Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,491 --> 00:00:11,811
Oh my God! No!
2
00:00:14,251 --> 00:00:16,031
You don't have to do this.
3
00:00:16,130 --> 00:00:21,190
Oh my God! Terry!
4
00:00:21,290 --> 00:00:22,290
Terry
and Christine's murder
5
00:00:22,370 --> 00:00:24,370
changed everything.
6
00:00:26,490 --> 00:00:28,930
They were my friends and I'd failed them.
7
00:00:33,050 --> 00:00:35,050
But I knew who was responsible.
8
00:00:35,690 --> 00:00:37,690
Woo-hoo!
9
00:00:39,370 --> 00:00:41,370
And I wanted revenge.
10
00:00:42,970 --> 00:00:45,370
I got your
message. Sounded urgent.
11
00:00:50,690 --> 00:00:52,390
This is just between you and me.
12
00:00:52,490 --> 00:00:56,090
What if I said to you I
can give you Carl Williams?
13
00:00:58,690 --> 00:01:02,390
Why? You work for Carl Williams.
14
00:01:02,490 --> 00:01:04,490
He's your most lucrative client.
15
00:01:05,330 --> 00:01:07,330
You want to stop the gangland war?
16
00:01:08,050 --> 00:01:10,510
Carl is the fucking war.
17
00:01:14,129 --> 00:01:16,109
Carl was out of control.
18
00:01:16,209 --> 00:01:18,209
He had to be stopped.
19
00:01:18,729 --> 00:01:21,149
That's the promise I made to the cops.
20
00:01:21,249 --> 00:01:23,229
All I needed was the right opportunity.
21
00:01:25,849 --> 00:01:27,589
Michael Marshall was selling ecstasy
22
00:01:27,689 --> 00:01:30,509
out of his hotdog stall,
so Carl had him killed.
23
00:01:31,689 --> 00:01:33,689
He was shot in front of his son.
24
00:01:35,329 --> 00:01:37,329
And the man who shot him
25
00:01:38,129 --> 00:01:41,429
was this lowlife right here. Mr Lovely.
26
00:01:41,529 --> 00:01:42,869
He was my golden ticket.
27
00:01:42,969 --> 00:01:44,229
If I could get him to roll,
28
00:01:45,929 --> 00:01:47,949
I could give the cops Carl Williams.
29
00:01:48,049 --> 00:01:51,429
The murder of Michael
Marshall was not your idea.
30
00:01:51,529 --> 00:01:54,529
You were just a paid
employee, carrying out orders.
31
00:01:59,449 --> 00:02:00,549
Surely, you're smart enough
32
00:02:00,649 --> 00:02:02,949
to try and get something
for yourself here.
33
00:02:03,049 --> 00:02:07,029
Smart enough to know that
Carl Williams sent you,
34
00:02:07,129 --> 00:02:09,029
to make sure I plead guilty.
35
00:02:09,129 --> 00:02:11,629
You're my client, not Carl.
36
00:02:11,729 --> 00:02:14,589
Yeah, right. If you say so.
37
00:02:14,688 --> 00:02:18,628
Look, I've been through your case file.
38
00:02:18,728 --> 00:02:20,588
You're in deep shit.
39
00:02:20,688 --> 00:02:23,248
25 years for killing a hotdog guy?
40
00:02:25,608 --> 00:02:26,908
Unless you can give the police something.
41
00:02:27,008 --> 00:02:30,788
Nah, you're just testing me out.
42
00:02:30,888 --> 00:02:33,908
See if I'll fold.
-Oh, come on.
43
00:02:34,008 --> 00:02:36,188
Do I look like Carl's lapdog?
44
00:02:36,288 --> 00:02:38,068
I'm a respected barrister.
45
00:02:38,168 --> 00:02:40,468
If you cop a long jail term, I look bad.
46
00:02:40,568 --> 00:02:42,568
That's the simple fact of it.
47
00:02:45,328 --> 00:02:47,268
I'll tell you something.
48
00:02:52,728 --> 00:02:55,508
Fuck your pretty hair.
49
00:03:03,688 --> 00:03:05,688
Yeah, it wasn't going to be easy.
50
00:03:08,168 --> 00:03:10,168
No, no, I'm not there yet.
51
00:03:12,847 --> 00:03:14,987
I was playing a dangerous game.
52
00:03:15,967 --> 00:03:20,307
I had to act like Carl and I
were still friends, for now.
53
00:03:20,407 --> 00:03:22,627
So all right, you seen him
in jail, what's he saying?
54
00:03:22,727 --> 00:03:23,987
Not a word.
55
00:03:24,087 --> 00:03:24,887
That's not what my spies reckon.
56
00:03:24,967 --> 00:03:26,967
Your spies? Who are they?
57
00:03:27,767 --> 00:03:29,907
I'm sorry, but I'm the
one that's in there,
58
00:03:30,007 --> 00:03:30,787
I'm the one dealing with him,
59
00:03:30,887 --> 00:03:32,387
and I believe he'll cop to the charge.
60
00:03:32,487 --> 00:03:34,827
Yeah, you waltz in and out
in your fuckin' high heels-
61
00:03:34,927 --> 00:03:35,667
Excuse me?
62
00:03:35,767 --> 00:03:36,747
Hey Tone, chill.
63
00:03:36,847 --> 00:03:39,307
Chill? With the Purana
Taskforce up my arse?
64
00:03:39,407 --> 00:03:41,547
This prick is dropping my name.
65
00:03:41,647 --> 00:03:42,387
Why would he, Tony?
66
00:03:42,487 --> 00:03:43,987
You're nowhere near this, are you?
67
00:03:44,887 --> 00:03:46,067
Well obviously that's why I'm upset.
68
00:03:46,167 --> 00:03:47,347
'Cause if he's pointing the finger at me-
69
00:03:47,447 --> 00:03:49,307
He's not. I've told you that.
70
00:03:49,407 --> 00:03:53,627
Look, Nic, I just wanna know
he'll keep his mouth shut.
71
00:03:53,727 --> 00:03:54,947
And I'm promising you that he will.
72
00:03:59,407 --> 00:04:00,947
I got to work.
73
00:04:01,047 --> 00:04:02,307
I needed this guy to turn
74
00:04:02,407 --> 00:04:04,447
before Carl figured out what I was up to.
75
00:04:09,527 --> 00:04:11,527
As for Carl...
76
00:04:22,406 --> 00:04:23,626
Suited me just fine.
77
00:04:23,726 --> 00:04:25,666
Gave me the time I needed.
78
00:04:25,766 --> 00:04:28,886
Tell me, the money for the Marshall hit,
79
00:04:30,006 --> 00:04:31,746
did Carl pay in cash?
80
00:04:31,846 --> 00:04:32,866
Carl who?
81
00:04:32,966 --> 00:04:34,966
Actually, did he pay you at all?
82
00:04:35,766 --> 00:04:38,046
Or has he been slow in sorting that?
83
00:04:39,206 --> 00:04:42,566
I mean, now you're here,
why would he bother?
84
00:04:44,286 --> 00:04:47,286
Especially if you shut up
and stay here for life.
85
00:04:49,966 --> 00:04:52,306
How do I know you're not wearing a wire?
86
00:04:52,406 --> 00:04:55,086
A wire? Are you kidding?
87
00:05:01,406 --> 00:05:03,726
You want me to take my dress off? Huh?
88
00:05:07,526 --> 00:05:09,666
Fuck you.
89
00:05:09,766 --> 00:05:12,526
Do they talk to you in here? Your friends?
90
00:05:13,405 --> 00:05:15,785
The ones you're taking a bullet for.
91
00:05:15,885 --> 00:05:17,885
Every day.
92
00:05:18,805 --> 00:05:23,805
They send a message just to
show they can get me any time.
93
00:05:24,365 --> 00:05:25,505
You know what conversation
94
00:05:25,605 --> 00:05:27,605
your friends are having right now?
95
00:05:28,405 --> 00:05:30,865
How long does your loyalty last in here?
96
00:05:30,965 --> 00:05:33,545
A long fucking time, that's how long.
97
00:05:33,645 --> 00:05:35,925
Well, it's not me you have to convince.
98
00:05:38,005 --> 00:05:40,005
But I know these people.
99
00:05:40,845 --> 00:05:42,705
I know they're nervous,
100
00:05:42,805 --> 00:05:45,005
which makes them favor the safe option.
101
00:05:46,245 --> 00:05:48,845
It's better for everyone, except you.
102
00:05:50,245 --> 00:05:52,425
What I guess it comes down to
103
00:05:52,525 --> 00:05:54,525
is whether or not they trust you.
104
00:05:55,405 --> 00:05:57,545
They trust me.
105
00:05:57,645 --> 00:05:59,725
Would you put your life on it?
106
00:06:07,645 --> 00:06:09,905
My client wants to make a deal.
107
00:06:12,884 --> 00:06:14,624
Well, this is
a major breakthrough,
108
00:06:14,724 --> 00:06:17,464
thanks to hard work by Victoria Police,
109
00:06:17,564 --> 00:06:21,244
and we expect several
high-level arrests will follow.
110
00:06:22,204 --> 00:06:23,904
Now I may be restricted
with some of the answers
111
00:06:24,004 --> 00:06:25,464
I can give at this time,
112
00:06:25,564 --> 00:06:27,704
but I'm more than happy to take questions.
113
00:06:27,804 --> 00:06:29,024
What the fuck, Nicola? What happened?
114
00:06:29,124 --> 00:06:30,224
I don't know.
115
00:06:30,324 --> 00:06:31,384
He was solid, I swear.
116
00:06:31,484 --> 00:06:32,704
I pay you to sort this shit.
117
00:06:32,804 --> 00:06:35,184
They got to him, somehow.
118
00:06:35,284 --> 00:06:36,544
You think?
119
00:06:36,644 --> 00:06:38,024
He's gonna tip me right in it.
120
00:06:38,124 --> 00:06:39,064
Who's gonna believe him?
121
00:06:39,164 --> 00:06:41,224
He's a murderer and convicted rapist.
122
00:06:41,324 --> 00:06:42,784
He's got zero credibility.
123
00:06:42,884 --> 00:06:45,064
This is how they get convictions.
124
00:06:45,164 --> 00:06:46,984
Crims make shit up and the
square heads believe it.
125
00:06:47,084 --> 00:06:49,084
You know this.
126
00:06:49,564 --> 00:06:52,024
All right, well let's be practical.
127
00:06:52,124 --> 00:06:52,944
They're going to arrest you.
128
00:06:53,044 --> 00:06:53,784
They kinda have to,
129
00:06:53,884 --> 00:06:55,464
now that they've made
the big announcement.
130
00:06:55,564 --> 00:06:57,224
So you need to act.
131
00:06:57,324 --> 00:06:58,624
Act how?
132
00:06:58,724 --> 00:07:00,724
What, leave the country?
133
00:07:01,284 --> 00:07:03,344
Where the fuck am I gonna go?
134
00:07:03,444 --> 00:07:05,344
Carl reckoned
I told him to run.
135
00:07:05,444 --> 00:07:08,784
Whatever I said, I had to,
to keep playing the game,
136
00:07:08,884 --> 00:07:11,344
convince him I was on his side.
137
00:07:11,443 --> 00:07:13,963
Fuck it. I'm not going anywhere.
138
00:07:19,163 --> 00:07:21,163
Maybe you should, but.
139
00:07:23,083 --> 00:07:25,163
Your client's rolled. He's a fuckin' dog.
140
00:07:26,363 --> 00:07:28,363
Who knows what he's saying?
141
00:07:30,363 --> 00:07:32,363
Hello baby.
142
00:07:35,963 --> 00:07:37,963
You hungry? You wanna play?
143
00:07:40,683 --> 00:07:42,683
I'd be careful, Nic.
144
00:07:43,363 --> 00:07:45,543
Not everyone's as nice as me.
145
00:07:51,163 --> 00:07:52,183
He threatened me, Susan.
146
00:07:52,283 --> 00:07:54,063
It was a direct threat.
147
00:07:54,163 --> 00:07:56,343
Yep, but he didn't say
that he'd harm you himself.
148
00:07:56,443 --> 00:07:58,423
No. Or yes, I don't know.
149
00:07:58,523 --> 00:07:59,303
Carl's weird like that.
150
00:07:59,403 --> 00:08:01,143
He doesn't lose his shit
the way Mokbel does.
151
00:08:01,243 --> 00:08:03,423
It kind of makes him more frightening.
152
00:08:03,523 --> 00:08:05,563
Okay, what do you want us to do?
153
00:08:06,843 --> 00:08:08,263
Look, I think, if I'm being honest,
154
00:08:08,363 --> 00:08:10,103
they're more likely to
go after your client.
155
00:08:10,202 --> 00:08:11,742
He's the one who betrayed them.
156
00:08:11,842 --> 00:08:14,582
So you'll protect him? The murderer?
157
00:08:14,682 --> 00:08:16,262
Well, we're taking measures, yes.
158
00:08:16,362 --> 00:08:18,342
He's in an extremely
volatile environment-
159
00:08:18,442 --> 00:08:19,182
And I'm not?
160
00:08:19,282 --> 00:08:22,302
Nicola, hey, you've done your
job as a lawyer, that's all.
161
00:08:22,402 --> 00:08:24,302
Okay, what I need for you to do
162
00:08:24,402 --> 00:08:27,342
is to take Carl Williams off
the street as soon as possible.
163
00:08:27,442 --> 00:08:28,542
You know I don't make that call.
164
00:08:28,642 --> 00:08:30,642
Well speak to the person who does!
165
00:08:48,202 --> 00:08:51,122
And then on top of everything else,
166
00:08:54,122 --> 00:08:56,122
I had a fucking stroke.
167
00:09:01,042 --> 00:09:04,882
33 years old. I mean, what the fuck?
168
00:09:06,762 --> 00:09:08,382
But on the bright side...
169
00:09:10,441 --> 00:09:11,181
Oh fuck off!
170
00:09:11,281 --> 00:09:13,401
They finally
took Carl off the street.
171
00:09:14,921 --> 00:09:17,821
Half the Victorian Police
turned up at his Mum's house.
172
00:09:17,921 --> 00:09:18,701
Come on!
173
00:09:18,801 --> 00:09:20,621
You're under arrest for the
murder of Michael Marshall.
174
00:09:20,721 --> 00:09:21,481
You don't have to say or do anything.
175
00:09:21,561 --> 00:09:22,781
What, the hotdog guy?
176
00:09:22,881 --> 00:09:24,941
I love hotdogs!
177
00:09:25,041 --> 00:09:28,101
Mum! Mum, call me lawyer!
178
00:09:28,201 --> 00:09:30,201
Watch your head.
-Oh bugger you.
179
00:09:32,041 --> 00:09:33,021
In early morning raids,
180
00:09:33,121 --> 00:09:36,541
detectives have swooped on
drug trafficker, Carl Williams.
181
00:09:36,641 --> 00:09:39,261
Senior police officials are
hailing Williams' arrest
182
00:09:39,361 --> 00:09:41,981
as a devastating blow to
Melbourne's violent gangland-
183
00:09:45,041 --> 00:09:47,541
I guess this is what winning looks like.
184
00:09:49,201 --> 00:09:51,341
I don't need anything, thank you.
185
00:09:51,441 --> 00:09:53,441
But I got you a present.
186
00:09:58,041 --> 00:10:00,041
They're lovely.
187
00:10:01,241 --> 00:10:04,541
Oh, babe! Hey!
188
00:10:04,641 --> 00:10:07,061
Don't cry.
189
00:10:07,161 --> 00:10:09,161
I'm not crying
190
00:10:10,600 --> 00:10:14,580
Six weeks of recovery, no work, no calls.
191
00:10:14,680 --> 00:10:16,680
I hated being out of the loop.
192
00:10:18,760 --> 00:10:20,760
I feel like I'm in prison.
193
00:10:23,480 --> 00:10:25,480
You were right all along.
194
00:10:26,240 --> 00:10:28,060
They're not my friends.
195
00:10:28,160 --> 00:10:30,760
I never understood
why you felt that way,
196
00:10:32,040 --> 00:10:34,040
even for a minute.
197
00:10:35,280 --> 00:10:37,140
What's your real name?
198
00:10:37,240 --> 00:10:38,700
You
don't want to know that.
199
00:10:38,800 --> 00:10:40,800
No, I want to.
200
00:10:44,320 --> 00:10:46,320
Tell me your real name.
201
00:10:46,840 --> 00:10:48,840
I can't keep calling you Juicy.
202
00:10:51,520 --> 00:10:53,140
Kevin.
203
00:10:53,240 --> 00:10:56,320
Okay. I'll stick with Juicy.
204
00:11:05,600 --> 00:11:07,600
Hey,
205
00:11:09,639 --> 00:11:11,779
why don't we get out of the city?
206
00:11:11,879 --> 00:11:14,619
Get out of the business, do something new?
207
00:11:14,719 --> 00:11:15,459
I like my job.
208
00:11:15,559 --> 00:11:16,739
Well, you can still do it.
209
00:11:16,839 --> 00:11:18,779
They have lawyers down the coast.
210
00:11:18,879 --> 00:11:20,979
Think about it.
211
00:11:21,079 --> 00:11:25,759
A house on the coast, walks
along the beach, a little swim.
212
00:11:26,999 --> 00:11:28,779
Does sound lovely.
213
00:11:28,879 --> 00:11:30,859
We could do it.
214
00:11:30,959 --> 00:11:32,959
You and me.
215
00:11:37,119 --> 00:11:39,579
Corruption investigator
Tony Fitzgerald, QC,
216
00:11:39,679 --> 00:11:41,819
has handed down a report into the theft
217
00:11:41,919 --> 00:11:43,899
of an internal police file linked
218
00:11:43,999 --> 00:11:45,259
to murdered informer, Terrence Hodson.
219
00:11:45,359 --> 00:11:47,419
What are you doing?
-Don't get sucked in, Nic.
220
00:11:47,519 --> 00:11:48,259
I was watching it.
221
00:11:48,359 --> 00:11:50,139
Get out of the way.
-No, forget that shit.
222
00:11:50,239 --> 00:11:51,299
Let's plan our escape.
223
00:11:51,399 --> 00:11:54,019
Juicy, I'm in my 30s, not my 60s.
224
00:11:54,119 --> 00:11:58,439
You just had a fucking stroke.
225
00:11:59,639 --> 00:12:01,639
Oh, whatever.
226
00:12:02,679 --> 00:12:04,499
Yeah,
I'd just had a stroke.
227
00:12:04,599 --> 00:12:07,539
I was weak, bored out of my mind.
228
00:12:07,638 --> 00:12:10,538
So I enjoyed watching
Paul stick it to the cops.
229
00:12:10,638 --> 00:12:12,418
The charges on him for
the Oakleigh burglary
230
00:12:12,518 --> 00:12:13,778
had been dropped.
231
00:12:13,878 --> 00:12:15,458
Without Terry Hodson as a witness,
232
00:12:15,558 --> 00:12:18,058
the prosecution's case fell apart.
233
00:12:18,158 --> 00:12:19,298
Of course, it didn't stop
234
00:12:19,398 --> 00:12:21,898
the Police Commissioner sacking him.
235
00:12:21,998 --> 00:12:24,018
Dale appealed and won.
236
00:12:24,118 --> 00:12:25,858
He was reinstated.
237
00:12:25,958 --> 00:12:29,898
Then he quit, with full
pension and entitlements.
238
00:12:29,998 --> 00:12:31,998
I kind of respected him for that.
239
00:12:34,158 --> 00:12:35,418
Now that we've got Carl,
240
00:12:35,518 --> 00:12:38,578
I'm going to register you
as an informer, officially.
241
00:12:38,678 --> 00:12:40,998
Sure. Let's create a paper trail.
242
00:12:48,238 --> 00:12:49,178
You're not serious.
243
00:12:49,278 --> 00:12:51,458
Proper procedure will
leave us less exposed.
244
00:12:51,558 --> 00:12:54,698
You, maybe. Me on the other hand...
245
00:12:54,798 --> 00:12:55,738
I'm sorry, Nicola,
246
00:12:55,838 --> 00:12:58,418
but I can't keep this up
as an informal arrangement.
247
00:12:58,518 --> 00:13:01,418
Fine. We stop, as of now.
248
00:13:01,518 --> 00:13:02,938
You give me a file, and
a number and I've got-
249
00:13:03,038 --> 00:13:05,158
You're really, really good.
250
00:13:06,037 --> 00:13:08,037
The best.
251
00:13:08,517 --> 00:13:10,657
And there's only three people
in the world that will know:
252
00:13:10,757 --> 00:13:14,337
myself, my colleague, and my
boss, who I trust with my life.
253
00:13:14,437 --> 00:13:16,437
No one else, ever.
254
00:13:17,957 --> 00:13:19,957
You have my word.
255
00:13:23,717 --> 00:13:25,657
We want Mokbel.
256
00:13:25,757 --> 00:13:27,017
What?
257
00:13:27,117 --> 00:13:28,657
No. That's not-
258
00:13:28,757 --> 00:13:31,057
You dislike him as much as I do-
259
00:13:31,157 --> 00:13:32,897
He's my client.
260
00:13:32,997 --> 00:13:34,617
I can't inform against my own client.
261
00:13:34,717 --> 00:13:36,097
You know that.
262
00:13:36,197 --> 00:13:37,257
You helped us with Carl.
263
00:13:37,357 --> 00:13:38,937
That was different.
264
00:13:39,037 --> 00:13:40,177
He wasn't my actual client.
265
00:13:40,277 --> 00:13:42,277
I was acting for him.
266
00:13:42,797 --> 00:13:44,217
No. Forget it.
267
00:13:44,317 --> 00:13:46,457
I do not rat on my clients.
268
00:13:56,557 --> 00:13:58,557
You start answering
your fuckin' phone again?
269
00:13:59,917 --> 00:14:01,257
Alex Kipiani.
270
00:14:01,357 --> 00:14:02,937
I'm sorry, who?
271
00:14:03,037 --> 00:14:04,897
Alex Kipiani.
272
00:14:04,996 --> 00:14:06,216
He's a bloke I know.
273
00:14:06,316 --> 00:14:07,336
Right, I'm not familiar with him.
274
00:14:07,436 --> 00:14:08,536
I need you to handle
275
00:14:08,636 --> 00:14:10,456
his bail application, all right?
276
00:14:10,556 --> 00:14:12,736
So go down to the
custody center, meet him,
277
00:14:12,836 --> 00:14:14,056
get it sorted out.
278
00:14:14,156 --> 00:14:16,156
Keep my name out of it.
279
00:14:17,236 --> 00:14:19,416
Tony, I've been really sick.
280
00:14:19,516 --> 00:14:22,216
Yeah, yeah, I know. I heard.
281
00:14:22,316 --> 00:14:23,736
But you're better now, hmm?
282
00:14:23,836 --> 00:14:25,836
You had a rest.
283
00:14:27,796 --> 00:14:32,216
So get down there, meet
him, sort it the fuck out.
284
00:14:32,316 --> 00:14:34,316
Okay?
285
00:14:37,076 --> 00:14:38,256
Thank you.
286
00:14:38,356 --> 00:14:40,356
Thank you.
287
00:14:42,676 --> 00:14:44,696
I didn't now what I was doing.
288
00:14:44,796 --> 00:14:45,736
Didn't know what was in the car.
289
00:14:45,836 --> 00:14:47,056
All he said was to drive the car
290
00:14:47,156 --> 00:14:49,696
from one location to the other.
291
00:14:49,796 --> 00:14:51,296
So here's the problem.
292
00:14:51,396 --> 00:14:54,536
I'm duty bound to give this
kid the best defense I can.
293
00:14:54,636 --> 00:14:57,176
There was twelve kilos
of coke in the back.
294
00:14:57,276 --> 00:15:00,376
All
Kipiani has to do is roll.
295
00:15:00,476 --> 00:15:01,416
Look at me.
296
00:15:01,516 --> 00:15:04,376
Do I look like I could
afford twelve kilos of coke?
297
00:15:04,475 --> 00:15:06,475
It wasn't mine.
298
00:15:07,035 --> 00:15:09,035
But
that's not what Tony wanted.
299
00:15:13,835 --> 00:15:15,835
I'm not gonna survive prison.
300
00:15:16,595 --> 00:15:18,915
So
what do I do? Nothing.
301
00:15:19,835 --> 00:15:23,895
What Tony wants, Tony gets.
302
00:15:23,995 --> 00:15:25,175
I was sick of it.
303
00:15:25,275 --> 00:15:27,255
I was nobody's puppet.
304
00:15:27,355 --> 00:15:30,015
Giving up Carl wasn't
the end of my problems.
305
00:15:30,115 --> 00:15:32,115
It was barely the beginning.
306
00:15:33,395 --> 00:15:36,215
So I made the hardest choice of my life.
307
00:15:36,315 --> 00:15:37,495
And as a high-risk source,
308
00:15:37,595 --> 00:15:39,935
you have our assurance that
every measure will be taken
309
00:15:40,035 --> 00:15:42,915
to conceal your identity
and secure your safety.
310
00:15:43,795 --> 00:15:47,015
You'll be registered as Informer 3838.
311
00:15:52,315 --> 00:15:54,315
This could get me killed.
312
00:15:59,755 --> 00:16:04,565
So I signed on and agreed
to inform on my own clients.
313
00:16:16,034 --> 00:16:17,494
I don't do things by halves.
314
00:16:17,594 --> 00:16:21,694
Once I signed on as an official
informer, I went to work.
315
00:16:21,794 --> 00:16:23,794
I gave up everyone,
316
00:16:24,474 --> 00:16:26,454
every lowlife who ever crossed me,
317
00:16:26,554 --> 00:16:28,554
every thug who had it coming,
318
00:16:30,954 --> 00:16:32,094
except one.
319
00:16:32,194 --> 00:16:35,654
Woo-hoo!
320
00:16:37,914 --> 00:16:39,214
What can I say?
321
00:16:39,314 --> 00:16:41,134
He had a great lawyer.
322
00:16:58,834 --> 00:17:00,694
What's all this?
323
00:17:00,794 --> 00:17:02,794
Perks of the trade.
324
00:17:03,473 --> 00:17:05,533
Fall off the back of a truck, did they?
325
00:17:05,633 --> 00:17:07,633
Come on, help us open them.
326
00:17:08,473 --> 00:17:11,673
A kettle? I've already got a kettle.
327
00:17:13,633 --> 00:17:16,653
Hmm, this one's a bit light.
328
00:17:16,753 --> 00:17:18,753
It's empty.
329
00:17:26,513 --> 00:17:28,513
Juicy, what?
330
00:17:28,993 --> 00:17:30,993
Open it.
331
00:17:42,673 --> 00:17:44,673
Oh my God.
332
00:17:53,313 --> 00:17:55,313
Marry me.
333
00:17:56,553 --> 00:17:58,893
You know legally you're still
married to your first wife.
334
00:17:58,993 --> 00:18:01,033
Can you stop being a
lawyer just for a minute?
335
00:18:03,272 --> 00:18:05,272
Yes.
-Yeah?
336
00:18:29,512 --> 00:18:31,512
We threw an engagement party.
337
00:18:32,432 --> 00:18:34,432
It cost a ton.
338
00:18:34,992 --> 00:18:36,492
But we didn't care.
339
00:18:36,592 --> 00:18:38,592
We both needed to let loose.
340
00:18:51,352 --> 00:18:53,532
Oi, who belongs to this?
341
00:18:53,632 --> 00:18:55,212
Get away from it! You're out on bail.
342
00:18:55,312 --> 00:18:56,692
Go a bit that way.
343
00:18:56,792 --> 00:18:59,492
Don't look at me, don't look at me.
344
00:18:59,592 --> 00:19:00,852
See, I love this.
345
00:19:00,951 --> 00:19:03,971
You're still working for me, even here.
346
00:19:04,071 --> 00:19:05,251
Hmm.
347
00:19:05,351 --> 00:19:07,351
You should take some time out, Nic.
348
00:19:07,751 --> 00:19:11,051
You know, get married, have babies.
349
00:19:11,151 --> 00:19:13,931
Me?
-Yeah, you and Juicy.
350
00:19:14,031 --> 00:19:15,091
Fuckin' adores ya.
351
00:19:15,191 --> 00:19:17,191
We all do.
352
00:19:17,791 --> 00:19:21,691
Just give it to your boy, right?
353
00:19:21,791 --> 00:19:22,771
It's got the address he needs.
354
00:19:22,871 --> 00:19:24,731
No, you give it to him. He's just there.
355
00:19:24,831 --> 00:19:25,571
Are you kidding?
356
00:19:25,671 --> 00:19:27,671
He'll fuckin' lose it. I trust you.
357
00:19:29,871 --> 00:19:30,611
All right, I'm sorry.
358
00:19:30,711 --> 00:19:32,711
I know I've been a
fucking grouch, all right?
359
00:19:33,751 --> 00:19:37,911
But you are special to
me, Nic, really special.
360
00:19:38,751 --> 00:19:41,331
Oh Tony, I bet you say
that to all the girls.
361
00:19:41,431 --> 00:19:45,351
No, no, no, I don't.
362
00:19:47,551 --> 00:19:49,551
I owe you.
363
00:19:57,311 --> 00:19:59,311
I'm hearing rumors, Nic.
364
00:20:01,030 --> 00:20:03,030
A lot of rumors.
365
00:20:04,190 --> 00:20:06,190
About?
366
00:20:08,590 --> 00:20:10,590
What, you don't know?
367
00:20:12,030 --> 00:20:14,030
Hmm? Honestly?
368
00:20:17,150 --> 00:20:19,150
They're gonna arrest me, Nic.
369
00:20:19,750 --> 00:20:22,450
They're gonna arrest me
for Michael Marshall.
370
00:20:22,550 --> 00:20:23,530
The hotdog guy?
371
00:20:23,630 --> 00:20:25,570
The fuckin' hotdog guy! Exactly.
372
00:20:25,670 --> 00:20:27,210
For murder!
373
00:20:27,310 --> 00:20:29,330
And you didn't know?
374
00:20:29,430 --> 00:20:30,810
Carl Williams has already
been charged for it-
375
00:20:30,910 --> 00:20:32,910
They think I'm fuckin' involved in it.
376
00:20:35,590 --> 00:20:37,590
Well, what are you gonna do?
377
00:20:46,950 --> 00:20:48,950
Happy engagement, Nic.
378
00:20:50,950 --> 00:20:53,070
Oi! Don't touch that.
379
00:20:54,950 --> 00:20:56,990
You just had a stroke. Your heart's weak.
380
00:20:57,950 --> 00:20:58,730
Fuck my heart.
381
00:20:58,830 --> 00:21:01,250
Yeah, fuck your heart.
382
00:21:31,869 --> 00:21:33,929
One more present.
383
00:21:34,029 --> 00:21:36,749
Ooh, a burner. From you-know-who?
384
00:21:40,109 --> 00:21:41,689
Is that for your other girlfriend?
385
00:21:41,789 --> 00:21:43,989
No, no, it's for my other lawyer.
386
00:21:45,589 --> 00:21:47,589
Ouch! That hurts.
387
00:22:00,388 --> 00:22:02,388
I love you, Nic.
388
00:22:11,988 --> 00:22:13,888
It was true what I'd said.
389
00:22:13,988 --> 00:22:15,988
I had to be the best at everything.
390
00:22:17,268 --> 00:22:19,788
The best lover, best lawyer,
391
00:22:21,228 --> 00:22:23,228
even the best snitch.
392
00:22:25,788 --> 00:22:27,888
I'd do whatever it took.
393
00:22:27,988 --> 00:22:29,448
I think Mokbel's up to something.
394
00:22:29,548 --> 00:22:31,248
He's acting weird.
395
00:22:31,348 --> 00:22:32,808
Yeah, what do you mean "weird?"
396
00:22:32,908 --> 00:22:33,608
I don't know.
397
00:22:33,708 --> 00:22:35,488
I think he's planning something.
398
00:22:35,588 --> 00:22:38,048
And he gave me a burner phone
to give to one of his crew,
399
00:22:38,148 --> 00:22:40,808
so I used it to ring
myself and get the number.
400
00:22:40,908 --> 00:22:43,048
You realize there's now a record of you
401
00:22:43,148 --> 00:22:43,968
on that burner phone.
402
00:22:44,068 --> 00:22:45,648
Yeah, but I got the number.
403
00:22:45,748 --> 00:22:46,448
I wrote it down.
404
00:22:46,548 --> 00:22:48,548
What the fuck is wrong with you, Nicola?
405
00:22:49,228 --> 00:22:50,328
You can't play by your own rules.
406
00:22:50,428 --> 00:22:52,128
You do this exactly the way we tell you.
407
00:22:52,228 --> 00:22:54,048
I've told you that like 10 times.
408
00:22:54,148 --> 00:22:56,008
I should get points for initiative.
409
00:22:56,108 --> 00:23:00,488
No. No, you could have
compromised this entire operation.
410
00:23:00,587 --> 00:23:02,447
If anything happens to
you, I'm responsible.
411
00:23:02,547 --> 00:23:03,287
Right.
412
00:23:03,387 --> 00:23:06,087
So, as usual, you're mostly
worried about yourself.
413
00:23:06,187 --> 00:23:07,567
Mokbel's already before the court.
414
00:23:07,667 --> 00:23:10,207
The only thing you can
do now is fuck it up.
415
00:23:10,307 --> 00:23:12,127
I need you to stop.
416
00:23:12,227 --> 00:23:14,167
Got that?
417
00:23:14,267 --> 00:23:16,267
Fine.
418
00:23:19,227 --> 00:23:20,687
But before anything else could happen,
419
00:23:20,787 --> 00:23:22,787
Tony fled the country.
420
00:23:25,507 --> 00:23:26,967
No idea how.
421
00:23:27,067 --> 00:23:30,087
It wasn't until later we
learned he got out by boat.
422
00:23:32,027 --> 00:23:33,807
Clever bastard.
423
00:23:38,907 --> 00:23:40,567
It pissed off the cops.
424
00:23:40,667 --> 00:23:42,007
They took it personally.
425
00:23:42,107 --> 00:23:45,487
We'll target his empire
and destroy it bit by bit,
426
00:23:45,587 --> 00:23:47,527
friends, relatives, associates, employees,
427
00:23:47,627 --> 00:23:50,747
every single facet of Mokbel's business.
428
00:23:51,747 --> 00:23:53,747
It's a cancer.
429
00:23:54,907 --> 00:23:56,967
That includes his legal team.
430
00:23:57,067 --> 00:23:58,127
Should I organize a meeting?
431
00:23:58,226 --> 00:24:00,226
Yep, do it.
-Mm.
432
00:24:01,826 --> 00:24:03,766
Chikka.
-Susan.
433
00:24:03,866 --> 00:24:05,526
How's life at the top?
434
00:24:05,626 --> 00:24:07,246
I don't know, I got stuck halfway.
435
00:24:07,346 --> 00:24:09,346
What was that about?
436
00:24:09,786 --> 00:24:11,786
You and the boss?
437
00:24:12,146 --> 00:24:14,146
It's nothing.
438
00:24:17,026 --> 00:24:18,446
Come on, Nicola.
439
00:24:18,546 --> 00:24:20,406
If there's one person who
knows where Mokbel is...
440
00:24:20,506 --> 00:24:22,246
I know more about Osama bin Laden.
441
00:24:22,346 --> 00:24:24,006
And you didn't want my help anyway.
442
00:24:24,106 --> 00:24:25,726
Mokbel's disappearance
changes everything.
443
00:24:25,826 --> 00:24:27,826
Well, I've got nothing for you.
444
00:24:29,266 --> 00:24:30,526
You know there's a
feeling amongst police
445
00:24:30,626 --> 00:24:32,326
that lawyers like you have
been scamming the system
446
00:24:32,426 --> 00:24:33,526
for too long,
447
00:24:33,626 --> 00:24:35,766
working it for scumbags like
Mokbel and Carl Williams.
448
00:24:35,866 --> 00:24:37,966
We do our job, Detective.
449
00:24:38,066 --> 00:24:40,066
You play both sides when it suits.
450
00:24:41,586 --> 00:24:43,446
And the word on the street
is you tipped him off.
451
00:24:43,546 --> 00:24:45,326
Mokbel? I never did.
452
00:24:45,426 --> 00:24:47,286
I told you that he was planning something.
453
00:24:47,386 --> 00:24:49,506
We can charge you, now.
454
00:24:50,546 --> 00:24:52,406
Aiding and abetting,
accessory after the fact-
455
00:24:52,506 --> 00:24:53,206
Accessory? Bullshit.
456
00:24:53,306 --> 00:24:55,086
You're up to your neck in it, Nicola.
457
00:24:55,186 --> 00:24:56,526
So what is it?
458
00:24:56,626 --> 00:24:58,526
Are you helping them
or are you helping us?
459
00:24:58,625 --> 00:24:59,925
I'm trying to help you,
460
00:25:00,025 --> 00:25:01,845
but you're making it
insurmountably fucking difficult.
461
00:25:01,945 --> 00:25:05,785
Because if you are helping
them, we will charge you.
462
00:25:07,065 --> 00:25:09,005
I don't know where Mokbel is.
463
00:25:09,105 --> 00:25:11,165
We don't believe you.
464
00:25:11,265 --> 00:25:12,245
I don't.
465
00:25:12,345 --> 00:25:14,345
Nicola!
466
00:25:16,585 --> 00:25:18,585
I don't know where he is.
467
00:25:19,385 --> 00:25:21,385
But, I can give you something else.
468
00:25:22,825 --> 00:25:24,045
Don't judge me.
469
00:25:24,145 --> 00:25:25,805
They left me no choice.
470
00:25:25,905 --> 00:25:28,605
I had to give them something
to stay in the clear.
471
00:25:28,705 --> 00:25:31,085
So he shat himself and had
to throw his pants in the bin.
472
00:25:31,185 --> 00:25:34,525
And so I did as well because
he was like a brother to me.
473
00:25:34,625 --> 00:25:36,005
And so we're right up
there near the tablelands,
474
00:25:36,105 --> 00:25:38,005
got no pants on, waiting for this bloke,
475
00:25:38,105 --> 00:25:42,205
'cause this cop...
476
00:25:42,305 --> 00:25:44,905
Juicy, call me. Please.
477
00:25:45,945 --> 00:25:47,405
It's become legend.
478
00:25:47,505 --> 00:25:50,005
To this day, people still search for it.
479
00:25:50,105 --> 00:25:53,925
It's like the bloody Treasure
Island of drug tales.
480
00:25:54,025 --> 00:25:56,015
Police! Stay where you are!
481
00:25:58,144 --> 00:26:00,764
To this
day, it may be my one regret.
482
00:26:00,864 --> 00:26:01,684
Oh shit!
-Don't move!
483
00:26:01,784 --> 00:26:03,164
Get down on the ground!
484
00:26:03,264 --> 00:26:05,264
Get him! Come back here!
485
00:26:09,664 --> 00:26:12,484
I just don't know who tipped them off.
486
00:26:12,584 --> 00:26:14,584
Look, it happened.
487
00:26:14,984 --> 00:26:17,704
Now it's about getting the
best outcome for you, okay?
488
00:26:18,824 --> 00:26:20,824
Okay.
489
00:26:23,784 --> 00:26:25,124
My client's willing to share information
490
00:26:25,224 --> 00:26:26,724
in exchange for favorable treatment.
491
00:26:26,824 --> 00:26:28,044
Whoa, wait. Hang on, Nic-
492
00:26:28,144 --> 00:26:29,244
Do you want a moment to confirm that?
493
00:26:29,344 --> 00:26:30,804
Abso-fuckin'-lutely.
494
00:26:30,904 --> 00:26:31,804
No, we don't need it.
495
00:26:31,904 --> 00:26:33,904
My client's ready to talk.
496
00:26:42,344 --> 00:26:43,484
Hi, Tudge.
-Hey.
497
00:26:43,584 --> 00:26:46,124
Police
also had Juicy's co-pilot,
498
00:26:46,224 --> 00:26:49,184
and yes, I was his lawyer too.
499
00:26:55,583 --> 00:26:57,583
Whose gear is it?
500
00:27:01,063 --> 00:27:02,763
No comment.
501
00:27:02,863 --> 00:27:04,443
Tudge
reckons I told him to shut up
502
00:27:04,543 --> 00:27:05,923
and stay solid.
503
00:27:06,023 --> 00:27:07,763
I deny that.
504
00:27:07,863 --> 00:27:09,863
I do admit getting a deal for Juicy.
505
00:27:12,463 --> 00:27:13,803
I'm going away for this.
506
00:27:13,903 --> 00:27:16,083
But not for long.
507
00:27:16,183 --> 00:27:18,003
We might even get it suspended still.
508
00:27:18,103 --> 00:27:19,803
You've given them names and dates-
509
00:27:19,903 --> 00:27:22,183
Nic, I'm going to prison.
510
00:27:26,823 --> 00:27:29,663
You didn't say anything to anyone?
511
00:27:31,823 --> 00:27:33,823
About the job?
512
00:27:47,503 --> 00:27:49,503
I love you, Nic.
513
00:27:50,463 --> 00:27:54,103
Mr Jucirovic.
514
00:28:15,142 --> 00:28:19,902
Truly,
I had no idea where Tony was,
515
00:28:21,782 --> 00:28:23,782
but my handlers kept asking.
516
00:28:25,742 --> 00:28:27,742
So I did a little digging.
517
00:28:37,182 --> 00:28:39,182
You in here looking for new clients?
518
00:28:40,142 --> 00:28:42,202
I'm here as a friend, Carl.
519
00:28:42,302 --> 00:28:43,882
I don't abandon people when they're down.
520
00:28:43,982 --> 00:28:45,982
It was a joke.
521
00:28:46,382 --> 00:28:49,342
I remember you hassling
Fat Tony for his business.
522
00:28:54,181 --> 00:28:55,441
Have you heard from him?
523
00:28:55,541 --> 00:28:57,541
Mokbel? No.
524
00:29:00,941 --> 00:29:02,841
You?
525
00:29:02,941 --> 00:29:04,941
No.
526
00:29:07,661 --> 00:29:10,321
I bet you're still busy, even in here.
527
00:29:10,421 --> 00:29:12,421
Nah, keepin' me head down.
528
00:29:14,981 --> 00:29:16,981
Why?
529
00:29:20,101 --> 00:29:22,101
Why're you askin?
530
00:29:22,981 --> 00:29:24,921
I'm just making conversation.
531
00:29:25,021 --> 00:29:27,081
Just making conversation?
532
00:29:27,181 --> 00:29:29,181
Is that right?
533
00:29:30,301 --> 00:29:32,301
Oh, who would have thought
534
00:29:33,821 --> 00:29:36,461
after all this time, we'd end up mates?
535
00:29:38,421 --> 00:29:41,141
Me and a barrister.
536
00:29:53,740 --> 00:29:55,840
Carl wasn't stupid.
537
00:29:55,940 --> 00:29:58,200
I was logged into the
prison visitor records,
538
00:29:58,300 --> 00:30:00,300
multiple times.
539
00:30:01,940 --> 00:30:04,000
So he was checking with other inmates.
540
00:30:04,100 --> 00:30:07,000
Their court documents, briefs of evidence,
541
00:30:07,100 --> 00:30:09,100
looking for my name.
542
00:30:14,380 --> 00:30:15,600
You've been busy?
543
00:30:15,700 --> 00:30:17,400
Yep, it never stops.
544
00:30:17,500 --> 00:30:19,500
Working for the jacks, you mean.
545
00:30:20,820 --> 00:30:23,000
You've been gathering info for the cops.
546
00:30:23,100 --> 00:30:24,760
You're a fuckin' dog.
547
00:30:24,860 --> 00:30:27,360
Carl, where's this come from?
548
00:30:27,460 --> 00:30:29,480
I've checked the records.
549
00:30:29,580 --> 00:30:32,400
You've been talking to
a lot of people in here,
550
00:30:32,500 --> 00:30:34,240
some for no reason I can work out, so...
551
00:30:34,340 --> 00:30:36,340
I'm a lawyer. That's what I do.
552
00:30:38,940 --> 00:30:40,800
What about that?
553
00:30:40,900 --> 00:30:43,200
It's a statement from
one of the dogs giving
554
00:30:43,300 --> 00:30:45,480
evidence against me.
555
00:30:45,580 --> 00:30:48,300
What's it got to do with me?
-Your name's on it!
556
00:30:51,340 --> 00:30:52,920
The lawyer's name's redacted.
557
00:30:53,019 --> 00:30:55,459
Yeah, but there's a "she."
558
00:30:57,419 --> 00:30:59,959
They didn't scrub that part out, did they?
559
00:31:00,059 --> 00:31:00,799
So?
560
00:31:00,899 --> 00:31:05,059
So, a female criminal lawyer.
561
00:31:07,379 --> 00:31:09,579
There aren't too many of
them around, are there?
562
00:31:10,699 --> 00:31:14,279
I promise you, on my life,
563
00:31:14,379 --> 00:31:17,879
I am not and would not work for the jacks.
564
00:31:17,979 --> 00:31:19,979
You know that.
565
00:31:20,539 --> 00:31:21,439
Dog.
566
00:31:33,939 --> 00:31:36,439
The rumor is, is that
Carl had the contract
567
00:31:36,539 --> 00:31:37,799
to kill Terry Hodson.
568
00:31:37,899 --> 00:31:39,959
Terry Hodson was my friend.
569
00:31:40,059 --> 00:31:40,879
There's no way-
570
00:31:40,979 --> 00:31:42,979
And Carl was your friend, too.
571
00:31:44,819 --> 00:31:46,819
Can I've a drag?
-Yep.
572
00:31:50,859 --> 00:31:54,519
Look, I can't have a source of mine
573
00:31:54,618 --> 00:31:57,078
in the middle of a murder investigation.
574
00:31:57,178 --> 00:31:59,278
Well, I'd hate to inconvenience you,
575
00:31:59,378 --> 00:32:01,778
but I can't for the life
of me see why you care.
576
00:32:02,698 --> 00:32:04,798
Well to be honest, I wouldn't.
577
00:32:04,898 --> 00:32:05,958
But my boss would.
578
00:32:06,058 --> 00:32:08,918
Your boss? What does he want with me?
579
00:32:09,018 --> 00:32:11,018
We'll be touch.
580
00:32:17,658 --> 00:32:19,758
Oh, this is nice.
581
00:32:19,858 --> 00:32:22,718
I've been wanting to
get together for a while now.
582
00:32:22,818 --> 00:32:25,078
I'm a fan, Nicola, huge
admirer of your work.
583
00:32:25,178 --> 00:32:27,918
That can't be true.
-Sincerely.
584
00:32:28,018 --> 00:32:29,278
You've been a help to police in the past,
585
00:32:29,378 --> 00:32:31,398
and from what I've observed,
586
00:32:31,498 --> 00:32:32,438
you're not the sort of person
587
00:32:32,538 --> 00:32:34,538
who's comfortable helping gangsters.
588
00:32:35,378 --> 00:32:38,278
You have no idea how hard it
is to be stuck in the middle.
589
00:32:38,378 --> 00:32:40,478
You're better than that.
590
00:32:40,578 --> 00:32:42,578
I think you're incredibly brave.
591
00:32:44,178 --> 00:32:47,558
I was friends with both
Christine and Terry Hodson.
592
00:32:47,658 --> 00:32:48,438
I knew them.
593
00:32:48,538 --> 00:32:51,138
Breaks my heart that no one's
been caught for that crime.
594
00:32:55,897 --> 00:32:57,437
I have a proposal for you.
595
00:32:57,537 --> 00:32:59,357
I want you to meet with Paul Dale.
596
00:32:59,457 --> 00:33:00,237
Talk to him.
597
00:33:00,337 --> 00:33:02,677
See what he'll say about the
murders, if he knows anything.
598
00:33:02,777 --> 00:33:05,377
No, I don't believe Paul
had anything to do with it.
599
00:33:06,337 --> 00:33:07,917
So, good.
600
00:33:08,017 --> 00:33:11,057
Let's hope that is proven,
one way or another.
601
00:33:13,457 --> 00:33:15,157
Will you talk to him?
602
00:33:15,257 --> 00:33:16,517
I'm happy to go see him.
603
00:33:16,617 --> 00:33:17,837
We may need more than that.
604
00:33:17,937 --> 00:33:20,857
What, you want me to wear a wire?
605
00:33:26,577 --> 00:33:28,577
You're kidding.
606
00:33:30,937 --> 00:33:35,277
That puts me in a really
awkward situation. I mean-
607
00:33:35,377 --> 00:33:37,317
You've been in that
kind of situation before.
608
00:33:37,417 --> 00:33:39,197
I really haven't.
609
00:33:39,297 --> 00:33:41,637
Thought you were on our side, Nicola.
610
00:33:41,737 --> 00:33:44,277
Look, I'm happy to go talk to him.
611
00:33:44,377 --> 00:33:46,197
You're not his lawyer,
though, strictly speaking.
612
00:33:46,297 --> 00:33:47,837
Strictly speaking, no.
613
00:33:47,937 --> 00:33:53,037
But even so, if this got
out, that I did this,
614
00:33:53,136 --> 00:33:57,256
it would wreck my career,
my name, everything.
615
00:34:07,296 --> 00:34:08,996
Fucking cops.
616
00:34:09,096 --> 00:34:10,356
I'd given them Carl.
617
00:34:10,456 --> 00:34:11,596
Mokbel had vanished.
618
00:34:11,696 --> 00:34:13,696
And now they wanted Paul Dale?
619
00:34:14,176 --> 00:34:16,176
I wasn't gonna wear a wire.
620
00:34:17,776 --> 00:34:19,356
And I would have said no, except...
621
00:34:23,456 --> 00:34:25,456
Then this happened.
622
00:34:27,976 --> 00:34:29,316
After everything I'd done,
623
00:34:29,416 --> 00:34:31,756
anyone could have been responsible,
624
00:34:31,856 --> 00:34:33,876
but it was probably Carl.
625
00:34:33,976 --> 00:34:34,716
I've waited.
626
00:34:34,816 --> 00:34:36,156
I've been accommodating.
-Yeah, you're a mate.
627
00:34:36,256 --> 00:34:37,716
You said you'd wear a wire.
628
00:34:37,816 --> 00:34:39,276
Carl Williams called me out
-Talk to Paul Dale
629
00:34:39,376 --> 00:34:40,596
and find out if he knows anything.
630
00:34:40,696 --> 00:34:42,716
as an informer, and
someone tried to kill me.
631
00:34:42,816 --> 00:34:44,436
We think that was just a warning.
632
00:34:44,536 --> 00:34:45,916
They blew up my car!
633
00:34:55,535 --> 00:34:56,275
Don't be an idiot.
634
00:34:56,375 --> 00:34:57,995
I have to wait for Dale to call me,
635
00:34:58,095 --> 00:34:58,815
to say that he wants to talk.
636
00:34:58,895 --> 00:35:00,555
I don't see why you
can't just call him-
637
00:35:00,655 --> 00:35:02,115
Or else he'll be suspicious.
638
00:35:02,215 --> 00:35:04,155
If I initiate a meet, he'll
know I'm up to something.
639
00:35:04,255 --> 00:35:06,315
Think about it. I gotta wait for him.
640
00:35:06,415 --> 00:35:09,995
As long as you're not backing
down on what you offered.
641
00:35:10,095 --> 00:35:12,095
How could I?
642
00:35:12,535 --> 00:35:14,795
Tomorrow Overland is
announcing a $1 million reward
643
00:35:14,895 --> 00:35:17,315
for any information
leading to the conviction
644
00:35:17,415 --> 00:35:18,795
of whoever killed the Hodsons.
645
00:35:18,895 --> 00:35:21,115
But aren't you worried
that kind of money,
646
00:35:21,215 --> 00:35:23,215
it'll just bring out the nutters.
647
00:35:23,975 --> 00:35:26,055
Well, gotta shake the trees.
648
00:35:26,895 --> 00:35:28,895
And get the monkeys.
649
00:35:29,455 --> 00:35:33,515
* It's a mighty dark cloud
* * That's comin' up today *
650
00:35:33,615 --> 00:35:37,875
* It's a mighty dark cloud
* * That's comin' up today *
651
00:35:37,975 --> 00:35:39,955
* Over yonder there's
a dark cloud comin' *
652
00:35:40,055 --> 00:35:40,835
* Your wife is jumpin' *
653
00:35:40,935 --> 00:35:41,875
* And you better keep runnin' *
654
00:35:41,975 --> 00:35:43,075
* There's a mighty dark cloud *
655
00:35:43,175 --> 00:35:46,315
* Comin' up today *
656
00:35:46,415 --> 00:35:49,985
* Mighty dark cloud is comin' up today *
657
00:35:50,094 --> 00:35:52,334
* Up today *
658
00:36:03,294 --> 00:36:05,294
You wanted to see us?
659
00:36:06,094 --> 00:36:08,034
Where's Overland?
660
00:36:08,134 --> 00:36:10,714
Yeah, he doesn't come
to meetings like this.
661
00:36:10,814 --> 00:36:12,354
But you'll keep him
up to speed, won't ya?
662
00:36:12,454 --> 00:36:13,954
Mm.
663
00:36:14,054 --> 00:36:15,594
The Deputy Commissioner will be informed
664
00:36:15,694 --> 00:36:17,674
of any useful information
that you give us,
665
00:36:17,774 --> 00:36:21,434
but, Carl, none of us
are sure you have any.
666
00:36:21,534 --> 00:36:24,854
Oh, I've
got useful information.
667
00:36:29,414 --> 00:36:30,554
I've never been a dog before.
668
00:36:30,654 --> 00:36:33,274
Well, there's a first
time for everything.
669
00:36:33,374 --> 00:36:35,794
Well, I don't like talking to cops.
670
00:36:35,894 --> 00:36:38,874
Then Carl Williams
gave the cops a statement.
671
00:36:38,974 --> 00:36:39,994
After he'd got them to pay
672
00:36:40,094 --> 00:36:41,874
his daughter's private school fees,
673
00:36:41,974 --> 00:36:43,554
waive his Dad's tax bill,
674
00:36:43,654 --> 00:36:46,274
and maybe knock a few
years off his sentence.
675
00:36:46,374 --> 00:36:48,374
It was that lawyer, Nicola Gobbo.
676
00:36:49,133 --> 00:36:50,993
She sent me a message saying that
677
00:36:51,093 --> 00:36:53,413
Sergeant Paul Dale wanted to talk.
678
00:36:54,533 --> 00:36:55,993
He'll say I'm lying and making this up,
679
00:36:56,093 --> 00:36:59,713
but in 2004, I met up
with him in Blackrock,
680
00:36:59,813 --> 00:37:01,233
where he was working construction
681
00:37:01,333 --> 00:37:03,153
'cause you pricks suspended him.
682
00:37:03,253 --> 00:37:04,793
And what'd he want?
683
00:37:04,893 --> 00:37:08,513
He wanted me to find
someone, to do a job.
684
00:37:08,613 --> 00:37:10,433
Well if you're
referring to Terry Hodson,
685
00:37:10,533 --> 00:37:12,313
Dale says he has nothing to do with it.
686
00:37:12,413 --> 00:37:14,413
Of course he does.
687
00:37:15,893 --> 00:37:16,673
A few days later,
688
00:37:16,773 --> 00:37:18,713
I met up with Rod Collins.
689
00:37:18,813 --> 00:37:20,753
Now Rod's always looking for work.
690
00:37:20,853 --> 00:37:22,033
Says he knew Terry.
691
00:37:22,133 --> 00:37:23,593
Could easily get in the house.
692
00:37:23,693 --> 00:37:25,753
Please, mate. Come on, I'm begging you.
693
00:37:25,853 --> 00:37:27,793
Please, mate.
694
00:37:27,893 --> 00:37:31,873
150 grand was left
in me Mum's wheelie bin.
695
00:37:31,973 --> 00:37:36,013
150 grand? Where did that come from?
696
00:37:36,853 --> 00:37:38,233
Well, there was talk
of money being stolen
697
00:37:38,333 --> 00:37:40,333
from the Oakleigh drug house,
698
00:37:40,893 --> 00:37:42,313
money that was never found.
699
00:37:42,413 --> 00:37:44,993
I gave the money to Rod and
that was pretty much it.
700
00:37:45,093 --> 00:37:47,373
What'd you do his wife for? The sheila?
701
00:37:48,492 --> 00:37:49,952
It's not for you to own now, Carl.
702
00:37:50,052 --> 00:37:52,232
I never said nothin' about that.
703
00:37:52,332 --> 00:37:55,732
Yeah, well she was there. Shit happens.
704
00:37:58,332 --> 00:38:00,432
Why are you telling me all this?
705
00:38:00,532 --> 00:38:03,632
For the million bucks,
stupid.
706
00:38:03,732 --> 00:38:05,792
Do you have anyone who
can back up your story?
707
00:38:05,892 --> 00:38:08,472
Yeah. Yeah, me Dad'll
say that I was with Dale.
708
00:38:08,572 --> 00:38:12,072
And Rod Collins'll back me up,
if you can get him to talk.
709
00:38:12,172 --> 00:38:13,712
After Carl gave his statement,
710
00:38:13,812 --> 00:38:16,632
Paul Dale got in touch
with me, asked me to meet.
711
00:38:16,732 --> 00:38:18,432
What if he sees it?
712
00:38:18,532 --> 00:38:19,592
He won't.
713
00:38:19,692 --> 00:38:21,852
Just stay calm and play it right.
714
00:38:23,212 --> 00:38:24,792
Yeah, but what if he does?
715
00:38:24,892 --> 00:38:26,152
Run.
716
00:38:26,252 --> 00:38:28,752
That's a plan?
717
00:38:28,852 --> 00:38:31,012
Just get him to
corroborate Carl's statement.
718
00:38:34,012 --> 00:38:35,152
I hear they keep dragging you
719
00:38:35,252 --> 00:38:37,072
into places and asking-
-Nine times.
720
00:38:38,572 --> 00:38:40,572
Bloody hell.
721
00:38:41,052 --> 00:38:42,072
They played some phone calls
722
00:38:42,172 --> 00:38:46,352
between me, you, and Carl
Williams, and just shit.
723
00:38:46,452 --> 00:38:47,212
You know, all they're trying to show
724
00:38:47,291 --> 00:38:50,071
is that I had a relationship with Carl,
725
00:38:50,171 --> 00:38:51,271
that's what they're trying to say.
726
00:38:53,371 --> 00:38:55,711
It seems that Carl's made
727
00:38:55,811 --> 00:38:58,131
a very in-depth statement against me.
728
00:38:59,011 --> 00:39:00,071
Accurate or not?
729
00:39:00,171 --> 00:39:01,911
Oh, very accurate.
730
00:39:02,011 --> 00:39:03,071
Very accurate?
731
00:39:03,171 --> 00:39:05,831
Accurate to the point that
732
00:39:05,931 --> 00:39:08,411
every time we met, he seems
to have documented it.
733
00:39:09,571 --> 00:39:11,771
There's some things that
only him and me knew.
734
00:39:12,691 --> 00:39:17,871
Well, just say, hypothetically,
for the sake of argument
735
00:39:17,971 --> 00:39:19,751
that you did have an
arrangement with Carl.
736
00:39:19,851 --> 00:39:20,751
Mm.
737
00:39:20,851 --> 00:39:22,591
And only you and him knew.
738
00:39:22,691 --> 00:39:23,431
Mm.
739
00:39:23,531 --> 00:39:24,631
Why aren't you charged?
740
00:39:24,731 --> 00:39:26,731
Well that's right. I mean...
741
00:39:27,771 --> 00:39:29,671
Hey, do you wanna go for a walk?
742
00:39:29,771 --> 00:39:30,711
Nah.
743
00:39:30,811 --> 00:39:33,691
If anyone's watching it makes
us look even more suspicious.
744
00:39:35,371 --> 00:39:37,191
Right.
745
00:39:37,291 --> 00:39:39,791
Fuck me. I hate Victoria Police.
746
00:39:39,891 --> 00:39:42,791
They've ruined every relationship
I've made in 17 years.
747
00:39:42,891 --> 00:39:44,911
I hate 'em too, mate.
748
00:39:45,011 --> 00:39:47,011
I got a feeling that
749
00:39:48,450 --> 00:39:51,070
the police are close to laying charges.
750
00:39:51,170 --> 00:39:52,950
Have you heard anything?
751
00:39:53,050 --> 00:39:55,050
No.
752
00:39:55,370 --> 00:39:57,230
We talked for hours.
753
00:39:57,330 --> 00:39:58,310
Poor bastard.
754
00:39:58,410 --> 00:40:01,230
I think he was just there
trying to find out what I knew.
755
00:40:01,330 --> 00:40:02,430
Accurate, or not?
756
00:40:02,530 --> 00:40:04,150
Oh, very accurate.
757
00:40:04,250 --> 00:40:06,350
We got him. You heard him.
758
00:40:06,450 --> 00:40:07,710
Carl's statement was "very accurate."
759
00:40:07,810 --> 00:40:09,110
Dale was talking about meetings.
760
00:40:09,210 --> 00:40:11,430
He never said anything
about criminal activity.
761
00:40:11,530 --> 00:40:13,150
I think you're overcooking
the chicken, Susan.
762
00:40:13,250 --> 00:40:15,190
It'll get tossed in court.
763
00:40:15,290 --> 00:40:18,230
All Dale says is that he met with Carl.
764
00:40:18,330 --> 00:40:20,330
A lot of cops meet with crims.
765
00:40:22,170 --> 00:40:23,830
Why couldn't you get
him to say any more?
766
00:40:23,930 --> 00:40:25,350
I can't come right out and say,
767
00:40:25,450 --> 00:40:27,950
"Hey mate, tell me who
killed the Hodsons."
768
00:40:28,050 --> 00:40:29,870
Yeah, but you started
talking about his kids,
769
00:40:29,970 --> 00:40:31,950
and his mechanic business-
-I've gotta make small talk!
770
00:40:32,050 --> 00:40:32,810
And then you started
talking about his wife
771
00:40:32,890 --> 00:40:33,630
when she showed up-
772
00:40:33,730 --> 00:40:34,630
Well, what do you want me to say?
773
00:40:34,730 --> 00:40:36,070
"Piss off, I'm taping this?"
774
00:40:36,170 --> 00:40:38,550
Fuck! I got as much as I could.
775
00:40:44,090 --> 00:40:45,630
I think you were right.
776
00:40:45,729 --> 00:40:48,629
The conversation you had with
Dale wasn't quite enough.
777
00:40:48,729 --> 00:40:50,109
I know, I tried-
-We have Carl's statement,
778
00:40:50,209 --> 00:40:52,629
his father's statement, and a
man I can only call Witness B.
779
00:40:52,729 --> 00:40:54,789
But that won't be enough to charge Dale
780
00:40:54,889 --> 00:40:56,549
with the Hodson murders.
781
00:40:56,649 --> 00:40:57,869
They're all criminals.
782
00:40:57,969 --> 00:41:00,749
Unless a reputable
witness corroborates it,
783
00:41:00,849 --> 00:41:03,549
even Carl's statement
won't carry much weight.
784
00:41:03,649 --> 00:41:05,429
Well, that's not my fault.
785
00:41:05,529 --> 00:41:06,949
The Hodson murders go to the very heart
786
00:41:07,049 --> 00:41:09,469
of people's faith in the
criminal justice system.
787
00:41:09,569 --> 00:41:10,309
I must solve them.
788
00:41:10,409 --> 00:41:11,269
You understand that, don't you?
789
00:41:11,369 --> 00:41:12,949
Well, I understand
that you'd like to, but-
790
00:41:13,049 --> 00:41:14,269
No, no, no.
791
00:41:14,369 --> 00:41:16,489
Not "like." Must.
792
00:41:29,529 --> 00:41:31,389
After Dale is arrested,
793
00:41:31,489 --> 00:41:33,469
we're gonna need you to testify
794
00:41:33,569 --> 00:41:35,069
about the meetings
between him and Williams-
795
00:41:35,169 --> 00:41:38,309
Testify? I can't testify.
796
00:41:38,409 --> 00:41:39,589
In open court?
797
00:41:39,689 --> 00:41:41,789
We'll deregister you as Informer 3838,
798
00:41:41,889 --> 00:41:42,909
No, no, no, no, no, no!
799
00:41:43,009 --> 00:41:43,949
There's no way!
-and we'll refer to you
800
00:41:44,049 --> 00:41:45,589
only as Witness F.
801
00:41:45,688 --> 00:41:47,428
They'll figure it out!
802
00:41:47,528 --> 00:41:49,628
When they hear what Witness F says,
803
00:41:49,728 --> 00:41:50,788
everyone will know it's me!
804
00:41:50,888 --> 00:41:53,548
Even if they do, no one's gonna care.
805
00:41:53,648 --> 00:41:54,748
You're turning on a cop.
806
00:41:54,848 --> 00:41:57,148
I won't testify at the Committal.
807
00:41:57,248 --> 00:41:58,428
I'm not doing it.
808
00:41:58,528 --> 00:42:03,148
Nicola, you know I have you on tape
809
00:42:03,248 --> 00:42:06,008
facilitating a meeting
between Dale and Williams.
810
00:42:07,168 --> 00:42:09,468
What are you getting at, Susan?
811
00:42:09,568 --> 00:42:11,628
It's enough to charge
you as an accessory.
812
00:42:11,728 --> 00:42:12,548
Bullshit!
813
00:42:12,648 --> 00:42:13,788
It's simple.
814
00:42:13,888 --> 00:42:17,208
Do you wanna be a
witness, or the defendant?
815
00:42:21,328 --> 00:42:23,348
Where's the bathroom?
816
00:42:23,448 --> 00:42:25,428
Is there a bathroom here?
817
00:42:28,428 --> 00:42:32,428
Preuzeto sa www.titlovi.com
57312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.