Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,139 --> 00:00:11,180
Because...
2
00:00:12,410 --> 00:00:13,410
I...
3
00:00:16,910 --> 00:00:18,049
like...
4
00:00:20,350 --> 00:00:21,590
I...
5
00:00:23,520 --> 00:00:24,620
like you.
6
00:00:30,029 --> 00:00:32,099
Don't you feel the same way?
7
00:00:41,169 --> 00:00:42,209
Don't you?
8
00:00:51,620 --> 00:00:52,620
I don't.
9
00:00:54,150 --> 00:00:55,249
I really don't.
10
00:00:58,160 --> 00:01:00,295
Wow, way to kill the mood.
11
00:01:00,319 --> 00:01:02,465
How can that seriously
be your response?
12
00:01:02,489 --> 00:01:04,959
Ms. Lee, could you
take a look at something?
13
00:01:05,029 --> 00:01:06,400
Sure. I'm coming!
14
00:01:08,099 --> 00:01:09,529
Wait a second...
15
00:01:11,639 --> 00:01:12,669
I...
16
00:01:16,169 --> 00:01:17,269
Are you all right?
17
00:01:19,380 --> 00:01:20,409
Headbutt...
18
00:01:21,109 --> 00:01:22,249
Ms. Lee!
19
00:01:25,249 --> 00:01:26,320
Ms. Lee.
20
00:01:26,980 --> 00:01:28,090
My back's killing me.
21
00:01:31,090 --> 00:01:32,620
Here. Right here.
22
00:01:33,559 --> 00:01:34,659
Over here.
23
00:01:35,290 --> 00:01:36,630
I can't apply this by myself.
24
00:01:36,930 --> 00:01:38,829
- Can I look at the next page?
- Sure.
25
00:01:39,159 --> 00:01:40,700
It's like this.
26
00:01:49,409 --> 00:01:50,969
(Dad's physical examination,
11:00 a.m.)
27
00:01:51,480 --> 00:01:54,186
I'll send the rest of my ideas
via email.
28
00:01:54,210 --> 00:01:55,986
- Sure.
- I have to get back to the office.
29
00:01:56,010 --> 00:01:58,025
- Thank you, Ms. Lee.
- Have a good one.
30
00:01:58,049 --> 00:01:59,519
- Have a good day.
- You too.
31
00:02:05,219 --> 00:02:07,135
Wait, where did Jae Hee go?
32
00:02:07,159 --> 00:02:08,639
He said he had
an errand to run today.
33
00:02:20,600 --> 00:02:21,639
Wait a second.
34
00:02:22,839 --> 00:02:24,109
What just happened?
35
00:02:28,750 --> 00:02:29,780
Because...
36
00:02:31,049 --> 00:02:32,419
I...
37
00:02:34,250 --> 00:02:35,389
like you.
38
00:02:36,950 --> 00:02:37,989
What on earth?
39
00:02:38,889 --> 00:02:40,690
Did he just confess
his feelings to me?
40
00:02:42,889 --> 00:02:43,889
Was that it?
41
00:02:47,230 --> 00:02:50,500
No way. No can do.
This is just wrong.
42
00:02:51,030 --> 00:02:53,940
Get a grip on yourself, Chae Woon.
This is wrong.
43
00:02:55,139 --> 00:02:56,239
Koala's off limits.
44
00:02:57,040 --> 00:02:58,339
No to Koala.
45
00:02:59,079 --> 00:03:00,179
No way.
46
00:03:01,780 --> 00:03:03,079
It can't happen.
47
00:03:04,179 --> 00:03:06,820
Jae Hee, I know you took time
off your busy schedule.
48
00:03:07,419 --> 00:03:09,919
We could take James ourselves,
you know.
49
00:03:09,989 --> 00:03:11,220
It's all right.
50
00:03:12,119 --> 00:03:15,790
Anyway, I packed
some warm water and porridge.
51
00:03:15,929 --> 00:03:17,760
He could receive a full checkup...
52
00:03:18,030 --> 00:03:20,530
which is why he skipped
his meal today.
53
00:03:21,329 --> 00:03:25,139
Really? Thank you so much
for going the extra mile.
54
00:03:26,299 --> 00:03:28,540
Gosh, Jae Hee.
I bet we made you wait.
55
00:03:30,609 --> 00:03:31,679
Goodness.
56
00:03:32,709 --> 00:03:33,739
What...
57
00:03:35,310 --> 00:03:36,410
He's wearing my clothes.
58
00:03:36,910 --> 00:03:39,280
Doesn't he look adorable?
59
00:03:39,419 --> 00:03:42,519
James, you seem to have
shed decades off.
60
00:03:42,850 --> 00:03:44,089
Is that so?
61
00:03:44,959 --> 00:03:46,190
Do they suit me?
62
00:03:46,389 --> 00:03:47,419
Absolutely.
63
00:03:48,589 --> 00:03:49,630
Anyway,
64
00:03:50,260 --> 00:03:51,237
we should go.
65
00:03:51,261 --> 00:03:53,506
Sure thing. I'll get going then.
66
00:03:53,530 --> 00:03:54,530
Sure.
67
00:03:54,869 --> 00:03:56,769
The clothes look great on you.
68
00:03:57,100 --> 00:03:58,239
Thank you.
69
00:04:05,339 --> 00:04:06,839
Gosh, I almost died.
70
00:04:12,820 --> 00:04:16,619
I'm grateful for what
Jae Hee's doing for him.
71
00:04:16,850 --> 00:04:17,989
Exactly.
72
00:04:18,389 --> 00:04:19,389
My gosh.
73
00:04:25,029 --> 00:04:26,060
Hold on a second.
74
00:04:27,000 --> 00:04:28,969
Why did he thank me though?
75
00:04:29,899 --> 00:04:30,876
Sorry?
76
00:04:30,900 --> 00:04:33,515
I packed James
some water and porridge...
77
00:04:33,539 --> 00:04:36,885
for him to eat
after he completes his checkup,
78
00:04:36,909 --> 00:04:38,909
but Jae Hee thanked me for it.
79
00:04:39,479 --> 00:04:40,839
- Really?
- Yes.
80
00:04:42,579 --> 00:04:45,680
James probably reminds him
of his father back at home.
81
00:04:46,920 --> 00:04:47,950
Is that so?
82
00:04:49,690 --> 00:04:50,820
Hwak Se,
83
00:04:51,519 --> 00:04:53,990
don't James and Jae Hee...
84
00:04:54,690 --> 00:04:57,459
resemble each other in a way?
85
00:04:59,529 --> 00:05:01,930
Now that you mention it,
they do a little.
86
00:05:05,469 --> 00:05:08,286
But that could be said
about you and me too.
87
00:05:08,310 --> 00:05:09,940
No wonder we're a family.
88
00:05:12,479 --> 00:05:14,339
You're right. We are a family.
89
00:05:14,909 --> 00:05:16,250
You're absolutely right.
90
00:05:20,420 --> 00:05:22,450
Can you confirm his name, please?
91
00:05:23,750 --> 00:05:25,320
It's Woo Jung Hoo.
92
00:05:25,760 --> 00:05:26,820
Right.
93
00:05:27,159 --> 00:05:28,490
And you're his son?
94
00:05:29,060 --> 00:05:30,089
Yes.
95
00:05:33,130 --> 00:05:35,930
We won't know for sure
until the results are in,
96
00:05:36,930 --> 00:05:39,469
but nothing was found
during the tests today.
97
00:05:40,200 --> 00:05:43,170
Really? That's great news.
98
00:05:43,539 --> 00:05:44,955
That cop friend of yours...
99
00:05:44,979 --> 00:05:47,209
must've helped you
set up a checkup for him.
100
00:05:48,010 --> 00:05:49,079
That's right.
101
00:05:50,349 --> 00:05:52,426
It sure is a relief
to have Jae Hee...
102
00:05:52,450 --> 00:05:54,765
handle the police
and hospital for us.
103
00:05:54,789 --> 00:05:56,226
Tell me about it.
104
00:05:56,250 --> 00:05:59,260
Jae Hee, we couldn't be happier.
105
00:05:59,620 --> 00:06:01,296
What about his meal?
106
00:06:01,320 --> 00:06:03,760
James must be starving by now.
107
00:06:05,329 --> 00:06:06,430
Right.
108
00:06:14,039 --> 00:06:15,170
Please take your time.
109
00:06:15,940 --> 00:06:17,039
You should join me.
110
00:06:17,170 --> 00:06:18,579
Actually, I ate before coming here.
111
00:06:19,079 --> 00:06:21,339
I see, then...
112
00:06:33,360 --> 00:06:36,360
You went out of your way
to help me today, didn't you?
113
00:06:37,229 --> 00:06:39,599
Thank you for taking time
off your busy schedule.
114
00:06:45,300 --> 00:06:48,846
So I've heard people
calling you Mr. Yoo.
115
00:06:48,870 --> 00:06:50,209
Don't you know my name?
116
00:06:52,940 --> 00:06:53,940
I'm sorry.
117
00:06:54,979 --> 00:06:57,209
I think I heard it, but...
118
00:06:57,310 --> 00:06:58,450
It's Woo Jae Hee.
119
00:06:58,920 --> 00:07:00,180
I see.
120
00:07:01,279 --> 00:07:02,820
What a cool name.
121
00:07:04,550 --> 00:07:08,060
As you very well know,
my name is James.
122
00:07:09,560 --> 00:07:12,300
I haven't been able
to recall my last name though.
123
00:07:22,639 --> 00:07:23,709
You're lying, right?
124
00:07:24,979 --> 00:07:25,956
Sorry?
125
00:07:25,980 --> 00:07:27,916
You can tell me the truth.
126
00:07:27,940 --> 00:07:29,450
You don't have amnesia, do you?
127
00:07:29,709 --> 00:07:32,325
You want to escape reality
and get things back...
128
00:07:32,349 --> 00:07:33,820
- to how they were...
- I know.
129
00:07:34,320 --> 00:07:35,320
What?
130
00:07:36,320 --> 00:07:37,450
I know...
131
00:07:38,560 --> 00:07:40,760
that I'm a bother to everyone.
132
00:07:41,690 --> 00:07:43,690
To all the residents
at Samgwang Villa...
133
00:07:44,529 --> 00:07:45,536
and...
134
00:07:45,560 --> 00:07:47,529
And you, Mr. Yoo...
135
00:07:48,329 --> 00:07:49,430
He sure can fake it.
136
00:07:49,670 --> 00:07:50,800
It's Woo Jae Hee.
137
00:07:52,500 --> 00:07:54,139
I'm a burden to you too, Mr. Yoo.
138
00:07:55,010 --> 00:07:59,240
I know I'm putting everyone out.
139
00:08:00,209 --> 00:08:02,649
That being said, I should...
140
00:08:03,279 --> 00:08:05,620
get on my way as of this moment.
141
00:08:07,420 --> 00:08:09,926
I'll earn the money any way I can...
142
00:08:09,950 --> 00:08:13,320
and pay back what you spent
at the hospital today.
143
00:08:14,360 --> 00:08:18,500
Tell the people at Samgwang Villa
that I ran away from the hospital.
144
00:08:19,760 --> 00:08:20,860
Thank you for everything.
145
00:08:20,930 --> 00:08:23,729
Dad, I... I mean, please wait.
146
00:08:24,529 --> 00:08:25,646
Is this for real?
147
00:08:25,670 --> 00:08:27,830
Are you telling me that
this isn't some messed up joke?
148
00:08:30,070 --> 00:08:31,209
I wish...
149
00:08:32,610 --> 00:08:35,010
I was lying.
150
00:08:36,810 --> 00:08:38,290
I'm sorry for the trouble
I've caused.
151
00:08:38,950 --> 00:08:39,979
Wait.
152
00:08:40,849 --> 00:08:42,219
Where are you going?
153
00:08:42,719 --> 00:08:44,050
Take care.
154
00:08:45,660 --> 00:08:47,420
Mr. Yoo Jae Hee.
155
00:08:49,060 --> 00:08:50,160
Yoo Jae Hee?
156
00:08:51,829 --> 00:08:53,499
What was that? Is he serious?
157
00:08:54,829 --> 00:08:58,200
All right. He'd want to go home now.
158
00:08:58,440 --> 00:09:01,469
He must feel uncomfortable living
with many people in Samgwang Villa.
159
00:09:02,209 --> 00:09:04,369
Mr. Woo Jung Hoo, it's not
going to work for me.
160
00:09:04,469 --> 00:09:05,940
Take care then.
161
00:09:09,950 --> 00:09:11,079
Bye.
162
00:09:12,450 --> 00:09:13,619
Well...
163
00:09:13,920 --> 00:09:15,290
Do you have money for bus fare?
164
00:09:16,550 --> 00:09:19,759
I have the money Ms. Lee gave me.
165
00:09:20,119 --> 00:09:22,190
Okay. Take a taxi with that.
166
00:09:23,759 --> 00:09:25,329
Gosh, Dad is unbelievable.
167
00:09:26,329 --> 00:09:28,030
This is ridiculous.
168
00:09:28,300 --> 00:09:30,099
I'm glad that I didn't tell Mom.
169
00:09:33,869 --> 00:09:35,040
Sir.
170
00:09:36,509 --> 00:09:39,215
- What? What's wrong?
- Please don't kill me.
171
00:09:39,239 --> 00:09:42,325
I'll pay you back
as soon as possible.
172
00:09:42,349 --> 00:09:44,825
- No, that's not it. Sir.
- Dad.
173
00:09:44,849 --> 00:09:46,526
I'll pay back the money.
174
00:09:46,550 --> 00:09:47,555
- Sir.
- Dad.
175
00:09:47,579 --> 00:09:48,890
- I'll pay you back.
- Gosh.
176
00:09:49,820 --> 00:09:52,660
Mr. Yoo Jae Hee.
Mr. Yoo Jae Hee, please help me.
177
00:09:53,820 --> 00:09:56,105
He's a little sick. I'm sorry.
178
00:09:56,129 --> 00:09:57,205
Okay.
179
00:09:57,229 --> 00:09:58,430
- I'm sorry.
- Let's go.
180
00:10:01,099 --> 00:10:02,599
Are you all right?
181
00:10:05,540 --> 00:10:08,969
Thank you so much,
Mr. Yoo Jae Hee.
182
00:10:09,070 --> 00:10:10,310
Thank you.
183
00:10:12,079 --> 00:10:13,540
I'm not Yoo Jae Hee.
184
00:10:14,579 --> 00:10:15,979
It's Woo Jae Hee.
185
00:10:17,009 --> 00:10:19,050
I said it's Woo Jae Hee!
186
00:10:22,290 --> 00:10:23,890
Mr. Woo Jae Hee.
187
00:10:28,359 --> 00:10:30,030
Let's go. I'll take you home.
188
00:10:31,390 --> 00:10:32,430
No.
189
00:10:32,800 --> 00:10:35,469
I'll go on my way then.
190
00:10:35,729 --> 00:10:37,930
Do you want to get caught
by some bullies again?
191
00:10:38,900 --> 00:10:40,099
No.
192
00:10:40,200 --> 00:10:41,499
Then come with me.
193
00:10:43,070 --> 00:10:44,369
Okay.
194
00:10:45,280 --> 00:10:46,579
Wait.
195
00:10:53,820 --> 00:10:55,020
A handsome guy like you...
196
00:10:56,219 --> 00:10:58,290
shouldn't have things like this
on your jacket.
197
00:11:04,790 --> 00:11:05,930
Well... Your...
198
00:11:06,530 --> 00:11:07,660
Your outfit...
199
00:11:23,310 --> 00:11:26,579
I think I look really cool.
200
00:11:27,450 --> 00:11:28,690
Don't you think?
201
00:11:28,950 --> 00:11:30,166
Do you like it?
202
00:11:30,190 --> 00:11:31,589
Sure.
203
00:11:33,660 --> 00:11:36,359
By the way, I'm afraid
you're spending too much money.
204
00:11:37,430 --> 00:11:40,430
You can pay me
once you get your memory back.
205
00:11:41,030 --> 00:11:42,030
I will.
206
00:11:45,839 --> 00:11:48,300
I'll keep this price tag.
207
00:11:49,239 --> 00:11:50,369
Okay.
208
00:11:58,450 --> 00:12:00,650
- My gosh.
- Tell the people at Samgwang...
209
00:12:01,150 --> 00:12:03,849
that you went to the police station.
210
00:12:04,950 --> 00:12:06,119
But I didn't.
211
00:12:07,060 --> 00:12:08,790
You have good short term memory.
212
00:12:09,959 --> 00:12:12,459
I have a friend who's a cop.
I asked my friend...
213
00:12:12,859 --> 00:12:16,430
to look for your family.
214
00:12:18,369 --> 00:12:19,469
I'm...
215
00:12:20,140 --> 00:12:22,570
currently being pursued
by creditors.
216
00:12:26,009 --> 00:12:28,079
You are very thoughtful.
217
00:12:29,079 --> 00:12:30,109
Fine.
218
00:12:30,579 --> 00:12:32,249
I'll tell people
at Samgwang Villa...
219
00:12:32,520 --> 00:12:34,150
that I went to the police station.
220
00:12:34,719 --> 00:12:36,650
So they wouldn't worry.
221
00:12:37,050 --> 00:12:38,050
Okay.
222
00:12:39,959 --> 00:12:41,290
Your phone is ringing.
223
00:12:44,759 --> 00:12:46,030
"Mother"?
224
00:12:47,129 --> 00:12:49,530
Go ahead and answer it.
225
00:12:54,940 --> 00:12:56,070
Hello, Mom.
226
00:12:57,140 --> 00:12:58,239
Where are you?
227
00:12:58,810 --> 00:13:00,209
It feels so good.
228
00:13:00,810 --> 00:13:02,249
This is so good.
229
00:13:02,680 --> 00:13:03,926
Gosh, that's good.
230
00:13:03,950 --> 00:13:06,219
I'm at the bed store.
231
00:13:06,650 --> 00:13:09,920
I'm testing the products
before taking over the store.
232
00:13:10,219 --> 00:13:12,390
I see. I wish I could go with you.
233
00:13:13,060 --> 00:13:14,190
My gosh.
234
00:13:15,589 --> 00:13:17,636
Are you all right?
235
00:13:17,660 --> 00:13:19,499
How is the store?
236
00:13:21,060 --> 00:13:24,430
It's okay. You're not bleeding.
Goodness.
237
00:13:31,879 --> 00:13:34,009
Dad, please play with me.
238
00:13:35,780 --> 00:13:36,950
Dad.
239
00:13:37,910 --> 00:13:39,619
You know I'm working now.
240
00:13:39,849 --> 00:13:41,050
Play by yourself.
241
00:13:49,829 --> 00:13:51,006
Are you okay?
242
00:13:51,030 --> 00:13:52,406
Thank you.
243
00:13:52,430 --> 00:13:55,176
Your son is lovely.
244
00:13:55,200 --> 00:13:56,629
Are you with your dad?
245
00:13:56,930 --> 00:13:58,329
No.
246
00:13:59,099 --> 00:14:01,300
Your son is handsome too.
247
00:14:02,739 --> 00:14:04,310
You two look alike.
248
00:14:04,910 --> 00:14:06,239
Really?
249
00:14:06,479 --> 00:14:08,185
It's Jung Hoo's voice.
250
00:14:08,209 --> 00:14:09,509
Jung Hoo?
251
00:14:11,150 --> 00:14:14,619
Min Jae, let me talk to him.
I need to talk to Jung Hoo.
252
00:14:14,749 --> 00:14:15,926
Jae Hee.
253
00:14:15,950 --> 00:14:18,835
I don't mind that you meet your dad.
254
00:14:18,859 --> 00:14:21,020
So you don't have to
hide it from me.
255
00:14:21,890 --> 00:14:24,690
I should go. Say hello
to your dad for me.
256
00:14:25,190 --> 00:14:26,430
Min Jae!
257
00:14:26,629 --> 00:14:28,646
I asked you to let me talk to him.
258
00:14:28,670 --> 00:14:31,229
You can just call him on his phone.
259
00:14:31,729 --> 00:14:33,469
Gosh, this feels so good.
260
00:14:33,540 --> 00:14:36,109
This is nice. I love it.
261
00:14:37,940 --> 00:14:39,016
How do you like it?
262
00:14:39,040 --> 00:14:40,310
Oh, it's good.
263
00:14:40,739 --> 00:14:42,926
It relieves my fatigue.
264
00:14:42,950 --> 00:14:44,286
- I know.
- The phone is turned off.
265
00:14:44,310 --> 00:14:46,249
- What?
- It's so good.
266
00:14:46,479 --> 00:14:48,150
Please leave a message
after the beep.
267
00:14:48,349 --> 00:14:51,595
It's genuine
268
00:14:51,619 --> 00:14:54,219
It's totally genuine
269
00:14:54,690 --> 00:14:59,105
The real deal is here
270
00:14:59,129 --> 00:15:00,629
It's genuine
271
00:15:01,930 --> 00:15:04,805
Hey, James. You must be tired...
272
00:15:04,829 --> 00:15:06,246
from all the examinations.
273
00:15:06,270 --> 00:15:07,975
Jae Hee, thank you for doing this.
274
00:15:07,999 --> 00:15:09,170
It's no problem.
275
00:15:09,469 --> 00:15:11,815
Look at you, James.
276
00:15:11,839 --> 00:15:13,085
You look so fashionable.
277
00:15:13,109 --> 00:15:15,485
I know. I look
like James Dean, right?
278
00:15:15,509 --> 00:15:20,219
Gosh, you look way better
than James Dean.
279
00:15:24,520 --> 00:15:26,119
James Dean?
280
00:15:28,190 --> 00:15:31,229
You remember James Dean?
281
00:15:33,200 --> 00:15:35,060
Who's James Dean?
282
00:15:35,530 --> 00:15:38,869
He's an old actor.
283
00:15:39,239 --> 00:15:41,746
He has this defiant look.
284
00:15:41,770 --> 00:15:43,209
- Really?
- My gosh.
285
00:15:43,509 --> 00:15:45,540
I guess he named
himself after James Dean.
286
00:15:46,680 --> 00:15:48,810
I should get going.
I need to go back to work.
287
00:15:48,979 --> 00:15:51,050
You can go home
by yourself from here, right?
288
00:15:51,450 --> 00:15:53,479
Sure. I know the way.
289
00:15:53,650 --> 00:15:54,926
You should go.
290
00:15:54,950 --> 00:15:57,650
Thank you for today,
Mr. Yoo Jae Hee.
291
00:15:59,660 --> 00:16:01,219
I mean, Woo Jae Hee.
292
00:16:02,259 --> 00:16:03,735
- Take this.
- Okay.
293
00:16:03,759 --> 00:16:05,359
- Bye, Hwak Se.
- Bye.
294
00:16:05,859 --> 00:16:06,959
Have a nice day.
295
00:16:07,930 --> 00:16:09,099
Bye.
296
00:16:09,629 --> 00:16:10,969
I'll see you tonight.
297
00:16:11,469 --> 00:16:12,739
Bye.
298
00:16:15,070 --> 00:16:18,540
Gosh, he's so handsome.
299
00:16:20,739 --> 00:16:22,150
Well, James.
300
00:16:24,180 --> 00:16:26,680
What about me?
301
00:16:28,119 --> 00:16:30,349
Aren't I handsome?
302
00:16:34,520 --> 00:16:37,930
So you're quite good looking too.
303
00:16:38,359 --> 00:16:40,499
I guess you used to...
304
00:16:40,829 --> 00:16:44,570
look just like Jae Hee
when you were young.
305
00:16:45,540 --> 00:16:47,070
Isn't that strange?
306
00:16:47,270 --> 00:16:50,046
Why do you two look so much alike?
307
00:16:50,070 --> 00:16:53,140
That's because we both are handsome.
308
00:16:57,379 --> 00:16:58,609
Hwak Se.
309
00:16:59,379 --> 00:17:01,280
Do you not need more part-timers?
310
00:17:02,589 --> 00:17:03,619
Why?
311
00:17:16,400 --> 00:17:18,870
Because I...
312
00:17:20,769 --> 00:17:21,840
like you.
313
00:17:24,340 --> 00:17:25,370
Bit Chae Woon.
314
00:17:26,110 --> 00:17:27,180
Pull yourself together.
315
00:17:27,880 --> 00:17:29,080
Pull it together.
316
00:17:34,620 --> 00:17:36,319
This is what we prepared.
317
00:17:36,920 --> 00:17:38,420
What about this?
318
00:17:39,860 --> 00:17:43,559
I can't do this to Jang Seo A.
319
00:17:45,459 --> 00:17:46,799
Pull it together.
320
00:17:47,900 --> 00:17:50,430
I must put myself together.
321
00:17:53,999 --> 00:17:55,469
What are you doing, Bit Chae Woon?
322
00:17:57,569 --> 00:17:59,580
I need to put myself together.
323
00:18:02,150 --> 00:18:03,680
Who is it?
324
00:18:03,910 --> 00:18:06,979
Who is distracting
Bit Chae Woon now?
325
00:18:08,049 --> 00:18:09,190
That must be Koala.
326
00:18:09,390 --> 00:18:11,719
I think you have...
327
00:18:12,160 --> 00:18:14,019
a very special skill.
328
00:18:14,789 --> 00:18:16,559
You can read people's minds.
329
00:18:18,630 --> 00:18:19,735
That's not true.
330
00:18:19,759 --> 00:18:21,999
- But...
- But what?
331
00:18:22,930 --> 00:18:24,170
You're wrong this time.
332
00:18:24,600 --> 00:18:26,170
This isn't about anyone.
333
00:18:26,440 --> 00:18:27,720
I just have a lot of work to do.
334
00:18:27,870 --> 00:18:29,239
That's good.
335
00:18:37,180 --> 00:18:39,420
Bit Chae Woon,
you have a great skill too.
336
00:18:40,979 --> 00:18:42,890
Making me feel guilty all the time.
337
00:18:44,519 --> 00:18:46,590
Can I have your attention, please?
338
00:18:47,759 --> 00:18:50,666
Did you hear about
the golfing event from Ms. Yoon?
339
00:18:50,690 --> 00:18:52,130
Yes, I did!
340
00:18:59,400 --> 00:19:00,799
It's good to see you're so eager.
341
00:19:01,870 --> 00:19:04,910
Our employees
must participate as well.
342
00:19:05,069 --> 00:19:08,180
Practice your golf swings
whenever you can.
343
00:19:08,309 --> 00:19:10,549
You know there are prizes,
don't you?
344
00:19:10,580 --> 00:19:12,380
I look forward to seeing you win.
345
00:19:12,850 --> 00:19:14,819
Especially you, Bit Chae Woon.
346
00:19:16,289 --> 00:19:17,289
Okay.
347
00:19:21,489 --> 00:19:23,505
I haven't played golf for so long.
348
00:19:23,529 --> 00:19:24,566
I'm not a fan.
349
00:19:24,590 --> 00:19:25,700
Bit Chae Woon.
350
00:19:26,630 --> 00:19:27,660
Are you any good?
351
00:19:28,299 --> 00:19:29,406
What about you?
352
00:19:29,430 --> 00:19:30,700
So-so.
353
00:20:08,539 --> 00:20:09,870
Nice shot.
354
00:20:10,809 --> 00:20:12,239
I didn't do anything.
355
00:20:13,009 --> 00:20:14,110
Darn it.
356
00:20:20,979 --> 00:20:23,590
Bit Chae Woon, shall I...
357
00:20:24,289 --> 00:20:27,190
give you a crash course
in golf after work?
358
00:20:27,360 --> 00:20:29,690
I played a bit
when I lived in the Netherlands.
359
00:20:30,890 --> 00:20:33,229
Did you really? Why not, then?
360
00:20:34,259 --> 00:20:35,360
Bit Chae Woon.
361
00:20:36,170 --> 00:20:38,430
You know we must
work late for a while, right?
362
00:20:38,569 --> 00:20:40,299
To develop our spring, summer line.
363
00:20:41,039 --> 00:20:43,569
Yes, I'm aware of that.
I'll work hard on it.
364
00:20:47,739 --> 00:20:49,009
No crash course now.
365
00:20:55,219 --> 00:20:56,489
(CEO Kim Jung Won)
366
00:21:00,920 --> 00:21:02,090
Hello, Ms. Kim.
367
00:21:03,830 --> 00:21:05,430
A golfing event?
368
00:21:05,700 --> 00:21:09,330
Yes. You attended
the event last year too.
369
00:21:09,569 --> 00:21:12,440
I'd like you to come this year
and make us look good.
370
00:21:12,870 --> 00:21:15,539
I see. I'll do that.
371
00:21:15,910 --> 00:21:17,410
Thank you for inviting me.
372
00:21:17,709 --> 00:21:19,509
Okay. See you then.
373
00:21:20,940 --> 00:21:22,110
Jae Hee said yes?
374
00:21:22,809 --> 00:21:25,479
He wouldn't dare refuse me
because I'd scold him.
375
00:21:27,350 --> 00:21:28,380
Hey.
376
00:21:28,920 --> 00:21:30,989
Don't do that. Act with dignity.
377
00:21:33,420 --> 00:21:34,459
Yes, Mom.
378
00:21:35,289 --> 00:21:38,935
From now on,
I'll support you much more.
379
00:21:38,959 --> 00:21:40,400
Good luck with Jae Hee.
380
00:21:41,459 --> 00:21:44,900
He won't be able to
not fall for you.
381
00:21:45,739 --> 00:21:46,769
Mom.
382
00:21:47,370 --> 00:21:48,370
Thank you.
383
00:21:49,269 --> 00:21:51,469
You're so helpless.
384
00:21:51,910 --> 00:21:53,209
Do you like him that much?
385
00:22:09,789 --> 00:22:10,789
Hey.
386
00:22:11,229 --> 00:22:12,430
So...
387
00:22:12,959 --> 00:22:14,160
About earlier.
388
00:22:14,860 --> 00:22:17,299
I didn't hear anything.
389
00:22:19,600 --> 00:22:20,870
You heard.
390
00:22:22,809 --> 00:22:24,910
I'm like James. I have amnesia.
391
00:22:25,469 --> 00:22:28,856
I don't hear anything.
I don't hear a thing.
392
00:22:28,880 --> 00:22:30,509
- I really can't...
- Bit Chae Woon.
393
00:22:30,549 --> 00:22:31,755
You got back now? It's so late.
394
00:22:31,779 --> 00:22:33,319
Good night, Na Ro.
395
00:22:36,019 --> 00:22:38,319
Headbutt! Let's talk!
396
00:22:39,519 --> 00:22:41,519
Did something happen
between you two?
397
00:22:43,930 --> 00:22:45,106
What happened?
398
00:22:45,130 --> 00:22:46,229
My gosh.
399
00:22:48,459 --> 00:22:49,799
What happened?
400
00:22:51,269 --> 00:22:52,539
You're finally home?
401
00:22:52,940 --> 00:22:54,870
- I'll do that.
- It's fine.
402
00:22:55,469 --> 00:22:56,539
Bit Chae Woon!
403
00:22:57,269 --> 00:22:58,569
I'll help you next time.
404
00:22:59,610 --> 00:23:01,180
- I...
- Mr. Yoo Jae Hee.
405
00:23:02,809 --> 00:23:03,850
I'm not Yoo Jae...
406
00:23:04,950 --> 00:23:06,195
Why are you wearing this?
407
00:23:06,219 --> 00:23:08,255
I bought you clothes
to wear at home.
408
00:23:08,279 --> 00:23:10,450
- I didn't want to ruin it.
- What happened?
409
00:23:12,190 --> 00:23:14,120
- Hello.
- Hi.
410
00:23:15,559 --> 00:23:16,930
We'll talk tomorrow.
411
00:23:18,690 --> 00:23:19,729
Bye.
412
00:23:20,499 --> 00:23:22,200
Talk tomorrow, my foot.
413
00:23:23,499 --> 00:23:27,840
There's something off about him.
I noticed when I first saw him.
414
00:23:28,170 --> 00:23:29,309
Exactly.
415
00:23:32,840 --> 00:23:33,840
What about him?
416
00:23:35,039 --> 00:23:36,479
It's like...
417
00:23:36,910 --> 00:23:38,549
He looks like...
418
00:23:39,009 --> 00:23:40,120
Like what?
419
00:23:40,779 --> 00:23:43,350
He looks like a sly penguin.
420
00:23:43,390 --> 00:23:44,489
SP.
421
00:23:46,819 --> 00:23:49,330
You give a great first impression.
422
00:23:54,299 --> 00:23:55,459
How odd.
423
00:23:56,430 --> 00:23:58,999
I dislike that James for no reason.
424
00:24:04,769 --> 00:24:05,840
(Professor Kim)
425
00:24:09,249 --> 00:24:10,249
What?
426
00:24:13,180 --> 00:24:15,279
Pil Hong's getting released already?
427
00:24:18,150 --> 00:24:19,259
"Good behavior"?
428
00:24:20,959 --> 00:24:23,660
He can't get out of prison already.
429
00:24:24,860 --> 00:24:27,200
This won't do. Let's go with Plan B.
430
00:24:28,299 --> 00:24:29,499
Plan B?
431
00:24:30,670 --> 00:24:31,969
We have one?
432
00:24:32,900 --> 00:24:33,969
We don't?
433
00:24:36,170 --> 00:24:37,209
Then...
434
00:24:40,539 --> 00:24:41,580
Hey.
435
00:24:42,749 --> 00:24:44,580
Cheol Goo, Pil Hong's cellmate.
436
00:24:45,779 --> 00:24:46,819
Is he still there?
437
00:24:49,289 --> 00:24:50,266
Here.
438
00:24:50,290 --> 00:24:51,390
Thank you.
439
00:24:52,120 --> 00:24:54,019
- This is for you.
- Thank you.
440
00:24:57,759 --> 00:24:59,505
This is a 40-count cotton towel...
441
00:24:59,529 --> 00:25:02,059
that I used only 12 times
from a hotel.
442
00:25:06,069 --> 00:25:07,200
Cheol Goo, you have it.
443
00:25:09,969 --> 00:25:11,370
Thank you, boss.
444
00:25:13,709 --> 00:25:15,239
Don't you cry.
445
00:25:16,880 --> 00:25:20,450
I'm pleased for you
that you're getting out,
446
00:25:20,850 --> 00:25:22,719
but I'm also sad to part with you.
447
00:25:23,989 --> 00:25:26,096
Don't you make the towel dirty.
448
00:25:26,120 --> 00:25:27,489
Cherish it.
449
00:25:28,120 --> 00:25:30,430
Boss... Darn it.
450
00:25:31,959 --> 00:25:35,229
Next up is my favorite item
that I wondered whom to give.
451
00:25:35,400 --> 00:25:36,870
My shampoo and conditioner.
452
00:25:38,299 --> 00:25:41,200
It's an all-in-one shampoo
that prevents hair loss.
453
00:25:41,340 --> 00:25:42,745
It smells great too.
454
00:25:42,769 --> 00:25:44,215
- Me, boss.
- I want it.
455
00:25:44,239 --> 00:25:47,255
Wait for me, dear world.
Park Pil Hong is coming.
456
00:25:47,279 --> 00:25:49,239
I'm coming to get rich.
457
00:26:07,559 --> 00:26:08,630
Dad.
458
00:26:09,430 --> 00:26:11,100
What happened to you?
459
00:26:31,519 --> 00:26:32,519
Oh, no.
460
00:26:37,259 --> 00:26:39,535
No! A ghost!
461
00:26:39,559 --> 00:26:41,660
Go! Get out of here!
462
00:26:44,269 --> 00:26:47,969
Before we begin the event,
let's hear a word from Ms. Kim.
463
00:26:51,239 --> 00:26:54,685
Thank you all so much
for attending...
464
00:26:54,709 --> 00:26:57,180
LX Fashion's golfing event.
465
00:26:57,779 --> 00:27:01,356
Profits from this event
will be donated to orphanages...
466
00:27:01,380 --> 00:27:04,120
and spent on good causes.
467
00:27:04,549 --> 00:27:09,390
We'll start the event, and
I hope you all have a good time.
468
00:27:09,459 --> 00:27:10,559
Okay.
469
00:27:26,580 --> 00:27:30,979
(LX Fashion VIP Partner
Invitational Golf Event)
470
00:27:34,920 --> 00:27:36,890
Nice shot.
471
00:27:42,559 --> 00:27:43,860
Well done.
472
00:27:52,130 --> 00:27:53,400
Relax and hit the ball.
473
00:28:00,779 --> 00:28:03,309
Bit Chae Woon, you'll be a mess.
474
00:28:19,759 --> 00:28:21,676
- Good shot!
- Good shot.
475
00:28:21,700 --> 00:28:22,969
Good shot.
476
00:28:23,469 --> 00:28:24,846
- Good shot.
- Good shot.
477
00:28:24,870 --> 00:28:26,440
- Good shot.
- Well done.
478
00:28:26,569 --> 00:28:27,799
That was great.
479
00:28:30,269 --> 00:28:31,870
Do they know each other?
480
00:28:32,979 --> 00:28:34,080
Good shot!
481
00:28:38,110 --> 00:28:39,209
Bit Chae Woon,
482
00:28:39,580 --> 00:28:41,020
when did you learn how to play golf?
483
00:28:41,719 --> 00:28:44,749
Let me see. When was it?
484
00:28:45,549 --> 00:28:47,289
And you pretended
not to be good at it.
485
00:28:47,489 --> 00:28:49,259
You made me worry for no reason.
486
00:28:50,090 --> 00:28:51,890
You didn't seem that worried to me.
487
00:28:55,729 --> 00:28:58,130
You're having a field day,
aren't you, SP?
488
00:28:58,799 --> 00:28:59,999
What's an SP?
489
00:29:00,799 --> 00:29:02,069
It's nothing.
490
00:29:02,440 --> 00:29:05,009
Jae Hee, do you personally
know Bit Chae Woon?
491
00:29:05,670 --> 00:29:06,779
What?
492
00:29:07,039 --> 00:29:09,080
You seem acquainted.
493
00:29:10,309 --> 00:29:12,380
We met at a construction site.
494
00:29:14,019 --> 00:29:15,850
Right, she's a contractor.
495
00:29:16,289 --> 00:29:17,549
So that's how you know her.
496
00:29:18,489 --> 00:29:19,896
Also, I currently live in a villa,
497
00:29:19,920 --> 00:29:22,690
and she's the oldest daughter
of the owner.
498
00:29:24,190 --> 00:29:25,229
Really?
499
00:29:26,360 --> 00:29:28,299
Then why didn't you
acknowledge her last time?
500
00:29:28,430 --> 00:29:29,999
When we went out
for Korean barbecue.
501
00:29:31,130 --> 00:29:34,200
Well, I wasn't in a state
to say anything back then.
502
00:29:35,569 --> 00:29:37,069
What's holding you guys up?
503
00:29:37,269 --> 00:29:39,009
Why not continue the date
after the game?
504
00:29:39,940 --> 00:29:41,056
Hey, SP.
505
00:29:41,080 --> 00:29:42,955
You're terrible at golf, you know.
506
00:29:42,979 --> 00:29:44,910
Right back at you, Koala.
507
00:29:50,989 --> 00:29:52,989
- Where did your ball land?
- What?
508
00:29:53,160 --> 00:29:54,566
Over on the right, I presume?
509
00:29:54,590 --> 00:29:55,890
Why do I even bother?
510
00:29:59,959 --> 00:30:00,999
Jae Hee,
511
00:30:01,330 --> 00:30:03,130
thank you for joining us today.
512
00:30:03,330 --> 00:30:05,299
Well, the weather
was too good to pass.
513
00:30:05,469 --> 00:30:07,100
Thank you for inviting me.
514
00:30:09,200 --> 00:30:10,269
I'm sure you know...
515
00:30:11,269 --> 00:30:13,840
what I'm about to say.
516
00:30:17,709 --> 00:30:21,979
Seo A's the one
I love the most in this world.
517
00:30:23,219 --> 00:30:25,350
I won't let anyone break her heart.
518
00:30:27,559 --> 00:30:28,690
Jae Hee,
519
00:30:29,259 --> 00:30:32,489
if you're not seeing
anyone in particular,
520
00:30:33,459 --> 00:30:35,130
please try and give her a chance.
521
00:30:36,499 --> 00:30:37,630
I'd appreciate it...
522
00:30:38,670 --> 00:30:40,969
if you took
more of an interest in her.
523
00:30:44,709 --> 00:30:46,009
So this is where you were.
524
00:30:47,979 --> 00:30:48,979
Right.
525
00:30:49,340 --> 00:30:51,150
What were you two talking about?
526
00:30:51,979 --> 00:30:54,850
About how I made a fool of myself.
527
00:30:56,819 --> 00:30:57,819
Gosh, Mom.
528
00:31:00,719 --> 00:31:02,195
Jae Hee has great form.
529
00:31:02,219 --> 00:31:03,989
- That's right.
- Oh, please.
530
00:31:04,989 --> 00:31:06,576
I just got lucky today, I guess.
531
00:31:06,600 --> 00:31:08,505
Really? But...
532
00:31:08,529 --> 00:31:09,676
Seo A is doing great too.
533
00:31:09,700 --> 00:31:11,045
I only have good form.
534
00:31:11,069 --> 00:31:13,140
My mom has always
been the better golfer.
535
00:31:13,200 --> 00:31:14,969
Well, that I already knew.
536
00:31:26,580 --> 00:31:29,180
Bit Chae Woon,
you said you didn't care.
537
00:31:30,450 --> 00:31:32,789
Why are you upset...
538
00:31:33,620 --> 00:31:35,459
when that's what you told him?
539
00:31:42,729 --> 00:31:43,900
Good shot!
540
00:31:45,370 --> 00:31:46,499
Gosh, Ms. Kim.
541
00:31:46,700 --> 00:31:49,370
I thought you were
only good at golf,
542
00:31:49,709 --> 00:31:51,069
but the same must go for soccer.
543
00:31:53,009 --> 00:31:54,739
You look nice today.
544
00:31:55,709 --> 00:31:56,779
Thank you, ma'am.
545
00:31:57,910 --> 00:31:59,190
So why are you out here walking?
546
00:32:00,180 --> 00:32:01,656
What about you?
547
00:32:01,680 --> 00:32:03,760
- To get some fresh air...
- To get some fresh air...
548
00:32:04,719 --> 00:32:05,850
Jinx!
549
00:32:08,090 --> 00:32:10,259
When did you learn to play golf?
550
00:32:10,430 --> 00:32:12,489
According to Sun Jeong,
551
00:32:12,690 --> 00:32:15,499
you devoted most of your time
into providing for the family.
552
00:32:16,229 --> 00:32:17,569
That's a bit of a stretch.
553
00:32:17,900 --> 00:32:21,076
Anyway, I worked part-time for
a while at an indoor driving range.
554
00:32:21,100 --> 00:32:23,840
A pro golfer there gave me lessons
in my spare time.
555
00:32:24,440 --> 00:32:27,709
Also, for about a year,
I worked as a caddie on weekends.
556
00:32:30,009 --> 00:32:31,709
I see that you worked hard...
557
00:32:32,450 --> 00:32:34,420
to make ends meet.
558
00:32:39,549 --> 00:32:40,949
Well, we should get in the car now.
559
00:32:41,090 --> 00:32:43,666
I can take the bus
by the main street.
560
00:32:43,690 --> 00:32:45,789
As if I'd let you go like that.
561
00:32:45,930 --> 00:32:47,059
Let me give you a ride.
562
00:32:50,469 --> 00:32:51,569
Seo A.
563
00:32:51,999 --> 00:32:53,900
If this is about
just staying as friends,
564
00:32:54,239 --> 00:32:55,376
I'd rather not hear it.
565
00:32:55,400 --> 00:32:56,610
No, you will.
566
00:32:59,979 --> 00:33:01,340
I have feelings for someone else.
567
00:33:01,979 --> 00:33:03,185
Although it may sound cold,
568
00:33:03,209 --> 00:33:04,880
it's probably better
to be clear with you.
569
00:33:07,450 --> 00:33:08,549
Who?
570
00:33:10,819 --> 00:33:12,049
Who is this person?
571
00:33:12,650 --> 00:33:15,259
We're not dating yet,
so I can't say.
572
00:33:18,130 --> 00:33:19,729
You're not dating yet?
573
00:33:20,200 --> 00:33:21,935
Well, you're inclined
to like other people...
574
00:33:21,959 --> 00:33:23,569
just like I am when it comes to you.
575
00:33:24,200 --> 00:33:26,769
Still, I'm not giving up.
576
00:33:29,569 --> 00:33:30,785
I bet you're only
spending time with me...
577
00:33:30,809 --> 00:33:32,610
because my mom pushed you to do so.
578
00:33:33,279 --> 00:33:34,440
Thanks for that.
579
00:33:34,940 --> 00:33:36,650
So let's go to
this coffee shop I know.
580
00:33:36,950 --> 00:33:38,080
Seo A.
581
00:33:39,309 --> 00:33:41,719
I'd rather we clear things up today.
582
00:33:47,620 --> 00:33:48,819
I'll consider moving on...
583
00:33:49,890 --> 00:33:52,459
when you start dating that woman.
584
00:33:54,630 --> 00:33:56,400
Until then, I still have a chance,
585
00:33:57,769 --> 00:33:59,229
and I won't give up.
586
00:34:00,200 --> 00:34:01,269
Let's go.
587
00:34:03,410 --> 00:34:04,870
But Seo A...
588
00:34:11,209 --> 00:34:13,850
You can drop me off
at the subway station.
589
00:34:14,479 --> 00:34:16,689
Nonsense.
Let me drop you off at home.
590
00:34:16,890 --> 00:34:18,625
Could you take us there?
591
00:34:18,649 --> 00:34:19,819
Yes, Ms. Kim.
592
00:34:21,189 --> 00:34:23,366
Could I make a phone call then?
593
00:34:23,390 --> 00:34:24,589
Go ahead.
594
00:34:32,230 --> 00:34:33,399
Our neighborhood?
595
00:34:33,770 --> 00:34:37,109
Yes, she insisted
on driving me home.
596
00:34:39,239 --> 00:34:42,540
Shouldn't I invite her in for tea
since she'll be in the neighborhood?
597
00:34:42,810 --> 00:34:44,149
It's fine.
598
00:34:44,680 --> 00:34:46,680
Don't feel burdened, Sun Jeong.
599
00:34:46,879 --> 00:34:49,890
I'll drop Bit Chae Woon off
and be on my way.
600
00:34:51,649 --> 00:34:53,120
What should I do?
601
00:34:59,589 --> 00:35:00,700
Chae Woon.
602
00:35:01,399 --> 00:35:02,399
Yes?
603
00:35:03,399 --> 00:35:04,600
You should...
604
00:35:05,799 --> 00:35:07,000
invite her in.
605
00:35:12,500 --> 00:35:13,799
Are you sure, Mom?
606
00:35:14,310 --> 00:35:16,170
Okay, got it!
607
00:35:18,080 --> 00:35:19,779
- Did she agree?
- Yes.
608
00:35:21,310 --> 00:35:22,310
How nice.
609
00:35:22,750 --> 00:35:23,909
All right.
610
00:35:45,839 --> 00:35:47,540
I cleaned everything up.
611
00:35:49,509 --> 00:35:51,080
I don't know what to do.
612
00:35:54,480 --> 00:35:57,580
Ms. Lee, is something wrong?
613
00:35:58,250 --> 00:36:00,219
Well... I'm having a guest over.
614
00:36:01,219 --> 00:36:03,049
It's an important guest.
615
00:36:03,719 --> 00:36:04,960
Really?
616
00:36:10,489 --> 00:36:12,735
Ms. Lee, are you all right?
617
00:36:12,759 --> 00:36:14,060
You are so pale.
618
00:36:15,130 --> 00:36:18,670
Well, she's a very important guest,
619
00:36:19,299 --> 00:36:21,469
so I don't know what to do.
620
00:36:22,940 --> 00:36:24,380
An important guest?
621
00:36:25,409 --> 00:36:27,110
Is it a creditor?
622
00:36:31,279 --> 00:36:33,179
Well, kind of.
623
00:36:43,130 --> 00:36:45,529
Gosh, I run into Kim Hwak Se
like this all the time.
624
00:36:56,940 --> 00:36:58,940
I'm seeing things now.
I must've gone crazy.
625
00:37:01,850 --> 00:37:03,880
Did Hwak Se go to work?
626
00:37:05,549 --> 00:37:07,380
Is he here?
627
00:37:12,860 --> 00:37:14,020
- Auntie!
- My goodness.
628
00:37:14,929 --> 00:37:16,769
Why are you going this way?
That one is faster.
629
00:37:16,889 --> 00:37:18,900
I just wanted to talk a walk.
630
00:37:19,000 --> 00:37:20,206
Do you want to exercise?
631
00:37:20,230 --> 00:37:22,299
Yes. I need to exercise. Come here.
632
00:37:25,139 --> 00:37:26,839
That's a great car.
633
00:37:28,040 --> 00:37:29,170
That looks amazing.
634
00:37:38,020 --> 00:37:39,119
Isn't that Bit Chae Woon?
635
00:37:41,549 --> 00:37:43,420
That lady...
636
00:37:46,759 --> 00:37:47,889
Your sister?
637
00:37:50,290 --> 00:37:52,060
- Let's go.
- This is it.
638
00:37:52,199 --> 00:37:53,400
This one?
639
00:37:54,259 --> 00:37:55,646
Hello, Ms. Kim.
640
00:37:55,670 --> 00:37:57,529
We met at your place the other day.
641
00:37:58,369 --> 00:37:59,609
I'm Chae Woon's younger sister.
642
00:38:00,239 --> 00:38:01,246
Right.
643
00:38:01,270 --> 00:38:02,247
It's good to see you again.
644
00:38:02,271 --> 00:38:03,485
You too.
645
00:38:03,509 --> 00:38:05,210
I've wanted to meet you.
646
00:38:05,310 --> 00:38:06,409
Really?
647
00:38:08,949 --> 00:38:10,150
Are you Jung Won?
648
00:38:13,179 --> 00:38:14,389
She's my aunt.
649
00:38:14,989 --> 00:38:16,496
It's me, Man Jeong.
650
00:38:16,520 --> 00:38:18,290
Sun Jeong's younger sister.
651
00:38:19,219 --> 00:38:21,135
You were a middle school
student back then, right?
652
00:38:21,159 --> 00:38:23,159
- Right.
- You came home on your vacation.
653
00:38:23,460 --> 00:38:26,759
Sun Jeong always boasted that
you were at the top of the school.
654
00:38:27,000 --> 00:38:28,199
Gosh, Jung Won.
655
00:38:29,069 --> 00:38:31,976
I heard that you're the CEO...
656
00:38:32,000 --> 00:38:33,576
of Chae Woon's company.
657
00:38:33,600 --> 00:38:35,246
I can't believe we met again.
658
00:38:35,270 --> 00:38:37,009
It's so good
to see you again, Man Jeong.
659
00:38:37,839 --> 00:38:39,279
Good to see you too.
660
00:38:41,080 --> 00:38:42,980
Gosh, Jung Won.
661
00:38:45,080 --> 00:38:48,266
You're still so beautiful.
662
00:38:48,290 --> 00:38:49,425
It's unbelievable.
663
00:38:49,449 --> 00:38:50,549
Thank you.
664
00:38:50,949 --> 00:38:53,089
This is really nice.
665
00:38:58,799 --> 00:39:00,199
Calm down, Sun Jeong.
666
00:39:00,860 --> 00:39:02,000
Stay calm.
667
00:39:04,569 --> 00:39:07,100
Ms. Kim, I guess the guest is here.
668
00:39:07,400 --> 00:39:08,469
Really?
669
00:39:13,710 --> 00:39:15,179
Are you all right?
670
00:39:17,480 --> 00:39:19,219
My gosh. Here.
671
00:39:20,719 --> 00:39:22,126
Gosh, I'm sorry.
672
00:39:22,150 --> 00:39:23,465
I made a fuss.
673
00:39:23,489 --> 00:39:25,020
No. It's okay.
674
00:39:27,159 --> 00:39:28,159
Mom.
675
00:39:29,130 --> 00:39:30,360
Yes.
676
00:39:30,560 --> 00:39:32,735
I'll be upstairs.
677
00:39:32,759 --> 00:39:34,060
- Sure.
- Okay.
678
00:39:47,710 --> 00:39:50,009
Hello, Ms. Kim.
679
00:39:50,150 --> 00:39:53,195
Sun Jeong, I'm sorry
that I'm barging in like this.
680
00:39:53,219 --> 00:39:54,480
It's okay.
681
00:39:56,319 --> 00:39:58,865
You didn't have to do this.
Thank you.
682
00:39:58,889 --> 00:40:00,819
- Sun Jeong, we're here too.
- Mom.
683
00:40:01,790 --> 00:40:04,336
The teenage girl has grown a lot.
684
00:40:04,360 --> 00:40:06,400
Gosh, I'm old now.
685
00:40:06,500 --> 00:40:08,069
You're not old at all.
686
00:40:09,330 --> 00:40:11,600
Mom, your hand. What happened?
687
00:40:12,440 --> 00:40:14,646
- Are you bleeding?
- No.
688
00:40:14,670 --> 00:40:18,416
I guess you were
feeling very nervous.
689
00:40:18,440 --> 00:40:20,279
Because we're having
an important guest over.
690
00:40:20,440 --> 00:40:21,710
Is it bad?
691
00:40:21,850 --> 00:40:24,880
I shouldn't have come.
You seem flustered.
692
00:40:25,179 --> 00:40:27,520
No. It's just a slight cut.
693
00:40:27,750 --> 00:40:29,095
Let's go in and disinfect it.
694
00:40:29,119 --> 00:40:30,690
- Hae Deun, take this.
- Okay.
695
00:40:34,259 --> 00:40:36,206
- Please come in.
- Let's go in.
696
00:40:36,230 --> 00:40:37,290
This way.
697
00:40:56,110 --> 00:40:57,679
This looks pretty.
698
00:40:57,850 --> 00:40:59,380
Did you peel them, Bit Chae Woon?
699
00:40:59,719 --> 00:41:00,925
Well...
700
00:41:00,949 --> 00:41:03,195
No. Mom peeled them in advance.
701
00:41:03,219 --> 00:41:05,389
This isn't something
Chae Woon can do.
702
00:41:07,290 --> 00:41:09,190
I can't do that either.
703
00:41:10,790 --> 00:41:12,759
You like rice with white radish.
704
00:41:12,860 --> 00:41:14,306
I'll cook it right away.
705
00:41:14,330 --> 00:41:16,045
No, Sun Jeong. Next time.
706
00:41:16,069 --> 00:41:18,900
It's too early to have dinner.
707
00:41:19,839 --> 00:41:22,839
Your place is so cozy and lovely.
708
00:41:23,210 --> 00:41:25,810
I can tell how much
you care for this place.
709
00:41:29,380 --> 00:41:30,650
What's that?
710
00:41:31,619 --> 00:41:32,949
This one?
711
00:41:34,619 --> 00:41:37,889
Mom, Dad, Chae Woon,
me, and my younger brother.
712
00:41:38,119 --> 00:41:39,719
Really?
713
00:41:42,259 --> 00:41:44,900
Chae Woon, you looked
adorable when you were young.
714
00:41:45,600 --> 00:41:47,100
Do you take after your dad?
715
00:41:47,460 --> 00:41:49,206
No, I take after my dad.
716
00:41:49,230 --> 00:41:51,199
People say Chae Woon
takes after Mom.
717
00:41:51,699 --> 00:41:54,869
I see. My daughter
takes after me too.
718
00:41:56,469 --> 00:41:57,540
Bit Chae Woon.
719
00:41:58,409 --> 00:42:02,009
Actually, you look
just like Jung Won.
720
00:42:02,110 --> 00:42:03,210
Don't you think so?
721
00:42:03,480 --> 00:42:04,485
You think?
722
00:42:04,509 --> 00:42:05,619
- Yes.
- Really?
723
00:42:08,150 --> 00:42:10,365
I guess that's because
we like each other.
724
00:42:10,389 --> 00:42:12,690
They say those who like each other
resemble each other.
725
00:42:12,989 --> 00:42:14,830
- I guess that's what it is.
- Right.
726
00:42:15,130 --> 00:42:17,235
Then I'll like you too.
727
00:42:17,259 --> 00:42:18,659
I want to be like you.
728
00:42:20,500 --> 00:42:21,670
Hae Deun.
729
00:42:22,529 --> 00:42:23,969
Thank you, Hae Deun.
730
00:42:25,900 --> 00:42:27,000
Chae Woon.
731
00:42:27,139 --> 00:42:28,739
Where's your room?
732
00:42:29,710 --> 00:42:30,739
It's over there.
733
00:42:31,610 --> 00:42:33,279
Can you show me your room?
734
00:42:34,949 --> 00:42:36,179
It's messy though.
735
00:42:37,049 --> 00:42:38,650
- Okay.
- It is a mess.
736
00:42:38,850 --> 00:42:40,819
Gosh, I'm worried.
737
00:42:49,560 --> 00:42:50,630
Sun Jeong.
738
00:42:51,460 --> 00:42:54,230
She's still so pure
and innocent, right?
739
00:42:54,600 --> 00:42:58,170
I think rich people are pure.
740
00:42:59,369 --> 00:43:01,639
Why are you sweating so much,
by the way?
741
00:43:01,969 --> 00:43:03,639
What's wrong with you?
742
00:43:04,880 --> 00:43:06,279
Nothing. I'm fine.
743
00:43:10,380 --> 00:43:11,750
She must be nervous.
744
00:43:15,089 --> 00:43:16,520
Move over.
745
00:43:31,299 --> 00:43:33,299
Bit Chae Woon, do you study English?
746
00:43:34,339 --> 00:43:35,369
In my spare time.
747
00:43:36,940 --> 00:43:38,909
This is a difficult book.
748
00:43:39,540 --> 00:43:41,779
I bet you speak good English.
749
00:43:42,250 --> 00:43:45,119
Actually, you should learn English
to study in the States.
750
00:43:45,679 --> 00:43:47,080
Is she going to the States?
751
00:43:47,679 --> 00:43:50,089
It's not decided yet.
For now, I just need to work hard.
752
00:43:50,250 --> 00:43:51,989
You do work hard.
753
00:44:01,230 --> 00:44:03,630
Bit Chae Woon, your artwork is...
754
00:44:03,830 --> 00:44:05,569
very similar to mine.
755
00:44:06,299 --> 00:44:08,339
You saw my portfolio before, right?
756
00:44:09,009 --> 00:44:10,639
Yes. It was quite similar.
757
00:44:35,730 --> 00:44:37,706
Ms. Kim, would you like
to look around the second floor?
758
00:44:37,730 --> 00:44:38,916
Can I do that?
759
00:44:38,940 --> 00:44:40,100
- This way, please.
- But...
760
00:44:54,350 --> 00:44:55,425
Quiet.
761
00:44:55,449 --> 00:44:57,525
This is really nice.
762
00:44:57,549 --> 00:44:59,319
It's sunny and bright.
763
00:44:59,489 --> 00:45:01,420
How many rooms are there?
764
00:45:02,290 --> 00:45:04,830
There are a lot of rooms.
Did you rent them all out?
765
00:45:06,259 --> 00:45:08,029
Yes. It just happened that way.
766
00:45:08,730 --> 00:45:11,299
One of them is my room. I live here.
767
00:45:12,270 --> 00:45:13,400
- Really?
- Yes.
768
00:45:13,699 --> 00:45:15,045
I lost all my money,
769
00:45:15,069 --> 00:45:16,985
so my sister took me
under her wings again.
770
00:45:17,009 --> 00:45:18,045
- Auntie.
- Man Jeong.
771
00:45:18,069 --> 00:45:19,339
What's wrong about that?
772
00:45:24,009 --> 00:45:26,226
Ms. Kim, you know Woo Jae Hee.
773
00:45:26,250 --> 00:45:27,655
Jae Hee also lives here.
774
00:45:27,679 --> 00:45:29,190
He uses the room over there.
775
00:45:29,819 --> 00:45:30,920
Really?
776
00:45:31,659 --> 00:45:34,836
Do you know Mr. Woo?
777
00:45:34,860 --> 00:45:36,960
Sure. He's Seo A's boyfriend.
778
00:45:40,060 --> 00:45:41,376
My goodness.
779
00:45:41,400 --> 00:45:43,905
Gosh, this is really surprising.
780
00:45:43,929 --> 00:45:45,199
Did you know about that?
781
00:45:46,100 --> 00:45:47,115
Yes.
782
00:45:47,139 --> 00:45:48,286
Jae Hee, that punk.
783
00:45:48,310 --> 00:45:49,715
He didn't tell Seo A...
784
00:45:49,739 --> 00:45:51,210
- that he lives here.
- No wonder.
785
00:45:51,509 --> 00:45:53,186
- I thought he seemed well off.
- I know.
786
00:45:53,210 --> 00:45:54,210
Right, Sun Jeong?
787
00:45:54,610 --> 00:45:57,056
I realized not long ago...
788
00:45:57,080 --> 00:45:58,525
that you know each other.
789
00:45:58,549 --> 00:46:00,719
Mr. Woo attended our team dinner.
790
00:46:01,549 --> 00:46:02,750
I see.
791
00:46:03,150 --> 00:46:06,420
Seo A will want to visit soon too.
792
00:46:08,759 --> 00:46:09,936
I'm home.
793
00:46:09,960 --> 00:46:11,336
- Hello.
- Welcome home.
794
00:46:11,360 --> 00:46:13,159
Who is she?
795
00:46:13,759 --> 00:46:14,759
So...
796
00:46:15,529 --> 00:46:17,130
this is my youngest.
797
00:46:17,830 --> 00:46:19,869
She's Chae Woon's CEO. Say hi.
798
00:46:19,900 --> 00:46:21,885
Hello. I'm Lee Ra Hoon.
799
00:46:21,909 --> 00:46:24,839
My gosh. Your son is so handsome.
800
00:46:31,250 --> 00:46:33,719
He studies business at
the University of Seohan.
801
00:46:34,619 --> 00:46:36,290
He goes to my alma mater.
802
00:46:36,790 --> 00:46:37,920
Really?
803
00:46:38,020 --> 00:46:40,659
You must be smart
like your oldest sister.
804
00:46:41,520 --> 00:46:42,529
Not really.
805
00:46:43,230 --> 00:46:44,290
Come on.
806
00:46:46,159 --> 00:46:47,259
Sun Jeong.
807
00:46:48,130 --> 00:46:49,170
What...
808
00:46:49,369 --> 00:46:51,230
Do you ferment soybeans at home?
809
00:46:52,000 --> 00:46:53,675
I smell something fermented...
810
00:46:53,699 --> 00:46:56,009
Oh, it's not like that.
811
00:46:56,569 --> 00:46:59,139
I'm sorry. I'll wash real quick.
812
00:47:00,739 --> 00:47:02,009
It's his feet. They stink.
813
00:47:02,909 --> 00:47:03,980
Oh, dear.
814
00:47:04,650 --> 00:47:05,996
It's fine.
815
00:47:06,020 --> 00:47:08,619
You've never smelled
anything like it before, have you?
816
00:47:09,489 --> 00:47:10,989
That is true.
817
00:47:11,860 --> 00:47:13,960
Go back inside. Don't come out.
818
00:47:14,420 --> 00:47:17,065
I'm sorry I can't offer you
any dinner.
819
00:47:17,089 --> 00:47:19,405
Let me cook you something next time.
820
00:47:19,429 --> 00:47:20,860
Don't worry.
821
00:47:21,400 --> 00:47:23,130
I'll visit often from now on.
822
00:47:24,029 --> 00:47:26,275
Come to my place too.
I'll invite you.
823
00:47:26,299 --> 00:47:29,246
Will you really?
I wanted to visit you again.
824
00:47:29,270 --> 00:47:30,509
Lee Hae Deun, quiet.
825
00:47:31,110 --> 00:47:33,155
I should invite you first.
826
00:47:33,179 --> 00:47:34,385
Me too, Jung Won.
827
00:47:34,409 --> 00:47:35,826
Of course.
828
00:47:35,850 --> 00:47:37,679
Jung Won. My gosh.
829
00:47:37,949 --> 00:47:39,956
Hello, Jung Won. Do you remember me?
830
00:47:39,980 --> 00:47:42,365
We met at the Yeonhui-dong mansion.
831
00:47:42,389 --> 00:47:44,619
Of course I remember.
It's nice to see you.
832
00:47:44,889 --> 00:47:48,060
Sun Jeong, you should've
told me Jung Won visited.
833
00:47:48,159 --> 00:47:51,536
Uncle, it's Ms. Kim, not Jung Won.
834
00:47:51,560 --> 00:47:52,537
Right.
835
00:47:52,561 --> 00:47:54,735
She is Chae Woon's CEO.
836
00:47:54,759 --> 00:47:56,869
Jung Won is fine.
837
00:47:56,929 --> 00:47:59,876
I'm Sun Jeong's friend,
so he can call me Jung Won.
838
00:47:59,900 --> 00:48:01,440
Right, Sun Jeong?
839
00:48:02,270 --> 00:48:05,315
Uncle Hwak Se, call her Ms. Kim.
840
00:48:05,339 --> 00:48:06,509
What...
841
00:48:07,480 --> 00:48:09,586
- See you around.
- Sure.
842
00:48:09,610 --> 00:48:11,255
- Bye, Sun Jeong.
- Bye.
843
00:48:11,279 --> 00:48:12,755
See you at work, Bit Chae Woon.
844
00:48:12,779 --> 00:48:13,826
- Goodbye.
- Bye.
845
00:48:13,850 --> 00:48:15,865
- Stay safe.
- Bye.
846
00:48:15,889 --> 00:48:17,166
Get home safely.
847
00:48:17,190 --> 00:48:18,266
Bye.
848
00:48:18,290 --> 00:48:20,290
It was good to see you.
849
00:48:22,130 --> 00:48:24,730
Why would the CEO
of Chae Woon's company come?
850
00:48:26,730 --> 00:48:27,759
My gosh.
851
00:48:29,170 --> 00:48:30,400
Bit Chae Woon.
852
00:48:31,029 --> 00:48:32,400
She's so sweet.
853
00:48:33,569 --> 00:48:34,569
Let's go.
854
00:48:50,250 --> 00:48:51,290
Mom.
855
00:48:52,389 --> 00:48:55,489
Ms. Kim looks a bit sad
for some reason.
856
00:49:00,060 --> 00:49:01,130
Did...
857
00:49:01,699 --> 00:49:03,199
something happen today?
858
00:49:03,670 --> 00:49:04,699
No.
859
00:49:05,029 --> 00:49:09,170
When she looked around my room,
I just felt something.
860
00:49:12,110 --> 00:49:13,480
I must be mistaken.
861
00:49:15,350 --> 00:49:16,350
Mom.
862
00:49:16,779 --> 00:49:20,496
Were you flustered that
I suddenly brought her home?
863
00:49:20,520 --> 00:49:21,580
Well...
864
00:49:23,190 --> 00:49:25,489
I noticed you felt nervous.
865
00:49:25,619 --> 00:49:27,489
Is it because she's my boss?
866
00:49:28,360 --> 00:49:29,606
Don't be nervous.
867
00:49:29,630 --> 00:49:32,299
You saw how much she adores me.
868
00:49:35,270 --> 00:49:36,369
Okay.
869
00:49:37,029 --> 00:49:38,045
Let's go inside.
870
00:49:38,069 --> 00:49:39,069
Sure.
871
00:49:47,639 --> 00:49:48,980
Let's go.
872
00:50:44,199 --> 00:50:45,246
Are you setting the table?
873
00:50:45,270 --> 00:50:47,299
Yes. Do I lay out what you put out?
874
00:50:47,639 --> 00:50:49,516
- Yes.
- Hello.
875
00:50:49,540 --> 00:50:51,146
James, you're here too.
876
00:50:51,170 --> 00:50:53,610
It must've been hard,
serving a surprise guest.
877
00:50:54,239 --> 00:50:55,350
Yes.
878
00:50:56,480 --> 00:50:58,150
Mom, are you going out?
879
00:50:58,409 --> 00:50:59,580
Yes.
880
00:51:00,080 --> 00:51:04,119
The Yeonhui-dong lady
asked for my help.
881
00:51:04,290 --> 00:51:05,589
I have to go.
882
00:51:05,719 --> 00:51:08,730
I'll have dinner there.
883
00:51:09,389 --> 00:51:11,405
James, thank you.
884
00:51:11,429 --> 00:51:12,429
Sure.
885
00:51:13,000 --> 00:51:15,036
- See you.
- Bye, Mom.
886
00:51:15,060 --> 00:51:17,206
- Stay safe.
- See you later.
887
00:51:17,230 --> 00:51:18,600
- Eat your dinner.
- Okay.
888
00:51:22,440 --> 00:51:24,739
Why did she call her so suddenly?
889
00:51:24,940 --> 00:51:27,909
That is the pitfall of Mom's job.
890
00:51:29,549 --> 00:51:30,610
Oh, dear.
891
00:52:10,190 --> 00:52:11,650
I can't do this anymore.
892
00:52:13,960 --> 00:52:15,119
Not anymore.
893
00:52:30,770 --> 00:52:32,710
Ms. Kim came to Samgwang Villa?
894
00:52:32,909 --> 00:52:33,985
Yes.
895
00:52:34,009 --> 00:52:38,385
Long ago, Jung Won
and Sun Jeong knew each other.
896
00:52:38,409 --> 00:52:39,750
I guess that's why.
897
00:52:41,219 --> 00:52:42,290
Oh, right.
898
00:52:43,020 --> 00:52:44,049
Jae Hee.
899
00:52:44,719 --> 00:52:47,489
You're dating Jung Won's daughter?
900
00:52:48,659 --> 00:52:49,860
Ms. Kim said so?
901
00:52:49,929 --> 00:52:51,259
Apparently?
902
00:52:51,759 --> 00:52:53,876
Did Bit Chae Woon hear that?
903
00:52:53,900 --> 00:52:55,345
She must have.
904
00:52:55,369 --> 00:52:58,600
You know what our villa's like.
905
00:52:58,770 --> 00:53:02,715
Jae Hee, you're actually
quite ambitious.
906
00:53:02,739 --> 00:53:05,146
Pretty soon, you'll be
the son-in-law of a great CEO.
907
00:53:05,170 --> 00:53:08,179
I won't be her son-in-law. Goodbye.
908
00:53:11,210 --> 00:53:14,150
What is he talking about?
909
00:53:14,980 --> 00:53:17,690
Is he bragging about it already?
910
00:53:21,219 --> 00:53:22,730
But I should be nice to him.
911
00:53:33,969 --> 00:53:35,100
Bit Chae Woon.
912
00:53:35,440 --> 00:53:38,310
Let's meet right now.
Come out to the main gate.
913
00:53:52,520 --> 00:53:54,819
(Bit Chae Woon?)
914
00:53:55,259 --> 00:53:56,290
Bit Chae Woon?
915
00:54:01,560 --> 00:54:02,746
(Bit Chae Woon?)
916
00:54:02,770 --> 00:54:03,830
Darn it.
917
00:54:23,350 --> 00:54:25,319
(Let's meet right now.
Come out to the main gate.)
918
00:54:36,529 --> 00:54:39,299
I texted you. Did you not get it?
919
00:54:39,839 --> 00:54:42,000
I was in the shower.
920
00:54:44,440 --> 00:54:45,417
I want to...
921
00:54:45,441 --> 00:54:48,239
Chae Woon, are you done showering?
922
00:54:48,480 --> 00:54:49,480
Yes!
923
00:54:51,009 --> 00:54:52,719
Come with me.
924
00:54:52,880 --> 00:54:53,980
What do you want?
925
00:54:54,679 --> 00:54:56,319
I have something to say. Come on.
926
00:55:06,900 --> 00:55:12,076
The wind blew around the village
927
00:55:12,100 --> 00:55:16,385
So I went out to the field
928
00:55:16,409 --> 00:55:18,369
Auntie, please!
929
00:55:18,610 --> 00:55:20,139
What a jerk.
930
00:55:22,380 --> 00:55:26,896
The wind blew around the village
931
00:55:26,920 --> 00:55:28,595
- Come with me.
- Koala.
932
00:55:28,619 --> 00:55:29,626
Come with me.
933
00:55:29,650 --> 00:55:32,290
So I went out to the field
934
00:55:35,529 --> 00:55:37,089
What are you doing?
935
00:55:37,529 --> 00:55:38,830
I'm sorry.
936
00:55:39,830 --> 00:55:41,130
It's cold, isn't it?
937
00:55:50,069 --> 00:55:52,040
It's not cold anymore, right?
938
00:55:54,110 --> 00:55:55,279
It's too warm for me.
939
00:55:55,580 --> 00:55:56,710
Keep it on.
940
00:55:58,210 --> 00:56:00,179
Your hair's still wet,
so it's best to stay warm.
941
00:56:08,719 --> 00:56:10,089
I wanted to talk because...
942
00:56:10,790 --> 00:56:11,989
Ms. Kim...
943
00:56:12,799 --> 00:56:13,929
came by today.
944
00:56:15,029 --> 00:56:16,106
So I heard.
945
00:56:16,130 --> 00:56:18,529
I told her that you lived here too.
946
00:56:19,139 --> 00:56:20,540
She would've found out anyway.
947
00:56:21,469 --> 00:56:22,540
Sure.
948
00:56:22,839 --> 00:56:23,969
Next time,
949
00:56:25,270 --> 00:56:26,440
she'll visit with Seo A.
950
00:56:28,409 --> 00:56:29,826
You're her boyfriend, so...
951
00:56:29,850 --> 00:56:30,850
Today,
952
00:56:31,350 --> 00:56:33,580
I made it clear to her.
953
00:56:36,619 --> 00:56:37,626
What do you mean?
954
00:56:37,650 --> 00:56:38,719
That...
955
00:56:40,489 --> 00:56:41,809
I have feelings for someone else.
956
00:56:43,190 --> 00:56:44,560
Well,
957
00:56:45,230 --> 00:56:46,699
I know it won't be easy,
958
00:56:48,529 --> 00:56:51,400
but if I slowly clear things up...
959
00:56:53,540 --> 00:56:54,670
What if you do?
960
00:56:56,210 --> 00:56:57,739
If I do...
961
00:57:01,040 --> 00:57:02,750
Once I do,
962
00:57:03,509 --> 00:57:06,319
- maybe we could date...
- I'm very fond of Ms. Kim,
963
00:57:07,380 --> 00:57:08,650
and I admire her.
964
00:57:09,190 --> 00:57:11,119
From what I could tell earlier,
965
00:57:11,889 --> 00:57:13,889
she's very fond of you too.
966
00:57:13,920 --> 00:57:16,360
Of course, she is.
You're her daughter's boyfriend.
967
00:57:19,630 --> 00:57:20,960
It's not Seo A...
968
00:57:23,069 --> 00:57:25,000
but Ms. Kim
I don't want to disappoint.
969
00:57:29,670 --> 00:57:30,710
Hold on.
970
00:57:31,770 --> 00:57:33,940
What about how you feel then?
971
00:57:34,110 --> 00:57:36,710
How you feel matters the most,
not whom you admire.
972
00:57:37,710 --> 00:57:39,856
From what I can tell, you also...
973
00:57:39,880 --> 00:57:41,319
How I feel?
974
00:57:44,290 --> 00:57:45,389
I...
975
00:57:50,089 --> 00:57:51,130
We...
976
00:57:54,230 --> 00:57:55,869
We'll forever be Headbutt and Koala.
977
00:57:59,040 --> 00:58:00,869
- Gosh, it's chilly.
- Ms. Lee.
978
00:58:02,770 --> 00:58:04,639
I'd rather we not
talk about this anymore.
979
00:58:31,730 --> 00:58:33,900
Mom will tell me to give up
once she finds out...
980
00:58:34,739 --> 00:58:35,969
and to grow some self-respect.
981
00:58:37,270 --> 00:58:38,710
That's why I can't tell her.
982
00:58:39,540 --> 00:58:40,820
I'll solve this issue by myself.
983
00:58:53,920 --> 00:58:55,060
Yes?
984
00:58:55,159 --> 00:58:56,389
- Mom.
- Oh, hey.
985
00:59:00,730 --> 00:59:02,076
You're in a good mood...
986
00:59:02,100 --> 00:59:04,140
ever since you came back
from Bit Chae Woon's house.
987
00:59:04,799 --> 00:59:06,270
I had a blast.
988
00:59:06,369 --> 00:59:09,315
It's been a while since
I got to laugh that much.
989
00:59:09,339 --> 00:59:11,315
We should go there together
next time.
990
00:59:11,339 --> 00:59:12,380
Sure.
991
00:59:14,110 --> 00:59:15,750
It's odd though.
992
00:59:16,509 --> 00:59:20,279
Bit Chae Woon's designs
are a lot like mine.
993
00:59:22,989 --> 00:59:25,166
Despite the hardship
she faced growing up,
994
00:59:25,190 --> 00:59:28,460
she managed to stay
upbeat and bright.
995
00:59:31,060 --> 00:59:33,860
You probably want her
more as your daughter.
996
00:59:35,560 --> 00:59:36,600
What?
997
00:59:37,730 --> 00:59:39,100
To be honest,
998
00:59:39,739 --> 00:59:42,810
I'm not fond of the fact
that you like her so much.
999
00:59:43,009 --> 00:59:44,139
I hate it.
1000
00:59:46,610 --> 00:59:47,815
Seo A, please.
1001
00:59:47,839 --> 00:59:49,179
For some reason,
1002
00:59:50,350 --> 00:59:52,310
I've always disliked her.
1003
00:59:54,920 --> 00:59:57,790
It's why I framed her like that
in middle school,
1004
00:59:59,389 --> 01:00:01,159
but you've been...
1005
01:00:01,389 --> 01:00:03,929
constantly praising her
ever since she joined our company,
1006
01:00:04,389 --> 01:00:05,830
saying how you two are alike.
1007
01:00:06,560 --> 01:00:08,299
Hearing that makes me feel...
1008
01:00:10,529 --> 01:00:12,900
Gosh, I'm sorry.
1009
01:00:13,469 --> 01:00:16,909
I didn't know you felt that way.
1010
01:00:17,069 --> 01:00:18,670
I apologize.
1011
01:00:20,440 --> 01:00:21,580
I know, Mom.
1012
01:00:21,880 --> 01:00:24,179
I know I'm being childish.
1013
01:00:26,920 --> 01:00:29,549
It's just that
something else happened...
1014
01:00:29,750 --> 01:00:30,790
that upset me.
1015
01:00:33,389 --> 01:00:34,619
But now this...
1016
01:00:34,719 --> 01:00:35,889
You see,
1017
01:00:37,330 --> 01:00:38,560
whether it's you...
1018
01:00:39,029 --> 01:00:41,159
or Bit Chae Woon,
1019
01:00:43,569 --> 01:00:44,630
my heart...
1020
01:00:45,369 --> 01:00:48,839
can't stop aching whenever I see
girls around your age.
1021
01:00:50,639 --> 01:00:51,839
It could be why...
1022
01:00:52,440 --> 01:00:54,639
my affection has grown for her...
1023
01:00:55,850 --> 01:00:57,650
since she had a hard time
growing up.
1024
01:00:59,049 --> 01:01:00,179
Why though?
1025
01:01:52,699 --> 01:01:54,569
Do you know Mr. Woo?
1026
01:01:54,770 --> 01:01:56,710
Sure. He's Seo A's boyfriend.
1027
01:01:58,310 --> 01:02:00,710
If only I were Seo A.
1028
01:02:06,380 --> 01:02:08,920
Gosh.
What on earth are you thinking?
1029
01:02:10,150 --> 01:02:11,549
Darn it.
1030
01:02:16,089 --> 01:02:17,230
Hey, Mom.
1031
01:02:17,330 --> 01:02:18,589
When did you get back?
1032
01:02:19,659 --> 01:02:20,699
Just now.
1033
01:02:23,730 --> 01:02:25,170
Were you studying?
1034
01:02:25,469 --> 01:02:26,540
Yes.
1035
01:02:28,369 --> 01:02:30,210
I can't believe
the Yeonhui-dong lady.
1036
01:02:32,270 --> 01:02:34,210
Gosh, your hands are frozen.
1037
01:02:36,210 --> 01:02:37,380
I bet they're warmer now.
1038
01:02:41,850 --> 01:02:42,920
Where's Hae Deun?
1039
01:02:44,219 --> 01:02:46,020
With Auntie.
They're watching a movie.
1040
01:02:58,299 --> 01:02:59,469
Chae Woon.
1041
01:03:00,900 --> 01:03:01,969
Yes?
1042
01:03:13,049 --> 01:03:14,219
You...
1043
01:03:18,790 --> 01:03:19,819
Would you...
1044
01:03:27,100 --> 01:03:29,969
like to meet your birth mother?
1045
01:03:33,600 --> 01:03:35,040
Not this again.
1046
01:03:35,339 --> 01:03:37,770
I said I was done
looking for my birth parents.
1047
01:03:42,210 --> 01:03:43,509
I...
1048
01:03:47,279 --> 01:03:48,549
found her for you.
1049
01:03:49,889 --> 01:03:51,250
Your birth mother.
1050
01:03:58,889 --> 01:04:00,759
A long time ago,
1051
01:04:02,799 --> 01:04:04,675
long before...
1052
01:04:04,699 --> 01:04:07,239
I met your father,
1053
01:04:08,270 --> 01:04:10,009
I was married. You know that, right?
1054
01:04:11,009 --> 01:04:12,069
Yes.
1055
01:04:14,810 --> 01:04:15,940
Well,
1056
01:04:19,850 --> 01:04:21,049
I had...
1057
01:04:22,150 --> 01:04:23,350
a daughter.
1058
01:04:25,819 --> 01:04:28,920
She was born
in the same year as you.
1059
01:04:33,199 --> 01:04:34,259
However,
1060
01:04:35,759 --> 01:04:38,029
I lost her.
1061
01:04:54,880 --> 01:04:56,250
This is her.
1062
01:04:57,650 --> 01:04:58,850
My daughter.
1063
01:05:15,770 --> 01:05:17,009
You should...
1064
01:05:19,679 --> 01:05:20,880
meet her.
1065
01:05:23,150 --> 01:05:24,909
Your birth mother.
1066
01:05:29,719 --> 01:05:32,819
And where exactly is she?
1067
01:05:42,560 --> 01:05:44,199
Somewhere very close.
1068
01:05:47,670 --> 01:05:48,900
Somewhere close?
1069
01:06:01,049 --> 01:06:02,580
It's Ms. Kim Jung Won.
1070
01:06:08,920 --> 01:06:09,989
My boss?
1071
01:06:14,429 --> 01:06:15,500
Mom...
1072
01:06:49,830 --> 01:06:51,699
(Homemade Love Story)
1073
01:06:51,830 --> 01:06:54,315
Ms. Kim lost a daughter
back in the day?
1074
01:06:54,339 --> 01:06:55,376
We're so alike.
1075
01:06:55,400 --> 01:06:56,746
- Hae Deun...
- Mom!
1076
01:06:56,770 --> 01:06:58,686
I felt a pull between us
when we first met.
1077
01:06:58,710 --> 01:06:59,755
Me too.
1078
01:06:59,779 --> 01:07:01,115
Your house is so nice.
1079
01:07:01,139 --> 01:07:02,956
Cha Ba Reun!
Wait, are you the new tenant?
1080
01:07:02,980 --> 01:07:04,750
Go and pack your bags immediately.
1081
01:07:05,080 --> 01:07:06,556
Mom, I'm sorry for lying to you...
1082
01:07:06,580 --> 01:07:08,319
about getting into
the University of Seohan.
1083
01:07:08,449 --> 01:07:10,896
- You have high blood pressure.
- "You have high blood pressure."
1084
01:07:10,920 --> 01:07:12,726
I remember someone
saying that to me.
1085
01:07:12,750 --> 01:07:13,795
It's a good sign.
1086
01:07:13,819 --> 01:07:15,889
It means that you're slowly
regaining your memories.
1087
01:07:15,989 --> 01:07:17,405
Mom, how can you be so selfish?
1088
01:07:17,429 --> 01:07:18,965
I want to use you, that's why.
1089
01:07:18,989 --> 01:07:21,405
I'm going to use you
to give myself a cushier life.
1090
01:07:21,429 --> 01:07:22,600
Mom!
1091
01:07:23,130 --> 01:07:25,076
Don't you dare meet Ms. Kim
without my permission.
1092
01:07:25,100 --> 01:07:26,476
I won't let you use me as leverage.
1093
01:07:26,500 --> 01:07:29,739
Koala, could you
come to me right now?
1094
01:07:29,909 --> 01:07:31,069
Tell me where you are.
70612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.