All language subtitles for In.China.They.Eat.Dogs.1999.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,280 --> 00:00:25,193
Elokuva perustuu
tositapahtumiin
2
00:00:29,960 --> 00:00:34,636
KIINASSA SY�D��N KOIRIA
3
00:01:40,040 --> 00:01:42,156
Paljonko kello on?
4
00:01:55,680 --> 00:01:58,718
Hanne... Hanne?
5
00:02:01,400 --> 00:02:06,031
T�m� on aika inhottavaa.
Etk� voisi k�ytt�� lautasta?
6
00:02:06,120 --> 00:02:09,238
Mit�?
- Voisitko k�ytt�� lautasta?
7
00:02:13,640 --> 00:02:16,915
Ai, amerikkalainen?
- Niinkin voisi sanoa.
8
00:02:17,000 --> 00:02:20,789
Haluaisitko jotakin?
- Kyll�. Paljonko kello on?
9
00:02:21,960 --> 00:02:24,190
Varttia yli kymmenen.
10
00:02:24,400 --> 00:02:28,519
Yhdeks�n tunnin aikaero...
EI sovi minulle.
11
00:02:30,320 --> 00:02:32,435
Oletko juuri saapunut?
12
00:02:32,520 --> 00:02:37,310
Tapaaminen kalifornialaisen
hammasl��k�rin kanssa peruttiin -
13
00:02:37,400 --> 00:02:40,355
enk� ehtinyt edes
vaihtaa vaatteita.
14
00:02:40,440 --> 00:02:43,592
Heppu, jonka tapaan,
tulee vasta kello 12.
15
00:02:43,680 --> 00:02:47,719
Oletko varma kellonajasta?
- Varttia yli kymmenen.
16
00:02:48,560 --> 00:02:51,359
Tapaatko vanhan yst�v�n?
- En, en.
17
00:02:51,480 --> 00:02:53,595
Mies ei tied� tulostani.
18
00:02:53,680 --> 00:02:55,751
H�n ei edes tunne minua.
19
00:02:55,840 --> 00:02:59,470
Sin� saatat tuntea h�net,
h�n on pankissa t�iss�.
20
00:02:59,560 --> 00:03:04,270
Tunnetko Arvid Blixenin?
- En. Olen ensi kertaa t�iss� t��ll�.
21
00:03:07,640 --> 00:03:11,416
Ihmettelet varmaan,
miksi tapaan h�net.
22
00:03:11,720 --> 00:03:15,554
Eik� t��ll� ollut 800 kruunua?
- Oli.
23
00:03:16,520 --> 00:03:18,591
Miss� ne ovat nyt?
24
00:03:20,080 --> 00:03:23,835
Neh�n oli mun rahoja.
- Niin, miss� ne ovat nyt?
25
00:03:23,920 --> 00:03:26,639
Annoin yhteisvastuuker�ykseen.
26
00:03:32,160 --> 00:03:34,629
Annoit mihin?
- Rahat oli mun.
27
00:03:34,880 --> 00:03:37,235
S� oksetat mua, Arvid.
28
00:03:37,360 --> 00:03:40,512
Mun piti ostaa housut.
- Sulla on 40 paria.
29
00:03:40,600 --> 00:03:45,470
Mit� sitten? Ei sun silti
tarvitse tuhlata meid�n rahoja.
30
00:03:46,760 --> 00:03:50,674
M� alan kyll�sty� suhun.
Gandhiko s� luulet olevasi?
31
00:03:53,800 --> 00:03:59,079
Eik� me voitaisi
sy�d� aamiaista ihan rauhassa?
32
00:04:12,360 --> 00:04:18,709
S� olet maailman tylsin mies.
Siitep�lykin on j�nnemp��.
33
00:04:19,080 --> 00:04:22,550
N�ytt��k� silt�, ett� m� pilailen?
34
00:04:27,320 --> 00:04:31,359
Emme me voi lainata
25 000 kruunua ilman vakuuksia.
35
00:04:31,640 --> 00:04:37,033
Teh�n el�tte lainaamalla rahaa.
Se olisi aloitusp��omaa.
36
00:04:37,240 --> 00:04:39,550
Olen pahoillani, Preben...
37
00:04:39,640 --> 00:04:43,349
Et varmasti ole,
senkin paskant�rke� byrokraatti.
38
00:04:43,560 --> 00:04:46,916
Jonain p�iv�n�
revin sulta hampaat suusta!
39
00:04:47,120 --> 00:04:51,796
Tajusitko?
- Tajusin.
40
00:04:52,600 --> 00:04:55,911
Arvid Blixen
on pankissa t�iss�.
41
00:04:56,840 --> 00:05:01,232
Mikset k�y sanomassa, ett� tulit jo?
- Seh�n olisikin helppoa.
42
00:05:01,840 --> 00:05:04,229
Mutta homma ei toimi niin.
43
00:05:06,080 --> 00:05:08,196
Outoa, eik�?
44
00:05:12,680 --> 00:05:16,992
Siit� on vajaat kaksi viikkoa,
kun kuulin Arvid Blixenist�.
45
00:05:22,200 --> 00:05:25,352
Aivan, tasan 12 p�iv�� sitten.
46
00:05:25,480 --> 00:05:27,551
Katso, mit� olen ostanut.
47
00:05:27,680 --> 00:05:31,036
Oletko jo kokeillut sit�?
- Olen. Mit� pid�t?
48
00:05:31,400 --> 00:05:34,279
Saanko kokeilla?
- Totta kai.
49
00:05:43,800 --> 00:05:48,317
Se, joka ei halua kuulaa kalloonsa,
menee lattialle makaamaan.
50
00:05:51,320 --> 00:05:53,834
Lopeta tuo nyyhkytys.
51
00:05:57,480 --> 00:06:01,110
Lopeta se!
- Kyll�...
52
00:06:06,040 --> 00:06:10,238
Hinttik� s� olet?
- Olen.
53
00:06:13,320 --> 00:06:19,555
Henning... Kutsutaanko sua
Homo-Henningiksi? - Ei...
54
00:06:20,320 --> 00:06:25,679
Et varmaan tahdo viel�
homotaivaaseen. - En...
55
00:06:43,680 --> 00:06:48,515
31-vuotias Arvid Blixen
esti t�n��n t�rke�n pankkiry�st�n -
56
00:06:48,600 --> 00:06:52,475
ly�m�ll� aseistettua ry�st�j��
squash-mailalla.
57
00:06:52,560 --> 00:06:56,315
Milt� tuntuu nyt,
kun kaikki on ohi, Arvid Blixen?
58
00:06:57,680 --> 00:07:02,151
No, miten sen nyt ottaa...
- Taidat olla sankari.
59
00:07:04,600 --> 00:07:09,959
Keskeytet��np� hetkeksi.
Koeta olla katsomatta kameraan.
60
00:07:10,440 --> 00:07:14,798
Hermoilet aivan suotta.
Katso vain minua.
61
00:07:14,960 --> 00:07:19,113
Kannatko aina mailaa mukanasi?
- No, en. Oikeastaan se on...
62
00:07:20,040 --> 00:07:23,874
Mun piti menn� pelaamaan,
mutta taidan menn� kotiin.
63
00:07:23,960 --> 00:07:27,237
Eik� maila ole mun,
se on Henningin.
64
00:07:27,520 --> 00:07:31,400
Taidat olla viel�
v�h�n j�rkyttynyt? - Niin olen.
65
00:07:31,840 --> 00:07:36,391
Osaatko sanoa, mik� sai sinut
tekem��n niin? - En tied�.
66
00:07:37,720 --> 00:07:41,679
Se vain tuntui oikealta.
67
00:07:42,000 --> 00:07:46,198
Sait pankista kahden viikon loman.
Mit� aiot tehd�?
68
00:07:46,400 --> 00:07:51,156
Jotain kivaa tytt�yst�v�n kanssa.
Ehk� me k�ymme Pariisissa.
69
00:07:53,600 --> 00:07:56,479
Hanne!
70
00:08:22,400 --> 00:08:24,550
HAISTA PASKA, ARVID!
71
00:09:00,840 --> 00:09:02,911
Lopeta!
72
00:09:05,160 --> 00:09:07,231
Kuka hemmetti s� olet?
73
00:09:07,440 --> 00:09:11,718
Miksi s� l�it Franzia?
- Franzia?
74
00:09:11,920 --> 00:09:15,470
Mikset vain antanut
sen ottaa niit� rahoja?
75
00:09:16,960 --> 00:09:21,909
S� pilasit meid�n koko el�m�n.
76
00:09:25,280 --> 00:09:27,920
Mikset antanut sen ottaa niit�?
77
00:09:28,120 --> 00:09:33,115
Miksi s� teit sen?
Ei Franz ole mik��n rikollinen.
78
00:09:33,320 --> 00:09:36,790
Ei varmaankaan.
- Me tarvittiin niit� rahoja.
79
00:09:38,240 --> 00:09:45,271
Ei pankkia saa silti ry�st��.
- Miksei? Me halutaan lapsi.
80
00:09:47,080 --> 00:09:53,235
Et taida tiet��, mit� keino-
hedelm�itys maksaa? - En niin.
81
00:11:17,400 --> 00:11:19,516
Unohdit lompakkosi.
82
00:11:22,080 --> 00:11:24,196
Kiitos.
83
00:11:31,280 --> 00:11:33,351
Kiitos vaan.
84
00:11:44,200 --> 00:11:47,158
Tuolla on se paskiainen pankista!
85
00:11:47,560 --> 00:11:51,474
Tule t�nne niin saat turpaan!
86
00:11:52,960 --> 00:11:55,031
Voi paska!
87
00:12:00,040 --> 00:12:04,716
Annetaan sille kunnon selk�sauna!
Pys�hdy, niin voin hakata sut!
88
00:12:17,520 --> 00:12:19,272
Fasistisika!
89
00:12:28,840 --> 00:12:31,992
Mua ei kiinnosta.
�l� soita mulle en��.
90
00:12:32,120 --> 00:12:36,239
Tee jotain yll�tt�v��.
Tutustu vaikka uusiin ihmisiin.
91
00:12:37,800 --> 00:12:41,075
Tajuatko, mit� olen
kokenut viime p�ivin�?
92
00:12:41,160 --> 00:12:45,074
Nujersin pankkiry�st�j�n,
sain turpiin sen naiselta -
93
00:12:45,200 --> 00:12:48,989
ja yhdelt� rokkib�ndilt�.
- Keksi jotain, Arvid.
94
00:12:49,200 --> 00:12:52,750
Tee jotain uutta �l�k� valehtele.
95
00:12:55,080 --> 00:12:59,313
Hanne, m� tarvitsen sua...
- Turpa kiinni, Arvid.
96
00:13:00,000 --> 00:13:03,231
M� en halua,
ett� s� soitat mulle en��.
97
00:13:50,280 --> 00:13:53,318
Joo, perjantai sopii.
98
00:13:57,840 --> 00:14:00,480
Selv�, terve sitten.
99
00:14:07,520 --> 00:14:12,037
T��ll� on lis�� kermavaahtoa.
- Hyv�.
100
00:14:30,920 --> 00:14:33,753
Mit� tuo on?
- Se on fondi.
101
00:14:35,160 --> 00:14:39,313
Fondi?
- Niin, fondi, coq
poulard...
102
00:14:42,640 --> 00:14:44,631
Hienoa, Peter.
103
00:14:50,520 --> 00:14:54,673
Kuka k�vi torilla?
- Vuk.
104
00:14:55,560 --> 00:14:58,279
Vuk?
- Niin.
105
00:14:58,920 --> 00:15:02,151
Ostiko Vuk vihannekset?
Miksi?
106
00:15:02,760 --> 00:15:06,355
Se on saanut ajokortin,
ja sen pit�� harjoitella.
107
00:15:07,880 --> 00:15:09,951
Onko jotain vialla?
108
00:15:10,040 --> 00:15:12,236
Onko niiss� jotain vikaa?
109
00:15:17,040 --> 00:15:19,111
Puk!
110
00:15:23,200 --> 00:15:26,989
Mit� n�m� ovat?
- Retiisej�.
111
00:15:27,160 --> 00:15:31,313
Retiisit ovat punaisia!
Eik� Intiassa ole retiisej�?
112
00:15:33,240 --> 00:15:35,355
Ei ole...
- Paskat siit�.
113
00:15:35,440 --> 00:15:38,395
T�nne ei tuoda
homeisia vihanneksia!
114
00:15:38,480 --> 00:15:41,836
Antteksi.
- S� et edes osaa lausua sit�!
115
00:15:42,120 --> 00:15:45,238
S� olet v�rivammainen, Puk.
116
00:16:44,600 --> 00:16:46,989
Pitk�st� aikaa.
117
00:16:47,400 --> 00:16:50,631
Mit� s� t��ll� teet?
Onko is� kuollut?
118
00:16:51,120 --> 00:16:53,919
Is� kuoli yhdeks�n vuotta sitten.
119
00:16:54,080 --> 00:16:57,789
Se ei ehtinyt n�hd�,
kun voitimme futiksen EM:n.
120
00:16:57,880 --> 00:16:59,951
Ei niin.
121
00:17:00,080 --> 00:17:02,151
Mit� s� haluut?
122
00:17:03,200 --> 00:17:05,316
Haluaisin v�h�n jutella.
123
00:17:07,640 --> 00:17:09,711
Okei.
124
00:17:26,360 --> 00:17:29,955
Mit� sun silm�lle on tapahtunut?
- Sain turpiini.
125
00:17:34,760 --> 00:17:37,718
P�iv��, saisinko portterin?
126
00:17:44,280 --> 00:17:48,513
Meill� on t�ss� juttu kesken.
- �lk�� antako minun h�irit�.
127
00:17:49,440 --> 00:17:54,640
Arvid ja Harold l�htiv�t ajelulle.
He eiv�t olleet tavanneet vuosiin.
128
00:18:06,640 --> 00:18:10,156
Oletko ostanut ravintolan?
- En, voitin sen.
129
00:18:14,360 --> 00:18:17,671
Oletko ollut t��ll� kauan?
- M� asun t��ll�.
130
00:18:18,440 --> 00:18:22,434
Vai niin.
- Olen asunut is�n kuolemasta asti.
131
00:18:29,480 --> 00:18:33,235
Is� toivoi viimeiseen asti
n�kev�ns� sut. - Eih�n.
132
00:18:33,320 --> 00:18:35,436
Toivoi.
- No, ei varmasti.
133
00:18:38,000 --> 00:18:41,436
S� ja sun paska el�m�si.
134
00:18:46,120 --> 00:18:50,034
S� olet edelleen sama kusip��.
- Niin olen.
135
00:18:51,920 --> 00:18:54,833
S� ja sun paskael�m�si.
136
00:19:22,600 --> 00:19:24,955
Auttaisitko v�h�n?
137
00:19:28,520 --> 00:19:32,479
Mit� hittoa n�iss� on?
- Ei mit��n.
138
00:19:33,240 --> 00:19:36,392
Laatikotko ne vaan painaa?
- Niin.
139
00:19:42,800 --> 00:19:46,430
Mit� s� haluut?
- Miten niin?
140
00:19:47,120 --> 00:19:51,079
Miksi s� yht�kki� rynt��t t�nne?
141
00:19:59,280 --> 00:20:01,351
No?
142
00:20:02,200 --> 00:20:03,998
M� haluan ry�st�� pankin.
143
00:20:06,200 --> 00:20:09,431
H�n haluaa mit�?
- Ry�st�� pankin.
144
00:20:09,680 --> 00:20:11,910
Ei kai?
- Sano muuta.
145
00:20:12,000 --> 00:20:14,037
Mutta sen h�n haluaa tehd�.
146
00:20:14,360 --> 00:20:17,075
Tahdon ry�st�� rahakuljetuksen.
147
00:20:17,160 --> 00:20:20,915
Tied�n sen aikataulun,
mutten osaa ry�st�� sit�.
148
00:20:21,720 --> 00:20:24,712
Olet ainoa rikollinen,
jonka tunnen...
149
00:20:25,760 --> 00:20:29,276
Ry�stet��n se yhdess�, Harald.
150
00:20:38,480 --> 00:20:43,634
Haluat siis, ett� me kaksi
ry�st�mme rahakuljetuksen?
151
00:20:56,120 --> 00:20:58,794
Mik� sen nimi olikaan?
- Astrid.
152
00:21:00,320 --> 00:21:04,917
Annamme Astridille ja Franzille
rahaa matkaan ja lapsentekoon.
153
00:21:05,120 --> 00:21:06,918
Kaunista, eik�?
154
00:21:10,600 --> 00:21:13,035
Annatko sille kaikki rahat?
155
00:21:13,120 --> 00:21:16,238
Ei tietenk��n.
�l� kysele tyhmi�.
156
00:21:17,240 --> 00:21:21,120
Kerro viel� siit� onnesta.
157
00:21:24,720 --> 00:21:29,396
Tajusin, ett� oli v��rin
ly�d� ry�st�j�� -
158
00:21:29,560 --> 00:21:36,079
koska kukaan ei saisi seist�
toisten onnen tiell�.
159
00:21:36,280 --> 00:21:39,716
Eik� olekin somaa?
Minusta ainakin.
160
00:21:40,080 --> 00:21:44,631
Ry�st�mme siis rahakuljetuksen
toisten ihmisten hyv�ksi.
161
00:21:44,760 --> 00:21:46,831
Sen t�ytyy olla oikein.
162
00:21:46,920 --> 00:21:50,151
Tehd��n kerrankin jotain,
mik� on oikein.
163
00:21:50,240 --> 00:21:52,550
Ei kai se nyt ihan oikein ole?
164
00:21:52,840 --> 00:21:56,799
Jos Arvid sanoo,
ett� jokin on oikein, niin se on.
165
00:21:57,040 --> 00:21:59,111
Onko selv�?
- On.
166
00:21:59,320 --> 00:22:02,438
Voidaan siis sanoa...
- Pulinat pois.
167
00:22:02,640 --> 00:22:05,280
�lk�� aina sotkeko asioita.
168
00:22:05,480 --> 00:22:09,519
Hankkikaa jostain
nosturi ja kuorma-auto.
169
00:22:09,880 --> 00:22:13,236
Anna pussi.
170
00:22:33,920 --> 00:22:39,199
Mikset ostanut rahankuljetusautoa?
- Ei siell� ollut.
171
00:22:39,680 --> 00:22:43,719
Mutta ne saa uusia...
- Anna olla.
172
00:22:52,720 --> 00:22:56,236
T�m� p��ryn� on rahankuljetusauto,
onko selv�?
173
00:22:56,440 --> 00:22:59,155
On.
- Hyv�.
174
00:22:59,240 --> 00:23:03,632
Rahakuljetus tulee t��lt�
ja henkil�auto ajaa sen kylkeen -
175
00:23:03,720 --> 00:23:08,635
niin ett� se kaatuu.
Te tulette kuorma-autolla -
176
00:23:08,840 --> 00:23:13,596
ja Arvid ja min� noustaan
raha-autoon repim��n kuskit ulos.
177
00:23:13,800 --> 00:23:18,590
Sitten te ajatte paikalle,
nostatte raha-auton lavalle -
178
00:23:19,160 --> 00:23:22,198
ja ajatte pois.
179
00:23:25,040 --> 00:23:28,351
Tajusitteko?
180
00:23:31,240 --> 00:23:36,997
Niink� se on tapana tehd�?
- Niin. Eik� olekin?
181
00:23:38,640 --> 00:23:41,109
Joo.
182
00:23:41,840 --> 00:23:44,832
Kuka ajaa henkil�autoa?
183
00:23:53,240 --> 00:23:56,232
Ajattele, vaimo ja lapset kotona -
184
00:23:56,320 --> 00:23:59,755
ja mies kaupungilla
jonkun hinttarin kanssa.
185
00:23:59,840 --> 00:24:03,151
Henning?
- Niin, pankkineiti Bredal.
186
00:24:03,400 --> 00:24:05,994
H�n on tullut ulos kaapista.
187
00:24:06,240 --> 00:24:09,710
Ei voi olla totta.
- Ei ole ihan helppo uskoa.
188
00:24:19,080 --> 00:24:21,833
En tiennyt,
ett� Haraldilla on veli.
189
00:24:26,520 --> 00:24:29,075
Teettek� t�t� usein?
190
00:24:29,160 --> 00:24:33,358
Harald tekee.
Meid�t on palkattu kokeiksi.
191
00:24:35,600 --> 00:24:38,911
Joskus tekee tosin mieli
soittaa liittoon.
192
00:24:39,400 --> 00:24:43,109
Et kai aio ampua ket��n?
- Se on jokaisen oma asia.
193
00:24:44,560 --> 00:24:48,349
Ihan totta, Vuk. Se on Volvo!
Panssaroitua ter�st�!
194
00:24:48,440 --> 00:24:53,115
Mit� sitten?
- Siin� on airbag ja turvavy�.
195
00:24:53,200 --> 00:24:55,271
Min� en tee sit�.
196
00:24:56,280 --> 00:24:58,715
Oletko valmis?
- En.
197
00:24:58,880 --> 00:25:00,951
Vuk ei suostu siihen.
198
00:25:01,040 --> 00:25:04,635
Ihan totta, Vuk. Se on Volvo.
- Silti.
199
00:25:05,920 --> 00:25:09,038
S�h�n et edes
saisi olla t�ss� maassa.
200
00:25:09,240 --> 00:25:11,516
Min� en tee sit�!
201
00:25:11,680 --> 00:25:16,754
Mit� siell� tapahtuu?
- Vuk ei usko, ett� auto kest��.
202
00:25:18,000 --> 00:25:20,389
Seh�n on Volvo.
- Niin on.
203
00:25:21,080 --> 00:25:24,275
Vuk ajoi kerran kolarin
set�ns� Yugolla.
204
00:25:24,360 --> 00:25:26,636
Raatihuoneentorilla.
205
00:25:27,160 --> 00:25:29,231
En tee sit�.
206
00:25:33,920 --> 00:25:37,879
Mit� sanoit?
- En tee sit�.
207
00:25:39,720 --> 00:25:42,758
Mit� h�n sanoo?
- H�n ei halua.
208
00:25:46,560 --> 00:25:50,235
Kuuntele nyt, Puk.
S� joko ajat t�t� autoa -
209
00:25:50,480 --> 00:25:55,554
tai paimennat vuohia vuoristossa.
Tajuatko? - Kyll�, tietenkin.
210
00:25:56,480 --> 00:26:00,189
Kiinnitt�k�� turvavy�,
niin voidaan aloittaa.
211
00:26:15,800 --> 00:26:19,350
Pakki on hankala saada p��lle.
- Anna kun autan.
212
00:26:19,520 --> 00:26:22,831
Kyll� se menee...
- Anna m� kokeilen.
213
00:26:22,920 --> 00:26:24,991
No, kokeile.
214
00:26:25,920 --> 00:26:27,877
Olipa vaikeaa.
215
00:26:28,080 --> 00:26:30,640
Vaihdelaatikko oli jo pehme�.
216
00:26:31,880 --> 00:26:35,271
Pehmensitk� s� vaihdelaatikon?
- Joo.
217
00:26:37,000 --> 00:26:41,710
Valmiita ollaan, nyt kun Peter
on pehment�nyt vaihdelaatikon.
218
00:26:42,280 --> 00:26:43,998
Hienoa, Peter.
219
00:26:47,200 --> 00:26:49,271
Puk, oletko valmis?
220
00:26:52,000 --> 00:26:55,550
Haloo, oletko valmis?
Vastaa, Puk!
221
00:26:57,160 --> 00:26:59,276
Valmis.
222
00:27:01,160 --> 00:27:04,835
Et kai s� vaan sy� siell�?
- Se sanoi olevansa valmis.
223
00:27:07,400 --> 00:27:10,040
Kaikki jarrut
toimivat samalla tavalla.
224
00:27:16,680 --> 00:27:20,955
Ihan kuin tukankuivaaja,
jota ei ole k�ytetty aikoihin.
225
00:27:21,040 --> 00:27:24,317
Jos kuorma-auto
seisoo pitk��n tallissa -
226
00:27:24,480 --> 00:27:27,199
�ljy j�hmettyy k�ytt�kelvottomaksi.
227
00:27:28,120 --> 00:27:31,670
Lounas on nyt sy�ty.
L�hdet��n.
228
00:27:45,960 --> 00:27:47,633
Nyt se tulee.
229
00:27:48,600 --> 00:27:53,071
Haloo, mit� siell� tapahtuu?
- Auto on liikkeell�.
230
00:27:53,280 --> 00:27:54,953
Vastaa, Puk.
231
00:27:59,760 --> 00:28:02,513
On varmaan paljon homoja -
232
00:28:02,800 --> 00:28:09,149
jotka eiv�t vain kehtaa sanoa sit�,
kansanedustajia, huippupoliitikoita..
233
00:28:09,440 --> 00:28:14,071
Mit� hittoa?
- Paina kaasua.
234
00:28:14,480 --> 00:28:18,155
Saako t�h�n purkkiin vauhtia?
Aja kovempaa!
235
00:28:41,680 --> 00:28:44,115
K�ynnist� moottori! Se ajoi ohi!
236
00:28:45,800 --> 00:28:48,155
Aja kovaa, se on jo kaukana!
237
00:28:50,000 --> 00:28:53,516
Se p��see karkuun.
- Eik� p��se.
238
00:29:02,320 --> 00:29:04,391
Paina kaasua!
239
00:29:07,360 --> 00:29:10,079
Kohta Vuk tekee sen.
240
00:30:03,320 --> 00:30:06,790
�l� ihmettele, vaan laske nosturi!
241
00:30:08,640 --> 00:30:10,711
Hae Vuk!
242
00:30:15,680 --> 00:30:19,958
T�nne p�in!
243
00:31:08,080 --> 00:31:10,799
Avaimet!
244
00:31:54,280 --> 00:31:56,635
Mit� s� teet, Harald?
245
00:32:02,440 --> 00:32:07,150
S� oot ihan hullu!
- Ole hiljaa ja istu alas!
246
00:32:08,040 --> 00:32:13,399
Istu!
- S� oot p�hk�hullu.
247
00:33:05,960 --> 00:33:08,474
H�vit� haalarit.
248
00:33:10,240 --> 00:33:13,471
Paljonko siin� on?
- 650 000.
249
00:33:14,160 --> 00:33:17,516
Sattuuko?
- Aiii,
bozje moj...
250
00:33:19,480 --> 00:33:22,040
Martin, anna haalarit!
251
00:33:24,040 --> 00:33:26,634
Silt� on tainnut katketa...
252
00:33:26,880 --> 00:33:29,030
Kyll� ne siit� luutuu.
253
00:33:29,120 --> 00:33:31,915
Peter, vie Puk Erlingin luo.
254
00:33:32,000 --> 00:33:35,277
Sairaalaan sen pit�� p��st�.
- Eik� pid�.
255
00:34:11,960 --> 00:34:14,031
Mik� h�t�n�?
256
00:34:15,560 --> 00:34:17,631
S� hakkasit kaksi miest�.
257
00:34:17,720 --> 00:34:21,270
Pokeriako niiden kanssa
olisi pit�nyt pelata?
258
00:34:22,360 --> 00:34:24,431
S� olet hullu.
259
00:34:24,520 --> 00:34:27,990
Jos et tee asioita kunnolla,
�l� tee lainkaan.
260
00:34:28,080 --> 00:34:32,153
V�li�k� sill�, onko se oikein.
- Ihan sama sulle, niin.
261
00:34:32,440 --> 00:34:36,229
S� teit sen rahojen takia
ja siksi, koska olet hullu.
262
00:34:47,760 --> 00:34:50,475
M� n�in, ett� s� pidit siit�.
263
00:34:50,560 --> 00:34:53,200
Niink� luulet?
264
00:34:59,680 --> 00:35:04,709
M� tein sen,
koska s� olet mun veli.
265
00:35:06,480 --> 00:35:09,791
T�ss�. Vie kaikki!
266
00:35:35,160 --> 00:35:40,712
671 543 kruunua.
- Mit� varten?
267
00:35:40,960 --> 00:35:43,395
Koska m� tein v��rin.
268
00:35:50,240 --> 00:35:52,311
Astrid!
269
00:36:11,120 --> 00:36:13,589
Ollaanko me viel� kavereita?
270
00:36:16,360 --> 00:36:19,876
Ilahtuiko tytt�?
- Ilahtui.
271
00:36:29,120 --> 00:36:33,079
Mit� muut sanoivat,
kun vein kaikki rahat?
272
00:36:37,160 --> 00:36:40,232
Peter ja Martin
saivat kumpikin 20 000.
273
00:36:40,920 --> 00:36:43,196
Sinun rahoistasiko?
274
00:36:47,720 --> 00:36:49,791
Ent� Vuk?
275
00:36:49,920 --> 00:36:54,596
Ei se mit��n tarvitse.
Ostaisi niill� vain kultaketjuja.
276
00:36:57,160 --> 00:37:01,040
Mist� t�h�n on naarmu tullut?
Paha juttu.
277
00:37:03,000 --> 00:37:06,391
Franz on saatava ulos vankilasta.
- Franz?
278
00:37:06,560 --> 00:37:10,076
Astridin mies,
joka on tutkintavankeudessa.
279
00:37:12,840 --> 00:37:15,150
Mies on saatava ulos.
280
00:37:15,600 --> 00:37:17,910
Ja?
281
00:37:19,440 --> 00:37:22,432
Toivoin, ett� auttaisit minua.
282
00:37:27,320 --> 00:37:31,917
Miten olit ajatellut tehd� sen?
- En tied�.
283
00:37:40,960 --> 00:37:45,431
Keksi, miten se tehd��n.
Kyll� m� sitten autan.
284
00:37:49,960 --> 00:37:53,191
Etk� sitten en�� hauku hulluksi.
285
00:37:56,840 --> 00:37:58,956
Tule.
286
00:38:01,360 --> 00:38:05,752
Niin.
...ei rahaa...
287
00:38:18,720 --> 00:38:21,792
Hurja el�in tuo sika, vai mit�?
288
00:38:21,880 --> 00:38:24,918
Harald, Vuk tahtoo rahaa.
289
00:38:25,480 --> 00:38:29,838
Tiesitk�, ett� sian orgasmi
voi kest�� puoli tuntia?
290
00:38:31,480 --> 00:38:33,551
Mit�?
291
00:38:33,720 --> 00:38:37,953
Niiden orgasmi voi kest��
puoli tuntia. - �l� valehtele.
292
00:38:39,080 --> 00:38:41,549
Ei ne sellaista joka kerta saa.
293
00:38:44,160 --> 00:38:48,040
Harald, Vuk tahtoo rahaa.
- Saahan se palkkaa.
294
00:38:49,160 --> 00:38:51,231
Puoli tuntia?
295
00:38:51,320 --> 00:38:56,076
Vukin mielest� on ep�reilua...
- Ei Vuk tarvitse rahaa.
296
00:38:56,240 --> 00:38:59,676
Se haluaakin l�hett��
sit� �idille ja sisarille.
297
00:38:59,800 --> 00:39:01,552
Ja mummulle...
298
00:39:02,800 --> 00:39:05,519
Rahaa, ei rahaa...?
299
00:39:12,200 --> 00:39:15,795
Onko sulla jotain valittamista?
300
00:39:16,080 --> 00:39:20,551
Kiitt�m�t�n mutiainen!
Etk� ole tyytyv�inen oloosi?
301
00:39:20,640 --> 00:39:24,474
Ei Harald, mutta puhuin
Martinin ja Peterin kanssa...
302
00:39:24,560 --> 00:39:27,473
Eik� mik��n riit�?
- Lopeta, Harald.
303
00:39:32,720 --> 00:39:34,836
S�h�n olet rasisti!
304
00:39:35,040 --> 00:39:38,954
Mit� sitten? Ihan kuin
se olisi joku haukkumanimi.
305
00:39:39,840 --> 00:39:44,277
Jos te hinttarit haluatte olla
laupiaita, annatte omistanne.
306
00:39:46,560 --> 00:39:49,279
Niin kai sitten...
307
00:39:49,640 --> 00:39:53,918
Hyv�.
T�st� ei sitten en�� puhuta.
308
00:39:54,160 --> 00:39:57,676
Antakaa kumpikin 6 000,
niin olette tasoissa.
309
00:40:00,120 --> 00:40:02,999
Haista paska...
310
00:40:06,120 --> 00:40:08,953
He antoivat Vukille omistaan.
311
00:40:09,760 --> 00:40:12,149
Anteeksi, mutta...
- Niin.
312
00:40:12,320 --> 00:40:14,391
Viel� yksi, kiitos.
313
00:40:14,560 --> 00:40:18,235
Mist� olet kotoisin?
- Se on viel� pidempi tarina.
314
00:40:18,320 --> 00:40:21,517
Pelaatko korttia?
- Toisinaan.
315
00:40:21,680 --> 00:40:26,470
Mit� yleens� pelaat?
- Pokeria, Black Jackia, mit� vain.
316
00:40:27,720 --> 00:40:31,759
Pelattaisiinko pokeria?
- Olin juuri kertomassa...
317
00:40:31,960 --> 00:40:34,755
Muuten, mik� sinun nimesi on?
- Erik.
318
00:40:34,840 --> 00:40:37,912
Terve, Erik. Olen Richard.
- Terve, Richard.
319
00:40:38,000 --> 00:40:40,116
Min� olen J�rgen.
320
00:40:40,840 --> 00:40:43,719
J�rgen tahtoo pelata korttia.
321
00:40:44,160 --> 00:40:46,515
Olen mukana.
322
00:40:46,880 --> 00:40:50,430
Millaista pokeria pelaamme?
- Ihan mit� vain.
323
00:40:50,600 --> 00:40:54,070
S�k�� vai tavallista?
- Vaikka tavallista.
324
00:40:55,720 --> 00:41:02,558
Kolme, nelj�, viisi,
kuusi ja puoli...
325
00:41:04,080 --> 00:41:07,994
�iti ei pid� siit�,
ett� pojalla on k�det kipsiss�.
326
00:41:08,080 --> 00:41:10,151
Ei varmaankaan.
327
00:41:10,520 --> 00:41:14,036
Sin� kuulemma pakotit h�net.
328
00:41:16,160 --> 00:41:18,955
Pakotin Vukin?
329
00:41:19,040 --> 00:41:21,793
Ei se tee mit��n, mik� ei huvita.
330
00:41:21,880 --> 00:41:25,760
Kerrothan, kun h�nt�
seuraavan kerran "huvittaa"?
331
00:41:31,200 --> 00:41:35,235
Sosiaalineuvojaksiko s� mua luulet?
- Tiedoksesi, Harald...
332
00:41:35,320 --> 00:41:39,109
Jos viet Vukin keikalle,
pid�t h�nest� my�s huolen.
333
00:41:39,240 --> 00:41:45,395
Niin kauan kuin olet h�nen pomonsa,
olet vastuussa h�nest�... minulle.
334
00:41:50,120 --> 00:41:53,351
Muista se.
335
00:41:53,560 --> 00:41:56,871
Mene kotiin
katsomaan videoita.
336
00:41:58,080 --> 00:42:01,789
N�hd��n, Harald.
337
00:42:13,480 --> 00:42:16,435
Jatka.
- Vuk on pilvess�.
338
00:42:16,520 --> 00:42:20,150
Arvid miettii keinoa
saada Franz ulos linnasta.
339
00:42:20,720 --> 00:42:24,918
Martin ja Peter yritt�v�t auttaa,
mutta teht�v� on vaikea.
340
00:42:28,720 --> 00:42:31,835
Jos meill� olisi
poliisin asepuvut -
341
00:42:31,920 --> 00:42:35,197
voitaisiin sanoa,
ett� siirr�mme Franzin.
342
00:42:37,080 --> 00:42:41,199
Miten se yleens� tehd��n?
- En m� tied�. M� olen kokki.
343
00:42:41,960 --> 00:42:44,474
Kai ne karkaa itse.
344
00:42:44,800 --> 00:42:49,510
Hei, tarvitaan 25 banana splitti�.
- Jaa.
345
00:42:50,000 --> 00:42:53,550
Hakisitko kylmi�st�
purkillisen katkarapuja?
346
00:42:53,760 --> 00:42:57,594
M� voin hakea.
- Kiitos.
347
00:42:57,840 --> 00:43:01,390
Ostitko banaaneja?
- En.
348
00:43:33,880 --> 00:43:38,475
M� odotin tuntikausia,
ett� s� sait ajettua auton kotiin.
349
00:43:38,560 --> 00:43:41,675
Mit� ihmett� s� teit nelj� tuntia?
350
00:43:41,760 --> 00:43:43,831
Mit� t�m� on?
351
00:43:43,920 --> 00:43:46,434
Hullu!
352
00:43:46,680 --> 00:43:52,073
Se on Haraldin muovir�j�hdett�.
- Miksi sellaista on kylmi�ss�?
353
00:43:52,680 --> 00:43:56,435
Se on kai vaihtanut sen
laatikolliseen kaviaaria.
354
00:43:56,520 --> 00:43:58,591
�l� koske siihen, Arvid.
355
00:43:58,680 --> 00:44:01,274
Ei se k�teen r�j�hd�.
356
00:44:01,360 --> 00:44:05,991
C4-muovir�j�hde
laukaistaan elektronisesti.
357
00:44:09,640 --> 00:44:14,635
Tied�tk� n�ist� paljonkin?
- Olen k�ynyt armeijan.
358
00:44:16,560 --> 00:44:20,838
Voisiko t�ll� r�j�ytt�� rei�n
vaikka vankilan muuriin?
359
00:44:21,040 --> 00:44:25,796
T�ll� m� saan rei�n vaikka mihin.
Siis jos Harald ei k�yt� t�t�.
360
00:44:26,640 --> 00:44:29,234
S�h�n palvelit keitti�ss�, Peter!
361
00:44:29,960 --> 00:44:36,036
En pelk�st��n!
Koulutus oli kokonaisvaltaista.
362
00:44:39,560 --> 00:44:42,678
Pystyk� siihen varmasti?
- Totta kai.
363
00:44:48,800 --> 00:44:51,155
Pit�� vain tehd� koer�j�ytys.
364
00:44:58,880 --> 00:45:02,350
Eik� me puhuttu
kello yhdest�toista?
365
00:45:02,560 --> 00:45:07,270
Vuk meni postiin l�hett�m��n rahaa.
Siell� on jonoa lauantaisin.
366
00:45:07,360 --> 00:45:10,273
Eik� v�hempi riitt�isi?
367
00:45:10,360 --> 00:45:13,955
Pit�� saada todenmukainen
kuva lopputuloksesta.
368
00:45:14,120 --> 00:45:16,316
Anna menn�, sit� on lis��.
369
00:45:16,760 --> 00:45:18,956
Ent� jos joku kuulee?
370
00:45:19,120 --> 00:45:22,315
Miten niin kuulee?
Ei t��ll� ket��n ole.
371
00:45:22,400 --> 00:45:24,471
Anna paukkua.
372
00:45:25,240 --> 00:45:28,551
Siirret��n ensin
vesis�ili� tuohon eteen.
373
00:45:29,600 --> 00:45:34,470
Jotta sein��n saadaan iso reik�,
tarvitaan painolasti -
374
00:45:34,680 --> 00:45:38,071
joka painaa r�j�hteen
sein�� vasten.
375
00:45:38,400 --> 00:45:42,075
Muuten sein� vain
pieraisee pienest� rei�st�.
376
00:45:42,200 --> 00:45:45,716
Ajatella,
mit� kaikkea nuo osaavat!
377
00:45:46,960 --> 00:45:49,873
Onko valmista?
- On.
378
00:45:50,000 --> 00:45:55,195
Arvid?
S� saat painaa nappia.
379
00:45:55,280 --> 00:45:58,716
60 sekunnin p��st� paukkuu.
380
00:46:07,240 --> 00:46:10,437
No, paina jo.
- Selv�. Nytk�?
381
00:46:10,640 --> 00:46:14,679
Paina vaan.
- Nytk�?
382
00:46:15,280 --> 00:46:17,476
Ota n�m�.
383
00:46:18,160 --> 00:46:20,913
60 sekuntia aikaa.
384
00:46:22,720 --> 00:46:24,518
Martin!
385
00:46:26,000 --> 00:46:29,072
Nyt vain odotellaan.
386
00:46:38,840 --> 00:46:41,116
Kuka hitto tuolta tulee?
387
00:46:46,800 --> 00:46:48,871
Se on Vuk.
388
00:46:49,080 --> 00:46:51,549
Vuk, pois sielt�!
389
00:46:53,920 --> 00:46:56,639
Mit� sill� on p��ll��n?
390
00:46:57,320 --> 00:46:59,391
Vuk, pois sielt�!
391
00:47:37,080 --> 00:47:40,152
V�hempikin taitaa riitt��, Peter.
392
00:47:41,440 --> 00:47:45,991
Anteeksi,
en tiennyt, ett� Vuk tulisi...
393
00:47:46,440 --> 00:47:50,229
Ei se mit��n. Etsi Puk,
ett� p��st��n l�htem��n.
394
00:47:56,040 --> 00:47:58,554
Voitte suihkuttaa.
395
00:48:03,200 --> 00:48:07,239
H�n on kuuro.
T�rykalvot repesiv�t.
396
00:48:09,200 --> 00:48:12,955
Suihkuttakaa h�nt�
vedell� kaksi tuntia.
397
00:48:13,040 --> 00:48:15,155
Kiitos avusta.
398
00:48:15,240 --> 00:48:18,756
Tehd��n se t�n� y�n�.
- Joo, joo.
399
00:48:18,880 --> 00:48:20,995
Min� taidan nyt l�hte�.
400
00:48:21,080 --> 00:48:24,789
Ihan totta.
- Ensin hankitaan autot.
401
00:48:25,160 --> 00:48:27,720
Kiitos avusta.
- Eip� kest�.
402
00:48:28,200 --> 00:48:30,271
Ei siin� liikaa ollut...
403
00:48:30,360 --> 00:48:35,196
Ihan kuin k�ytt�isi vanhaa,
kuivunutta savea muovailuun.
404
00:48:37,360 --> 00:48:39,431
Perill� ollaan.
405
00:48:39,840 --> 00:48:44,232
Siin� olisi voinut k�yd�
todella huonosti. - Ja k�vikin.
406
00:48:44,320 --> 00:48:48,712
Yli kolme kuukautta vanhaa
r�j�hdett� ei pit�isi k�ytt��.
407
00:48:48,800 --> 00:48:51,394
Pois tielt�, Vuk!
408
00:48:51,480 --> 00:48:54,120
Mit� hittoa se tekee?
- Eih�n se kuule.
409
00:48:54,280 --> 00:48:56,874
EI silti tarvitse seist�
keskell� tiet�.
410
00:49:07,040 --> 00:49:10,032
Siell� se nyt on.
411
00:49:10,280 --> 00:49:13,075
Tankki on nyt
kauempana sein�st�.
412
00:49:13,160 --> 00:49:17,035
Jos t�ss� olisi r�j�hde,
ja s� olisit sein�...
413
00:49:17,120 --> 00:49:21,432
Rei�st� tulee isompi,
kun v�limatkaa on puoli metri�...
414
00:49:21,560 --> 00:49:27,511
Se r�j�ht�� ihan toisella lailla,
voima keskittyy yhteen kohtaan.
415
00:49:28,120 --> 00:49:30,999
Tulkaa katsomaan, mit� autossa on.
416
00:49:35,280 --> 00:49:37,999
1000 litraa vett� painolastiksi.
417
00:49:38,200 --> 00:49:43,434
Paine kohdistuu sein��n,
eik� vesitankkiin.
418
00:49:48,040 --> 00:49:51,431
Kaksi palaa muovir�j�hdett�.
419
00:49:55,480 --> 00:49:58,472
Laitetaanko sama aika kuin viimeksi?
420
00:49:58,560 --> 00:50:03,157
Paljonko sit� on t�ll� kertaa?
- Nelj�sosa siit�, mit� viimeksi.
421
00:50:03,360 --> 00:50:07,035
Mist� saitte nuo leiv�t?
422
00:50:09,440 --> 00:50:11,511
Tuolta kulman takaa.
423
00:50:11,760 --> 00:50:16,630
Vukin sed�ll� on siell� pizzeria.
Tosi hyv�� kastiketta...
424
00:50:16,720 --> 00:50:19,280
Miksi ette ostaneet kaikille?
425
00:50:19,480 --> 00:50:24,236
Ei tiedetty, ett� tekin halusitte.
- Ota t�st�.
426
00:50:24,360 --> 00:50:28,274
Eih�n siin� ole mit��n!
- Puraise toiselta puolelta.
427
00:50:28,360 --> 00:50:31,159
M� en sy� tuollaista paskaa.
428
00:50:38,960 --> 00:50:41,679
Pit�isi varmaan v�h�n peruuttaa.
429
00:51:03,440 --> 00:51:06,671
Paljonko laitoit aikaa?
- 30 sekuntia.
430
00:51:11,080 --> 00:51:15,278
Toivottavasti opit joskus
ottamaan toisetkin huomioon.
431
00:51:23,840 --> 00:51:26,639
Vuk!
432
00:51:49,520 --> 00:51:54,435
Siirry! T��ll� h�n on.
- H�n on kuollut.
433
00:51:55,480 --> 00:51:59,075
K�det yl�s!
- Tule auttamaan!
434
00:51:59,840 --> 00:52:02,593
Harald, me tapoimme h�net.
- Eip�s.
435
00:52:03,120 --> 00:52:07,751
Me tapoimme Franzin...
- Tuki suusi ja nosta.
436
00:52:10,160 --> 00:52:12,879
Etk� yht��n v�lit�?
437
00:52:14,840 --> 00:52:17,309
K�det yl�s!
438
00:52:45,080 --> 00:52:48,357
Y�palan aika.
- Kiitos.
439
00:52:49,840 --> 00:52:51,911
Harald?
- Ei.
440
00:52:58,000 --> 00:53:01,880
Ei, kiitos.
- Kylm�� kanaa Cheddar-juustolla.
441
00:53:03,080 --> 00:53:07,438
Antakaa hajusuolaa.
- Se on kuuro.
442
00:53:07,960 --> 00:53:10,679
Ai niin.
- T�m�k�?
443
00:53:12,520 --> 00:53:14,750
Vanhuus ei tule yksin.
444
00:53:22,880 --> 00:53:25,872
Onko h�n kuollut?
- Ei ole.
445
00:53:26,080 --> 00:53:29,835
Nen�luu on aivoissa asti.
- Ei siihen kuole.
446
00:53:30,080 --> 00:53:32,913
Erling kuitenkin kuoli.
447
00:53:35,440 --> 00:53:38,080
Tuota et olisi saanut tehd�!
448
00:53:47,200 --> 00:53:49,430
Lopeta jo!
449
00:54:31,960 --> 00:54:34,110
Nyt se kuoli.
450
00:54:35,520 --> 00:54:41,072
Arvid, anna se minulle.
451
00:54:43,600 --> 00:54:47,753
Mit� s� oikein aioit?
Aioitko ampua mut?
452
00:54:49,440 --> 00:54:52,637
Arvid? Sek� sielt� pankista?
453
00:54:55,760 --> 00:54:58,354
Turpa kiinni.
Turvat kiinni, kaikki.
454
00:54:58,560 --> 00:55:01,393
T�ss� keitti�ss�
ei kuole en�� kukaan.
455
00:55:01,600 --> 00:55:05,434
Peter ja Martin, haudatkaa
Vuk ja Erling johonkin.
456
00:55:09,400 --> 00:55:12,515
Mihin?
- Kansallisteatteriin!
457
00:55:12,600 --> 00:55:17,629
Mihin nyt kuolleita haudataan?
- En m� tied�, m� oon kokki.
458
00:55:17,720 --> 00:55:20,189
Viek�� ne S�ndermarkeniin.
459
00:55:22,440 --> 00:55:25,353
Viek�� sinne ja haudatkaa.
460
00:55:26,920 --> 00:55:28,991
Nyt heti!
461
00:55:41,800 --> 00:55:45,475
Peter ja Martin l�htev�t
S�ndermarkeniin.
462
00:55:45,560 --> 00:55:47,631
Miten se lausutaan?
463
00:55:52,640 --> 00:55:57,919
Mit� teill� on?
- Kolme akkaa.
464
00:56:02,960 --> 00:56:05,429
Kolme kunkkua.
465
00:56:07,240 --> 00:56:10,949
En ole koskaan n�hnyt
tuollaista tuuria, J�rgen.
466
00:56:12,360 --> 00:56:15,830
Tied�n er��n...
mutta se on toinen tarina.
467
00:56:16,080 --> 00:56:20,631
Haluaisin pelata h�nen kanssaan.
- Ehk� saatkin, viel� joskus.
468
00:56:20,960 --> 00:56:23,873
Mihin j�ink��n?
- S�ndermarkeniin.
469
00:56:24,880 --> 00:56:29,397
Arvid puhui Franzin kanssa,
joka oli hyvin h�mmentynyt.
470
00:56:30,240 --> 00:56:37,476
Ensin s� ly�t mua mailalla,
ja m� joudun vankilaan.
471
00:56:38,960 --> 00:56:43,715
Sitten s� r�j�yt�t mut ilmaan.
Onko sulla jotain vikaa p��ss�?
472
00:56:43,800 --> 00:56:47,395
Olen pahoillani,
ett� l�in sua silloin pankissa.
473
00:56:47,480 --> 00:56:50,632
Tein v��rin sekaantuessani siihen.
474
00:56:50,760 --> 00:56:54,115
Ihmisten r�j�ytt�minen
on v��rin!
475
00:56:54,200 --> 00:56:57,795
Olen pahoillani.
Halusin hyvitt�� kaiken.
476
00:56:57,880 --> 00:57:02,158
Kuka on saanut sut uskomaan,
ett� sun pit�� hyvitt�� jotain?
477
00:57:02,360 --> 00:57:05,193
Sun vaimosi.
- Mun vaimoni?
478
00:57:05,760 --> 00:57:12,598
H�n kertoi, miksi teit sen.
- Mist� hemmetist� s� puhut?
479
00:57:13,800 --> 00:57:18,431
Siit�, ett� ette voi saada lapsia.
- Ei mulla ole vaimoa!
480
00:57:18,640 --> 00:57:22,076
Eik� lapsia.
M� vihaan niit�!
481
00:57:22,880 --> 00:57:27,555
Eik� se ollutkaan sun vaimo?
- Ei pankkiry�st�jill� ole vaimoja.
482
00:57:27,640 --> 00:57:31,474
Eih�n sellaiselle pohjalle
voi suhdetta rakentaa.
483
00:57:31,640 --> 00:57:34,598
Et s� ole roisto,
vaan Astridin mies.
484
00:57:35,200 --> 00:57:38,272
Astrid Henriksen, vaimosi.
485
00:57:38,360 --> 00:57:41,034
Puhuitko s� sille?
Mit� se sanoi?
486
00:57:41,120 --> 00:57:43,396
Kertoi kaiken.
487
00:57:44,600 --> 00:57:47,991
Ett� tarvitsette
apua lapsen saantiin.
488
00:57:51,520 --> 00:57:57,038
Et kai antanut sille rahaa?
- Itse asiassa annoimme.
489
00:57:57,840 --> 00:58:00,480
Eik� Astrid ole vaimosi?
- Ei.
490
00:58:00,920 --> 00:58:05,275
N�in teist� otetun kuvankin.
491
00:58:05,360 --> 00:58:09,069
Kuka h�n sitten on?
- Mun sisko.
492
00:58:09,160 --> 00:58:12,835
Astrid on mun siskoni, idiootit.
493
00:58:15,480 --> 00:58:19,713
Multa se huijasi viimeksi 6 000.
Paljonko se teilt� sai?
494
00:58:20,080 --> 00:58:23,152
650 000.
495
00:58:25,360 --> 00:58:27,954
650 000?
496
00:58:30,200 --> 00:58:32,840
Turpa kiinni.
497
00:58:41,880 --> 00:58:45,271
No, miten meni?
498
00:58:45,360 --> 00:58:48,637
Ihan hyvin.
499
00:58:50,160 --> 00:58:53,391
Heitt�isittek� toisenkin keikan?
500
00:59:27,760 --> 00:59:31,037
S� palellut kuoliaaksi t��ll�.
501
00:59:34,320 --> 00:59:36,391
Vuk on kuollut.
502
00:59:37,000 --> 00:59:40,709
Niin on.
- Ja Erling.
503
00:59:42,920 --> 00:59:47,596
Me tapoimme kaksi ihmist�.
- Kolme.
504
00:59:50,040 --> 00:59:52,509
Ammuin juuri Franzin.
505
00:59:54,240 --> 01:00:00,873
Voisitko tappaa minutkin?
- En tietenk��n tappaisi velje�ni.
506
01:00:04,240 --> 01:00:10,953
M� en tajua en�� mit��n.
- Eth�n s� ole koskaan tajunnut.
507
01:00:12,000 --> 01:00:15,118
Mit� s� nyt et tajua?
508
01:00:15,240 --> 01:00:18,195
Ei ole mit��n oikeata,
eik� v��r��.
509
01:00:18,280 --> 01:00:20,555
Me p��t�mme kaikesta itse.
510
01:00:20,640 --> 01:00:25,794
Kiinassa sy�d��n sch�fereit�
koska niin on vain p��tetty tehd�.
511
01:00:26,240 --> 01:00:28,470
Pit�� vain tiet��, mit� ei osaa -
512
01:00:28,680 --> 01:00:31,911
ja j�tt�� se tekem�tt�.
Ihan helppoa.
513
01:00:32,080 --> 01:00:36,597
Uskotko muka itse tuohon?
- Uskon.
514
01:00:41,320 --> 01:00:45,553
Olisin vain halunnut
matkustaa Hannen kanssa Pariisiin.
515
01:01:01,800 --> 01:01:05,634
Eik� sinua �rsyt�,
ett� meid�n rahat on Astridilla?
516
01:01:06,440 --> 01:01:08,590
�rsytt��.
517
01:01:08,800 --> 01:01:13,317
Eik� t��ll� olekin
kauhean kylm�? - On.
518
01:01:59,640 --> 01:02:01,711
Astrid!
519
01:02:03,520 --> 01:02:07,036
L�hdet��n pois.
- Odota. Ehk� h�n on kylvyss�.
520
01:02:07,200 --> 01:02:10,477
Ei t�llaisissa taloissa
kylpyammeita ole.
521
01:02:13,280 --> 01:02:15,840
Ket� te etsitte?
- Astridia.
522
01:02:16,320 --> 01:02:18,994
Ette taida l�yt��.
- Miten niin?
523
01:02:19,160 --> 01:02:21,436
Se l�hti lomalle.
524
01:02:23,200 --> 01:02:28,149
En kyll� oikein tajua.
Osti ensin minkkiturkin...
525
01:02:28,360 --> 01:02:32,718
Eik� Etel�-Afrikassa
ole aika kuuma?
526
01:02:56,080 --> 01:03:01,519
Mulla on tapaaminen kymmenelt�.
- Ehditk� heitt�� mut kotiin?
527
01:03:12,720 --> 01:03:16,793
Tuo se oli.
- Kuka?
528
01:03:24,120 --> 01:03:27,033
Sek�, joka l�i
sinua pullolla? - Niin.
529
01:03:27,120 --> 01:03:30,272
Mit� aiot tehd�?
- En oikein tied�.
530
01:03:33,960 --> 01:03:38,830
Sun pit�� pian tehd� jotakin
tai sulle k�y kuten is�lle.
531
01:03:38,960 --> 01:03:43,955
Ihmisten ei pid� antaa
hyppi� nenille. - Ei niin.
532
01:03:46,040 --> 01:03:48,509
S�h�n olet pankkivirkailija.
533
01:03:48,920 --> 01:03:54,711
K�yt� niit� aivojasi.
Pahimmassa tapauksessa h�n ly�.
534
01:03:56,360 --> 01:03:59,318
Mik� mies on ammatiltaan?
- Muusikko.
535
01:03:59,480 --> 01:04:01,790
Soittaa kai kitaraa.
536
01:04:01,880 --> 01:04:05,755
Pahinta, mit� kitaristille
voi tehd�, on ampua k�teen.
537
01:04:05,840 --> 01:04:12,871
Sun on n�ytett�v� sille,
ettei sua kannata ly�d� pullolla.
538
01:04:17,240 --> 01:04:20,790
Ajattele, miten monia muita
se voi viel� ly�d�.
539
01:04:23,000 --> 01:04:26,391
Sulla on suorastaan
velvollisuus tehd� se.
540
01:04:32,320 --> 01:04:34,391
Tajuatko?
- Joo.
541
01:04:34,480 --> 01:04:38,075
Mit� aiot tehd�?
- Ampua k�teen.
542
01:04:38,200 --> 01:04:40,589
Tee se.
543
01:04:56,880 --> 01:05:00,669
Mit� hittoa?
- Sin�k� l�it velje�ni pullolla?
544
01:05:00,800 --> 01:05:03,758
Oletko s� ihan sekaisin?
545
01:05:07,120 --> 01:05:09,589
Mit� ajattelit tehd�?
546
01:05:12,480 --> 01:05:15,757
Mit� aiot tehd�?
- Tuo polvi!
547
01:05:16,080 --> 01:05:18,640
Mit� aiot tehd�?
548
01:05:19,600 --> 01:05:22,797
Ly�d� t�ll� p��h�n.
549
01:05:23,000 --> 01:05:25,196
Hyv� ajatus.
550
01:05:25,360 --> 01:05:27,715
Pysyk�� rauhallisina -
551
01:05:27,840 --> 01:05:31,549
veljeni Arvid ly� nyt
yst�v��nne tuhkakupilla.
552
01:05:33,640 --> 01:05:37,599
Mit� helvetti� s� teet?
553
01:05:39,920 --> 01:05:43,709
M� tapan teid�t molemmat.
554
01:05:43,880 --> 01:05:47,953
Te olette molemmat kuolleita!
555
01:05:56,680 --> 01:06:00,719
No niin, Arvid, tee se nyt!
556
01:06:02,040 --> 01:06:04,111
Tee se!
557
01:06:29,320 --> 01:06:31,436
Voi helvetti!
558
01:06:31,640 --> 01:06:33,711
Musiikkia...
559
01:06:35,600 --> 01:06:38,956
M� olen ainakin
tuon tyypin puolella.
560
01:06:53,200 --> 01:06:57,592
Tied�ttek� mit��n Vukista?
H�n ei tullut kotiin viime y�n�.
561
01:06:57,800 --> 01:07:04,240
Eik� h�n tullut kotiin y�ksi?
H�n puhui kyll� jostain tyt�st�.
562
01:07:04,440 --> 01:07:09,719
Tyt�st�?
- Niin, oli tavannut s��tin tyt�n.
563
01:07:12,280 --> 01:07:14,794
Punatukkaisen.
- Niin.
564
01:07:14,880 --> 01:07:17,315
Saako olla pastaa?
- Ei, kiitos.
565
01:07:17,400 --> 01:07:19,789
Ei Vuk ole ket��n tavannut.
566
01:07:19,880 --> 01:07:24,272
Emme mek��n ensin uskoneet,
mutta tytt� vaikuttaa mukavalta.
567
01:07:30,720 --> 01:07:33,712
T�m� on todella hyv��.
568
01:07:35,120 --> 01:07:39,193
Olisi ehk� parempi,
jos puhuisitte Haraldin kanssa.
569
01:07:39,440 --> 01:07:44,071
Miss� Harald on?
- H�nell� on tapaaminen.
570
01:08:10,200 --> 01:08:14,433
Jos n�ette Vukia,
k�skek�� sen soittaa kotiin.
571
01:08:14,520 --> 01:08:20,152
Harald tiet��, ett� huolehdin
perheest�ni kuin silmist�ni.
572
01:08:22,640 --> 01:08:27,669
Ja silm�t ovat ihmiselle
ne t�rkeimm�t.
573
01:08:30,000 --> 01:08:32,071
Muistakaa se.
574
01:08:46,160 --> 01:08:49,357
Ehk� meid�n pit�isi
soittaa Haraldille.
575
01:08:51,680 --> 01:08:55,196
Taisit juuri ampua rock-b�ndin.
- Niin taisin.
576
01:08:58,480 --> 01:09:02,678
M� olen aina halunnut tehd� niin.
- Niit�h�n on paljon.
577
01:09:03,000 --> 01:09:05,992
Siksi juuri.
578
01:09:09,520 --> 01:09:15,436
On hyv� purkaa aggressioitaan
aina silloin t�ll�in. - Niin on.
579
01:09:24,440 --> 01:09:26,670
Kiitos, Harald.
580
01:09:28,800 --> 01:09:30,871
Mist� hyv�st�?
581
01:09:32,200 --> 01:09:34,874
Siit�, ett� autoit.
582
01:09:38,880 --> 01:09:40,951
Eip� kest�.
583
01:09:51,360 --> 01:09:53,590
N�hd��nh�n taas?
584
01:09:58,560 --> 01:10:00,836
Nuku hyvin.
585
01:11:15,680 --> 01:11:19,195
�l� luule mit��n.
Haen vain telkkarin.
586
01:11:19,280 --> 01:11:21,351
Mutta seh�n on mun!
587
01:11:22,040 --> 01:11:25,715
Munhan. En vaan saanut
sit� kulkemaan viimeksi.
588
01:11:26,280 --> 01:11:30,751
M� ostin sen, Hanne!
Ei se ole sun!
589
01:11:31,440 --> 01:11:33,829
Kyll� vaan on.
590
01:11:35,880 --> 01:11:38,872
Hanne?
- Mit� nyt?
591
01:11:40,920 --> 01:11:44,197
Etk� tulisi takaisin?
592
01:11:44,520 --> 01:11:48,957
Muistatko,
kun meill� oli kissa?
593
01:11:51,160 --> 01:11:53,436
Miksi luulet, ett� se l�hti?
594
01:11:56,040 --> 01:12:00,432
Koska sill� oli hemmetin tyls��.
595
01:12:01,560 --> 01:12:03,631
M� olen muuttunut.
596
01:12:03,720 --> 01:12:07,111
Saitko uuden syyl�n, vai?
- Ihan oikeasti.
597
01:12:07,360 --> 01:12:10,591
Anna olla.
M� vien vain t�m�n telkkarin.
598
01:12:19,520 --> 01:12:24,879
En m� ole n�hnyt Vukia...
- Sitten viime keskiviikon.
599
01:12:31,120 --> 01:12:35,512
M� en tied� mit��n.
Me ollaan vaan kokkeja.
600
01:12:35,600 --> 01:12:38,274
Ei me voida
vahtia sit� koko ajan.
601
01:12:38,720 --> 01:12:43,669
Harald, min� kerron
sinulle nyt yhden asian:
602
01:12:44,800 --> 01:12:48,634
Jos Vukille on tapahtunut
jotakin, me suutumme -
603
01:12:50,640 --> 01:12:53,029
ja meit� on monta.
604
01:13:02,400 --> 01:13:06,109
Soitan kyll�, jos kuulen jotakin.
605
01:13:19,360 --> 01:13:23,319
Mit� ne tekev�t meille,
jos ne l�yt�v�t Vukin?
606
01:13:23,880 --> 01:13:27,077
Ottavat mukaansa festareille.
607
01:13:30,840 --> 01:13:34,959
Kai hautasitte Vukin kunnolla?
- Joo.
608
01:13:35,120 --> 01:13:37,680
Hyv�, sittenh�n ne eiv�t l�yd�.
609
01:13:46,960 --> 01:13:51,750
Mit� on tapahtunut?
- Tapoin Hannen.
610
01:13:55,240 --> 01:14:00,155
Me ei haudata en�� ket��n.
- Ei todellakaan.
611
01:14:01,800 --> 01:14:05,759
Ettep� tietenk��n.
Teh�n olette kokkeja.
612
01:14:05,960 --> 01:14:08,395
Tehk�� sitten ruokaa.
613
01:14:08,600 --> 01:14:10,671
M� huolehdin Hannesta.
614
01:14:28,040 --> 01:14:32,750
Kuka on Hanne?
615
01:14:35,000 --> 01:14:37,594
Ja miksi?
616
01:14:37,760 --> 01:14:41,719
Hanne tuli hakemaan telkkaria.
617
01:14:49,760 --> 01:14:51,955
Miss� h�n on nyt?
618
01:14:52,040 --> 01:14:55,396
Kotona. Olohuoneessa...
619
01:14:57,320 --> 01:15:00,278
...ja keitti�ss�.
620
01:15:02,000 --> 01:15:05,630
Olohuoneessa JA keitti�ss�?
621
01:15:06,960 --> 01:15:09,156
Niin.
622
01:15:19,680 --> 01:15:25,471
Ehk� olisi vaan pit�nyt j�tt�� se.
Ja matkustaa pois...
623
01:15:27,160 --> 01:15:29,231
Kauas pois.
624
01:15:32,800 --> 01:15:35,997
Varmaan ihan hyv� ajatus.
625
01:15:40,680 --> 01:15:43,911
Mutta siihen tarvitaan rahaa.
626
01:15:46,400 --> 01:15:51,759
M� tied�n tarkalleen,
mit� nyt tehd��n. - Hyv�.
627
01:16:01,440 --> 01:16:04,398
Autatko minua?
628
01:16:43,960 --> 01:16:49,399
M� en jaksa t�t� en��.
En todellakaan jaksa.
629
01:16:49,720 --> 01:16:53,998
�l� sit� mulle jankuta.
- Ne on ihan hulluja molemmat.
630
01:16:54,200 --> 01:16:58,319
Mene sanomaan se niille.
- Niin olen v�h�n ajatellutkin.
631
01:17:12,400 --> 01:17:15,233
Mit� sinulla on?
- Kolme suurinta.
632
01:17:15,480 --> 01:17:19,997
Kenell�k��n ei voi olla
tuollainen tuuri! Mies huijaa.
633
01:17:20,280 --> 01:17:22,669
Miten niin?
- Huijari!
634
01:17:22,880 --> 01:17:26,430
Et varmaan voi todistaa,
ett� J�rgen huijaa?
635
01:17:26,640 --> 01:17:30,838
En, mutta...
- Miehell� on vain onnea.
636
01:17:31,120 --> 01:17:35,353
Pelataan viel�. Paljonko kello on?
- Melkein kaksitoista.
637
01:17:35,440 --> 01:17:39,229
Alkaa olla jo kiire.
- L�htiv�tk� he maasta?
638
01:17:39,400 --> 01:17:43,359
Niin oli tarkoitus,
mutta ensin piti nostaa rahaa.
639
01:17:43,520 --> 01:17:47,878
Vain Gunna ja Henning
voivat tehd� h�lytyksen -
640
01:17:48,600 --> 01:17:53,595
mutta lounastunnin he viett�v�t
Finnin luona Kahvila Paratiisissa -
641
01:17:53,680 --> 01:17:57,514
ja silloin h�lytysnappien luona
ei istu ket��n.
642
01:17:57,680 --> 01:18:00,638
Kuka on Finn?
643
01:18:01,720 --> 01:18:04,758
Kahvilan omistaja.
644
01:18:05,040 --> 01:18:08,635
Onko kell��n tupakkaa?
- Paljonko kello on?
645
01:18:08,720 --> 01:18:11,314
Puoli kaksitoista.
646
01:18:11,400 --> 01:18:14,472
Viel� puoli tuntia.
- Onhan sulla!
647
01:18:14,560 --> 01:18:17,951
T�m� on viimeinen.
- Unohtakaa jo ne r��kit.
648
01:18:18,040 --> 01:18:21,351
Tai menk�� ostamaan niit�.
649
01:18:21,800 --> 01:18:26,795
Ostatko samalla p�hkin�it�?
- Et osta. Niist� tulee jano.
650
01:18:26,880 --> 01:18:28,995
Eik� tule.
- Tuleepas.
651
01:18:29,080 --> 01:18:32,072
P�hkin�it�!
- Niin ja vett� kanssa!
652
01:18:34,240 --> 01:18:38,234
Mene ja osta
niit� p�hkin�it�, Peter.
653
01:19:07,000 --> 01:19:10,709
L�ytyyk� tupakkaa?
- Prince�.
654
01:19:14,800 --> 01:19:17,633
Ja pussi p�hkin�it�.
655
01:19:18,000 --> 01:19:22,915
Mihin aiot l�hte�?
- En tied�.
656
01:19:28,480 --> 01:19:31,359
Intiaan?
657
01:19:32,440 --> 01:19:34,954
Vai Kiinaan?
658
01:19:37,680 --> 01:19:41,469
Is� halusi Intiaan.
- John Lennon k�vi siell�.
659
01:19:41,560 --> 01:19:44,598
Mihin se muuten kuoli?
- Se ammuttiin.
660
01:19:44,720 --> 01:19:48,076
Is�k�? Miksi?
661
01:19:48,840 --> 01:19:51,878
Ei is�� ammuttu.
662
01:19:55,640 --> 01:19:59,270
Is� korjasi py�r��ns�,
josta oli kumi puhki.
663
01:19:59,800 --> 01:20:01,950
Reik�� oli vaikea l�yt��.
664
01:20:03,040 --> 01:20:05,634
M� rupesin etsim��n sit� -
665
01:20:05,720 --> 01:20:09,755
ja is� tarkistamaan
rouva Jespersenin veroehdotusta.
666
01:20:09,840 --> 01:20:15,518
Kesken matkav�hennysten
se sai aivoveritulpan ja kuoli.
667
01:20:17,800 --> 01:20:23,075
Rouva Jespersen sai
uuden veroehdotuksen.
668
01:20:23,160 --> 01:20:25,231
Paskakuolema.
669
01:20:25,760 --> 01:20:28,229
Ole hyv�.
670
01:20:44,920 --> 01:20:47,833
Nuoko ne ovat?
671
01:20:54,080 --> 01:20:59,280
Tuo taitaa olla homo.
- En usko, h�n on kovin mukava.
672
01:21:00,280 --> 01:21:04,672
Toisin sanoen, se on homo.
- Mit� helvetin v�li� sill� on?
673
01:21:05,720 --> 01:21:10,396
Oletteko valmiita?
- Joo.
674
01:21:14,680 --> 01:21:17,752
Pid�tk� meit� pilkkanasi?
- Ei kai taas!
675
01:21:17,840 --> 01:21:21,037
Lopeta!
- Ei kukaan voi olla noin onnekas.
676
01:21:23,840 --> 01:21:27,071
Miss� Finn on?
- Sairaana. Min� tuuraan.
677
01:21:39,320 --> 01:21:42,392
Maahan!
678
01:22:23,200 --> 01:22:26,556
Onko t��ll� takaovea?
- Mit�?
679
01:22:26,800 --> 01:22:29,952
Onko takaovea?
- On.
680
01:25:05,120 --> 01:25:10,115
Harald!
- Pysy matalana!
681
01:26:55,000 --> 01:26:58,152
Luulin, ett� hautasitte
Vukin kunnolla.
682
01:26:59,920 --> 01:27:05,120
Eih�n meill� ollut
kuin pieni lapio... ja oli pime��.
683
01:27:12,080 --> 01:27:15,675
Sit� paitsi se oli Arvid,
joka sen tappoi.
684
01:27:27,560 --> 01:27:30,871
Me ollaan vaan kokkeja.
685
01:27:32,680 --> 01:27:35,513
Mulla ei ole en�� velje�.
686
01:27:36,520 --> 01:27:39,990
Osaatteko te tehd� mit��n oikein?
687
01:27:49,000 --> 01:27:51,389
Tulkaa, menn��n.
688
01:28:26,520 --> 01:28:30,036
Arvid!
- Terve, Henning.
689
01:28:30,280 --> 01:28:33,591
Etk� sin� ole lomalla?
- En.
690
01:28:33,840 --> 01:28:39,074
Mist� on kyse, Arvid?
- En tied�.
691
01:28:40,800 --> 01:28:43,030
Taidamme olla kuolleita.
692
01:28:44,680 --> 01:28:48,799
Kuolleita?
- Kuunnelkaahan nyt kaikki.
693
01:28:48,920 --> 01:28:53,835
T�m� saattaa kuulostaa oudolta,
mutta te tosiaan olette kuolleita.
694
01:28:53,920 --> 01:28:57,356
Ei voi olla totta.
- Silt� t�m� v�h�n n�ytt��.
695
01:28:58,640 --> 01:29:02,315
Tavallisesti t��ll� on my�s
joku silt� pime�lt� puolelta -
696
01:29:03,800 --> 01:29:08,829
mutta ehk� he unohtivat tulla.
T�m� on onnenp�iv�nne.
697
01:29:10,760 --> 01:29:12,955
Miten niin?
698
01:29:13,040 --> 01:29:15,915
No, jos kukaan ei
nouda teit� sinne -
699
01:29:16,000 --> 01:29:19,038
l�hdette kaikki mukaani yl�kertaan.
700
01:29:19,280 --> 01:29:22,716
Eik� olekin mukavaa?
- Tavallaan.
701
01:29:23,080 --> 01:29:29,315
Siis tarkoittaako se sit�,
ett� p��semme kaikki taivaaseen?
702
01:29:29,520 --> 01:29:31,238
Tarkoittaa.
703
01:29:38,600 --> 01:29:40,671
Niinp� tietysti!
704
01:29:40,760 --> 01:29:45,550
Olisihan minun pit�nyt arvata,
ett� sin� olet paholainen.
705
01:29:45,960 --> 01:29:50,352
En ole n�hnyt sinua aiemmin.
- T�m� on kolmas noutoni.
706
01:29:50,640 --> 01:29:53,473
Ketk� n�ist� sin� haluat?
707
01:29:54,720 --> 01:29:58,793
Sinut.
- Minut?
708
01:29:59,080 --> 01:30:02,277
Etp�h�n en�� p��se
huijaamaan peliss�.
709
01:30:02,400 --> 01:30:06,553
En min� huijannut. En huijaa
koskaan, olen vain onnekas.
710
01:30:08,080 --> 01:30:11,596
Sinun vuorosi.
- Min� otan vain Arvidin.
711
01:30:12,160 --> 01:30:14,754
Minut?
- Aivan.
712
01:30:15,320 --> 01:30:18,358
Miksi minut?
- Nimesi on listallani.
713
01:30:19,120 --> 01:30:23,512
Anteeksi nyt,
mutta nyt en oikein ymm�rr�.
714
01:30:23,840 --> 01:30:28,277
Teh�n olette humalassa.
Tahdon puhua esimiestenne kanssa.
715
01:30:28,560 --> 01:30:31,678
Oletko sin� homo?
- Olen, miten niin?
716
01:30:33,280 --> 01:30:36,796
Ent� min�? En min� ole
tehnyt mit��n v��r��!
717
01:30:37,040 --> 01:30:42,479
Listalla on vain Arvidin nimi.
Sin�k� et tehnyt mit��n v��r��?
718
01:30:42,800 --> 01:30:47,112
Min� olen Gunna Quist.
Nimeni t�ytyy olla listalla!
719
01:30:47,440 --> 01:30:52,469
Etk� muka pett�nyt poikayst�v��si?
- Siis, mit�?
720
01:30:56,920 --> 01:30:59,070
Ai, Larsin kanssa?
721
01:30:59,240 --> 01:31:03,835
Seh�n oli pikkujouluissa!
Olin k�nniss�, onko se paha asia?
722
01:31:03,920 --> 01:31:07,038
En ole varma.
Tarkistan sitten perill�.
723
01:31:14,720 --> 01:31:19,874
Ent� nuo?
- N�ytt�� toisen osaston hommilta.
724
01:31:20,840 --> 01:31:24,117
Varmaan samat heput,
jotka hakivat Vukin.
725
01:31:24,240 --> 01:31:26,435
V�h�n outoja tyyppej�.
726
01:31:26,520 --> 01:31:30,395
Kutsumme heit� "miehiksi,
joilla on hassut housut".
727
01:31:30,480 --> 01:31:33,074
Kiirehdi, bussi l�htee.
728
01:31:33,160 --> 01:31:37,393
Sin� et tehnyt mit��n v��r��,
Arvid. Olet ollut hyv� poika.
729
01:31:37,560 --> 01:31:42,794
Mutta... Min�h�n tapoin Vukin.
- Se ei kuulu meid�n hommiimme.
730
01:31:42,880 --> 01:31:45,755
Housumiehet
huolehtivat siit�.
731
01:31:45,840 --> 01:31:48,753
Eik� Hannen tappaminen
ollut v��rin?
732
01:31:48,840 --> 01:31:52,037
Television varastaminen
on my�s v��rin.
733
01:31:52,240 --> 01:31:58,555
Sin�h�n uskoit aina
tekev�si oikein, vai mit�? - Niin.
734
01:31:59,080 --> 01:32:04,871
Siit� t�ss� on kyse. Jos itse
uskot tekev�si oikein, teet oikein.
735
01:32:05,240 --> 01:32:07,834
Oletko ihan varma?
- Aivan varma.
736
01:32:10,560 --> 01:32:14,440
Mutta... min� taivaaseen?
737
01:32:15,720 --> 01:32:18,553
Ihan oikeasti?
- No tuota... kyll�.
738
01:32:18,640 --> 01:32:21,359
Ent� ne rock-muusikot?
739
01:32:21,600 --> 01:32:24,433
Min�h�n tapoin kokonaisen b�ndin!
740
01:32:24,640 --> 01:32:27,871
Se oli huono b�ndi.
- Ei, kun ihan oikeasti!
741
01:32:28,160 --> 01:32:32,472
Totta puhuakseni, Arvid,
olen is�si hyv� yst�v� -
742
01:32:32,680 --> 01:32:36,913
ja lupasin tuoda sinut,
oli miten oli.
743
01:32:37,040 --> 01:32:40,431
T�t� tiet�, katso eteesi.
744
01:32:41,320 --> 01:32:43,516
Niin, mutta...
745
01:32:44,120 --> 01:32:48,671
Voi paska! Kuka se tytt� oli,
joka l�hti Erikin kanssa alas?
746
01:32:49,400 --> 01:32:51,630
Gunna Quist.
747
01:32:51,720 --> 01:32:55,679
Hitto, h�n oli sittenkin
listallani, en huomannut.
748
01:32:56,840 --> 01:33:02,677
Kirjoitin t�m�n kiireess�,
ei t�st� saa selv��.
749
01:33:05,120 --> 01:33:10,559
Luulin, ett� t�ss� lukee
"go now quick", l�htek�� �kki�.
750
01:33:10,720 --> 01:33:14,634
Kumma nimi. Tytt�rukka.
751
01:33:14,800 --> 01:33:19,954
Sain yll�tt�en uuden komennuksen
ollessani keikalla Kaliforniassa.
752
01:33:20,120 --> 01:33:24,591
T�m� ei voi olla totta...
Mik� teid�n nimenne olikaan?
753
01:33:24,800 --> 01:33:27,997
Tule nyt!
- Oletko ihan varma?
754
01:33:28,120 --> 01:33:32,315
Onko sinulla henkil�todistusta?
- Kiirehdi, is� odottaa.
755
01:33:32,400 --> 01:33:34,994
Mutta...
- Varovasti ovesta.
756
01:33:39,480 --> 01:33:41,551
Keit� nuo ovat?
757
01:33:45,320 --> 01:33:47,391
V��r� kasetti.
758
01:33:50,360 --> 01:33:53,239
T�t� voi kutsua musiikiksi.
759
01:34:15,160 --> 01:34:18,198
Suomennos:
Saija Harmanen/ MOVISION
59739