Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,906 --> 00:00:08,100
What?
2
00:00:09,175 --> 00:00:10,199
(GASPING)
3
00:00:10,877 --> 00:00:11,935
Hammer.
4
00:00:19,752 --> 00:00:22,118
JUSTIN: Yes, as expected.
5
00:00:22,255 --> 00:00:25,281
Strike at its master,
and a dog will attack.
6
00:00:25,358 --> 00:00:29,886
Wait until he illegally invades
our perimeter, then take him out.
7
00:00:29,996 --> 00:00:31,520
IRON MAN: Okay, Hammer.
8
00:00:32,298 --> 00:00:35,927
You've been looking for attention,
so here it is.
9
00:00:37,970 --> 00:00:38,994
(BEEPING)
10
00:00:44,677 --> 00:00:45,701
I...
11
00:00:48,715 --> 00:00:50,683
I am...
12
00:00:52,652 --> 00:00:56,554
I am Iron Man!
13
00:00:56,723 --> 00:01:00,784
I am Iron Man!
14
00:01:18,644 --> 00:01:24,879
I am Iron Man!
15
00:01:48,808 --> 00:01:49,832
(GRUNTS)
16
00:02:11,864 --> 00:02:15,664
Just the front torso piece,
that's the armor Mandarin wants.
17
00:02:20,006 --> 00:02:22,065
Reverse polar field.
18
00:02:22,875 --> 00:02:23,899
(HYPNOTIA AND JUSTIN
SCREAMING)
19
00:02:32,785 --> 00:02:36,050
Why want Tony Stark dead?
20
00:02:36,556 --> 00:02:40,356
Going after Stark was just my little way
of getting to you, Iron Man.
21
00:02:40,693 --> 00:02:43,389
We push his buttons,
and you show up.
22
00:02:43,930 --> 00:02:45,420
Nice and predictable, isn't it?
23
00:02:45,465 --> 00:02:48,696
Level one security to 805. Now.
24
00:02:48,935 --> 00:02:49,959
(GASPING)
25
00:02:50,136 --> 00:02:52,263
HOMER, analysis.
26
00:02:52,705 --> 00:02:57,005
Your neuron-net has been ruptured.
Vital signs are at hazardous levels.
27
00:02:57,243 --> 00:02:59,803
- I repeat.
- Yeah, yeah, don't bother.
28
00:03:08,621 --> 00:03:11,784
What are you waiting for?
Send a craft after him.
29
00:03:11,824 --> 00:03:14,918
And provoke a visit from
Agent Fury and S.H.I.E.L. D?
30
00:03:14,961 --> 00:03:15,985
(CHUCKLING)
31
00:03:16,195 --> 00:03:18,129
I don't think so, my dear.
32
00:03:18,164 --> 00:03:21,895
Once Iron Man's out of my airspace,
he's in the clear.
33
00:03:30,576 --> 00:03:32,976
I have completed your diagnostic,
Mr. Stark.
34
00:03:33,012 --> 00:03:35,503
Tony, let's try using Tony.
35
00:03:35,548 --> 00:03:38,108
I have completed your diagnostic,
Mr. Tony.
36
00:03:38,150 --> 00:03:39,174
(TONY SIGHS)
37
00:03:39,318 --> 00:03:40,410
And?
38
00:03:40,453 --> 00:03:42,478
I am afraid the damage
to your chest plate
39
00:03:42,522 --> 00:03:45,650
has worsened the condition
of your central nervous system.
40
00:03:45,691 --> 00:03:47,318
Paralysis could result.
41
00:03:47,360 --> 00:03:48,384
(TONY SIGHS)
42
00:03:48,561 --> 00:03:49,994
TONY: Thanks, Doc.
43
00:03:50,696 --> 00:03:52,095
You know,
something Hypnotia blurted out
44
00:03:52,131 --> 00:03:54,224
tells me there could be
a booming sellers market out there,
45
00:03:54,267 --> 00:03:55,757
for old Iron Man Armor.
46
00:03:55,801 --> 00:03:56,825
(BEEPING)
47
00:03:56,869 --> 00:03:59,861
- Who's that?
- Your user-unfriendly sidekick.
48
00:03:59,906 --> 00:04:01,237
TONY: Shut everything down.
49
00:04:01,274 --> 00:04:03,936
Not a word about this new armor
or my condition. You got it, HOMER?
50
00:04:03,976 --> 00:04:07,139
You do not wish your dire ailments
to be of concern to the others?
51
00:04:07,179 --> 00:04:11,309
With what I have in mind,
I'm gonna need a little rest and peace.
52
00:04:12,618 --> 00:04:14,552
- Hey, Tone.
- What's up, Rhodey?
53
00:04:14,620 --> 00:04:16,747
When did you start locking the door?
54
00:04:16,789 --> 00:04:19,019
Well, I don't know.
I've been kind of busy.
55
00:04:19,058 --> 00:04:20,685
Oh, yeah? Doing what?
56
00:04:20,726 --> 00:04:22,887
The armor doing okay?
Something wrong I should know about?
57
00:04:22,929 --> 00:04:26,365
Quit worrying, Mom. Now, what's up?
58
00:04:26,632 --> 00:04:30,432
You got secret agent man Fury
waiting for you in the conference room.
59
00:04:30,603 --> 00:04:32,434
TONY: Must be my lucky day.
60
00:04:34,540 --> 00:04:37,634
Is he gonna be okay, hard drive?
61
00:04:37,843 --> 00:04:40,903
Warning.
Syntax error executing that command.
62
00:04:40,947 --> 00:04:41,971
Say what?
63
00:04:42,014 --> 00:04:45,142
Doctor patient privilege. I'm not talking.
64
00:04:45,184 --> 00:04:47,243
Oh, man, I hate computers.
65
00:04:50,423 --> 00:04:51,447
(DOOR OPENING)
66
00:04:52,592 --> 00:04:54,116
See anything you like, Nick?
67
00:04:54,160 --> 00:04:56,788
Always up to something new,
eh, Stark?
68
00:04:57,063 --> 00:04:59,361
You look a little rough
around the edges.
69
00:04:59,398 --> 00:05:01,764
- You doing okay?
- I've been better.
70
00:05:02,568 --> 00:05:05,594
Yeah, well,
your tin-plated errand boy's lucky
71
00:05:05,638 --> 00:05:08,163
he hasn't been brought up on charges.
72
00:05:08,207 --> 00:05:11,404
Attacking Hammer on his own
private turf is none too bright.
73
00:05:11,444 --> 00:05:13,105
Come on, Nick.
The guy's gunning for me,
74
00:05:13,145 --> 00:05:14,510
and he knows that I know it.
75
00:05:14,547 --> 00:05:16,981
Package explodes yesterday,
a car bomb tonight.
76
00:05:17,016 --> 00:05:18,677
What's it gonna take
before you clowns at S.H.I.E.L. D...
77
00:05:18,718 --> 00:05:20,652
Proof. We need proof.
78
00:05:20,686 --> 00:05:21,710
(SIGHS)
79
00:05:22,154 --> 00:05:25,248
And you're a little light
in that department right now, pal.
80
00:05:25,291 --> 00:05:28,692
I got me a real four star mystery
on my hands.
81
00:05:28,728 --> 00:05:31,424
Some of the world's richest
and slimiest industrialists
82
00:05:31,464 --> 00:05:34,399
seem to have strolled
right into oblivion.
83
00:05:34,834 --> 00:05:39,601
An hour ago, one of our satellites
took this snapshot of four people
84
00:05:39,639 --> 00:05:42,802
trekking into some hidden valley
deep in China.
85
00:05:43,442 --> 00:05:46,605
Chinese government
won't let us in there to look around.
86
00:05:46,646 --> 00:05:52,607
But I've got a gut feeling
it's our missing captains of industry.
87
00:05:54,553 --> 00:05:56,919
Crosscheck their profiles
for any common factors.
88
00:05:56,956 --> 00:05:59,015
- HOMER: Yes, Mr. Tony.
- Tony.
89
00:05:59,191 --> 00:06:02,524
- It's just Tony.
- Of course, Mr. Just Tony.
90
00:06:02,561 --> 00:06:03,585
(SIGHS)
91
00:06:03,929 --> 00:06:06,159
Enlarge that satellite photo.
92
00:06:07,066 --> 00:06:08,966
Isolate this. Enhance.
93
00:06:10,036 --> 00:06:11,560
Fin Fang Foom.
94
00:06:11,971 --> 00:06:13,768
Now, what do four missing people,
95
00:06:13,806 --> 00:06:16,798
a dragon and a ring-happy magician
have in common?
96
00:06:17,209 --> 00:06:18,267
Absolute squat.
97
00:06:18,310 --> 00:06:21,871
My crosschecking has produced
an interesting peculiarity.
98
00:06:25,217 --> 00:06:26,582
TONY: How old are these pictures?
99
00:06:26,619 --> 00:06:30,749
They range between 75 and 150 years.
100
00:06:31,257 --> 00:06:32,451
Hmm...
101
00:06:35,995 --> 00:06:37,553
(MEN PANTING)
102
00:06:38,431 --> 00:06:39,989
(FIN FANG FOOM ROARING)
103
00:06:45,871 --> 00:06:49,534
My brothers, the hour draws near.
104
00:06:50,209 --> 00:06:51,233
(REPORTERS CLAMORING)
105
00:06:52,211 --> 00:06:54,736
Please, please, calm down.
Wait a minute.
106
00:06:54,780 --> 00:06:56,748
Wait a minute. Calm down.
107
00:06:56,782 --> 00:06:59,546
I simply have personal business
in China.
108
00:06:59,785 --> 00:07:02,549
There's nothing newsworthy,
I assure you.
109
00:07:02,688 --> 00:07:03,814
And as my bodyguard,
110
00:07:03,856 --> 00:07:05,585
Iron Man accompanies me
wherever I go.
111
00:07:05,624 --> 00:07:07,524
REPORTER: Mr. Stark,
are you fearing the same fate
112
00:07:07,560 --> 00:07:09,187
as your missing colleagues?
113
00:07:11,664 --> 00:07:12,688
(TONY GASPS)
114
00:07:12,765 --> 00:07:14,392
Oh, Jim.
115
00:07:14,433 --> 00:07:16,526
So, what, now you're taking off
without me?
116
00:07:16,569 --> 00:07:19,060
Come on, Rhodey. Hammer's got me
locked in his crosshairs.
117
00:07:19,105 --> 00:07:21,039
I don't wanna drag you into it.
118
00:07:21,073 --> 00:07:22,506
You're kidding me, right?
119
00:07:22,541 --> 00:07:25,874
Look, if I wanted a safer job,
I'd go roll dynamite for a living.
120
00:07:25,911 --> 00:07:28,903
Sorry, friend,
but this one's gotta be solo.
121
00:07:31,317 --> 00:07:33,808
Oh, man,
whatever's crawled into your craw,
122
00:07:33,853 --> 00:07:35,980
I sure wish you'd shake it out.
123
00:07:36,489 --> 00:07:40,516
- At least let me sweep for explosives.
- Already done. It's clean.
124
00:07:40,926 --> 00:07:45,795
Well, then do me a favor, will you?
Wear the armor, capisce?
125
00:07:45,998 --> 00:07:48,330
Wouldn't leave home without it.
126
00:07:48,434 --> 00:07:52,131
Say, there's a package in my lab.
Can you make sure it gets mailed?
127
00:07:52,438 --> 00:07:56,067
Yeah, sure. Why don't I pick up
your dry cleaning while I'm at it.
128
00:07:57,376 --> 00:08:00,402
TONY: Yeah, yeah. Thanks, pal.
129
00:08:05,818 --> 00:08:07,115
(BEEPING)
130
00:08:07,486 --> 00:08:09,784
You running full sensors
on that jet, hard drive?
131
00:08:09,822 --> 00:08:12,723
I wanna be notified
if a bird so much as poops on it.
132
00:08:13,225 --> 00:08:14,522
Yes, sir, Mr. Jim.
133
00:08:14,560 --> 00:08:17,757
Rhodes, it's Mr. Rhodes,
you mutant PC.
134
00:08:17,797 --> 00:08:18,821
(SPIDER WOMAN LAUGHING)
135
00:08:18,964 --> 00:08:21,455
Come on, Jim.
You two kiss and make up.
136
00:08:21,567 --> 00:08:24,092
- Tell him you love him.
- Yeah, right.
137
00:08:26,071 --> 00:08:28,369
BLIZZARD: I see frost in the forecast.
138
00:08:28,607 --> 00:08:29,631
(BLIZZARD CHUCKLES)
139
00:08:30,643 --> 00:08:31,701
HYPNOTIA: Go.
140
00:08:32,678 --> 00:08:33,702
(EXPLOSIVE BEEPING)
141
00:08:36,982 --> 00:08:39,075
TONY: Well, surprise, surprise.
142
00:08:41,220 --> 00:08:43,085
ARMOR: Special armor, ready.
143
00:08:54,433 --> 00:08:57,596
Sir, your recent colorful
bird colloquialisms aside,
144
00:08:57,636 --> 00:09:01,163
I detect an armed explosive device
on Mr. Tony's aircraft.
145
00:09:01,207 --> 00:09:04,040
Communications are jammed.
In other words, the bird...
146
00:09:04,076 --> 00:09:05,168
- What?
- What?
147
00:09:07,613 --> 00:09:10,446
Tony, come in.
You've got to bail out, man. There's a...
148
00:09:10,649 --> 00:09:11,673
(WAR MACHINE GRUNTS)
149
00:09:20,793 --> 00:09:22,488
Tony!
150
00:09:54,326 --> 00:09:55,350
(MODOK LAUGHING)
151
00:10:02,534 --> 00:10:04,126
No!
152
00:10:05,471 --> 00:10:07,462
Tony!
153
00:10:08,007 --> 00:10:09,269
HYPNOTIA: Affirmative, Mandarin.
154
00:10:09,308 --> 00:10:12,505
Iron Man is destroyed,
and Modok has recovered the armor.
155
00:10:12,711 --> 00:10:13,871
What?
156
00:10:15,848 --> 00:10:16,872
(GRUNTS)
157
00:10:21,553 --> 00:10:23,145
Bad plan.
158
00:10:30,329 --> 00:10:31,353
(WAR MACHINE SCREAMING)
159
00:10:34,466 --> 00:10:35,956
BLIZZARD: How cool.
160
00:10:38,137 --> 00:10:39,161
(BLIZZARD LAUGHING)
161
00:10:45,844 --> 00:10:49,871
Do you think we can parlay this into
a two-for-one deal with The Mandarin?
162
00:10:49,915 --> 00:10:51,473
(BOTH LAUGHING)
163
00:10:52,518 --> 00:10:53,542
(GRUNTS)
164
00:10:53,719 --> 00:10:54,743
(HYPNOTIA SCREAMING)
165
00:10:58,123 --> 00:11:00,023
Eat sleet, frosty.
166
00:11:02,361 --> 00:11:04,829
We have arrived.
167
00:11:08,200 --> 00:11:11,533
- Greetings, gentlemen.
- MAN 1: This is ridiculous.
168
00:11:11,570 --> 00:11:13,265
Who is this human?
169
00:11:13,305 --> 00:11:14,329
(GROWLS)
170
00:11:14,773 --> 00:11:16,035
A thief.
171
00:11:16,075 --> 00:11:20,205
Come, come now.
A thief? No, I think not.
172
00:11:20,279 --> 00:11:24,079
I am The Mandarin.
173
00:11:24,249 --> 00:11:27,480
He possesses the rings, my brothers.
174
00:11:27,519 --> 00:11:33,890
Now, that is right. I do know about you
and your dragons in the closet.
175
00:11:36,962 --> 00:11:40,830
I know of your ship crashing here10 centuries ago
176
00:11:40,866 --> 00:11:42,356
with only five survivors,
177
00:11:42,401 --> 00:11:45,837
and how four of youdisguised yourself as humans,
178
00:11:46,038 --> 00:11:49,007
using the power of 10 small jewels.
179
00:11:49,641 --> 00:11:52,906
As this world evolved,each of you learned well
180
00:11:52,945 --> 00:11:56,005
the wondrous human artof savage conflict,
181
00:11:56,315 --> 00:12:01,480
lawless commerce,then the seductive power of wealth.
182
00:12:04,056 --> 00:12:07,617
- You stole the jewels.
- I stole nothing.
183
00:12:08,193 --> 00:12:10,923
Destiny brought us together, all of us.
184
00:12:10,963 --> 00:12:15,263
But we're nearly out of time.
The galactic alignment is...
185
00:12:15,300 --> 00:12:20,499
Fear not. I have forged an alliance
with The Mandarin.
186
00:12:20,973 --> 00:12:23,669
He will release you
from your human bonds.
187
00:12:23,709 --> 00:12:26,803
- In exchange for what?
- Your servitude.
188
00:12:27,112 --> 00:12:29,603
You regain your hideous dragon hides
189
00:12:29,648 --> 00:12:33,106
and I obtain
the most formidable of disciples.
190
00:12:33,152 --> 00:12:36,053
I had no choice but to agree.
191
00:12:36,355 --> 00:12:38,949
- We understand.
- We will not resist.
192
00:12:38,991 --> 00:12:40,015
(LAUGHING MANIACALLY)
193
00:12:44,863 --> 00:12:45,887
(GRUNTS)
194
00:12:49,835 --> 00:12:53,737
We are aware
of the catastrophe, James.
195
00:12:53,772 --> 00:12:54,796
(JULIA SOBBING)
196
00:12:56,108 --> 00:12:58,508
Why wasn't he wearing his armor?
197
00:12:59,878 --> 00:13:03,974
We knew the risks were so high.
Why did we let him go?
198
00:13:04,016 --> 00:13:06,507
So, Tony's gone. Now what?
199
00:13:07,986 --> 00:13:09,681
It's Hammer time.
200
00:13:12,224 --> 00:13:13,248
(JET APPROACHING)
201
00:13:14,493 --> 00:13:15,517
(RUMBLING)
202
00:13:20,399 --> 00:13:22,230
Let's chat, shall we?
203
00:13:24,002 --> 00:13:26,562
What do you think you're doing?
Get out of here.
204
00:13:26,605 --> 00:13:28,732
- Where's my security?
- Busy.
205
00:13:28,807 --> 00:13:31,674
Hey, War Machine,
we got it sewn up out here.
206
00:13:31,710 --> 00:13:36,374
We'll drop these wayward citizens
at the nearest precinct, no charge.
207
00:13:36,882 --> 00:13:39,146
What did Mandarin pay you
for taking Stark down?
208
00:13:39,184 --> 00:13:43,382
- And start with the truth.
- My life, he spared me my life.
209
00:13:43,555 --> 00:13:45,420
(STUTTERING) He threatened me
with horrific consequences
210
00:13:45,457 --> 00:13:46,549
if I didn't help him.
211
00:13:46,592 --> 00:13:48,822
- Help him do what?
- Destroy Iron Man,
212
00:13:48,861 --> 00:13:50,385
so that Mandarin could have his armor.
213
00:13:50,429 --> 00:13:53,921
- What for?
- Something important in China.
214
00:13:54,166 --> 00:13:55,861
That's all I know.
215
00:14:05,477 --> 00:14:06,501
(GROANS)
216
00:14:07,546 --> 00:14:09,707
I hate impromptu exits.
217
00:14:10,983 --> 00:14:14,419
MODOK: The fibernet connectors
are in place, Mandarin.
218
00:14:14,453 --> 00:14:17,149
I have forged a perfect fit.
219
00:14:17,189 --> 00:14:18,986
THE MANDARIN: As promised, dragon.
220
00:14:19,291 --> 00:14:22,818
Now let us complete our
long-awaited covenant to one another.
221
00:14:22,861 --> 00:14:26,160
Filter the rings' powers
through the fibernet.
222
00:14:26,265 --> 00:14:31,202
Behold. The beginning
of the new Mandarin order.
223
00:14:43,515 --> 00:14:47,451
Yes, yes.
My brothers, we are whole again.
224
00:14:47,686 --> 00:14:50,416
I look forward
to our ruling over the earth
225
00:14:50,455 --> 00:14:52,355
side by side, my Mandarin.
226
00:14:52,457 --> 00:14:57,019
You are a fool, Modok.
I share my throne with no one,
227
00:14:57,262 --> 00:14:59,526
certainly no freakish lapdog like you.
228
00:14:59,565 --> 00:15:04,696
What? But our agreement.
Your promise.
229
00:15:04,736 --> 00:15:05,760
(DRAGONS ROARING)
230
00:15:08,207 --> 00:15:11,301
Let the floodgates open.
231
00:15:25,290 --> 00:15:27,451
What have you done, dragon?
232
00:15:27,492 --> 00:15:31,053
It is what you have done,
worthless thief.
233
00:15:31,263 --> 00:15:35,222
- The hour of the dragons has come.
- And the fibernet core will lay open
234
00:15:35,267 --> 00:15:38,430
a passage to our home planet,
Kakaranthara.
235
00:15:38,470 --> 00:15:41,837
Earth will then fall under
the rule of the dragons.
236
00:15:41,907 --> 00:15:42,931
(DRAGONS LAUGHING)
237
00:15:45,143 --> 00:15:48,340
You dare betray me
and challenge my decreed reign?
238
00:15:49,615 --> 00:15:50,639
(ROARING)
239
00:15:54,019 --> 00:15:58,718
FIN FANG FOOM: You'll reign over
your own misery, O great Mandarin.
240
00:15:58,757 --> 00:16:00,452
(FIN FANG FOOM LAUGHING)
241
00:16:05,364 --> 00:16:10,893
You have doomed us, Mandarin.
We are lost, as is the whole world.
242
00:16:21,546 --> 00:16:24,947
CLERK: Yes, here we are.
From Stark Enterprises in America.
243
00:16:25,417 --> 00:16:27,885
Heavy one, like iron.
244
00:16:42,234 --> 00:16:43,258
(THE MANDARIN SCREAMING)
245
00:16:43,869 --> 00:16:49,330
My rings. They are powerless
against their creators.
246
00:16:49,374 --> 00:16:52,207
The dragons have played you
for a fool, Mandarin.
247
00:16:52,244 --> 00:16:53,268
(DRAGONS GROWLING)
248
00:16:55,013 --> 00:16:57,345
Okay, Tone, this one's for you.
249
00:17:05,357 --> 00:17:07,188
Iron Man? How did...
250
00:17:07,693 --> 00:17:10,856
No, no. It's not Iron Man.
251
00:17:10,896 --> 00:17:14,696
It's that low-grade metal knock-off
War Machine.
252
00:17:25,911 --> 00:17:26,935
(GRUNTING)
253
00:17:44,696 --> 00:17:48,996
- Iron Man still lives? Incompetent freak.
- (GRUMBLING) Oh!
254
00:17:49,234 --> 00:17:51,532
FIN FANG FOOM: Brothers, assemble.
255
00:18:14,426 --> 00:18:15,450
(ROARS)
256
00:18:18,397 --> 00:18:23,061
FIN FANG FOOM: Let us greet
the dragon lords of Kakaranthara.
257
00:18:27,005 --> 00:18:28,267
THE MANDARIN: Iron Man.
258
00:18:28,940 --> 00:18:30,737
The yin and yang.
259
00:18:32,010 --> 00:18:35,912
You, my enemy, cannot do it alone,
and neither can I.
260
00:18:36,348 --> 00:18:41,513
FIN FANG FOOM: This planet,
my brothers, is now ours.
261
00:18:41,553 --> 00:18:44,113
IRON MAN: Not in this millennium,
chili breath.
262
00:19:03,675 --> 00:19:04,699
(IRON MAN GASPING)
263
00:19:05,844 --> 00:19:08,745
- What?
- Just because you saved me today,
264
00:19:08,780 --> 00:19:13,274
Iron Man, doesn't mean
that I'll spare you tomorrow.
265
00:19:14,953 --> 00:19:15,977
(WAR MACHINE GROANING)
266
00:19:20,459 --> 00:19:24,657
- Tony, is that you?
- Yeah, pal. It's me.
267
00:19:27,732 --> 00:19:30,064
JIM: Faked it? You faked your death?
268
00:19:30,302 --> 00:19:31,929
How could you
put us through that, man?
269
00:19:31,970 --> 00:19:33,164
- I'm sorry.
- A simple sorry
270
00:19:33,205 --> 00:19:34,729
ain't gonna cut it, boss man.
271
00:19:34,773 --> 00:19:37,333
We went out there and almost got
ourselves killed because of you.
272
00:19:37,375 --> 00:19:40,242
We were fighting in your honor,
whatever that is.
273
00:19:40,278 --> 00:19:41,768
TONY: Try and understand.
274
00:19:41,813 --> 00:19:44,577
The Mandarin wasn't gonna stop
until he got Iron Man's armor.
275
00:19:44,616 --> 00:19:46,675
You were all in danger
as long as I was alive.
276
00:19:46,718 --> 00:19:48,777
You could have trusted us
with the truth, Tony.
277
00:19:48,820 --> 00:19:51,152
I know.
But your grief had to be genuine,
278
00:19:51,189 --> 00:19:53,214
otherwise Hypnotia would have seen
right through it.
279
00:19:53,258 --> 00:19:55,089
Give us more credit than that.
280
00:19:55,126 --> 00:19:58,095
I did what I thought was right
for everyone.
281
00:19:58,196 --> 00:19:59,823
And so have we.
282
00:19:59,965 --> 00:20:02,593
The team has discussed our options,
283
00:20:03,134 --> 00:20:06,797
and we have decided
that our alliance to you
284
00:20:06,838 --> 00:20:08,533
should come to an end.
285
00:20:08,573 --> 00:20:10,040
Every team needs a leader.
286
00:20:10,075 --> 00:20:13,272
But leaders lead,
and they don't do what you did.
287
00:20:13,778 --> 00:20:18,408
And we are going
to relocate Force Works.
288
00:20:18,450 --> 00:20:20,577
All... All of you?
289
00:20:21,419 --> 00:20:23,649
Rhodey. Rhodey, you're not...
290
00:20:23,755 --> 00:20:26,849
I'm staying.
Don't ask me why, but I'm staying.
291
00:20:27,092 --> 00:20:28,184
I'm staying, too.
292
00:20:28,226 --> 00:20:29,659
Well, that figures.
293
00:20:29,694 --> 00:20:32,219
Always looking for that promotion,
huh, Julia?
294
00:20:32,264 --> 00:20:33,856
Hawkeye, just...
295
00:20:34,232 --> 00:20:36,962
I belong here. For a number of reasons.
296
00:20:47,779 --> 00:20:48,803
(TONY SIGHS)
297
00:20:49,047 --> 00:20:51,880
I've fought The Mandarin
so long and so hard,
298
00:20:53,251 --> 00:20:56,584
it feels good just to be able
to let my guard down,
299
00:20:57,155 --> 00:20:59,282
maybe give Iron Man a rest.
300
00:21:03,495 --> 00:21:04,519
(MAN PANTING)
301
00:21:04,729 --> 00:21:08,893
Doctor!
Doctor, we found a man, barely alive.
302
00:21:15,874 --> 00:21:17,364
I...
303
00:21:19,878 --> 00:21:21,869
I am...
304
00:21:23,882 --> 00:21:27,716
I am Iron Man!
305
00:21:27,886 --> 00:21:31,913
I am Iron Man!
306
00:22:04,823 --> 00:22:11,194
I am Iron Man!
22976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.