All language subtitles for In.China.They.Eat.Dogs.1999.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,280 --> 00:00:25,193 Elokuva perustuu tositapahtumiin 2 00:00:29,960 --> 00:00:34,636 KIINASSA SY�D��N KOIRIA 3 00:01:40,040 --> 00:01:42,156 Paljonko kello on? 4 00:01:55,680 --> 00:01:58,718 Hanne... Hanne? 5 00:02:01,400 --> 00:02:06,031 T�m� on aika inhottavaa. Etk� voisi k�ytt�� lautasta? 6 00:02:06,120 --> 00:02:09,238 Mit�? - Voisitko k�ytt�� lautasta? 7 00:02:13,640 --> 00:02:16,915 Ai, amerikkalainen? - Niinkin voisi sanoa. 8 00:02:17,000 --> 00:02:20,789 Haluaisitko jotakin? - Kyll�. Paljonko kello on? 9 00:02:21,960 --> 00:02:24,190 Varttia yli kymmenen. 10 00:02:24,400 --> 00:02:28,519 Yhdeks�n tunnin aikaero... EI sovi minulle. 11 00:02:30,320 --> 00:02:32,435 Oletko juuri saapunut? 12 00:02:32,520 --> 00:02:37,310 Tapaaminen kalifornialaisen hammasl��k�rin kanssa peruttiin - 13 00:02:37,400 --> 00:02:40,355 enk� ehtinyt edes vaihtaa vaatteita. 14 00:02:40,440 --> 00:02:43,592 Heppu, jonka tapaan, tulee vasta kello 12. 15 00:02:43,680 --> 00:02:47,719 Oletko varma kellonajasta? - Varttia yli kymmenen. 16 00:02:48,560 --> 00:02:51,359 Tapaatko vanhan yst�v�n? - En, en. 17 00:02:51,480 --> 00:02:53,595 Mies ei tied� tulostani. 18 00:02:53,680 --> 00:02:55,751 H�n ei edes tunne minua. 19 00:02:55,840 --> 00:02:59,470 Sin� saatat tuntea h�net, h�n on pankissa t�iss�. 20 00:02:59,560 --> 00:03:04,270 Tunnetko Arvid Blixenin? - En. Olen ensi kertaa t�iss� t��ll�. 21 00:03:07,640 --> 00:03:11,416 Ihmettelet varmaan, miksi tapaan h�net. 22 00:03:11,720 --> 00:03:15,554 Eik� t��ll� ollut 800 kruunua? - Oli. 23 00:03:16,520 --> 00:03:18,591 Miss� ne ovat nyt? 24 00:03:20,080 --> 00:03:23,835 Neh�n oli mun rahoja. - Niin, miss� ne ovat nyt? 25 00:03:23,920 --> 00:03:26,639 Annoin yhteisvastuuker�ykseen. 26 00:03:32,160 --> 00:03:34,629 Annoit mihin? - Rahat oli mun. 27 00:03:34,880 --> 00:03:37,235 S� oksetat mua, Arvid. 28 00:03:37,360 --> 00:03:40,512 Mun piti ostaa housut. - Sulla on 40 paria. 29 00:03:40,600 --> 00:03:45,470 Mit� sitten? Ei sun silti tarvitse tuhlata meid�n rahoja. 30 00:03:46,760 --> 00:03:50,674 M� alan kyll�sty� suhun. Gandhiko s� luulet olevasi? 31 00:03:53,800 --> 00:03:59,079 Eik� me voitaisi sy�d� aamiaista ihan rauhassa? 32 00:04:12,360 --> 00:04:18,709 S� olet maailman tylsin mies. Siitep�lykin on j�nnemp��. 33 00:04:19,080 --> 00:04:22,550 N�ytt��k� silt�, ett� m� pilailen? 34 00:04:27,320 --> 00:04:31,359 Emme me voi lainata 25 000 kruunua ilman vakuuksia. 35 00:04:31,640 --> 00:04:37,033 Teh�n el�tte lainaamalla rahaa. Se olisi aloitusp��omaa. 36 00:04:37,240 --> 00:04:39,550 Olen pahoillani, Preben... 37 00:04:39,640 --> 00:04:43,349 Et varmasti ole, senkin paskant�rke� byrokraatti. 38 00:04:43,560 --> 00:04:46,916 Jonain p�iv�n� revin sulta hampaat suusta! 39 00:04:47,120 --> 00:04:51,796 Tajusitko? - Tajusin. 40 00:04:52,600 --> 00:04:55,911 Arvid Blixen on pankissa t�iss�. 41 00:04:56,840 --> 00:05:01,232 Mikset k�y sanomassa, ett� tulit jo? - Seh�n olisikin helppoa. 42 00:05:01,840 --> 00:05:04,229 Mutta homma ei toimi niin. 43 00:05:06,080 --> 00:05:08,196 Outoa, eik�? 44 00:05:12,680 --> 00:05:16,992 Siit� on vajaat kaksi viikkoa, kun kuulin Arvid Blixenist�. 45 00:05:22,200 --> 00:05:25,352 Aivan, tasan 12 p�iv�� sitten. 46 00:05:25,480 --> 00:05:27,551 Katso, mit� olen ostanut. 47 00:05:27,680 --> 00:05:31,036 Oletko jo kokeillut sit�? - Olen. Mit� pid�t? 48 00:05:31,400 --> 00:05:34,279 Saanko kokeilla? - Totta kai. 49 00:05:43,800 --> 00:05:48,317 Se, joka ei halua kuulaa kalloonsa, menee lattialle makaamaan. 50 00:05:51,320 --> 00:05:53,834 Lopeta tuo nyyhkytys. 51 00:05:57,480 --> 00:06:01,110 Lopeta se! - Kyll�... 52 00:06:06,040 --> 00:06:10,238 Hinttik� s� olet? - Olen. 53 00:06:13,320 --> 00:06:19,555 Henning... Kutsutaanko sua Homo-Henningiksi? - Ei... 54 00:06:20,320 --> 00:06:25,679 Et varmaan tahdo viel� homotaivaaseen. - En... 55 00:06:43,680 --> 00:06:48,515 31-vuotias Arvid Blixen esti t�n��n t�rke�n pankkiry�st�n - 56 00:06:48,600 --> 00:06:52,475 ly�m�ll� aseistettua ry�st�j�� squash-mailalla. 57 00:06:52,560 --> 00:06:56,315 Milt� tuntuu nyt, kun kaikki on ohi, Arvid Blixen? 58 00:06:57,680 --> 00:07:02,151 No, miten sen nyt ottaa... - Taidat olla sankari. 59 00:07:04,600 --> 00:07:09,959 Keskeytet��np� hetkeksi. Koeta olla katsomatta kameraan. 60 00:07:10,440 --> 00:07:14,798 Hermoilet aivan suotta. Katso vain minua. 61 00:07:14,960 --> 00:07:19,113 Kannatko aina mailaa mukanasi? - No, en. Oikeastaan se on... 62 00:07:20,040 --> 00:07:23,874 Mun piti menn� pelaamaan, mutta taidan menn� kotiin. 63 00:07:23,960 --> 00:07:27,237 Eik� maila ole mun, se on Henningin. 64 00:07:27,520 --> 00:07:31,400 Taidat olla viel� v�h�n j�rkyttynyt? - Niin olen. 65 00:07:31,840 --> 00:07:36,391 Osaatko sanoa, mik� sai sinut tekem��n niin? - En tied�. 66 00:07:37,720 --> 00:07:41,679 Se vain tuntui oikealta. 67 00:07:42,000 --> 00:07:46,198 Sait pankista kahden viikon loman. Mit� aiot tehd�? 68 00:07:46,400 --> 00:07:51,156 Jotain kivaa tytt�yst�v�n kanssa. Ehk� me k�ymme Pariisissa. 69 00:07:53,600 --> 00:07:56,479 Hanne! 70 00:08:22,400 --> 00:08:24,550 HAISTA PASKA, ARVID! 71 00:09:00,840 --> 00:09:02,911 Lopeta! 72 00:09:05,160 --> 00:09:07,231 Kuka hemmetti s� olet? 73 00:09:07,440 --> 00:09:11,718 Miksi s� l�it Franzia? - Franzia? 74 00:09:11,920 --> 00:09:15,470 Mikset vain antanut sen ottaa niit� rahoja? 75 00:09:16,960 --> 00:09:21,909 S� pilasit meid�n koko el�m�n. 76 00:09:25,280 --> 00:09:27,920 Mikset antanut sen ottaa niit�? 77 00:09:28,120 --> 00:09:33,115 Miksi s� teit sen? Ei Franz ole mik��n rikollinen. 78 00:09:33,320 --> 00:09:36,790 Ei varmaankaan. - Me tarvittiin niit� rahoja. 79 00:09:38,240 --> 00:09:45,271 Ei pankkia saa silti ry�st��. - Miksei? Me halutaan lapsi. 80 00:09:47,080 --> 00:09:53,235 Et taida tiet��, mit� keino- hedelm�itys maksaa? - En niin. 81 00:11:17,400 --> 00:11:19,516 Unohdit lompakkosi. 82 00:11:22,080 --> 00:11:24,196 Kiitos. 83 00:11:31,280 --> 00:11:33,351 Kiitos vaan. 84 00:11:44,200 --> 00:11:47,158 Tuolla on se paskiainen pankista! 85 00:11:47,560 --> 00:11:51,474 Tule t�nne niin saat turpaan! 86 00:11:52,960 --> 00:11:55,031 Voi paska! 87 00:12:00,040 --> 00:12:04,716 Annetaan sille kunnon selk�sauna! Pys�hdy, niin voin hakata sut! 88 00:12:17,520 --> 00:12:19,272 Fasistisika! 89 00:12:28,840 --> 00:12:31,992 Mua ei kiinnosta. �l� soita mulle en��. 90 00:12:32,120 --> 00:12:36,239 Tee jotain yll�tt�v��. Tutustu vaikka uusiin ihmisiin. 91 00:12:37,800 --> 00:12:41,075 Tajuatko, mit� olen kokenut viime p�ivin�? 92 00:12:41,160 --> 00:12:45,074 Nujersin pankkiry�st�j�n, sain turpiin sen naiselta - 93 00:12:45,200 --> 00:12:48,989 ja yhdelt� rokkib�ndilt�. - Keksi jotain, Arvid. 94 00:12:49,200 --> 00:12:52,750 Tee jotain uutta �l�k� valehtele. 95 00:12:55,080 --> 00:12:59,313 Hanne, m� tarvitsen sua... - Turpa kiinni, Arvid. 96 00:13:00,000 --> 00:13:03,231 M� en halua, ett� s� soitat mulle en��. 97 00:13:50,280 --> 00:13:53,318 Joo, perjantai sopii. 98 00:13:57,840 --> 00:14:00,480 Selv�, terve sitten. 99 00:14:07,520 --> 00:14:12,037 T��ll� on lis�� kermavaahtoa. - Hyv�. 100 00:14:30,920 --> 00:14:33,753 Mit� tuo on? - Se on fondi. 101 00:14:35,160 --> 00:14:39,313 Fondi? - Niin, fondi, coq poulard... 102 00:14:42,640 --> 00:14:44,631 Hienoa, Peter. 103 00:14:50,520 --> 00:14:54,673 Kuka k�vi torilla? - Vuk. 104 00:14:55,560 --> 00:14:58,279 Vuk? - Niin. 105 00:14:58,920 --> 00:15:02,151 Ostiko Vuk vihannekset? Miksi? 106 00:15:02,760 --> 00:15:06,355 Se on saanut ajokortin, ja sen pit�� harjoitella. 107 00:15:07,880 --> 00:15:09,951 Onko jotain vialla? 108 00:15:10,040 --> 00:15:12,236 Onko niiss� jotain vikaa? 109 00:15:17,040 --> 00:15:19,111 Puk! 110 00:15:23,200 --> 00:15:26,989 Mit� n�m� ovat? - Retiisej�. 111 00:15:27,160 --> 00:15:31,313 Retiisit ovat punaisia! Eik� Intiassa ole retiisej�? 112 00:15:33,240 --> 00:15:35,355 Ei ole... - Paskat siit�. 113 00:15:35,440 --> 00:15:38,395 T�nne ei tuoda homeisia vihanneksia! 114 00:15:38,480 --> 00:15:41,836 Antteksi. - S� et edes osaa lausua sit�! 115 00:15:42,120 --> 00:15:45,238 S� olet v�rivammainen, Puk. 116 00:16:44,600 --> 00:16:46,989 Pitk�st� aikaa. 117 00:16:47,400 --> 00:16:50,631 Mit� s� t��ll� teet? Onko is� kuollut? 118 00:16:51,120 --> 00:16:53,919 Is� kuoli yhdeks�n vuotta sitten. 119 00:16:54,080 --> 00:16:57,789 Se ei ehtinyt n�hd�, kun voitimme futiksen EM:n. 120 00:16:57,880 --> 00:16:59,951 Ei niin. 121 00:17:00,080 --> 00:17:02,151 Mit� s� haluut? 122 00:17:03,200 --> 00:17:05,316 Haluaisin v�h�n jutella. 123 00:17:07,640 --> 00:17:09,711 Okei. 124 00:17:26,360 --> 00:17:29,955 Mit� sun silm�lle on tapahtunut? - Sain turpiini. 125 00:17:34,760 --> 00:17:37,718 P�iv��, saisinko portterin? 126 00:17:44,280 --> 00:17:48,513 Meill� on t�ss� juttu kesken. - �lk�� antako minun h�irit�. 127 00:17:49,440 --> 00:17:54,640 Arvid ja Harold l�htiv�t ajelulle. He eiv�t olleet tavanneet vuosiin. 128 00:18:06,640 --> 00:18:10,156 Oletko ostanut ravintolan? - En, voitin sen. 129 00:18:14,360 --> 00:18:17,671 Oletko ollut t��ll� kauan? - M� asun t��ll�. 130 00:18:18,440 --> 00:18:22,434 Vai niin. - Olen asunut is�n kuolemasta asti. 131 00:18:29,480 --> 00:18:33,235 Is� toivoi viimeiseen asti n�kev�ns� sut. - Eih�n. 132 00:18:33,320 --> 00:18:35,436 Toivoi. - No, ei varmasti. 133 00:18:38,000 --> 00:18:41,436 S� ja sun paska el�m�si. 134 00:18:46,120 --> 00:18:50,034 S� olet edelleen sama kusip��. - Niin olen. 135 00:18:51,920 --> 00:18:54,833 S� ja sun paskael�m�si. 136 00:19:22,600 --> 00:19:24,955 Auttaisitko v�h�n? 137 00:19:28,520 --> 00:19:32,479 Mit� hittoa n�iss� on? - Ei mit��n. 138 00:19:33,240 --> 00:19:36,392 Laatikotko ne vaan painaa? - Niin. 139 00:19:42,800 --> 00:19:46,430 Mit� s� haluut? - Miten niin? 140 00:19:47,120 --> 00:19:51,079 Miksi s� yht�kki� rynt��t t�nne? 141 00:19:59,280 --> 00:20:01,351 No? 142 00:20:02,200 --> 00:20:03,998 M� haluan ry�st�� pankin. 143 00:20:06,200 --> 00:20:09,431 H�n haluaa mit�? - Ry�st�� pankin. 144 00:20:09,680 --> 00:20:11,910 Ei kai? - Sano muuta. 145 00:20:12,000 --> 00:20:14,037 Mutta sen h�n haluaa tehd�. 146 00:20:14,360 --> 00:20:17,075 Tahdon ry�st�� rahakuljetuksen. 147 00:20:17,160 --> 00:20:20,915 Tied�n sen aikataulun, mutten osaa ry�st�� sit�. 148 00:20:21,720 --> 00:20:24,712 Olet ainoa rikollinen, jonka tunnen... 149 00:20:25,760 --> 00:20:29,276 Ry�stet��n se yhdess�, Harald. 150 00:20:38,480 --> 00:20:43,634 Haluat siis, ett� me kaksi ry�st�mme rahakuljetuksen? 151 00:20:56,120 --> 00:20:58,794 Mik� sen nimi olikaan? - Astrid. 152 00:21:00,320 --> 00:21:04,917 Annamme Astridille ja Franzille rahaa matkaan ja lapsentekoon. 153 00:21:05,120 --> 00:21:06,918 Kaunista, eik�? 154 00:21:10,600 --> 00:21:13,035 Annatko sille kaikki rahat? 155 00:21:13,120 --> 00:21:16,238 Ei tietenk��n. �l� kysele tyhmi�. 156 00:21:17,240 --> 00:21:21,120 Kerro viel� siit� onnesta. 157 00:21:24,720 --> 00:21:29,396 Tajusin, ett� oli v��rin ly�d� ry�st�j�� - 158 00:21:29,560 --> 00:21:36,079 koska kukaan ei saisi seist� toisten onnen tiell�. 159 00:21:36,280 --> 00:21:39,716 Eik� olekin somaa? Minusta ainakin. 160 00:21:40,080 --> 00:21:44,631 Ry�st�mme siis rahakuljetuksen toisten ihmisten hyv�ksi. 161 00:21:44,760 --> 00:21:46,831 Sen t�ytyy olla oikein. 162 00:21:46,920 --> 00:21:50,151 Tehd��n kerrankin jotain, mik� on oikein. 163 00:21:50,240 --> 00:21:52,550 Ei kai se nyt ihan oikein ole? 164 00:21:52,840 --> 00:21:56,799 Jos Arvid sanoo, ett� jokin on oikein, niin se on. 165 00:21:57,040 --> 00:21:59,111 Onko selv�? - On. 166 00:21:59,320 --> 00:22:02,438 Voidaan siis sanoa... - Pulinat pois. 167 00:22:02,640 --> 00:22:05,280 �lk�� aina sotkeko asioita. 168 00:22:05,480 --> 00:22:09,519 Hankkikaa jostain nosturi ja kuorma-auto. 169 00:22:09,880 --> 00:22:13,236 Anna pussi. 170 00:22:33,920 --> 00:22:39,199 Mikset ostanut rahankuljetusautoa? - Ei siell� ollut. 171 00:22:39,680 --> 00:22:43,719 Mutta ne saa uusia... - Anna olla. 172 00:22:52,720 --> 00:22:56,236 T�m� p��ryn� on rahankuljetusauto, onko selv�? 173 00:22:56,440 --> 00:22:59,155 On. - Hyv�. 174 00:22:59,240 --> 00:23:03,632 Rahakuljetus tulee t��lt� ja henkil�auto ajaa sen kylkeen - 175 00:23:03,720 --> 00:23:08,635 niin ett� se kaatuu. Te tulette kuorma-autolla - 176 00:23:08,840 --> 00:23:13,596 ja Arvid ja min� noustaan raha-autoon repim��n kuskit ulos. 177 00:23:13,800 --> 00:23:18,590 Sitten te ajatte paikalle, nostatte raha-auton lavalle - 178 00:23:19,160 --> 00:23:22,198 ja ajatte pois. 179 00:23:25,040 --> 00:23:28,351 Tajusitteko? 180 00:23:31,240 --> 00:23:36,997 Niink� se on tapana tehd�? - Niin. Eik� olekin? 181 00:23:38,640 --> 00:23:41,109 Joo. 182 00:23:41,840 --> 00:23:44,832 Kuka ajaa henkil�autoa? 183 00:23:53,240 --> 00:23:56,232 Ajattele, vaimo ja lapset kotona - 184 00:23:56,320 --> 00:23:59,755 ja mies kaupungilla jonkun hinttarin kanssa. 185 00:23:59,840 --> 00:24:03,151 Henning? - Niin, pankkineiti Bredal. 186 00:24:03,400 --> 00:24:05,994 H�n on tullut ulos kaapista. 187 00:24:06,240 --> 00:24:09,710 Ei voi olla totta. - Ei ole ihan helppo uskoa. 188 00:24:19,080 --> 00:24:21,833 En tiennyt, ett� Haraldilla on veli. 189 00:24:26,520 --> 00:24:29,075 Teettek� t�t� usein? 190 00:24:29,160 --> 00:24:33,358 Harald tekee. Meid�t on palkattu kokeiksi. 191 00:24:35,600 --> 00:24:38,911 Joskus tekee tosin mieli soittaa liittoon. 192 00:24:39,400 --> 00:24:43,109 Et kai aio ampua ket��n? - Se on jokaisen oma asia. 193 00:24:44,560 --> 00:24:48,349 Ihan totta, Vuk. Se on Volvo! Panssaroitua ter�st�! 194 00:24:48,440 --> 00:24:53,115 Mit� sitten? - Siin� on airbag ja turvavy�. 195 00:24:53,200 --> 00:24:55,271 Min� en tee sit�. 196 00:24:56,280 --> 00:24:58,715 Oletko valmis? - En. 197 00:24:58,880 --> 00:25:00,951 Vuk ei suostu siihen. 198 00:25:01,040 --> 00:25:04,635 Ihan totta, Vuk. Se on Volvo. - Silti. 199 00:25:05,920 --> 00:25:09,038 S�h�n et edes saisi olla t�ss� maassa. 200 00:25:09,240 --> 00:25:11,516 Min� en tee sit�! 201 00:25:11,680 --> 00:25:16,754 Mit� siell� tapahtuu? - Vuk ei usko, ett� auto kest��. 202 00:25:18,000 --> 00:25:20,389 Seh�n on Volvo. - Niin on. 203 00:25:21,080 --> 00:25:24,275 Vuk ajoi kerran kolarin set�ns� Yugolla. 204 00:25:24,360 --> 00:25:26,636 Raatihuoneentorilla. 205 00:25:27,160 --> 00:25:29,231 En tee sit�. 206 00:25:33,920 --> 00:25:37,879 Mit� sanoit? - En tee sit�. 207 00:25:39,720 --> 00:25:42,758 Mit� h�n sanoo? - H�n ei halua. 208 00:25:46,560 --> 00:25:50,235 Kuuntele nyt, Puk. S� joko ajat t�t� autoa - 209 00:25:50,480 --> 00:25:55,554 tai paimennat vuohia vuoristossa. Tajuatko? - Kyll�, tietenkin. 210 00:25:56,480 --> 00:26:00,189 Kiinnitt�k�� turvavy�, niin voidaan aloittaa. 211 00:26:15,800 --> 00:26:19,350 Pakki on hankala saada p��lle. - Anna kun autan. 212 00:26:19,520 --> 00:26:22,831 Kyll� se menee... - Anna m� kokeilen. 213 00:26:22,920 --> 00:26:24,991 No, kokeile. 214 00:26:25,920 --> 00:26:27,877 Olipa vaikeaa. 215 00:26:28,080 --> 00:26:30,640 Vaihdelaatikko oli jo pehme�. 216 00:26:31,880 --> 00:26:35,271 Pehmensitk� s� vaihdelaatikon? - Joo. 217 00:26:37,000 --> 00:26:41,710 Valmiita ollaan, nyt kun Peter on pehment�nyt vaihdelaatikon. 218 00:26:42,280 --> 00:26:43,998 Hienoa, Peter. 219 00:26:47,200 --> 00:26:49,271 Puk, oletko valmis? 220 00:26:52,000 --> 00:26:55,550 Haloo, oletko valmis? Vastaa, Puk! 221 00:26:57,160 --> 00:26:59,276 Valmis. 222 00:27:01,160 --> 00:27:04,835 Et kai s� vaan sy� siell�? - Se sanoi olevansa valmis. 223 00:27:07,400 --> 00:27:10,040 Kaikki jarrut toimivat samalla tavalla. 224 00:27:16,680 --> 00:27:20,955 Ihan kuin tukankuivaaja, jota ei ole k�ytetty aikoihin. 225 00:27:21,040 --> 00:27:24,317 Jos kuorma-auto seisoo pitk��n tallissa - 226 00:27:24,480 --> 00:27:27,199 �ljy j�hmettyy k�ytt�kelvottomaksi. 227 00:27:28,120 --> 00:27:31,670 Lounas on nyt sy�ty. L�hdet��n. 228 00:27:45,960 --> 00:27:47,633 Nyt se tulee. 229 00:27:48,600 --> 00:27:53,071 Haloo, mit� siell� tapahtuu? - Auto on liikkeell�. 230 00:27:53,280 --> 00:27:54,953 Vastaa, Puk. 231 00:27:59,760 --> 00:28:02,513 On varmaan paljon homoja - 232 00:28:02,800 --> 00:28:09,149 jotka eiv�t vain kehtaa sanoa sit�, kansanedustajia, huippupoliitikoita.. 233 00:28:09,440 --> 00:28:14,071 Mit� hittoa? - Paina kaasua. 234 00:28:14,480 --> 00:28:18,155 Saako t�h�n purkkiin vauhtia? Aja kovempaa! 235 00:28:41,680 --> 00:28:44,115 K�ynnist� moottori! Se ajoi ohi! 236 00:28:45,800 --> 00:28:48,155 Aja kovaa, se on jo kaukana! 237 00:28:50,000 --> 00:28:53,516 Se p��see karkuun. - Eik� p��se. 238 00:29:02,320 --> 00:29:04,391 Paina kaasua! 239 00:29:07,360 --> 00:29:10,079 Kohta Vuk tekee sen. 240 00:30:03,320 --> 00:30:06,790 �l� ihmettele, vaan laske nosturi! 241 00:30:08,640 --> 00:30:10,711 Hae Vuk! 242 00:30:15,680 --> 00:30:19,958 T�nne p�in! 243 00:31:08,080 --> 00:31:10,799 Avaimet! 244 00:31:54,280 --> 00:31:56,635 Mit� s� teet, Harald? 245 00:32:02,440 --> 00:32:07,150 S� oot ihan hullu! - Ole hiljaa ja istu alas! 246 00:32:08,040 --> 00:32:13,399 Istu! - S� oot p�hk�hullu. 247 00:33:05,960 --> 00:33:08,474 H�vit� haalarit. 248 00:33:10,240 --> 00:33:13,471 Paljonko siin� on? - 650 000. 249 00:33:14,160 --> 00:33:17,516 Sattuuko? - Aiii, bozje moj... 250 00:33:19,480 --> 00:33:22,040 Martin, anna haalarit! 251 00:33:24,040 --> 00:33:26,634 Silt� on tainnut katketa... 252 00:33:26,880 --> 00:33:29,030 Kyll� ne siit� luutuu. 253 00:33:29,120 --> 00:33:31,915 Peter, vie Puk Erlingin luo. 254 00:33:32,000 --> 00:33:35,277 Sairaalaan sen pit�� p��st�. - Eik� pid�. 255 00:34:11,960 --> 00:34:14,031 Mik� h�t�n�? 256 00:34:15,560 --> 00:34:17,631 S� hakkasit kaksi miest�. 257 00:34:17,720 --> 00:34:21,270 Pokeriako niiden kanssa olisi pit�nyt pelata? 258 00:34:22,360 --> 00:34:24,431 S� olet hullu. 259 00:34:24,520 --> 00:34:27,990 Jos et tee asioita kunnolla, �l� tee lainkaan. 260 00:34:28,080 --> 00:34:32,153 V�li�k� sill�, onko se oikein. - Ihan sama sulle, niin. 261 00:34:32,440 --> 00:34:36,229 S� teit sen rahojen takia ja siksi, koska olet hullu. 262 00:34:47,760 --> 00:34:50,475 M� n�in, ett� s� pidit siit�. 263 00:34:50,560 --> 00:34:53,200 Niink� luulet? 264 00:34:59,680 --> 00:35:04,709 M� tein sen, koska s� olet mun veli. 265 00:35:06,480 --> 00:35:09,791 T�ss�. Vie kaikki! 266 00:35:35,160 --> 00:35:40,712 671 543 kruunua. - Mit� varten? 267 00:35:40,960 --> 00:35:43,395 Koska m� tein v��rin. 268 00:35:50,240 --> 00:35:52,311 Astrid! 269 00:36:11,120 --> 00:36:13,589 Ollaanko me viel� kavereita? 270 00:36:16,360 --> 00:36:19,876 Ilahtuiko tytt�? - Ilahtui. 271 00:36:29,120 --> 00:36:33,079 Mit� muut sanoivat, kun vein kaikki rahat? 272 00:36:37,160 --> 00:36:40,232 Peter ja Martin saivat kumpikin 20 000. 273 00:36:40,920 --> 00:36:43,196 Sinun rahoistasiko? 274 00:36:47,720 --> 00:36:49,791 Ent� Vuk? 275 00:36:49,920 --> 00:36:54,596 Ei se mit��n tarvitse. Ostaisi niill� vain kultaketjuja. 276 00:36:57,160 --> 00:37:01,040 Mist� t�h�n on naarmu tullut? Paha juttu. 277 00:37:03,000 --> 00:37:06,391 Franz on saatava ulos vankilasta. - Franz? 278 00:37:06,560 --> 00:37:10,076 Astridin mies, joka on tutkintavankeudessa. 279 00:37:12,840 --> 00:37:15,150 Mies on saatava ulos. 280 00:37:15,600 --> 00:37:17,910 Ja? 281 00:37:19,440 --> 00:37:22,432 Toivoin, ett� auttaisit minua. 282 00:37:27,320 --> 00:37:31,917 Miten olit ajatellut tehd� sen? - En tied�. 283 00:37:40,960 --> 00:37:45,431 Keksi, miten se tehd��n. Kyll� m� sitten autan. 284 00:37:49,960 --> 00:37:53,191 Etk� sitten en�� hauku hulluksi. 285 00:37:56,840 --> 00:37:58,956 Tule. 286 00:38:01,360 --> 00:38:05,752 Niin. ...ei rahaa... 287 00:38:18,720 --> 00:38:21,792 Hurja el�in tuo sika, vai mit�? 288 00:38:21,880 --> 00:38:24,918 Harald, Vuk tahtoo rahaa. 289 00:38:25,480 --> 00:38:29,838 Tiesitk�, ett� sian orgasmi voi kest�� puoli tuntia? 290 00:38:31,480 --> 00:38:33,551 Mit�? 291 00:38:33,720 --> 00:38:37,953 Niiden orgasmi voi kest�� puoli tuntia. - �l� valehtele. 292 00:38:39,080 --> 00:38:41,549 Ei ne sellaista joka kerta saa. 293 00:38:44,160 --> 00:38:48,040 Harald, Vuk tahtoo rahaa. - Saahan se palkkaa. 294 00:38:49,160 --> 00:38:51,231 Puoli tuntia? 295 00:38:51,320 --> 00:38:56,076 Vukin mielest� on ep�reilua... - Ei Vuk tarvitse rahaa. 296 00:38:56,240 --> 00:38:59,676 Se haluaakin l�hett�� sit� �idille ja sisarille. 297 00:38:59,800 --> 00:39:01,552 Ja mummulle... 298 00:39:02,800 --> 00:39:05,519 Rahaa, ei rahaa...? 299 00:39:12,200 --> 00:39:15,795 Onko sulla jotain valittamista? 300 00:39:16,080 --> 00:39:20,551 Kiitt�m�t�n mutiainen! Etk� ole tyytyv�inen oloosi? 301 00:39:20,640 --> 00:39:24,474 Ei Harald, mutta puhuin Martinin ja Peterin kanssa... 302 00:39:24,560 --> 00:39:27,473 Eik� mik��n riit�? - Lopeta, Harald. 303 00:39:32,720 --> 00:39:34,836 S�h�n olet rasisti! 304 00:39:35,040 --> 00:39:38,954 Mit� sitten? Ihan kuin se olisi joku haukkumanimi. 305 00:39:39,840 --> 00:39:44,277 Jos te hinttarit haluatte olla laupiaita, annatte omistanne. 306 00:39:46,560 --> 00:39:49,279 Niin kai sitten... 307 00:39:49,640 --> 00:39:53,918 Hyv�. T�st� ei sitten en�� puhuta. 308 00:39:54,160 --> 00:39:57,676 Antakaa kumpikin 6 000, niin olette tasoissa. 309 00:40:00,120 --> 00:40:02,999 Haista paska... 310 00:40:06,120 --> 00:40:08,953 He antoivat Vukille omistaan. 311 00:40:09,760 --> 00:40:12,149 Anteeksi, mutta... - Niin. 312 00:40:12,320 --> 00:40:14,391 Viel� yksi, kiitos. 313 00:40:14,560 --> 00:40:18,235 Mist� olet kotoisin? - Se on viel� pidempi tarina. 314 00:40:18,320 --> 00:40:21,517 Pelaatko korttia? - Toisinaan. 315 00:40:21,680 --> 00:40:26,470 Mit� yleens� pelaat? - Pokeria, Black Jackia, mit� vain. 316 00:40:27,720 --> 00:40:31,759 Pelattaisiinko pokeria? - Olin juuri kertomassa... 317 00:40:31,960 --> 00:40:34,755 Muuten, mik� sinun nimesi on? - Erik. 318 00:40:34,840 --> 00:40:37,912 Terve, Erik. Olen Richard. - Terve, Richard. 319 00:40:38,000 --> 00:40:40,116 Min� olen J�rgen. 320 00:40:40,840 --> 00:40:43,719 J�rgen tahtoo pelata korttia. 321 00:40:44,160 --> 00:40:46,515 Olen mukana. 322 00:40:46,880 --> 00:40:50,430 Millaista pokeria pelaamme? - Ihan mit� vain. 323 00:40:50,600 --> 00:40:54,070 S�k�� vai tavallista? - Vaikka tavallista. 324 00:40:55,720 --> 00:41:02,558 Kolme, nelj�, viisi, kuusi ja puoli... 325 00:41:04,080 --> 00:41:07,994 �iti ei pid� siit�, ett� pojalla on k�det kipsiss�. 326 00:41:08,080 --> 00:41:10,151 Ei varmaankaan. 327 00:41:10,520 --> 00:41:14,036 Sin� kuulemma pakotit h�net. 328 00:41:16,160 --> 00:41:18,955 Pakotin Vukin? 329 00:41:19,040 --> 00:41:21,793 Ei se tee mit��n, mik� ei huvita. 330 00:41:21,880 --> 00:41:25,760 Kerrothan, kun h�nt� seuraavan kerran "huvittaa"? 331 00:41:31,200 --> 00:41:35,235 Sosiaalineuvojaksiko s� mua luulet? - Tiedoksesi, Harald... 332 00:41:35,320 --> 00:41:39,109 Jos viet Vukin keikalle, pid�t h�nest� my�s huolen. 333 00:41:39,240 --> 00:41:45,395 Niin kauan kuin olet h�nen pomonsa, olet vastuussa h�nest�... minulle. 334 00:41:50,120 --> 00:41:53,351 Muista se. 335 00:41:53,560 --> 00:41:56,871 Mene kotiin katsomaan videoita. 336 00:41:58,080 --> 00:42:01,789 N�hd��n, Harald. 337 00:42:13,480 --> 00:42:16,435 Jatka. - Vuk on pilvess�. 338 00:42:16,520 --> 00:42:20,150 Arvid miettii keinoa saada Franz ulos linnasta. 339 00:42:20,720 --> 00:42:24,918 Martin ja Peter yritt�v�t auttaa, mutta teht�v� on vaikea. 340 00:42:28,720 --> 00:42:31,835 Jos meill� olisi poliisin asepuvut - 341 00:42:31,920 --> 00:42:35,197 voitaisiin sanoa, ett� siirr�mme Franzin. 342 00:42:37,080 --> 00:42:41,199 Miten se yleens� tehd��n? - En m� tied�. M� olen kokki. 343 00:42:41,960 --> 00:42:44,474 Kai ne karkaa itse. 344 00:42:44,800 --> 00:42:49,510 Hei, tarvitaan 25 banana splitti�. - Jaa. 345 00:42:50,000 --> 00:42:53,550 Hakisitko kylmi�st� purkillisen katkarapuja? 346 00:42:53,760 --> 00:42:57,594 M� voin hakea. - Kiitos. 347 00:42:57,840 --> 00:43:01,390 Ostitko banaaneja? - En. 348 00:43:33,880 --> 00:43:38,475 M� odotin tuntikausia, ett� s� sait ajettua auton kotiin. 349 00:43:38,560 --> 00:43:41,675 Mit� ihmett� s� teit nelj� tuntia? 350 00:43:41,760 --> 00:43:43,831 Mit� t�m� on? 351 00:43:43,920 --> 00:43:46,434 Hullu! 352 00:43:46,680 --> 00:43:52,073 Se on Haraldin muovir�j�hdett�. - Miksi sellaista on kylmi�ss�? 353 00:43:52,680 --> 00:43:56,435 Se on kai vaihtanut sen laatikolliseen kaviaaria. 354 00:43:56,520 --> 00:43:58,591 �l� koske siihen, Arvid. 355 00:43:58,680 --> 00:44:01,274 Ei se k�teen r�j�hd�. 356 00:44:01,360 --> 00:44:05,991 C4-muovir�j�hde laukaistaan elektronisesti. 357 00:44:09,640 --> 00:44:14,635 Tied�tk� n�ist� paljonkin? - Olen k�ynyt armeijan. 358 00:44:16,560 --> 00:44:20,838 Voisiko t�ll� r�j�ytt�� rei�n vaikka vankilan muuriin? 359 00:44:21,040 --> 00:44:25,796 T�ll� m� saan rei�n vaikka mihin. Siis jos Harald ei k�yt� t�t�. 360 00:44:26,640 --> 00:44:29,234 S�h�n palvelit keitti�ss�, Peter! 361 00:44:29,960 --> 00:44:36,036 En pelk�st��n! Koulutus oli kokonaisvaltaista. 362 00:44:39,560 --> 00:44:42,678 Pystyk� siihen varmasti? - Totta kai. 363 00:44:48,800 --> 00:44:51,155 Pit�� vain tehd� koer�j�ytys. 364 00:44:58,880 --> 00:45:02,350 Eik� me puhuttu kello yhdest�toista? 365 00:45:02,560 --> 00:45:07,270 Vuk meni postiin l�hett�m��n rahaa. Siell� on jonoa lauantaisin. 366 00:45:07,360 --> 00:45:10,273 Eik� v�hempi riitt�isi? 367 00:45:10,360 --> 00:45:13,955 Pit�� saada todenmukainen kuva lopputuloksesta. 368 00:45:14,120 --> 00:45:16,316 Anna menn�, sit� on lis��. 369 00:45:16,760 --> 00:45:18,956 Ent� jos joku kuulee? 370 00:45:19,120 --> 00:45:22,315 Miten niin kuulee? Ei t��ll� ket��n ole. 371 00:45:22,400 --> 00:45:24,471 Anna paukkua. 372 00:45:25,240 --> 00:45:28,551 Siirret��n ensin vesis�ili� tuohon eteen. 373 00:45:29,600 --> 00:45:34,470 Jotta sein��n saadaan iso reik�, tarvitaan painolasti - 374 00:45:34,680 --> 00:45:38,071 joka painaa r�j�hteen sein�� vasten. 375 00:45:38,400 --> 00:45:42,075 Muuten sein� vain pieraisee pienest� rei�st�. 376 00:45:42,200 --> 00:45:45,716 Ajatella, mit� kaikkea nuo osaavat! 377 00:45:46,960 --> 00:45:49,873 Onko valmista? - On. 378 00:45:50,000 --> 00:45:55,195 Arvid? S� saat painaa nappia. 379 00:45:55,280 --> 00:45:58,716 60 sekunnin p��st� paukkuu. 380 00:46:07,240 --> 00:46:10,437 No, paina jo. - Selv�. Nytk�? 381 00:46:10,640 --> 00:46:14,679 Paina vaan. - Nytk�? 382 00:46:15,280 --> 00:46:17,476 Ota n�m�. 383 00:46:18,160 --> 00:46:20,913 60 sekuntia aikaa. 384 00:46:22,720 --> 00:46:24,518 Martin! 385 00:46:26,000 --> 00:46:29,072 Nyt vain odotellaan. 386 00:46:38,840 --> 00:46:41,116 Kuka hitto tuolta tulee? 387 00:46:46,800 --> 00:46:48,871 Se on Vuk. 388 00:46:49,080 --> 00:46:51,549 Vuk, pois sielt�! 389 00:46:53,920 --> 00:46:56,639 Mit� sill� on p��ll��n? 390 00:46:57,320 --> 00:46:59,391 Vuk, pois sielt�! 391 00:47:37,080 --> 00:47:40,152 V�hempikin taitaa riitt��, Peter. 392 00:47:41,440 --> 00:47:45,991 Anteeksi, en tiennyt, ett� Vuk tulisi... 393 00:47:46,440 --> 00:47:50,229 Ei se mit��n. Etsi Puk, ett� p��st��n l�htem��n. 394 00:47:56,040 --> 00:47:58,554 Voitte suihkuttaa. 395 00:48:03,200 --> 00:48:07,239 H�n on kuuro. T�rykalvot repesiv�t. 396 00:48:09,200 --> 00:48:12,955 Suihkuttakaa h�nt� vedell� kaksi tuntia. 397 00:48:13,040 --> 00:48:15,155 Kiitos avusta. 398 00:48:15,240 --> 00:48:18,756 Tehd��n se t�n� y�n�. - Joo, joo. 399 00:48:18,880 --> 00:48:20,995 Min� taidan nyt l�hte�. 400 00:48:21,080 --> 00:48:24,789 Ihan totta. - Ensin hankitaan autot. 401 00:48:25,160 --> 00:48:27,720 Kiitos avusta. - Eip� kest�. 402 00:48:28,200 --> 00:48:30,271 Ei siin� liikaa ollut... 403 00:48:30,360 --> 00:48:35,196 Ihan kuin k�ytt�isi vanhaa, kuivunutta savea muovailuun. 404 00:48:37,360 --> 00:48:39,431 Perill� ollaan. 405 00:48:39,840 --> 00:48:44,232 Siin� olisi voinut k�yd� todella huonosti. - Ja k�vikin. 406 00:48:44,320 --> 00:48:48,712 Yli kolme kuukautta vanhaa r�j�hdett� ei pit�isi k�ytt��. 407 00:48:48,800 --> 00:48:51,394 Pois tielt�, Vuk! 408 00:48:51,480 --> 00:48:54,120 Mit� hittoa se tekee? - Eih�n se kuule. 409 00:48:54,280 --> 00:48:56,874 EI silti tarvitse seist� keskell� tiet�. 410 00:49:07,040 --> 00:49:10,032 Siell� se nyt on. 411 00:49:10,280 --> 00:49:13,075 Tankki on nyt kauempana sein�st�. 412 00:49:13,160 --> 00:49:17,035 Jos t�ss� olisi r�j�hde, ja s� olisit sein�... 413 00:49:17,120 --> 00:49:21,432 Rei�st� tulee isompi, kun v�limatkaa on puoli metri�... 414 00:49:21,560 --> 00:49:27,511 Se r�j�ht�� ihan toisella lailla, voima keskittyy yhteen kohtaan. 415 00:49:28,120 --> 00:49:30,999 Tulkaa katsomaan, mit� autossa on. 416 00:49:35,280 --> 00:49:37,999 1000 litraa vett� painolastiksi. 417 00:49:38,200 --> 00:49:43,434 Paine kohdistuu sein��n, eik� vesitankkiin. 418 00:49:48,040 --> 00:49:51,431 Kaksi palaa muovir�j�hdett�. 419 00:49:55,480 --> 00:49:58,472 Laitetaanko sama aika kuin viimeksi? 420 00:49:58,560 --> 00:50:03,157 Paljonko sit� on t�ll� kertaa? - Nelj�sosa siit�, mit� viimeksi. 421 00:50:03,360 --> 00:50:07,035 Mist� saitte nuo leiv�t? 422 00:50:09,440 --> 00:50:11,511 Tuolta kulman takaa. 423 00:50:11,760 --> 00:50:16,630 Vukin sed�ll� on siell� pizzeria. Tosi hyv�� kastiketta... 424 00:50:16,720 --> 00:50:19,280 Miksi ette ostaneet kaikille? 425 00:50:19,480 --> 00:50:24,236 Ei tiedetty, ett� tekin halusitte. - Ota t�st�. 426 00:50:24,360 --> 00:50:28,274 Eih�n siin� ole mit��n! - Puraise toiselta puolelta. 427 00:50:28,360 --> 00:50:31,159 M� en sy� tuollaista paskaa. 428 00:50:38,960 --> 00:50:41,679 Pit�isi varmaan v�h�n peruuttaa. 429 00:51:03,440 --> 00:51:06,671 Paljonko laitoit aikaa? - 30 sekuntia. 430 00:51:11,080 --> 00:51:15,278 Toivottavasti opit joskus ottamaan toisetkin huomioon. 431 00:51:23,840 --> 00:51:26,639 Vuk! 432 00:51:49,520 --> 00:51:54,435 Siirry! T��ll� h�n on. - H�n on kuollut. 433 00:51:55,480 --> 00:51:59,075 K�det yl�s! - Tule auttamaan! 434 00:51:59,840 --> 00:52:02,593 Harald, me tapoimme h�net. - Eip�s. 435 00:52:03,120 --> 00:52:07,751 Me tapoimme Franzin... - Tuki suusi ja nosta. 436 00:52:10,160 --> 00:52:12,879 Etk� yht��n v�lit�? 437 00:52:14,840 --> 00:52:17,309 K�det yl�s! 438 00:52:45,080 --> 00:52:48,357 Y�palan aika. - Kiitos. 439 00:52:49,840 --> 00:52:51,911 Harald? - Ei. 440 00:52:58,000 --> 00:53:01,880 Ei, kiitos. - Kylm�� kanaa Cheddar-juustolla. 441 00:53:03,080 --> 00:53:07,438 Antakaa hajusuolaa. - Se on kuuro. 442 00:53:07,960 --> 00:53:10,679 Ai niin. - T�m�k�? 443 00:53:12,520 --> 00:53:14,750 Vanhuus ei tule yksin. 444 00:53:22,880 --> 00:53:25,872 Onko h�n kuollut? - Ei ole. 445 00:53:26,080 --> 00:53:29,835 Nen�luu on aivoissa asti. - Ei siihen kuole. 446 00:53:30,080 --> 00:53:32,913 Erling kuitenkin kuoli. 447 00:53:35,440 --> 00:53:38,080 Tuota et olisi saanut tehd�! 448 00:53:47,200 --> 00:53:49,430 Lopeta jo! 449 00:54:31,960 --> 00:54:34,110 Nyt se kuoli. 450 00:54:35,520 --> 00:54:41,072 Arvid, anna se minulle. 451 00:54:43,600 --> 00:54:47,753 Mit� s� oikein aioit? Aioitko ampua mut? 452 00:54:49,440 --> 00:54:52,637 Arvid? Sek� sielt� pankista? 453 00:54:55,760 --> 00:54:58,354 Turpa kiinni. Turvat kiinni, kaikki. 454 00:54:58,560 --> 00:55:01,393 T�ss� keitti�ss� ei kuole en�� kukaan. 455 00:55:01,600 --> 00:55:05,434 Peter ja Martin, haudatkaa Vuk ja Erling johonkin. 456 00:55:09,400 --> 00:55:12,515 Mihin? - Kansallisteatteriin! 457 00:55:12,600 --> 00:55:17,629 Mihin nyt kuolleita haudataan? - En m� tied�, m� oon kokki. 458 00:55:17,720 --> 00:55:20,189 Viek�� ne S�ndermarkeniin. 459 00:55:22,440 --> 00:55:25,353 Viek�� sinne ja haudatkaa. 460 00:55:26,920 --> 00:55:28,991 Nyt heti! 461 00:55:41,800 --> 00:55:45,475 Peter ja Martin l�htev�t S�ndermarkeniin. 462 00:55:45,560 --> 00:55:47,631 Miten se lausutaan? 463 00:55:52,640 --> 00:55:57,919 Mit� teill� on? - Kolme akkaa. 464 00:56:02,960 --> 00:56:05,429 Kolme kunkkua. 465 00:56:07,240 --> 00:56:10,949 En ole koskaan n�hnyt tuollaista tuuria, J�rgen. 466 00:56:12,360 --> 00:56:15,830 Tied�n er��n... mutta se on toinen tarina. 467 00:56:16,080 --> 00:56:20,631 Haluaisin pelata h�nen kanssaan. - Ehk� saatkin, viel� joskus. 468 00:56:20,960 --> 00:56:23,873 Mihin j�ink��n? - S�ndermarkeniin. 469 00:56:24,880 --> 00:56:29,397 Arvid puhui Franzin kanssa, joka oli hyvin h�mmentynyt. 470 00:56:30,240 --> 00:56:37,476 Ensin s� ly�t mua mailalla, ja m� joudun vankilaan. 471 00:56:38,960 --> 00:56:43,715 Sitten s� r�j�yt�t mut ilmaan. Onko sulla jotain vikaa p��ss�? 472 00:56:43,800 --> 00:56:47,395 Olen pahoillani, ett� l�in sua silloin pankissa. 473 00:56:47,480 --> 00:56:50,632 Tein v��rin sekaantuessani siihen. 474 00:56:50,760 --> 00:56:54,115 Ihmisten r�j�ytt�minen on v��rin! 475 00:56:54,200 --> 00:56:57,795 Olen pahoillani. Halusin hyvitt�� kaiken. 476 00:56:57,880 --> 00:57:02,158 Kuka on saanut sut uskomaan, ett� sun pit�� hyvitt�� jotain? 477 00:57:02,360 --> 00:57:05,193 Sun vaimosi. - Mun vaimoni? 478 00:57:05,760 --> 00:57:12,598 H�n kertoi, miksi teit sen. - Mist� hemmetist� s� puhut? 479 00:57:13,800 --> 00:57:18,431 Siit�, ett� ette voi saada lapsia. - Ei mulla ole vaimoa! 480 00:57:18,640 --> 00:57:22,076 Eik� lapsia. M� vihaan niit�! 481 00:57:22,880 --> 00:57:27,555 Eik� se ollutkaan sun vaimo? - Ei pankkiry�st�jill� ole vaimoja. 482 00:57:27,640 --> 00:57:31,474 Eih�n sellaiselle pohjalle voi suhdetta rakentaa. 483 00:57:31,640 --> 00:57:34,598 Et s� ole roisto, vaan Astridin mies. 484 00:57:35,200 --> 00:57:38,272 Astrid Henriksen, vaimosi. 485 00:57:38,360 --> 00:57:41,034 Puhuitko s� sille? Mit� se sanoi? 486 00:57:41,120 --> 00:57:43,396 Kertoi kaiken. 487 00:57:44,600 --> 00:57:47,991 Ett� tarvitsette apua lapsen saantiin. 488 00:57:51,520 --> 00:57:57,038 Et kai antanut sille rahaa? - Itse asiassa annoimme. 489 00:57:57,840 --> 00:58:00,480 Eik� Astrid ole vaimosi? - Ei. 490 00:58:00,920 --> 00:58:05,275 N�in teist� otetun kuvankin. 491 00:58:05,360 --> 00:58:09,069 Kuka h�n sitten on? - Mun sisko. 492 00:58:09,160 --> 00:58:12,835 Astrid on mun siskoni, idiootit. 493 00:58:15,480 --> 00:58:19,713 Multa se huijasi viimeksi 6 000. Paljonko se teilt� sai? 494 00:58:20,080 --> 00:58:23,152 650 000. 495 00:58:25,360 --> 00:58:27,954 650 000? 496 00:58:30,200 --> 00:58:32,840 Turpa kiinni. 497 00:58:41,880 --> 00:58:45,271 No, miten meni? 498 00:58:45,360 --> 00:58:48,637 Ihan hyvin. 499 00:58:50,160 --> 00:58:53,391 Heitt�isittek� toisenkin keikan? 500 00:59:27,760 --> 00:59:31,037 S� palellut kuoliaaksi t��ll�. 501 00:59:34,320 --> 00:59:36,391 Vuk on kuollut. 502 00:59:37,000 --> 00:59:40,709 Niin on. - Ja Erling. 503 00:59:42,920 --> 00:59:47,596 Me tapoimme kaksi ihmist�. - Kolme. 504 00:59:50,040 --> 00:59:52,509 Ammuin juuri Franzin. 505 00:59:54,240 --> 01:00:00,873 Voisitko tappaa minutkin? - En tietenk��n tappaisi velje�ni. 506 01:00:04,240 --> 01:00:10,953 M� en tajua en�� mit��n. - Eth�n s� ole koskaan tajunnut. 507 01:00:12,000 --> 01:00:15,118 Mit� s� nyt et tajua? 508 01:00:15,240 --> 01:00:18,195 Ei ole mit��n oikeata, eik� v��r��. 509 01:00:18,280 --> 01:00:20,555 Me p��t�mme kaikesta itse. 510 01:00:20,640 --> 01:00:25,794 Kiinassa sy�d��n sch�fereit� koska niin on vain p��tetty tehd�. 511 01:00:26,240 --> 01:00:28,470 Pit�� vain tiet��, mit� ei osaa - 512 01:00:28,680 --> 01:00:31,911 ja j�tt�� se tekem�tt�. Ihan helppoa. 513 01:00:32,080 --> 01:00:36,597 Uskotko muka itse tuohon? - Uskon. 514 01:00:41,320 --> 01:00:45,553 Olisin vain halunnut matkustaa Hannen kanssa Pariisiin. 515 01:01:01,800 --> 01:01:05,634 Eik� sinua �rsyt�, ett� meid�n rahat on Astridilla? 516 01:01:06,440 --> 01:01:08,590 �rsytt��. 517 01:01:08,800 --> 01:01:13,317 Eik� t��ll� olekin kauhean kylm�? - On. 518 01:01:59,640 --> 01:02:01,711 Astrid! 519 01:02:03,520 --> 01:02:07,036 L�hdet��n pois. - Odota. Ehk� h�n on kylvyss�. 520 01:02:07,200 --> 01:02:10,477 Ei t�llaisissa taloissa kylpyammeita ole. 521 01:02:13,280 --> 01:02:15,840 Ket� te etsitte? - Astridia. 522 01:02:16,320 --> 01:02:18,994 Ette taida l�yt��. - Miten niin? 523 01:02:19,160 --> 01:02:21,436 Se l�hti lomalle. 524 01:02:23,200 --> 01:02:28,149 En kyll� oikein tajua. Osti ensin minkkiturkin... 525 01:02:28,360 --> 01:02:32,718 Eik� Etel�-Afrikassa ole aika kuuma? 526 01:02:56,080 --> 01:03:01,519 Mulla on tapaaminen kymmenelt�. - Ehditk� heitt�� mut kotiin? 527 01:03:12,720 --> 01:03:16,793 Tuo se oli. - Kuka? 528 01:03:24,120 --> 01:03:27,033 Sek�, joka l�i sinua pullolla? - Niin. 529 01:03:27,120 --> 01:03:30,272 Mit� aiot tehd�? - En oikein tied�. 530 01:03:33,960 --> 01:03:38,830 Sun pit�� pian tehd� jotakin tai sulle k�y kuten is�lle. 531 01:03:38,960 --> 01:03:43,955 Ihmisten ei pid� antaa hyppi� nenille. - Ei niin. 532 01:03:46,040 --> 01:03:48,509 S�h�n olet pankkivirkailija. 533 01:03:48,920 --> 01:03:54,711 K�yt� niit� aivojasi. Pahimmassa tapauksessa h�n ly�. 534 01:03:56,360 --> 01:03:59,318 Mik� mies on ammatiltaan? - Muusikko. 535 01:03:59,480 --> 01:04:01,790 Soittaa kai kitaraa. 536 01:04:01,880 --> 01:04:05,755 Pahinta, mit� kitaristille voi tehd�, on ampua k�teen. 537 01:04:05,840 --> 01:04:12,871 Sun on n�ytett�v� sille, ettei sua kannata ly�d� pullolla. 538 01:04:17,240 --> 01:04:20,790 Ajattele, miten monia muita se voi viel� ly�d�. 539 01:04:23,000 --> 01:04:26,391 Sulla on suorastaan velvollisuus tehd� se. 540 01:04:32,320 --> 01:04:34,391 Tajuatko? - Joo. 541 01:04:34,480 --> 01:04:38,075 Mit� aiot tehd�? - Ampua k�teen. 542 01:04:38,200 --> 01:04:40,589 Tee se. 543 01:04:56,880 --> 01:05:00,669 Mit� hittoa? - Sin�k� l�it velje�ni pullolla? 544 01:05:00,800 --> 01:05:03,758 Oletko s� ihan sekaisin? 545 01:05:07,120 --> 01:05:09,589 Mit� ajattelit tehd�? 546 01:05:12,480 --> 01:05:15,757 Mit� aiot tehd�? - Tuo polvi! 547 01:05:16,080 --> 01:05:18,640 Mit� aiot tehd�? 548 01:05:19,600 --> 01:05:22,797 Ly�d� t�ll� p��h�n. 549 01:05:23,000 --> 01:05:25,196 Hyv� ajatus. 550 01:05:25,360 --> 01:05:27,715 Pysyk�� rauhallisina - 551 01:05:27,840 --> 01:05:31,549 veljeni Arvid ly� nyt yst�v��nne tuhkakupilla. 552 01:05:33,640 --> 01:05:37,599 Mit� helvetti� s� teet? 553 01:05:39,920 --> 01:05:43,709 M� tapan teid�t molemmat. 554 01:05:43,880 --> 01:05:47,953 Te olette molemmat kuolleita! 555 01:05:56,680 --> 01:06:00,719 No niin, Arvid, tee se nyt! 556 01:06:02,040 --> 01:06:04,111 Tee se! 557 01:06:29,320 --> 01:06:31,436 Voi helvetti! 558 01:06:31,640 --> 01:06:33,711 Musiikkia... 559 01:06:35,600 --> 01:06:38,956 M� olen ainakin tuon tyypin puolella. 560 01:06:53,200 --> 01:06:57,592 Tied�ttek� mit��n Vukista? H�n ei tullut kotiin viime y�n�. 561 01:06:57,800 --> 01:07:04,240 Eik� h�n tullut kotiin y�ksi? H�n puhui kyll� jostain tyt�st�. 562 01:07:04,440 --> 01:07:09,719 Tyt�st�? - Niin, oli tavannut s��tin tyt�n. 563 01:07:12,280 --> 01:07:14,794 Punatukkaisen. - Niin. 564 01:07:14,880 --> 01:07:17,315 Saako olla pastaa? - Ei, kiitos. 565 01:07:17,400 --> 01:07:19,789 Ei Vuk ole ket��n tavannut. 566 01:07:19,880 --> 01:07:24,272 Emme mek��n ensin uskoneet, mutta tytt� vaikuttaa mukavalta. 567 01:07:30,720 --> 01:07:33,712 T�m� on todella hyv��. 568 01:07:35,120 --> 01:07:39,193 Olisi ehk� parempi, jos puhuisitte Haraldin kanssa. 569 01:07:39,440 --> 01:07:44,071 Miss� Harald on? - H�nell� on tapaaminen. 570 01:08:10,200 --> 01:08:14,433 Jos n�ette Vukia, k�skek�� sen soittaa kotiin. 571 01:08:14,520 --> 01:08:20,152 Harald tiet��, ett� huolehdin perheest�ni kuin silmist�ni. 572 01:08:22,640 --> 01:08:27,669 Ja silm�t ovat ihmiselle ne t�rkeimm�t. 573 01:08:30,000 --> 01:08:32,071 Muistakaa se. 574 01:08:46,160 --> 01:08:49,357 Ehk� meid�n pit�isi soittaa Haraldille. 575 01:08:51,680 --> 01:08:55,196 Taisit juuri ampua rock-b�ndin. - Niin taisin. 576 01:08:58,480 --> 01:09:02,678 M� olen aina halunnut tehd� niin. - Niit�h�n on paljon. 577 01:09:03,000 --> 01:09:05,992 Siksi juuri. 578 01:09:09,520 --> 01:09:15,436 On hyv� purkaa aggressioitaan aina silloin t�ll�in. - Niin on. 579 01:09:24,440 --> 01:09:26,670 Kiitos, Harald. 580 01:09:28,800 --> 01:09:30,871 Mist� hyv�st�? 581 01:09:32,200 --> 01:09:34,874 Siit�, ett� autoit. 582 01:09:38,880 --> 01:09:40,951 Eip� kest�. 583 01:09:51,360 --> 01:09:53,590 N�hd��nh�n taas? 584 01:09:58,560 --> 01:10:00,836 Nuku hyvin. 585 01:11:15,680 --> 01:11:19,195 �l� luule mit��n. Haen vain telkkarin. 586 01:11:19,280 --> 01:11:21,351 Mutta seh�n on mun! 587 01:11:22,040 --> 01:11:25,715 Munhan. En vaan saanut sit� kulkemaan viimeksi. 588 01:11:26,280 --> 01:11:30,751 M� ostin sen, Hanne! Ei se ole sun! 589 01:11:31,440 --> 01:11:33,829 Kyll� vaan on. 590 01:11:35,880 --> 01:11:38,872 Hanne? - Mit� nyt? 591 01:11:40,920 --> 01:11:44,197 Etk� tulisi takaisin? 592 01:11:44,520 --> 01:11:48,957 Muistatko, kun meill� oli kissa? 593 01:11:51,160 --> 01:11:53,436 Miksi luulet, ett� se l�hti? 594 01:11:56,040 --> 01:12:00,432 Koska sill� oli hemmetin tyls��. 595 01:12:01,560 --> 01:12:03,631 M� olen muuttunut. 596 01:12:03,720 --> 01:12:07,111 Saitko uuden syyl�n, vai? - Ihan oikeasti. 597 01:12:07,360 --> 01:12:10,591 Anna olla. M� vien vain t�m�n telkkarin. 598 01:12:19,520 --> 01:12:24,879 En m� ole n�hnyt Vukia... - Sitten viime keskiviikon. 599 01:12:31,120 --> 01:12:35,512 M� en tied� mit��n. Me ollaan vaan kokkeja. 600 01:12:35,600 --> 01:12:38,274 Ei me voida vahtia sit� koko ajan. 601 01:12:38,720 --> 01:12:43,669 Harald, min� kerron sinulle nyt yhden asian: 602 01:12:44,800 --> 01:12:48,634 Jos Vukille on tapahtunut jotakin, me suutumme - 603 01:12:50,640 --> 01:12:53,029 ja meit� on monta. 604 01:13:02,400 --> 01:13:06,109 Soitan kyll�, jos kuulen jotakin. 605 01:13:19,360 --> 01:13:23,319 Mit� ne tekev�t meille, jos ne l�yt�v�t Vukin? 606 01:13:23,880 --> 01:13:27,077 Ottavat mukaansa festareille. 607 01:13:30,840 --> 01:13:34,959 Kai hautasitte Vukin kunnolla? - Joo. 608 01:13:35,120 --> 01:13:37,680 Hyv�, sittenh�n ne eiv�t l�yd�. 609 01:13:46,960 --> 01:13:51,750 Mit� on tapahtunut? - Tapoin Hannen. 610 01:13:55,240 --> 01:14:00,155 Me ei haudata en�� ket��n. - Ei todellakaan. 611 01:14:01,800 --> 01:14:05,759 Ettep� tietenk��n. Teh�n olette kokkeja. 612 01:14:05,960 --> 01:14:08,395 Tehk�� sitten ruokaa. 613 01:14:08,600 --> 01:14:10,671 M� huolehdin Hannesta. 614 01:14:28,040 --> 01:14:32,750 Kuka on Hanne? 615 01:14:35,000 --> 01:14:37,594 Ja miksi? 616 01:14:37,760 --> 01:14:41,719 Hanne tuli hakemaan telkkaria. 617 01:14:49,760 --> 01:14:51,955 Miss� h�n on nyt? 618 01:14:52,040 --> 01:14:55,396 Kotona. Olohuoneessa... 619 01:14:57,320 --> 01:15:00,278 ...ja keitti�ss�. 620 01:15:02,000 --> 01:15:05,630 Olohuoneessa JA keitti�ss�? 621 01:15:06,960 --> 01:15:09,156 Niin. 622 01:15:19,680 --> 01:15:25,471 Ehk� olisi vaan pit�nyt j�tt�� se. Ja matkustaa pois... 623 01:15:27,160 --> 01:15:29,231 Kauas pois. 624 01:15:32,800 --> 01:15:35,997 Varmaan ihan hyv� ajatus. 625 01:15:40,680 --> 01:15:43,911 Mutta siihen tarvitaan rahaa. 626 01:15:46,400 --> 01:15:51,759 M� tied�n tarkalleen, mit� nyt tehd��n. - Hyv�. 627 01:16:01,440 --> 01:16:04,398 Autatko minua? 628 01:16:43,960 --> 01:16:49,399 M� en jaksa t�t� en��. En todellakaan jaksa. 629 01:16:49,720 --> 01:16:53,998 �l� sit� mulle jankuta. - Ne on ihan hulluja molemmat. 630 01:16:54,200 --> 01:16:58,319 Mene sanomaan se niille. - Niin olen v�h�n ajatellutkin. 631 01:17:12,400 --> 01:17:15,233 Mit� sinulla on? - Kolme suurinta. 632 01:17:15,480 --> 01:17:19,997 Kenell�k��n ei voi olla tuollainen tuuri! Mies huijaa. 633 01:17:20,280 --> 01:17:22,669 Miten niin? - Huijari! 634 01:17:22,880 --> 01:17:26,430 Et varmaan voi todistaa, ett� J�rgen huijaa? 635 01:17:26,640 --> 01:17:30,838 En, mutta... - Miehell� on vain onnea. 636 01:17:31,120 --> 01:17:35,353 Pelataan viel�. Paljonko kello on? - Melkein kaksitoista. 637 01:17:35,440 --> 01:17:39,229 Alkaa olla jo kiire. - L�htiv�tk� he maasta? 638 01:17:39,400 --> 01:17:43,359 Niin oli tarkoitus, mutta ensin piti nostaa rahaa. 639 01:17:43,520 --> 01:17:47,878 Vain Gunna ja Henning voivat tehd� h�lytyksen - 640 01:17:48,600 --> 01:17:53,595 mutta lounastunnin he viett�v�t Finnin luona Kahvila Paratiisissa - 641 01:17:53,680 --> 01:17:57,514 ja silloin h�lytysnappien luona ei istu ket��n. 642 01:17:57,680 --> 01:18:00,638 Kuka on Finn? 643 01:18:01,720 --> 01:18:04,758 Kahvilan omistaja. 644 01:18:05,040 --> 01:18:08,635 Onko kell��n tupakkaa? - Paljonko kello on? 645 01:18:08,720 --> 01:18:11,314 Puoli kaksitoista. 646 01:18:11,400 --> 01:18:14,472 Viel� puoli tuntia. - Onhan sulla! 647 01:18:14,560 --> 01:18:17,951 T�m� on viimeinen. - Unohtakaa jo ne r��kit. 648 01:18:18,040 --> 01:18:21,351 Tai menk�� ostamaan niit�. 649 01:18:21,800 --> 01:18:26,795 Ostatko samalla p�hkin�it�? - Et osta. Niist� tulee jano. 650 01:18:26,880 --> 01:18:28,995 Eik� tule. - Tuleepas. 651 01:18:29,080 --> 01:18:32,072 P�hkin�it�! - Niin ja vett� kanssa! 652 01:18:34,240 --> 01:18:38,234 Mene ja osta niit� p�hkin�it�, Peter. 653 01:19:07,000 --> 01:19:10,709 L�ytyyk� tupakkaa? - Prince�. 654 01:19:14,800 --> 01:19:17,633 Ja pussi p�hkin�it�. 655 01:19:18,000 --> 01:19:22,915 Mihin aiot l�hte�? - En tied�. 656 01:19:28,480 --> 01:19:31,359 Intiaan? 657 01:19:32,440 --> 01:19:34,954 Vai Kiinaan? 658 01:19:37,680 --> 01:19:41,469 Is� halusi Intiaan. - John Lennon k�vi siell�. 659 01:19:41,560 --> 01:19:44,598 Mihin se muuten kuoli? - Se ammuttiin. 660 01:19:44,720 --> 01:19:48,076 Is�k�? Miksi? 661 01:19:48,840 --> 01:19:51,878 Ei is�� ammuttu. 662 01:19:55,640 --> 01:19:59,270 Is� korjasi py�r��ns�, josta oli kumi puhki. 663 01:19:59,800 --> 01:20:01,950 Reik�� oli vaikea l�yt��. 664 01:20:03,040 --> 01:20:05,634 M� rupesin etsim��n sit� - 665 01:20:05,720 --> 01:20:09,755 ja is� tarkistamaan rouva Jespersenin veroehdotusta. 666 01:20:09,840 --> 01:20:15,518 Kesken matkav�hennysten se sai aivoveritulpan ja kuoli. 667 01:20:17,800 --> 01:20:23,075 Rouva Jespersen sai uuden veroehdotuksen. 668 01:20:23,160 --> 01:20:25,231 Paskakuolema. 669 01:20:25,760 --> 01:20:28,229 Ole hyv�. 670 01:20:44,920 --> 01:20:47,833 Nuoko ne ovat? 671 01:20:54,080 --> 01:20:59,280 Tuo taitaa olla homo. - En usko, h�n on kovin mukava. 672 01:21:00,280 --> 01:21:04,672 Toisin sanoen, se on homo. - Mit� helvetin v�li� sill� on? 673 01:21:05,720 --> 01:21:10,396 Oletteko valmiita? - Joo. 674 01:21:14,680 --> 01:21:17,752 Pid�tk� meit� pilkkanasi? - Ei kai taas! 675 01:21:17,840 --> 01:21:21,037 Lopeta! - Ei kukaan voi olla noin onnekas. 676 01:21:23,840 --> 01:21:27,071 Miss� Finn on? - Sairaana. Min� tuuraan. 677 01:21:39,320 --> 01:21:42,392 Maahan! 678 01:22:23,200 --> 01:22:26,556 Onko t��ll� takaovea? - Mit�? 679 01:22:26,800 --> 01:22:29,952 Onko takaovea? - On. 680 01:25:05,120 --> 01:25:10,115 Harald! - Pysy matalana! 681 01:26:55,000 --> 01:26:58,152 Luulin, ett� hautasitte Vukin kunnolla. 682 01:26:59,920 --> 01:27:05,120 Eih�n meill� ollut kuin pieni lapio... ja oli pime��. 683 01:27:12,080 --> 01:27:15,675 Sit� paitsi se oli Arvid, joka sen tappoi. 684 01:27:27,560 --> 01:27:30,871 Me ollaan vaan kokkeja. 685 01:27:32,680 --> 01:27:35,513 Mulla ei ole en�� velje�. 686 01:27:36,520 --> 01:27:39,990 Osaatteko te tehd� mit��n oikein? 687 01:27:49,000 --> 01:27:51,389 Tulkaa, menn��n. 688 01:28:26,520 --> 01:28:30,036 Arvid! - Terve, Henning. 689 01:28:30,280 --> 01:28:33,591 Etk� sin� ole lomalla? - En. 690 01:28:33,840 --> 01:28:39,074 Mist� on kyse, Arvid? - En tied�. 691 01:28:40,800 --> 01:28:43,030 Taidamme olla kuolleita. 692 01:28:44,680 --> 01:28:48,799 Kuolleita? - Kuunnelkaahan nyt kaikki. 693 01:28:48,920 --> 01:28:53,835 T�m� saattaa kuulostaa oudolta, mutta te tosiaan olette kuolleita. 694 01:28:53,920 --> 01:28:57,356 Ei voi olla totta. - Silt� t�m� v�h�n n�ytt��. 695 01:28:58,640 --> 01:29:02,315 Tavallisesti t��ll� on my�s joku silt� pime�lt� puolelta - 696 01:29:03,800 --> 01:29:08,829 mutta ehk� he unohtivat tulla. T�m� on onnenp�iv�nne. 697 01:29:10,760 --> 01:29:12,955 Miten niin? 698 01:29:13,040 --> 01:29:15,915 No, jos kukaan ei nouda teit� sinne - 699 01:29:16,000 --> 01:29:19,038 l�hdette kaikki mukaani yl�kertaan. 700 01:29:19,280 --> 01:29:22,716 Eik� olekin mukavaa? - Tavallaan. 701 01:29:23,080 --> 01:29:29,315 Siis tarkoittaako se sit�, ett� p��semme kaikki taivaaseen? 702 01:29:29,520 --> 01:29:31,238 Tarkoittaa. 703 01:29:38,600 --> 01:29:40,671 Niinp� tietysti! 704 01:29:40,760 --> 01:29:45,550 Olisihan minun pit�nyt arvata, ett� sin� olet paholainen. 705 01:29:45,960 --> 01:29:50,352 En ole n�hnyt sinua aiemmin. - T�m� on kolmas noutoni. 706 01:29:50,640 --> 01:29:53,473 Ketk� n�ist� sin� haluat? 707 01:29:54,720 --> 01:29:58,793 Sinut. - Minut? 708 01:29:59,080 --> 01:30:02,277 Etp�h�n en�� p��se huijaamaan peliss�. 709 01:30:02,400 --> 01:30:06,553 En min� huijannut. En huijaa koskaan, olen vain onnekas. 710 01:30:08,080 --> 01:30:11,596 Sinun vuorosi. - Min� otan vain Arvidin. 711 01:30:12,160 --> 01:30:14,754 Minut? - Aivan. 712 01:30:15,320 --> 01:30:18,358 Miksi minut? - Nimesi on listallani. 713 01:30:19,120 --> 01:30:23,512 Anteeksi nyt, mutta nyt en oikein ymm�rr�. 714 01:30:23,840 --> 01:30:28,277 Teh�n olette humalassa. Tahdon puhua esimiestenne kanssa. 715 01:30:28,560 --> 01:30:31,678 Oletko sin� homo? - Olen, miten niin? 716 01:30:33,280 --> 01:30:36,796 Ent� min�? En min� ole tehnyt mit��n v��r��! 717 01:30:37,040 --> 01:30:42,479 Listalla on vain Arvidin nimi. Sin�k� et tehnyt mit��n v��r��? 718 01:30:42,800 --> 01:30:47,112 Min� olen Gunna Quist. Nimeni t�ytyy olla listalla! 719 01:30:47,440 --> 01:30:52,469 Etk� muka pett�nyt poikayst�v��si? - Siis, mit�? 720 01:30:56,920 --> 01:30:59,070 Ai, Larsin kanssa? 721 01:30:59,240 --> 01:31:03,835 Seh�n oli pikkujouluissa! Olin k�nniss�, onko se paha asia? 722 01:31:03,920 --> 01:31:07,038 En ole varma. Tarkistan sitten perill�. 723 01:31:14,720 --> 01:31:19,874 Ent� nuo? - N�ytt�� toisen osaston hommilta. 724 01:31:20,840 --> 01:31:24,117 Varmaan samat heput, jotka hakivat Vukin. 725 01:31:24,240 --> 01:31:26,435 V�h�n outoja tyyppej�. 726 01:31:26,520 --> 01:31:30,395 Kutsumme heit� "miehiksi, joilla on hassut housut". 727 01:31:30,480 --> 01:31:33,074 Kiirehdi, bussi l�htee. 728 01:31:33,160 --> 01:31:37,393 Sin� et tehnyt mit��n v��r��, Arvid. Olet ollut hyv� poika. 729 01:31:37,560 --> 01:31:42,794 Mutta... Min�h�n tapoin Vukin. - Se ei kuulu meid�n hommiimme. 730 01:31:42,880 --> 01:31:45,755 Housumiehet huolehtivat siit�. 731 01:31:45,840 --> 01:31:48,753 Eik� Hannen tappaminen ollut v��rin? 732 01:31:48,840 --> 01:31:52,037 Television varastaminen on my�s v��rin. 733 01:31:52,240 --> 01:31:58,555 Sin�h�n uskoit aina tekev�si oikein, vai mit�? - Niin. 734 01:31:59,080 --> 01:32:04,871 Siit� t�ss� on kyse. Jos itse uskot tekev�si oikein, teet oikein. 735 01:32:05,240 --> 01:32:07,834 Oletko ihan varma? - Aivan varma. 736 01:32:10,560 --> 01:32:14,440 Mutta... min� taivaaseen? 737 01:32:15,720 --> 01:32:18,553 Ihan oikeasti? - No tuota... kyll�. 738 01:32:18,640 --> 01:32:21,359 Ent� ne rock-muusikot? 739 01:32:21,600 --> 01:32:24,433 Min�h�n tapoin kokonaisen b�ndin! 740 01:32:24,640 --> 01:32:27,871 Se oli huono b�ndi. - Ei, kun ihan oikeasti! 741 01:32:28,160 --> 01:32:32,472 Totta puhuakseni, Arvid, olen is�si hyv� yst�v� - 742 01:32:32,680 --> 01:32:36,913 ja lupasin tuoda sinut, oli miten oli. 743 01:32:37,040 --> 01:32:40,431 T�t� tiet�, katso eteesi. 744 01:32:41,320 --> 01:32:43,516 Niin, mutta... 745 01:32:44,120 --> 01:32:48,671 Voi paska! Kuka se tytt� oli, joka l�hti Erikin kanssa alas? 746 01:32:49,400 --> 01:32:51,630 Gunna Quist. 747 01:32:51,720 --> 01:32:55,679 Hitto, h�n oli sittenkin listallani, en huomannut. 748 01:32:56,840 --> 01:33:02,677 Kirjoitin t�m�n kiireess�, ei t�st� saa selv��. 749 01:33:05,120 --> 01:33:10,559 Luulin, ett� t�ss� lukee "go now quick", l�htek�� �kki�. 750 01:33:10,720 --> 01:33:14,634 Kumma nimi. Tytt�rukka. 751 01:33:14,800 --> 01:33:19,954 Sain yll�tt�en uuden komennuksen ollessani keikalla Kaliforniassa. 752 01:33:20,120 --> 01:33:24,591 T�m� ei voi olla totta... Mik� teid�n nimenne olikaan? 753 01:33:24,800 --> 01:33:27,997 Tule nyt! - Oletko ihan varma? 754 01:33:28,120 --> 01:33:32,315 Onko sinulla henkil�todistusta? - Kiirehdi, is� odottaa. 755 01:33:32,400 --> 01:33:34,994 Mutta... - Varovasti ovesta. 756 01:33:39,480 --> 01:33:41,551 Keit� nuo ovat? 757 01:33:45,320 --> 01:33:47,391 V��r� kasetti. 758 01:33:50,360 --> 01:33:53,239 T�t� voi kutsua musiikiksi. 759 01:34:15,160 --> 01:34:18,198 Suomennos: Saija Harmanen/ MOVISION 59739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.