's not it.
557
00:34:59,200 --> 00:35:01,970
You've been kissing up, haven't you?
558
00:35:03,800 --> 00:35:08,200
I go on at noon, so even my friends don't watch.
559
00:35:08,600 --> 00:35:10,470
No one recognises me.
560
00:35:12,140 --> 00:35:14,030
I don't expect the 9 o'clock slot.
561
00:35:14,030 --> 00:35:16,460
It's not like I'll get 7 o'clock, either.
562
00:35:16,460 --> 00:35:18,300
They think I'm unemployed.
563
00:35:18,300 --> 00:35:22,140
I was second runner up in Miss Korea but they think I'm jobless.
564
00:35:23,570 --> 00:35:24,640
Na Ri.
565
00:35:25,200 --> 00:35:26,300
Did you hear her?
566
00:35:26,300 --> 00:35:28,570
She says she wants your 7 o'clock slot.
567
00:35:29,970 --> 00:35:31,100
Will you give it to her?
568
00:35:31,430 --> 00:35:32,930
I'm speechless.
569
00:35:34,730 --> 00:35:35,770
Really?
570
00:35:38,400 --> 00:35:39,600
Is that true?
571
00:35:43,800 --> 00:35:48,870
No wonder a newbie kept kissing up to Ms Bang.
572
00:35:50,400 --> 00:35:53,230
Hey. Does Mr Oh know...
573
00:35:53,230 --> 00:35:57,140
you're kissing up to the director of another department?
574
00:36:02,870 --> 00:36:03,930
Enjoy.
575
00:36:27,530 --> 00:36:28,600
Get up.
576
00:36:29,470 --> 00:36:30,500
Ppal Gang.
577
00:36:32,030 --> 00:36:33,070
Eat.
578
00:36:33,400 --> 00:36:34,870
You can't pass this up, too.
579
00:36:35,970 --> 00:36:37,500
You love this.
580
00:36:40,200 --> 00:36:41,230
No?
581
00:36:43,930 --> 00:36:45,200
That's more like it.
582
00:36:46,640 --> 00:36:49,270
You've never refused their chicken.
583
00:36:49,270 --> 00:36:50,400
Do you have a smoke?
584
00:36:51,640 --> 00:36:54,930
We were being nice because your dad was sick.
585
00:36:55,330 --> 00:36:56,970
Don't abuse it.
586
00:36:57,300 --> 00:36:59,030
Don't think you can do anything you feel like.
587
00:36:59,400 --> 00:37:01,400
Do you smoke?
588
00:37:01,730 --> 00:37:02,900
Since when?
589
00:37:03,330 --> 00:37:05,430
Who taught you how to smoke?
590
00:37:06,070 --> 00:37:07,230
If you're going to smoke,
591
00:37:09,500 --> 00:37:10,500
drink this...
592
00:37:11,470 --> 00:37:13,500
- instead.
- Drink beer?
593
00:37:13,500 --> 00:37:16,770
She won't even drink water. She needs to drink something.
594
00:37:19,400 --> 00:37:21,470
You've never had this before, have you?
595
00:37:23,730 --> 00:37:25,000
Give it back.
596
00:37:25,000 --> 00:37:27,200
Hey. Stop. What are you doing?
597
00:37:27,530 --> 00:37:28,700
This isn't yours.
598
00:37:29,300 --> 00:37:31,570
Finish it and get it away from her.
599
00:37:33,300 --> 00:37:34,960
- Give it.
- Wait.
600
00:37:34,960 --> 00:37:36,390
That's mine!
601
00:37:36,390 --> 00:37:37,910
Who do you think you are? Hey.
602
00:37:37,910 --> 00:37:39,830
Who do you think you are?
603
00:37:39,830 --> 00:37:41,230
- Let go of me!
- Hey.
604
00:37:41,230 --> 00:37:42,470
Give me some!
605
00:37:44,000 --> 00:37:45,430
How dare you?
606
00:37:46,140 --> 00:37:47,730
This isn't right.
607
00:37:48,830 --> 00:37:50,380
Get up, Chi Yul.
608
00:37:50,380 --> 00:37:51,530
Let the girl win.
609
00:37:51,530 --> 00:37:53,080
Why do you want to win against a girl?
610
00:37:53,080 --> 00:37:54,200
You punks.
611
00:37:55,640 --> 00:37:57,010
You brats.
612
00:37:57,010 --> 00:37:59,070
Why aren't you at gym class...
613
00:37:59,640 --> 00:38:02,030
and having your own gym class here?
614
00:38:06,700 --> 00:38:07,730
That hurts!
615
00:38:19,830 --> 00:38:22,030
Are you really drinking in front of the station?
616
00:38:24,300 --> 00:38:26,500
Why are you drinking alone?
617
00:38:27,970 --> 00:38:29,330
Whom would I drink with?
618
00:38:36,000 --> 00:38:37,810
You're on soon.
619
00:38:37,810 --> 00:38:40,830
I won't drink. I'll eat and go in 30 minutes.
620
00:38:41,430 --> 00:38:43,550
Did you finish writing your report?
621
00:38:43,550 --> 00:38:45,570
Tomorrow's weather is the same as today.
622
00:38:47,800 --> 00:38:50,120
Let's have a drink.
623
00:38:50,120 --> 00:38:52,640
I can't drink. Especially soju.
624
00:38:52,640 --> 00:38:54,700
It's with meat.
625
00:38:58,870 --> 00:38:59,930
About today...
626
00:39:01,200 --> 00:39:02,470
Sorry about earlier.
627
00:39:03,700 --> 00:39:04,770
Good luck.
628
00:39:06,100 --> 00:39:07,190
Na Ri.
629
00:39:07,190 --> 00:39:10,800
You're younger and prettier than I am,
630
00:39:10,800 --> 00:39:12,200
and you have more potential.
631
00:39:12,530 --> 00:39:14,830
Look. You're super hot, too.
632
00:39:15,800 --> 00:39:17,400
I could never pull that off.
633
00:39:18,200 --> 00:39:19,970
I'm not as bold as you.
634
00:39:21,500 --> 00:39:23,900
I'd reapply too, if I were you.
635
00:39:24,900 --> 00:39:25,970
Come on.
636
00:39:26,600 --> 00:39:27,600
Are you...
637
00:39:29,730 --> 00:39:31,100
ashamed of us?
638
00:39:33,000 --> 00:39:34,170
You are, aren't you?
639
00:39:37,270 --> 00:39:38,730
I'm ashamed of myself.
640
00:39:39,900 --> 00:39:41,800
I felt humiliated all day long.
641
00:39:44,830 --> 00:39:45,830
Gosh.
642
00:39:46,800 --> 00:39:49,600
What's wrong with me? I must have lost my mind.
643
00:39:52,600 --> 00:39:56,640
To be honest, I don't know what I'm doing.
644
00:39:58,830 --> 00:40:01,470
Didn't you come to comfort me?
645
00:40:03,430 --> 00:40:04,500
Here.
646
00:40:05,200 --> 00:40:08,800
Let's have some soju and brush it off.
647
00:40:10,430 --> 00:40:11,430
I can't.
648
00:40:12,200 --> 00:40:15,400
Take it. You need to drink at a time like this.
649
00:40:18,600 --> 00:40:21,400
Okay, let's drink this one shot...
650
00:40:21,400 --> 00:40:23,500
and forget what happened today.
651
00:40:24,100 --> 00:40:26,080
Okay, let's forget it.
652
00:40:26,080 --> 00:40:27,600
- Cheers.
- Cheers.
653
00:40:30,300 --> 00:40:32,730
- Press your chest into it.
- Okay.
654
00:40:36,530 --> 00:40:39,700
Your ribcage is fine according to the x-ray.
655
00:40:42,170 --> 00:40:46,420
I see. I hit my chest against the steering wheel in the accident.
656
00:40:46,420 --> 00:40:49,470
There is no fracture.
657
00:40:49,470 --> 00:40:51,140
The bone is fine.
658
00:40:51,140 --> 00:40:52,200
That's a relief.
659
00:40:52,700 --> 00:40:53,900
Are you sure...
660
00:40:54,530 --> 00:40:57,200
you don't have a bruise or a burst blood vessel...
661
00:40:57,200 --> 00:40:58,640
on your chest?
662
00:40:58,640 --> 00:41:00,900
I don't know. Do I?
663
00:41:02,170 --> 00:41:03,970
- Shall I take a look?
- Excuse me?
664
00:41:05,730 --> 00:41:07,270
Yes, sure.
665
00:41:16,700 --> 00:41:17,900
- Relax.
- Okay.
666
00:41:18,830 --> 00:41:20,100
Let's see.
667
00:41:27,270 --> 00:41:28,530
Hold on.
668
00:41:52,100 --> 00:41:55,400
Just in case, why don't you get a breast examination?
669
00:42:03,000 --> 00:42:04,000
I'll get going.
670
00:42:04,530 --> 00:42:05,900
- Mr Lee?
- What?
671
00:42:06,400 --> 00:42:08,470
I recommend a breast examination.
672
00:42:08,470 --> 00:42:10,470
I'll refer you to a specialist.
673
00:42:10,470 --> 00:42:12,430
Are you saying you suspect breast cancer?
674
00:42:14,000 --> 00:42:16,530
Why would I get a breast examination?
675
00:42:16,530 --> 00:42:19,070
Doesn't that mean I should get tested for breast cancer?
676
00:42:20,070 --> 00:42:22,070
Aren't you an orthopaedist? A specialist in bones?
677
00:42:22,530 --> 00:42:25,230
How could a man have breast cancer? Are you a quack?
678
00:42:25,230 --> 00:42:26,800
You grope...
679
00:42:26,800 --> 00:42:29,370
a man's chest and that's what you say?
680
00:42:29,370 --> 00:42:31,090
A man with breast cancer?
681
00:42:31,090 --> 00:42:33,400
It's so absurd, I don't know what to say.
682
00:42:33,400 --> 00:42:37,200
I've never heard of a man having breast cancer.
683
00:42:37,200 --> 00:42:38,700
- Goodness.
- So,
684
00:42:39,200 --> 00:42:41,970
why don't you pretend to believe...
685
00:42:41,970 --> 00:42:44,270
an orthopaedist quack and get it checked out?
686
00:42:45,170 --> 00:42:47,530
I'm sure it isn't, as you say.
687
00:42:48,000 --> 00:42:49,070
I'm sure it isn't.
688
00:42:49,900 --> 00:42:51,600
I hope it isn't, either.
689
00:43:02,830 --> 00:43:05,330
Aren't men human?
690
00:43:06,470 --> 00:43:07,800
Don't men have a chest?
691
00:43:09,330 --> 00:43:12,170
Men and women are the same.
692
00:43:12,170 --> 00:43:14,370
Mum said it can happen to everyone.
693
00:43:36,900 --> 00:43:40,100
(Complainer)
694
00:43:41,300 --> 00:43:43,630
Okay. Stand by! Five minutes!
695
00:43:43,630 --> 00:43:46,490
Na Ri, why won't you answer the phone?
696
00:43:46,490 --> 00:43:48,000
Pick up.
697
00:43:48,000 --> 00:43:49,620
Where's Na Ri?
698
00:43:49,620 --> 00:43:52,270
She must be in the restroom.
699
00:43:52,270 --> 00:43:54,330
It's almost time.
700
00:43:54,900 --> 00:43:56,000
Get ready.
701
00:44:09,330 --> 00:44:10,430
You answered.
702
00:44:11,400 --> 00:44:12,900
It's me, Mr...
703
00:44:15,900 --> 00:44:16,900
Mr Viewer.
704
00:44:18,700 --> 00:44:20,100
(Eat air and poop cloud)
705
00:44:20,830 --> 00:44:23,200
Earlier this afternoon,
706
00:44:23,630 --> 00:44:27,200
you called to complain about the weather.
707
00:44:27,900 --> 00:44:31,900
I felt so bad that I hung up on you like that.
708
00:44:32,230 --> 00:44:34,380
It was nagging at me.
709
00:44:34,380 --> 00:44:35,530
It's fine.
710
00:44:36,900 --> 00:44:38,330
Are you still angry?
711
00:44:39,330 --> 00:44:42,830
Your picnic must have been ruined because of me.
712
00:44:43,600 --> 00:44:45,000
Were you drinking?
713
00:44:45,800 --> 00:44:46,800
Yes.
714
00:44:48,600 --> 00:44:53,410
It was the first call I got since I started doing the weather,
715
00:44:53,410 --> 00:44:55,000
so I was happy.
716
00:44:56,730 --> 00:45:00,070
I know you suffered because of me.
717
00:45:00,070 --> 00:45:01,800
I'm sorry.
718
00:45:02,700 --> 00:45:07,200
In exchange, I was thinking I could give you...
719
00:45:08,070 --> 00:45:10,700
the weather forecast for a week...
720
00:45:10,700 --> 00:45:14,100
over the phone, just for you and only you.
721
00:45:15,270 --> 00:45:16,430
A special gift.
722
00:45:16,970 --> 00:45:18,690
A special live weather forecast...
723
00:45:18,690 --> 00:45:22,490
for one special person. What do you think?
724
00:45:22,490 --> 00:45:25,630
I think you should stop drinking.
725
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
Okay?
726
00:45:28,730 --> 00:45:29,900
Okay?
727
00:45:29,900 --> 00:45:31,700
You'll regret it tomorrow.
728
00:45:31,700 --> 00:45:33,170
Okay?
729
00:45:35,230 --> 00:45:36,700
Okay?
730
00:45:37,630 --> 00:45:38,730
Okay.
731
00:45:40,970 --> 00:45:42,070
Looking forward to it.
732
00:45:51,430 --> 00:45:53,430
Who made you smile so much?
733
00:46:00,970 --> 00:46:04,600
Oh no. I have to go on air.
734
00:46:07,800 --> 00:46:10,230
Let's go. I have to go on air.
735
00:46:11,800 --> 00:46:13,800
You finish this.
736
00:46:16,470 --> 00:46:17,470
Let's go.
737
00:46:17,470 --> 00:46:20,200
Then you finish the meat.
738
00:46:20,200 --> 00:46:22,700
No thanks. I'm full. Let's go.
739
00:46:25,400 --> 00:46:28,070
- Two?
- It isn't too much.
740
00:46:28,070 --> 00:46:29,600
It's too big.
741
00:46:30,800 --> 00:46:34,340
It's to commemorate our drinking together and becoming friends.
742
00:46:34,340 --> 00:46:35,370
Open up.
743
00:46:48,800 --> 00:46:50,200
Oh no.
744
00:46:50,200 --> 00:46:51,700
I'm so sorry.
745
00:46:51,700 --> 00:46:53,230
Is that a company suit?
746
00:46:53,900 --> 00:46:55,170
Yes.
747
00:46:55,170 --> 00:46:57,700
They're going to have a fit.
748
00:46:57,700 --> 00:47:00,230
- Oh no.
- It's okay.
749
00:47:00,230 --> 00:47:04,170
We have some spares in our office, right?
750
00:47:04,170 --> 00:47:06,600
Excuse me! Bring us some wet towels!
751
00:47:06,600 --> 00:47:07,630
Wet towels!
752
00:47:08,530 --> 00:47:09,830
What do I do?
753
00:47:16,100 --> 00:47:17,790
(SBC 7 News Prime)
754
00:47:17,790 --> 00:47:18,800
Oh no.
755
00:47:19,900 --> 00:47:21,100
Here you go.
756
00:47:21,100 --> 00:47:22,170
What do I do now?
757
00:47:23,170 --> 00:47:24,700
(SBC 7 News Prime)
758
00:47:28,800 --> 00:47:31,800
I'll bring Ms Geum of the 9 o'clock news her outfit.
759
00:47:31,800 --> 00:47:34,070
- Okay.
- I'll bring that.
760
00:47:38,700 --> 00:47:39,700
That way.
761
00:47:45,270 --> 00:47:49,200
I'm almost there. I'm almost there.
762
00:47:49,200 --> 00:47:51,070
I'm sorry! I'm sorry.
763
00:47:51,600 --> 00:47:54,070
What if you don't make it?
764
00:47:54,070 --> 00:47:57,700
Go to our office. I'm going to return this outfit...
765
00:47:57,700 --> 00:48:00,370
and touch up my face. Meet me at the studio.
766
00:48:00,370 --> 00:48:01,530
Okay!
767
00:48:17,830 --> 00:48:18,900
Oh no.
768
00:48:19,470 --> 00:48:21,170
(Lee Hwa Shin)
769
00:48:31,500 --> 00:48:34,100
Hello? What?
770
00:48:36,170 --> 00:48:37,170
Just.
771
00:48:39,970 --> 00:48:43,330
I have to go on air. Goodness.
772
00:48:44,600 --> 00:48:45,800
I just thought of you.
773
00:49:07,700 --> 00:49:08,730
I'm so hot.
774
00:49:15,900 --> 00:49:17,180
Our CEO...
775
00:49:17,180 --> 00:49:19,430
brought it himself.
776
00:49:19,430 --> 00:49:20,430
The CEO?
777
00:49:21,100 --> 00:49:22,100
Yes.
778
00:49:22,700 --> 00:49:23,730
Mr Ko?
779
00:49:25,430 --> 00:49:27,900
Mr Ko? He was just here.
780
00:49:27,900 --> 00:49:29,830
Where did he go?
781
00:49:32,600 --> 00:49:34,310
Na Ri! Na Ri!
782
00:49:34,310 --> 00:49:35,800
Where's the outfit?
783
00:49:36,200 --> 00:49:37,830
There aren't any.
784
00:49:37,830 --> 00:49:39,870
- What?
- Oh no.
785
00:49:41,530 --> 00:49:42,530
What do I do?
786
00:49:48,800 --> 00:49:49,800
Excuse me.
787
00:49:50,700 --> 00:49:51,700
Excuse me.
788
00:49:53,400 --> 00:49:54,670
Please help me.
789
00:49:54,670 --> 00:49:55,970
Am I supposed to go on naked?
790
00:49:55,970 --> 00:49:58,300
You have an hour.
791
00:49:58,300 --> 00:50:00,000
You reek of alcohol.
792
00:50:08,700 --> 00:50:10,630
Na Ri! Na Ri! This way!
793
00:50:10,630 --> 00:50:13,070
Here. Hurry. Be careful.
794
00:50:13,070 --> 00:50:15,200
I'm sorry. I'm sorry.
795
00:50:15,200 --> 00:50:16,970
- Why you...
- I'm sorry I'm late.
796
00:50:17,730 --> 00:50:19,090
- I'm sorry.
- I smell alcohol.
797
00:50:19,090 --> 00:50:21,500
- Were you drinking?
- I was not.
798
00:50:21,500 --> 00:50:23,400
- Get in position.
- I'm sorry.
799
00:50:23,400 --> 00:50:25,130
I'm sorry I'm late.
800
00:50:25,630 --> 00:50:27,600
We'll switch over to weather.
801
00:50:27,600 --> 00:50:29,330
She's here. Let's go.
802
00:50:29,830 --> 00:50:30,960
- Mr Oh.
- What?
803
00:50:30,960 --> 00:50:32,270
Let's take out the weather.
804
00:50:32,270 --> 00:50:34,430
- What do you mean?
- We should take it out.
805
00:50:34,430 --> 00:50:35,870
We can't air like this.
806
00:50:37,000 --> 00:50:38,200
What are they doing?
807
00:50:38,700 --> 00:50:40,690
- Are you drunk?
- Excuse me? Me?
808
00:50:40,690 --> 00:50:42,710
What do you mean? I didn't drink.
809
00:50:42,710 --> 00:50:44,330
I can do it.
810
00:50:44,330 --> 00:50:47,800
I never missed a day other than weekends...
811
00:50:47,800 --> 00:50:50,310
for 4 years. This is my 1,029th broadcast.
812
00:50:50,310 --> 00:50:53,300
I can do it with my eyes closed.
813
00:50:53,300 --> 00:50:55,200
I can do it. I can.
814
00:50:55,200 --> 00:50:57,930
- No.
- We're starting weather now.
815
00:51:00,430 --> 00:51:02,500
Get out. You're fired.
816
00:51:02,500 --> 00:51:04,500
- Mr Oh!
- Get out.
817
00:51:04,500 --> 00:51:06,700
- What do you mean, fired?
- Stand by.
818
00:51:07,270 --> 00:51:09,270
Stand by!
819
00:51:09,270 --> 00:51:13,730
Five, four, three, two, one.
820
00:51:13,730 --> 00:51:14,730
Cue!
821
00:51:20,600 --> 00:51:22,070
What's this? Hurry.
822
00:51:22,070 --> 00:51:24,500
- Mr Oh.
- You'd better not mess up.
823
00:51:24,500 --> 00:51:26,000
- Darn it.
- I can do it!
824
00:51:30,870 --> 00:51:32,170
Cue!
825
00:51:32,170 --> 00:51:35,300
The heat finally broke just before the weekend.
826
00:51:35,300 --> 00:51:39,480
Some parts of the south were in the 30s, so it was hot,
827
00:51:39,480 --> 00:51:43,300
but the temperature will come down over the weekend and we expect...
828
00:51:43,300 --> 00:51:45,000
sunny skies. Perfect for outings.
829
00:51:45,000 --> 00:51:49,530
However, the central region is expecting showers like today,
830
00:51:49,530 --> 00:51:51,930
so don't forget your umbrellas.
831
00:51:52,530 --> 00:51:55,530
I got cursed out today because of the sudden shower.
832
00:51:57,200 --> 00:52:00,900
The hot temperature seems to remain, but the heat wave has passed us.
833
00:52:00,900 --> 00:52:03,190
Autumn is approaching.
834
00:52:03,190 --> 00:52:06,410
We expect clear skies and the air dust level is down,
835
00:52:06,410 --> 00:52:09,140
so it should be clearer than usual.
836
00:52:09,140 --> 00:52:12,990
We expect a nice, cool breeze as well.
837
00:52:12,990 --> 00:52:16,400
The capital and Chungcheong region will get cloudy...
838
00:52:16,400 --> 00:52:19,680
and expects to get light drizzles in the evening.
839
00:52:19,680 --> 00:52:22,300
The expected low high in Seoul is 27 degrees.
840
00:52:22,300 --> 00:52:26,810
The same is expected for Gangneung.
841
00:52:26,810 --> 00:52:31,890
Gwangju will be hotter, reaching 30 degrees.
842
00:52:31,890 --> 00:52:34,700
The south region is expecting blue skies.
843
00:52:34,700 --> 00:52:37,600
You should be able to see the stars at night.
844
00:52:38,730 --> 00:52:42,500
You should be careful not to catch cold at a weather like this.
845
00:52:48,070 --> 00:52:51,700
We expect autumn rain starting next week.
846
00:52:53,870 --> 00:52:55,000
That was the weather.
847
00:52:55,000 --> 00:52:56,000
Cut.
848
00:52:57,500 --> 00:53:01,240
This will conclude the SBC 7 o'clock news.
849
00:53:01,240 --> 00:53:03,690
Thank you for tuning in.
850
00:53:03,690 --> 00:53:05,100
Have a good night.
851
00:53:13,500 --> 00:53:15,900
Get out. You're fired.
852
00:53:17,430 --> 00:53:18,600
Thank you!
853
00:53:19,000 --> 00:53:23,000
- Thank you.
- Thank you.
854
00:53:23,000 --> 00:53:24,730
- Good job.
- Thank you.
855
00:53:27,730 --> 00:53:28,800
Good work.
856
00:53:31,070 --> 00:53:32,200
Na Ri!
857
00:53:33,200 --> 00:53:36,000
Good! That was great.
858
00:53:36,000 --> 00:53:37,430
Perfect. Perfect.
859
00:53:37,430 --> 00:53:38,870
Applause, everyone.
860
00:53:45,400 --> 00:53:46,400
Good job.
861
00:53:46,870 --> 00:53:48,480
Did I do well?
862
00:53:48,480 --> 00:53:50,990
It was the best. As long as you got the weather right.
863
00:53:50,990 --> 00:53:53,400
Why do I feel like I didn't do a good job?
864
00:53:54,600 --> 00:53:55,600
Mr Oh.
865
00:54:01,830 --> 00:54:02,830
Mr Oh.
866
00:54:04,900 --> 00:54:06,500
You're fired. Get out.
867
00:54:06,500 --> 00:54:07,770
Mr Oh.
868
00:54:07,770 --> 00:54:09,930
I didn't miss the broadcast.
869
00:54:10,970 --> 00:54:14,590
Fine. Let's say you worked every day for the past four years.
870
00:54:14,590 --> 00:54:16,800
Does that mean you can do...
871
00:54:16,800 --> 00:54:18,390
the 1,029th broadcast like that,
872
00:54:18,390 --> 00:54:19,960
reeking of barbeque,
873
00:54:19,960 --> 00:54:22,430
and drunk? Is that okay?
874
00:54:23,000 --> 00:54:24,150
Look.
875
00:54:24,150 --> 00:54:25,880
I gave you a chance...
876
00:54:25,880 --> 00:54:28,170
because you said you could do it with your eyes closed.
877
00:54:28,170 --> 00:54:30,090
I was being considerate,
878
00:54:30,090 --> 00:54:33,780
so that your career won't be ruined for missing a broadcast.
879
00:54:33,780 --> 00:54:34,800
Na Ri.
880
00:54:35,500 --> 00:54:37,530
Get out. You're fired.
881
00:54:37,530 --> 00:54:38,900
I'm sorry.
882
00:54:38,900 --> 00:54:41,170
Is firing her enough?
883
00:54:41,170 --> 00:54:43,100
She disgraced SBC News.
884
00:54:44,170 --> 00:54:46,890
How could you talk about your personal experience?
885
00:54:46,890 --> 00:54:49,000
Why should the nation hear about you being cursed out...
886
00:54:49,000 --> 00:54:51,060
because of the rain today?
887
00:54:51,060 --> 00:54:52,670
That was a huge blunder!
888
00:54:53,170 --> 00:54:54,480
Are you seducing someone...
889
00:54:54,480 --> 00:54:55,630
through the news?
890
00:54:55,630 --> 00:54:58,200
Look at her outfit. A belly-tee and shorts.
891
00:54:58,200 --> 00:55:00,570
This is SBC.
892
00:55:00,570 --> 00:55:03,380
It's a national broadcast. During the evening news, too.
893
00:55:03,380 --> 00:55:05,700
With your legs wide open. You've lost your mind.
894
00:55:05,700 --> 00:55:06,800
You're insane.
895
00:55:09,830 --> 00:55:11,170
I'm sorry.
896
00:55:11,600 --> 00:55:12,930
Please leave.
897
00:55:29,170 --> 00:55:30,600
Where did he go?
898
00:55:31,400 --> 00:55:34,630
Why did you come here? You didn't even deliver it yourself.
899
00:55:34,630 --> 00:55:36,300
- I know.
- Are we leaving?
900
00:55:37,000 --> 00:55:38,000
Yes.
901
00:55:46,600 --> 00:55:48,130
Mr Ko...
902
00:55:50,600 --> 00:55:52,070
(Weather Forecasters Office)
903
00:56:02,300 --> 00:56:05,330
(SBC Open Recruitment Application)
904
00:56:26,700 --> 00:56:27,830
What a sight.
905
00:56:32,730 --> 00:56:33,930
What did Mr Oh say?
906
00:56:44,500 --> 00:56:45,500
I'm leaving.
907
00:56:46,430 --> 00:56:47,670
Do better tomorrow.
908
00:56:50,870 --> 00:56:54,100
Do you realise how much you made my heart...
909
00:56:54,100 --> 00:56:55,990
My heart was racing...
910
00:56:55,990 --> 00:56:58,300
while you were doing the weather because I feared you'd mess up.
911
00:56:58,800 --> 00:57:01,600
I was so scared that you'd make a mistake.
912
00:57:02,600 --> 00:57:03,800
What's wrong with you?
913
00:57:05,800 --> 00:57:07,700
Who said you could drink before going on air?
914
00:57:07,700 --> 00:57:10,200
Why do you make my heart race?
915
00:57:10,200 --> 00:57:11,430
Why do you make...
916
00:57:11,800 --> 00:57:12,800
my heart flutter?
917
00:57:26,400 --> 00:57:29,630
I'm really not interested in your chest any more.
918
00:57:38,430 --> 00:57:39,600
Don't worry.
919
00:57:40,100 --> 00:57:42,400
That was my final broadcast.
920
00:58:02,800 --> 00:58:05,970
I'm really not interested in your chest any more.
921
00:58:35,330 --> 00:58:37,510
How many weather forecasters are you a fan of?
922
00:58:37,510 --> 00:58:38,800
My fan? Whatever.
923
00:58:38,800 --> 00:58:40,330
I'll audition for the anchor position.
924
00:58:41,000 --> 00:58:43,090
- What's that?
- Taxi. Taxi.
925
00:58:43,090 --> 00:58:44,960
You knew it wasn't a taxi.
926
00:58:44,960 --> 00:58:47,480
Why is my life so pathetic?
927
00:58:47,480 --> 00:58:49,730
What are you wearing?
928
00:58:50,630 --> 00:58:53,400
It's going to get even smaller.
929
00:58:53,400 --> 00:58:56,040
Make it pretty, like it originally was.
930
00:58:56,040 --> 00:58:57,320
You did well today.
931
00:58:57,320 --> 00:58:59,940
It's okay if I get dumped. I want to date.
932
00:58:59,940 --> 00:59:01,400
I guess this is the last time.
63581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.