Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,389 --> 00:00:12,357
Will you kiss me now?
2
00:00:33,913 --> 00:00:36,177
Will you marry me, Rose?
3
00:00:37,116 --> 00:00:38,549
Kiss me.
4
00:00:38,718 --> 00:00:40,447
Then I'll tell you.
5
00:00:53,166 --> 00:00:56,533
You're all wet. You're all wet.
6
00:00:58,704 --> 00:01:00,763
Say something, brother.
7
00:01:02,141 --> 00:01:05,668
Rose, I'm sure you know everything
I'm wishing you.
8
00:01:13,786 --> 00:01:16,949
- Took me swimming deliberately.
- Well, of course I did.
9
00:01:17,123 --> 00:01:21,685
- You might try and be happy for them.
- Just get out and let me get dressed.
10
00:01:22,295 --> 00:01:25,230
Only if you tell me
why you don't like Rose.
11
00:01:26,332 --> 00:01:28,493
Because she's a gold digger.
12
00:01:28,935 --> 00:01:32,837
- She is not.
- She is, and you damn well know it.
13
00:01:33,005 --> 00:01:34,734
And you're no better.
14
00:01:35,141 --> 00:01:39,703
- How dare you.
- How dare I do what? Tell the truth?
15
00:01:47,386 --> 00:01:49,820
- Goodbye!
- Goodbye!
16
00:01:50,823 --> 00:01:53,758
- Farewell!
- Bye!
17
00:01:54,961 --> 00:01:56,986
See you soon!
18
00:02:11,544 --> 00:02:13,478
This is such a relief.
19
00:02:14,847 --> 00:02:16,815
I thought we'd never pull it off.
20
00:02:16,983 --> 00:02:20,885
No, the relief is that
I'm in love with him.
21
00:02:21,721 --> 00:02:25,953
- Was it the kiss that did it?
- A kiss can do a lot of things.
22
00:02:29,362 --> 00:02:31,330
Oh, don't cry.
23
00:02:31,497 --> 00:02:33,658
Please, don't cry.
24
00:02:34,800 --> 00:02:38,600
I'm gonna take such good care
of you all.
25
00:02:42,808 --> 00:02:47,370
Well, now they've all gone
to arrange a London wedding.
26
00:02:47,647 --> 00:02:50,480
Father went too,
to keep an eye on Rose.
27
00:02:50,650 --> 00:02:54,381
And Topaz went
to keep an eye on him.
28
00:03:01,460 --> 00:03:04,122
I was miserable for a week.
29
00:03:04,997 --> 00:03:07,761
I wondered if I envied Rose.
30
00:03:08,367 --> 00:03:11,825
I scoured my innermost heart
and realized...
31
00:03:12,305 --> 00:03:14,273
...I just missed her.
32
00:03:15,107 --> 00:03:17,837
She had gone from me for good.
33
00:03:20,980 --> 00:03:24,143
And the thought of Neil
despising her...
34
00:03:24,350 --> 00:03:25,874
...was more than I could bear.
35
00:03:31,891 --> 00:03:35,349
Dear Neil,
Rose is in love with Simon.
36
00:03:35,528 --> 00:03:39,157
She offered it up herself that
night after he proposed.
37
00:03:39,332 --> 00:03:41,197
She was once honest
enough to admit...
38
00:03:41,367 --> 00:03:44,336
...that she would have married him
even if she'd hated him.
39
00:03:44,503 --> 00:03:46,027
So I believe her.
40
00:03:46,205 --> 00:03:49,834
I value her truthfulness.
I hope you value mine.
41
00:03:50,009 --> 00:03:53,604
And please, don't hold our
having been so poor against her.
42
00:03:53,779 --> 00:03:57,806
With love, your future sister-in-law,
Cassandra.
43
00:04:01,354 --> 00:04:03,151
Dear Cassandra...
44
00:04:03,322 --> 00:04:07,156
...draw a picture of the bridesmaid's
dress you want and send it by return.
45
00:04:07,326 --> 00:04:09,556
Topaz keeps coming up
with sketches.
46
00:04:09,729 --> 00:04:12,425
You can imagine what they're like.
47
00:04:12,598 --> 00:04:16,227
You won't recognize me soon.
I've been taken in hand.
48
00:04:16,402 --> 00:04:20,361
I have a permanent wave
and my own account at Simpson's.
49
00:04:20,539 --> 00:04:24,566
The shop smelled exactly the same,
like heaven and bluebells.
50
00:04:24,744 --> 00:04:28,612
And I saw the assistant who said they
didn't deal in second-hand goods.
51
00:04:28,781 --> 00:04:30,510
She was all smiles this time.
52
00:04:30,683 --> 00:04:34,119
I've always wanted a daughter
to dress.
53
00:04:34,887 --> 00:04:37,185
I kept wishing you were here...
54
00:04:38,357 --> 00:04:40,450
...or I was there.
55
00:04:42,895 --> 00:04:46,160
By the time you get this,
it will be Midsummer's Eve.
56
00:04:46,766 --> 00:04:48,961
Will you do the pagan rites?
57
00:04:49,135 --> 00:04:52,400
Will you do them one last time
for my sake?
58
00:05:27,173 --> 00:05:29,607
I was in no-man's land.
59
00:05:30,276 --> 00:05:32,938
I knew that when dusk fell,
I'd be doing something...
60
00:05:33,112 --> 00:05:35,774
...childish for the final time.
61
00:05:37,616 --> 00:05:43,714
Meanwhile, I told myself sunbathing
naked was a prelude to the rites.
62
00:05:45,791 --> 00:05:49,420
But I couldn't explain the thrill
in the pit of my stomach.
63
00:05:49,595 --> 00:05:52,530
The tight, coiled feeling.
64
00:05:55,901 --> 00:05:57,596
Was I rehearsing something?
65
00:06:26,298 --> 00:06:28,289
Don't go too close.
66
00:06:29,401 --> 00:06:33,064
Hi. Flying visit.
I have business on the estate.
67
00:06:33,239 --> 00:06:35,070
Has Rose come home?
68
00:06:35,241 --> 00:06:37,903
She had a fitting
for her wedding dress.
69
00:06:40,246 --> 00:06:42,476
Are you all alone too?
70
00:06:43,749 --> 00:06:46,411
I did this with Rose every summer.
71
00:06:46,585 --> 00:06:48,485
It started as a game...
72
00:06:48,654 --> 00:06:52,317
...but after a while we really did think
the gods could hear us.
73
00:06:52,491 --> 00:06:55,255
We never dared not do it after that.
74
00:06:56,529 --> 00:07:00,431
Of course, Mother panicked
if we danced too near the flames.
75
00:07:01,367 --> 00:07:03,528
And then she died.
76
00:07:03,702 --> 00:07:08,264
And the next year we danced
even nearer and went wild.
77
00:07:08,440 --> 00:07:10,704
Rose told me.
78
00:07:13,212 --> 00:07:17,114
- You miss her.
- It seems wrong when she's so happy.
79
00:07:18,284 --> 00:07:22,721
When I first saw Neil after
Father's funeral, it was amazing.
80
00:07:22,888 --> 00:07:24,549
We talked all the time.
81
00:07:24,723 --> 00:07:26,987
We stayed up all night talking.
82
00:07:27,726 --> 00:07:31,389
Now, sometimes we sit
not saying anything at all.
83
00:07:31,564 --> 00:07:33,395
Rose and I used to do that.
84
00:07:33,566 --> 00:07:35,625
Did you?
85
00:07:35,801 --> 00:07:38,736
I don't know, having someone else
around is new to me.
86
00:07:38,904 --> 00:07:42,567
I was pretty much an only child
for years after the divorce.
87
00:07:44,410 --> 00:07:47,072
So much was messed up.
88
00:07:47,246 --> 00:07:49,908
I really wanna get it right this time.
89
00:07:54,153 --> 00:07:56,678
Would you like to see
how we finished...
90
00:07:57,189 --> 00:07:59,248
...on a ceremonial cry?
91
00:07:59,425 --> 00:08:00,517
Please.
92
00:08:00,693 --> 00:08:02,183
Don't you dare laugh.
93
00:08:02,361 --> 00:08:04,090
Never.
94
00:08:11,604 --> 00:08:13,333
May I?
95
00:08:21,880 --> 00:08:23,142
You!
96
00:08:43,969 --> 00:08:46,130
I thought Rose would love Debussy.
97
00:08:46,305 --> 00:08:50,139
But I took her to the Wigmore Hall
last week, and she sat there looking...
98
00:08:50,309 --> 00:08:53,574
...not bored exactly, just blank.
99
00:08:53,746 --> 00:08:56,840
She seemed further away then
than she does now.
100
00:08:58,751 --> 00:09:00,013
Do you like it?
101
00:09:00,185 --> 00:09:02,676
It's beautiful.
102
00:09:03,255 --> 00:09:06,247
Makes me think of "Dover Beach."
103
00:09:06,425 --> 00:09:09,690
We are here upon a darkling plain.
104
00:09:11,096 --> 00:09:15,863
It's called "Au Clair de Lune,"
"By the Light of the Moon."
105
00:09:20,272 --> 00:09:25,437
You're much, much more clever than
such a pretty girl has a right to be.
106
00:09:27,446 --> 00:09:31,246
I look a lot prettier when I'm
not standing next to Rose.
107
00:09:35,054 --> 00:09:38,285
We talk an awful lot about Rose,
don't we?
108
00:09:38,724 --> 00:09:42,057
I suppose she's the thing
we have in common.
109
00:09:52,738 --> 00:09:54,729
It's getting late.
110
00:09:55,507 --> 00:09:57,566
I'll drive you home soon.
111
00:10:07,086 --> 00:10:10,249
But would you dance with me first,
Cassandra?
112
00:10:11,523 --> 00:10:13,184
Please?
113
00:10:45,624 --> 00:10:47,888
Does this have a name...
114
00:10:49,728 --> 00:10:51,787
...this tune?
115
00:10:54,900 --> 00:10:59,735
It's called "You and the Night
and the Music."
116
00:11:03,575 --> 00:11:04,906
I did...
117
00:11:05,077 --> 00:11:07,170
Don't say anything.
118
00:11:34,373 --> 00:11:37,536
I don't make a habit
of this sort of thing.
119
00:11:38,210 --> 00:11:40,110
Nor do I.
120
00:11:43,715 --> 00:11:46,047
It was only a kiss, Cassandra.
121
00:11:46,218 --> 00:11:48,379
It was my first kiss.
122
00:11:48,554 --> 00:11:50,385
Oh, my God.
123
00:11:52,124 --> 00:11:55,651
Well, if it fell short
of your expectation in any way...
124
00:11:55,828 --> 00:11:59,059
...then I apologize most sincerely.
125
00:12:00,833 --> 00:12:04,394
I don't think I'm sophisticated
enough for this.
126
00:12:08,340 --> 00:12:10,331
I'll drive you home.
127
00:12:25,524 --> 00:12:26,855
I kissed you, Cassandra...
128
00:12:27,025 --> 00:12:30,256
...because you've been so sweet
and funny all evening.
129
00:12:31,029 --> 00:12:33,020
And I wanted to.
130
00:12:33,198 --> 00:12:36,531
I kissed you, and that's all.
131
00:12:38,103 --> 00:12:40,367
Don't tell Rose.
132
00:12:42,441 --> 00:12:44,602
I'm in love with her.
133
00:12:45,711 --> 00:12:48,703
She's my sister.
134
00:12:55,921 --> 00:12:58,321
What does he mean, "funny"?
135
00:12:58,490 --> 00:13:01,982
What does he mean,
"I kissed you, and that's all"?
136
00:13:02,160 --> 00:13:05,652
Do Americans kiss each other
all the time?
137
00:13:06,498 --> 00:13:09,990
Does he think I wanted him
to kiss me?
138
00:13:11,236 --> 00:13:14,171
He belongs to Rose.
139
00:13:14,840 --> 00:13:18,833
Rose, who said a kiss can do
a lot of things.
140
00:13:19,011 --> 00:13:22,572
Not me. I said I'd never fall in love.
141
00:13:22,748 --> 00:13:26,013
I said love was a murderous thing.
142
00:13:26,184 --> 00:13:29,347
It is, and I'm walking on air.
143
00:13:47,439 --> 00:13:51,876
I hate Rose like a poison
in my fantasies.
144
00:13:53,211 --> 00:13:57,045
Sometimes she comes into the room
and sees us kissing.
145
00:14:02,454 --> 00:14:05,218
And sometimes she doesn't.
146
00:14:06,625 --> 00:14:09,287
I don't know which is worse.
147
00:14:20,439 --> 00:14:23,067
- Father?
- Came back on the milk train.
148
00:14:23,241 --> 00:14:26,677
Saw Stephen at the station,
jacket on, going somewhere.
149
00:14:26,845 --> 00:14:29,211
We're supposed to be able
to afford shop cake.
150
00:14:29,381 --> 00:14:31,713
I thought I'd make an effort.
It's my birthday.
151
00:14:31,883 --> 00:14:34,909
Today? Seventeen?
152
00:14:35,087 --> 00:14:36,315
Eighteen.
153
00:14:36,488 --> 00:14:41,255
Can't see it somehow. I still remember
you in that perambulator thing.
154
00:14:41,727 --> 00:14:44,287
- Simon sent his regards.
- Did he?
155
00:14:44,463 --> 00:14:47,762
Said you kept him greatly entertained
the other night.
156
00:14:47,933 --> 00:14:51,334
Probably made a change
from worshipping Rose.
157
00:14:51,503 --> 00:14:53,937
No man on Earth should be
so violently in love...
158
00:14:54,106 --> 00:14:57,075
...puts him at such a disadvantage.
159
00:14:58,543 --> 00:14:59,805
What are you looking for?
160
00:14:59,978 --> 00:15:02,276
- The kippers from Saturday.
- They've gone off.
161
00:15:02,447 --> 00:15:07,111
Corporeal transition.
I need something made of flesh.
162
00:15:28,073 --> 00:15:32,567
I'm shaking and sick
with the things I have imagined.
163
00:15:36,648 --> 00:15:38,843
But dreams are like a drug.
164
00:15:40,252 --> 00:15:42,652
The magic doesn't last...
165
00:15:42,821 --> 00:15:46,917
...and then the pain
is worse than knives.
166
00:15:54,599 --> 00:15:56,863
- There she is!
- Cassandra!
167
00:16:05,711 --> 00:16:09,112
"The Molecular Evolution
of the Cosmic Universe."
168
00:16:09,281 --> 00:16:11,806
I've read half of it. It's quite good.
169
00:16:15,454 --> 00:16:18,218
Rose remembered!
170
00:16:19,958 --> 00:16:22,153
It's from Simpson's!
171
00:16:29,801 --> 00:16:32,565
I had to go to King's Crypt
to get it today.
172
00:16:32,738 --> 00:16:34,069
I've been saving up.
173
00:16:41,079 --> 00:16:42,706
It's a wireless!
174
00:16:42,881 --> 00:16:45,475
Oh, Stephen!
175
00:16:45,650 --> 00:16:49,313
Thank you. Oh, thank you!
176
00:16:49,488 --> 00:16:51,752
It's battery powered.
177
00:16:51,923 --> 00:16:54,824
Oh, Stephen!
178
00:16:56,528 --> 00:16:59,429
This one's from Simon.
179
00:17:05,504 --> 00:17:07,938
It's a sewing machine.
180
00:17:13,779 --> 00:17:15,610
It's not.
181
00:17:16,448 --> 00:17:19,281
It's a gramophone...
182
00:17:19,451 --> 00:17:21,885
...with integral wireless.
183
00:17:22,053 --> 00:17:23,577
It's probably mains dependent.
184
00:17:23,755 --> 00:17:26,223
He'll have forgotten
we don't have electricity.
185
00:17:28,393 --> 00:17:30,953
It's battery powered too.
186
00:17:39,137 --> 00:17:41,901
I'll go practice my bowling, then.
187
00:17:45,777 --> 00:17:50,077
Poor Stephen. Be careful, will you?
188
00:17:50,248 --> 00:17:52,375
Can I tell him the truth?
189
00:17:52,818 --> 00:17:54,615
Will it hurt?
190
00:18:03,929 --> 00:18:05,760
Stephen!
191
00:18:06,531 --> 00:18:10,365
Simon didn't have to work
to buy me a present.
192
00:18:10,535 --> 00:18:13,698
No, that was my privilege.
193
00:18:17,943 --> 00:18:20,707
We haven't got a lantern.
It'll get dark.
194
00:18:20,879 --> 00:18:22,779
You'll have to hold my hand.
195
00:18:22,948 --> 00:18:24,472
No.
196
00:18:24,649 --> 00:18:26,879
It'll make us both feel better!
197
00:18:37,896 --> 00:18:41,059
This isn't why I came, Stephen.
198
00:19:25,210 --> 00:19:26,905
We mustn't do this.
199
00:19:27,779 --> 00:19:30,145
Please, don't let me do this.
200
00:19:37,055 --> 00:19:39,285
I'm not coming after you, Cassandra!
201
00:19:39,457 --> 00:19:41,789
I'm not coming after you!
202
00:19:42,460 --> 00:19:44,052
Why did I let it happen?
203
00:19:44,229 --> 00:19:48,188
Why did I want him to kiss me when
my heart ached for someone else...
204
00:19:48,633 --> 00:19:51,158
...when I went there
to tell him how I felt?
205
00:19:51,636 --> 00:19:55,163
I've been cruel to Stephen
and betrayed myself.
206
00:19:55,340 --> 00:20:01,745
The memory of Simon's kiss is ruined.
My future is wretched.
207
00:20:03,682 --> 00:20:05,843
- Yes?
- I'm sorry.
208
00:20:06,017 --> 00:20:08,110
It wasn't wrong if we love each other.
209
00:20:22,767 --> 00:20:26,066
It's all right. You won't even have
to see me for a bit.
210
00:20:27,272 --> 00:20:28,967
I got a telegram from Leda.
211
00:20:29,140 --> 00:20:32,439
I've got to go to London,
see a producer about a film part.
212
00:20:34,546 --> 00:20:37,606
I'm sorry about the kissing.
213
00:20:46,891 --> 00:20:49,553
What are you doing?
214
00:20:51,296 --> 00:20:53,730
There are 2000 characters
in the Chinese alphabet.
215
00:20:53,898 --> 00:20:57,231
Willow pattern distilled a sweeping
saga of passion and betrayal...
216
00:20:57,402 --> 00:21:00,394
...into one perfect elliptical pictogram.
217
00:21:01,506 --> 00:21:04,202
I wanted to break it down at random...
218
00:21:04,376 --> 00:21:07,436
...assess whether meaning
would remain.
219
00:21:07,612 --> 00:21:09,978
What are we going to do for plates?
220
00:21:18,323 --> 00:21:19,813
He's getting worse.
221
00:21:20,191 --> 00:21:22,421
He has asked for ink twice.
222
00:21:22,594 --> 00:21:26,587
He's asked at the stores
for colored chalk and the Dandy.
223
00:21:30,035 --> 00:21:32,367
I got a letter from Rose yesterday.
224
00:21:32,537 --> 00:21:33,595
You didn't say?
225
00:21:33,772 --> 00:21:36,866
She said not to show you.
She feels guilty...
226
00:21:37,042 --> 00:21:40,205
...at having so much
when you've got nothing.
227
00:21:41,546 --> 00:21:45,038
Three pairs of three-quarter length,
Hermes glaces kid gloves...
228
00:21:45,216 --> 00:21:47,207
...at 12 guineas per pair.
229
00:21:47,385 --> 00:21:50,183
One lavender, satin nightgown
with marabou peignoir...
230
00:21:50,355 --> 00:21:51,720
...from Rigby and Peller.
231
00:21:51,890 --> 00:21:55,155
Three whole pages.
Then she put a total at the bottom.
232
00:21:55,326 --> 00:21:56,725
Added up wrong.
233
00:21:56,895 --> 00:22:00,387
I had to look "marabou" up
in the dictionary, and "peignoir."
234
00:22:00,565 --> 00:22:01,725
This isn't like her.
235
00:22:01,900 --> 00:22:03,834
It isn't like an engaged person.
236
00:22:04,002 --> 00:22:07,631
She doesn't mention Simon once,
not once.
237
00:22:07,806 --> 00:22:10,104
Our wicketkeeper's sister's
getting married...
238
00:22:10,275 --> 00:22:12,869
...and it's "Gerald, Gerald, Gerald"
every other word.
239
00:22:13,044 --> 00:22:16,411
She promised me
she was in love with him...
240
00:22:16,581 --> 00:22:19,175
...the night they got engaged.
241
00:22:26,925 --> 00:22:30,190
I can't let her sacrifice herself.
242
00:22:31,529 --> 00:22:33,554
Your stop, miss.
243
00:22:46,878 --> 00:22:50,279
There's going to be a mezzanine floor
with a circular aperture...
244
00:22:50,448 --> 00:22:54,384
...giving way to the entrance hall,
all glass brick.
245
00:22:54,819 --> 00:22:57,014
This is the best thing Aubrey's done
in years.
246
00:22:57,188 --> 00:22:59,884
- Where's Rose?
- Matinee, all of them.
247
00:23:00,058 --> 00:23:03,550
Apart from Neil.
He's moved into a hotel.
248
00:23:04,162 --> 00:23:05,789
I've had matters to attend to.
249
00:23:05,964 --> 00:23:07,226
What sort of matters?
250
00:23:07,398 --> 00:23:09,730
I've been looking for rooms.
251
00:23:12,504 --> 00:23:15,064
I can't flourish here, Cassandra.
252
00:23:15,240 --> 00:23:17,003
In this flat?
253
00:23:17,175 --> 00:23:18,972
In this family.
254
00:23:19,144 --> 00:23:22,580
I thought I could move your father
to great things, stir the genius.
255
00:23:22,747 --> 00:23:25,580
But I couldn't, and it's paralyzing me.
256
00:23:25,750 --> 00:23:28,241
He's been terribly feverish lately.
257
00:23:28,419 --> 00:23:32,856
Imagine if he wrote something
and you weren't there to read it.
258
00:23:33,358 --> 00:23:36,691
Elizabeth Cotton can read it.
He'll show her first.
259
00:23:38,029 --> 00:23:40,497
I'm going to get cards printed,
put myself about.
260
00:23:40,665 --> 00:23:41,927
You mean with Aubrey?
261
00:23:42,100 --> 00:23:44,591
Not exclusively, no.
262
00:23:45,203 --> 00:23:49,970
Try to understand.
I need to be in touch with artists.
263
00:23:50,141 --> 00:23:53,508
- Father's an artist.
- Not because of me.
264
00:23:54,112 --> 00:23:56,945
London used to be my world,
but I'm nearly 30.
265
00:23:57,115 --> 00:24:00,949
Flesh fades. I'll lose my place
in life if I don't apply myself.
266
00:24:01,119 --> 00:24:03,553
Is that all you think you've got
to offer?
267
00:24:03,721 --> 00:24:06,281
It's the only way I have
to make my mark.
268
00:24:06,457 --> 00:24:09,187
You've made your mark with us.
269
00:24:09,360 --> 00:24:14,821
Thomas and Rose and me.
270
00:24:15,733 --> 00:24:18,463
But I'm not your mother.
271
00:24:32,750 --> 00:24:34,650
Cassandra!
272
00:24:34,819 --> 00:24:37,652
What a wonderful surprise!
273
00:24:37,822 --> 00:24:39,551
I thought I'd go insane!
274
00:24:39,724 --> 00:24:41,749
- Why?
- Oh, chatter, chatter, chatter.
275
00:24:41,926 --> 00:24:46,488
You've no idea. And always,
always about the wedding.
276
00:24:47,932 --> 00:24:51,390
Dorchester tonight to dine and dance.
277
00:24:52,270 --> 00:24:54,704
This should fit you.
278
00:24:54,872 --> 00:24:57,841
I don't wear it anymore.
We bought it off the peg.
279
00:25:20,131 --> 00:25:24,158
You're looking very grown-up tonight.
I'm not sure that I approve.
280
00:25:24,569 --> 00:25:26,366
Rose lent it to me.
281
00:25:33,578 --> 00:25:35,603
Ginger ale without the ginger?
282
00:26:03,207 --> 00:26:06,199
Did you leave your father
some food, dear?
283
00:26:06,911 --> 00:26:09,038
I shall telephone the kitchens
at Scoatney.
284
00:26:09,213 --> 00:26:11,044
They'll send him a cold cut of beef.
285
00:26:11,215 --> 00:26:14,207
Thank you. He can get quite ravenous
when he's writing.
286
00:26:14,385 --> 00:26:17,786
You don't really believe he's gonna
achieve anything, do you, dear?
287
00:26:18,122 --> 00:26:20,556
We've been expecting a breakthrough
every day.
288
00:26:20,725 --> 00:26:23,888
You're his daughter.
That's your prerogative.
289
00:26:24,295 --> 00:26:29,232
James Mortmain has done his work,
my dear. The well is dry.
290
00:26:29,400 --> 00:26:34,565
Of course, it doesn't matter two
pins now. Rose will marry into money.
291
00:26:40,244 --> 00:26:42,439
The audacity!
292
00:27:16,280 --> 00:27:18,612
Just seen Neil.
293
00:27:21,452 --> 00:27:23,716
You are honored.
294
00:27:33,965 --> 00:27:37,059
Simon, you know I love that song.
Get them to play it again.
295
00:27:50,148 --> 00:27:52,412
Sorry. Sorry.
296
00:27:52,583 --> 00:27:55,313
Sorry. Excuse me. Sorry.
297
00:27:59,257 --> 00:28:00,849
There you are.
298
00:28:01,025 --> 00:28:03,425
Now, why aren't you dancing?
299
00:28:03,861 --> 00:28:06,421
My shoes don't fit.
300
00:28:08,433 --> 00:28:13,029
Thank you for your letter.
You did a very necessary thing.
301
00:28:14,872 --> 00:28:16,601
Come on.
302
00:28:27,051 --> 00:28:29,952
I suppose we should get in practice
for the wedding.
303
00:28:30,121 --> 00:28:32,385
A best man, a bridesmaid.
304
00:28:32,557 --> 00:28:34,889
I'm not going to the wedding.
305
00:28:35,393 --> 00:28:36,553
Neil.
306
00:28:36,727 --> 00:28:39,321
Been offered a partnership
on a ranch in California.
307
00:28:39,497 --> 00:28:43,456
Have to be there to sign the papers,
next week.
308
00:28:43,634 --> 00:28:44,965
Nobody said.
309
00:28:45,136 --> 00:28:48,469
Nobody knows, yet.
310
00:28:49,474 --> 00:28:52,238
Do you hate England, Neil?
311
00:28:52,410 --> 00:28:54,071
Do you hate us?
312
00:28:54,245 --> 00:28:56,839
England's okay.
313
00:28:57,014 --> 00:28:58,572
You're okay.
314
00:28:58,749 --> 00:29:02,685
It's me. Just all wrong here.
315
00:29:11,429 --> 00:29:14,098
Put those flowers in the bathroom
for the night, will you?
316
00:29:14,098 --> 00:29:14,928
Put those flowers in the bathroom
for the night, will you?
317
00:29:19,770 --> 00:29:22,364
And put that card
in the bedside drawer.
318
00:29:22,540 --> 00:29:25,873
He sulks if I don't keep
every single one.
319
00:29:34,619 --> 00:29:37,645
You don't love him at all, Rose,
do you?
320
00:29:38,055 --> 00:29:40,046
No, I don't believe I do.
321
00:29:40,224 --> 00:29:41,555
It's a shame, really.
322
00:29:41,726 --> 00:29:43,284
He wears me out.
323
00:29:43,461 --> 00:29:46,157
Every second of every minute
of every hour together...
324
00:29:46,330 --> 00:29:51,393
...he wants and wants and wants to be
loved with every fiber of his being.
325
00:29:51,903 --> 00:29:54,133
I can't explain it.
326
00:29:54,472 --> 00:29:56,997
You explain it very well.
327
00:29:58,743 --> 00:30:01,678
Do you want me to tell him for you?
328
00:30:03,414 --> 00:30:05,041
Tell him what?
329
00:30:05,216 --> 00:30:07,844
I'm still going to marry him.
330
00:30:08,019 --> 00:30:11,045
That's a wicked, wicked,
wicked thing to do!
331
00:30:11,489 --> 00:30:14,686
More wicked than helping me make
that ludicrous crinoline dress?
332
00:30:14,859 --> 00:30:18,989
More wicked than taking Neil
for a swim so Simon could propose?
333
00:30:19,163 --> 00:30:22,098
It was like something in a book,
a game. It wasn't real!
334
00:30:22,266 --> 00:30:23,893
Oh, grow up, Cassandra.
335
00:30:24,068 --> 00:30:27,162
You've had meat on the table
every day for weeks. That's real.
336
00:30:27,338 --> 00:30:29,670
You've got silk stockings
and French perfume...
337
00:30:29,840 --> 00:30:31,831
...should you get the nerve
to use them.
338
00:30:32,009 --> 00:30:34,375
Use them? For what?
339
00:30:34,545 --> 00:30:40,950
To trap a kind, good, sensitive man
into marriage and destroy him?
340
00:30:44,121 --> 00:30:46,385
Cassandra.
341
00:30:48,326 --> 00:30:50,317
You're in love with him.
342
00:30:51,295 --> 00:30:53,820
- With who?
- Simon.
343
00:30:54,298 --> 00:30:56,732
My fiance.
344
00:30:58,002 --> 00:31:00,562
That is all we need.
345
00:31:01,005 --> 00:31:03,064
Do you think I wouldn't give him up?
346
00:31:03,240 --> 00:31:07,176
Do you think I wouldn't throw it in
his face if he'd have you instead?
347
00:31:07,345 --> 00:31:10,212
- I know you wouldn't.
- I know he wouldn't.
348
00:31:10,748 --> 00:31:13,273
He thinks you're just
a funny little girl.
349
00:31:15,853 --> 00:31:18,253
I am not greedy, Cassandra.
I am not selfish!
350
00:31:18,422 --> 00:31:21,255
I'm not just doing this for myself!
351
00:31:21,425 --> 00:31:23,017
Don't go. You mustn't go.
352
00:31:23,194 --> 00:31:26,288
What will I tell everyone in the
morning when you aren't here?
353
00:31:26,464 --> 00:31:28,625
You're already living a lie.
354
00:31:28,799 --> 00:31:32,235
Tell them what the bloody hell you
like, then go into your bathroom...
355
00:31:32,403 --> 00:31:35,600
...and count
your peach-colored towels.
356
00:31:47,618 --> 00:31:51,281
We have played too many games
with love.
357
00:31:51,956 --> 00:31:55,050
And I don't know any of the rules.
358
00:32:01,132 --> 00:32:03,657
I wanted Rose to marry into money.
359
00:32:03,834 --> 00:32:07,736
I willed her to fall in love with Simon,
and then wanted it all undone...
360
00:32:07,905 --> 00:32:09,839
...because I was jealous.
361
00:32:10,007 --> 00:32:13,238
I have betrayed her,
and I hate myself...
362
00:32:13,411 --> 00:32:15,572
...because I love my sister.
363
00:32:15,746 --> 00:32:19,512
That'll be 3 and 11 plus sixpence
for admittance of dog.
364
00:32:19,684 --> 00:32:20,742
Sixpence?
365
00:32:20,918 --> 00:32:23,751
They're banned. It's a fine.
366
00:32:29,927 --> 00:32:31,053
I've lost my purse.
367
00:32:31,228 --> 00:32:34,527
You should've thought about that
before you ordered cutlets.
368
00:32:34,699 --> 00:32:36,360
I'll be waiting by the door.
369
00:32:36,534 --> 00:32:39,526
And I want my pencil back.
370
00:32:40,871 --> 00:32:43,362
Will you let me help you?
371
00:32:48,112 --> 00:32:51,775
Could you just lend me twopence
for the telephone?
372
00:33:23,681 --> 00:33:26,172
- Hello?
- Can I speak to Stephen Colly?
373
00:33:26,350 --> 00:33:28,079
It's Cassandra here.
374
00:33:28,252 --> 00:33:30,516
Do you know what time it is?
375
00:33:32,857 --> 00:33:35,690
I was offered that part in the film.
376
00:33:36,427 --> 00:33:38,520
Will you take it?
377
00:33:39,096 --> 00:33:41,257
Haven't decided.
378
00:33:42,433 --> 00:33:43,923
Are you unhappy with me?
379
00:33:44,101 --> 00:33:48,367
I'm unhappy with myself and Rose.
380
00:33:48,539 --> 00:33:50,166
Rose is a bad girl.
381
00:33:52,943 --> 00:33:54,934
In what way?
382
00:33:55,112 --> 00:33:57,945
She's just a bad girl.
A lot of women are.
383
00:33:58,115 --> 00:34:01,778
Sometimes we're bad
without meaning to be.
384
00:34:02,453 --> 00:34:04,717
You're not a woman yet.
385
00:34:05,790 --> 00:34:08,224
Unlike Leda.
386
00:34:10,561 --> 00:34:12,961
She's been very good to me...
387
00:34:13,130 --> 00:34:15,223
...but I don't love her.
388
00:34:16,567 --> 00:34:17,966
I love you.
389
00:34:18,135 --> 00:34:19,898
I know.
390
00:34:20,938 --> 00:34:24,567
When we were in the woods,
I wondered if you loved me too.
391
00:34:26,076 --> 00:34:28,567
I'm really sorry.
392
00:34:30,981 --> 00:34:33,142
Is it Neil or Simon?
393
00:34:34,151 --> 00:34:36,051
Which one are you in love with?
394
00:34:37,087 --> 00:34:39,146
Simon.
395
00:34:40,424 --> 00:34:42,483
Cassandra.
396
00:34:42,660 --> 00:34:46,494
And it really, really hurts.
397
00:34:49,834 --> 00:34:51,324
Marry me.
398
00:34:51,502 --> 00:34:54,767
I can make it hurt less.
I can earn good money now.
399
00:34:54,939 --> 00:34:57,271
I don't love you, Stephen.
400
00:34:57,441 --> 00:35:00,274
I don't love you.
401
00:35:04,114 --> 00:35:07,208
It's like some hideous party game.
402
00:35:07,384 --> 00:35:10,876
Everybody's dancing, and nobody's
getting the prize they want...
403
00:35:11,055 --> 00:35:15,788
...because it's all thirdhand
and second best.
404
00:35:15,960 --> 00:35:18,554
I can't bear it.
405
00:35:46,590 --> 00:35:48,319
Father?
406
00:36:21,892 --> 00:36:23,917
You've seen enough.
407
00:36:29,500 --> 00:36:31,491
What is all this about, Father?
408
00:36:32,202 --> 00:36:35,831
Elizabeth believes that an author
must allow his material to marinate...
409
00:36:36,006 --> 00:36:39,305
...to become seasoned and tempered
before it can be worked with.
410
00:36:39,476 --> 00:36:42,707
Elizabeth Cotton doesn't believe
you'll ever write another word.
411
00:36:42,880 --> 00:36:45,576
No, you don't believe.
I've been working very hard.
412
00:36:45,749 --> 00:36:49,879
You've hypnotized us all
into turning a blind eye, Father.
413
00:36:50,054 --> 00:36:53,455
We accepted everything you did.
We let you lock yourself away.
414
00:36:53,624 --> 00:36:56,058
For me, secrecy has been
the essence of creation.
415
00:36:56,226 --> 00:36:58,421
And what have you created, Father?
416
00:36:58,595 --> 00:37:04,397
In the last 12 years, what have you
created beyond poverty and despair?
417
00:37:04,568 --> 00:37:07,366
I'm the head of this household.
I'm entitled to respect.
418
00:37:07,538 --> 00:37:11,804
You aren't respected,
you're indulged.
419
00:37:11,976 --> 00:37:15,878
Why don't you
just write something?
420
00:37:24,054 --> 00:37:25,919
I lost my temper. I'm not myself.
421
00:37:26,090 --> 00:37:30,151
This is yourself.
This is why you went to prison.
422
00:37:30,327 --> 00:37:33,296
- This is what you did to Mother.
- No, Cassandra, it is not.
423
00:37:33,464 --> 00:37:36,900
Do you think we can't remember
because we never talk about it?
424
00:37:37,067 --> 00:37:39,399
I'm not gonna discuss it with you.
425
00:37:41,872 --> 00:37:43,066
We need Topaz.
426
00:37:43,240 --> 00:37:45,504
You've driven her away.
427
00:37:45,676 --> 00:37:48,144
You've driven everyone away.
428
00:37:50,247 --> 00:37:52,238
Except you.
429
00:37:55,185 --> 00:37:57,380
I'm staying here.
430
00:37:57,554 --> 00:38:01,547
I'm going to sit in this chair
and watch you...
431
00:38:01,925 --> 00:38:06,259
...and wait until you've written
something down.
432
00:38:10,734 --> 00:38:13,134
Your mother used to do that.
433
00:38:38,062 --> 00:38:40,724
Oh, Father.
434
00:38:40,898 --> 00:38:44,231
This is worse than prison,
and it might go on forever.
435
00:39:05,823 --> 00:39:10,283
I have to talk to you, Mr. Cotton,
before it's too late.
436
00:39:22,639 --> 00:39:25,938
Writing somewhere new
can be inspiring.
437
00:39:34,585 --> 00:39:36,177
Come on.
438
00:39:41,492 --> 00:39:42,789
Where are you going?
439
00:39:42,960 --> 00:39:44,723
I think this might unlock you.
440
00:39:44,895 --> 00:39:46,829
Supplies.
441
00:39:47,564 --> 00:39:48,553
What?
442
00:39:48,732 --> 00:39:51,132
We'll let you out
when you've finished 50 pages.
443
00:39:51,301 --> 00:39:55,863
Fifty pages? It took me a year to
write 50 pages of Jacob Wrestling.
444
00:39:56,039 --> 00:39:59,440
It's really good that you're
feeling so angry. Harness the rage.
445
00:39:59,910 --> 00:40:03,903
Just write, "The cat sat on the mat."
Lt'll be a start.
446
00:40:04,081 --> 00:40:06,208
What the bloody hell
do you think you're...?
447
00:40:06,383 --> 00:40:09,648
Don't you dare leave me here,
you bastard rats.
448
00:40:09,820 --> 00:40:11,082
Come back here.
449
00:40:11,255 --> 00:40:13,485
Come back here, I tell you.
450
00:40:27,404 --> 00:40:29,736
Listen to him. Can you hear him?
451
00:40:29,907 --> 00:40:31,670
Yes.
452
00:40:35,846 --> 00:40:38,212
I have done a terrible thing.
453
00:40:38,382 --> 00:40:40,976
I have put my father back in prison.
454
00:40:41,518 --> 00:40:43,884
It may be the end of him.
455
00:40:50,994 --> 00:40:53,656
- Is Rose here?
- No.
456
00:40:54,932 --> 00:40:56,263
She's run away.
457
00:40:57,768 --> 00:40:59,599
Do you know where
she might've gone?
458
00:41:10,714 --> 00:41:15,845
"I love you. Stop.
Don't hate me. Stop. Rose."
459
00:41:20,357 --> 00:41:21,619
It's from Walberswick.
460
00:41:23,093 --> 00:41:24,788
Let's go.
461
00:41:29,199 --> 00:41:33,033
We had a fight
the night I was in London.
462
00:41:33,203 --> 00:41:35,137
I said some terrible things to her.
463
00:41:35,305 --> 00:41:38,035
Not everything in the world
is your fault, Cassandra.
464
00:41:38,208 --> 00:41:41,735
Not everything in the world
is your responsibility.
465
00:41:46,717 --> 00:41:49,481
I would've liked for you
to have seen a proper sunrise.
466
00:41:50,721 --> 00:41:54,452
This is a crisis, Simon, not a treat.
467
00:41:55,092 --> 00:41:57,356
It's where we had the barbecue...
468
00:41:57,527 --> 00:42:01,623
...the day when Neil said, "Have you
ever seen such a change in a girl?"
469
00:42:02,899 --> 00:42:06,198
She was being herself,
that was the only difference.
470
00:42:06,370 --> 00:42:08,531
She was happy here.
471
00:42:09,206 --> 00:42:11,299
That's what brought her back.
472
00:42:14,978 --> 00:42:17,208
There's a light on at the inn now.
473
00:42:35,532 --> 00:42:37,591
Neil's here too.
474
00:42:37,768 --> 00:42:40,566
They haven't had time
to get married.
475
00:42:43,407 --> 00:42:45,705
They hate each other.
476
00:43:03,493 --> 00:43:05,654
We're going for a swim.
477
00:43:08,799 --> 00:43:11,859
And I knew then
that this was love...
478
00:43:13,036 --> 00:43:16,597
...because my heart
was breaking for him.
479
00:43:35,726 --> 00:43:38,752
- The rest will come.
- What if it never does?
480
00:43:40,330 --> 00:43:42,093
I don't know.
481
00:43:46,470 --> 00:43:48,631
I don't know.
482
00:43:49,373 --> 00:43:52,433
- You look so tired.
- Do I?
483
00:43:53,276 --> 00:43:55,471
Do you think I don't notice things?
484
00:43:55,645 --> 00:43:57,476
You never say.
485
00:43:58,014 --> 00:44:00,983
I'm not as articulate as I pretend.
486
00:44:02,319 --> 00:44:06,380
For a while, the whole world thought
otherwise, and I was ashamed...
487
00:44:06,556 --> 00:44:09,923
...to be so mute in things that mattered
and to be called a genius.
488
00:44:10,093 --> 00:44:11,082
You are a genius.
489
00:44:11,261 --> 00:44:13,855
I'm an ordinary man,
and I'm not invincible.
490
00:44:15,399 --> 00:44:18,857
- You haven't failed.
- I failed your mother.
491
00:44:21,138 --> 00:44:24,301
I knew she was ill, Cassandra.
492
00:44:24,474 --> 00:44:27,637
I knew when I went for her
with the cake knife, and so did she.
493
00:44:27,811 --> 00:44:29,904
Don't tell me.
494
00:44:30,080 --> 00:44:32,810
She had said...
495
00:44:34,017 --> 00:44:36,542
She had said I didn't care.
496
00:44:39,089 --> 00:44:43,321
She accused me
of lacking tenderness.
497
00:44:44,461 --> 00:44:46,361
And she was right.
498
00:44:47,564 --> 00:44:50,624
I couldn't make her secure.
499
00:44:50,801 --> 00:44:54,532
I couldn't make her feel loved.
500
00:44:55,505 --> 00:44:58,531
Even when she was dying.
501
00:45:11,087 --> 00:45:14,215
Don't cry. Don't cry.
502
00:45:14,391 --> 00:45:16,552
What good are words on a page?
503
00:45:16,726 --> 00:45:22,528
What good is anything if a man can't
open his heart and let himself out?
504
00:45:27,771 --> 00:45:32,231
I would give every word I ever wrote
to have this moment with her.
505
00:45:32,409 --> 00:45:34,639
She would like that.
506
00:45:35,312 --> 00:45:37,371
Would she forgive me?
507
00:45:37,547 --> 00:45:40,948
She would say she understood.
508
00:45:51,194 --> 00:45:53,788
Have I failed you, Cassandra?
509
00:45:54,698 --> 00:45:56,859
I'm 18.
510
00:46:01,671 --> 00:46:04,196
I can't see it somehow.
511
00:46:23,126 --> 00:46:25,060
I don't expect you to forgive me.
512
00:46:25,228 --> 00:46:27,093
I know that.
513
00:46:28,865 --> 00:46:31,959
I thought I was gonna
lose you again.
514
00:46:32,135 --> 00:46:34,103
I wouldn't let that happen.
515
00:46:35,872 --> 00:46:37,737
It's good we can be civilized.
516
00:46:37,908 --> 00:46:41,241
Yes, Mother's pleased about that.
517
00:46:45,148 --> 00:46:48,549
You see, I saw Neil kissing her
the night he lied about the bear.
518
00:46:48,718 --> 00:46:50,652
I saw Rose kiss him back too.
519
00:46:50,820 --> 00:46:53,311
Was that before she slapped
his face or after?
520
00:46:53,490 --> 00:46:54,957
She never slapped his face.
521
00:46:55,325 --> 00:46:59,193
I went to his hotel because
I believed things would come right...
522
00:46:59,362 --> 00:47:01,887
...if just one person told the truth.
523
00:47:02,399 --> 00:47:05,425
Rose has never been so happy
in her life.
524
00:47:05,602 --> 00:47:07,832
I didn't do it for Rose.
525
00:47:08,371 --> 00:47:09,804
I did it for you...
526
00:47:10,540 --> 00:47:12,531
...so you could have Simon.
527
00:47:35,665 --> 00:47:37,724
Can we get a move on, please?
528
00:47:37,968 --> 00:47:41,028
This way, everyone. Come along.
529
00:47:41,671 --> 00:47:43,605
See you in the cab.
530
00:47:54,050 --> 00:47:56,177
I'm scared, Cassie.
531
00:47:56,353 --> 00:47:58,082
You're in love.
532
00:47:58,254 --> 00:48:00,848
You know I'm telling the truth
this time, don't you?
533
00:48:01,558 --> 00:48:03,287
I know.
534
00:48:03,860 --> 00:48:07,125
I want you to be this happy,
Cassandra.
535
00:48:07,297 --> 00:48:10,323
I want you to know
what this feels like.
536
00:48:15,672 --> 00:48:17,401
I know I'm supposed to throw it...
537
00:48:17,574 --> 00:48:21,032
...but it's only got a bit of ribbon.
I'm afraid it might fall apart.
538
00:48:21,211 --> 00:48:25,477
Or you'll miss,
and Mrs. Cotton will catch it.
539
00:48:44,200 --> 00:48:48,102
And so my sister departed
for the New World.
540
00:48:56,746 --> 00:48:58,077
Just knock.
541
00:49:07,891 --> 00:49:09,722
Read this.
542
00:49:17,200 --> 00:49:19,327
You don't need me.
543
00:49:19,903 --> 00:49:21,768
I do.
544
00:49:23,373 --> 00:49:25,432
Come home.
545
00:49:28,845 --> 00:49:32,281
And now our lives
seem full of possibility.
546
00:49:32,449 --> 00:49:34,576
Work on the novel continues.
547
00:49:34,751 --> 00:49:38,084
Passages are being published
in a highbrow magazine.
548
00:49:38,254 --> 00:49:43,157
Topaz, get yourself up here,
woman. Now.
549
00:49:44,127 --> 00:49:47,688
"The cat sat on the mat"
was not a nonsense.
550
00:49:47,864 --> 00:49:50,458
It concerns a child
who is learning to read...
551
00:49:50,633 --> 00:49:54,865
...and is symbolic of a journey
towards understanding.
552
00:49:56,740 --> 00:50:01,541
The key to all knowledge comes
in words of just one syllable...
553
00:50:01,711 --> 00:50:02,735
...apparently.
554
00:50:02,912 --> 00:50:05,904
Hello? Hello, anybody home?
555
00:50:06,816 --> 00:50:10,912
I'm planning an essay on your father's
work after the excerpts are published.
556
00:50:11,087 --> 00:50:14,682
The whole novel could take time.
Things have to be kept alive.
557
00:50:14,858 --> 00:50:17,326
I suppose you mean
Father's reputation.
558
00:50:17,494 --> 00:50:19,928
I mean everything I've come
to love here.
559
00:50:20,096 --> 00:50:23,588
England matters too much.
I'll never give it up.
560
00:50:23,767 --> 00:50:26,463
Even if you go back to America?
561
00:50:27,103 --> 00:50:28,798
Even when.
562
00:50:32,308 --> 00:50:34,708
I wish I could take you with me.
563
00:50:37,180 --> 00:50:38,738
Would you come?
564
00:50:40,183 --> 00:50:41,775
Would you?
565
00:50:43,553 --> 00:50:46,420
Not if you're still in love with Rose.
566
00:50:52,629 --> 00:50:55,962
How can you be, Simon,
after everything she did?
567
00:50:56,132 --> 00:50:59,295
Because I don't have a choice.
Love is like that.
568
00:50:59,469 --> 00:51:02,905
Do you think I don't know
love is like that?
569
00:51:04,073 --> 00:51:05,836
I'm sorry.
570
00:51:08,444 --> 00:51:11,504
We could be good companions,
Cassandra.
571
00:51:11,681 --> 00:51:13,876
We could read poetry together...
572
00:51:14,050 --> 00:51:16,177
...I could play you music...
573
00:51:16,352 --> 00:51:18,411
...you'd make me laugh.
574
00:51:19,222 --> 00:51:21,315
Wouldn't that be a nice little life?
575
00:51:21,491 --> 00:51:22,890
It wouldn't be enough.
576
00:51:23,059 --> 00:51:27,553
- I don't ask for ecstasy.
- I mean, enough for me.
577
00:51:29,699 --> 00:51:35,001
Simon, I don't want to go
through life like my mother...
578
00:51:35,171 --> 00:51:38,504
...afraid that I'm not really loved.
579
00:51:38,675 --> 00:51:42,839
Even if it meant
I could go through life with you.
580
00:51:44,514 --> 00:51:46,744
I can understand that.
581
00:51:48,985 --> 00:51:50,475
You know...
582
00:51:50,653 --> 00:51:53,486
...l'd love to see America one day...
583
00:51:54,557 --> 00:51:58,118
...should circumstances
ever prove favorable.
584
00:52:06,236 --> 00:52:08,033
I will come back.
585
00:52:09,072 --> 00:52:11,700
They're just not favorable now.
586
00:52:14,344 --> 00:52:17,279
You were always wise
beyond your years.
587
00:52:18,915 --> 00:52:21,042
No, I wasn't.
588
00:52:23,953 --> 00:52:26,979
I used to be consciously naive.
589
00:52:34,697 --> 00:52:38,861
Perhaps he meant it.
Perhaps he will come back.
590
00:52:39,035 --> 00:52:44,234
But everything feels fractured,
and my heart is bruised.
591
00:52:44,908 --> 00:52:49,971
Still, better all that hurt than
to have known no pain...
592
00:52:50,146 --> 00:52:52,273
...learnt nothing.
593
00:53:13,569 --> 00:53:16,800
There's only the last page left
to write on.
594
00:53:16,973 --> 00:53:20,807
I'll fill it with words
of just one syllable.
595
00:53:21,544 --> 00:53:22,841
I love.
596
00:53:24,347 --> 00:53:26,372
I have loved.
597
00:53:29,886 --> 00:53:32,116
I will love.
44748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.