All language subtitles for Home Alone (1990) [2160p HDR BluRay FGT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,459 --> 00:01:26,878 - Answer the phone. - Where's my suitcase? 2 00:01:26,962 --> 00:01:31,800 I'm going downstairs. Who stole my hair dryer? 3 00:01:31,883 --> 00:01:35,470 Miss. Young lady. Excuse me. Girls. 4 00:01:35,554 --> 00:01:38,640 Hey, hey, little fella. 5 00:01:38,724 --> 00:01:41,018 - Excuse me, girls. Girls. - Take the witches! 6 00:01:41,101 --> 00:01:43,270 Hey. Hey, big fella. Excuse me. 7 00:01:43,353 --> 00:01:45,772 Come help me make up these beds in the living room! 8 00:01:45,856 --> 00:01:46,690 Excuse me. Ma'am! 9 00:01:46,773 --> 00:01:49,192 - Hi. Hey, son! Son! - Who stole my book bag? 10 00:01:49,276 --> 00:01:54,323 Big fella! Hey! Hey, hey, hey! Little guy. Little guy! 11 00:01:54,406 --> 00:01:57,326 Pete's brother and his family are here. It's crazy. 12 00:01:57,409 --> 00:01:59,661 - Trish is going to Montreal. - Montreal? 13 00:01:59,745 --> 00:02:01,830 That's right. Her family's there. 14 00:02:01,913 --> 00:02:03,832 - And we're off. - When do you leave? 15 00:02:03,915 --> 00:02:05,876 - Tomorrow. - You're not ready, are you? 16 00:02:05,959 --> 00:02:10,714 Mom! Uncle Frank won't let me watch the movie, but the big kids can. 17 00:02:10,797 --> 00:02:13,592 - Why can't I? - Kevin, I'm on the phone. 18 00:02:13,675 --> 00:02:16,178 When do you come back? Not till then? 19 00:02:16,261 --> 00:02:19,598 It's not even rated "R." He's just being a jerk. 20 00:02:19,681 --> 00:02:22,976 Kevin, if Uncle Frank says no, 21 00:02:23,060 --> 00:02:25,270 then it must be really bad. 22 00:02:25,354 --> 00:02:27,564 We're not bringing the dog. We're putting him-- 23 00:02:27,648 --> 00:02:29,983 Hey, hey, hey! Get off. Kevin, out of the room. 24 00:02:30,067 --> 00:02:32,527 Hang up the phone and make me, why don't ya? 25 00:02:32,611 --> 00:02:33,737 This kid. 26 00:02:33,820 --> 00:02:36,531 Kate, did you by any chance pick up a voltage adapter thing? 27 00:02:36,615 --> 00:02:38,575 I didn't have time to do that. 28 00:02:38,659 --> 00:02:40,535 How am I supposed to shave in France? 29 00:02:40,619 --> 00:02:43,497 - Grow a goatee. - Dad, nobody'll let me do anything. 30 00:02:43,580 --> 00:02:45,540 I've got something for you to do. 31 00:02:45,624 --> 00:02:48,126 Pick up those Micro Machines that are all over in there. 32 00:02:48,210 --> 00:02:50,420 Aunt Leslie stepped on one and almost broke her neck. 33 00:02:50,504 --> 00:02:52,714 He was in the garage again, playing with the glue gun. 34 00:02:52,798 --> 00:02:54,257 Didn't we talk about that? 35 00:02:54,341 --> 00:02:57,427 Did I burn down the joint? I don't think so. 36 00:02:57,511 --> 00:03:01,515 - I was making ornaments out of fishhooks. - My new fishhooks? 37 00:03:01,598 --> 00:03:06,311 I can't make ornaments out of the old ones, with dry worm guts stuck on 'em. 38 00:03:06,395 --> 00:03:10,315 - Peter. - Come on, Kevin. Out. 39 00:03:10,399 --> 00:03:12,901 Peter, Kate, do you guys have a voltage adapter? 40 00:03:12,984 --> 00:03:16,279 - Here! Here's a voltage adapter. - You're getting heavy. 41 00:03:16,363 --> 00:03:18,490 Go pack your suitcase. 42 00:03:19,533 --> 00:03:22,703 Pack my suitcase? 43 00:03:22,786 --> 00:03:25,288 - Do you know where the shampoo is, Fuller? - I don't live here. 44 00:03:25,372 --> 00:03:27,874 A house with this many people, there's no shampoo? 45 00:03:27,958 --> 00:03:30,127 - Are your parents home? - Yeah, but they don't live here. 46 00:03:30,210 --> 00:03:32,921 - Tracy, did you order the pizza? - Buzz did. 47 00:03:33,004 --> 00:03:36,299 - Excuse me, miss. Are your parents here? - My parents live in Paris. Sorry. 48 00:03:36,383 --> 00:03:38,301 - Hi! - Hi! 49 00:03:38,385 --> 00:03:39,928 - Are your parents home? - Yeah. 50 00:03:40,011 --> 00:03:41,930 - Do they live here? - No. 51 00:03:42,013 --> 00:03:47,018 No. Why should they? All kids, no parents. Probably a fancy orphanage. 52 00:03:47,102 --> 00:03:51,148 I don't know how to pack a suitcase. I've never done this once in my whole life. 53 00:03:51,231 --> 00:03:53,525 - Tough. - That's what Megan said. 54 00:03:53,608 --> 00:03:56,361 - What did I say? - You told Kevin, "Tough." 55 00:03:56,445 --> 00:03:59,197 The dope was whining about a suitcase. What am I supposed to do? 56 00:03:59,281 --> 00:04:01,783 Shake his hand and say, "Congratulations, you're an idiot"? 57 00:04:01,867 --> 00:04:04,786 - I'm not an idiot! - Really? You're completely helpless! 58 00:04:04,870 --> 00:04:07,622 - Everyone has to do everything for you. - She's right, Kev. 59 00:04:07,706 --> 00:04:08,957 Excuse me, puke-breath. 60 00:04:09,040 --> 00:04:11,543 I'm a lot smaller than you. I don't know how to pack a suitcase. 61 00:04:11,626 --> 00:04:15,213 - I hope you didn't just pack crap, Jeff. - Shut up, Linnie. 62 00:04:15,297 --> 00:04:17,215 Do you know what I should pack? 63 00:04:17,299 --> 00:04:20,594 Buzz told you, cheek-face. Toilet paper and water. 64 00:04:20,677 --> 00:04:23,680 Listen, Kev, what are you so worried about? 65 00:04:23,764 --> 00:04:26,516 You know mom's gonna pack your stuff anyway. 66 00:04:26,600 --> 00:04:29,895 You're what the French call les incompetents. 67 00:04:29,978 --> 00:04:33,940 - What? - Bombs away! 68 00:04:37,652 --> 00:04:41,990 P.S. You have to sleep on the hide-a-bed with Fuller. 69 00:04:42,073 --> 00:04:45,869 If he has something to drink, he's gonna wet the bed. 70 00:04:45,952 --> 00:04:48,705 This house is so full of people, it makes me sick! 71 00:04:48,789 --> 00:04:51,875 When I grow up and get married, I'm livin' alone! 72 00:04:51,958 --> 00:04:54,795 Did you hear me? I'm livin' alone! 73 00:04:54,878 --> 00:04:57,631 I'm livin'alone! 74 00:05:00,091 --> 00:05:02,385 Who's gonna feed your spider while we're gone? 75 00:05:02,469 --> 00:05:06,807 He just ate a whole load of mice guts. He should be good for a couple weeks. 76 00:05:06,890 --> 00:05:11,520 Is it true that French babes don't shave their pits? 77 00:05:11,603 --> 00:05:14,272 Some don't. 78 00:05:14,356 --> 00:05:16,316 But they got nude beaches. 79 00:05:16,399 --> 00:05:19,444 Not in the winter. 80 00:05:23,907 --> 00:05:27,828 - Buzz? - Don't you know how to knock, phlegm-wad? 81 00:05:27,911 --> 00:05:31,498 Can I sleep in your room? I don't want to sleep with Fuller. 82 00:05:31,581 --> 00:05:33,542 If he has something to drink, he'll wet the bed. 83 00:05:33,625 --> 00:05:38,296 I wouldn't let you sleep in my room if you were growing on my ass. 84 00:05:40,215 --> 00:05:43,301 Check it out. Old man Marley. 85 00:05:46,721 --> 00:05:48,765 Who is he? 86 00:05:48,849 --> 00:05:53,103 You ever heard of the South Bend Shovel Slayer? 87 00:05:53,186 --> 00:05:55,230 - No. - That's him. 88 00:05:55,313 --> 00:06:00,110 Back in '58, he murdered his whole family and half the people on his block... 89 00:06:01,403 --> 00:06:03,613 with a snow shovel. 90 00:06:03,697 --> 00:06:06,992 Been hiding out in this neighborhood ever since. 91 00:06:07,075 --> 00:06:10,579 Well, if he's the Shovel Slayer, how come the cops don't arrest him? 92 00:06:10,662 --> 00:06:12,581 Not enough evidence to convict. 93 00:06:12,664 --> 00:06:15,250 They never found the bodies. 94 00:06:15,333 --> 00:06:17,544 But everyone around here knows he did it. 95 00:06:17,627 --> 00:06:21,423 Now it'll just be a matter of time before he does it again. 96 00:06:21,506 --> 00:06:23,508 What's he doin' now? 97 00:06:23,592 --> 00:06:27,554 He walks up and down the streets every night... 98 00:06:27,637 --> 00:06:29,931 salting the sidewalks. 99 00:06:30,015 --> 00:06:32,017 Maybe he's just trying to be nice. 100 00:06:33,685 --> 00:06:35,979 No way. 101 00:06:36,062 --> 00:06:39,107 See that garbage can full of salt? 102 00:06:39,190 --> 00:06:42,193 That's where he keeps his victims. 103 00:06:42,277 --> 00:06:45,196 The salt turns the bodies... 104 00:06:45,280 --> 00:06:48,116 into mummies. 105 00:06:48,199 --> 00:06:51,119 - Wow. - Mummies. 106 00:06:55,415 --> 00:06:57,542 Look out! 107 00:07:29,115 --> 00:07:32,118 How you kids doin'? Good? 108 00:07:32,202 --> 00:07:34,913 Lot of action around here today? 109 00:07:34,996 --> 00:07:37,707 Goin' on vacation? Where you goin'? 110 00:07:37,791 --> 00:07:42,128 Do you hear me or what? Goin'on a trip? 111 00:07:42,212 --> 00:07:44,255 Where you goin', kid? 112 00:07:53,682 --> 00:07:56,643 Okay, that's 122.50. 113 00:07:56,726 --> 00:07:58,687 Not for me, kid. I don't live here. 114 00:07:58,770 --> 00:08:02,774 - You just around for the holidays? - I guess you could say that. 115 00:08:02,857 --> 00:08:06,236 - Hey, pizza's here! - Here you go. That's 122.50. 116 00:08:06,319 --> 00:08:08,989 It's my brother's house. He'll take care of it. 117 00:08:09,072 --> 00:08:12,325 Hey, listen-- 118 00:08:12,409 --> 00:08:15,829 - Hi. - Hi. Are you Mr. McCallister? 119 00:08:15,912 --> 00:08:18,248 - Yeah. - The Mr. McCallister who lives here? 120 00:08:18,331 --> 00:08:21,376 - Yes. - Good, 'cause somebody owes me 122.50. 121 00:08:21,459 --> 00:08:25,005 - I'd like a word with you, sir. - Am I under arrest or something? 122 00:08:25,088 --> 00:08:28,925 No, no. It's Christmastime. There's always a lot of burglaries around the holidays. 123 00:08:29,009 --> 00:08:33,346 We're checking the neighborhood to see if everyone's taking the proper precautions. 124 00:08:33,430 --> 00:08:37,642 Yeah. Well, we have automatic timers for our lights, locks for our doors. 125 00:08:37,726 --> 00:08:39,853 That's about as well as anybody can do. 126 00:08:39,936 --> 00:08:42,147 - You get some eggnog? - Come on, Dad. 127 00:08:42,230 --> 00:08:44,149 - Let's eat. - Come on. 128 00:08:44,232 --> 00:08:47,110 - Eggnog? Listen, are you gonna be leaving. - Pizza! Pizza! 129 00:08:47,193 --> 00:08:49,195 Pizza! 130 00:08:49,279 --> 00:08:52,449 Grab yourself a napkin. You're gonna have to pour your own drinks. 131 00:08:52,532 --> 00:08:54,659 Does Santa Claus have to go through customs? 132 00:08:54,743 --> 00:08:56,995 - What time do we have to go to bed? - Early. 133 00:08:57,078 --> 00:08:59,581 We're leaving the house at 8:00 a.m. on the button. 134 00:08:59,664 --> 00:09:03,918 I hope you're all drinking milk. I want to get rid of it. Hey! Don't you dare. 135 00:09:04,002 --> 00:09:07,172 Honey, the pizza boy needs $122.50, plus a tip. 136 00:09:07,255 --> 00:09:08,131 For pizza? 137 00:09:08,214 --> 00:09:10,091 Ten pizzas times 12 bucks. 138 00:09:10,175 --> 00:09:12,761 - Frank, you've got money. Come on. - Traveler's checks. 139 00:09:12,844 --> 00:09:15,722 Forget it, Frank. We have cash. 140 00:09:15,805 --> 00:09:18,475 You've probably got traveler's checks that don't work in France. 141 00:09:18,558 --> 00:09:21,561 Did anyone order me a plain cheese? 142 00:09:21,644 --> 00:09:24,105 Yeah, we did. But if you want any, 143 00:09:24,189 --> 00:09:27,400 somebody's gonna have to barf it all up, 'cause it's gone. 144 00:09:27,484 --> 00:09:31,071 Fuller! Go easy on the Pepsi. 145 00:09:37,577 --> 00:09:41,247 Kev! Kevin, get a plate. 146 00:09:47,837 --> 00:09:50,173 Wow! 147 00:09:50,256 --> 00:09:53,093 The passports! Watch it! 148 00:09:53,176 --> 00:09:56,304 Help me out here! 149 00:09:56,387 --> 00:09:59,224 Let's get these passports out of here. 150 00:09:59,307 --> 00:10:02,769 - Kevin, get off of him! - You moron! 151 00:10:02,852 --> 00:10:06,481 Are you okay, honey? Come here. Are you all right? 152 00:10:06,564 --> 00:10:08,358 What is the matter with you? 153 00:10:08,441 --> 00:10:11,361 He started it! He ate my pizza on purpose. 154 00:10:11,444 --> 00:10:13,738 He knows I hate sausage and olives and-- 155 00:10:13,822 --> 00:10:16,282 Look what you did, you little jerk! 156 00:10:30,296 --> 00:10:32,423 - Kevin, get upstairs right now. - Why? 157 00:10:32,507 --> 00:10:35,760 - Kevin, you're such a disease. - Shut up. 158 00:10:35,844 --> 00:10:37,554 - Kevin, upstairs! - Say good night, Kevin. 159 00:10:37,637 --> 00:10:41,975 - Good night, Kevin. - Now what's for dinner? 160 00:10:42,058 --> 00:10:44,352 Why do I always get treated like scum? 161 00:10:44,435 --> 00:10:46,855 I'm sorry. This house is just crazy. 162 00:10:46,938 --> 00:10:48,857 We've got all these extra kids running around. 163 00:10:48,940 --> 00:10:52,610 My brother-in-law drove in from Ohio today. It's just nuts. 164 00:10:52,694 --> 00:10:55,280 How come you didn't bring more cheese pizzas? 165 00:10:55,363 --> 00:10:57,448 Nice tip. Thanks a lot. 166 00:10:57,532 --> 00:10:59,742 - Thanks. - Having a reunion or something? 167 00:10:59,826 --> 00:11:01,995 My husband's brother transferred to Paris last summer... 168 00:11:02,078 --> 00:11:04,080 and his kids are still going to school here, 169 00:11:04,164 --> 00:11:05,957 and I guess he missed the whole family. 170 00:11:06,040 --> 00:11:08,668 He's giving us this trip to Paris so we can be together. 171 00:11:08,751 --> 00:11:12,589 - You're taking a trip to Paris? - Yes, we hope to leave tomorrow morning. 172 00:11:12,672 --> 00:11:14,966 Excellent. Excellent. 173 00:11:15,049 --> 00:11:18,178 If you'll excuse me, this one's out of sorts. I'll be right back. 174 00:11:18,261 --> 00:11:21,139 Don't worry about me. I spoke to your husband already. 175 00:11:21,222 --> 00:11:23,433 And don't worry about your home. 176 00:11:23,516 --> 00:11:25,977 It's in good hands. 177 00:11:28,771 --> 00:11:32,275 There are 15 people in this house. You're the only one that has to make trouble. 178 00:11:32,358 --> 00:11:35,445 - I'm the only one getting dumped on. - You're the only one acting up. 179 00:11:35,528 --> 00:11:40,116 - Now get upstairs. - I am upstairs, dummy. 180 00:11:40,200 --> 00:11:42,827 - The third floor? - Go. 181 00:11:42,911 --> 00:11:44,162 It's scary up there. 182 00:11:44,245 --> 00:11:46,164 Don't be silly. Fuller will be up in a little while. 183 00:11:46,247 --> 00:11:49,459 I don't want to sleep with Fuller. You know about him. He wets the bed. 184 00:11:49,542 --> 00:11:51,753 He'll pee all over me. I know it. 185 00:11:51,836 --> 00:11:53,880 Fine. We'll put him somewhere else. 186 00:11:53,963 --> 00:11:56,507 I'm sorry. 187 00:11:56,591 --> 00:11:59,135 It's too late. Get upstairs. 188 00:12:02,013 --> 00:12:04,182 Everyone in this family hates me. 189 00:12:04,265 --> 00:12:06,559 Then maybe you should ask Santa for a new family. 190 00:12:06,643 --> 00:12:10,313 I don't want a new family! I don't want any family! Families suck! 191 00:12:10,396 --> 00:12:13,608 Stay up there. I don't want to see you again for the rest of the night. 192 00:12:13,691 --> 00:12:16,361 I don't want to see you for the rest of my life. 193 00:12:16,444 --> 00:12:19,155 And I don't want to see anybody else either. 194 00:12:19,239 --> 00:12:21,491 I hope you don't mean that. 195 00:12:21,574 --> 00:12:23,409 You'd feel pretty sad if you woke up tomorrow morning 196 00:12:23,493 --> 00:12:25,286 and you didn't have a family. 197 00:12:25,370 --> 00:12:28,873 - No, I wouldn't. - Then say it again. 198 00:12:28,957 --> 00:12:30,291 Maybe it'll happen. 199 00:12:30,375 --> 00:12:33,419 I hope I never see any of you jerks again. 200 00:12:54,482 --> 00:12:57,568 I wish they would all just disappear. 201 00:13:54,417 --> 00:13:57,754 - Where are they? - I don't know. She said 8:00 sharp. 202 00:14:06,137 --> 00:14:09,557 Peter! 203 00:14:09,640 --> 00:14:11,642 We slept in! 204 00:14:28,368 --> 00:14:31,412 Hi. I'm Mitch Murphy. I live across the street. 205 00:14:31,496 --> 00:14:34,874 You guys going out of town? We're going to Orlando, Florida. 206 00:14:34,957 --> 00:14:38,669 Well, actually, first we're going to Missouri to pick up my grandma. 207 00:14:38,753 --> 00:14:41,339 Do you know the McCallisters are going to France? 208 00:14:41,422 --> 00:14:45,301 Do you know if it's cold there? Do these vans get good gas mileage? 209 00:14:45,385 --> 00:14:48,304 Gee, kid, I don't know. Hit the road. 210 00:14:51,099 --> 00:14:53,309 Heather, do a head count. Make sure everyone's in the vans. 211 00:14:53,393 --> 00:14:55,311 Where are the passports and tickets? 212 00:14:55,395 --> 00:14:57,313 I put 'em in the microwave to dry 'em off. 213 00:14:57,397 --> 00:14:59,315 How fast does this thing go? 214 00:14:59,399 --> 00:15:03,361 Does it have automatic transmission? Does it have four-wheel drive? 215 00:15:03,444 --> 00:15:07,698 Look, I told you before, kid, don't bother me. Now beat it. 216 00:15:15,123 --> 00:15:17,083 Come on. Hurry up. 217 00:15:18,793 --> 00:15:22,630 - Line up in front off the van. - Did you take my batteries? 218 00:15:22,713 --> 00:15:25,133 - Line up and shut up! - Wow! 219 00:15:25,216 --> 00:15:27,844 Shut up. I gotta take a head count. 220 00:15:27,927 --> 00:15:32,056 - One, two, three, four, five-- - Eleven, 92, 12. 221 00:15:32,140 --> 00:15:34,600 Buzz, don't be a moron. 222 00:15:34,684 --> 00:15:37,854 Six, seven, eight, 223 00:15:37,937 --> 00:15:40,565 nine, 10, 11. 224 00:15:40,648 --> 00:15:43,860 Okay. Half in this van, half in this van. Come on. Let's go. 225 00:15:43,943 --> 00:15:46,487 Have a good trip. 226 00:15:46,571 --> 00:15:48,614 Bring me back something French. 227 00:15:51,284 --> 00:15:55,246 There's no way on earth we're gonna make this plane. It leaves in 45 minutes. 228 00:15:55,329 --> 00:15:58,624 - Think positive, Frank. - You be positive. I'll be realistic. 229 00:15:58,708 --> 00:16:00,668 - Ma'am? Ma'am? - What? 230 00:16:00,751 --> 00:16:02,753 I wanted to let you know your power's fixed. 231 00:16:02,837 --> 00:16:06,382 Phone lines are a mess. Gonna take Ma Bell a couple of days to patch 'em up. 232 00:16:06,466 --> 00:16:08,926 - Especially around the holidays. - Okay, thanks. 233 00:16:09,010 --> 00:16:12,346 - Heather! Did you count heads? - Eleven, including me. 234 00:16:12,430 --> 00:16:17,268 Five boys, six girls, four parents, two drivers and a partridge in a pear tree. 235 00:16:25,151 --> 00:16:28,279 ♪ Out of all the reindeer you know you're the mastermind ♪ 236 00:16:30,740 --> 00:16:34,911 ♪ Run, run, Rudolph Randolph ain't too far behind ♪ 237 00:16:37,747 --> 00:16:41,083 ♪ Run, run, Rudolph Santa's gotta make it to town ♪ 238 00:16:43,503 --> 00:16:47,298 ♪ Santa, make him hurry Tell him he can take the freeway down ♪♪ 239 00:16:50,051 --> 00:16:51,969 This way! 240 00:16:52,053 --> 00:16:55,556 - Hold the plane! - Did we miss the flight? 241 00:16:55,640 --> 00:16:58,184 No, you just made it. 242 00:16:58,267 --> 00:17:00,353 Single seats only in coach. Take whatever's free. 243 00:17:00,436 --> 00:17:02,438 Thank you. 244 00:17:02,522 --> 00:17:04,732 I get a window seat! 245 00:17:07,026 --> 00:17:09,153 You kids are in coach. We're up here. 246 00:17:09,237 --> 00:17:11,989 Here are your seats. Five "A" and "B" and four "A" and "B." 247 00:17:12,073 --> 00:17:14,992 - I'll take your coats. - Thank you. 248 00:17:15,076 --> 00:17:16,953 Fasten your seat belts, please. 249 00:17:17,036 --> 00:17:19,622 - Champagne, please. It's free, isn't it? - Yes. 250 00:17:19,705 --> 00:17:23,417 - We made it. - Do you believe it? 251 00:17:23,501 --> 00:17:25,670 Hope we didn't forget anything. 252 00:18:10,631 --> 00:18:13,050 What are you doing out of costume? 253 00:18:13,134 --> 00:18:15,052 Now get back and get dressed. 254 00:18:15,136 --> 00:18:17,263 I'm terribly sorry. I thought you were our Santa Claus. 255 00:18:17,346 --> 00:18:19,223 Your Santa Claus is intoxicated. 256 00:18:19,307 --> 00:18:21,475 - No. - Yes. 257 00:18:21,559 --> 00:18:24,604 It's disgraceful! How can you allow a man-- 258 00:18:24,687 --> 00:18:29,984 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 259 00:18:30,067 --> 00:18:32,820 What do you mean by drinking? You know it's not allowed! 260 00:18:32,903 --> 00:18:36,574 But it's cold. A man's gotta do something to keep warm. 261 00:18:36,657 --> 00:18:38,534 I ought to take this cane and-- 262 00:18:38,618 --> 00:18:43,289 Julia, get some black coffee and plenty of it. 263 00:18:43,372 --> 00:18:45,333 Black with a little cream. 264 00:18:45,416 --> 00:18:47,627 Mom? 265 00:18:52,590 --> 00:18:55,384 Thank you. 266 00:18:55,468 --> 00:18:58,679 - That's real crystal. It's real. - Yeah. So? 267 00:18:58,763 --> 00:19:03,017 - Put 'em in your purse. Put 'em! Put 'em! - I can't do that. 268 00:19:03,100 --> 00:19:05,019 Put them in your purse! 269 00:19:05,102 --> 00:19:09,273 Yeah, yeah, fill it up, fill it up. Fill it up, please. 270 00:19:09,357 --> 00:19:11,400 Thank you. 271 00:19:11,484 --> 00:19:14,779 Don't you feel like a heel flying first class with the kids back in coach? 272 00:19:14,862 --> 00:19:16,906 No, the kids are fine. 273 00:19:16,989 --> 00:19:19,325 Only flying I ever did as a kid was in the family station wagon, 274 00:19:19,408 --> 00:19:21,035 and it wasn't to France. 275 00:19:21,118 --> 00:19:24,121 We used to have to go over to Aunt Laura and Uncle Arthur's house. 276 00:19:24,205 --> 00:19:26,374 The kids are okay. They're having the time of their lives. 277 00:19:26,457 --> 00:19:27,416 Yeah. 278 00:19:28,501 --> 00:19:30,503 Hello? 279 00:19:31,629 --> 00:19:33,631 Mom? 280 00:19:35,341 --> 00:19:37,385 Dad? 281 00:19:40,721 --> 00:19:43,516 Mom? Dad? 282 00:19:45,518 --> 00:19:48,270 Where are you guys? 283 00:19:48,354 --> 00:19:50,356 Buzz? 284 00:19:51,732 --> 00:19:53,734 Buzz? 285 00:19:56,696 --> 00:19:58,698 Buzz? 286 00:20:02,410 --> 00:20:04,328 Megan? 287 00:20:04,412 --> 00:20:08,999 Hello? Hello? 288 00:20:09,083 --> 00:20:12,086 Rod? Uncle Frank? 289 00:20:12,169 --> 00:20:14,505 Uncle Frank, is this a joke? 290 00:20:16,340 --> 00:20:19,343 Megan? Linnie? 291 00:20:21,887 --> 00:20:23,889 Is this a joke? 292 00:20:47,079 --> 00:20:51,584 It's only my imagination. Only my imagination. 293 00:21:08,642 --> 00:21:12,188 The cars are still here. They didn't go to the airport. 294 00:21:30,080 --> 00:21:33,876 I made my family disappear. 295 00:21:35,085 --> 00:21:37,171 Kevin, you're completely helpless. 296 00:21:37,254 --> 00:21:41,884 You know, Kevin, you're what the French call les incompetents. 297 00:21:41,967 --> 00:21:45,179 Kevin, I'm going to feed you to my tarantula. 298 00:21:45,262 --> 00:21:48,265 Kevin, you are such a disease. 299 00:21:48,349 --> 00:21:50,559 There are 15 people in this house... 300 00:21:50,643 --> 00:21:53,479 and you're the only one who has to make trouble. 301 00:21:53,562 --> 00:21:56,941 Look what you did, you little jerk. 302 00:22:00,694 --> 00:22:03,864 I made my family disappear. 303 00:22:18,170 --> 00:22:22,258 I'm free! Free! Free! 304 00:22:32,142 --> 00:22:34,144 Wow! 305 00:22:40,067 --> 00:22:43,821 No clothes on anybody. Sickening! 306 00:22:43,904 --> 00:22:48,075 Cool! Firecrackers! I'll save these for later. 307 00:22:48,158 --> 00:22:51,161 Buzz, I'm going through all your private stuff! 308 00:22:51,245 --> 00:22:54,206 You better come out and pound me! 309 00:22:57,543 --> 00:23:00,796 Buzz, your girlfriend! Woof! 310 00:23:49,553 --> 00:23:51,555 Who is it? 311 00:23:54,975 --> 00:23:57,937 It's me, Snakes. I got the stuff. 312 00:23:58,020 --> 00:24:01,148 Leave it on the doorstep and get the hell out of here. 313 00:24:01,231 --> 00:24:04,401 All right, Johnny. But what about my money? 314 00:24:04,485 --> 00:24:05,778 What money? 315 00:24:05,861 --> 00:24:08,072 Acey said you had some dough for me. 316 00:24:08,155 --> 00:24:11,116 Is that a fact? How much do I owe you? 317 00:24:11,200 --> 00:24:14,078 Acey said 10%. 318 00:24:14,161 --> 00:24:16,872 Too bad Acey ain't in charge no more. 319 00:24:16,956 --> 00:24:18,040 What do you mean? 320 00:24:18,123 --> 00:24:19,875 Guys, I'm eating junk and watching rubbish! 321 00:24:19,959 --> 00:24:22,962 You better come out and stop me! 322 00:24:23,045 --> 00:24:25,673 He'll call you when he gets out. 323 00:24:25,756 --> 00:24:27,466 Hey. 324 00:24:27,549 --> 00:24:30,302 I tell you what I'm gonna give you, Snakes. 325 00:24:31,929 --> 00:24:34,223 I'm gonna give you to the count of 10... 326 00:24:34,306 --> 00:24:37,434 to get your ugly, yellow, 327 00:24:37,518 --> 00:24:39,645 no-good keister off my property... 328 00:24:39,728 --> 00:24:41,814 before I pump your guts full of lead. 329 00:24:41,897 --> 00:24:44,525 All right, Johnny, I'm sorry. I'm goin'. 330 00:24:44,608 --> 00:24:47,152 One, two, ten! 331 00:25:02,418 --> 00:25:04,837 Keep the change, ya filthy animal. 332 00:25:06,463 --> 00:25:08,090 Mom! 333 00:25:19,435 --> 00:25:22,021 What's the matter? 334 00:25:22,104 --> 00:25:24,523 Honey? 335 00:25:24,606 --> 00:25:28,152 - I have a terrible feeling. - About what? 336 00:25:29,236 --> 00:25:31,363 That we didn't do something. 337 00:25:31,447 --> 00:25:34,783 No, you feel that way because we left in such a hurry. 338 00:25:34,867 --> 00:25:36,952 We took care of everything. Believe me, we did. 339 00:25:37,036 --> 00:25:38,203 Did I turn off the coffee? 340 00:25:38,287 --> 00:25:41,206 No. I did. 341 00:25:41,290 --> 00:25:43,292 Did you lock up? 342 00:25:43,375 --> 00:25:45,294 Yeah. 343 00:25:45,377 --> 00:25:48,047 Did you close the garage? 344 00:25:50,049 --> 00:25:53,886 That's it. I forgot to close the garage. That's it. 345 00:25:59,475 --> 00:26:01,810 No, that's not it. 346 00:26:02,978 --> 00:26:05,189 What else could we be forgetting? 347 00:26:09,068 --> 00:26:11,320 Kevin! 348 00:26:37,554 --> 00:26:40,224 Whoa! 349 00:26:41,225 --> 00:26:45,020 Whoa! Whoa! 350 00:26:53,737 --> 00:26:56,990 The captain's doing all he can. Your phones are still out of order. 351 00:26:57,074 --> 00:27:01,495 We'll call as soon as we land, Kate. I'm sure everything's okay. 352 00:27:01,578 --> 00:27:05,207 It's horrible. Horrible. Just horrible. 353 00:27:05,290 --> 00:27:08,377 How could we do this? We forgot him. 354 00:27:08,460 --> 00:27:10,754 We didn't forget him. We just... miscounted. 355 00:27:11,880 --> 00:27:14,133 What kind of mother am I? 356 00:27:14,216 --> 00:27:17,970 If it makes you feel any better, I forgot my reading glasses. 357 00:27:22,641 --> 00:27:25,310 Five families gone on one block alone. 358 00:27:25,394 --> 00:27:28,313 They all told me from their own mouths. 359 00:27:28,397 --> 00:27:30,357 It's almost too easy. 360 00:27:30,440 --> 00:27:34,361 Check it out. All the houses with nobody home... 361 00:27:34,444 --> 00:27:37,573 have automatic timers on their lights. 362 00:27:37,656 --> 00:27:40,576 But I got it all figured out. Watch this. 363 00:27:42,119 --> 00:27:45,539 Number 664 will be going on... 364 00:27:45,622 --> 00:27:48,876 right about... now. 365 00:27:50,544 --> 00:27:53,714 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 366 00:27:53,797 --> 00:27:56,383 Number 672, 367 00:27:57,593 --> 00:28:00,262 right... now. 368 00:28:00,345 --> 00:28:03,599 Wait a minute. Wait a minute. 369 00:28:03,682 --> 00:28:07,936 671... now. 370 00:28:10,022 --> 00:28:13,400 And that's the one, Marvin. That's the silver tuna. 371 00:28:13,483 --> 00:28:15,652 It's very "G." 372 00:28:15,736 --> 00:28:18,697 Very "G," It's loaded. 373 00:28:18,780 --> 00:28:21,200 It's got lots of topflight goods. 374 00:28:21,283 --> 00:28:24,745 - Stereos, VCR's. - Toys. 375 00:28:24,828 --> 00:28:29,333 Probably lookin' at some very fine jewelry. Possible cash hoard. 376 00:28:29,416 --> 00:28:33,670 Odd marketable securities. Who knows? 377 00:28:33,754 --> 00:28:35,964 It's a gem. 378 00:28:36,048 --> 00:28:38,050 Grab your crowbar. 379 00:28:39,343 --> 00:28:41,303 Crowbars up. 380 00:28:43,180 --> 00:28:47,893 ♪ You're a rotter, Mr. Grinch ♪ 381 00:28:47,976 --> 00:28:52,105 ♪ You're the king of sinful sots ♪ 382 00:28:52,189 --> 00:28:56,735 ♪ Your heart's a dead tomato splotched with moldy purple spots ♪ 383 00:28:56,818 --> 00:29:00,447 ♪ Mr. Grinch ♪ 384 00:29:00,530 --> 00:29:03,742 You're a three-decker sauerkraut and toadstool sandwich-- 385 00:29:39,903 --> 00:29:41,947 Which way? 386 00:29:42,030 --> 00:29:44,283 We'll go around back down the basement. Follow me. 387 00:30:04,177 --> 00:30:06,263 I thought you said they were gone. 388 00:30:06,346 --> 00:30:08,181 They were supposed to leave this morning. 389 00:30:08,265 --> 00:30:10,183 Let's get out of here. 390 00:30:46,720 --> 00:30:49,264 We have to use the phone, please. 391 00:30:49,348 --> 00:30:52,142 It's an emergency. We really have to make a call. 392 00:30:52,225 --> 00:30:55,270 Please! Our brother's home alone. 393 00:30:55,354 --> 00:30:58,607 - Give us the phone! - Thank you. I'm sorry. Thank you. 394 00:30:58,690 --> 00:31:01,693 Peter, I'm gonna call the police. Why don't you book us a flight home. 395 00:31:01,777 --> 00:31:06,406 Get some change out of here. Call everybody you know. Leslie. 396 00:31:06,490 --> 00:31:09,743 Here's my address book. You and Frank call everybody who lives on our street. 397 00:31:09,826 --> 00:31:11,745 Maybe somebody can help us. 398 00:31:11,828 --> 00:31:15,957 Hello? Hello? Hello? She'll have to call you back. 399 00:31:21,046 --> 00:31:25,008 This is ridiculous. Only a wimp would be hiding under a bed. 400 00:31:25,092 --> 00:31:29,221 And I can't be a wimp. I'm the man of the house. 401 00:31:36,520 --> 00:31:39,398 Hey! I'm not afraid anymore! 402 00:31:40,816 --> 00:31:44,778 I said, I'm not afraid anymore! 403 00:31:44,861 --> 00:31:47,781 Do you hear me? I'm not afraid anymore! 404 00:32:18,728 --> 00:32:20,730 Village Police Department. 405 00:32:20,814 --> 00:32:24,359 Hi. Look, I'm calling from Paris. I have a son who's home alone. 406 00:32:24,443 --> 00:32:27,863 Our phones are out of order, so I'd like somebody to go to our house... 407 00:32:27,946 --> 00:32:29,865 and tell him we're coming home to get him. 408 00:32:29,948 --> 00:32:32,033 Let me connect you with Family Crisis Intervention. 409 00:32:32,117 --> 00:32:34,953 - It's not a family crisis. - Hold on. 410 00:32:35,036 --> 00:32:40,375 Larry, can you pick up? There's some lady on hold, sounds kind of hyper. 411 00:32:40,459 --> 00:32:43,211 - What line, Rose? - Two. 412 00:32:43,295 --> 00:32:45,922 Family Crisis Intervention. Sergeant Balzak. 413 00:32:46,006 --> 00:32:49,009 I am calling from Paris. I have a son who's home alone. 414 00:32:49,092 --> 00:32:51,011 Has the child been involved in a violent altercation... 415 00:32:51,094 --> 00:32:53,930 with a drunken and/or mentally ill member of his immediate family? 416 00:32:54,014 --> 00:32:55,098 No. 417 00:32:55,182 --> 00:32:57,976 Has he been involved in a household accident? 418 00:32:58,059 --> 00:33:00,312 I don't know. I don't-- I hope not. 419 00:33:00,395 --> 00:33:02,898 Has the child ingested any poison... 420 00:33:02,981 --> 00:33:05,692 and/or any other object that has become lodged in his throat? 421 00:33:05,775 --> 00:33:09,362 No, he's just home alone! I would like somebody to go over to the house... 422 00:33:09,446 --> 00:33:12,324 and see that he's all right, just to check on him. 423 00:33:12,407 --> 00:33:16,036 You want us to go to your house just to check on him? 424 00:33:16,119 --> 00:33:17,412 Yes! 425 00:33:17,496 --> 00:33:19,623 Let me connect you with the police department. 426 00:33:19,706 --> 00:33:22,209 - They just transferred me to you. - Rose? 427 00:33:22,292 --> 00:33:24,753 - Yeah? - Hyper on two. Hold on, please. 428 00:33:24,836 --> 00:33:28,798 No, please don't hang up. Please, don't-- Any luck? 429 00:33:28,882 --> 00:33:32,511 No. We couldn't get anybody. 430 00:33:32,594 --> 00:33:33,720 Leslie? 431 00:33:33,803 --> 00:33:36,431 I'm sorry, Kate. Nothing but a bunch of answering machines. 432 00:33:38,642 --> 00:33:42,312 Somebody pick up. Pick up! 433 00:33:42,395 --> 00:33:44,940 - Hi, ma'am. It's you again. - Yeah, hi. Look. 434 00:33:45,023 --> 00:33:47,901 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone, and I-- 435 00:33:47,984 --> 00:33:51,947 Okay, okay. We'll send a policeman over to your house to check on your son. 436 00:34:22,185 --> 00:34:24,938 There's no one home. The house looks secure. 437 00:34:25,021 --> 00:34:28,066 - Tell 'em to count their kids again. - Ten-four. 438 00:34:28,149 --> 00:34:30,694 I can't believe you can't bump somebody or ask somebody-- 439 00:34:30,777 --> 00:34:33,530 I'm sorry, but there's no way I can do that. 440 00:34:33,613 --> 00:34:35,532 Isn't there a way if you ask somebody? 441 00:34:35,615 --> 00:34:38,159 - If you explained this is an emergency. - I wish I could-- 442 00:34:38,243 --> 00:34:40,704 They're sending a policeman over to the house to check on Kevin. 443 00:34:40,787 --> 00:34:43,832 That's a relief. Everything here is booked. 444 00:34:43,915 --> 00:34:45,166 There's nothing to Chicago? 445 00:34:45,250 --> 00:34:48,545 There's nothing to Chicago, New York, Nashville. You name it. Everything's gone. 446 00:34:48,628 --> 00:34:53,049 - What about a private plane? - No, I'm sorry. We don't do that. 447 00:34:53,133 --> 00:34:56,219 The only thing they have is a booking for all of us on Friday morning. 448 00:34:56,303 --> 00:34:58,555 Friday morning? That's two days away. 449 00:34:58,638 --> 00:35:01,057 Look, honey, the kids are exhausted. You are exhausted. 450 00:35:01,141 --> 00:35:03,852 There's absolutely nothing more we can do in this airport. 451 00:35:03,935 --> 00:35:08,023 I say we go to Rob's, call the police again, and they can get back to us. 452 00:35:08,106 --> 00:35:11,943 Kevin is home all by himself. I'm not leaving here unless it's on an airplane. 453 00:35:12,027 --> 00:35:13,945 Madame, we are doing everything we can. 454 00:35:14,029 --> 00:35:17,991 If you want to stay at the airport, maybe we can get you on standby. 455 00:35:18,074 --> 00:35:21,494 It is a possibility that a seat will open up. 456 00:35:21,578 --> 00:35:24,706 - Is that okay? - Yes. I'll wait. 457 00:35:24,789 --> 00:35:27,751 ♪ Bells will be ringing ♪ 458 00:35:27,834 --> 00:35:29,753 ♪ The glad, glad news ♪ 459 00:35:29,836 --> 00:35:33,465 - Bye. I'll miss you. - Bye. 460 00:35:33,548 --> 00:35:35,842 - Find Kevin. - ♪ What a Christmas ♪ 461 00:35:35,925 --> 00:35:38,553 - ♪ To have the blues ♪ - Don't you get lost. 462 00:35:38,637 --> 00:35:40,805 Good-bye. 463 00:35:40,889 --> 00:35:42,766 Good-bye, Kate. 464 00:35:42,849 --> 00:35:47,270 ♪ Please come home for Christmas ♪ 465 00:35:47,354 --> 00:35:51,483 ♪ 'Cause I'll be happy at Christmas ♪ 466 00:35:51,566 --> 00:35:53,568 ♪ Once again ♪♪ 467 00:35:56,655 --> 00:36:00,200 I took a shower, washing every body part with actual soap, 468 00:36:00,283 --> 00:36:04,829 including all my major crevices, including in between my toes and in my belly button, 469 00:36:04,913 --> 00:36:07,374 which I never did before, but sort of enjoyed. 470 00:36:07,457 --> 00:36:10,126 I washed my hair with adult-formula shampoo... 471 00:36:10,210 --> 00:36:13,380 and used cream rinse for that just-washed shine. 472 00:36:13,463 --> 00:36:17,509 I can't seem to find my toothbrush, so I'll pick one up when I go out today. 473 00:36:17,592 --> 00:36:19,594 Other than that, I'm in good shape. 474 00:36:53,920 --> 00:36:55,880 Whoa! 475 00:37:09,769 --> 00:37:13,106 All right! Buzz's life savings. 476 00:37:40,175 --> 00:37:43,094 I thought the Murphys went to Florida. 477 00:37:58,943 --> 00:38:02,530 You know, you're one of the great cat burglars of the world, Marv. 478 00:38:02,614 --> 00:38:04,491 You think you could keep it down a little in there? 479 00:38:06,034 --> 00:38:10,121 Hi, you've reached the Murphys. Please leave a message after you hear the beep. 480 00:38:10,205 --> 00:38:12,290 Chuck, this is Peter McCallister again, 481 00:38:12,373 --> 00:38:15,001 and we're still in Paris at my brother's apartment. 482 00:38:15,084 --> 00:38:18,213 Let me give you the number here, okay? The country code is 3-3. 483 00:38:18,296 --> 00:38:20,173 The area code is 1 -4. 484 00:38:20,256 --> 00:38:23,843 And the number is 694-8764. 485 00:38:23,927 --> 00:38:25,720 - Hey, Harry? - Yeah? 486 00:38:25,804 --> 00:38:28,681 That house we were at last night, was that the McCallisters? 487 00:38:28,765 --> 00:38:31,184 - Yeah. - Call me in Paris. 488 00:38:31,267 --> 00:38:33,853 You're right. They're gone. 489 00:38:37,273 --> 00:38:40,109 - I knew they were. - Silver tuna tonight. 490 00:38:42,195 --> 00:38:44,239 Wow. 491 00:38:49,327 --> 00:38:51,329 How may I help you? 492 00:38:51,412 --> 00:38:55,291 Is this toothbrush approved by the American Dental Association? 493 00:38:55,375 --> 00:38:58,127 Well, I don't know. 494 00:38:58,211 --> 00:39:02,048 - It doesn't say, hon. - Can you please find out? 495 00:39:05,009 --> 00:39:07,053 - Herb! - Yeah? 496 00:39:07,136 --> 00:39:10,974 I've got a question here about a toothbrush. 497 00:39:16,479 --> 00:39:20,775 Do you know, is this toothbrush approved by the American Dental Association? 498 00:39:20,859 --> 00:39:22,819 I don't know. 499 00:39:43,590 --> 00:39:48,011 - Just tell him that-- -Hon, you pay for that here. 500 00:39:48,094 --> 00:39:50,054 Why don't you just tell him it's approved? 501 00:39:50,138 --> 00:39:53,516 Wait, son, you have to pay for that toothbrush. Son? 502 00:39:53,600 --> 00:39:55,560 Son! Hey! 503 00:39:55,643 --> 00:39:59,397 Jimmy! Stop that boy! 504 00:40:02,775 --> 00:40:06,154 Hey! Hey! 505 00:40:08,114 --> 00:40:09,866 Shoplifter! 506 00:40:13,036 --> 00:40:14,954 Hey! Hey, kid! 507 00:40:15,038 --> 00:40:17,665 Come back here! 508 00:40:17,749 --> 00:40:20,501 Watch it! 509 00:40:21,836 --> 00:40:23,671 Come back here! 510 00:40:23,755 --> 00:40:27,675 Stop it, will ya! Come here! 511 00:40:30,386 --> 00:40:32,472 Whoa! Whoa! 512 00:40:34,098 --> 00:40:37,477 Whoa! Whoa! 513 00:40:39,771 --> 00:40:42,440 Yeehaw! 514 00:41:06,255 --> 00:41:08,257 I'm a criminal. 515 00:41:35,368 --> 00:41:38,162 What's so funny? 516 00:41:38,246 --> 00:41:40,915 What's so funny? What are you laughin' at? 517 00:41:43,501 --> 00:41:45,503 You did it again, didn't you? 518 00:41:45,586 --> 00:41:48,297 You left the water runnin', didn't you? 519 00:41:48,381 --> 00:41:51,592 What's wrong with you? I told you not to do it. 520 00:41:51,676 --> 00:41:53,594 Harry, it's our calling card. 521 00:41:53,678 --> 00:41:56,389 - Calling card. - All the great ones leave their mark. 522 00:41:56,472 --> 00:41:58,433 We're the "Wet Bandits." 523 00:41:58,516 --> 00:42:01,394 You're sick, you know that? You're really sick. 524 00:42:01,477 --> 00:42:03,396 - I'm not sick. - Yes, you are. 525 00:42:03,479 --> 00:42:05,440 - I'm not sick! - That's a sick thing to do! 526 00:42:12,155 --> 00:42:13,239 We don't need that heat. 527 00:42:13,322 --> 00:42:16,159 Don't tell me what to do. I can do it if I want to. 528 00:42:16,242 --> 00:42:19,078 - You're sick. - I'm not sick. 529 00:42:19,162 --> 00:42:22,248 Hey, watch out! 530 00:42:28,796 --> 00:42:32,383 Hey. Hey! You gotta watch out for traffic, son, you know? 531 00:42:32,467 --> 00:42:34,886 - Sorry. - Damn. 532 00:42:34,969 --> 00:42:37,263 Santy don't visit the funeral homes, little buddy. 533 00:42:37,346 --> 00:42:39,515 Okay, okay. 534 00:42:39,599 --> 00:42:42,977 Merry Christmas. 535 00:42:52,361 --> 00:42:53,321 What's the matter? 536 00:42:53,404 --> 00:42:55,740 I don't like the way that kid looked at me. 537 00:42:55,823 --> 00:42:57,700 - Did you see that? - You ever seen him before? 538 00:42:57,784 --> 00:43:00,578 I saw a hundred kids this week. 539 00:43:00,661 --> 00:43:03,164 Let's see what house he goes into. 540 00:43:34,737 --> 00:43:37,031 Why is he goin' faster? 541 00:43:37,115 --> 00:43:41,577 I told you something's wrong. I knew he looked at me weird. Why would he run? 542 00:44:16,946 --> 00:44:21,033 - Maybe he went in the church. - I'm not goin' in there. 543 00:44:21,117 --> 00:44:23,911 - Me neither. - Let's get out of here. 544 00:44:42,513 --> 00:44:45,725 When those guys come back, I'll be ready. 545 00:44:52,773 --> 00:44:55,318 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 546 00:44:55,401 --> 00:44:59,197 ♪ At the Christmas party hop ♪ 547 00:44:59,280 --> 00:45:02,325 ♪ Mistletoe hung where you can see ♪ 548 00:45:02,408 --> 00:45:04,785 ♪ Every couple tries to stop ♪ 549 00:45:04,869 --> 00:45:08,831 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 550 00:45:08,915 --> 00:45:11,250 ♪ Have a happy holiday ♪ 551 00:45:11,334 --> 00:45:13,920 - Did they come back? - From Paris? 552 00:45:14,003 --> 00:45:16,631 ♪ Everyone dancing merrily ♪ 553 00:45:16,714 --> 00:45:19,133 ♪ In the new old-fashioned way ♪ 554 00:45:32,980 --> 00:45:37,443 ♪ You will get a sentimental feeling ♪ 555 00:45:37,526 --> 00:45:39,654 ♪ When you hear ♪ 556 00:45:39,737 --> 00:45:42,615 ♪ Voices singing Let's be jolly ♪ 557 00:45:42,698 --> 00:45:46,244 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 558 00:45:46,327 --> 00:45:49,455 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 559 00:45:49,538 --> 00:45:52,500 We'll come back tomorrow. Maybe they'll be gone by then. 560 00:45:52,583 --> 00:45:56,712 We'd better get out of here before somebody sees us. 561 00:45:56,796 --> 00:46:01,759 ♪ In the new old-fashioned way♪♪ 562 00:46:25,408 --> 00:46:27,618 Attention! Attention! 563 00:46:27,702 --> 00:46:31,622 - Look what I have found in "ze" kitchen! - Frank, those are for later. 564 00:46:31,706 --> 00:46:35,001 Frank? 565 00:46:35,084 --> 00:46:38,921 Mes petites enfants, do you want a little shrimp? 566 00:46:39,005 --> 00:46:42,300 Oper-- Do you speak English? 567 00:46:42,383 --> 00:46:45,219 Parlez anglais? 568 00:46:45,303 --> 00:46:47,305 Is there-- I mean-- 569 00:46:47,388 --> 00:46:52,226 Est ce qui un person qui parle anglais? 570 00:46:52,310 --> 00:46:53,227 Did you get anybody? 571 00:46:53,311 --> 00:46:55,479 I'm looking for my son! Do you know where he is? 572 00:46:55,563 --> 00:47:00,901 I can't find anybody. They've all gone shopping. Nobody's home for the holidays. 573 00:47:00,985 --> 00:47:03,112 Never mind. Forget it. 574 00:47:03,195 --> 00:47:05,239 This is so pointless. 575 00:47:05,323 --> 00:47:09,076 - What? - We're here rotting in this apartment. 576 00:47:09,160 --> 00:47:11,370 Kevin's at home. Mom's at the airport. 577 00:47:11,454 --> 00:47:13,622 - So? - You're not at all worried about Kevin? 578 00:47:13,706 --> 00:47:15,750 Why should I be? 579 00:47:15,833 --> 00:47:19,378 He's acted like a jerk too many times, and this time he caught it in the butt. 580 00:47:19,462 --> 00:47:24,050 But he's so little and helpless. Don't you think he's flipped out? 581 00:47:24,133 --> 00:47:27,345 The little trout can use a couple of days in the real world. 582 00:47:27,428 --> 00:47:29,805 You're not worried that something might happen to him? 583 00:47:29,889 --> 00:47:32,350 No. For three reasons. 584 00:47:32,433 --> 00:47:35,102 I'm not that lucky. 585 00:47:35,186 --> 00:47:37,521 Two: We have smoke detectors. 586 00:47:37,605 --> 00:47:41,567 And "D": We live in the most boring street in the United States of America... 587 00:47:41,650 --> 00:47:46,072 where nothing even remotely dangerous will ever happen, period. 588 00:48:13,182 --> 00:48:14,350 Who is it? 589 00:48:14,433 --> 00:48:16,602 It's Little Nero's, sir. I have your pizza. 590 00:48:16,685 --> 00:48:19,855 Leave it on the doorstep and get the hell outta here. 591 00:48:19,939 --> 00:48:22,775 Okay. 592 00:48:22,858 --> 00:48:25,069 Um, well, what about the money? 593 00:48:26,237 --> 00:48:27,863 What money? 594 00:48:27,947 --> 00:48:31,367 Well, you have to pay for your pizza, sir. 595 00:48:31,450 --> 00:48:33,744 Is that a fact? 596 00:48:33,828 --> 00:48:36,038 How much do I owe you? 597 00:48:36,122 --> 00:48:39,417 That'll be 11.80, sir. 598 00:48:45,756 --> 00:48:49,135 Keep the change, ya filthy animal. 599 00:48:51,011 --> 00:48:52,930 - Cheapskate. - Hey. 600 00:48:53,013 --> 00:48:56,809 I'm gonna give you to the count of 10 to get your ugly, 601 00:48:56,892 --> 00:49:00,229 yellow, no-good keister off my property... 602 00:49:00,312 --> 00:49:02,481 before I pump your guts full of lead. 603 00:49:02,565 --> 00:49:04,525 One, two, ten! 604 00:49:33,512 --> 00:49:36,515 A lovely cheese pizza just for me. 605 00:49:39,935 --> 00:49:42,188 To Dallas-Fort Worth. 606 00:49:45,566 --> 00:49:48,027 We have the $500, the pocket translator, 607 00:49:48,110 --> 00:49:50,779 the two first-class seats-- that's an upgrade from your coach-- 608 00:49:50,863 --> 00:49:54,658 - Is that a real Rolex? - Do you think it is? 609 00:49:54,742 --> 00:49:57,411 - No. - But who can tell? 610 00:49:57,495 --> 00:50:01,457 - I also have a ring. - That is beautiful! 611 00:50:01,540 --> 00:50:04,126 Come on. They're boarding. 612 00:50:04,210 --> 00:50:07,713 This gal has offered us two first-class tickets if we go Friday. 613 00:50:07,796 --> 00:50:11,300 Plus a ring, a watch, a pocket translator, $500 and-- 614 00:50:11,383 --> 00:50:14,178 - The earrings. You love the earrings. - She's got her own earrings. 615 00:50:14,261 --> 00:50:16,931 A whole shoe box full of 'em. Dangley ones. 616 00:50:17,014 --> 00:50:18,974 - Come on, come on. - No, but-- 617 00:50:19,058 --> 00:50:21,101 I'm desperate. 618 00:50:21,185 --> 00:50:23,103 I'm begging you. 619 00:50:23,187 --> 00:50:26,649 From a mother to a mother, please. 620 00:50:28,108 --> 00:50:30,736 - Ed. - Please. 621 00:50:30,819 --> 00:50:33,531 All right. 622 00:50:39,161 --> 00:50:41,205 "Dear Santa Claus. I got a little sister last year. 623 00:50:41,288 --> 00:50:43,499 This year I'd rather have some clay dough." 624 00:50:57,596 --> 00:50:59,515 I didn't mean it. 625 00:50:59,598 --> 00:51:02,768 If you come back, I'll never be a pain in the butt again. 626 00:51:02,851 --> 00:51:05,854 I promise. Good night. 627 00:51:25,040 --> 00:51:29,044 ♪ I'm dreaming ♪ 628 00:51:29,128 --> 00:51:33,507 ♪ Of a white Christmas ♪ 629 00:51:33,591 --> 00:51:38,012 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 630 00:51:40,097 --> 00:51:44,768 ♪ Where those treetops glisten ♪ 631 00:51:44,852 --> 00:51:47,855 ♪ And children listen ♪ 632 00:51:47,938 --> 00:51:50,107 ♪ To hear ♪ 633 00:51:50,190 --> 00:51:53,402 ♪ Sleigh bells in the snow ♪ 634 00:51:53,485 --> 00:51:56,196 ♪ The snow ♪ 635 00:52:04,038 --> 00:52:10,669 ♪ With every Christmas card I write ♪ 636 00:52:10,753 --> 00:52:14,465 ♪ May your days, may your days may your days be merry ♪ 637 00:52:14,548 --> 00:52:19,094 ♪ And bright ♪♪ 638 00:52:47,039 --> 00:52:49,416 Are those microwave dinners any good? 639 00:52:49,500 --> 00:52:52,878 - I don't know. - I'll give 'em a whirl. 640 00:52:57,716 --> 00:52:59,927 For the kids. 641 00:53:02,262 --> 00:53:04,807 Hold on. I got a coupon for that. 642 00:53:04,890 --> 00:53:07,643 It was in the paper this morning. 643 00:53:11,188 --> 00:53:14,108 - 19.83. - Okay. 644 00:53:17,569 --> 00:53:19,655 Are you here all by yourself? 645 00:53:19,738 --> 00:53:25,327 Ma'am, I'm eight years old. You think I would be here alone? 646 00:53:25,411 --> 00:53:27,746 I don't think so. 647 00:53:27,830 --> 00:53:30,124 - Where's your mom? - My mom's in the car. 648 00:53:30,207 --> 00:53:32,584 - And where is your father? - He's at work. 649 00:53:32,668 --> 00:53:35,504 - What about your brothers and sisters? - I'm an only child. 650 00:53:35,587 --> 00:53:38,090 - Where do you live? - I can't tell you that. 651 00:53:38,173 --> 00:53:41,218 - Why not? - 'Cause you're a stranger. 652 00:54:19,256 --> 00:54:23,093 Hello, Kevin! 653 00:54:24,303 --> 00:54:27,765 Shut up. 654 00:54:40,736 --> 00:54:42,654 I don't get it. 655 00:54:42,738 --> 00:54:45,407 I mean, right now it looks like there's nobody home. 656 00:54:45,491 --> 00:54:49,161 Last night the place is jumpin'. 657 00:54:49,244 --> 00:54:52,956 Somethin' ain't right. Go check it out. 658 00:55:01,548 --> 00:55:03,467 Now? 659 00:55:03,550 --> 00:55:05,427 No, tomorrow, egghead. Now! 660 00:55:05,511 --> 00:55:08,222 Go ahead! 661 00:55:08,305 --> 00:55:10,516 "Now?" 662 00:55:27,825 --> 00:55:30,202 Shit. 663 00:55:31,995 --> 00:55:34,957 - Get the hell outta here. - All right, Johnny. 664 00:55:35,040 --> 00:55:38,126 - But what about my money? - What money? 665 00:55:38,210 --> 00:55:41,004 Acey said you had some dough for me. 666 00:55:41,088 --> 00:55:44,007 Is that a fact? How much do I owe you? 667 00:55:44,091 --> 00:55:45,968 Acey said 10%. 668 00:55:46,051 --> 00:55:51,056 - Two bad Acey ain't in charge no more. - What do you mean? 669 00:55:51,139 --> 00:55:54,560 He's upstairs taking a bath. 670 00:55:54,643 --> 00:55:57,354 He'll call you when he gets out. 671 00:55:57,437 --> 00:55:59,314 Hey. 672 00:55:59,398 --> 00:56:02,442 I tell you what I'm gonna give you, Snakes. 673 00:56:02,526 --> 00:56:06,405 - Snakes? - I'm gonna give you to the count of 10... 674 00:56:06,488 --> 00:56:08,824 to get your ugly, yellow, 675 00:56:08,907 --> 00:56:13,370 no-good keister off my property before I pump your guts full of lead. 676 00:56:13,453 --> 00:56:16,164 All right, Johnny, I'm sorry. I'm goin'. 677 00:56:16,248 --> 00:56:19,167 One, two, ten! 678 00:56:38,395 --> 00:56:41,607 Keep the change, ya filthy animal. 679 00:56:45,569 --> 00:56:46,987 What happened? 680 00:56:47,070 --> 00:56:49,448 I don't know who's in there, but somebody just got blown away! 681 00:56:50,574 --> 00:56:52,576 Somebody beat us to the job. They're in there! 682 00:56:52,659 --> 00:56:56,663 Two of 'em. There was arguing. One of 'em blew the other one away. 683 00:56:56,747 --> 00:56:58,498 - Who? - I don't know. 684 00:56:58,582 --> 00:57:01,001 I thought I recognized one of their voices. 685 00:57:01,084 --> 00:57:04,296 And I know I heard that name Snakes before. 686 00:57:04,379 --> 00:57:06,924 Snakes? Snakes, Snakes. 687 00:57:07,007 --> 00:57:09,134 - I don't know no Snakes. - Snakes. 688 00:57:09,217 --> 00:57:11,803 Let's get out of here. 689 00:57:14,181 --> 00:57:16,850 Hold it, hold it. Let's wait and see who it is. 690 00:57:16,934 --> 00:57:18,894 We work this neighborhood too. 691 00:57:18,977 --> 00:57:21,730 - Yeah. - Supposin' the cops finger us for a job... 692 00:57:21,813 --> 00:57:24,900 and they start asking us questions about a murder in the area. 693 00:57:24,983 --> 00:57:28,111 Wouldn't it be nice to have a face to go with their questions? 694 00:57:29,988 --> 00:57:31,949 That's a good idea. 695 00:57:32,032 --> 00:57:35,494 Of course it's a good idea. Snakes? 696 00:57:35,577 --> 00:57:38,497 He sounded like a snake. 697 00:57:42,501 --> 00:57:45,671 Everything's full. 698 00:57:45,754 --> 00:57:47,673 Everything's full? 699 00:57:47,756 --> 00:57:50,008 I'm very sorry, but it is Christmas Eve. 700 00:57:50,092 --> 00:57:52,219 What about another airline? 701 00:57:56,098 --> 00:58:00,644 Nothing available. May I help you get a hotel room in the city? 702 00:58:00,727 --> 00:58:02,896 Tomorrow afternoon we can get you a flight to Chicago. 703 00:58:02,980 --> 00:58:04,272 I can't wait that long. 704 00:58:04,356 --> 00:58:08,777 I'm terribly sorry, ma'am, but we're doing absolutely everything we can. 705 00:58:12,906 --> 00:58:16,076 Go ahead. I'm in your way. You have places to go, people to see. 706 00:58:16,159 --> 00:58:19,496 You got a ticket there. That's good. Excuse me. Look. 707 00:58:19,579 --> 00:58:23,583 I have been awake for almost 60 hours. I'm tired and I'm dirty. 708 00:58:23,667 --> 00:58:28,171 I have been from Chicago to Paris to Dallas to-- Where the hell am I? 709 00:58:28,255 --> 00:58:30,257 Scranton. 710 00:58:30,340 --> 00:58:33,051 I am trying to get home to my eight-year-old son! 711 00:58:33,135 --> 00:58:36,555 And now that I'm this close, you're telling me it's hopeless? 712 00:58:36,638 --> 00:58:40,308 - I'm sorry. - No. No, no. Wait. This is Christmas! 713 00:58:40,392 --> 00:58:43,270 - The season of perpetual hope! - Ma'am if-- 714 00:58:43,353 --> 00:58:46,148 If I have to get out on your runway and hitchhike, 715 00:58:46,231 --> 00:58:48,233 if it costs me everything I own, 716 00:58:48,316 --> 00:58:51,194 if I have to sell my soul to the devil himself, 717 00:58:51,278 --> 00:58:54,448 I am going to get home to my son. 718 00:58:54,531 --> 00:58:58,285 Ma'am, if there was anything at all I could do for you today-- 719 00:58:58,368 --> 00:59:01,413 - Do it. Do anything. - I can get you a hotel room. 720 00:59:01,496 --> 00:59:03,957 - What? - Excuse me. 721 00:59:04,041 --> 00:59:09,755 Can you excuse us for a second? Can I see you for a second? Please. Excuse us. Come. 722 00:59:09,838 --> 00:59:13,091 Couldn't help but hearin' you got a little bit of a dilemma there. 723 00:59:13,175 --> 00:59:15,761 We got a crisis ourselves. 724 00:59:15,844 --> 00:59:19,306 Allow me to introduce myself. Gus Polinski. How are you? 725 00:59:19,389 --> 00:59:22,851 Polka king of the Midwest? 726 00:59:25,729 --> 00:59:28,482 The Kenosha Kickers? 727 00:59:28,565 --> 00:59:30,192 - Hi there. - Hiya. 728 00:59:30,275 --> 00:59:33,195 No? That's okay. I thought you might've recognized-- 729 00:59:33,278 --> 00:59:36,281 Anyways, I had a few hits a few years ago. 730 00:59:36,364 --> 00:59:39,618 That's why, you know-- "Polka, Polka, Polka"? 731 00:59:39,701 --> 00:59:42,079 ♪ Polka, polka, polka ♪ 732 00:59:42,162 --> 00:59:44,206 No? "Twin Lakes Polka." 733 00:59:44,289 --> 00:59:47,709 "Yamahoozie Polka," a.k.a. "Kiss Me Polka." 734 00:59:47,793 --> 00:59:50,504 - "Polka Twist." - These are songs? 735 00:59:50,587 --> 00:59:54,007 Yeah. Yeah. We-- Some fairly big hits for us. 736 00:59:54,091 --> 00:59:56,676 You know, in the early '70s, you know? 737 00:59:56,760 --> 00:59:59,429 Yeah, we sold about 623 copies of that. 738 00:59:59,513 --> 01:00:02,140 - In Chicago? - No. Sheboygan. Very big in Sheboygan. 739 01:00:02,224 --> 01:00:04,392 I'm sorry. Did you say you could help me? 740 01:00:04,476 --> 01:00:06,686 Anyway, I'm rambling on here. 741 01:00:06,770 --> 01:00:09,856 Our flight was canceled, so we gotta drive. 742 01:00:09,940 --> 01:00:13,527 So, see the guy in the yellow jacket over there by the Budget sign? 743 01:00:13,610 --> 01:00:17,364 He's gonna rent us a nice big, van, and we're gonna drive to Milwaukee. 744 01:00:17,447 --> 01:00:20,117 I heard you had some problems here, gettin' to Chicago 745 01:00:20,200 --> 01:00:21,785 to see your kid or somethin'? 746 01:00:21,868 --> 01:00:25,997 My son. He-- We left and he's there. 747 01:00:26,081 --> 01:00:30,168 Aw, geez. If you have to get to Chicago, we'll gladly drive you. 748 01:00:30,252 --> 01:00:32,546 It's on the way to Milwaukee. 749 01:00:32,629 --> 01:00:35,340 - You'd give me a ride? - Sure we will. Why not, you know? 750 01:00:35,423 --> 01:00:37,926 - You gotta get home and see your kid. - A ride to Chicago? 751 01:00:38,009 --> 01:00:39,886 Sure. You know, it's Christmastime. 752 01:00:39,970 --> 01:00:42,514 Thank you. Thank you. 753 01:00:42,597 --> 01:00:44,891 If you don't mind goin' with some polka bums. 754 01:00:44,975 --> 01:00:46,935 No, I'd love to. 755 01:01:08,623 --> 01:01:11,543 - Hey, Marv, Marv, Marv. - What? 756 01:01:11,626 --> 01:01:14,129 Look at this. 757 01:01:18,675 --> 01:01:23,054 I think we're gettin' scammed by a "kindygartener." 758 01:01:53,126 --> 01:01:55,712 Dad, can you come here and help me? 759 01:02:00,217 --> 01:02:04,471 Remember that kid we saw the other day? He lives here. 760 01:02:04,554 --> 01:02:07,474 Well, if the kid's there, the parents gotta be. 761 01:02:07,557 --> 01:02:10,143 He's home alone. 762 01:02:17,901 --> 01:02:20,320 You gotta be kiddin'. You wanna come back tonight? 763 01:02:20,403 --> 01:02:22,364 Even with the kid here? 764 01:02:22,447 --> 01:02:24,574 I don't think that's a good idea. 765 01:02:24,658 --> 01:02:28,119 That house is the only reason we started workin' this block in the first place. 766 01:02:28,203 --> 01:02:30,956 Ever since I laid eyes on that house, I wanted it. 767 01:02:31,039 --> 01:02:33,416 So let's take it one step at a time, okay? 768 01:02:33,500 --> 01:02:37,003 We'll unload the van. We'll get a bite to eat. We'll come back about 9:00. 769 01:02:37,087 --> 01:02:40,048 - 9:00. - This way it's dark then. 770 01:02:40,131 --> 01:02:43,218 Yeah. Kids are scared of the dark. 771 01:02:43,301 --> 01:02:46,221 You're afraid of the dark too, Marv. You know you are. 772 01:02:46,304 --> 01:02:49,015 No, I'm not! 773 01:02:49,099 --> 01:02:51,559 - Yes, you are. - I'm not, not, not. 774 01:02:51,643 --> 01:02:55,939 - You are so. - Mom, where are you? 775 01:03:09,327 --> 01:03:11,246 Do you play? 776 01:03:11,329 --> 01:03:13,373 You want to try it? Go ahead. Try it. 777 01:03:13,456 --> 01:03:15,792 - Try it. Try it. - No. 778 01:03:15,875 --> 01:03:17,919 Okay. 779 01:03:42,110 --> 01:03:45,572 - Excuse me. - Yeah? 780 01:03:45,655 --> 01:03:49,617 - Hey, nice shoes. - Thanks. 781 01:03:49,701 --> 01:03:53,413 Is he still here? It's really important that I see him. 782 01:03:53,496 --> 01:03:58,793 He's getting in his car. I guess if you hurry, you can catch him. 783 01:03:58,877 --> 01:04:03,381 Damn! How low can you get? Givin' Kris Kringle a parking ticket on Christmas Eve. 784 01:04:03,465 --> 01:04:06,551 What's next? Rabies shots for the Easter Bunny? 785 01:04:06,634 --> 01:04:09,262 Santa, hold on! 786 01:04:09,346 --> 01:04:11,473 Can I talk to you for a minute? 787 01:04:11,556 --> 01:04:14,559 If you make it quick. Santa's got a little get-together he's late for. 788 01:04:14,642 --> 01:04:16,561 Okay. I know you're not the real Santa Claus. 789 01:04:16,644 --> 01:04:20,565 What makes you say that? Just out of curiosity. 790 01:04:20,648 --> 01:04:23,276 I'm old enough to know how it works. 791 01:04:23,360 --> 01:04:26,488 - All right. - But I also know that you work for him. 792 01:04:26,571 --> 01:04:29,616 - And I'd like you to give him a message. - Shoot. 793 01:04:29,699 --> 01:04:33,828 I'm Kevin McCallister, 671 Lincoln Boulevard. 794 01:04:33,912 --> 01:04:36,581 - Do you need the phone number? - No, that's all right. 795 01:04:36,664 --> 01:04:39,000 Okay. This is extremely important. 796 01:04:39,084 --> 01:04:41,795 Would you please tell him that, instead of presents this year, 797 01:04:41,878 --> 01:04:43,797 I just want my family back. 798 01:04:43,880 --> 01:04:48,802 No toys. Nothing but Peter, Kate, Buzz, Megan, Linnie and Jeff. 799 01:04:48,885 --> 01:04:51,096 And my aunt and my cousins. 800 01:04:51,179 --> 01:04:54,391 And, if he has time, my Uncle Frank. Okay? 801 01:04:56,101 --> 01:04:59,270 Okay. I'll see what I can do. 802 01:04:59,354 --> 01:05:02,315 - Thanks. - Wait. Hold on a second. 803 01:05:02,399 --> 01:05:05,568 My elf took the last of the candy canes home to her boyfriend. 804 01:05:05,652 --> 01:05:07,654 - That's okay. - No, no, no. Don't be silly. 805 01:05:07,737 --> 01:05:10,782 Everybody who sees Santa has gotta get... somethin'. 806 01:05:10,865 --> 01:05:13,118 Here. Hold out your little paw there. 807 01:05:13,201 --> 01:05:16,287 There you go. Don't spoil your dinner. 808 01:05:16,371 --> 01:05:18,998 I won't. Thanks. 809 01:05:29,884 --> 01:05:32,470 Son of a-- 810 01:05:53,867 --> 01:05:59,289 ♪ Somewhere in my memory ♪ 811 01:05:59,372 --> 01:06:05,795 ♪ Lies the joy of Christmas ♪ 812 01:06:05,879 --> 01:06:12,969 ♪ Living in my memory ♪ 813 01:06:13,052 --> 01:06:16,222 ♪ All of the music ♪ 814 01:06:16,306 --> 01:06:19,934 ♪ All of the magic ♪ 815 01:06:20,018 --> 01:06:23,646 ♪ All of the family home ♪ 816 01:06:23,730 --> 01:06:29,652 ♪ Here with me ♪ 817 01:06:37,994 --> 01:06:40,205 ♪ Long lay the world ♪ 818 01:06:40,288 --> 01:06:43,416 ♪ In sin and error pining ♪ 819 01:06:43,500 --> 01:06:45,752 ♪ Till he appeared ♪ 820 01:06:45,835 --> 01:06:50,632 ♪ And the soul felt his worth ♪ 821 01:06:50,715 --> 01:06:53,885 ♪ A thrill of hope ♪ 822 01:06:53,968 --> 01:06:57,764 ♪ The weary world rejoices ♪ 823 01:06:57,847 --> 01:07:00,558 ♪ For yonder breaks ♪ 824 01:07:00,642 --> 01:07:04,395 ♪ A new and glorious morn ♪ 825 01:07:04,479 --> 01:07:10,360 ♪ Fall on your knees ♪ 826 01:07:10,443 --> 01:07:17,450 ♪ Hear the angel voices ♪ 827 01:07:17,534 --> 01:07:24,541 ♪ O night divine ♪ 828 01:07:24,624 --> 01:07:26,793 ♪ O night ♪ 829 01:07:26,876 --> 01:07:30,547 ♪ When Christ was born ♪ 830 01:07:30,630 --> 01:07:34,592 ♪ O night ♪ 831 01:07:34,676 --> 01:07:39,764 ♪ O holy night ♪ 832 01:07:39,847 --> 01:07:47,313 ♪ O night divine ♪ 833 01:07:47,397 --> 01:07:50,483 ♪ So led by light ♪ 834 01:07:50,567 --> 01:07:55,029 ♪ Of a star sweetly gleaming ♪ 835 01:07:55,113 --> 01:07:57,782 ♪ Here came the Wise Men ♪ 836 01:07:57,865 --> 01:08:01,494 ♪ From Orient lands ♪ 837 01:08:01,578 --> 01:08:05,081 ♪ The king of kings ♪ 838 01:08:05,164 --> 01:08:08,918 ♪ Lay thus in lowly manger ♪ 839 01:08:09,002 --> 01:08:12,463 ♪ In all our trials ♪ 840 01:08:12,547 --> 01:08:15,758 ♪ Born to be our friend ♪ 841 01:08:15,842 --> 01:08:21,347 ♪ Fall on your knees ♪ 842 01:08:21,431 --> 01:08:24,851 ♪ Hear ♪ 843 01:08:24,934 --> 01:08:28,563 ♪ The angel voices ♪ 844 01:08:28,646 --> 01:08:30,857 - Merry Christmas. - ♪ O night ♪ 845 01:08:32,483 --> 01:08:34,569 - ♪ Divine ♪ - May I sit down? 846 01:08:34,652 --> 01:08:37,238 ♪ O night ♪ 847 01:08:37,322 --> 01:08:41,242 ♪ When Christ was born ♪ 848 01:08:41,326 --> 01:08:44,954 ♪ O night ♪ 849 01:08:45,038 --> 01:08:49,584 That's my granddaughter up there. The little red-haired girl. 850 01:08:49,667 --> 01:08:53,463 - ♪ O holy night ♪ - She's about your age. 851 01:08:53,546 --> 01:08:55,798 - Do you know her? - No. 852 01:08:55,882 --> 01:08:58,968 - You live next to me, don't you? - Yeah. 853 01:08:59,052 --> 01:09:03,556 You can say hello when you see me. You don't have to be afraid. 854 01:09:03,640 --> 01:09:07,560 There's a lot of things going around about me, but none of it's true. 855 01:09:07,644 --> 01:09:09,562 Okay? 856 01:09:09,646 --> 01:09:11,856 - You been a good boy this year? - I think so. 857 01:09:11,939 --> 01:09:14,025 Swear to it? 858 01:09:14,108 --> 01:09:16,861 - No. - Yeah, I had a feeling. 859 01:09:16,944 --> 01:09:20,114 Well, this is the place to be if you're feeling bad about yourself. 860 01:09:20,198 --> 01:09:23,076 - It is? - I think so. 861 01:09:23,159 --> 01:09:25,912 - Are you feeling bad about yourself? - No. 862 01:09:29,999 --> 01:09:32,418 I've been kind of a pain lately. 863 01:09:32,502 --> 01:09:34,921 I said some things I shouldn't have. 864 01:09:35,004 --> 01:09:38,299 I really haven't been too good this year. 865 01:09:38,383 --> 01:09:41,219 - Yeah. - I'm kind of upset about it, 866 01:09:41,302 --> 01:09:43,513 because I really like my family. 867 01:09:43,596 --> 01:09:46,140 Even though sometimes I say I don't. 868 01:09:46,224 --> 01:09:49,602 Sometimes I even think I don't. Do you get that? 869 01:09:49,686 --> 01:09:54,232 I think so. How you feel about your family is a complicated thing. 870 01:09:54,315 --> 01:09:57,860 Especially with an older brother. 871 01:09:57,944 --> 01:10:02,198 Deep down you always love 'em, but you can forget that you love 'em. 872 01:10:02,281 --> 01:10:05,034 And you can hurt them, and they can hurt you. 873 01:10:05,118 --> 01:10:08,871 And that's not just because you're young. 874 01:10:08,955 --> 01:10:12,208 You want to know the real reason that I'm here right now? 875 01:10:12,291 --> 01:10:14,293 Sure. 876 01:10:14,377 --> 01:10:17,922 I came to hear my granddaughter sing, and I can't come and hear her tonight. 877 01:10:18,005 --> 01:10:23,678 - You have plans? - No. I'm not welcome. 878 01:10:23,761 --> 01:10:27,598 - At church? - You're always welcome at church. 879 01:10:27,682 --> 01:10:30,101 I'm not welcome with my son. 880 01:10:30,184 --> 01:10:34,897 Years back, before you and your family moved on the block, 881 01:10:34,981 --> 01:10:37,525 I had an argument with my son. 882 01:10:37,608 --> 01:10:41,863 - How old is he? - He's grown up. 883 01:10:41,946 --> 01:10:44,574 We lost our tempers, 884 01:10:44,657 --> 01:10:47,618 and I said I didn't care to see him anymore. 885 01:10:47,702 --> 01:10:52,623 He said the same, and we haven't spoken to each other since. 886 01:10:52,707 --> 01:10:55,585 If you miss him, why don't you call him? 887 01:10:55,668 --> 01:10:58,421 I'm afraid if I call him, he won't talk to me. 888 01:10:58,504 --> 01:11:00,673 How do you know? 889 01:11:00,757 --> 01:11:03,801 I don't know. I'm just afraid he won't. 890 01:11:03,885 --> 01:11:07,555 No offense, but aren't you a little old to be afraid? 891 01:11:07,638 --> 01:11:11,267 You can be a little old for a lot of things. 892 01:11:11,350 --> 01:11:13,603 You're never too old to be afraid. 893 01:11:13,686 --> 01:11:16,439 That's true. I've always been afraid of our basement. 894 01:11:16,522 --> 01:11:19,984 It's dark, there's weird stuff down there, and it smells funny. 895 01:11:20,067 --> 01:11:23,488 That sort of thing. It's bothered me for years. 896 01:11:23,571 --> 01:11:26,032 Basements are like that. 897 01:11:26,115 --> 01:11:29,035 Then I made myself go down there to do some laundry, 898 01:11:29,118 --> 01:11:31,120 and I found out it's not so bad. 899 01:11:31,204 --> 01:11:33,498 All this time I've been worrying about it, 900 01:11:33,581 --> 01:11:35,875 but if you turn on the lights, it's no big deal. 901 01:11:35,958 --> 01:11:40,421 - What's your point? - My point is you should call your son. 902 01:11:40,505 --> 01:11:42,548 What if he won't talk to me? 903 01:11:42,632 --> 01:11:46,010 At least you'll know. Then you could stop worrying about it, 904 01:11:46,093 --> 01:11:48,721 and you won't have to be afraid anymore. 905 01:11:48,805 --> 01:11:52,350 I don't care how mad I was, I'd talk to my dad, 906 01:11:52,433 --> 01:11:54,393 especially around the holidays. 907 01:11:54,477 --> 01:11:57,647 I don't know. 908 01:11:57,730 --> 01:12:00,900 Just give it a shot. For your granddaughter anyway. 909 01:12:00,983 --> 01:12:04,362 I'm sure she misses you... and the presents. 910 01:12:04,445 --> 01:12:06,280 I send her a check. 911 01:12:06,364 --> 01:12:10,743 I wish my grandparents send that. They always send me clothes. 912 01:12:10,827 --> 01:12:13,704 Last year I got a sweater with a big bird knitted on it. 913 01:12:13,788 --> 01:12:17,083 - That's nice. - Not for a guy in the second grade. 914 01:12:17,166 --> 01:12:20,127 You can get beat up for wearing something like that. 915 01:12:20,211 --> 01:12:22,338 Yeah. 916 01:12:22,421 --> 01:12:23,756 I have a friend who got nailed 917 01:12:23,840 --> 01:12:26,634 'cause there was a rumor he wore dinosaur pajamas. 918 01:12:26,717 --> 01:12:30,054 You'd better run along home where you belong. 919 01:12:30,137 --> 01:12:32,014 You think about what I said. 920 01:12:32,098 --> 01:12:33,891 - All right? - Okay. 921 01:12:33,975 --> 01:12:37,895 - It was nice talking to you. - Nice talking to you. 922 01:12:37,979 --> 01:12:40,606 ♪ Merry, merry Christmas On, on they send ♪ 923 01:12:40,690 --> 01:12:43,693 ♪ On without end Their joyful tone to every home ♪ 924 01:12:43,776 --> 01:12:47,071 - What about you? - Me? 925 01:12:47,154 --> 01:12:49,156 Yeah. You and your son. 926 01:12:49,240 --> 01:12:52,618 We'll see what happens. 927 01:12:52,702 --> 01:12:55,621 Merry Christmas. 928 01:12:55,705 --> 01:12:57,665 Merry Christmas. 929 01:12:57,748 --> 01:12:59,792 ♪ One seems to hear Words of good cheer ♪ 930 01:12:59,876 --> 01:13:02,253 ♪ From everywhere Filling the air ♪ 931 01:13:02,336 --> 01:13:04,463 ♪ How they pound Raising the sound ♪ 932 01:13:04,547 --> 01:13:07,758 ♪ O'er hill and dale Telling their tale ♪ 933 01:13:50,384 --> 01:13:54,430 This is my house. I have to defend it. 934 01:15:21,976 --> 01:15:25,938 Okay, we'll check it out first. We can always come back for the truck. 935 01:15:32,486 --> 01:15:34,780 How do you wanna go in? 936 01:15:34,864 --> 01:15:38,325 We'll go to the back door. Maybe he'll let us in. You never know. 937 01:15:38,409 --> 01:15:41,871 Yeah. He's a kid. Kids are stupid. 938 01:15:43,914 --> 01:15:47,835 Bless this highly nutritious microwaveable macaroni and cheese dinner... 939 01:15:47,918 --> 01:15:49,962 and the people who sold it on sale. 940 01:15:50,046 --> 01:15:51,964 Amen. 941 01:16:15,821 --> 01:16:18,699 This is it. Don't get scared now. 942 01:16:30,628 --> 01:16:34,465 Merry Christmas, little fella. 943 01:16:34,548 --> 01:16:37,134 We know that you're in there, 944 01:16:37,218 --> 01:16:40,137 and that you're all alone. 945 01:16:40,221 --> 01:16:42,890 Yeah, come on, kid. Open up. 946 01:16:42,973 --> 01:16:46,519 It's Santy Claus and his elf. 947 01:16:47,895 --> 01:16:50,189 We're not gonna hurt you. 948 01:16:50,272 --> 01:16:54,193 No, no. We got some nice presents for you. 949 01:16:54,276 --> 01:16:57,780 Be a good little fella now and open the door. 950 01:17:00,699 --> 01:17:03,410 Shoot! 951 01:17:03,494 --> 01:17:07,331 What? What? What? 952 01:17:07,414 --> 01:17:10,459 What? What happened? 953 01:17:10,543 --> 01:17:14,171 Get that little-- 954 01:17:23,472 --> 01:17:25,683 Hello. 955 01:17:30,938 --> 01:17:33,399 Yes! Yes! 956 01:17:33,482 --> 01:17:35,568 The little jerk is armed! 957 01:17:35,651 --> 01:17:39,613 That's it! That's it! I'm goin' around the front! You go down the basement! 958 01:17:39,697 --> 01:17:42,158 That little-- 959 01:18:42,134 --> 01:18:44,386 That smart aleck. 960 01:20:12,016 --> 01:20:17,021 Boy, that's it, you little-- you little son of a-- 961 01:20:17,104 --> 01:20:20,107 Not this time, you little brat. 962 01:20:23,694 --> 01:20:26,155 You little creep, you, where are you? 963 01:20:26,238 --> 01:20:30,409 Where are you, you little creep? 964 01:20:50,137 --> 01:20:54,099 Yes! Yes! Yes, yes, yes, yes! 965 01:21:24,880 --> 01:21:27,633 I'll rip his head off! 966 01:21:33,847 --> 01:21:38,602 You're dead, kid. 967 01:22:25,607 --> 01:22:28,777 Where are you, you little creep? 968 01:22:44,126 --> 01:22:47,754 Harry! I'm comin'in! 969 01:22:52,384 --> 01:22:54,803 No, I'm really scared! 970 01:22:54,887 --> 01:22:57,514 It's too late for you, kid. We're already in the house. 971 01:22:57,598 --> 01:23:01,685 - We're gonna get you! - Okay. Come and get me. 972 01:23:01,768 --> 01:23:04,396 Why, you-- 973 01:23:08,775 --> 01:23:11,278 Now you're dead! 974 01:23:35,511 --> 01:23:38,096 I'm gonna kill that kid! 975 01:23:52,486 --> 01:23:55,572 - Marv! - Harry? 976 01:23:55,656 --> 01:23:57,658 Why the hell'd you take your shoes off? 977 01:23:57,741 --> 01:24:00,953 Why the hell are you dressed like a chicken? 978 01:24:02,329 --> 01:24:06,124 I'm up here, you morons! Come and get me! 979 01:24:08,293 --> 01:24:12,005 You guys give up, or are you thirsty for more? 980 01:24:21,723 --> 01:24:24,142 Heads up! 981 01:24:24,226 --> 01:24:27,437 Don't worry, Marv. I'll get him for you. 982 01:24:31,149 --> 01:24:34,570 Yes! 983 01:24:38,699 --> 01:24:41,451 He's only a kid, Harry. We can take him. 984 01:24:41,535 --> 01:24:43,620 Aw, shut up, will ya! 985 01:24:43,704 --> 01:24:46,665 - What is it? - You're missin' some teeth. 986 01:24:46,748 --> 01:24:50,961 Where? It's my gold tooth. My gold tooth! I'll kill him! 987 01:24:51,044 --> 01:24:54,464 I'll kill him! 988 01:24:54,548 --> 01:24:57,342 You bomb me with one more can, kid, 989 01:24:57,426 --> 01:25:01,638 and I'll snap off your cojones and boil them in motor oil! 990 01:25:04,057 --> 01:25:06,226 911 Emergency. 991 01:25:06,310 --> 01:25:09,062 Help. My house is being robbed. 992 01:25:09,146 --> 01:25:13,734 My address is 656 Lincoln Boulevard. My name's Murphy. 993 01:25:16,403 --> 01:25:18,989 Watch it. You never know what's up there. 994 01:25:19,072 --> 01:25:21,992 There he is! 995 01:25:23,076 --> 01:25:26,246 I got ya! 996 01:25:26,330 --> 01:25:29,708 I got him, Harry! Harry, I got him! 997 01:25:29,791 --> 01:25:32,878 Harry, get up! Give me a hand! 998 01:25:32,961 --> 01:25:37,090 I got him! 999 01:25:37,174 --> 01:25:40,719 Harry, help me! Get up! 1000 01:25:40,802 --> 01:25:43,597 I got him! 1001 01:26:22,135 --> 01:26:26,973 - What are you doing, Marv? - Harry, don't move. 1002 01:26:27,057 --> 01:26:31,019 - Marv? - Don't... move! 1003 01:26:31,103 --> 01:26:34,439 Marv, what are you doing? Marv-- 1004 01:26:37,484 --> 01:26:41,113 Did I get him? Did I get him? 1005 01:26:41,196 --> 01:26:43,532 Where is it? Where is it? 1006 01:26:43,615 --> 01:26:46,827 Never mind did you get it! How do you like it? 1007 01:26:46,910 --> 01:26:50,706 You jerk! Get that kid! Go on! Get the kid! 1008 01:26:54,084 --> 01:26:57,462 Whoa! Whoa! 1009 01:26:57,546 --> 01:27:01,049 Whoa! Whoa! 1010 01:27:01,133 --> 01:27:04,302 Whoa! Whoa! 1011 01:27:16,815 --> 01:27:18,984 Where'd he go? 1012 01:27:19,067 --> 01:27:21,111 Maybe he committed suicide. 1013 01:27:21,194 --> 01:27:23,321 Down here, you big horse's ass! 1014 01:27:23,405 --> 01:27:26,408 Come and get me before I call the police! 1015 01:27:26,491 --> 01:27:28,702 - Let's get him! - Wait. Wait. 1016 01:27:28,785 --> 01:27:30,746 That's just what he wants us to do-- 1017 01:27:30,829 --> 01:27:34,332 us to go back downstairs through his fun house so we get all tore up. 1018 01:27:34,416 --> 01:27:37,669 - He's gonna call the cops! - He's not callin' the-- From a tree house? 1019 01:27:37,753 --> 01:27:39,671 Come on. 1020 01:27:39,755 --> 01:27:42,007 - Out the window? - Yeah. 1021 01:27:42,090 --> 01:27:44,801 - I'm not goin' out the window. - Why? Are you scared, Marv? 1022 01:27:44,885 --> 01:27:47,512 Are you afraid? Come on. Get out here. 1023 01:27:52,100 --> 01:27:54,019 Come on. 1024 01:27:57,564 --> 01:28:02,194 Come on! 1025 01:28:05,947 --> 01:28:08,492 Come on. Keep goin'. Keep goin'. 1026 01:28:08,575 --> 01:28:11,578 - Let's go back, Harry. - Shut up! 1027 01:28:11,661 --> 01:28:14,873 Whoa. Whoa. Whoa. 1028 01:28:14,956 --> 01:28:17,876 Shut it, Marv! 1029 01:28:20,253 --> 01:28:23,215 Hey, guys, check this out. 1030 01:28:23,298 --> 01:28:26,092 Go back! Go back! 1031 01:28:26,176 --> 01:28:27,677 - Go back. - Okay. 1032 01:28:51,952 --> 01:28:56,915 There he goes! There he is! Get out of the way, you dope! 1033 01:29:14,516 --> 01:29:19,229 - There he is! - Hey, I'm calling the cops. 1034 01:29:19,312 --> 01:29:22,274 Wait, wait, wait, wait. He wants us to follow him. 1035 01:29:22,357 --> 01:29:24,484 I got a better idea. Come on. 1036 01:29:41,418 --> 01:29:45,755 Hiya, pal. We outsmarted you this time. 1037 01:29:45,839 --> 01:29:48,842 Get over here! 1038 01:29:52,345 --> 01:29:54,347 What are we gonna do to him, Harry? 1039 01:29:54,431 --> 01:29:58,852 We'll do exactly what he did to us. I'm gonna burn his head with a blowtorch. 1040 01:29:58,935 --> 01:30:01,146 Then we can smash his face with an iron! 1041 01:30:01,229 --> 01:30:05,150 I'd like to slap him right in the face with a paint can maybe. 1042 01:30:05,233 --> 01:30:07,694 Or shove a nail through his foot. 1043 01:30:07,777 --> 01:30:11,114 I'm gonna bite off every one of these little fingers one at a time. 1044 01:30:19,664 --> 01:30:25,086 - Come on. Let's get you home. - Whoa! 1045 01:30:44,773 --> 01:30:48,944 Wow. This is great. 1046 01:30:51,613 --> 01:30:54,491 Nice move-- always leaving the water running. 1047 01:30:54,574 --> 01:30:57,827 Now we know each and every house that you've hit. 1048 01:31:00,664 --> 01:31:04,417 Hey, you know, we've been looking for you two guys for a long time. 1049 01:31:04,501 --> 01:31:07,462 - Yeah. - Well, remember, we're the Wet Bandits. 1050 01:31:07,545 --> 01:31:11,716 -Wet Bandits. W-E-T-- -Shut up! Get in the car! 1051 01:31:11,800 --> 01:31:14,636 Hey, come on. Come on. 1052 01:31:14,719 --> 01:31:17,138 - Hands off the head, pal! - Come on! 1053 01:31:20,141 --> 01:31:22,185 ♪ Have yourself ♪ 1054 01:31:22,268 --> 01:31:26,856 ♪ A merry little Christmas ♪ 1055 01:31:26,940 --> 01:31:32,195 ♪ Let your heart be light ♪ 1056 01:31:32,278 --> 01:31:35,323 ♪ From now on your troubles ♪ 1057 01:31:35,407 --> 01:31:39,160 ♪ Will be out of sight ♪ 1058 01:31:42,288 --> 01:31:44,666 ♪ Through the years ♪ 1059 01:31:44,749 --> 01:31:48,336 ♪ We all will be together ♪ 1060 01:31:48,420 --> 01:31:52,632 ♪ If the fates allow ♪ 1061 01:31:52,716 --> 01:31:56,469 ♪ Hang a shining star ♪ 1062 01:31:56,553 --> 01:32:01,474 ♪ Upon the highest bough ♪ 1063 01:32:01,558 --> 01:32:05,854 ♪ And have yourself ♪ 1064 01:32:05,937 --> 01:32:09,607 ♪ A merry little Christmas ♪ 1065 01:32:09,691 --> 01:32:12,736 ♪ Now♪♪ 1066 01:32:12,819 --> 01:32:15,321 I'm a bad parent. I'm a bad parent. 1067 01:32:15,405 --> 01:32:18,450 You're not. You know, you're beating yourself up there, you know. 1068 01:32:18,533 --> 01:32:21,077 Come on. This happens. These things happen. You know, you-- 1069 01:32:21,161 --> 01:32:24,581 Gee, you wanna talk about bad parents? Look at-- Look at us. 1070 01:32:24,664 --> 01:32:29,127 I mean, we're on the road 48, 49 weeks out of the year. We hardly see our families. 1071 01:32:29,210 --> 01:32:32,005 Joe over there-- Gosh, you know, he's-- 1072 01:32:33,048 --> 01:32:35,425 He forgets his kids' names half the time. 1073 01:32:35,508 --> 01:32:39,262 Ziggy over there-- He doesn't even-- He's never even met his kid. 1074 01:32:39,345 --> 01:32:43,058 Eddie-- Let's just hope none of them write a book about him. 1075 01:32:43,141 --> 01:32:48,021 Tell me, have you ever gone on vacation and left your child home? 1076 01:32:50,857 --> 01:32:52,942 No. 1077 01:32:53,026 --> 01:32:56,529 But I did leave one at a funeral parlor once. 1078 01:32:56,613 --> 01:32:58,823 Yeah, it was-- it was terrible too. 1079 01:32:58,907 --> 01:33:02,243 You know, I was all distraught and everything. You know, the wife and I, 1080 01:33:02,327 --> 01:33:06,331 we left the little tyke there in the funeral parlor all day. 1081 01:33:06,414 --> 01:33:10,335 All day. You know, and we went back at night when we came to our senses. 1082 01:33:10,418 --> 01:33:13,922 And there he was. Apparently he was there alone all day with a corpse. 1083 01:33:14,005 --> 01:33:16,674 Yeah. He was okay, you know. 1084 01:33:16,758 --> 01:33:21,679 After six, seven weeks, you know, he came around and started talking again. 1085 01:33:21,763 --> 01:33:26,184 But he's okay. You know, they get over it. Kids are resilient like that. 1086 01:33:26,267 --> 01:33:29,020 - Maybe we shouldn't talk about this. - Well, you brought it up. 1087 01:33:29,104 --> 01:33:32,148 - I was just trying to cheer you up. - Well, I'm sorry I did. 1088 01:33:58,049 --> 01:33:59,968 Mom? 1089 01:34:04,556 --> 01:34:06,474 Mom? 1090 01:34:09,811 --> 01:34:12,605 Mom? 1091 01:34:58,318 --> 01:35:02,405 Kevin? Kevin! 1092 01:35:33,394 --> 01:35:35,688 Merry Christmas, sweetheart. 1093 01:35:44,864 --> 01:35:47,617 Kevin, I'm so sorry. 1094 01:36:07,178 --> 01:36:09,305 Where is everybody else? 1095 01:36:09,389 --> 01:36:13,518 Baby, they couldn't come. They wanted to so much, but-- 1096 01:36:13,601 --> 01:36:18,189 I didn't fall asleep in the back of the cab and drool all over you, did I? 1097 01:36:18,273 --> 01:36:20,566 - I don't drool. - You guys, would you shut up! 1098 01:36:20,650 --> 01:36:23,987 Come on, you guys, it's Christmas. Kevin! Kevin, Kevin, my boy! 1099 01:36:24,070 --> 01:36:25,989 - My God! - Kevin, how are ya? 1100 01:36:26,072 --> 01:36:27,991 - Merry Christmas. - Hi, Mom. 1101 01:36:28,074 --> 01:36:30,827 Good to see you. You're all right. I love you. You okay? 1102 01:36:30,910 --> 01:36:33,579 - Yeah. - Hey, Kev. 1103 01:36:35,665 --> 01:36:39,294 It's pretty cool that you didn't burn the place down. 1104 01:36:39,377 --> 01:36:43,131 Thanks, Buzz. 1105 01:36:43,214 --> 01:36:46,092 Wait a minute. How did you guys get home? 1106 01:36:46,175 --> 01:36:49,595 We took the morning flight. Remember? The one you didn't want to wait for. 1107 01:36:49,679 --> 01:36:52,348 No. Thank you. 1108 01:36:52,432 --> 01:36:54,392 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1109 01:36:54,475 --> 01:36:56,686 Someone has to find an open store. We don't have milk. 1110 01:36:56,769 --> 01:37:00,773 I went shopping yesterday. 1111 01:37:00,857 --> 01:37:02,734 You? Shopping? 1112 01:37:02,817 --> 01:37:05,737 I got some milk, eggs and fabric softener. 1113 01:37:07,238 --> 01:37:09,657 - What? - No kiddin'? 1114 01:37:09,741 --> 01:37:13,786 What a funny guy. What else did you do while we were away? 1115 01:37:13,870 --> 01:37:16,831 Just hung around. 1116 01:37:19,667 --> 01:37:21,836 You guys, put the stuff upstairs. 1117 01:37:21,919 --> 01:37:25,757 You went shopping? He doesn't know how to tie his shoe, and he's going shopping? 1118 01:37:25,840 --> 01:37:28,593 - Buzz, forget it. - This is not the Kevin I knew. 1119 01:37:52,033 --> 01:37:54,410 Honey, what's this? 1120 01:38:52,009 --> 01:38:55,680 Kevin! What did you do to my room? 1121 01:40:32,693 --> 01:40:38,908 ♪ Candles in the window ♪ 1122 01:40:38,991 --> 01:40:45,581 ♪ Shadows painting the ceiling ♪ 1123 01:40:45,665 --> 01:40:51,796 ♪ Gazing at the fire glow ♪ 1124 01:40:51,879 --> 01:40:55,466 ♪ Feeling that gingerbread ♪ 1125 01:40:55,550 --> 01:40:59,303 ♪ Feeling ♪ 1126 01:40:59,387 --> 01:41:02,473 ♪ Precious moments ♪ 1127 01:41:02,557 --> 01:41:05,977 ♪ Special people ♪ 1128 01:41:06,060 --> 01:41:08,980 ♪ Happy faces ♪ 1129 01:41:09,063 --> 01:41:11,983 ♪ I can see ♪ 1130 01:41:12,066 --> 01:41:17,947 ♪ Somewhere in my memory ♪ 1131 01:41:18,030 --> 01:41:20,783 ♪ Christmas joys ♪ 1132 01:41:20,866 --> 01:41:24,328 ♪ All around me ♪ 1133 01:41:24,412 --> 01:41:31,669 ♪ Living in my memory ♪ 1134 01:41:31,752 --> 01:41:35,006 ♪ All of the music ♪ 1135 01:41:35,089 --> 01:41:38,467 ♪ All of the magic ♪ 1136 01:41:38,551 --> 01:41:42,346 ♪ All of the family home ♪ 1137 01:41:42,430 --> 01:41:48,019 ♪ Here with me ♪♪ 88538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.