Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,260 --> 00:00:26,990
So peaceful here.
2
00:00:29,730 --> 00:00:32,060
- It's something, huh?
- Sure is.
3
00:00:34,030 --> 00:00:35,576
Now,
your sister's bed and breakfast
4
00:00:35,600 --> 00:00:37,800
is gonna bring
those people in here
5
00:00:37,840 --> 00:00:39,770
and trample on
all this tranquility.
6
00:00:39,810 --> 00:00:41,370
Listen, dad,
7
00:00:41,410 --> 00:00:44,710
imagine all these people
from the city never experienced
8
00:00:44,740 --> 00:00:47,340
a morning like this.
9
00:00:47,380 --> 00:00:49,156
You know, we're giving them
something special.
10
00:00:49,180 --> 00:00:50,950
It's a good thing, I promise.
11
00:00:50,980 --> 00:00:53,450
Yeah, well I'll try
to think of it it like that.
12
00:00:55,490 --> 00:00:57,750
Okay.
13
00:00:57,790 --> 00:00:59,690
I'll do my best!
14
00:01:12,240 --> 00:01:15,640
- Morning, sheriff.
- Good morning, John.
15
00:01:15,710 --> 00:01:17,840
- What do you think?
- Oh, I think you missed
16
00:01:17,880 --> 00:01:21,340
your calling, Rembrandt.
17
00:01:21,380 --> 00:01:23,780
Hey, can you do me a favor?
18
00:01:23,820 --> 00:01:26,850
Make sure the whole family
is home at one o'clock today.
19
00:01:26,920 --> 00:01:30,550
- Why's that?
- You'll see.
20
00:01:30,590 --> 00:01:32,690
Ohh.
21
00:01:32,720 --> 00:01:34,720
Well, if it's, uh...
22
00:01:34,760 --> 00:01:38,230
It's what I think it is,
it's about time.
23
00:02:01,290 --> 00:02:04,220
Wow, it's a good thing
I'm all alone.
24
00:02:04,260 --> 00:02:07,290
I can have
my morning coffee in peace.
25
00:02:07,360 --> 00:02:08,860
- Ahh!
- Ha!
26
00:02:08,890 --> 00:02:11,090
- Ah!
- Looking for me?
27
00:02:11,160 --> 00:02:13,240
- Not fair. How'd you know?
- Well, there's something
28
00:02:13,300 --> 00:02:16,270
you gotta know
about your grandfather.
29
00:02:16,300 --> 00:02:17,930
I'm a ninja.
30
00:02:17,970 --> 00:02:20,500
But,
you're a cowboy... cowboys can't be ninjas.
31
00:02:20,570 --> 00:02:22,446
I'm gonna tell everyone
at the cowboy-ninja convention
32
00:02:22,470 --> 00:02:23,740
that you said that.
33
00:02:23,780 --> 00:02:25,440
You want some breakfast, fellas?
34
00:02:25,510 --> 00:02:27,280
- I do!
- Okay.
35
00:02:27,350 --> 00:02:30,210
- Shoot... nowhere...
- Well, what are you looking for?
36
00:02:30,250 --> 00:02:31,926
- Frying pan.
- No, I'm sorry, but the kitchen
37
00:02:31,950 --> 00:02:34,820
is off limits,
I just cleaned it.
38
00:02:34,850 --> 00:02:37,450
The bed & breakfast magazine
reviewers are coming tomorrow.
39
00:02:37,490 --> 00:02:40,320
- Tomorrow? Honey, we gotta eat.
- Yeah, well, here.
40
00:02:42,190 --> 00:02:44,160
We've got a lot
to prepare for today,
41
00:02:44,200 --> 00:02:46,830
and I don't feel like
cleaning the kitchen again.
42
00:02:46,870 --> 00:02:49,330
Now, everything
has to be perfect.
43
00:02:49,370 --> 00:02:52,200
Honey, I'm still not too keen
on strangers staying here.
44
00:02:54,140 --> 00:02:56,740
No, no, don't say that to me.
45
00:02:56,780 --> 00:02:58,640
People want that
country-living experience,
46
00:02:58,710 --> 00:03:00,540
and we can offer it to 'em,
and in return,
47
00:03:00,580 --> 00:03:03,510
they can offer US their money,
which we sorely need.
48
00:03:03,550 --> 00:03:06,450
Okay, it's your rodeo.
49
00:03:06,490 --> 00:03:09,590
Now, you can get the breakfast
of your dreams, look.
50
00:03:09,620 --> 00:03:11,590
The one you're always
asking for, right?
51
00:03:11,620 --> 00:03:14,930
You got it.
Two for you, big guy.
52
00:03:14,960 --> 00:03:16,560
Enjoy, boys.
53
00:03:21,800 --> 00:03:24,530
There's only one thing tougher
than a ninja.
54
00:03:24,570 --> 00:03:26,140
That's a mother.
55
00:03:35,410 --> 00:03:38,320
What's wrong, daddy?
56
00:03:38,350 --> 00:03:40,720
My boots, uh,
I just put 'em here.
57
00:03:40,790 --> 00:03:43,350
- Uh, check the closet.
- Honey.
58
00:03:43,390 --> 00:03:45,320
My boots have lived
in this spot for 40 years.
59
00:03:45,360 --> 00:03:48,460
Well, now they have a new home,
on the shoe rack,
60
00:03:48,490 --> 00:03:51,060
- in the closet.
- Shoe rack?
61
00:03:56,030 --> 00:03:59,370
Yeah, these reviewers
have been known to be very thorough.
62
00:03:59,440 --> 00:04:03,610
Honey,
don't stress these magazine people.
63
00:04:03,640 --> 00:04:05,710
You and Becca
have done a fine job
64
00:04:05,740 --> 00:04:08,380
remodeling this house.
Your mother would be proud.
65
00:04:08,410 --> 00:04:11,410
Yeah, well I just need everybody
on their best behavior
66
00:04:11,450 --> 00:04:14,250
- for tomorrow.
- I'll get the word out.
67
00:04:15,490 --> 00:04:18,620
- Uh, hat rack.
- Hat rack?
68
00:04:25,760 --> 00:04:27,130
Hm.
69
00:04:37,740 --> 00:04:39,080
- Dad.
- Hey.
70
00:04:41,410 --> 00:04:44,080
We have a hat rack.
71
00:04:44,120 --> 00:04:46,850
Don't, don't come traipsing
through here with muddy shoes.
72
00:04:46,890 --> 00:04:48,990
Listen,
I came to clock out, boss.
73
00:04:49,020 --> 00:04:50,366
Well, I appreciate your help,
but I could use
74
00:04:50,390 --> 00:04:53,020
- another hour from ya.
- He has a real job, Regan.
75
00:04:53,090 --> 00:04:56,260
Thank you, Henry,
go save US from the bad guys.
76
00:04:56,300 --> 00:04:57,890
Yes, ma'am.
77
00:05:01,370 --> 00:05:04,370
- Mom, why isn't she eating?
- I don't know.
78
00:05:06,870 --> 00:05:08,610
Yeah, momma's gotta
get her to eat now.
79
00:05:08,640 --> 00:05:12,110
- Well, which one is her momma?
- That'd be you, sweetheart.
80
00:05:12,140 --> 00:05:15,150
You're her momma,
it's your horse.
81
00:05:15,210 --> 00:05:16,726
Gotta get her to eat,
you're gonna have to get
82
00:05:16,750 --> 00:05:18,880
- the vet up here, okay?
- Okay.
83
00:05:18,920 --> 00:05:22,320
- Did ya check her teeth?
- Yep, they're healthy.
84
00:05:22,350 --> 00:05:24,220
- Here.
- What is this?
85
00:05:24,290 --> 00:05:26,190
Molasses.
Might whet her appetite.
86
00:05:26,220 --> 00:05:27,906
It's what we had to
do with you when you were a kid...
87
00:05:27,930 --> 00:05:30,660
Put honey on your vegetables
in order to get you to eat 'em.
88
00:05:30,730 --> 00:05:32,106
- I remember that.
- Well, your grandma
89
00:05:32,130 --> 00:05:33,800
- taught her that.
- Mhm, my mom knew
90
00:05:33,870 --> 00:05:36,530
- all the tricks, huh?
- She sure did.
91
00:05:36,570 --> 00:05:38,700
I miss grandma.
92
00:05:38,740 --> 00:05:40,240
Yeah, me too.
93
00:05:40,310 --> 00:05:41,740
- Get at it, sweetheart.
- Okay.
94
00:05:41,810 --> 00:05:43,186
- All right.
- Okay, thanks for the molasses,
95
00:05:43,210 --> 00:05:44,970
- gramps.
- Don't give her too much.
96
00:05:45,010 --> 00:05:47,980
I won't.
97
00:05:48,010 --> 00:05:49,980
Lynnie's still
dwelling on her daddy?
98
00:05:50,050 --> 00:05:52,920
Oh yeah, still going on
about finding him, she's stubborn.
99
00:05:52,950 --> 00:05:55,320
Yeah,
well she's a landsburg and a Peterson,
100
00:05:55,350 --> 00:05:57,750
she's a thoroughbred
of stubborn.
101
00:05:57,820 --> 00:05:59,720
I just don't know
what to tell her.
102
00:05:59,790 --> 00:06:02,190
Well, even if he is still alive,
103
00:06:02,260 --> 00:06:05,660
if he ain't shown up by now,
chances are he ain't showing up.
104
00:06:05,730 --> 00:06:07,930
Now Lynnie can
keep running in circles,
105
00:06:07,970 --> 00:06:09,730
that's her business.
106
00:06:09,770 --> 00:06:11,570
She can dwell on it,
or she can move on,
107
00:06:11,600 --> 00:06:14,400
- and that's the same for you.
- Well, I'm not dwelling on Caleb
108
00:06:14,470 --> 00:06:17,470
anymore, dad, he's long gone.
109
00:06:17,510 --> 00:06:18,880
Gone.
110
00:06:18,940 --> 00:06:20,610
I got Henry to dwell on now.
111
00:06:20,650 --> 00:06:22,650
Yes, you do.
112
00:06:22,680 --> 00:06:24,280
- Okay.
- Okay.
113
00:06:24,320 --> 00:06:26,580
I won't bring it up again.
114
00:06:26,620 --> 00:06:28,180
- Love you, daddy.
- Love you.
115
00:06:33,830 --> 00:06:36,860
- May I help you?
- Claudia and Frederic dupri.
116
00:06:36,930 --> 00:06:39,660
B&b magazine.
117
00:06:39,730 --> 00:06:42,400
Oh! Oh, um...
118
00:06:42,430 --> 00:06:44,900
Sorry! Right, right,
no, I just...
119
00:06:44,940 --> 00:06:47,500
I was under the impression
y'all were coming tomorrow.
120
00:06:47,540 --> 00:06:49,146
I did say we
were coming tomorrow,
121
00:06:49,170 --> 00:06:51,310
but I've found that
the element of surprise
122
00:06:51,340 --> 00:06:53,940
allows for
the most authentic review.
123
00:06:53,980 --> 00:06:56,250
I'm sure it does.
124
00:06:56,280 --> 00:06:58,420
Well, I am Regan landsburg,
125
00:06:58,450 --> 00:07:02,190
and if y'all don't mind waiting
out here a spell.
126
00:07:02,220 --> 00:07:04,990
I'll be right back
to give you a tour.
127
00:07:05,020 --> 00:07:07,690
Can I get y'all
some iced tea or something?
128
00:07:07,730 --> 00:07:09,860
Iced teas would be great,
thank you.
129
00:07:09,900 --> 00:07:11,676
You have an
interesting layout here.
130
00:07:11,700 --> 00:07:13,900
Well,
I hope "interesting" is a good thing.
131
00:07:13,930 --> 00:07:16,730
- Not necessarily.
- Okay then.
132
00:07:16,770 --> 00:07:19,270
Well, I'll be right back
with those iced teas.
133
00:07:19,300 --> 00:07:20,900
Y'all make yourselves
completely at home.
134
00:07:20,940 --> 00:07:22,670
Thank you.
135
00:07:32,780 --> 00:07:36,190
Tony, why can I not
get the sandwich the way I...?
136
00:07:36,220 --> 00:07:37,836
We have a code 7 at...
137
00:07:37,860 --> 00:07:39,860
- Will you turn that up?
- All units
138
00:07:39,890 --> 00:07:42,160
to the landsburg ranch. Code 7.
139
00:07:42,190 --> 00:07:44,960
- What's a code 7?
- Never heard it before.
140
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
"All units."
Sounds bad.
141
00:08:04,680 --> 00:08:06,320
Rebecca landsburg, come out!
142
00:08:08,150 --> 00:08:09,796
Dad,
the b&b people are here today.
143
00:08:09,820 --> 00:08:11,120
- Today?
- Yes.
144
00:08:11,190 --> 00:08:13,190
I repeat: Rebecca landsburg,
145
00:08:13,230 --> 00:08:15,490
- come out with your hands up!
- Is that Henry?
146
00:08:15,530 --> 00:08:18,390
- Is it one o'clock already?
- Yeah, why?
147
00:08:18,460 --> 00:08:20,800
- Then yep, it's Henry.
- Ugh!
148
00:08:20,830 --> 00:08:23,600
They are right out front. Ugh!
149
00:08:23,640 --> 00:08:25,770
I'll get Becca.
150
00:08:25,800 --> 00:08:28,140
Rebecca landsburg,
will you please come out
151
00:08:28,210 --> 00:08:30,570
with your hands up?
152
00:08:40,150 --> 00:08:42,620
- Brady, have you seen Becca?
- Well, last I saw
153
00:08:42,650 --> 00:08:45,620
she rode out to get the mail.
154
00:08:45,690 --> 00:08:48,260
Get this, pop.
Tap Peterson's here.
155
00:08:48,330 --> 00:08:49,930
- Where?
- Right out front.
156
00:08:50,000 --> 00:08:51,560
He's got a rifle.
157
00:08:54,830 --> 00:08:57,170
I repeat: Rebecca landsburg,
158
00:08:57,240 --> 00:08:58,446
please come out
with your hands up!
159
00:08:58,470 --> 00:09:00,170
I'm sorry for all the commotion.
160
00:09:00,240 --> 00:09:02,540
There's a perfectly good
explanation.
161
00:09:02,570 --> 00:09:04,710
Here's your, uh...
Here's your lemonade.
162
00:09:04,740 --> 00:09:07,240
- I thought you said iced tea.
- I did, didn't I?
163
00:09:07,310 --> 00:09:08,910
Sorry about that.
164
00:09:13,850 --> 00:09:15,590
He's got a gun!
165
00:09:15,620 --> 00:09:18,090
Welcome to
the country experience.
166
00:09:19,690 --> 00:09:21,060
Get off my property, tap.
167
00:09:21,090 --> 00:09:22,830
Tell me what the
heck's going on here.
168
00:09:22,860 --> 00:09:25,360
- Doesn't concern you. Move out.
- Come on, John, settle down.
169
00:09:25,400 --> 00:09:27,106
The man brings
a rifle onto my property,
170
00:09:27,130 --> 00:09:28,670
- on my land...
- Oh, don't start
171
00:09:28,700 --> 00:09:30,416
- the "my land" garbage...
- I got kids in this house!
172
00:09:30,440 --> 00:09:32,416
- Let me tell you something...
- Something happen to you?
173
00:09:32,440 --> 00:09:34,486
Let me tell you something.
I heard there was a problem
174
00:09:34,510 --> 00:09:35,946
- out here...
- Oh, you came out here to help?
175
00:09:35,970 --> 00:09:37,610
Is that what
you're trying to tell me?
176
00:09:37,640 --> 00:09:40,240
- "Code 7" is what I heard.
- Code 7... he doesn't know,
177
00:09:40,280 --> 00:09:41,840
but that's Henry...
He's a good guy.
178
00:09:41,880 --> 00:09:43,910
What is all the commotion?
What's going on, Henry?
179
00:09:43,980 --> 00:09:45,526
No,
I ain't saying anything to you, John.
180
00:09:45,550 --> 00:09:47,280
Oh, hey,
that's a new one, isn't it?
181
00:09:47,320 --> 00:09:50,490
- No, I didn't come out to...
- Code 7 is our lunch break.
182
00:09:52,220 --> 00:09:55,690
- Excuse me?
- Code 7 is our lunch break.
183
00:09:55,730 --> 00:09:58,600
- Code 7's your lunch break?
- Yes, sir.
184
00:10:05,300 --> 00:10:06,786
I don't know what's the matter
with you people.
185
00:10:06,810 --> 00:10:09,440
- Your lunch break.
- Yeah, come by anytime.
186
00:10:09,470 --> 00:10:11,570
You have yourself a nice lunch,
ma'am.
187
00:10:13,910 --> 00:10:15,450
That was weird.
188
00:10:15,510 --> 00:10:17,456
I'll be right back,
I'm gonna get you the drinks
189
00:10:17,480 --> 00:10:20,150
I promised you,
and don't worry about a thing.
190
00:10:20,190 --> 00:10:22,120
That was just
one of our neighbors.
191
00:10:22,150 --> 00:10:24,396
Hey, what is going
on? What is all this commotion?
192
00:10:25,960 --> 00:10:28,460
Tell her, Henry.
193
00:10:28,530 --> 00:10:31,230
Well, now it ain't right.
194
00:10:31,260 --> 00:10:36,330
Forget it, this was all
just a big misunderstanding.
195
00:10:36,370 --> 00:10:39,140
Becca, come on down here. Brady.
196
00:10:39,170 --> 00:10:40,800
Henry's got something to say.
197
00:10:42,640 --> 00:10:45,070
Okay, fine.
198
00:10:45,110 --> 00:10:47,910
- I guess I'm doing this.
- Yeah, ya are.
199
00:10:47,950 --> 00:10:50,750
Uh, so, beccs.
200
00:10:50,820 --> 00:10:52,550
- Yeah?
- We've known each other
201
00:10:52,580 --> 00:10:54,380
our whole lives.
202
00:10:54,450 --> 00:10:57,150
Well, not actually
our whole lives...
203
00:10:57,190 --> 00:10:58,920
Pretty close to it.
204
00:10:58,960 --> 00:11:01,420
Anyway, so...
205
00:11:01,460 --> 00:11:04,890
Beccs, we've known each other
our whole lives...
206
00:11:04,930 --> 00:11:06,860
You know what I mean...
Since 6th grade...
207
00:11:06,900 --> 00:11:08,830
7th... was it 7th?
208
00:11:08,870 --> 00:11:12,340
- Henry, are you okay?
- What I'm trying to say is...
209
00:11:12,370 --> 00:11:13,940
We've known each other
our whole lives.
210
00:11:13,970 --> 00:11:17,110
Take a knee,
sheriff. Trust me.
211
00:11:20,650 --> 00:11:22,080
Beccs,
212
00:11:22,110 --> 00:11:24,250
I've always loved you,
213
00:11:24,280 --> 00:11:26,880
and I always dreamed
about being your wife...
214
00:11:26,920 --> 00:11:29,120
Husband! Dang it!
215
00:11:29,150 --> 00:11:31,520
Let me start over: Beccs,
216
00:11:31,590 --> 00:11:33,190
we've known each other
our whole lives,
217
00:11:33,260 --> 00:11:35,460
- and I've always...
- Yes, Henry.
218
00:11:35,490 --> 00:11:37,960
- Yes, what?
- Yes, I'll marry you.
219
00:11:38,030 --> 00:11:39,560
You will?
220
00:11:44,500 --> 00:11:47,470
I guess I should've done
something a little more subtle.
221
00:11:47,510 --> 00:11:49,540
Well, this was memorable.
222
00:11:54,980 --> 00:11:58,680
Honey, this guy make ya happy?
223
00:11:58,720 --> 00:12:00,980
He does, he really does.
224
00:12:01,020 --> 00:12:03,690
Well,
that's all a daddy could want.
225
00:12:03,720 --> 00:12:05,820
- Let's have a wedding.
- All right!
226
00:12:05,860 --> 00:12:07,960
Let's have a wedding!
227
00:12:10,060 --> 00:12:11,930
- Oh boy, I...
- I love you.
228
00:12:11,960 --> 00:12:15,000
Please, can't I show
y'all round just a little bit more?
229
00:12:15,030 --> 00:12:17,670
Please, we need this.
230
00:12:17,700 --> 00:12:19,500
Ya aren't all leaving, are ya?
231
00:12:19,540 --> 00:12:21,770
I'm afraid so.
232
00:12:21,810 --> 00:12:24,970
Safety is the number one concern
for our readers.
233
00:12:25,010 --> 00:12:27,340
- Well...
- Well, no, I grew up here,
234
00:12:27,380 --> 00:12:30,210
- and I'm still alive.
- Yeah, see?
235
00:12:30,250 --> 00:12:34,520
Look, what y'all saw
was a big elaborate proposal.
236
00:12:34,550 --> 00:12:36,250
My daughter Becca
is getting married.
237
00:12:36,320 --> 00:12:38,290
- He finally asked you!
- He tried!
238
00:12:38,320 --> 00:12:39,920
So, why don't you stick around?
239
00:12:39,960 --> 00:12:42,260
I'm not sure your
place is ready for that yet.
240
00:12:42,290 --> 00:12:43,730
Maybe we can
come back next year,
241
00:12:43,760 --> 00:12:46,100
- and check on your progress.
- Listen,
242
00:12:46,130 --> 00:12:48,530
my kids and my grandkids
243
00:12:48,570 --> 00:12:51,500
worked their tails off to make
this house ready for you all.
244
00:12:51,540 --> 00:12:55,040
Now, I apologize if I frightened
you with the rifle and all.
245
00:12:55,070 --> 00:12:57,140
That was my fault... my fault...
246
00:12:57,180 --> 00:13:00,240
- And I am sorry.
- We appreciate your apology.
247
00:13:00,280 --> 00:13:03,050
Thank you. And now,
we're gonna have a big brunch
248
00:13:03,080 --> 00:13:06,450
to celebrate the happy occasion,
right?
249
00:13:06,520 --> 00:13:08,680
Let US at least feed ya
before ya head off.
250
00:13:08,720 --> 00:13:10,820
It's the... it's the country way.
251
00:13:10,860 --> 00:13:12,496
What do you say,
Frederic? We don't wanna go against
252
00:13:12,520 --> 00:13:14,960
the country way.
253
00:13:14,990 --> 00:13:17,290
No, of course not.
254
00:13:17,330 --> 00:13:19,630
- We can stay a little while.
- Oh, thanks!
255
00:13:19,660 --> 00:13:21,030
- Come on.
- I hope you brought
256
00:13:21,070 --> 00:13:22,570
your appetites.
257
00:13:27,070 --> 00:13:29,340
- Beautiful, beautiful biscuit.
- You gotta be
258
00:13:29,370 --> 00:13:31,610
on your best behavior.
Your mother's counting on ya.
259
00:13:31,640 --> 00:13:34,840
- What are we missing, y'all?
- Oh gosh, that's hot.
260
00:13:37,120 --> 00:13:38,726
Ms. Claudia,
would you mind going and grabbing
261
00:13:38,750 --> 00:13:40,696
that basket of eggs over there
that Brady's got his
262
00:13:40,720 --> 00:13:42,080
- grubbies all over?
- Sure.
263
00:13:42,120 --> 00:13:44,150
- Thank you.
- Here ya go... jeez!
264
00:13:44,190 --> 00:13:46,666
If there's one thing
my family likes to do, it is eat.
265
00:13:46,690 --> 00:13:49,190
Where'd ya get
these eggs? They're huge.
266
00:13:49,260 --> 00:13:52,090
Those eggs come from Doris,
Nancy, buella, and pepper.
267
00:13:52,130 --> 00:13:54,000
And don't forget Princess pecky!
268
00:13:54,070 --> 00:13:56,200
"Princess pecky"
guess who named that one.
269
00:13:56,230 --> 00:13:58,570
- Me.
- All right.
270
00:13:58,600 --> 00:14:01,000
Everything you see here,
it comes from here,
271
00:14:01,040 --> 00:14:02,970
except for the oranges,
those, I'm pretty sure
272
00:14:03,010 --> 00:14:05,010
come from Florida.
273
00:14:05,040 --> 00:14:07,980
Frederic, write that down,
this is all farm-to-table.
274
00:14:08,010 --> 00:14:10,110
I've been
writing everything down.
275
00:14:10,150 --> 00:14:11,580
This is impressive.
276
00:14:13,480 --> 00:14:16,350
- This is the last of the steak...
- Hand me a biscuit please!
277
00:14:19,360 --> 00:14:21,390
Thank you, pop.
278
00:14:21,460 --> 00:14:24,190
- Yum.
- Oh yes.
279
00:14:24,260 --> 00:14:26,800
Hey, you know,
I should say something.
280
00:14:26,830 --> 00:14:30,800
When Henry first took over
for me as sheriff of this town,
281
00:14:30,870 --> 00:14:32,940
I didn't think
he was gonna last a day.
282
00:14:33,000 --> 00:14:34,570
And then, he started
hanging out with my
283
00:14:34,610 --> 00:14:38,670
very independent daughter,
and I gave him a week tops.
284
00:14:38,710 --> 00:14:41,380
I don't like being wrong,
but I'm happy to say
285
00:14:41,450 --> 00:14:45,750
that I grossly underestimated
the staying power of this man.
286
00:14:45,780 --> 00:14:48,380
Here's to Henry,
and, of course, to Rebecca.
287
00:14:48,420 --> 00:14:51,090
- Thank you for that, dad.
- Here's to Rebecca.
288
00:14:51,120 --> 00:14:52,690
- Here, here!
- Yes.
289
00:14:52,720 --> 00:14:54,560
- Aw.
- Mm.
290
00:14:54,590 --> 00:14:56,630
You should say something.
291
00:14:58,160 --> 00:15:01,000
Honey, you've got this.
292
00:15:01,030 --> 00:15:05,070
All these years,
you've been the family I never had.
293
00:15:05,100 --> 00:15:08,170
Now, I'm finally
making it official.
294
00:15:08,210 --> 00:15:10,910
I love Rebecca,
but I also love all of you.
295
00:15:10,980 --> 00:15:12,880
So, to family.
296
00:15:12,910 --> 00:15:15,980
- Cheers!
- Family!
297
00:15:17,850 --> 00:15:19,880
Claudia.
298
00:15:19,920 --> 00:15:21,720
Let's eat!
299
00:15:24,260 --> 00:15:27,320
So,
how long you been in this magazine thing?
300
00:15:27,360 --> 00:15:30,206
Well, it's all Frederic's
thing really, he started the magazine
301
00:15:30,230 --> 00:15:31,890
25 years ago,
302
00:15:31,960 --> 00:15:35,530
and I'm retired now, so I help
him out whenever I can.
303
00:15:35,570 --> 00:15:37,470
Well,
that's a good thing, you know.
304
00:15:37,500 --> 00:15:39,100
Keeps the marriage strong.
305
00:15:39,140 --> 00:15:40,970
No, we're not married.
306
00:15:41,040 --> 00:15:44,010
- Oh?
- Frederic's my brother.
307
00:15:44,040 --> 00:15:46,840
Oh... that's good.
308
00:15:48,710 --> 00:15:50,810
I mean, that's nice.
309
00:15:50,850 --> 00:15:53,280
Have a brother in the business.
310
00:15:53,320 --> 00:15:54,780
Um, so, Ms. Claudia,
311
00:15:54,820 --> 00:15:57,550
what did you do before...
Before you retired?
312
00:15:57,590 --> 00:15:59,620
- I was a party planner.
- Oh.
313
00:15:59,690 --> 00:16:01,990
I did a lot of high-end events,
314
00:16:02,030 --> 00:16:04,390
bar mitzvahs, weddings,
birthday parties.
315
00:16:04,460 --> 00:16:06,360
It was fun, it was a lot of fun.
316
00:16:06,400 --> 00:16:08,600
- She was the best.
- Well, that's perfect,
317
00:16:08,630 --> 00:16:11,730
'cause we're gonna need
a wedding planner.
318
00:16:11,770 --> 00:16:13,800
No, I'm sorry, after my divorce,
319
00:16:13,870 --> 00:16:17,010
I quit the business,
and hit the road with Frederic.
320
00:16:17,040 --> 00:16:18,340
Where are you
having the wedding?
321
00:16:18,380 --> 00:16:20,040
Oh my goodness, I don't know.
322
00:16:20,080 --> 00:16:22,356
Guess that's something you and I
have to talk about, huh, Henry?
323
00:16:22,380 --> 00:16:25,010
I just hope it goes
smoother than my proposal.
324
00:16:25,050 --> 00:16:27,480
- Well, that won't take much.
- You should really have
325
00:16:27,520 --> 00:16:30,120
the wedding here,
it's beautiful.
326
00:16:30,150 --> 00:16:32,250
Oh, well, I don't know.
327
00:16:32,290 --> 00:16:34,120
Well,
it's something to think about.
328
00:16:34,190 --> 00:16:35,906
- What do you think, daddy?
- Well, she's the expert,
329
00:16:35,930 --> 00:16:38,160
but, uh...
Well, it's not my decision.
330
00:16:38,200 --> 00:16:40,130
It's Henry and Rebecca.
331
00:16:40,160 --> 00:16:42,130
I say let's do it. When?
332
00:16:42,170 --> 00:16:45,300
Oh my goodness,
Henry, well, I don't know.
333
00:16:45,340 --> 00:16:48,470
Summer? The next spring
of some... I mean...
334
00:16:48,540 --> 00:16:50,356
I'm ready to be
your husband right now.
335
00:16:50,380 --> 00:16:52,510
Far as I'm concerned,
sooner the better.
336
00:16:52,540 --> 00:16:53,840
- Okay.
- You know, on the 6th,
337
00:16:53,880 --> 00:16:55,680
would've been, uh,
338
00:16:55,710 --> 00:16:58,880
your mom and i's anniversary?
339
00:16:58,950 --> 00:17:00,320
So, why don't ya have it then?
340
00:17:00,350 --> 00:17:02,150
Share the date.
341
00:17:02,190 --> 00:17:04,390
Oh, well,
daddy, we'd be honored,
342
00:17:04,420 --> 00:17:06,120
but, um,
343
00:17:06,160 --> 00:17:08,360
that's in a month.
344
00:17:08,390 --> 00:17:10,060
Oh, come on, Becca.
345
00:17:10,090 --> 00:17:12,900
It doesn't get
any more perfect than that.
346
00:17:12,960 --> 00:17:16,670
Yeah, you know,
beccs, if mom was here,
347
00:17:16,700 --> 00:17:18,530
I think she'd love that idea.
348
00:17:21,410 --> 00:17:25,440
Okay... let's do it.
349
00:17:25,510 --> 00:17:27,240
Oh my goodness.
350
00:17:29,580 --> 00:17:31,380
I have to take this.
351
00:17:36,350 --> 00:17:38,120
Hey, did you find anything?
352
00:17:38,160 --> 00:17:39,696
So,
your dad actually did a really good job
353
00:17:39,720 --> 00:17:41,720
of covering up his tracks
over the years.
354
00:17:41,760 --> 00:17:43,530
Do you know if he
went by a different name
355
00:17:43,560 --> 00:17:45,530
other than Caleb Peterson ever?
356
00:17:45,560 --> 00:17:47,360
No, not that I know of.
357
00:17:47,400 --> 00:17:50,470
I'll do a deep dive,
and the good thing is
358
00:17:50,500 --> 00:17:52,130
nobody can disappear these days.
359
00:17:52,170 --> 00:17:53,540
Thanks, Jeremy.
360
00:17:55,410 --> 00:17:59,310
Well,
I got to get to some chores now.
361
00:17:59,380 --> 00:18:01,780
It was so nice of you to stay.
362
00:18:01,850 --> 00:18:04,750
- Very good to meet ya.
- Mind if I tag along?
363
00:18:06,780 --> 00:18:09,320
Well, it's just chores,
I couldn't ask you to do that.
364
00:18:09,350 --> 00:18:11,150
Why, because I'm a woman?
365
00:18:13,390 --> 00:18:14,790
No, I... I...
366
00:18:14,830 --> 00:18:18,730
I raised two strong,
independent daughters.
367
00:18:18,760 --> 00:18:21,860
So, look, if you...
368
00:18:21,900 --> 00:18:23,230
Sure, come along.
369
00:18:23,300 --> 00:18:25,170
Okay, let's do it.
370
00:18:26,800 --> 00:18:28,340
I'm just giving ya a hard time.
371
00:18:30,510 --> 00:18:32,540
Frederic, you wanna come?
372
00:18:32,580 --> 00:18:34,840
- Oh no.
- Can we take the horses?
373
00:18:37,010 --> 00:18:39,150
- Do you ride?
- It's been a while, but yeah.
374
00:18:39,180 --> 00:18:40,666
Well,
she can take my horse, daddy,
375
00:18:40,690 --> 00:18:42,990
she's still all saddled up.
376
00:18:43,020 --> 00:18:46,290
- Great, thanks.
- You're welcome.
377
00:18:46,320 --> 00:18:48,590
- Okay.
- Let's do it.
378
00:18:51,460 --> 00:18:53,560
Have fun, daddy!
379
00:18:58,400 --> 00:19:01,170
I had to hold that back...
I like your sister.
380
00:19:01,210 --> 00:19:04,140
I don't think we've seen our
daddy squirm in, how long?
381
00:19:09,750 --> 00:19:12,620
- She's frisky now.
- I like frisky.
382
00:19:14,290 --> 00:19:15,750
Leg up.
383
00:19:18,620 --> 00:19:20,720
- Thank you, sir.
- Okay.
384
00:19:24,260 --> 00:19:25,930
You look pretty good up there.
385
00:19:32,540 --> 00:19:35,000
Look at this...
You have nice, light hands.
386
00:19:35,070 --> 00:19:37,140
- Aw, thanks.
- Yeah, most people say
387
00:19:37,210 --> 00:19:41,580
- they can ride, they can't ride.
- Oh, I just love 'em so much.
388
00:19:41,610 --> 00:19:43,510
- Yeah.
- Thank you for letting me
389
00:19:43,550 --> 00:19:46,380
ride her.
390
00:19:46,450 --> 00:19:48,496
So, are you all good with this,
me and Henry?
391
00:19:48,520 --> 00:19:51,290
Yeah, mom, I'm happy for you.
392
00:19:51,320 --> 00:19:53,220
You love him, right?
393
00:19:53,260 --> 00:19:55,360
Yeah, I do,
he makes me feel safe,
394
00:19:55,390 --> 00:19:56,606
we understand each other...
That's important
395
00:19:56,630 --> 00:19:59,360
when you get older.
Trust me, girlfriend.
396
00:19:59,400 --> 00:20:02,800
Did you love my father?
397
00:20:02,830 --> 00:20:04,700
We were practically kids.
398
00:20:04,770 --> 00:20:06,016
Lynnie,
it was something different.
399
00:20:06,040 --> 00:20:07,900
What was he like?
400
00:20:07,940 --> 00:20:10,310
Been a long time, babe.
401
00:20:10,340 --> 00:20:13,210
- You never wanna talk about it.
- Honey.
402
00:20:13,240 --> 00:20:16,450
I get it... he's
the son of tap Peterson,
403
00:20:16,510 --> 00:20:19,320
but he left
before he even knew about me.
404
00:20:19,350 --> 00:20:22,120
Maybe if he knew,
he'd wanna be in my life.
405
00:20:22,150 --> 00:20:24,320
I'm not going to pretend
like he doesn't exist, mom,
406
00:20:24,360 --> 00:20:26,466
- because he's a Peterson.
- I don't want you to pretend
407
00:20:26,490 --> 00:20:28,490
he doesn't exist, Lynnie,
I just don't want you
408
00:20:28,560 --> 00:20:30,460
- to be disappointed.
- Do you ever wonder
409
00:20:30,530 --> 00:20:33,860
where he went,
and what kind of life he led?
410
00:20:33,900 --> 00:20:36,870
Sure, I think about him
sometimes.
411
00:20:36,900 --> 00:20:38,530
But, you know what?
Henry is here.
412
00:20:38,570 --> 00:20:40,916
- Henry has always been here.
- I'm not trying to talk you out
413
00:20:40,940 --> 00:20:43,340
of Henry. I like Henry.
414
00:20:43,410 --> 00:20:44,940
Everybody likes Henry.
415
00:20:44,980 --> 00:20:48,080
Yeah, and Henry likes you,
416
00:20:48,110 --> 00:20:49,110
for some strange reason.
417
00:20:51,050 --> 00:20:54,380
I'm happy for you, mom.
418
00:20:54,420 --> 00:20:56,820
I'm happy too, sweetheart.
419
00:20:56,850 --> 00:20:58,920
Bring it in.
420
00:20:58,960 --> 00:21:00,820
- I love you.
- I love you, mom.
421
00:21:03,260 --> 00:21:05,090
- Oh no.
- What?
422
00:21:05,130 --> 00:21:07,030
Oh no, I have lost my ring.
423
00:21:07,060 --> 00:21:08,876
- I've been doing chores...
- Okay, okay, okay.
424
00:21:08,900 --> 00:21:10,146
- No, no, this is bad.
- Don't panic.
425
00:21:10,170 --> 00:21:12,130
No, don't panic, we'll find it.
426
00:21:12,170 --> 00:21:13,770
- Okay, come on now.
- We'll find it.
427
00:21:13,800 --> 00:21:15,600
- We got it, we got it.
- Come on.
428
00:21:17,610 --> 00:21:20,280
Here we go... good.
429
00:21:20,310 --> 00:21:23,710
- You're stronger than you look.
- So are you.
430
00:21:23,750 --> 00:21:27,550
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
431
00:21:27,590 --> 00:21:31,650
Okay, I'm gonna tack
this up... I been here this morning.
432
00:21:31,690 --> 00:21:33,790
- Can you hold that against that?
- Yep.
433
00:21:33,820 --> 00:21:36,560
There.
434
00:21:36,590 --> 00:21:38,690
- Good.
- So, what's next?
435
00:21:38,730 --> 00:21:41,060
- Next I fix the fence.
- What, am I just supposed to
436
00:21:41,100 --> 00:21:43,230
just sit around
and watch you do all the work?
437
00:21:43,270 --> 00:21:46,740
Well, I been mending
fences since I was eight years old.
438
00:21:46,800 --> 00:21:49,340
- Ain't gonna take very long.
- That's a shame.
439
00:21:51,840 --> 00:21:55,080
That man with the gun.
440
00:21:55,110 --> 00:21:57,250
What's that all about?
441
00:21:57,280 --> 00:21:59,680
Oh, that's tap Peterson.
442
00:21:59,720 --> 00:22:02,080
There's an old running feud
between our families.
443
00:22:02,150 --> 00:22:05,190
- Like the hatfields and mccoys?
- Something like that.
444
00:22:05,220 --> 00:22:07,490
Well,
things didn't turn out so great for them.
445
00:22:07,530 --> 00:22:09,290
No, it didn't.
446
00:22:09,330 --> 00:22:12,430
But, you know, the sad part is
447
00:22:12,460 --> 00:22:14,600
it's all based on lies,
and nothing true about it.
448
00:22:14,630 --> 00:22:16,670
Those lies
have been passed down...
449
00:22:16,700 --> 00:22:18,430
Caused a lot of ugliness.
450
00:22:18,500 --> 00:22:20,900
So,
what's keeping the fires going?
451
00:22:20,970 --> 00:22:23,370
Well...
452
00:22:23,440 --> 00:22:25,610
Tap Peterson's
a tough nut to crack.
453
00:22:25,640 --> 00:22:27,340
I wish I could make it right.
454
00:22:27,410 --> 00:22:30,210
I don't wanna pass it down
to another generation.
455
00:22:30,250 --> 00:22:32,550
The lives we've been given, huh?
456
00:22:32,580 --> 00:22:35,520
And the people in 'em.
It's a mystery.
457
00:22:35,550 --> 00:22:38,190
All we can do is try to do
the right thing every day.
458
00:22:40,490 --> 00:22:43,760
When we fail, we just have to
pick ourselves up and try again.
459
00:22:43,790 --> 00:22:46,930
Whoa, I like you.
460
00:22:46,960 --> 00:22:50,630
I like you too.
461
00:22:50,700 --> 00:22:53,040
Does that mean, uh,
we're gonna get a glowing report
462
00:22:53,070 --> 00:22:55,740
- in that magazine of yours?
- Oh, is that what this is about?
463
00:22:55,810 --> 00:22:58,290
- You're just buttering my bread?
- Well, you didn't know that?
464
00:22:59,680 --> 00:23:02,310
Yeah.
465
00:23:04,080 --> 00:23:06,720
Excuse me!
466
00:23:06,750 --> 00:23:08,620
Could you by chance
point US to the jl ranch
467
00:23:08,690 --> 00:23:10,550
- bed and breakfast?
- Keep going till you hit
468
00:23:10,590 --> 00:23:13,160
- the first driveway.
- All right, thank you, sir!
469
00:23:14,830 --> 00:23:16,606
Okay, here's your key,
and you just let US know
470
00:23:16,630 --> 00:23:18,690
- if you need anything.
- The only thing we need
471
00:23:18,760 --> 00:23:20,630
right now is a nap,
we drove through the night.
472
00:23:20,660 --> 00:23:22,900
- Oh, where are y'all from?
- Chicago.
473
00:23:22,930 --> 00:23:24,946
All right, well,
thanks for making the trip,
474
00:23:24,970 --> 00:23:27,070
and we'll try to
keep it down for you, okay?
475
00:23:27,100 --> 00:23:28,840
- Okay.
- So, it's just upstairs,
476
00:23:28,870 --> 00:23:30,646
- second door on the right.
- Okay, thank you.
477
00:23:30,670 --> 00:23:33,440
Yeah,
my boys will help you with the bags.
478
00:23:33,480 --> 00:23:35,610
Take it easy, boys!
479
00:23:40,620 --> 00:23:42,550
- First guests.
- Really? What about
480
00:23:42,590 --> 00:23:44,520
- Frederic and me?
- Aw, well,
481
00:23:44,560 --> 00:23:46,366
y'all don't really count...
I mean, you're not even
482
00:23:46,390 --> 00:23:47,720
staying the night, so...
483
00:23:47,790 --> 00:23:49,460
Of course we are.
484
00:23:49,490 --> 00:23:52,130
How can we do a proper review
if we don't actually stay here?
485
00:23:52,160 --> 00:23:54,560
- Really? That'll be great.
- Yes.
486
00:23:54,600 --> 00:23:57,030
All right,
I'll have my boys get your rooms ready.
487
00:23:57,070 --> 00:24:00,500
Thank you. You
made my daughter happy.
488
00:24:00,540 --> 00:24:02,416
Come on,
I'll... I'll help you with your bags.
489
00:24:05,810 --> 00:24:08,110
Oh my goodness.
490
00:24:08,150 --> 00:24:09,980
Ahh, sorry I'm late.
491
00:24:10,010 --> 00:24:12,280
It's all right.
492
00:24:12,320 --> 00:24:14,750
Jerry granville hit
a fire hydrant with his car.
493
00:24:14,790 --> 00:24:16,550
- Jerry still drives?
- That's the problem.
494
00:24:16,590 --> 00:24:19,690
He's 102, hasn't had
his license in 20 years.
495
00:24:19,720 --> 00:24:23,990
- No.
- I should've proposed here.
496
00:24:24,030 --> 00:24:26,160
We've been coming here
for how long?
497
00:24:26,200 --> 00:24:27,806
Would've been beautiful,
but all that matters
498
00:24:27,830 --> 00:24:29,970
is we're getting married, right?
499
00:24:32,370 --> 00:24:34,070
I, um...
500
00:24:34,100 --> 00:24:36,770
I do have one thing
to confess though, I uh...
501
00:24:36,840 --> 00:24:40,180
- What?
- I lost the ring.
502
00:24:40,210 --> 00:24:42,186
I just... it was a little big,
I didn't wanna say anything.
503
00:24:42,210 --> 00:24:44,226
It must've come off during
morning chores, honey, I...
504
00:24:44,250 --> 00:24:46,750
- It's okay... not a big deal.
- It is a big deal!
505
00:24:46,780 --> 00:24:48,620
You paid good money
for this ring.
506
00:24:48,650 --> 00:24:50,220
Well, technically
my great grandfather
507
00:24:50,250 --> 00:24:52,590
- spent good money on it.
- It's a family heirloom?
508
00:24:52,620 --> 00:24:56,160
Henry, that's even worse!
I am so sorry!
509
00:24:56,190 --> 00:24:59,430
This engagement isn't
getting off to a great start, is it?
510
00:24:59,460 --> 00:25:01,260
I'm gonna find it, I promise.
511
00:25:01,300 --> 00:25:04,970
Oh, Rebecca, it's fine.
512
00:25:05,000 --> 00:25:06,700
- Hopefully you'll find it.
- I am.
513
00:25:06,740 --> 00:25:08,940
If not, doesn't change anything.
514
00:25:09,010 --> 00:25:13,140
A ring is a thing.
A thing is just... a thing.
515
00:25:13,180 --> 00:25:16,450
Well, thank you, Dr. Seuss.
516
00:25:16,480 --> 00:25:19,650
A ring is a thing,
but it's a nice thing.
517
00:25:19,680 --> 00:25:21,880
I'm gonna find it, okay?
I love you.
518
00:25:23,920 --> 00:25:26,260
You know what
else are also a thing?
519
00:25:26,290 --> 00:25:29,220
- Sandwiches. I'm starving.
- Oh, I'm sorry!
520
00:25:29,260 --> 00:25:31,890
Here you go, how about that?
Made with love.
521
00:25:42,070 --> 00:25:45,070
- Mr. Tap Peterson.
- That's right, who are you?
522
00:25:45,110 --> 00:25:46,840
My name is Todd haplar.
523
00:25:46,880 --> 00:25:50,450
I work with the Mayfair hotel
and casino in Atlantic city.
524
00:25:50,480 --> 00:25:52,156
- What's your business?
- I'm here to collect
525
00:25:52,180 --> 00:25:55,680
on a sizable debt that was
accrued by a Cory price.
526
00:25:55,750 --> 00:25:57,550
But I think you know him
by his birth name:
527
00:25:57,590 --> 00:25:59,020
Caleb Peterson.
528
00:26:01,430 --> 00:26:03,066
- Why would you come to me?
- Because you're a man
529
00:26:03,090 --> 00:26:06,360
of considerable means,
and Caleb's not.
530
00:26:06,400 --> 00:26:08,630
Well, I don't even know
if my son's alive.
531
00:26:08,670 --> 00:26:10,770
Oh, he's very much alive.
532
00:26:16,440 --> 00:26:18,440
I need a loan for $2 million.
533
00:26:18,510 --> 00:26:20,410
We're a small town bank.
534
00:26:20,480 --> 00:26:23,550
We can't get you the money
you're asking for.
535
00:26:23,610 --> 00:26:26,350
I can approve for you $200,000.
536
00:26:26,420 --> 00:26:29,450
If you need more, think about
liquidating some assets.
537
00:26:29,490 --> 00:26:32,220
So, I have this ranch
538
00:26:32,260 --> 00:26:35,920
that I love,
and I love to run it,
539
00:26:35,990 --> 00:26:37,560
and you want me
to sell that off,
540
00:26:37,600 --> 00:26:40,360
- is that what you're saying?
- How about the co-op?
541
00:26:40,400 --> 00:26:42,460
They have emergency funds
set aside
542
00:26:42,500 --> 00:26:44,670
for these type situations.
543
00:26:44,700 --> 00:26:47,000
- Uh-huh.
- I know you and John have had
544
00:26:47,070 --> 00:26:49,610
your differences,
but he's a fair man.
545
00:26:49,640 --> 00:26:53,240
Every rancher in the county
has been where you're at.
546
00:26:53,280 --> 00:26:55,040
Even the landsburgs.
547
00:26:55,080 --> 00:26:56,710
Set aside your pride,
548
00:26:56,750 --> 00:26:58,780
and just ask him.
549
00:27:00,820 --> 00:27:02,950
I'd rather take a poison pill.
550
00:27:05,890 --> 00:27:07,690
I'll see you later.
551
00:27:12,430 --> 00:27:14,360
Grandpa.
552
00:27:14,400 --> 00:27:16,770
Hey, little one,
what ya doing here?
553
00:27:16,800 --> 00:27:19,500
- Can we talk?
- Can we talk? Sure.
554
00:27:19,570 --> 00:27:22,300
- Of course.
- My mom hasn't told me much
555
00:27:22,340 --> 00:27:24,570
about him.
556
00:27:24,610 --> 00:27:27,880
- Can you?
- Let's start with the beginning,
557
00:27:27,910 --> 00:27:29,710
like, he was a little brat kid,
558
00:27:29,750 --> 00:27:32,180
like most of y'all.
559
00:27:32,220 --> 00:27:34,050
I mean, we spoiled him
a little bit,
560
00:27:34,120 --> 00:27:36,150
but he was a great little kid.
561
00:27:36,190 --> 00:27:38,490
Full of energy,
getting into trouble,
562
00:27:38,560 --> 00:27:40,790
like most them kids
as you grow older...
563
00:27:40,820 --> 00:27:44,390
Trouble, you know...
He was a good boy.
564
00:27:44,430 --> 00:27:47,330
- I just can't help it.
- What?
565
00:27:47,360 --> 00:27:50,330
I believe he's still alive,
grandpa.
566
00:27:50,370 --> 00:27:53,870
Do you know
where I can find him?
567
00:28:14,830 --> 00:28:16,090
- Nice, Brady.
- Brady, woo!
568
00:28:16,130 --> 00:28:17,860
- Yeah!
- Got some real talent
569
00:28:17,900 --> 00:28:19,476
- in the family.
- Thank y'all, thank y'all.
570
00:28:19,500 --> 00:28:22,630
- You can sing 'em.
- So, we have a wedding to plan
571
00:28:22,670 --> 00:28:25,000
on this very spot in a month,
572
00:28:25,040 --> 00:28:26,176
so how are we gonna
pull that off, y'all?
573
00:28:26,200 --> 00:28:27,870
We can keep it simple.
574
00:28:27,940 --> 00:28:30,246
As long as we have our friends
and family here, we'll be fine.
575
00:28:30,270 --> 00:28:33,440
Now,
that is a typical man thing to say.
576
00:28:33,480 --> 00:28:35,356
But, I wanna hear from Claudia,
'cause she used to do this
577
00:28:35,380 --> 00:28:37,280
for a living,
so what do we need?
578
00:28:37,350 --> 00:28:39,210
You need a tent.
579
00:28:39,250 --> 00:28:42,220
You need catering,
tables, chairs,
580
00:28:42,290 --> 00:28:44,090
decorations, flowers.
581
00:28:44,120 --> 00:28:46,690
You'll need music
for the ceremony
582
00:28:46,760 --> 00:28:48,590
and the reception,
someone to preside
583
00:28:48,630 --> 00:28:50,290
over the ceremony.
584
00:28:50,330 --> 00:28:52,760
Honestly,
that's just the basics.
585
00:28:52,800 --> 00:28:55,000
- You're gonna need a lot more.
- Sounds about right.
586
00:28:55,030 --> 00:28:57,200
And Henry, you need
to start thinking about
587
00:28:57,230 --> 00:28:59,630
who your best man is gonna be,
but you just take your time,
588
00:28:59,670 --> 00:29:01,800
and choose from your heart.
589
00:29:01,840 --> 00:29:04,010
Brady?
590
00:29:04,070 --> 00:29:06,740
- Is that cool?
- Yeah, man.
591
00:29:06,780 --> 00:29:08,780
- Cool.
- Cool.
592
00:29:08,810 --> 00:29:10,350
Oh, we're dealing with cavemen.
593
00:29:10,380 --> 00:29:11,950
- Yeah, see?
- Claudia, are you sure
594
00:29:12,020 --> 00:29:13,826
that you won't stay
and help US with this wedding?
595
00:29:13,850 --> 00:29:15,226
If my sister takes care
of all of it,
596
00:29:15,250 --> 00:29:17,390
she's gonna drive US insane.
597
00:29:17,450 --> 00:29:19,420
Well, you know, that's fair.
598
00:29:19,460 --> 00:29:21,236
We'll give you room and board,
take good care of you,
599
00:29:21,260 --> 00:29:24,130
- right, daddy?
- I'd love to have you.
600
00:29:24,160 --> 00:29:27,230
I mean, we'd all like to have
your expertise around here.
601
00:29:27,260 --> 00:29:31,030
Sorry, but I promised
Frederic that I'd finish up this issue.
602
00:29:31,070 --> 00:29:32,800
Oh, you can stay.
603
00:29:32,840 --> 00:29:35,970
But you have to write
the review for this place.
604
00:29:36,010 --> 00:29:38,940
You can have my
marshmallow if you stay, Ms. Claudia.
605
00:29:38,980 --> 00:29:41,910
Oh my gosh! How can
a girl turn down a marshmallow
606
00:29:41,950 --> 00:29:45,080
from such a handsome fellow?
607
00:29:49,150 --> 00:29:50,720
Bye, honey.
608
00:29:55,660 --> 00:29:58,060
- Hey.
- Hey, grandpa.
609
00:29:58,100 --> 00:29:59,590
- You going somewhere?
- Yeah,
610
00:29:59,630 --> 00:30:02,360
just a small road trip.
611
00:30:02,400 --> 00:30:04,530
- Your mother know?
- No, I'll just...
612
00:30:04,570 --> 00:30:07,540
I'm gonna call her
from the road.
613
00:30:07,570 --> 00:30:10,110
Something you wanna talk about?
614
00:30:10,140 --> 00:30:11,816
You promise
you won't tell anyone?
615
00:30:11,840 --> 00:30:14,140
- Okay.
- I may have a lead
616
00:30:14,180 --> 00:30:15,780
to where my dad is.
617
00:30:15,810 --> 00:30:19,050
I'm not sure, but I'm going
to go check it out.
618
00:30:19,080 --> 00:30:21,720
Well, that's...
That's the exciting thing
619
00:30:21,750 --> 00:30:23,750
about being an adult.
620
00:30:23,820 --> 00:30:26,150
Make your own decisions.
How's your horse?
621
00:30:26,190 --> 00:30:28,660
Yeah, much better,
the molasses works.
622
00:30:28,690 --> 00:30:30,106
Yeah,
well you learned your first lesson
623
00:30:30,130 --> 00:30:33,760
about being a parent:
Be there for 'em.
624
00:30:33,800 --> 00:30:35,960
You don't think
I should be looking for him?
625
00:30:36,030 --> 00:30:37,670
I didn't say that.
626
00:30:37,700 --> 00:30:39,700
Just remember
who was there for you.
627
00:30:39,740 --> 00:30:43,270
Yeah,
I know. I know that he wasn't here.
628
00:30:43,310 --> 00:30:45,170
But maybe if he knew
that I existed,
629
00:30:45,210 --> 00:30:48,340
he would be here
like y'all were.
630
00:30:48,410 --> 00:30:50,450
Brady, just the man I need.
631
00:30:50,480 --> 00:30:52,380
- What's up, pop?
- Listen, how would you like
632
00:30:52,420 --> 00:30:55,350
to take a little road trip
with your niece here?
633
00:30:55,390 --> 00:30:58,350
Oh, gramps,
I'm sure he's got things to do around here.
634
00:30:58,390 --> 00:31:00,836
Give me peace of mind
knowing that you're not alone, honey.
635
00:31:00,860 --> 00:31:02,790
Yeah,
all right. When we leaving?
636
00:31:02,830 --> 00:31:05,260
- As soon as possible.
- I'll take care of this,
637
00:31:05,300 --> 00:31:07,060
and go get my stuff.
638
00:31:27,120 --> 00:31:29,380
John?
639
00:31:29,420 --> 00:31:31,550
- Uh-oh.
- I wanna put chandeliers up
640
00:31:31,590 --> 00:31:33,860
in the barn, and I found a guy
who will give US
641
00:31:33,890 --> 00:31:36,490
a really good price, but, um,
642
00:31:36,530 --> 00:31:38,960
it's gonna be a little bit more
than we budgeted for.
643
00:31:39,000 --> 00:31:41,100
You are so pretty.
644
00:31:41,130 --> 00:31:43,400
- What?
- Did you hear anything
645
00:31:43,430 --> 00:31:45,130
I just said?
646
00:31:45,200 --> 00:31:47,600
Oh... chandeliers!
647
00:31:47,670 --> 00:31:49,200
- Chandeliers, right?
- Yeah.
648
00:31:49,240 --> 00:31:51,870
Yeah, well,
you think we need 'em?
649
00:31:51,910 --> 00:31:53,780
I trust you,
do what you gotta do.
650
00:31:53,810 --> 00:31:55,380
Great, thanks.
651
00:31:55,450 --> 00:31:57,126
How do you
think we're doing so far?
652
00:31:57,150 --> 00:31:59,880
- Here?
- Well, I can't tell you that.
653
00:31:59,920 --> 00:32:02,550
You're gonna have to
buy the magazine to find out.
654
00:32:02,590 --> 00:32:05,420
Oh,
come on. Do you think we got what it takes?
655
00:32:05,490 --> 00:32:08,890
Um, jury's still out.
656
00:32:08,960 --> 00:32:11,530
But you could help your case
with a minor bribe.
657
00:32:11,600 --> 00:32:14,430
Oh,
your jury takes bribes, does it?
658
00:32:14,460 --> 00:32:17,530
You know, perhaps if you were to
show a girl around town a bit.
659
00:32:17,570 --> 00:32:18,916
Oh, you don't think
that's gonna mess with
660
00:32:18,940 --> 00:32:21,200
your journalistic integrity?
661
00:32:21,240 --> 00:32:23,970
- I'll take my chances.
- Okay, then you got a deal...
662
00:32:24,010 --> 00:32:25,010
If you don't mind sitting
663
00:32:25,040 --> 00:32:26,880
through a town hall meeting
first.
664
00:32:26,940 --> 00:32:28,340
- Ooh.
- Hey, daddy!
665
00:32:28,380 --> 00:32:30,510
I'm sorry to interrupt.
666
00:32:30,580 --> 00:32:33,650
Have you... have you seen Lynnie?
She's not answering her phone.
667
00:32:33,720 --> 00:32:36,920
Yeah,
she went on a little road trip with Brady.
668
00:32:36,950 --> 00:32:39,290
She did?
Okay, when did they leave?
669
00:32:39,360 --> 00:32:42,360
This morning,
she said she was gonna... gonna call you.
670
00:32:42,390 --> 00:32:43,960
But she's with Brady,
so she's fine.
671
00:32:43,990 --> 00:32:47,460
Okay, well she did not call me,
what a surprise.
672
00:32:47,500 --> 00:32:49,430
Okay, thank you, um...
673
00:32:49,470 --> 00:32:53,030
Again, sorry to... interrupt.
674
00:32:57,670 --> 00:32:58,986
So,
you gonna tell me why we're going
675
00:32:59,010 --> 00:33:02,280
- all the way up to beaumont?
- I...
676
00:33:02,310 --> 00:33:04,156
- I found my dad.
- That's what this is all about,
677
00:33:04,180 --> 00:33:06,110
Lynnie?
678
00:33:06,150 --> 00:33:07,426
You should've told me,
that puts me
679
00:33:07,450 --> 00:33:09,150
in a really tough spot.
680
00:33:11,860 --> 00:33:13,896
You know, you're gonna have to
tell her at some point.
681
00:33:13,920 --> 00:33:16,390
Yeah, I know,
but you know how mom is.
682
00:33:16,430 --> 00:33:18,830
She'll try to talk me out of it.
683
00:33:18,860 --> 00:33:22,500
- I'm doing this.
- She is gonna be so mad at me.
684
00:33:22,530 --> 00:33:24,970
Look, I'll take the heat.
685
00:33:25,000 --> 00:33:27,700
Just please
don't say anything yet.
686
00:33:27,740 --> 00:33:29,300
Okay.
687
00:33:35,350 --> 00:33:38,650
You have an impressive property.
688
00:33:38,680 --> 00:33:40,620
Well, thank you, ma'am.
689
00:33:40,650 --> 00:33:42,980
I was surprised you came to US.
690
00:33:43,050 --> 00:33:45,120
Me too.
691
00:33:45,160 --> 00:33:47,790
So, am I gonna get
the loan or not?
692
00:33:47,860 --> 00:33:50,490
Of course.
693
00:33:50,530 --> 00:33:52,490
It's just a matter of cost.
694
00:33:52,530 --> 00:33:54,400
Of course.
695
00:33:54,460 --> 00:33:57,800
I know well exactly how
you people do business.
696
00:33:57,830 --> 00:34:01,300
- I've done it with you before.
- Good.
697
00:34:01,370 --> 00:34:04,410
We're a private lending group,
so we can set our own terms.
698
00:34:04,440 --> 00:34:06,780
15 percent interest.
699
00:34:06,840 --> 00:34:09,040
You have 21 days.
700
00:34:09,080 --> 00:34:10,780
Your land is your collateral.
701
00:34:10,810 --> 00:34:13,310
If you cannot repay US
in 21 days,
702
00:34:13,350 --> 00:34:15,150
then your property will be ours.
703
00:34:18,490 --> 00:34:20,690
- Vultures.
- Do we have a deal,
704
00:34:20,720 --> 00:34:22,560
Mr. Peterson?
705
00:34:22,590 --> 00:34:26,360
Oh yes... we have a deal.
706
00:34:28,900 --> 00:34:31,176
Well, it's just not
like Lynnie to disappear like this.
707
00:34:31,200 --> 00:34:32,970
- That's all I'm saying.
- Beccs,
708
00:34:33,000 --> 00:34:34,376
as much as you
don't wanna admit it,
709
00:34:34,400 --> 00:34:36,570
- Lynnie is her own woman.
- Yeah.
710
00:34:36,610 --> 00:34:38,870
She ain't like US.
711
00:34:38,910 --> 00:34:40,580
When's the last time
you left this town?
712
00:34:40,610 --> 00:34:43,410
I went to, uh...
I went to Benton.
713
00:34:43,480 --> 00:34:45,050
Hey, you shush your mouth!
714
00:34:45,080 --> 00:34:47,450
When was the last time
you went anywhere?
715
00:34:47,480 --> 00:34:49,520
Why would I wanna go
anywhere else?
716
00:34:49,550 --> 00:34:51,920
Ah, you're so funny.
717
00:34:54,290 --> 00:34:56,120
We just know what we like.
718
00:34:56,190 --> 00:34:58,890
Lynnie's young and adventurous.
719
00:34:58,930 --> 00:35:00,860
Nothing wrong with that.
720
00:35:00,900 --> 00:35:03,160
Yeah.
721
00:35:03,200 --> 00:35:05,600
Maybe we should go
somewhere for our honeymoon.
722
00:35:05,640 --> 00:35:09,600
Oh my gosh,
I forgot people actually go on honeymoon.
723
00:35:09,640 --> 00:35:11,610
Where would we go?
724
00:35:11,640 --> 00:35:13,310
I don't know.
725
00:35:15,510 --> 00:35:18,080
Maybe, uh,
726
00:35:18,150 --> 00:35:20,220
someplace exotic.
727
00:35:20,250 --> 00:35:22,196
I've always
wanted to go to the corn palace
728
00:35:22,220 --> 00:35:24,650
- up in Mitchell.
- South Dakota,
729
00:35:24,690 --> 00:35:26,790
that is pretty exotic.
730
00:35:26,820 --> 00:35:28,390
To some people it is.
731
00:35:28,430 --> 00:35:29,966
I was thinking
maybe the Maldives.
732
00:35:29,990 --> 00:35:32,030
- The Maldives?
- Yeah.
733
00:35:32,060 --> 00:35:34,200
You got
surprises all over the place.
734
00:35:34,230 --> 00:35:36,730
I saw it on this documentary,
they got these huts
735
00:35:36,770 --> 00:35:39,870
you can stay in
built right on top of the water.
736
00:35:39,900 --> 00:35:43,000
Yeah... yeah.
737
00:35:43,070 --> 00:35:45,970
As long as I'm with you,
wherever we are,
738
00:35:46,010 --> 00:35:47,880
I'm happy.
739
00:35:52,820 --> 00:35:56,020
- Pretty nice.
- Mhm, you are pretty nice.
740
00:35:57,890 --> 00:36:01,760
Look, tap, I don't think
you're gonna sell the whole herd.
741
00:36:01,790 --> 00:36:04,790
Nobody around here
can afford it.
742
00:36:04,830 --> 00:36:06,560
Well...
743
00:36:06,600 --> 00:36:09,830
Then we just lower the reserve.
744
00:36:09,870 --> 00:36:11,830
Just sell everything...
745
00:36:11,870 --> 00:36:14,240
Hell, sell our horses too,
746
00:36:14,300 --> 00:36:15,670
except... except mine.
747
00:36:18,310 --> 00:36:20,656
Any other business
to come before the council?
748
00:36:20,680 --> 00:36:23,110
- Here.
- Would you step forward please?
749
00:36:25,280 --> 00:36:27,650
I have it on good
word that tap Peterson's
750
00:36:27,680 --> 00:36:30,290
auctioning off
all his livestock.
751
00:36:30,320 --> 00:36:32,820
- You know, I heard that too.
- Is that true, John?
752
00:36:32,860 --> 00:36:35,420
- Is he downsizing?
- I haven't heard anything.
753
00:36:35,460 --> 00:36:37,830
If it closes up,
we're all in trouble.
754
00:36:39,260 --> 00:36:40,760
Okay, hold it.
755
00:36:40,800 --> 00:36:42,860
Let's lighten up here...
Listen, if the man
756
00:36:42,900 --> 00:36:45,830
wants to sell a few things,
that's his business.
757
00:36:45,870 --> 00:36:49,700
Let's just find out
a little something first
758
00:36:49,770 --> 00:36:52,440
before we get so excited.
759
00:36:52,480 --> 00:36:55,080
Oh, and last but not least,
760
00:36:55,110 --> 00:36:57,280
I'd like to mention,
761
00:36:57,310 --> 00:36:59,280
Rebecca and I are engaged.
762
00:37:03,550 --> 00:37:04,870
You're all invited
to the wedding.
763
00:37:07,220 --> 00:37:08,790
It'll be on the sixth
of next month
764
00:37:08,830 --> 00:37:10,120
out at the landsburgs'.
765
00:37:15,970 --> 00:37:17,730
We're getting so close.
766
00:37:17,770 --> 00:37:20,340
I've been waiting my whole life
to meet my dad.
767
00:37:20,370 --> 00:37:22,286
Do you know what
you're gonna say to him?
768
00:37:22,310 --> 00:37:24,310
I have no clue.
769
00:37:24,340 --> 00:37:25,940
You know, you should
have a plan, Lynnie.
770
00:37:25,980 --> 00:37:28,480
You don't want your emotions
to get the best of ya.
771
00:37:28,510 --> 00:37:30,610
You don't wanna end up
like Henry when he proposed
772
00:37:30,650 --> 00:37:32,810
to your mom.
773
00:37:32,850 --> 00:37:34,850
I just wanna see him first,
774
00:37:34,880 --> 00:37:37,550
and then I'm hoping
it will all become clear.
775
00:37:37,590 --> 00:37:39,190
Well, I know
I've got a few things
776
00:37:39,220 --> 00:37:41,690
- I'd like to say to him.
- Brady, you promised.
777
00:37:41,730 --> 00:37:43,520
I don't want you
scaring him away.
778
00:37:43,590 --> 00:37:45,990
Okay, I'll keep my mouth shut.
779
00:37:46,060 --> 00:37:47,800
For now.
780
00:37:47,830 --> 00:37:49,860
So,
how's the wedding planning going?
781
00:37:49,900 --> 00:37:51,976
Good,
and I've already started on a few things.
782
00:37:52,000 --> 00:37:53,916
- It's time to order the tent.
- Tent? Why do we need
783
00:37:53,940 --> 00:37:56,700
a tent for? I thought we were
gonna use the backyard, yeah?
784
00:37:56,740 --> 00:38:00,010
Murphy's law: If there's
no tent, it will rain.
785
00:38:00,040 --> 00:38:01,780
Ah, good to know.
786
00:38:01,810 --> 00:38:04,010
However,
I've been looking around,
787
00:38:04,080 --> 00:38:07,680
and a barn wedding
could be rustic and charming.
788
00:38:07,720 --> 00:38:09,950
So, if you can live without
your barn for a few weeks
789
00:38:10,020 --> 00:38:14,020
while we decorate, I think
we can make it really pretty.
790
00:38:14,060 --> 00:38:15,960
What do you think, daddy?
791
00:38:15,990 --> 00:38:19,490
I could probably work
around the barn a little bit.
792
00:38:27,500 --> 00:38:29,170
- That is cute.
- I don't think
793
00:38:29,210 --> 00:38:31,810
- I'm going for cute.
- Well, what are you going for?
794
00:38:31,840 --> 00:38:34,280
- What do you like?
- That's pretty.
795
00:38:34,310 --> 00:38:36,910
- You look pretty.
- Gorgeous.
796
00:38:36,950 --> 00:38:39,250
- Congratulations.
- I don't know,
797
00:38:39,280 --> 00:38:41,720
they're all starting
to look alike to me.
798
00:38:41,750 --> 00:38:44,420
Ugh, okay,
now all day you have been acting like
799
00:38:44,450 --> 00:38:46,420
somebody stole your puppy,
what's going on?
800
00:38:46,490 --> 00:38:49,060
I don't know,
all this rushing, the wedding stuff,
801
00:38:49,130 --> 00:38:52,030
and... and I still
haven't found that ring.
802
00:38:52,100 --> 00:38:55,730
Just, you know,
what if it's a sign?
803
00:38:55,770 --> 00:38:57,570
Oh, it's not a sign.
804
00:38:57,600 --> 00:38:59,800
It's only a sign
if you make it a sign.
805
00:38:59,870 --> 00:39:01,900
Now, it's an unfortunate thing
that happened,
806
00:39:01,940 --> 00:39:03,910
but it doesn't prove your love.
807
00:39:03,970 --> 00:39:05,486
I don't know, Henry's just
so calm about everything.
808
00:39:05,510 --> 00:39:07,440
It's like he doesn't even care
about the ring.
809
00:39:07,480 --> 00:39:10,610
Henry has been wanting
to marry you since 8th grade.
810
00:39:10,650 --> 00:39:12,310
He's on cloud nine.
811
00:39:12,350 --> 00:39:15,220
Now, losing a ring's
not gonna bring him down.
812
00:39:15,250 --> 00:39:17,120
Yeah, all right.
813
00:39:17,190 --> 00:39:19,650
Hey, I think I know
what dress you're gonna wear.
814
00:39:19,690 --> 00:39:21,520
- Which one?
- I can't believe
815
00:39:21,560 --> 00:39:24,730
- we didn't think of it before.
- Mom's wedding dress.
816
00:39:26,830 --> 00:39:29,730
I don't know, do ya think?
817
00:39:29,770 --> 00:39:31,130
- It'll be perfect.
- You think?
818
00:39:31,170 --> 00:39:33,900
Let's go get it. Vintage is in.
819
00:39:33,940 --> 00:39:35,570
Is it?
820
00:39:37,910 --> 00:39:40,740
- Okay, let's go.
- Center table right here.
821
00:39:49,950 --> 00:39:51,596
I hope you're
coming to tap's auction.
822
00:39:51,620 --> 00:39:53,420
Oh,
I can't afford much of anything
823
00:39:53,460 --> 00:39:55,360
with this wedding
coming up, Jeff.
824
00:39:55,390 --> 00:39:57,230
Yeah, that's too bad.
825
00:39:57,290 --> 00:39:59,560
It's a lot of livestock.
826
00:39:59,630 --> 00:40:01,176
Thought it
was just a few things.
827
00:40:01,200 --> 00:40:04,730
No, he's selling it all.
828
00:40:04,770 --> 00:40:06,900
That's no good.
829
00:40:06,940 --> 00:40:09,140
Well, it's real.
830
00:40:11,070 --> 00:40:13,170
Hey, Lynnie, it is mom again.
831
00:40:13,210 --> 00:40:16,780
Just a little worried.
I hope everything is okay.
832
00:40:16,810 --> 00:40:19,950
I love you, call me please,
833
00:40:19,980 --> 00:40:22,480
when you...
834
00:40:22,550 --> 00:40:24,250
Guess what I just heard.
835
00:40:24,290 --> 00:40:25,970
Tap Peterson's liquidating
his whole ranch,
836
00:40:26,020 --> 00:40:28,520
every animal.
837
00:40:28,560 --> 00:40:30,190
Well, that's troubling.
838
00:40:30,230 --> 00:40:32,106
Last person I thought
would have money troubles.
839
00:40:32,130 --> 00:40:33,976
Something's wrong here,
we can't let him go under.
840
00:40:34,000 --> 00:40:35,700
Affects too many people.
841
00:40:35,770 --> 00:40:38,400
Do what you gotta do
to buy it all.
842
00:40:38,440 --> 00:40:40,216
- We can't afford that, dad.
- We're the only ones
843
00:40:40,240 --> 00:40:43,470
- who can get close.
- And that puts US at risk.
844
00:40:43,540 --> 00:40:44,740
- You know that.
- Greater risk
845
00:40:44,770 --> 00:40:46,210
if we don't, honey.
846
00:40:46,240 --> 00:40:47,980
I'll find out what's going on.
847
00:40:48,010 --> 00:40:50,040
You get down to that auction,
848
00:40:50,080 --> 00:40:51,650
buy it all.
849
00:40:51,680 --> 00:40:54,350
Oh, and we're having
a family dinner tonight 7:30.
850
00:40:54,420 --> 00:40:56,326
I'm making a big announcement,
so wear something pretty,
851
00:40:56,350 --> 00:40:58,650
and tell your boyfriend
to come too.
852
00:40:58,720 --> 00:41:02,120
Fiancé, that's my fiancé now.
853
00:41:02,190 --> 00:41:04,360
That's the one.
854
00:41:10,000 --> 00:41:11,500
Sorry I'm late.
855
00:41:11,530 --> 00:41:13,400
- Lunch.
- Thank you.
856
00:41:13,440 --> 00:41:15,570
And this is
compliments of Claudia...
857
00:41:15,610 --> 00:41:17,440
Says you have to
pick out your tuxes.
858
00:41:17,470 --> 00:41:19,770
Well,
I was thinking a nice suit would do.
859
00:41:19,840 --> 00:41:21,910
But tuxes might be nice.
860
00:41:21,980 --> 00:41:24,950
Well, whatever you wanna wear.
861
00:41:24,980 --> 00:41:27,050
Um, hey, you know, listen,
862
00:41:27,120 --> 00:41:28,626
turns out that things are
a little bit more serious
863
00:41:28,650 --> 00:41:30,226
with tap than we thought,
he's selling off
864
00:41:30,250 --> 00:41:33,320
all of his livestock, and daddy
wants me to buy it all.
865
00:41:33,390 --> 00:41:35,520
Well, I have some savings.
866
00:41:35,560 --> 00:41:37,190
My money's yours if you need it.
867
00:41:37,230 --> 00:41:39,190
No, no,
I couldn't ask that of you.
868
00:41:39,230 --> 00:41:41,730
We'll, uh... we'll figure it out.
869
00:41:44,630 --> 00:41:47,900
Anyway, daddy wants you
to come for a dinner tonight.
870
00:41:47,940 --> 00:41:49,146
Oh, sorry, I can't tonight.
871
00:41:51,570 --> 00:41:54,280
Oh, well, okay.
872
00:41:54,340 --> 00:41:56,680
Hm... love you.
873
00:41:56,710 --> 00:41:58,510
Thank you.
874
00:42:02,690 --> 00:42:05,450
Well,
you know that picture we took yesterday?
875
00:42:05,490 --> 00:42:07,290
- When the horse came in...
- Yeah.
876
00:42:07,320 --> 00:42:09,006
Your horse came in,
wanted to be in the picture.
877
00:42:09,030 --> 00:42:10,090
Came out great.
878
00:42:10,130 --> 00:42:11,690
- This horse...
- So, do you know
879
00:42:11,730 --> 00:42:13,576
what this big announcement is
that dad's making?
880
00:42:13,600 --> 00:42:15,160
No, beats me.
881
00:42:15,200 --> 00:42:17,160
Do you think
it's about him and Claudia?
882
00:42:17,200 --> 00:42:19,530
Couldn't stand to be alone,
the horse.
883
00:42:19,600 --> 00:42:22,100
- The horse loves ya.
- No.
884
00:42:22,140 --> 00:42:25,940
Not dad's style. Dad's style's
like a brick over the head.
885
00:42:25,980 --> 00:42:28,440
- You didn't hear that.
- Okay, okay.
886
00:42:28,510 --> 00:42:31,650
I brought US all together,
very special reason.
887
00:42:33,820 --> 00:42:38,350
Everybody deserves
a second chance.
888
00:42:38,420 --> 00:42:42,160
And that's what this is
all about now, second chance.
889
00:42:42,230 --> 00:42:44,230
Watch me, watch me, boys.
890
00:42:47,830 --> 00:42:50,000
That's a ring box.
891
00:42:50,030 --> 00:42:52,770
Wow,
are you... you sure about this?
892
00:42:52,800 --> 00:42:56,000
I mean, Claudia's a lovely woman
893
00:42:56,070 --> 00:43:00,210
but... but, I mean, how many days
have you known each other?
894
00:43:00,240 --> 00:43:04,010
No, this is not about US,
it's not about me.
895
00:43:04,050 --> 00:43:06,080
This is about someone else.
896
00:43:10,820 --> 00:43:12,320
Thank you, John.
897
00:43:14,520 --> 00:43:18,930
Beccs, I wanted a second chance
to make this right
898
00:43:18,960 --> 00:43:21,060
and ask you properly.
899
00:43:27,240 --> 00:43:31,010
The ring is temporary,
till you find the other one.
900
00:43:31,070 --> 00:43:34,410
Beccs, we have known
each other our lives.
901
00:43:34,440 --> 00:43:36,410
- Yes, we have.
- Hey everybody,
902
00:43:36,450 --> 00:43:39,210
- I have a surprise.
- Lynnie, Brady.
903
00:43:39,250 --> 00:43:41,820
Come on in, you're just in time.
904
00:43:41,850 --> 00:43:43,850
I found my dad.
905
00:43:50,930 --> 00:43:51,990
Hey, everybody.
906
00:43:56,670 --> 00:43:58,530
Hi, Rebecca.
907
00:43:58,570 --> 00:44:00,870
Caleb.
908
00:44:00,900 --> 00:44:03,370
Caleb,
would you step in the other room?
909
00:44:03,440 --> 00:44:05,170
Just for a little bit.
910
00:44:05,240 --> 00:44:07,110
Henry's just about to say
something important.
911
00:44:07,140 --> 00:44:10,210
No, he can stay.
912
00:44:10,250 --> 00:44:12,280
Lynnie found her dad.
913
00:44:12,350 --> 00:44:15,150
Y'all should celebrate.
914
00:44:15,180 --> 00:44:19,890
Welcome home, Caleb.
915
00:44:19,960 --> 00:44:22,320
Excuse me.
916
00:44:24,560 --> 00:44:26,960
Henry.
917
00:44:27,030 --> 00:44:28,630
Henry.
918
00:44:44,850 --> 00:44:49,320
- There you are.
- Barn's looking nice.
919
00:44:49,350 --> 00:44:51,650
- Yeah.
- Claudia works fast.
920
00:44:51,690 --> 00:44:54,760
She does,
I just hope it's big enough.
921
00:44:54,790 --> 00:44:57,730
You did invite the whole town.
922
00:44:57,760 --> 00:45:01,100
Maybe I got
a little overzealous.
923
00:45:01,160 --> 00:45:02,560
Hm.
924
00:45:05,130 --> 00:45:07,640
I like it, I do.
925
00:45:07,670 --> 00:45:11,640
It's a very sweet gesture.
926
00:45:11,670 --> 00:45:14,710
You sure you want to do this?
927
00:45:14,740 --> 00:45:17,110
Of course I want to do this.
928
00:45:17,180 --> 00:45:18,850
Why would you ask that?
929
00:45:18,880 --> 00:45:20,080
I don't know.
930
00:45:20,150 --> 00:45:22,550
Caleb's back.
931
00:45:22,620 --> 00:45:26,520
I reckon that's gotta mess
with your head.
932
00:45:26,590 --> 00:45:29,720
I don't blame you
if you need more time.
933
00:45:29,760 --> 00:45:32,960
Henry whitlock,
I know that you love me.
934
00:45:33,030 --> 00:45:36,600
And we are gonna
get married in this barn,
935
00:45:36,670 --> 00:45:38,470
we're gonna have a big,
beautiful wedding
936
00:45:38,500 --> 00:45:43,540
with the whole town
and I could not be happier.
937
00:45:43,610 --> 00:45:45,110
- Okay.
- Okay.
938
00:45:45,140 --> 00:45:46,570
All right.
939
00:45:52,350 --> 00:45:56,520
What do you think is happening
in that house right now?
940
00:45:56,550 --> 00:46:00,050
I imagine right now my
family's giving Caleb the third-degree.
941
00:46:03,030 --> 00:46:05,290
You should get back in there.
942
00:46:05,330 --> 00:46:08,030
This involves you too.
943
00:46:08,060 --> 00:46:10,400
Come with me,
it involves you too.
944
00:46:10,430 --> 00:46:12,600
Nah.
945
00:46:12,670 --> 00:46:16,470
I'm gonna duck out
for the night.
946
00:46:16,510 --> 00:46:17,940
Good luck.
947
00:46:27,050 --> 00:46:30,180
Henry whitlock
wearing the badge now.
948
00:46:30,220 --> 00:46:31,950
Henry?
949
00:46:31,990 --> 00:46:33,950
I mean, you ran
a pretty tight ship.
950
00:46:33,990 --> 00:46:37,460
But, uh, well, Henry
seems like he'd let folks
951
00:46:37,490 --> 00:46:39,290
do whatever they want.
952
00:46:39,330 --> 00:46:43,600
He has always been
sort of a pushover, right?
953
00:46:43,630 --> 00:46:47,640
Henry's a fine sheriff.
954
00:46:47,670 --> 00:46:48,800
That's good.
955
00:46:51,370 --> 00:46:53,370
That's good, people change.
956
00:46:53,440 --> 00:46:56,480
Do they, Caleb?
957
00:46:56,510 --> 00:46:58,250
I'd like to think so.
958
00:46:58,280 --> 00:47:00,050
Well,
where you been all these years?
959
00:47:00,080 --> 00:47:01,750
Thank you.
960
00:47:01,780 --> 00:47:04,190
Uh, well, you know.
961
00:47:04,220 --> 00:47:07,890
I mean here and there,
it's sort of...
962
00:47:07,960 --> 00:47:10,520
Well, it's actually
a long story.
963
00:47:10,590 --> 00:47:12,730
But a while back, I settled down
964
00:47:12,760 --> 00:47:15,000
and I've been making
a good life for myself.
965
00:47:15,060 --> 00:47:20,370
What are your intensions, Caleb?
966
00:47:20,400 --> 00:47:23,240
Yes, Caleb,
what exactly are your intensions?
967
00:47:23,310 --> 00:47:24,810
Whoa, whoa, whoa.
968
00:47:24,840 --> 00:47:27,510
I'm sorry, my family can be
a little overprotective of me.
969
00:47:27,540 --> 00:47:29,440
It's okay.
970
00:47:29,480 --> 00:47:31,750
Just remember, I found him.
971
00:47:31,780 --> 00:47:34,280
I convinced him to come with US.
972
00:47:34,320 --> 00:47:36,080
So let's not scare
him off just yet.
973
00:47:36,120 --> 00:47:38,590
It's been a long day
and I'm sure he's tired.
974
00:47:38,650 --> 00:47:42,120
That's right, Lynnie,
it has been a long day.
975
00:47:42,160 --> 00:47:45,760
We all need to give
it a rest for the night.
976
00:47:45,800 --> 00:47:48,000
Brady, take Mr. Peterson home.
977
00:47:48,060 --> 00:47:50,546
You know what, actually,
I'd rather not have my father know
978
00:47:50,570 --> 00:47:53,100
I'm home yet,
if that's all right.
979
00:47:53,170 --> 00:47:55,240
I told him he could stay here.
980
00:47:55,270 --> 00:47:57,240
At the b&b.
981
00:47:57,310 --> 00:47:59,970
Lynnie, that is not a good idea.
982
00:48:00,010 --> 00:48:01,380
Why?
983
00:48:01,440 --> 00:48:03,240
Mom?
984
00:48:03,280 --> 00:48:05,010
I don't care.
985
00:48:12,560 --> 00:48:14,320
Give you a
little extra blanket here.
986
00:48:14,360 --> 00:48:15,690
Make yourself right at home
987
00:48:15,730 --> 00:48:17,860
but I gotta be honest,
988
00:48:17,890 --> 00:48:20,590
I don't think you being here
is a good thing.
989
00:48:20,630 --> 00:48:23,660
Yeah, I got that impression
from your whole family.
990
00:48:23,730 --> 00:48:25,630
Look, Caleb,
you were always nice to me
991
00:48:25,700 --> 00:48:28,270
but when you disappeared
992
00:48:28,340 --> 00:48:30,370
it was more than
my sister you hurt.
993
00:48:30,410 --> 00:48:32,670
We all had to pick up
the pieces.
994
00:48:32,710 --> 00:48:36,010
Understood, this has been
a lot for all of US to take in.
995
00:48:36,050 --> 00:48:39,480
Well, the only way
you're gonna gain my daddy's trust
996
00:48:39,520 --> 00:48:43,750
is through actions, not words.
997
00:48:43,790 --> 00:48:47,390
- So make an effort.
- Will do.
998
00:48:47,420 --> 00:48:49,690
Thank you for the advice.
999
00:48:49,730 --> 00:48:51,230
I'm sorry, momma.
1000
00:48:51,290 --> 00:48:54,030
I just didn't want you
to talk me out of it.
1001
00:48:54,100 --> 00:48:56,000
So you decide
to bring him back here
1002
00:48:56,070 --> 00:48:59,930
without so much as
a little heads up, huh?
1003
00:48:59,970 --> 00:49:01,246
I just want to get to know him,
mom.
1004
00:49:01,270 --> 00:49:02,586
I know what you want, Lynnie,
1005
00:49:02,610 --> 00:49:05,640
but you know what,
it's not always about you.
1006
00:49:05,680 --> 00:49:07,156
Did you ever stop
to think for one second
1007
00:49:07,180 --> 00:49:10,710
how it might affect
the rest of US?
1008
00:49:10,780 --> 00:49:13,680
Poor Henry's in the middle
of proposing again,
1009
00:49:13,750 --> 00:49:15,450
you didn't care, did you?
1010
00:49:15,480 --> 00:49:19,350
I'm sorry, I didn't know.
1011
00:49:19,390 --> 00:49:22,560
Caleb could've come back.
1012
00:49:22,590 --> 00:49:25,060
He knew exactly where I was.
1013
00:49:25,130 --> 00:49:27,460
But he didn't, did he?
1014
00:49:27,500 --> 00:49:30,630
I was here raising you.
1015
00:49:30,670 --> 00:49:32,730
Do you know how long
I waited for him
1016
00:49:32,770 --> 00:49:34,570
to walk through that door?
1017
00:49:34,600 --> 00:49:36,770
Or how I jumped every time
the phone rang
1018
00:49:36,840 --> 00:49:40,670
and I was hoping
it would be him.
1019
00:49:40,710 --> 00:49:43,280
I'm glad you found him, honey,
I'm so glad, I really am,
1020
00:49:43,310 --> 00:49:44,650
you got what you wanted.
1021
00:49:44,680 --> 00:49:47,110
But do not think for one second
1022
00:49:47,150 --> 00:49:51,120
that the rest of US are going to
share in your same enthusiasm.
1023
00:49:51,150 --> 00:49:52,790
Excuse me.
1024
00:50:05,170 --> 00:50:06,730
Come on now, come on!
1025
00:50:55,080 --> 00:50:57,680
We just bought all of tap
Peterson's livestock, you know.
1026
00:50:57,720 --> 00:50:59,050
- Yeah.
- Something just doesn't
1027
00:50:59,090 --> 00:51:02,790
- seem right.
- No 'cause a ranching community
1028
00:51:02,830 --> 00:51:04,430
is like its own ecosystem.
1029
00:51:04,460 --> 00:51:05,836
One piece of
the food chain disappears
1030
00:51:05,860 --> 00:51:08,730
and it affects everyone.
1031
00:51:16,340 --> 00:51:18,710
Yeah,
his name is Caleb Peterson.
1032
00:51:18,740 --> 00:51:21,140
This is just a hunch, you know.
1033
00:51:21,180 --> 00:51:23,640
Let me know if you
find anything, okay?
1034
00:51:23,680 --> 00:51:26,810
Good.
1035
00:51:26,880 --> 00:51:29,880
Think I'm being silly?
1036
00:51:44,400 --> 00:51:45,970
- Hey.
- I've been looking all over
1037
00:51:46,040 --> 00:51:50,240
for you, we got the chandeliers
up and they look great.
1038
00:51:50,270 --> 00:51:55,880
Chandeliers, hm.
1039
00:51:55,950 --> 00:51:57,950
Are you okay?
1040
00:51:59,950 --> 00:52:05,090
Look, I think
you're a wonderful woman.
1041
00:52:05,120 --> 00:52:08,420
You're smart, you're beautiful.
1042
00:52:08,490 --> 00:52:11,290
You're fun.
1043
00:52:11,330 --> 00:52:13,330
But?
1044
00:52:13,360 --> 00:52:17,830
But, um, it sort of would've
been my 50th anniversary
1045
00:52:17,900 --> 00:52:21,570
with my late wife.
1046
00:52:21,600 --> 00:52:23,540
And eight years since I lost her
1047
00:52:23,570 --> 00:52:27,710
and it seems like eight days.
1048
00:52:27,740 --> 00:52:29,880
It's hard to move on.
1049
00:52:29,950 --> 00:52:32,750
Yeah, it's hard.
1050
00:52:32,780 --> 00:52:38,120
I completely understand.
1051
00:52:38,190 --> 00:52:40,420
Friends?
1052
00:52:42,860 --> 00:52:44,360
Friends is good.
1053
00:53:00,380 --> 00:53:01,716
So how long are you
gonna keep ignoring me?
1054
00:53:01,740 --> 00:53:03,880
Well, I figure I owe ya.
1055
00:53:03,950 --> 00:53:06,810
It's been how many years now?
1056
00:53:06,850 --> 00:53:09,320
- Touché.
- Mm.
1057
00:53:12,720 --> 00:53:15,036
You know, I haven't even
been on a horse since I left here.
1058
00:53:15,060 --> 00:53:16,660
- Isn't that crazy?
- It is crazy
1059
00:53:16,690 --> 00:53:19,390
'cause you were a natural rider.
1060
00:53:19,460 --> 00:53:21,600
Thank you, but never
as good as you though.
1061
00:53:21,630 --> 00:53:23,146
Good to know
that time has given you
1062
00:53:23,170 --> 00:53:25,470
a little bit
of perspective on things.
1063
00:53:25,500 --> 00:53:27,970
Time tends to give one
perspective on a lot of things.
1064
00:53:28,040 --> 00:53:30,640
It does, doesn't it? Yeah.
1065
00:53:30,670 --> 00:53:33,770
Ride with me, please?
1066
00:53:33,810 --> 00:53:38,210
I've been wanting to talk
to you ever since I got back.
1067
00:53:38,280 --> 00:53:41,180
You do remember
how to saddle a horse, don't ya?
1068
00:53:41,250 --> 00:53:43,450
Good girl.
1069
00:54:18,650 --> 00:54:22,460
- I thought you wanted to talk?
- I'm just enjoying the moment.
1070
00:54:22,520 --> 00:54:24,006
How are you
and Lynnie gettin' along?
1071
00:54:24,030 --> 00:54:25,560
Really good.
1072
00:54:25,590 --> 00:54:27,730
You know what,
she's an amazing girl.
1073
00:54:27,800 --> 00:54:30,060
She's not a girl anymore,
she's a woman.
1074
00:54:30,130 --> 00:54:33,470
Hey, Becca,
you did a great job raising her.
1075
00:54:33,500 --> 00:54:34,646
Yeah, I did the best I could.
1076
00:54:34,670 --> 00:54:36,770
Made my mistakes along the way.
1077
00:54:36,810 --> 00:54:38,446
If I had a pebble
for every mistake I've made,
1078
00:54:38,470 --> 00:54:40,340
I'd have a whole mountain range.
1079
00:54:40,380 --> 00:54:42,580
You still talk like a cowboy,
don't ya?
1080
00:54:42,610 --> 00:54:44,750
Hey.
1081
00:54:44,810 --> 00:54:47,110
Wow.
1082
00:54:48,320 --> 00:54:49,950
Wow.
1083
00:54:49,990 --> 00:54:52,990
Did you think I forgot?
1084
00:54:53,060 --> 00:54:54,920
We were just kids, weren't we?
1085
00:54:54,960 --> 00:54:58,360
It was real though, wasn't it.
1086
00:54:58,390 --> 00:54:59,360
It was on my end.
1087
00:54:59,400 --> 00:55:02,160
'M not so sure about yours.
1088
00:55:02,200 --> 00:55:04,770
I've never had
that feeling again.
1089
00:55:04,800 --> 00:55:07,300
I miss those days.
1090
00:55:07,340 --> 00:55:10,140
Hm.
1091
00:55:10,170 --> 00:55:13,970
I heard you've done quite
well for yourself.
1092
00:55:14,040 --> 00:55:16,540
Grown up quite nicely,
Caleb Peterson.
1093
00:55:16,580 --> 00:55:19,410
- Is that right?
- Oh, don't go getting
1094
00:55:19,480 --> 00:55:22,050
a big head and all.
1095
00:55:22,120 --> 00:55:25,420
You know,
I thought about what it would be like
1096
00:55:25,450 --> 00:55:29,220
to see you after
all these years.
1097
00:55:29,260 --> 00:55:31,006
You know, Becca,
you're just as beautiful now
1098
00:55:31,030 --> 00:55:32,460
as you were back then.
1099
00:55:36,400 --> 00:55:38,830
You're still slick, aren't you?
1100
00:55:38,870 --> 00:55:41,500
What exactly did you expect
coming back here?
1101
00:55:41,540 --> 00:55:44,600
I don't know, being back
here and seeing you,
1102
00:55:44,640 --> 00:55:49,840
and meeting Lynnie and I mean,
it does make me wonder.
1103
00:55:49,880 --> 00:55:51,826
No, you don't get to
saunter back in here and wonder.
1104
00:55:51,850 --> 00:55:53,010
You lost that privilege.
1105
00:56:05,690 --> 00:56:07,990
Well, hey,
this is a nice surprise.
1106
00:56:11,470 --> 00:56:13,130
What's wrong?
1107
00:56:13,170 --> 00:56:15,470
I saw you with Caleb.
1108
00:56:15,500 --> 00:56:17,000
Uh, yeah, he wanted to talk
1109
00:56:17,070 --> 00:56:20,210
so we went for a ride.
1110
00:56:20,240 --> 00:56:23,240
- Is that okay?
- Of course it's okay.
1111
00:56:23,280 --> 00:56:24,750
You got a lot to talk about.
1112
00:56:24,780 --> 00:56:27,550
Huh, yeah, well.
1113
00:56:27,580 --> 00:56:29,180
You know,
he's matured a little bit.
1114
00:56:29,220 --> 00:56:32,020
But deep down,
still the same old Caleb.
1115
00:56:32,050 --> 00:56:35,620
Yeah, that's what I'm afraid of.
1116
00:56:35,660 --> 00:56:38,160
You liked the old Caleb.
1117
00:56:38,230 --> 00:56:42,400
The old me liked the old Caleb.
1118
00:56:42,430 --> 00:56:45,470
Still.
1119
00:56:45,500 --> 00:56:48,340
Maybe it's best
we press pause for a bit.
1120
00:56:48,370 --> 00:56:49,840
Let you figure everything out.
1121
00:56:49,870 --> 00:56:51,940
Press pause?
1122
00:56:51,970 --> 00:56:54,140
Henry, I know it's a little bit
crazy around here
1123
00:56:54,180 --> 00:56:56,980
- but has nothing to do with US.
- Has everything to do with US.
1124
00:56:57,050 --> 00:57:00,280
- No.
- We can't pretend otherwise.
1125
00:57:00,350 --> 00:57:03,020
- Well, what are you saying?
- I'm saying we need to give you
1126
00:57:03,050 --> 00:57:05,320
- some time to think.
- I don't need time to think.
1127
00:57:05,350 --> 00:57:08,460
Maybe I do.
1128
00:57:08,490 --> 00:57:10,590
I love you, Rebecca.
1129
00:57:10,630 --> 00:57:14,560
But I don't want to be
the consolation prize.
1130
00:57:14,600 --> 00:57:16,430
The wedding
is postponed for now.
1131
00:57:37,050 --> 00:57:38,396
By the way,
there's something I gotta tell you.
1132
00:57:38,420 --> 00:57:42,760
- The... the wedding's off.
- What... what happened?
1133
00:57:46,230 --> 00:57:47,976
Henry feels
like he needs a little time
1134
00:57:48,000 --> 00:57:50,330
and thinks that
I don't want this, yup.
1135
00:57:50,370 --> 00:57:54,800
Well, what do you want, mom?
1136
00:57:54,870 --> 00:57:57,370
I want to marry Henry whitlock.
1137
00:58:00,980 --> 00:58:04,010
If there's one thing that
Caleb being here has shown me
1138
00:58:04,050 --> 00:58:08,750
it's that I, uh,
is that I really do love...
1139
00:58:08,780 --> 00:58:10,150
I really do love Henry.
1140
00:58:10,220 --> 00:58:12,290
So what are you waiting for?
1141
00:58:12,320 --> 00:58:13,896
You always taught me
a woman can do anything
1142
00:58:13,920 --> 00:58:15,860
a man can do.
1143
00:58:15,890 --> 00:58:18,330
So go and get him, mom.
1144
00:58:18,360 --> 00:58:20,530
Oh, you do listen!
1145
00:58:26,600 --> 00:58:29,470
- Go do some chores, young lady.
- Okay, I will.
1146
00:58:39,310 --> 00:58:41,010
Well, we hate to see you go.
1147
00:58:41,080 --> 00:58:44,580
- Travel safe.
- Thank you.
1148
00:58:44,620 --> 00:58:46,920
Please don't go, Ms. Claudia.
1149
00:58:46,960 --> 00:58:48,890
Aw, little buddy.
1150
00:58:48,920 --> 00:58:51,490
You take good care
of these folks, okay?
1151
00:59:00,570 --> 00:59:02,600
- Sure you have to go?
- If there's no wedding
1152
00:59:02,640 --> 00:59:05,070
I'm not really needed here.
1153
00:59:05,110 --> 00:59:07,170
Things could change.
1154
00:59:07,210 --> 00:59:10,210
Cold feet get warm real fast.
1155
00:59:13,350 --> 00:59:15,680
You're a good man, John.
1156
00:59:15,750 --> 00:59:17,980
I wish you all the best here.
1157
00:59:43,980 --> 00:59:46,050
Dad,
you've accomplished so much.
1158
00:59:46,080 --> 00:59:47,626
I never thought
I would be here for this long
1159
00:59:47,650 --> 00:59:49,820
but here I am.
1160
00:59:49,850 --> 00:59:51,650
Ah, you're young.
1161
00:59:51,690 --> 00:59:54,150
You wanna pursue
your dreams you should.
1162
00:59:54,220 --> 00:59:56,560
You know?
1163
00:59:56,590 --> 00:59:59,690
Don't you let anything
stand in your way.
1164
00:59:59,730 --> 01:00:03,400
I know but sometimes what
we thought we wanted can change.
1165
01:00:03,470 --> 01:00:04,860
Like my mom and Henry.
1166
01:00:04,900 --> 01:00:08,470
The wedding was on
and now it's off.
1167
01:00:08,500 --> 01:00:10,170
Your mom called off the wedding?
1168
01:00:10,240 --> 01:00:12,770
No, it was Henry.
1169
01:00:12,810 --> 01:00:14,210
Ah.
1170
01:00:18,210 --> 01:00:20,710
Lynnie.
1171
01:00:20,750 --> 01:00:24,450
I'm not sure how much longer
I should stick around here.
1172
01:00:24,490 --> 01:00:27,150
I feel like me being here
1173
01:00:27,190 --> 01:00:29,720
is just opening up
a bunch of old wounds.
1174
01:00:29,760 --> 01:00:32,790
No, no, not for me.
1175
01:00:32,860 --> 01:00:36,100
It's actually...
It's quite the opposite.
1176
01:00:36,160 --> 01:00:37,700
I don't want you to leave.
1177
01:00:42,700 --> 01:00:44,970
This is a little slice of heaven,
isn't it?
1178
01:00:45,010 --> 01:00:46,010
Yeah, it is.
1179
01:00:48,640 --> 01:00:51,110
Um, here you go.
1180
01:00:55,720 --> 01:00:58,220
This is considerably short.
1181
01:00:58,290 --> 01:01:05,190
Right, well,
that's about all I could get for right now.
1182
01:01:05,230 --> 01:01:08,400
I really would need
a little extension.
1183
01:01:08,430 --> 01:01:10,360
You had time.
1184
01:01:10,400 --> 01:01:12,330
The terms of our agreement
will go into effect
1185
01:01:12,370 --> 01:01:14,670
at the end of business
in two days.
1186
01:01:19,270 --> 01:01:22,580
- Hey, Henry.
- Caleb.
1187
01:01:22,610 --> 01:01:25,080
How can I help you?
1188
01:01:25,110 --> 01:01:27,980
I heard you
called off the wedding.
1189
01:01:28,020 --> 01:01:33,190
Yeah,
just didn't seem quite right.
1190
01:01:33,220 --> 01:01:34,590
Well, I wanted to come by,
Henry,
1191
01:01:34,620 --> 01:01:36,320
and I wanted to apologize to you
1192
01:01:36,360 --> 01:01:40,230
if my showing up had anything
to do with that decision.
1193
01:01:40,260 --> 01:01:41,536
She couldn't do
any better for herself
1194
01:01:41,560 --> 01:01:43,230
than marrying you.
1195
01:01:43,270 --> 01:01:45,200
And I can tell
that she really loves you...
1196
01:01:45,230 --> 01:01:48,970
That you guys
are right for each other.
1197
01:01:49,000 --> 01:01:51,810
I appreciate you
coming over here, Caleb.
1198
01:01:51,840 --> 01:01:53,840
I admit, seeing you back here
1199
01:01:53,910 --> 01:01:55,580
brings out all kinds
of insecurities
1200
01:01:55,610 --> 01:01:57,880
I haven't felt in years.
1201
01:01:57,910 --> 01:02:01,050
But this is about Rebecca.
1202
01:02:01,080 --> 01:02:03,320
What she wants.
1203
01:02:03,350 --> 01:02:07,350
I made the call,
but it's really her choice now.
1204
01:02:07,390 --> 01:02:09,420
We're not kids anymore.
1205
01:02:09,460 --> 01:02:12,630
Ain't that the truth.
1206
01:02:12,660 --> 01:02:14,860
And you know what,
you know what,
1207
01:02:14,900 --> 01:02:16,776
I never thought
that you could stay in this town
1208
01:02:16,800 --> 01:02:19,700
and be happy.
1209
01:02:19,740 --> 01:02:22,240
But I look at you, Henry,
1210
01:02:22,300 --> 01:02:25,940
and I see a man
with a good life.
1211
01:02:25,970 --> 01:02:31,080
- Yeah, I do.
- I respect that.
1212
01:02:31,110 --> 01:02:32,450
Thanks for coming by.
1213
01:02:36,150 --> 01:02:39,450
And you're
sure it was Cory price?
1214
01:02:39,490 --> 01:02:42,490
Okay, thank you, Billy.
1215
01:02:42,520 --> 01:02:45,090
I appreciate it.
1216
01:02:51,900 --> 01:02:54,330
Hey, partner.
1217
01:02:54,370 --> 01:02:57,700
Come for your mints? Here.
1218
01:02:57,740 --> 01:03:01,610
Uh, actually, can I ask you
a question, grandpa?
1219
01:03:01,640 --> 01:03:05,150
Of course, anytime.
1220
01:03:05,210 --> 01:03:08,680
Uh, how do you know
when you love a girl?
1221
01:03:08,720 --> 01:03:12,390
Oh, that's a big one,
that's a big one.
1222
01:03:12,420 --> 01:03:16,360
You got some little girl
that you got your eye on?
1223
01:03:16,390 --> 01:03:18,190
Yeah, her name's Brooke.
1224
01:03:18,260 --> 01:03:20,460
Well,
how do you feel when you're around Brooke?
1225
01:03:20,500 --> 01:03:24,030
Feels really weird, like I just
ate a big bowl of spaghetti.
1226
01:03:24,070 --> 01:03:27,270
Oh, and do you feel that way
1227
01:03:27,340 --> 01:03:29,970
around any of your
other friends?
1228
01:03:30,010 --> 01:03:31,870
Hm, could be serious.
1229
01:03:31,910 --> 01:03:34,510
That spaghetti feeling's
hard to find.
1230
01:03:34,540 --> 01:03:36,740
So what do you think
I should do?
1231
01:03:36,780 --> 01:03:43,220
Well, the best thing always
is to be honest, right.
1232
01:03:43,250 --> 01:03:46,750
So be nice, be respectful.
1233
01:03:46,820 --> 01:03:51,260
And just tell her how you feel
1234
01:03:51,290 --> 01:03:53,490
and if she don't respond
1235
01:03:53,530 --> 01:03:55,800
then at least you gave it
your best shot, right.
1236
01:03:55,830 --> 01:03:59,700
- Okay, thanks, grandpa.
- Okay, kiddo.
1237
01:03:59,730 --> 01:04:02,100
Hey, you dropped your mint.
1238
01:04:07,010 --> 01:04:10,280
I found it,
grandpa, I found the ring!
1239
01:04:10,310 --> 01:04:11,980
- Hey!
- I have to go and tell
1240
01:04:12,010 --> 01:04:15,480
- aunt Rebecca!
- Yeah, yeah, go, go!
1241
01:04:20,190 --> 01:04:22,960
- John, Rebecca.
- How you doing, Tony?
1242
01:04:22,990 --> 01:04:24,636
I hope you guys
are enjoying the food.
1243
01:04:24,660 --> 01:04:26,930
You bet.
1244
01:04:26,960 --> 01:04:28,406
What ever happened to those cops
1245
01:04:28,430 --> 01:04:30,160
that came out to your place?
1246
01:04:30,230 --> 01:04:31,830
Tap and I heard it
on the scanner.
1247
01:04:31,900 --> 01:04:35,770
Said he was going to help you.
1248
01:04:35,840 --> 01:04:39,310
- Why would he do that?
- I don't know.
1249
01:04:39,340 --> 01:04:41,710
It was just a mix-up out there.
1250
01:04:41,780 --> 01:04:43,656
Well,
I got some fresh peach cobbler in the back
1251
01:04:43,680 --> 01:04:46,910
- when you guys are ready.
- Sounds good.
1252
01:04:46,950 --> 01:04:48,650
- We'll do that.
- Enjoy.
1253
01:04:48,720 --> 01:04:52,790
Thanks, Tony.
1254
01:04:52,850 --> 01:04:55,520
Maybe he really
was trying to help.
1255
01:04:55,560 --> 01:04:58,690
Maybe he was.
1256
01:05:03,330 --> 01:05:05,730
My family means
everything to me.
1257
01:05:05,770 --> 01:05:07,770
I hope you know that.
1258
01:05:07,800 --> 01:05:09,740
I do.
1259
01:05:09,770 --> 01:05:12,440
So then you understand
1260
01:05:12,510 --> 01:05:14,870
that I need to trust
the people in our lives.
1261
01:05:14,910 --> 01:05:17,880
Now you come back here,
shaking things up.
1262
01:05:17,950 --> 01:05:19,950
You know, playing with emotions.
1263
01:05:19,980 --> 01:05:21,580
If this is about the wedding,
1264
01:05:21,620 --> 01:05:24,580
I didn't have anything
to do with that.
1265
01:05:24,620 --> 01:05:25,950
It's not about the wedding.
1266
01:05:26,020 --> 01:05:28,490
I made some calls.
1267
01:05:28,520 --> 01:05:31,590
You gotta be honest
about who you are, son.
1268
01:05:31,630 --> 01:05:33,330
You want to remain around here,
1269
01:05:33,360 --> 01:05:36,430
my suggestion is you get
straight with your daughter.
1270
01:05:45,210 --> 01:05:46,586
I know I owe
them a lot of money.
1271
01:05:46,610 --> 01:05:48,570
You tell them
I'm gonna pay them back,
1272
01:05:48,640 --> 01:05:51,040
all right, in full, I don't
know how and I don't know when
1273
01:05:51,110 --> 01:05:52,880
but I'm gonna do it,
no matter what it...
1274
01:05:52,950 --> 01:05:55,320
Relax,
your entire debt's been paid.
1275
01:05:55,350 --> 01:05:57,450
What do you mean
the entire debt's been paid?
1276
01:05:57,490 --> 01:05:59,850
You have your father to thank.
1277
01:05:59,890 --> 01:06:03,190
My father paid
the entire debt in full?
1278
01:06:03,220 --> 01:06:05,020
Yup, he did.
1279
01:06:05,060 --> 01:06:06,330
We're good, anything else?
1280
01:06:06,360 --> 01:06:07,860
- No, no.
- Thank you.
1281
01:06:07,900 --> 01:06:09,530
Thank you.
1282
01:06:20,710 --> 01:06:22,340
Hello, dad.
1283
01:06:22,380 --> 01:06:24,310
Son.
1284
01:06:26,110 --> 01:06:27,980
Manny, take my horse.
1285
01:06:41,130 --> 01:06:44,100
- I love you, dad.
- I love you too, son.
1286
01:06:44,130 --> 01:06:45,800
Hey, come on.
1287
01:06:45,830 --> 01:06:47,716
Let's just go inside and
have a drink, what do you say?
1288
01:06:47,740 --> 01:06:50,570
All right.
1289
01:06:50,610 --> 01:06:52,070
Glad you're home, son.
1290
01:07:05,150 --> 01:07:07,050
- Come on in.
- Thank you guys
1291
01:07:07,090 --> 01:07:10,590
for agreeing to meet with me.
1292
01:07:10,630 --> 01:07:12,390
Um.
1293
01:07:12,430 --> 01:07:14,990
Becca.
1294
01:07:15,030 --> 01:07:17,230
So, Lynnie.
1295
01:07:17,300 --> 01:07:18,870
Mr. Landsburg
has been kind enough
1296
01:07:18,930 --> 01:07:22,070
to help me to understand
that if you and I
1297
01:07:22,100 --> 01:07:23,470
are gonna have a fresh start
1298
01:07:23,510 --> 01:07:25,970
then I need to come clean
with you
1299
01:07:26,040 --> 01:07:28,540
- about a few things.
- Like what?
1300
01:07:28,580 --> 01:07:30,340
So I've done some things
in my life
1301
01:07:30,380 --> 01:07:31,910
that I'm not proud of
1302
01:07:31,980 --> 01:07:33,550
and I found myself
in a hole of debt
1303
01:07:33,580 --> 01:07:34,810
that I couldn't get out of.
1304
01:07:34,850 --> 01:07:38,150
So I did what I do best
1305
01:07:38,190 --> 01:07:40,990
and I skipped town.
1306
01:07:41,060 --> 01:07:45,290
Now since then, I have been
living an honest, quiet life.
1307
01:07:45,360 --> 01:07:47,176
But I've been looking over
my shoulder all the time
1308
01:07:47,200 --> 01:07:50,730
because I knew, eventually, it'd
catch up with me and find me.
1309
01:07:50,800 --> 01:07:55,540
And well, they caught up
with me and they found me.
1310
01:07:57,740 --> 01:08:00,970
Well, thank you,
thank you, Caleb,
1311
01:08:01,040 --> 01:08:03,210
for coming clean.
1312
01:08:03,240 --> 01:08:06,010
That's something your
father could never do.
1313
01:08:06,050 --> 01:08:08,880
You know, my father is
not as bad a guy as you think he is.
1314
01:08:08,950 --> 01:08:11,520
You know, he paid
that debt for me.
1315
01:08:11,550 --> 01:08:14,090
Yeah, now it's come clear.
1316
01:08:14,120 --> 01:08:15,890
And to do so, he had to borrow
1317
01:08:15,920 --> 01:08:19,260
a huge sum of money from
a private lender in the city.
1318
01:08:19,290 --> 01:08:21,990
Let me guess,
couldn't pay his lenders.
1319
01:08:22,030 --> 01:08:24,300
He gave them what
he could from the auction
1320
01:08:24,330 --> 01:08:26,900
and he gave them
everything else he had
1321
01:08:26,970 --> 01:08:30,770
but come tomorrow, if he
doesn't pay the entire thing
1322
01:08:30,810 --> 01:08:32,840
then they're gonna
own that ranch.
1323
01:08:32,910 --> 01:08:37,340
He put it all
on the line for me.
1324
01:08:37,380 --> 01:08:39,410
Everything, everything
he's worked
1325
01:08:39,450 --> 01:08:41,980
his whole entire life for.
1326
01:08:42,020 --> 01:08:46,920
This whole thing is my fault.
1327
01:08:46,960 --> 01:08:49,290
Isn't that what you always say,
grandpa?
1328
01:08:49,320 --> 01:08:51,620
Family first, ranch second.
1329
01:08:51,660 --> 01:08:53,530
Isn't that what you say?
1330
01:08:53,560 --> 01:08:58,060
Isn't that exactly what
tap is doing for his son?
1331
01:08:58,100 --> 01:09:00,200
Yes, it is.
1332
01:09:00,240 --> 01:09:04,670
Can we help him, grandpa?
1333
01:09:04,710 --> 01:09:08,410
What's the name of that lender?
1334
01:09:11,510 --> 01:09:13,480
Tap Peterson is our family
1335
01:09:13,520 --> 01:09:15,750
so how much are we talking?
1336
01:09:18,850 --> 01:09:21,850
His outstanding
debt is $450,000.
1337
01:09:21,890 --> 01:09:24,690
Are you kidding me?
1338
01:09:24,730 --> 01:09:26,360
That is a lot of money, dad,
1339
01:09:26,430 --> 01:09:29,130
are you sure we can do this?
1340
01:09:29,160 --> 01:09:30,730
We're honest people.
1341
01:09:30,770 --> 01:09:33,030
We work hard to put food
on your table.
1342
01:09:33,070 --> 01:09:35,540
- We're trustworthy, see?
- I'm sure you are.
1343
01:09:35,570 --> 01:09:37,840
But the terms
of his loan are clear.
1344
01:09:37,870 --> 01:09:40,510
He has until 5 pm
tomorrow to pay in full
1345
01:09:40,540 --> 01:09:42,610
or the loan defaults
and his property is ours.
1346
01:09:42,640 --> 01:09:43,980
But that's not fair.
1347
01:09:44,010 --> 01:09:45,580
His land is worth
way more than that.
1348
01:09:45,610 --> 01:09:47,850
What are you people doing here?
1349
01:09:47,920 --> 01:09:51,450
- Dad.
- This is my affair, not yours.
1350
01:09:51,520 --> 01:09:54,090
- Easy, easy, big fella.
- Dad, I told him why
1351
01:09:54,120 --> 01:09:56,420
you need the money,
that it's my fault.
1352
01:09:56,490 --> 01:09:58,490
Your fault? It's nothing
to do with it.
1353
01:09:58,530 --> 01:10:03,030
It's my business and if I want
to burn it down, son, I will.
1354
01:10:06,830 --> 01:10:08,940
Rebecca, put the word out.
1355
01:10:08,970 --> 01:10:11,370
Tell the town folks to meet US
at the barn at 3.
1356
01:10:11,410 --> 01:10:13,510
Okay,
what are you thinking, dad?
1357
01:10:13,540 --> 01:10:16,040
I'd like you there, tap.
1358
01:10:26,690 --> 01:10:29,090
There's always a way.
1359
01:10:31,990 --> 01:10:35,060
Got a little time still.
1360
01:10:35,130 --> 01:10:37,330
How much do we still need?
1361
01:10:37,370 --> 01:10:39,970
Well, with the co-op money,
1362
01:10:40,000 --> 01:10:43,070
we still need $150k.
1363
01:10:43,100 --> 01:10:46,540
- Where is everyone?
- They'll be here.
1364
01:10:58,590 --> 01:10:59,590
There we go.
1365
01:10:59,620 --> 01:11:01,420
See.
1366
01:11:01,460 --> 01:11:03,860
I knew you'd be the first
to show, I knew it.
1367
01:11:03,890 --> 01:11:05,860
Good to see ya.
1368
01:11:05,890 --> 01:11:07,790
Oh, there she is,
I'm glad you showed up
1369
01:11:07,830 --> 01:11:10,760
'cause I know you've got
piles of money.
1370
01:11:10,800 --> 01:11:12,830
Great to see yas.
1371
01:11:12,900 --> 01:11:15,100
Good to see ya,
very kind of you to be here.
1372
01:11:15,140 --> 01:11:17,540
Everybody knows
what we're here for.
1373
01:11:17,570 --> 01:11:19,870
Thanks, thanks for coming,
good to see ya.
1374
01:11:19,910 --> 01:11:21,840
That's a goodly group.
1375
01:11:21,880 --> 01:11:24,180
Listen, we all know
why we're here.
1376
01:11:24,210 --> 01:11:27,480
I know tap Peterson
better than most.
1377
01:11:27,520 --> 01:11:29,420
I know that he can be
a pain in the rear.
1378
01:11:30,990 --> 01:11:33,490
And he feels
the same way abut me.
1379
01:11:33,550 --> 01:11:35,760
But, you know,
his ranch is in jeopardy
1380
01:11:35,790 --> 01:11:38,560
and he's too proud
to ask for help.
1381
01:11:38,590 --> 01:11:43,630
So I'll just be the one to ask.
1382
01:11:43,670 --> 01:11:46,770
You know, the Peterson family
started this community, really.
1383
01:11:46,800 --> 01:11:48,430
You know,
we all benefited from it
1384
01:11:48,470 --> 01:11:50,340
and I know it could be
you needing help,
1385
01:11:50,410 --> 01:11:51,700
could be me needing help.
1386
01:11:51,740 --> 01:11:53,740
And I know if that ever happens,
1387
01:11:53,780 --> 01:11:57,880
I know that tap Peterson
would be there for ya.
1388
01:11:57,910 --> 01:12:04,080
So I'm releasing the
emergency co-op funds to him.
1389
01:12:04,120 --> 01:12:06,120
Anyone have any
objection to that
1390
01:12:06,150 --> 01:12:07,890
you could speak up right now.
1391
01:12:12,990 --> 01:12:15,490
Good for you.
1392
01:12:15,530 --> 01:12:21,670
Now listen, daddy asked
me to buy up all of tap's livestock.
1393
01:12:21,700 --> 01:12:23,070
Now we didn't do it for US.
1394
01:12:23,100 --> 01:12:25,470
We're not keeping
that livestock.
1395
01:12:25,540 --> 01:12:27,116
We did it for tap,
we did it for all of US.
1396
01:12:27,140 --> 01:12:28,910
We did it for the community.
1397
01:12:28,940 --> 01:12:31,010
So that no one could
come in here and buy it up
1398
01:12:31,050 --> 01:12:34,710
and split US all up,
but even with that money also
1399
01:12:34,780 --> 01:12:36,680
that's there and the co-op money
1400
01:12:36,720 --> 01:12:38,980
- was just not gonna be enough.
- Now y'all are
1401
01:12:39,020 --> 01:12:43,490
the most generous,
and the kindest people we know.
1402
01:12:43,560 --> 01:12:45,390
So if you could
just look into your hearts,
1403
01:12:45,430 --> 01:12:48,260
do a little soul searching,
give what you can.
1404
01:12:48,330 --> 01:12:50,106
- It would be mighty kind of you.
- I know we can
1405
01:12:50,130 --> 01:12:51,360
make this thing work.
1406
01:12:51,400 --> 01:12:53,670
We can get over the top here.
1407
01:12:58,510 --> 01:13:01,410
See that, oh, look.
1408
01:13:01,440 --> 01:13:03,680
It's not much,
but it's all we've got.
1409
01:13:03,710 --> 01:13:05,510
I hope it helps.
1410
01:13:08,680 --> 01:13:10,650
- Whoa.
- What!
1411
01:13:10,690 --> 01:13:13,190
That was going
towards a new bale splitter
1412
01:13:13,250 --> 01:13:15,960
but we can make do
with an old one.
1413
01:13:19,060 --> 01:13:21,290
Come here, you.
1414
01:13:24,630 --> 01:13:26,346
Come on, people,
tap Peterson helped out
1415
01:13:26,370 --> 01:13:29,140
everybody in this barn
in one way or another.
1416
01:13:53,090 --> 01:13:55,390
Nice speech.
1417
01:13:55,430 --> 01:13:57,700
Hey, what you doing here?
1418
01:13:57,730 --> 01:14:02,130
- Rebecca called me.
- Oh, so glad to see ya.
1419
01:14:02,170 --> 01:14:03,970
Excuse me.
1420
01:14:04,010 --> 01:14:05,470
She's waiting at the bank.
1421
01:14:05,510 --> 01:14:07,840
She's closing soon,
how much we got?
1422
01:14:07,910 --> 01:14:10,140
How much we got?
1423
01:14:19,050 --> 01:14:21,090
It's not enough, daddy.
1424
01:14:21,120 --> 01:14:22,820
- Nowhere near enough.
- How much?
1425
01:14:22,860 --> 01:14:25,460
- We need $66k.
- Oh, boy.
1426
01:14:25,490 --> 01:14:28,460
Sorry I'm late.
1427
01:14:28,530 --> 01:14:32,600
- Did you make it?
- No, we're still short.
1428
01:14:32,670 --> 01:14:34,130
How much you need?
1429
01:14:34,170 --> 01:14:37,370
$66k.
1430
01:14:37,440 --> 01:14:40,140
Okay.
1431
01:14:40,170 --> 01:14:43,240
Although I guess this means we
aren't going to the Maldives.
1432
01:14:47,250 --> 01:14:49,580
Henry.
1433
01:14:49,650 --> 01:14:52,380
I told you, I have some savings.
1434
01:14:52,450 --> 01:14:55,020
I've been a bachelor
for 25 years.
1435
01:14:55,060 --> 01:14:58,920
Henry, are you sure about this?
1436
01:14:58,960 --> 01:15:02,190
Caleb, this is for you.
1437
01:15:02,230 --> 01:15:04,560
Consider that a thank you gift.
1438
01:15:04,600 --> 01:15:06,100
If it wasn't for you,
we wouldn't have
1439
01:15:06,170 --> 01:15:08,070
our wonderful Lynnie right here.
1440
01:15:08,100 --> 01:15:09,740
- Thank you.
- Thank you, Henry.
1441
01:15:09,800 --> 01:15:12,370
- I'm gonna give him a hug.
- Thank you.
1442
01:15:30,690 --> 01:15:34,560
I just want to say,
1443
01:15:34,600 --> 01:15:37,730
thank you, thank you all.
1444
01:15:37,770 --> 01:15:41,600
At least,
that's all I got to say.
1445
01:15:41,670 --> 01:15:43,500
Thank you very much.
1446
01:15:54,820 --> 01:15:56,750
Henry whitlock.
1447
01:16:02,960 --> 01:16:05,490
We have known each other
our whole lives.
1448
01:16:08,960 --> 01:16:12,900
And you have never
once let me down.
1449
01:16:12,930 --> 01:16:17,570
You never cease to amaze me
with your kindness,
1450
01:16:17,640 --> 01:16:22,440
your Patience for me,
and your love.
1451
01:16:22,480 --> 01:16:25,010
You know you have broken down
these walls
1452
01:16:25,080 --> 01:16:29,650
that I have put up
around my heart all his time.
1453
01:16:29,680 --> 01:16:32,620
You're my best friend.
1454
01:16:32,690 --> 01:16:38,160
And I am in love with you.
1455
01:16:38,190 --> 01:16:41,690
So I'm asking you
humbly here on my knee,
1456
01:16:41,760 --> 01:16:43,330
if you will marry me.
1457
01:16:48,200 --> 01:16:50,870
Yes, of course I will.
1458
01:16:57,550 --> 01:17:00,680
- I love you.
- I love you too.
1459
01:17:00,750 --> 01:17:02,650
The wedding is still on!
1460
01:17:26,540 --> 01:17:30,880
Hey,
time to get dressed, cowboy.
1461
01:17:30,910 --> 01:17:32,140
Okay, boss.
1462
01:18:33,410 --> 01:18:34,786
You take care of my girl now.
1463
01:18:34,810 --> 01:18:36,410
Forever, I promise.
1464
01:19:58,790 --> 01:20:00,990
So what are your plans now?
1465
01:20:01,060 --> 01:20:03,730
Well,
I think I'm gonna stick around
1466
01:20:03,760 --> 01:20:05,700
and help my dad out
with our ranch.
1467
01:20:05,730 --> 01:20:09,540
But most importantly,
I'm gonna catch up
1468
01:20:09,570 --> 01:20:12,100
on a lot of lost moments
with my lovely daughter.
1469
01:20:12,140 --> 01:20:15,840
I like that plan.
1470
01:20:15,910 --> 01:20:17,780
I love you, daddy.
1471
01:20:30,460 --> 01:20:34,890
- Grandpa, here she is.
- Hey, kiddo.
1472
01:20:34,930 --> 01:20:37,260
Do you feel
spaghetti in your gut?
1473
01:20:37,300 --> 01:20:39,600
Yeah, I got spaghetti.
1474
01:20:39,630 --> 01:20:41,600
That feeling's hard to find.
1475
01:20:41,670 --> 01:20:45,300
You bet, you bet it is.
1476
01:20:45,340 --> 01:20:47,470
Hey.
1477
01:20:47,510 --> 01:20:50,780
Look at you.
1478
01:21:13,130 --> 01:21:14,700
Well, look who's here.
1479
01:21:16,870 --> 01:21:20,040
I just come by to say...
1480
01:21:20,070 --> 01:21:22,310
Well, I guess say thank you.
1481
01:21:22,340 --> 01:21:23,680
Let you know that I promise you
1482
01:21:23,710 --> 01:21:26,110
I'll give you back every penny.
1483
01:21:26,150 --> 01:21:28,380
And the nice people
in there too, of course.
1484
01:21:28,420 --> 01:21:32,020
I know you will, tap.
1485
01:21:32,050 --> 01:21:33,520
I know you will.
1486
01:21:33,550 --> 01:21:36,220
Listen, you could've come in,
you know.
1487
01:21:36,260 --> 01:21:38,820
You can come in right now.
1488
01:21:38,860 --> 01:21:40,290
Well, I'd kind of like to
1489
01:21:40,330 --> 01:21:44,660
but I just figured...
Well, today's your day
1490
01:21:44,730 --> 01:21:49,530
and you go on and enjoy it.
1491
01:21:49,570 --> 01:21:52,470
I brought something
for Becca and Henry,
1492
01:21:52,510 --> 01:21:53,716
a little gift if you don't mind.
1493
01:21:53,740 --> 01:21:55,140
Hey, Manny!
1494
01:22:00,780 --> 01:22:04,520
Wow, tap, this is serious.
1495
01:22:04,550 --> 01:22:06,566
It's a fine horse, that's your
champion reining horse,
1496
01:22:06,590 --> 01:22:08,520
- isn't it?
- Yes, sir.
1497
01:22:11,490 --> 01:22:12,990
That's some horse.
1498
01:22:13,030 --> 01:22:15,190
That's from the heart.
1499
01:22:15,260 --> 01:22:18,130
It's a fine gift, tap.
1500
01:22:18,170 --> 01:22:22,270
So does this mean we're friends?
1501
01:22:22,300 --> 01:22:25,340
Every hero needs his Nemesis.
1502
01:22:25,370 --> 01:22:29,040
Oh, oh!
1503
01:22:29,080 --> 01:22:31,880
- Which are you?
- The hero, of course.
1504
01:22:47,960 --> 01:22:51,730
I'll take it...
I'll take it from here.
1505
01:22:51,770 --> 01:22:54,100
Come on you, come on,
you good-looking.
111413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.