Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,401 --> 00:00:37,232
FOREMAN:
The new Stark-designed tunnel-borers
2
00:00:37,270 --> 00:00:39,397
are working most wonderfully,
Miss Carpenter.
3
00:00:39,439 --> 00:00:41,930
We are pleased to be able to
tell your Mr. Stark
4
00:00:41,974 --> 00:00:43,965
that we are three days
ahead of schedule.
5
00:00:44,010 --> 00:00:46,945
JULIA: Mr. Stark will indeed
be happy to hear that.
6
00:00:49,849 --> 00:00:54,286
What's... What's happening?
A cave-in?
7
00:00:55,788 --> 00:00:57,085
This cannot be!
8
00:00:57,123 --> 00:01:01,321
According to our geological survey,
this ground is on solid bedrock.
9
00:01:14,374 --> 00:01:15,807
Miss Carpenter, what are you doing?
10
00:01:16,409 --> 00:01:18,036
(MEN SCREAMING)
11
00:01:23,816 --> 00:01:25,443
(MEN MURMURING)
12
00:01:26,953 --> 00:01:30,684
JULIA: It's those high-burn aerobics
classes at the executive gym.
13
00:01:30,723 --> 00:01:32,418
(GRUNTS) Now get out of here!
14
00:01:43,569 --> 00:01:46,538
Help! Someone help me!
15
00:01:50,743 --> 00:01:53,177
I love it when a man needs me.
16
00:01:53,212 --> 00:01:55,806
(SIGHS) Just not this much.
17
00:01:57,617 --> 00:01:59,380
(MEN SCREAMING)
18
00:02:04,824 --> 00:02:06,451
I...
19
00:02:09,128 --> 00:02:10,959
I am...
20
00:02:13,232 --> 00:02:17,032
I am Iron Man!
21
00:02:17,069 --> 00:02:21,369
I am Iron Man!
22
00:02:38,991 --> 00:02:45,897
I am Iron Man!
23
00:03:09,956 --> 00:03:12,390
TONY: Have you found any sign at all
of the missing workers?
24
00:03:12,425 --> 00:03:15,360
Not yet.We are making every possible effort,
25
00:03:15,394 --> 00:03:16,827
I assure you, Mr. Stark, we...
26
00:03:16,863 --> 00:03:18,490
What about Julia?
27
00:03:18,531 --> 00:03:20,999
Do you need anything?
Equipment, men?
28
00:03:21,033 --> 00:03:22,557
No, Mr. Stark.
29
00:03:22,602 --> 00:03:24,934
But since we are diggingunder a temple,
30
00:03:24,971 --> 00:03:26,802
perhaps a timely prayer...
31
00:03:26,839 --> 00:03:28,272
Already done that.
32
00:03:28,307 --> 00:03:30,935
If I knew any of the local gods,
I would do more.
33
00:03:36,349 --> 00:03:38,146
FOREMAN: Mr. Stark,
they've just broken through
34
00:03:38,184 --> 00:03:39,242
to a vast chamber below.
35
00:03:39,285 --> 00:03:41,048
My company, my ride.
36
00:03:41,087 --> 00:03:43,647
Are you crazy? Armor up, man.
37
00:03:44,357 --> 00:03:47,485
Bad timing.
My battery is still recharging.
38
00:03:47,527 --> 00:03:48,824
Besides, if I screw up,
39
00:03:48,861 --> 00:03:52,024
War Machine will swoop down
in the nick of time and drag us both out.
40
00:03:52,064 --> 00:03:53,622
Don't lay that on me, man.
41
00:03:53,666 --> 00:03:56,396
My days in that over-engineered
garbage can are finito.
42
00:03:56,435 --> 00:03:58,835
Okay, you can fly down naked
for all I care.
43
00:03:58,871 --> 00:04:01,203
Just be ready to bail me out.
44
00:04:01,240 --> 00:04:02,901
Lower away.
45
00:04:12,084 --> 00:04:14,279
There's some kind
of chamber, Rhodey.
46
00:04:21,260 --> 00:04:23,785
Ah. I found the tunneling machine.
47
00:04:23,829 --> 00:04:26,923
Strange, there should be
a lot more debris down here.
48
00:04:26,966 --> 00:04:29,230
JIM ON RADIO: What about Miss COOand the workers?
49
00:04:29,268 --> 00:04:31,259
Nothing. No sign of them.
50
00:04:32,004 --> 00:04:33,733
Wait a minute.
51
00:04:33,773 --> 00:04:36,139
Tony, what's happening down there?
52
00:04:36,175 --> 00:04:39,611
Rhodey, it'll make even you wish
you hadn't slept through history class.
53
00:04:39,645 --> 00:04:40,805
(STATIC ON RADIO)
54
00:04:40,846 --> 00:04:42,871
Rhodey? Rhodey, come in.
55
00:04:42,915 --> 00:04:45,076
JIM: Tony! Tony!
56
00:04:46,819 --> 00:04:48,582
Get that elevator back up here.
57
00:04:52,825 --> 00:04:56,261
Something is holding the elevator
from the bottom.
58
00:05:00,900 --> 00:05:02,458
Typical.
59
00:05:12,545 --> 00:05:14,103
Who are you?
60
00:05:14,614 --> 00:05:17,048
MASQUE: As you know, Mr. Stark,
61
00:05:17,083 --> 00:05:19,142
the Maggia is
an international organization
62
00:05:19,185 --> 00:05:23,383
much like your own,
only more, shall we say, resourceful?
63
00:05:23,422 --> 00:05:24,480
Whitney!
64
00:05:24,523 --> 00:05:26,423
MASQUE: How touching
that you remember,
65
00:05:26,459 --> 00:05:28,154
my ever-handsome love.
66
00:05:28,194 --> 00:05:29,923
But Whitney is gone.
67
00:05:29,962 --> 00:05:33,363
These days,
I am known as Madame Masque.
68
00:05:33,399 --> 00:05:35,833
- Thanks to you.
- You know that's not true.
69
00:05:35,868 --> 00:05:38,029
MASQUE:
I know only that you'd never admit it.
70
00:05:38,070 --> 00:05:41,062
Lying, selfish coward, like all men.
71
00:05:41,107 --> 00:05:42,233
Door.
72
00:05:46,045 --> 00:05:47,979
Whitney, what happened
to my workmen?
73
00:05:48,014 --> 00:05:49,879
MASQUE: Why not ask
what's really on your mind?
74
00:05:49,915 --> 00:05:52,110
What happened to Julia Carpenter?
75
00:05:52,151 --> 00:05:54,051
Is she all right?
76
00:05:54,086 --> 00:05:57,817
MASQUE: They're all perfectly safe,
for now.
77
00:05:58,357 --> 00:06:00,291
Keep the lift secure.
78
00:06:01,927 --> 00:06:04,623
TONY: I never knew the Maggia
counted trafficking in ancient artifacts
79
00:06:04,664 --> 00:06:06,962
among their laundry list of crime.
80
00:06:06,999 --> 00:06:09,797
MASQUE: Black market antiquities
are indeed lucrative,
81
00:06:09,835 --> 00:06:13,168
but they are not
the entire reason I'm here.
82
00:06:19,812 --> 00:06:22,440
Have you ever heard of the Eye of Isis?
83
00:06:22,481 --> 00:06:25,450
An ancient legend
about some kind of jewel.
84
00:06:25,918 --> 00:06:28,478
It grants great power
to whomever controls it.
85
00:06:28,521 --> 00:06:32,252
Not mere power, my love. Look.
86
00:06:32,558 --> 00:06:34,048
This man is crippled.
87
00:06:34,093 --> 00:06:38,996
Yet once bathed in the light of the Eye,
his withered limb is restored.
88
00:06:39,198 --> 00:06:45,000
As my face, my once-radiant beauty,
can also be restored.
89
00:06:45,638 --> 00:06:48,266
The Eye is less than a mile
from this spot.
90
00:06:48,307 --> 00:06:52,539
Whatever is guarding the Eye
has cost me 60 of my best men.
91
00:06:52,578 --> 00:06:57,140
They couldn't get me the Eye,
but Iron Man can.
92
00:06:57,183 --> 00:06:59,447
I won't help you with this insanity.
93
00:06:59,485 --> 00:07:02,386
You're only setting yourself up
for more pain, Whitney.
94
00:07:02,421 --> 00:07:07,620
The name's Masque,
and I think I can change your mind.
95
00:07:10,463 --> 00:07:12,897
Julia! Julia!
96
00:07:17,803 --> 00:07:19,930
I'm not hurt, I just can't move.
97
00:07:19,972 --> 00:07:22,873
MASQUE: Well, that's because your
muscle functions have been suppressed
98
00:07:22,908 --> 00:07:24,876
by a low-voltage field.
99
00:07:24,910 --> 00:07:28,437
But if the voltage
were somehow increased...
100
00:07:28,481 --> 00:07:30,312
(SCREAMING)
101
00:07:32,051 --> 00:07:33,575
Let her go!
102
00:07:34,754 --> 00:07:37,848
MASQUE: Oh! Your concern for her
is touching, my lover.
103
00:07:37,890 --> 00:07:41,621
Her pain will cease when you agree
to have Iron Man bring me the Eye.
104
00:07:42,962 --> 00:07:44,930
Don't listen to her, Tony!
105
00:07:44,964 --> 00:07:46,397
MASQUE: As you wish.
106
00:07:49,835 --> 00:07:51,132
(JULIA SCREAMS)
107
00:07:51,170 --> 00:07:53,070
JULIA: No!
108
00:07:54,306 --> 00:07:57,742
Tony, don't help her. She's crazy.
109
00:07:57,777 --> 00:07:58,835
(CHUCKLING)
110
00:07:58,878 --> 00:08:01,938
Such courage. Such a waste.
111
00:08:04,316 --> 00:08:06,307
(ELECTRICITY CRACKLING)
112
00:08:07,520 --> 00:08:08,782
Enough!
113
00:08:09,655 --> 00:08:10,679
(EXHALES)
114
00:08:11,323 --> 00:08:12,881
You win.
115
00:08:12,925 --> 00:08:16,554
Release everyone,
and Iron Man will get you the Eye.
116
00:08:20,099 --> 00:08:21,191
MASQUE: The others will be freed
117
00:08:21,233 --> 00:08:25,226
only after Iron Man has performed
to my satisfaction.
118
00:08:25,271 --> 00:08:26,966
(JULIA GROANING)
119
00:08:27,006 --> 00:08:29,372
I need a few moments with Julia.
120
00:08:29,408 --> 00:08:32,639
A need you'll soon be rid of.
121
00:08:32,678 --> 00:08:37,411
Very well, but hurry,
we have much lost time to make up for.
122
00:08:37,583 --> 00:08:39,050
(MASQUE CHUCKLING)
123
00:08:39,084 --> 00:08:42,178
I ache to pick up where we left off.
124
00:08:42,221 --> 00:08:43,620
(DOOR CLOSING)
125
00:08:43,656 --> 00:08:45,419
You were with her?
126
00:08:46,392 --> 00:08:50,089
We... We once meant a lot
to each other.
127
00:08:50,296 --> 00:08:53,663
(SCOFFS) What happened?
Leave her at the altar, too?
128
00:08:53,699 --> 00:08:56,224
We'll discuss it when you're safe.
129
00:08:56,268 --> 00:08:59,237
Right now, I need you
to have Rhodes send down my armor.
130
00:08:59,271 --> 00:09:02,672
(LAUGHS) I'll send down
a lot more than that.
131
00:09:02,708 --> 00:09:05,734
No! Julia, she still has the others.
132
00:09:05,778 --> 00:09:08,269
Besides, I gave my word. No rescue.
133
00:09:08,314 --> 00:09:11,283
That creature is not going to
just let you walk out of here, Tony.
134
00:09:11,317 --> 00:09:13,046
She wants you, remember?
135
00:09:13,085 --> 00:09:14,780
That's my problem.
136
00:09:17,790 --> 00:09:20,953
MASQUE: I have missed you,
my beauty.
137
00:09:24,797 --> 00:09:26,230
(CRYING)
138
00:09:34,373 --> 00:09:36,136
I'm ready, Whitney.
139
00:09:37,009 --> 00:09:39,136
MASQUE:
You never did know how to knock.
140
00:09:39,178 --> 00:09:42,978
Whitney, I'm...
I'm sorry for what happened.
141
00:09:43,015 --> 00:09:45,643
Your pity doesn't interest me, Stark!
142
00:09:46,151 --> 00:09:48,142
You know what I want.
143
00:09:48,621 --> 00:09:51,454
IRON MAN: Don't worry, Whitney.
You'll get your jewel.
144
00:09:51,490 --> 00:09:53,958
MASQUE: It is not the jewel
for which I worry.
145
00:09:53,993 --> 00:09:56,393
Take care, my handsome love.
146
00:10:01,166 --> 00:10:02,793
- JULIA: Put it on.
- You know I can't.
147
00:10:02,835 --> 00:10:05,099
I know you won't. Tony's down there...
148
00:10:05,137 --> 00:10:06,798
- I know it!
- Then armor up!
149
00:10:06,839 --> 00:10:09,569
We charge down there, and every one
of those hostages is as good as dead.
150
00:10:09,608 --> 00:10:11,701
You think I don't know that, Rhodey?
I also know
151
00:10:11,744 --> 00:10:14,110
that the only chance Tony
or any of them may have
152
00:10:14,146 --> 00:10:17,013
is if we hit those Maggia thugs
so hard and so fast,
153
00:10:17,049 --> 00:10:20,177
they don't have time to react,
and I can't do that by myself!
154
00:10:21,053 --> 00:10:22,748
I need help.
155
00:10:25,524 --> 00:10:27,355
IRON MAN: How's it look, HOMER?
156
00:10:28,794 --> 00:10:32,127
HOMER: Sand and stone,
less spectacular weaponry than usual.
157
00:10:32,164 --> 00:10:33,597
(BEEPING)
158
00:10:34,033 --> 00:10:36,763
I'm glad you think this will be so easy.
159
00:10:37,770 --> 00:10:39,237
Whoa!
160
00:10:39,271 --> 00:10:42,001
HOMER: I find the word "easy"
less than appropriate.
161
00:10:42,041 --> 00:10:44,134
IRON MAN: Primitive traps,
piece of cake.
162
00:10:49,515 --> 00:10:51,540
(GRUNTS) Then again...
163
00:10:51,583 --> 00:10:54,518
I guess 20 tons could hurt,
no matter how primitive it is.
164
00:11:08,567 --> 00:11:09,864
(GASPS)
165
00:11:10,169 --> 00:11:13,138
Why do I get the feeling
visitors aren't welcome?
166
00:11:13,172 --> 00:11:14,196
(RUMBLING)
167
00:11:26,585 --> 00:11:29,577
HOMER: I would advise
against prolonged submersion, sir.
168
00:11:29,621 --> 00:11:30,747
(GROANS)
169
00:11:30,789 --> 00:11:32,416
So would I.
170
00:11:35,861 --> 00:11:38,329
Man, is this ride going to last all day?
171
00:11:38,364 --> 00:11:42,698
HOMER: Sir, I believe the aphorism
begins, "Be careful what you wish for."
172
00:11:46,238 --> 00:11:47,603
Enough's enough!
173
00:11:53,712 --> 00:11:56,738
HOMER, identify the energy
from that crystal.
174
00:11:57,149 --> 00:12:01,051
HOMER: I would like to, sir, but nothing
in my databanks matches it.
175
00:12:02,221 --> 00:12:04,155
IRON MAN: Store these images.
176
00:12:04,189 --> 00:12:06,817
HOMER: They are not
particularly encouraging.
177
00:12:14,800 --> 00:12:15,994
Well, HOMER,
178
00:12:16,035 --> 00:12:19,436
there's just really nothing harder
than picking out jewelry for a woman.
179
00:12:19,638 --> 00:12:20,696
(RUMBLING)
180
00:12:20,739 --> 00:12:23,333
Then again, I could be wrong.
181
00:12:41,126 --> 00:12:43,720
Okay, okay, I'm leaving already.
182
00:12:52,704 --> 00:12:54,069
(BEEPING)
183
00:12:57,109 --> 00:12:58,337
(ELECTRICITY CRACKLES)
184
00:13:02,514 --> 00:13:05,745
One minute till shutdown.
Don't even think, Stark.
185
00:13:09,021 --> 00:13:10,215
Just hustle your shiny butt.
186
00:13:12,658 --> 00:13:14,125
Tony?
187
00:13:22,835 --> 00:13:24,462
(ARMOR BEEPING)
188
00:13:27,206 --> 00:13:29,003
(PANTING)
189
00:13:30,242 --> 00:13:33,700
MASQUE: Did you get it?
My tiara? Where is it?
190
00:13:36,982 --> 00:13:39,041
Yes!
191
00:13:39,084 --> 00:13:42,315
Now, my love,
we shall be together forever,
192
00:13:42,354 --> 00:13:45,152
as we were always meant to be.
193
00:13:48,727 --> 00:13:52,219
Finally, my resurrection.
194
00:13:52,865 --> 00:13:54,958
Feast upon my beauty.
195
00:13:55,367 --> 00:13:57,130
(LAUGHING EVILLY)
196
00:13:57,169 --> 00:13:58,431
(GASPS)
197
00:14:03,742 --> 00:14:05,073
What is it?
198
00:14:07,012 --> 00:14:08,775
What's wrong?
199
00:14:08,814 --> 00:14:11,612
Wrong? No, my love.
200
00:14:11,650 --> 00:14:17,145
At long last, things are very right.
Now you will never leave me.
201
00:14:17,723 --> 00:14:18,951
Never.
202
00:14:18,991 --> 00:14:20,515
I never left you, Whitney.
203
00:14:20,559 --> 00:14:23,187
Your craving for power tore us apart.
204
00:14:23,228 --> 00:14:26,561
You wanted Stark Enterprises
more than you ever wanted me.
205
00:14:26,598 --> 00:14:27,724
Liar!
206
00:14:27,766 --> 00:14:28,790
(GUNS FIRING)
207
00:14:28,867 --> 00:14:30,459
(MEN SHOUTING)
208
00:14:30,502 --> 00:14:31,662
We're under attack!
209
00:14:51,857 --> 00:14:56,760
Your word is as worthless as your love!
I have no more use for either.
210
00:14:58,664 --> 00:15:01,189
(GROANS) No!
211
00:15:06,572 --> 00:15:08,767
(MASQUE LAUGHING
IN A DEEP VOICE)
212
00:15:10,676 --> 00:15:12,303
Iron Man! Let's go!
213
00:15:13,111 --> 00:15:14,169
(SPIDER WOMAN GROANS)
214
00:15:18,116 --> 00:15:20,914
(IN DEEP VOICE) Why don't you shoot,
my love?
215
00:15:20,953 --> 00:15:22,614
(LAUGHING)
216
00:15:26,992 --> 00:15:28,391
(GROANS)
217
00:15:34,967 --> 00:15:37,435
The goddess Isis
must have worshipers.
218
00:15:37,469 --> 00:15:40,802
If I can't have their love,
I shall teach them fear.
219
00:15:43,675 --> 00:15:46,439
WAR MACHINE: Next time you plan
to empower an old girlfriend,
220
00:15:46,478 --> 00:15:47,945
talk to me first.
221
00:15:47,980 --> 00:15:49,174
TONY: Dear Rhodey, huh?
222
00:15:49,214 --> 00:15:51,045
It's good to see you
back in the saddle, Jimmy.
223
00:15:51,083 --> 00:15:53,574
WAR MACHINE: This portable coffin
still gives me the cold sweats,
224
00:15:53,619 --> 00:15:55,712
but your pushy COO
didn't give me much choice,
225
00:15:55,754 --> 00:15:57,517
so here I am, like it or not.
226
00:15:57,556 --> 00:15:59,456
Only a temp job, pal.
227
00:15:59,491 --> 00:16:01,982
Now you two get to the surface
and do what you can.
228
00:16:02,027 --> 00:16:04,996
I'll hook up with you
as soon as I'm recharged.
229
00:16:05,030 --> 00:16:08,727
I guess it's time for the newest goddess
on the block to teach us fear.
230
00:16:14,606 --> 00:16:19,100
A goddess requires temples,
not soulless eyesores!
231
00:16:30,822 --> 00:16:32,517
(LAUGHING EVILLY)
232
00:16:33,759 --> 00:16:35,750
WAR MACHINE:
Let's have us a little talk.
233
00:16:37,663 --> 00:16:39,790
More iron men for me to play with.
234
00:16:42,701 --> 00:16:44,168
(LAUGHING)
235
00:16:51,977 --> 00:16:54,377
Men aren't your playthings, lady.
236
00:16:54,413 --> 00:16:56,677
And more jealous girlfriends.
237
00:16:58,717 --> 00:17:00,241
(GRUNTS)
238
00:17:00,285 --> 00:17:03,482
I'm all the woman
Tony Stark will ever need.
239
00:17:05,590 --> 00:17:08,718
IRON MAN: Let her go, Whitney.
This is about you and me.
240
00:17:08,927 --> 00:17:10,258
(CHUCKLES)
241
00:17:10,295 --> 00:17:12,354
Have you come for me, my love?
242
00:17:22,207 --> 00:17:23,640
IRON MAN: Whitney!
243
00:17:25,510 --> 00:17:30,345
After all this anticipation,
I expected a better performance.
244
00:17:37,856 --> 00:17:40,518
WAR MACHINE:
My circuits are starting to fry!
245
00:17:40,559 --> 00:17:41,753
IRON MAN: Mine, too.
246
00:17:41,793 --> 00:17:44,057
We'll have to drop the manufacturer
a nasty note.
247
00:17:46,998 --> 00:17:49,057
We didn't make
much of an impression, did we?
248
00:17:55,941 --> 00:17:56,965
(GROANS)
249
00:17:58,710 --> 00:18:02,612
The sky belongs to the gods
and their golden mates.
250
00:18:03,048 --> 00:18:06,211
Lesser creatures
should crawl the earth.
251
00:18:08,253 --> 00:18:12,485
WAR MACHINE:
No, not again! Stinking armor.
252
00:18:14,626 --> 00:18:16,059
(COUGHING)
253
00:18:16,328 --> 00:18:20,287
(GRUNTING) Get me out!
I can't breathe.
254
00:18:21,466 --> 00:18:22,763
(GASPING)
255
00:18:24,302 --> 00:18:27,669
I just can't hack
this hero crud anymore.
256
00:18:27,706 --> 00:18:29,298
Sorry, Tone.
257
00:18:32,177 --> 00:18:37,547
Tony. Tony.
Have you run out on me again?
258
00:18:38,350 --> 00:18:40,409
IRON MAN: Never, my love.
259
00:18:50,762 --> 00:18:54,220
You are mine now, my pretty.
260
00:18:54,266 --> 00:18:57,497
Give yourself to me
as you once burned to do.
261
00:18:57,536 --> 00:18:59,527
If that's what you want, Whit.
262
00:18:59,571 --> 00:19:00,697
(SIGHS)
263
00:19:00,739 --> 00:19:02,536
But that isn't love.
264
00:19:02,641 --> 00:19:06,634
Not like the love we had.
Love can only be earned with love.
265
00:19:06,678 --> 00:19:09,146
You used to know that.
266
00:19:09,181 --> 00:19:12,844
- Fear is a bitter, empty substitute.
- Tony, I...
267
00:19:14,920 --> 00:19:16,717
MASQUE: (GASPS) No!
268
00:19:20,625 --> 00:19:24,561
My face! Please! No!
269
00:19:26,998 --> 00:19:28,522
(MASQUE CRYING)
270
00:19:32,804 --> 00:19:36,535
MASQUE: (LAUGHS)
You can't even stand to look at me.
271
00:19:36,575 --> 00:19:39,442
Admit it. Admit it!
272
00:19:44,316 --> 00:19:47,808
The beauty that won my love
was inside you, Whitney,
273
00:19:47,853 --> 00:19:50,720
but you killed it a long time ago.
274
00:19:52,624 --> 00:19:54,785
Time to go.
275
00:19:55,026 --> 00:19:58,689
MASQUE: Please,
don't let them see me.
276
00:20:08,373 --> 00:20:11,706
Odd weather we're having lately.
277
00:20:11,743 --> 00:20:15,440
And I had so hoped
to do some shopping.
278
00:20:19,150 --> 00:20:23,382
And the merchant's letter
sounded so promising.
279
00:20:23,522 --> 00:20:27,253
And yes, what service!
280
00:20:31,830 --> 00:20:34,958
As to the payment, well,
281
00:20:35,000 --> 00:20:36,058
(CHUCKLES)
282
00:20:36,101 --> 00:20:39,468
The check's in the mail.
283
00:20:39,504 --> 00:20:40,528
(LAUGHING EVILLY)
284
00:20:42,574 --> 00:20:44,542
TONY: This meant so much to Whitney.
285
00:20:44,576 --> 00:20:46,373
I feel sorry for her.
286
00:20:46,678 --> 00:20:48,543
JULIA: Did you really love her, Tony?
287
00:20:48,580 --> 00:20:51,674
Once, a long time ago.
288
00:20:51,850 --> 00:20:54,284
You're a hard man to figure, Tony.
289
00:20:55,253 --> 00:20:59,986
You'll risk your life 100 times over,
but you'll never risk your heart.
290
00:21:01,092 --> 00:21:03,890
You mean, our engagement?
291
00:21:04,229 --> 00:21:07,630
(SIGHS) I mean, your whole cold,
lonely life, Tony.
292
00:21:08,833 --> 00:21:12,291
- I feel sorry for her, too.
- Julia, I...
293
00:21:12,337 --> 00:21:13,895
Save it, boss.
294
00:21:14,573 --> 00:21:16,905
Just hold me.
295
00:21:20,779 --> 00:21:22,838
I am...
296
00:21:24,783 --> 00:21:28,685
I am Iron Man!
297
00:21:28,720 --> 00:21:32,816
I am Iron Man!
298
00:22:05,757 --> 00:22:12,629
I am Iron Man!
21796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.