All language subtitles for High.School.Possession.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,530 --> 00:00:10,749 [school bell ringing] 4 00:00:51,703 --> 00:00:53,096 [whistle blows] 5 00:01:02,540 --> 00:01:05,239 - Ah! - [whistles] 6 00:01:05,282 --> 00:01:06,240 It'’s all right, Erin! 7 00:01:10,157 --> 00:01:11,854 [phone chimes] 8 00:01:11,897 --> 00:01:14,726 That'’s okay, that's okay, all right? 9 00:01:14,770 --> 00:01:17,077 - Okay! - Coach, they need me out there. 10 00:01:17,120 --> 00:01:20,732 It'’s not my fault you skipped class on Tuesday and Wednesday. 11 00:01:20,776 --> 00:01:22,256 That was a family thing. It won'’t happen again. 12 00:01:22,299 --> 00:01:25,085 Yeah, just like last time. 13 00:01:28,784 --> 00:01:32,092 Keep handing off like that, they'’ll give you a green jersey! 14 00:01:32,135 --> 00:01:34,790 All right, hey, go in for Erin. 15 00:01:34,833 --> 00:01:38,359 Hey. Don'’t make me regret this. 16 00:01:43,755 --> 00:01:44,669 All right, Chloe. 17 00:02:05,908 --> 00:02:07,083 Hey, yellow! 18 00:02:07,127 --> 00:02:08,476 - Play on. - Are you kidding? 19 00:02:08,519 --> 00:02:10,391 That bitch almost took my head off! 20 00:02:10,434 --> 00:02:11,957 Another word, I'’m gonna card you. 21 00:02:12,001 --> 00:02:13,220 Come on! The girl hit her! 22 00:02:18,007 --> 00:02:20,140 Oh, you wanna fight dirty, huh? 23 00:02:21,576 --> 00:02:22,925 - [crowd gasps] - [whistle blows] 24 00:02:22,968 --> 00:02:24,840 You'’re a bitch! 25 00:02:32,891 --> 00:02:35,067 - No, stop! - [whistle blows] 26 00:02:35,111 --> 00:02:37,287 Number 16 is ejected! 27 00:02:37,331 --> 00:02:39,637 Oh, okay, so that was dirty? Are you blind or just stupid? 28 00:02:39,681 --> 00:02:41,073 Leave the field! 29 00:02:41,117 --> 00:02:42,640 Chloe, what the hell'’s gotten into you? 30 00:02:42,684 --> 00:02:44,468 - She deserved it. - Hit the showers. 31 00:02:44,512 --> 00:02:47,819 - But the game'’s not over yet. - It is for you. Now go. 32 00:03:01,529 --> 00:03:04,096 Chloe. 33 00:03:04,140 --> 00:03:06,229 Chloe! Hey, wait! 34 00:03:06,273 --> 00:03:08,100 Hey, it'’s just one game. 35 00:03:08,144 --> 00:03:09,885 No, that was USC out there today! 36 00:03:09,928 --> 00:03:11,278 It'’s all over now. 37 00:03:11,321 --> 00:03:13,541 I'’m really sorry. 38 00:03:13,584 --> 00:03:15,630 Hey, I'’ll call you later, okay? 39 00:03:35,040 --> 00:03:36,172 Hello? 40 00:03:45,660 --> 00:03:48,706 [door creaks, closes] 41 00:03:49,838 --> 00:03:51,927 Hello? 42 00:03:51,970 --> 00:03:54,321 [shower running] 43 00:04:05,636 --> 00:04:07,682 [voice whispers] 44 00:04:07,725 --> 00:04:11,338 All right, whoever you are, you have picked the wrong day. 45 00:04:14,776 --> 00:04:16,517 Hello? 46 00:04:39,540 --> 00:04:41,019 What the hell! 47 00:04:41,063 --> 00:04:43,413 You can'’t just sneak up on people like that! 48 00:04:52,683 --> 00:04:55,686 [class bell ringing] 49 00:04:55,730 --> 00:04:58,123 You didn'’t see what happened. The other girl started it. 50 00:04:58,167 --> 00:05:00,474 So is it true about her parents? 51 00:05:00,517 --> 00:05:02,389 Are they really getting a divorce? 52 00:05:02,432 --> 00:05:04,173 It was one fight. 53 00:05:04,216 --> 00:05:07,394 Her dad'’s just gonna stay at a hotel for a few days. 54 00:05:07,437 --> 00:05:10,005 Same thing with my dad. It'’s been three years. 55 00:05:10,048 --> 00:05:11,615 What? I'’m just saying. 56 00:05:11,659 --> 00:05:14,183 Maybe I should assign you an article on her. 57 00:05:14,226 --> 00:05:16,577 Hasn'’t she had enough attention for one day? 58 00:05:16,620 --> 00:05:20,145 I just think people should go easy on her. 59 00:05:21,843 --> 00:05:24,149 I'’ll see you guys later, okay? 60 00:05:25,368 --> 00:05:28,066 Hey, could you get a statement? 61 00:05:29,198 --> 00:05:30,286 Maybe. 62 00:05:30,330 --> 00:05:32,810 - Maybe? - We'’ll see. 63 00:05:35,335 --> 00:05:38,250 Hey, how you holding up? 64 00:05:38,294 --> 00:05:41,384 Been better. Like when my appendix burst, 65 00:05:41,428 --> 00:05:43,299 and I was in the hospital for three weeks. 66 00:05:43,343 --> 00:05:46,389 Well, have you begged your coach for forgiveness yet? 67 00:05:46,433 --> 00:05:49,479 Burdette? He probably just cost me a scholarship to USC. 68 00:05:49,523 --> 00:05:51,525 And now Bonnie'’s gotta come talk to Principal Andrews 69 00:05:51,568 --> 00:05:53,440 about my sunny disposition. 70 00:05:53,483 --> 00:05:56,356 Hey, you wanna go to dinner after? 71 00:05:56,399 --> 00:05:58,836 Good old Bonnie'’s been letting me get away with anything. 72 00:05:58,880 --> 00:06:02,057 One of the weird perks to having my dad ditch us. 73 00:06:02,100 --> 00:06:05,190 Oh. Can we rain check? I'’m on assignment tonight. 74 00:06:05,234 --> 00:06:06,931 Oh, let me guess. 75 00:06:06,975 --> 00:06:10,718 Mase assigned you another boring "get to know the group" expose. 76 00:06:10,761 --> 00:06:13,721 What merry band of outcasts are you following this time? 77 00:06:13,764 --> 00:06:14,896 Um... 78 00:06:14,939 --> 00:06:16,811 Lauren! 79 00:06:16,854 --> 00:06:19,988 - We'’re still on for 7:00? - Yes. I'’ll see you there. 80 00:06:20,031 --> 00:06:23,383 Chloe, I heard about what happened. Is everything okay? 81 00:06:23,426 --> 00:06:28,126 Me? Oh, yeah, Everything is just... peachy. 82 00:06:28,170 --> 00:06:30,433 Remember, the Lord is our refuge and strength, 83 00:06:30,477 --> 00:06:32,479 an ever-present help in times of trouble. 84 00:06:32,522 --> 00:06:36,047 Aww! I think I have that on fortune cookie at home. 85 00:06:36,091 --> 00:06:38,354 And she'’s funny. 86 00:06:38,398 --> 00:06:39,834 See you at 7:00? 87 00:06:39,877 --> 00:06:41,139 I'’ll be there. 88 00:06:42,489 --> 00:06:44,012 Come on, Brad. 89 00:06:45,361 --> 00:06:47,450 There they go, one happy flock. 90 00:06:47,494 --> 00:06:51,062 So that'’s your assignment? Olivia Marks and The Chosen? 91 00:06:51,106 --> 00:06:54,196 You know, I might actually be having a better day than you. 92 00:06:54,239 --> 00:06:57,634 Mase wants to make sure that everybody gets their due. 93 00:06:57,678 --> 00:06:59,244 Oh, speaking of which, 94 00:06:59,288 --> 00:07:02,334 he asked me to get a statement from you. 95 00:07:02,378 --> 00:07:06,426 Do you think that maybe he keeps assigning you articles to... 96 00:07:06,469 --> 00:07:07,905 you know. 97 00:07:07,949 --> 00:07:09,341 You know what? 98 00:07:09,385 --> 00:07:12,170 Keep you close. 99 00:07:12,214 --> 00:07:15,173 He is the editor of the school paper. 100 00:07:15,217 --> 00:07:18,481 That'’s his job. We'’re friends. 101 00:07:18,525 --> 00:07:20,440 Uh-huh. 102 00:07:20,483 --> 00:07:22,616 - See you later. - Hey, be careful. 103 00:07:22,659 --> 00:07:24,966 Don'’t get too close to The Chosen. 104 00:07:25,009 --> 00:07:26,837 I hear virginity is contagious. 105 00:07:26,881 --> 00:07:29,405 Stop it! 106 00:07:29,449 --> 00:07:31,668 But that'’s not what happened! 107 00:07:31,712 --> 00:07:33,365 I'’ve known Coach Burdette for seven years. 108 00:07:33,409 --> 00:07:34,932 He'’s never lied to me. 109 00:07:34,976 --> 00:07:37,369 Maybe he's just so good at it, you didn't notice. 110 00:07:37,413 --> 00:07:39,676 - Chloe! - You weren'’t there either. 111 00:07:39,720 --> 00:07:41,199 As usual. 112 00:07:41,243 --> 00:07:42,636 You know how hard I've been working lately. 113 00:07:42,679 --> 00:07:44,159 Oh, yeah, yeah, I got it. 114 00:07:44,202 --> 00:07:46,944 I'm sorry. We'’ve had a few bumps at home. 115 00:07:46,988 --> 00:07:48,772 I have thoroughly investigated the incident, 116 00:07:48,816 --> 00:07:51,906 and I'’ve decided to uphold Coach Burdette'’s decision 117 00:07:51,949 --> 00:07:53,211 to remove you from the soccer team. 118 00:07:53,255 --> 00:07:54,474 What? But that'’s crazy! 119 00:07:54,517 --> 00:07:56,171 I'm supposed to play college soccer. 120 00:07:56,214 --> 00:07:57,520 This will ruin everything. 121 00:07:57,564 --> 00:07:59,391 And you can still play college soccer. 122 00:07:59,435 --> 00:08:02,525 You're just done playing here. 123 00:08:02,569 --> 00:08:04,527 Please, just... 124 00:08:04,571 --> 00:08:06,616 tell her how you caught Dad cheating on you... 125 00:08:06,660 --> 00:08:10,620 and how much that screwed me up. Please. 126 00:08:10,664 --> 00:08:12,100 You should know that your daughter'’s behavior 127 00:08:12,143 --> 00:08:13,841 at this school has become unacceptable. 128 00:08:13,884 --> 00:08:17,148 She'’s missing classes, failing to turn in assignments. 129 00:08:17,192 --> 00:08:18,541 All right, what assignment? 130 00:08:18,585 --> 00:08:20,151 The book report in Mr. Wright'’s. 131 00:08:20,195 --> 00:08:23,546 No, I turned that in. I told him he must have lost it. 132 00:08:23,590 --> 00:08:26,462 If my daughter said she turned it in, she turned it in. 133 00:08:26,506 --> 00:08:28,203 Ultimately it'’s my responsibility 134 00:08:28,246 --> 00:08:29,813 to do what I feel is best for Chloe 135 00:08:29,857 --> 00:08:32,424 as well as the rest of the student body. 136 00:08:32,468 --> 00:08:33,425 I'’m sorry. 137 00:08:45,046 --> 00:08:46,395 [voice whispers] 138 00:08:46,438 --> 00:08:48,963 Is someone there? 139 00:08:49,006 --> 00:08:50,965 [voice whispers] 140 00:08:51,008 --> 00:08:52,357 Who said that? 141 00:08:52,401 --> 00:08:56,884 [whispering continues] 142 00:09:02,237 --> 00:09:03,412 Hello? 143 00:09:06,589 --> 00:09:08,156 Chloe. 144 00:09:09,766 --> 00:09:11,246 There'’s no one there. 145 00:09:17,034 --> 00:09:19,123 Come on. 146 00:09:26,000 --> 00:09:28,568 - Is it true? - Is what true? 147 00:09:28,611 --> 00:09:30,744 Skipping class, not turning in your homework. 148 00:09:30,787 --> 00:09:32,746 For the hundredth time, I turned that in. 149 00:09:32,789 --> 00:09:34,661 I even told him I would do it again. 150 00:09:34,704 --> 00:09:38,229 God. Nobody believes me. 151 00:09:38,273 --> 00:09:41,015 Dr. Chandy told me to expect this: 152 00:09:41,058 --> 00:09:42,756 the anger, the rebellion. 153 00:09:42,799 --> 00:09:44,627 I feel like you talk to your damn psychiatrist 154 00:09:44,671 --> 00:09:47,108 more than you talk to me. 155 00:09:49,066 --> 00:09:50,720 I want to talk to you about your father. 156 00:09:50,764 --> 00:09:52,417 I don'’t know what to say. 157 00:09:52,461 --> 00:09:54,245 There'’s no playbook that tells me how I should-- 158 00:09:54,289 --> 00:09:55,812 I didn'’t get a playbook either. 159 00:09:55,856 --> 00:09:57,771 So let'’s figure it out together. 160 00:10:00,077 --> 00:10:03,646 This isn'’t a movie, Mom. It'’s more complicated than that. 161 00:10:03,690 --> 00:10:05,953 We can'’t just hug it out and have a good cry 162 00:10:05,996 --> 00:10:08,608 and eat some ice cream and then move on. 163 00:10:08,651 --> 00:10:12,176 It doesn'’t have to be complicated. 164 00:10:12,220 --> 00:10:13,525 I love you. 165 00:10:13,569 --> 00:10:14,918 I hate myself. 166 00:10:17,747 --> 00:10:19,706 I hate my life. 167 00:11:40,482 --> 00:11:42,571 So glad you could make it. 168 00:11:44,791 --> 00:11:47,097 - Long time ago, huh? - Yeah. 169 00:11:47,141 --> 00:11:49,404 We'’ve both changed so much since then. 170 00:11:53,495 --> 00:11:55,105 Shall we? 171 00:11:55,149 --> 00:11:56,237 Yeah. 172 00:11:59,980 --> 00:12:02,417 I'’d like you to meet Reverend Young. 173 00:12:02,460 --> 00:12:04,593 Oh, hi. You must be Lauren. I'’ve heard so much about you. 174 00:12:04,636 --> 00:12:05,986 Nice to meet you. 175 00:12:06,029 --> 00:12:07,814 So, you'’re with the student paper. 176 00:12:07,857 --> 00:12:09,685 I was just hoping to get a feel 177 00:12:09,729 --> 00:12:11,600 for what the whole youth group is all about. 178 00:12:11,643 --> 00:12:13,167 Yeah, sure, have a seat. 179 00:12:13,210 --> 00:12:15,038 We were just going over tonight'’s agenda. 180 00:12:15,082 --> 00:12:18,085 Great. You don'’t mind if I-- 181 00:12:18,128 --> 00:12:19,390 Oh, no, of course not. 182 00:12:20,652 --> 00:12:21,958 So have you met everyone here? 183 00:12:22,002 --> 00:12:25,005 - Yeah. Hey, again, everyone. - Hi. 184 00:12:25,048 --> 00:12:27,355 Great. Let'’s get started. 185 00:12:27,398 --> 00:12:30,750 So this summer, I stayed with a host family 186 00:12:30,793 --> 00:12:34,318 on a farm in Porto Cortez for about 4 1/2 weeks. 187 00:12:34,362 --> 00:12:38,235 That is why I'’ve decided after college to take a year off 188 00:12:38,279 --> 00:12:42,326 and go back to Honduras on a youth mission. 189 00:12:42,370 --> 00:12:43,806 It'’s one way that I know that I can 190 00:12:43,850 --> 00:12:45,721 truly make a difference in the eyes of God. 191 00:12:45,765 --> 00:12:48,724 - That is so wonderful. - Thank you. 192 00:12:48,768 --> 00:12:51,945 Lauren, do you have a story of faith you'’d like to share? 193 00:12:51,988 --> 00:12:54,991 Oh, um... 194 00:12:55,035 --> 00:12:56,558 maybe next time. 195 00:12:56,601 --> 00:12:58,865 - Lauren used to be a member. - Oh, really? 196 00:12:58,908 --> 00:13:01,345 Yeah. It was a really long time ago. 197 00:13:01,389 --> 00:13:03,608 Well, you know the door'’s always open here. 198 00:13:03,652 --> 00:13:07,177 All you have to do is decide to walk through it. 199 00:13:07,221 --> 00:13:11,442 Thanks again for letting me be a fly on the wall tonight. 200 00:13:11,486 --> 00:13:13,662 Don'’t really know what there is to write about. 201 00:13:13,705 --> 00:13:16,273 We'’re a pretty boring group. 202 00:13:16,317 --> 00:13:19,320 Boring? With all of your youth missions and volunteering? 203 00:13:19,363 --> 00:13:21,148 I'’m really glad I came. 204 00:13:21,191 --> 00:13:25,282 I think it'’s good for people to see a different side of things. 205 00:13:25,326 --> 00:13:27,458 Hey, there'’s a party at Kendall'’s house tomorrow night 206 00:13:27,502 --> 00:13:28,938 if you'’re not busy. 207 00:13:28,982 --> 00:13:30,679 I don'’t think I'’ve spoken to Kendall 208 00:13:30,722 --> 00:13:32,550 since like the second grade. 209 00:13:32,594 --> 00:13:35,858 Well, she'’s my friend, so if I invite you, it'’s cool. 210 00:13:35,902 --> 00:13:37,817 You can bring your boyfriend, uh-- 211 00:13:37,860 --> 00:13:40,558 - Brad? - Yeah. 212 00:13:40,602 --> 00:13:43,910 Actually, things aren'’t going so well with Brad and me right now. 213 00:13:43,953 --> 00:13:45,520 Well, in that case, 214 00:13:45,563 --> 00:13:47,914 maybe it'’ll help you get your mind off things? 215 00:13:47,957 --> 00:13:50,046 Maybe. 216 00:13:50,090 --> 00:13:52,048 I should go. Thanks again. 217 00:13:52,092 --> 00:13:53,136 Yeah. 218 00:14:30,695 --> 00:14:32,393 My phone. 219 00:14:54,415 --> 00:14:55,807 [distant scream] 220 00:15:07,384 --> 00:15:08,733 [distant scream] 221 00:15:10,083 --> 00:15:12,868 [screaming continues] 222 00:15:22,356 --> 00:15:24,749 [screaming] 223 00:15:30,930 --> 00:15:33,497 [scream] 224 00:15:35,978 --> 00:15:37,632 No! 225 00:15:39,242 --> 00:15:42,202 No! No! 226 00:15:46,075 --> 00:15:48,556 No! 227 00:15:48,599 --> 00:15:49,992 [whimpering] 228 00:15:53,822 --> 00:15:54,997 No! 229 00:16:00,437 --> 00:16:02,091 I sought the Lord, 230 00:16:02,135 --> 00:16:06,052 and He answered me, and He delivered me from all my fears. 231 00:16:06,095 --> 00:16:07,488 [screams] 232 00:16:07,531 --> 00:16:09,055 If you believe in Him 233 00:16:09,098 --> 00:16:10,534 and all of His heavenly host, 234 00:16:10,578 --> 00:16:12,058 the demons that are tormenting your body 235 00:16:12,101 --> 00:16:14,234 will be cast out and will plague you no more! 236 00:16:14,277 --> 00:16:18,455 [screaming] 237 00:16:22,024 --> 00:16:24,984 [screaming continues] 238 00:16:41,565 --> 00:16:43,132 Late night, huh? 239 00:16:43,176 --> 00:16:45,047 Apparently those church kids know how to live it up 240 00:16:45,091 --> 00:16:46,483 on a Friday night. 241 00:16:46,527 --> 00:16:48,181 Hmm. 242 00:16:50,661 --> 00:16:51,793 Well, how'’d it go? 243 00:16:53,099 --> 00:16:54,970 Um, fine. 244 00:16:55,014 --> 00:16:57,973 Oh, no. We'’re not back to that monosyllabic 14-year-old Lauren, 245 00:16:58,017 --> 00:17:00,193 are we? 246 00:17:00,236 --> 00:17:03,892 I thought it was interesting and informative. Better? 247 00:17:03,935 --> 00:17:05,546 Was that so hard? 248 00:17:08,505 --> 00:17:12,074 So you ever think about, you know, going back? 249 00:17:12,118 --> 00:17:14,207 To church? 250 00:17:14,250 --> 00:17:17,514 It'’s been a long time. 251 00:17:17,558 --> 00:17:20,256 Those youth group kids convert you last night? 252 00:17:20,300 --> 00:17:22,084 No. I was just wondering. 253 00:17:22,128 --> 00:17:23,781 I don'’t know. 254 00:17:23,825 --> 00:17:26,045 Church was always more of your dad'’s thing. 255 00:17:26,088 --> 00:17:29,135 After he died, you seemed to lose interest. 256 00:17:33,269 --> 00:17:35,532 So do you have any plans for today? 257 00:17:35,576 --> 00:17:38,013 I thought I'’d go by the school paper. 258 00:17:38,057 --> 00:17:40,015 You realize it'’s a Saturday, right? 259 00:17:40,059 --> 00:17:42,365 I want to catch up on my article. 260 00:17:43,540 --> 00:17:45,455 Don'’t work too hard. 261 00:17:45,499 --> 00:17:47,153 Okay. 262 00:18:02,777 --> 00:18:04,866 [typing] 263 00:18:10,915 --> 00:18:14,310 "Recently I had the opportunity 264 00:18:14,354 --> 00:18:19,794 to attend one of the meetings of the church youth group 265 00:18:19,837 --> 00:18:24,886 to find out what being a member of The Chosen 266 00:18:24,929 --> 00:18:27,889 is really all about." 267 00:18:50,259 --> 00:18:51,913 I adjure you, 268 00:18:51,956 --> 00:18:54,220 every unclean spirit, every satanic power, 269 00:18:54,263 --> 00:18:56,091 in the name of Christ, 270 00:18:56,135 --> 00:18:58,354 to cease your assault upon the soul he made 271 00:18:58,398 --> 00:19:01,009 - for his own... - [knocking] 272 00:19:01,052 --> 00:19:03,142 Don'’t tell me you got nothing better to do on a Saturday 273 00:19:03,185 --> 00:19:04,447 than to hang out here. 274 00:19:04,491 --> 00:19:07,494 Uh, I'’m just working on this article. 275 00:19:07,537 --> 00:19:09,670 Yeah? How'’d that go anyway? 276 00:19:09,713 --> 00:19:12,281 - You mean The Chosen? - Yes. 277 00:19:12,325 --> 00:19:14,675 You know, it really wasn'’t that bad. 278 00:19:14,718 --> 00:19:16,372 They actually help people. 279 00:19:16,416 --> 00:19:20,811 You know, it'’s not gonna be the same without you. 280 00:19:20,855 --> 00:19:25,164 I mean, NYU, that'’s... that'’s across the country. 281 00:19:29,385 --> 00:19:34,564 Um, I'’m gonna actually finish this up later. 282 00:19:38,307 --> 00:19:41,049 Lauren, I, uh... 283 00:19:41,092 --> 00:19:43,007 I'’ll see you at Kendall'’s party. 284 00:19:43,051 --> 00:19:44,922 Okay. 285 00:19:52,365 --> 00:19:57,674 ♪♪ [rock] 286 00:21:00,476 --> 00:21:02,870 I bet you need one of these after last night. 287 00:21:02,913 --> 00:21:04,175 Did you sit around and drink orange Kool-Aid 288 00:21:04,219 --> 00:21:06,352 and sing "Jesus Loves Me?" 289 00:21:06,395 --> 00:21:08,005 "Kumbaya," actually. 290 00:21:09,442 --> 00:21:11,966 All right, seriously, how'’d it go? 291 00:21:14,534 --> 00:21:15,883 Did something happen? 292 00:21:18,886 --> 00:21:22,498 Are we interrupting anything? Please say yes. 293 00:21:22,542 --> 00:21:24,979 - We'’ll talk about it later. - All right. 294 00:21:25,022 --> 00:21:27,286 Mrs. Brady looking stunning, per usual. 295 00:21:27,329 --> 00:21:29,592 Oh, and they say chivalry is dead. 296 00:21:29,636 --> 00:21:31,333 Well, uh, drink up. 297 00:21:31,377 --> 00:21:33,379 - I don'’t drink. - I know. Try it. 298 00:21:35,903 --> 00:21:37,861 - Mmm! - Virgin mojito. 299 00:21:37,905 --> 00:21:40,342 No-jito. No-jito. 300 00:21:40,386 --> 00:21:42,039 Well, it'’s my specialty. 301 00:21:42,083 --> 00:21:45,173 Oh, being a virgin or making no-jitos? 302 00:21:45,216 --> 00:21:47,175 - Ohh! - Ouch! 303 00:21:47,218 --> 00:21:49,046 It sounded cooler in my head. 304 00:21:49,090 --> 00:21:51,179 Yeah, I bet that happens to you a lot. 305 00:21:51,222 --> 00:21:54,008 You know, it'’s my adorable bad boy thing. 306 00:21:54,051 --> 00:21:56,271 It'’s why you find me totally irresistible. 307 00:21:56,315 --> 00:21:59,187 Or like not at all. 308 00:21:59,230 --> 00:22:01,189 One of these days I'’m gonna stop being so damn charming. 309 00:22:01,232 --> 00:22:02,625 Then where you gonna be? 310 00:22:02,669 --> 00:22:03,844 Hey! 311 00:22:03,887 --> 00:22:05,759 Quality shindig, princess. 312 00:22:05,802 --> 00:22:08,239 So where are the parents this time? Brazil? 313 00:22:08,283 --> 00:22:09,850 Seattle. Two weeks. 314 00:22:09,893 --> 00:22:12,200 Can I please send my mom up there, too? 315 00:22:12,243 --> 00:22:15,116 Absolutely. Mase, I'’ve been looking for you all night . 316 00:22:15,159 --> 00:22:17,814 Come here, I want you to meet somebody. 317 00:22:21,427 --> 00:22:23,429 All right, would you please get your head out of the sand 318 00:22:23,472 --> 00:22:25,387 and get on that before it'’s too late? 319 00:22:25,431 --> 00:22:26,954 What? No. 320 00:22:28,608 --> 00:22:31,350 Wow. I can'’t believe she actually came. 321 00:22:31,393 --> 00:22:32,394 Olivia! 322 00:22:32,438 --> 00:22:33,787 Hey! 323 00:22:33,830 --> 00:22:34,788 What are you doing? 324 00:22:34,831 --> 00:22:36,442 You guys are besties, right? 325 00:22:36,485 --> 00:22:37,486 Stop it. 326 00:22:37,530 --> 00:22:38,879 Hi, guys. 327 00:22:38,922 --> 00:22:40,489 All right, well, um, 328 00:22:40,533 --> 00:22:42,665 I'’m gonna go break some commandments, 329 00:22:42,709 --> 00:22:46,626 and you two crazy kids have a good time. 330 00:22:46,669 --> 00:22:48,062 Hey, you made it. 331 00:22:48,105 --> 00:22:49,411 I made it. 332 00:22:49,455 --> 00:22:51,065 Not really my style, 333 00:22:51,108 --> 00:22:55,330 but here I am, seeing how the other 99.9% sins. 334 00:22:56,592 --> 00:22:57,767 That was a joke. 335 00:22:57,811 --> 00:23:00,248 Oh, yeah. Totally. 336 00:23:00,291 --> 00:23:02,555 Um, well, let me show you around. 337 00:23:02,598 --> 00:23:03,947 - Yeah. - Come on. 338 00:23:13,479 --> 00:23:15,959 Oh, hey, guys. How'’d the rest of the game go? 339 00:23:16,003 --> 00:23:18,309 As if you care. 340 00:23:18,353 --> 00:23:19,572 VOICE: You'’re very bad. 341 00:23:19,615 --> 00:23:21,443 What is that supposed to mean? 342 00:23:21,487 --> 00:23:23,445 You didn'’t seem to care when you cost us our best shot 343 00:23:23,489 --> 00:23:25,491 at winning district. 344 00:23:25,534 --> 00:23:28,450 You want me to mess up that pretty little face of yours, 345 00:23:28,494 --> 00:23:29,799 just say the word. 346 00:23:29,843 --> 00:23:30,974 You'’re crazy. 347 00:23:34,413 --> 00:23:35,718 Get off of me! 348 00:23:40,114 --> 00:23:41,637 No! Stop it! 349 00:23:43,334 --> 00:23:45,119 Get off! 350 00:23:46,773 --> 00:23:49,993 I think you broke my nose! Did she break my nose? 351 00:23:52,431 --> 00:23:55,042 ♪♪ [continues] 352 00:24:11,798 --> 00:24:13,669 Hey, has anyone seen Chloe? 353 00:24:13,713 --> 00:24:16,324 Oh, not since she went all WWE on Erin in the kitchen. 354 00:24:16,367 --> 00:24:17,456 Thanks. 355 00:24:17,499 --> 00:24:19,153 Hey, if you find her, 356 00:24:19,196 --> 00:24:21,547 tell her maybe we can get a little mud wrestling going on. 357 00:24:21,590 --> 00:24:22,635 Funny. 358 00:24:25,855 --> 00:24:27,814 Did you see what just happened in the kitchen? 359 00:24:27,857 --> 00:24:29,163 Your friend is out of control. 360 00:24:29,206 --> 00:24:30,338 You haven'’t seen her, have you? 361 00:24:30,381 --> 00:24:32,166 She went upstairs. 362 00:24:35,474 --> 00:24:36,953 Hey, Chloe, you up there? 363 00:24:36,997 --> 00:24:38,259 Lose your friend? 364 00:24:39,739 --> 00:24:42,350 She'’s probably passed out somewhere. 365 00:24:42,393 --> 00:24:44,047 - Are you leaving? - Yeah. 366 00:24:44,091 --> 00:24:45,788 It was really sweet of you to invite me, 367 00:24:45,832 --> 00:24:47,616 but this really isn'’t in my scene. 368 00:24:47,660 --> 00:24:49,357 I think I'’m just gonna head home. 369 00:24:49,400 --> 00:24:52,534 Well, I'’m glad you came. I'’ll see you around? 370 00:24:52,578 --> 00:24:55,537 Sure. And I'’m really looking forward to that article. 371 00:24:55,581 --> 00:24:56,538 Thanks. 372 00:25:00,934 --> 00:25:02,501 Brad? 373 00:25:02,544 --> 00:25:04,894 Olivia, what are you doing here? 374 00:25:04,938 --> 00:25:07,375 I suppose I could ask you the same question. 375 00:25:07,418 --> 00:25:10,639 Hey, where are you going? 376 00:25:10,683 --> 00:25:12,249 Chloe. 377 00:25:15,818 --> 00:25:17,516 Olivia, I can explain. 378 00:25:17,559 --> 00:25:20,736 Mother Teresa, don'’t let the door hit you on the way out. 379 00:25:23,522 --> 00:25:24,697 Hey, wait. 380 00:25:24,740 --> 00:25:26,699 Wait for what? More humiliation? 381 00:25:26,742 --> 00:25:29,092 - I wanna make sure you'’re okay. - Oh, yeah, I'’m great. 382 00:25:29,136 --> 00:25:32,966 Glad I finally got to see what I'’ve been missing. 383 00:25:33,009 --> 00:25:34,924 How could she do that to me? 384 00:25:34,968 --> 00:25:37,579 I know that Brad and I have been having some problems lately, 385 00:25:37,623 --> 00:25:40,234 but I just-- I don'’t understand. 386 00:25:40,277 --> 00:25:43,237 Chloe'’s not like that, okay? She'’s a good person. 387 00:25:43,280 --> 00:25:46,632 - Yeah, obviously. - She'’s had a lot happen to her. 388 00:25:46,675 --> 00:25:48,372 She'’s just not herself. 389 00:25:48,416 --> 00:25:49,983 I know she'’s been a little out of control. 390 00:25:50,026 --> 00:25:51,550 A little? 391 00:25:51,593 --> 00:25:52,638 [scoffs] 392 00:25:52,681 --> 00:25:53,943 Good night, Lauren. 393 00:26:00,036 --> 00:26:02,082 VOICE: Look at you. 394 00:26:02,125 --> 00:26:04,127 Already? 395 00:26:04,171 --> 00:26:07,087 Do you really think that drink is gonna help you? 396 00:26:08,523 --> 00:26:10,830 Everyone'’s looking at you. 397 00:26:10,873 --> 00:26:13,180 It'’s all your fault. 398 00:26:13,223 --> 00:26:16,357 [whispering continues] 399 00:26:32,068 --> 00:26:33,069 [laughter] 400 00:26:33,113 --> 00:26:34,114 Come here. 401 00:26:39,859 --> 00:26:42,688 Um, it'’s, uh... 402 00:26:44,341 --> 00:26:45,647 Come on. 403 00:26:55,265 --> 00:26:57,137 I'’m sorry. I didn'’t expect you to-- 404 00:26:57,180 --> 00:27:00,749 Just... Just go. 405 00:27:18,462 --> 00:27:19,681 How'’s Olivia? 406 00:27:19,725 --> 00:27:21,074 Upset. 407 00:27:21,117 --> 00:27:23,990 I don'’t even know why I did that. 408 00:27:24,033 --> 00:27:25,731 What'’s happening to me? 409 00:27:27,733 --> 00:27:29,691 Let me drive you home, okay? 410 00:27:29,735 --> 00:27:31,388 I don'’t have a home. 411 00:27:31,432 --> 00:27:33,826 - We can get through this. - We? 412 00:27:33,869 --> 00:27:36,567 - Yeah. - We are nothing alike. 413 00:27:36,611 --> 00:27:38,004 Chloe... 414 00:27:38,047 --> 00:27:40,746 You are this, like, perfect person, 415 00:27:40,789 --> 00:27:43,966 and I'’m... 416 00:27:44,010 --> 00:27:45,402 this. 417 00:27:46,926 --> 00:27:48,318 Let'’s just go, okay? 418 00:27:55,978 --> 00:27:57,719 VOICE: You'’re bad. 419 00:27:57,763 --> 00:27:59,634 [multiple voices whispering] 420 00:27:59,678 --> 00:28:01,288 You'’re a bad person. 421 00:28:01,331 --> 00:28:03,551 You'’ll always be, Chloe. 422 00:28:29,316 --> 00:28:30,621 [coughs] 423 00:28:30,665 --> 00:28:32,972 Oh, I'’m so sorry. 424 00:28:33,015 --> 00:28:34,538 Hey, you okay? 425 00:29:08,268 --> 00:29:10,661 So how was the big party? 426 00:29:10,705 --> 00:29:14,361 Relax. I'’m still 17 minutes under the curfew wire. 427 00:29:14,404 --> 00:29:16,319 You know, Chloe'’s mom is worried sick. 428 00:29:16,363 --> 00:29:18,539 She said that Chloe'’s been acting very strange 429 00:29:18,582 --> 00:29:20,802 these last couple of days. 430 00:29:20,846 --> 00:29:22,282 And when you didn'’t answer your phone... 431 00:29:22,325 --> 00:29:24,937 Chloe'’s fine. She'’s sleeping over. 432 00:29:24,980 --> 00:29:27,026 You mean sleeping it off. 433 00:29:28,244 --> 00:29:30,507 She had a rough night. 434 00:29:30,551 --> 00:29:32,248 So... 435 00:29:32,292 --> 00:29:34,685 am I off the hook? 436 00:29:34,729 --> 00:29:37,558 You mean, like "off the hook" off the hook, 437 00:29:37,601 --> 00:29:40,343 or "really cool" off the hook? 438 00:29:40,387 --> 00:29:42,998 Mom, no one'’s used the slang version 439 00:29:43,042 --> 00:29:45,087 of "off the hook" in like five years. 440 00:29:45,131 --> 00:29:47,089 Not even ironically. 441 00:29:47,133 --> 00:29:49,700 Well, duly noted. 442 00:29:49,744 --> 00:29:53,182 Just let Bonnie know that her daughter'’s okay. 443 00:29:53,226 --> 00:29:54,575 I already texted her. 444 00:29:54,618 --> 00:29:56,664 Hey. 445 00:29:56,707 --> 00:30:00,668 Are you too cool to give your not-very-off-the-hook mom a hug? 446 00:30:00,711 --> 00:30:02,235 Not too cool for that. 447 00:30:04,454 --> 00:30:06,195 Mmm! I'’ll see you in the morning. 448 00:30:06,239 --> 00:30:08,067 I'’ll make you guys some French toast. 449 00:30:08,110 --> 00:30:10,417 Ooh, yeah. But not until 9 a.m., okay? 450 00:30:10,460 --> 00:30:12,767 Because we need our beauty sleep. 451 00:30:12,811 --> 00:30:14,769 If you and Chloe need beauty sleep, 452 00:30:14,813 --> 00:30:16,684 then I need beauty hibernation. 453 00:30:16,727 --> 00:30:20,731 I would be lucky to be as hot as you at 40. 454 00:30:20,775 --> 00:30:22,124 You are good. 455 00:30:22,168 --> 00:30:23,256 I know. 456 00:30:38,749 --> 00:30:41,361 Is everything gonna be okay? 457 00:30:43,015 --> 00:30:44,277 What do you mean? 458 00:30:45,582 --> 00:30:47,541 It'’s taking me. 459 00:30:47,584 --> 00:30:50,631 What'’s taking you? 460 00:30:52,633 --> 00:30:54,765 Chloe, what'’s taking you? 461 00:30:56,028 --> 00:30:57,333 It. 462 00:30:57,377 --> 00:30:59,727 The voices. 463 00:31:19,051 --> 00:31:20,835 You'’ll be okay? 464 00:31:26,406 --> 00:31:27,929 How was last night? 465 00:31:27,973 --> 00:31:31,846 A text at 1 a.m. doesn'’t get it done, Chloe. 466 00:31:31,890 --> 00:31:34,893 You know, I'’m trying to do this alone, 467 00:31:34,936 --> 00:31:37,069 so I'’m gonna need you to help me. 468 00:31:37,112 --> 00:31:38,897 At least a little bit, okay? 469 00:31:38,940 --> 00:31:41,203 Look at me when you ignore me. 470 00:31:41,247 --> 00:31:42,813 Look, are we done here? 471 00:32:04,879 --> 00:32:06,837 So did you drive Chloe home? 472 00:32:06,881 --> 00:32:09,884 Yeah. She said thank you for letting her sleep over. 473 00:32:09,928 --> 00:32:11,755 Where are you heading off to? 474 00:32:11,799 --> 00:32:12,843 Church. 475 00:32:12,887 --> 00:32:14,410 - Church? - Yeah. 476 00:32:14,454 --> 00:32:16,021 Any particular reason? 477 00:32:16,064 --> 00:32:17,892 It might have something to do 478 00:32:17,936 --> 00:32:20,460 with my impeccable journalistic impulses. 479 00:32:20,503 --> 00:32:23,332 Well, that'’s vague, even for you. 480 00:32:23,376 --> 00:32:24,464 Well, this is the part where I tell you 481 00:32:24,507 --> 00:32:26,335 that information is privileged. 482 00:32:26,379 --> 00:32:28,294 Okay, well, have fun. 483 00:32:35,127 --> 00:32:38,391 One day, a shepherd took his flock, 100 sheep, 484 00:32:38,434 --> 00:32:41,350 away from the village and into the wilderness. 485 00:32:41,394 --> 00:32:42,873 As they made the journey, 486 00:32:42,917 --> 00:32:44,919 one of the sheep wandered off and got lost. 487 00:32:44,963 --> 00:32:47,704 Now, the shepherd could have stayed with his flock 488 00:32:47,748 --> 00:32:49,184 and let the animal go, 489 00:32:49,228 --> 00:32:50,881 but he didn'’t. 490 00:32:50,925 --> 00:32:52,622 He left his flock unattended, 491 00:32:52,666 --> 00:32:55,625 and he went alone to look for the lost sheep. 492 00:32:55,669 --> 00:32:58,802 And when he finally found it, and he returned home, 493 00:32:58,846 --> 00:33:01,196 he called together his friends and neighbors, 494 00:33:01,240 --> 00:33:03,807 and he said, "Rejoice with me, 495 00:33:03,851 --> 00:33:06,549 for I have found my sheep, which was lost." 496 00:33:06,593 --> 00:33:08,769 Now think about that. 497 00:33:08,812 --> 00:33:13,165 The shepherd was far happier finding the one sheep 498 00:33:13,208 --> 00:33:16,385 than the other 99 that didn'’t wander off. 499 00:33:16,429 --> 00:33:19,432 So the important lesson behind this parable 500 00:33:19,475 --> 00:33:23,088 is that we'’re only as strong as the weakest among us. 501 00:33:23,131 --> 00:33:24,872 And if we don'’t do all we can 502 00:33:24,915 --> 00:33:26,874 to help the lost sheep in our lives, 503 00:33:26,917 --> 00:33:30,573 we'’re failing the entire flock. 504 00:33:30,617 --> 00:33:34,490 So as you go back to your regular life this week, 505 00:33:34,534 --> 00:33:37,015 remember each one of us, in the eyes of the Lord, 506 00:33:37,058 --> 00:33:39,017 is a shepherd. 507 00:33:39,060 --> 00:33:43,064 And our challenge is to always to be on the lookout 508 00:33:43,108 --> 00:33:46,067 for any sheep that might need a little help getting back home. 509 00:35:00,576 --> 00:35:02,361 [footsteps] 510 00:35:13,720 --> 00:35:14,938 [screams] 511 00:35:25,427 --> 00:35:26,733 Lauren? 512 00:35:30,128 --> 00:35:33,392 I was just looking for a place to check my email. 513 00:35:33,435 --> 00:35:35,959 Oh. You know there'’s a computer in the common room. 514 00:35:36,003 --> 00:35:38,832 Oh, thank you. 515 00:35:38,875 --> 00:35:40,921 I'’m really glad to see you came back. 516 00:35:40,964 --> 00:35:43,315 Yeah, it was nice. 517 00:35:43,358 --> 00:35:45,839 I loved your sermon. 518 00:35:45,882 --> 00:35:48,711 Thank you. Now go find yourself some lost sheep. 519 00:35:48,755 --> 00:35:51,192 I will. 520 00:35:51,236 --> 00:35:53,673 Oh, Lauren... 521 00:35:53,716 --> 00:35:55,109 you know if you have any questions 522 00:35:55,153 --> 00:35:57,111 about anything that goes on here, 523 00:35:57,155 --> 00:35:58,286 don'’t hesitate. 524 00:35:58,330 --> 00:35:59,809 Just ask me. 525 00:36:25,183 --> 00:36:26,401 Lauren! 526 00:36:26,445 --> 00:36:28,838 I saw you outside after church. 527 00:36:28,882 --> 00:36:30,884 I didn'’t get a chance to say hi. 528 00:36:30,927 --> 00:36:35,236 Sorry, I, um, had some stuff to do. 529 00:36:35,280 --> 00:36:37,499 How'’s Olivia doing? 530 00:36:37,543 --> 00:36:39,109 Not good. 531 00:36:39,153 --> 00:36:41,808 She still in shock about what happened at the party. 532 00:36:41,851 --> 00:36:45,638 Brad was her first real boyfriend, you know. 533 00:36:45,681 --> 00:36:48,467 Well, you'’re her friend, right? 534 00:36:48,510 --> 00:36:50,033 Yeah. 535 00:36:50,077 --> 00:36:51,513 Do you have any idea why she did it? 536 00:36:51,557 --> 00:36:54,516 No. I wish I did. 537 00:36:54,560 --> 00:36:56,562 It just seems like everything'’s been going downhill 538 00:36:56,605 --> 00:36:58,825 since her parents split up. 539 00:36:58,868 --> 00:37:01,088 Did you hear that she got kicked off the soccer team? 540 00:37:01,131 --> 00:37:02,524 No. 541 00:37:02,568 --> 00:37:04,526 She'’s just in a bad place right now. 542 00:37:04,570 --> 00:37:08,443 But I promise you she'’s a really, really good person. 543 00:37:08,487 --> 00:37:10,880 She'’s not normally like that. 544 00:37:12,708 --> 00:37:14,362 I just hope Olivia will be okay. 545 00:37:14,406 --> 00:37:17,104 So, are you gonna come back to youth group this week? 546 00:37:17,147 --> 00:37:19,106 - We'’ll see. - You should. 547 00:37:19,149 --> 00:37:20,673 I know it all sounds really old-fashioned, 548 00:37:20,716 --> 00:37:22,718 but it actually does really help, 549 00:37:22,762 --> 00:37:26,156 especially if there'’s something bothering you. 550 00:37:27,506 --> 00:37:29,072 I'’ll think about it. 551 00:37:29,116 --> 00:37:31,597 Great. So I'’ll see you then. 552 00:37:31,640 --> 00:37:33,512 Yeah, you got it. 553 00:37:37,298 --> 00:37:38,821 [engine starts] 554 00:38:07,372 --> 00:38:10,418 - Are you following me? - I'’m not. 555 00:38:10,462 --> 00:38:11,854 Stop. I saw you at the church last week. 556 00:38:11,898 --> 00:38:13,160 How'’d you find me? 557 00:38:16,250 --> 00:38:18,600 I got your name from Reverend Young'’s computer. 558 00:38:18,644 --> 00:38:20,167 It said you worked here. 559 00:38:20,210 --> 00:38:22,038 Go. Just go. 560 00:38:23,388 --> 00:38:25,346 I saw what happened at the church, 561 00:38:25,390 --> 00:38:27,348 and I was hoping that maybe we could just talk about it. 562 00:38:27,392 --> 00:38:28,523 Why? 563 00:38:28,567 --> 00:38:30,873 I was just wondering. 564 00:38:30,917 --> 00:38:32,005 About? 565 00:38:32,048 --> 00:38:34,224 Did it help? 566 00:38:34,268 --> 00:38:37,358 A month ago, my life was out of control. 567 00:38:37,402 --> 00:38:41,710 I was drinking, doing drugs, cutting. 568 00:38:41,754 --> 00:38:43,582 I felt like I'’d lost control of my own life, 569 00:38:43,625 --> 00:38:47,368 like I was trapped on the outside, watching. 570 00:38:47,412 --> 00:38:51,285 I'’d been to shrinks, counselors, hospitals. 571 00:38:51,329 --> 00:38:53,896 I'’d taken every crazy pill. 572 00:38:53,940 --> 00:38:57,378 I came very close to taking my own life. 573 00:38:57,422 --> 00:38:59,206 Finally a nurse at the hospital 574 00:38:59,249 --> 00:39:01,469 told my mom about Reverend Young. 575 00:39:02,557 --> 00:39:04,820 Do you need anything? 576 00:39:04,864 --> 00:39:07,214 But when you found out about what he did, didn'’t it sound... 577 00:39:07,257 --> 00:39:09,782 Crazy? Of course it did. 578 00:39:09,825 --> 00:39:13,568 And I fought it for a long time, but I was desperate. 579 00:39:13,612 --> 00:39:15,222 Then I had to take all kinds of tests 580 00:39:15,265 --> 00:39:17,442 before Reverend Young would even agree to help me. 581 00:39:17,485 --> 00:39:18,965 You have no idea what it feels like 582 00:39:19,008 --> 00:39:22,360 to have something controlling you. 583 00:39:22,403 --> 00:39:24,971 Reverend Young recognized that. 584 00:39:25,014 --> 00:39:27,539 He helped give me my life back. 585 00:39:27,582 --> 00:39:30,455 Now I don'’t have to hear the voices anymore. 586 00:39:30,498 --> 00:39:32,021 Voices? 587 00:39:32,065 --> 00:39:34,937 Look, all I want is to live my life in peace. 588 00:39:34,981 --> 00:39:38,724 I know, but I have this friend, 589 00:39:38,767 --> 00:39:40,726 and she'’s in a very difficult place right now. 590 00:39:40,769 --> 00:39:42,554 Look, whatever answers you'’re looking for, 591 00:39:42,597 --> 00:39:45,165 no one'’s gonna be able to find them but you. 592 00:39:45,208 --> 00:39:46,732 I'’ve been through a lot, 593 00:39:46,775 --> 00:39:50,257 and I'’m not ready to relive the experience. 594 00:39:50,300 --> 00:39:51,606 I have to get back to work. 595 00:39:51,650 --> 00:39:52,781 Please, wait. 596 00:39:52,825 --> 00:39:54,609 God bless you. 597 00:39:58,483 --> 00:40:03,139 ♪♪ [hard rock] 598 00:40:17,066 --> 00:40:19,460 You okay? 599 00:40:19,504 --> 00:40:21,549 - ♪♪ [volume lowers] - I just wanted some quiet. 600 00:40:21,593 --> 00:40:23,551 I can tell. 601 00:40:23,595 --> 00:40:24,857 Did Dad call? 602 00:40:24,900 --> 00:40:26,336 Honey... 603 00:40:28,774 --> 00:40:30,732 There'’s some money missing from my purse. 604 00:40:30,776 --> 00:40:33,735 A hundred-dollar bill. I can'’t find it. 605 00:40:33,779 --> 00:40:36,956 Well, obviously your messed-up daughter took it. 606 00:40:36,999 --> 00:40:38,914 I'’m just asking if you'’ve seen it. 607 00:40:38,958 --> 00:40:40,394 No. 608 00:40:44,529 --> 00:40:46,400 She thinks you took it. 609 00:40:46,444 --> 00:40:48,489 She doesn'’t trust you. 610 00:40:48,533 --> 00:40:51,187 No one trusts you. 611 00:40:51,231 --> 00:40:54,147 Everyone knows you'’re a bad person. 612 00:40:54,190 --> 00:40:56,366 [whispering continues] 613 00:40:56,410 --> 00:40:59,457 ♪♪ [raises volume] 614 00:41:05,506 --> 00:41:07,160 [bell rings] 615 00:41:13,514 --> 00:41:17,736 VOICES: Look at them. They'’re all staring at you. 616 00:41:17,779 --> 00:41:21,000 They hate you. They hate you. 617 00:41:21,043 --> 00:41:23,437 Everyone hates you. 618 00:41:23,481 --> 00:41:26,614 They'’re talking about you behind your back. 619 00:41:26,658 --> 00:41:29,225 - What a whore you are. - [phone chimes] 620 00:41:29,269 --> 00:41:31,532 Talking about what you did. 621 00:41:31,576 --> 00:41:34,840 You'’re a cheap whore. You'’re horrible. 622 00:41:34,883 --> 00:41:37,538 Slut. [laughing] 623 00:41:37,582 --> 00:41:40,193 You'’re a dirty, dirty girl. 624 00:41:40,236 --> 00:41:41,324 [phone chimes] 625 00:41:48,723 --> 00:41:52,945 "Whoever you are, now I place my hand upon you, 626 00:41:52,988 --> 00:41:55,469 that you be my poem. 627 00:41:55,513 --> 00:41:59,560 I whisper with my lips close to your ear. 628 00:41:59,604 --> 00:42:02,911 I have loved many women and men, 629 00:42:02,955 --> 00:42:07,002 but I love none better than you." 630 00:42:07,046 --> 00:42:10,658 Who can tell me what Whitman is trying to say 631 00:42:10,702 --> 00:42:14,401 about the state of romantic love in 1856? 632 00:42:14,444 --> 00:42:16,359 That'’s not exactly fair. 633 00:42:16,403 --> 00:42:18,579 We weren'’t there like he was. 634 00:42:18,623 --> 00:42:20,407 [laughter] 635 00:42:20,450 --> 00:42:23,497 Oh, Miss Mitchell, so nice of you to join us. 636 00:42:23,541 --> 00:42:25,586 You have a late pass? 637 00:42:25,630 --> 00:42:27,588 You know my policy, young lady. 638 00:42:27,632 --> 00:42:30,504 No pass, no class. 639 00:42:30,548 --> 00:42:32,201 Goodbye, Miss Mitchell. 640 00:42:34,377 --> 00:42:35,770 How could you do that to me? 641 00:42:35,814 --> 00:42:37,903 That picture was supposed to be private. 642 00:42:37,946 --> 00:42:39,469 What are you talking about? 643 00:42:39,513 --> 00:42:41,297 I didn'’t send that picture to anyone. 644 00:42:42,472 --> 00:42:45,432 But at least everyone knows 645 00:42:45,475 --> 00:42:47,216 you pound more than just your teammates. 646 00:42:47,260 --> 00:42:49,001 [laughter] 647 00:42:49,044 --> 00:42:50,959 All right, that'’s enough. 648 00:42:51,003 --> 00:42:52,961 Let'’s get back to work here. 649 00:42:54,223 --> 00:42:55,573 [gasps] 650 00:43:03,972 --> 00:43:06,888 Where are you going, Miss Brady? 651 00:43:14,548 --> 00:43:16,550 Chloe, Chloe. 652 00:43:19,031 --> 00:43:20,902 What is wrong with you? 653 00:43:20,946 --> 00:43:23,905 What? I'’m good. 654 00:43:23,949 --> 00:43:26,516 Look, what happened this weekend, it was just a mistake. 655 00:43:28,170 --> 00:43:32,479 The mistake is picking C instead of A on a test, Lauren. 656 00:43:32,522 --> 00:43:35,525 Sleeping with somebody you just met is a choice. 657 00:43:35,569 --> 00:43:38,659 Kind of like beating the piss out of a teammate. 658 00:43:38,703 --> 00:43:41,227 You don'’t have to let your life get out of control. 659 00:43:41,270 --> 00:43:46,101 Oh, God! Well, I'’m so sorry that I'’m not perfect like you! 660 00:43:46,145 --> 00:43:47,973 - I'’m not perfect. - Oh, please! 661 00:43:48,016 --> 00:43:51,498 You and your mom were plucked from an '’80s sitcom. 662 00:43:51,541 --> 00:43:54,806 All you need is a laugh track. 663 00:43:54,849 --> 00:43:57,112 Chloe, is there someone that you can talk to? 664 00:43:57,156 --> 00:43:59,288 - A psychiatrist or a counselor? - Don'’t! 665 00:43:59,332 --> 00:44:02,640 - Let me help you. - You can'’t. 666 00:44:02,683 --> 00:44:03,858 Why not? 667 00:44:03,902 --> 00:44:05,686 Because... 668 00:44:05,730 --> 00:44:08,036 She doesn'’t care about you. 669 00:44:08,080 --> 00:44:10,169 Because maybe I'’m not me anymore. 670 00:44:10,212 --> 00:44:11,779 What are you talking about? 671 00:44:11,823 --> 00:44:15,000 - You'’re pathetic. - No, I'’m not! 672 00:44:15,043 --> 00:44:16,436 Chloe! 673 00:44:16,479 --> 00:44:17,916 Make them stop! 674 00:44:25,924 --> 00:44:28,709 Make what stop? 675 00:44:28,753 --> 00:44:31,233 Absolutely pathetic. 676 00:44:31,277 --> 00:44:34,236 Pathetic. Pathetic. [giggling] 677 00:44:34,280 --> 00:44:36,021 The voices. 678 00:44:36,064 --> 00:44:38,414 What'’s going on in here? 679 00:44:39,938 --> 00:44:41,722 Get off of me! 680 00:44:41,766 --> 00:44:43,419 I don'’t know what's going on with you, young lady, 681 00:44:43,463 --> 00:44:46,161 - but your behavior... - Look what you'’ve done. 682 00:44:46,205 --> 00:44:48,555 You'’re in trouble now. 683 00:44:48,598 --> 00:44:51,601 No one is gonna help you anymore. 684 00:44:51,645 --> 00:44:54,039 Please! Just... 685 00:44:54,082 --> 00:44:56,563 - Let'’s go. - No! 686 00:44:57,999 --> 00:44:59,697 Chloe! 687 00:45:12,274 --> 00:45:14,102 What is this? 688 00:45:14,146 --> 00:45:16,714 Why would somebody do this? 689 00:45:18,890 --> 00:45:21,370 Do you know what this is about? 690 00:45:24,809 --> 00:45:27,333 Chloe, baby, don'’t look at it. 691 00:45:27,376 --> 00:45:28,813 Chloe... 692 00:45:30,510 --> 00:45:32,555 It'’s all right. 693 00:45:32,599 --> 00:45:35,515 Honey, I can'’t help you if you don'’t talk to me. 694 00:45:35,558 --> 00:45:37,473 Will you just stop? 695 00:45:37,517 --> 00:45:39,606 I need you to help me understand what'’s going on. 696 00:45:39,649 --> 00:45:42,217 I just... I just want to help you. 697 00:45:42,261 --> 00:45:44,524 Please. 698 00:45:44,567 --> 00:45:47,309 Maybe the voices are right. 699 00:45:47,353 --> 00:45:49,659 Maybe I can'’t be able to... 700 00:45:49,703 --> 00:45:50,878 Voices? 701 00:45:52,184 --> 00:45:53,533 What are you talking about? 702 00:45:53,576 --> 00:45:55,883 Chloe! 703 00:45:55,927 --> 00:45:56,841 Chloe! 704 00:46:05,806 --> 00:46:08,678 I'’ve never seen test results like this. 705 00:46:08,722 --> 00:46:10,637 Scores are off the charts. 706 00:46:10,680 --> 00:46:14,336 Intelligence, emotional development... 707 00:46:14,380 --> 00:46:17,992 Dr. Phillips, there'’s something wrong with my daughter. 708 00:46:18,036 --> 00:46:19,602 Well, unfortunately she'’s off the charts 709 00:46:19,646 --> 00:46:22,301 on the more negative areas as well. 710 00:46:22,344 --> 00:46:26,653 Isolation, regression, emotional detachment. 711 00:46:26,696 --> 00:46:28,350 It'’s possible that we could be talking about 712 00:46:28,394 --> 00:46:30,831 some form of paranoid schizophrenia. 713 00:46:30,875 --> 00:46:32,354 What you mean, possible? 714 00:46:32,398 --> 00:46:34,704 Well, it'’s not easy to diagnose. 715 00:46:34,748 --> 00:46:37,751 Symptoms often mimic various other illnesses 716 00:46:37,795 --> 00:46:39,884 that are mental and physical. 717 00:46:39,927 --> 00:46:42,451 Bipolar depression. It'’s just gonna take some time for me 718 00:46:42,495 --> 00:46:44,671 to have a definite answer. 719 00:46:44,714 --> 00:46:47,065 [sighs] Great. 720 00:46:47,108 --> 00:46:51,243 You should know that the symptoms often are very similar 721 00:46:51,286 --> 00:46:55,595 to the effects of certain... substances. 722 00:46:55,638 --> 00:46:58,816 - My daughter'’s not using drugs. - That you know of. 723 00:46:58,859 --> 00:46:59,860 No. 724 00:46:59,904 --> 00:47:01,470 No! 725 00:47:01,514 --> 00:47:04,517 They know how messed up you are. 726 00:47:04,560 --> 00:47:07,825 Look, I'’m not gonna lie. It hasn'’t been easy. 727 00:47:07,868 --> 00:47:09,914 - You'’re a waste of space. - I'’ve been working extra 728 00:47:09,957 --> 00:47:11,785 to pick up the slack after David left, 729 00:47:11,829 --> 00:47:13,961 but don'’t you dare tell me I don'’t know my daughter! 730 00:47:14,005 --> 00:47:16,050 You'’re the third professional I'’ve taken my daughter to. 731 00:47:16,094 --> 00:47:18,009 There'’s nothing you can do about it. 732 00:47:18,052 --> 00:47:20,272 You'’re a wicked person. 733 00:47:20,315 --> 00:47:23,231 I'’m gonna take these test results to my colleagues, 734 00:47:23,275 --> 00:47:24,972 and I'’m confident, with some consultation, 735 00:47:25,016 --> 00:47:28,106 we'’ll come up with a treatment plan for Chloe. 736 00:47:32,240 --> 00:47:34,721 I want her to start taking this. 737 00:47:36,984 --> 00:47:38,507 Thorazine? 738 00:47:38,551 --> 00:47:41,206 It may help alleviate some of the symptoms, 739 00:47:41,249 --> 00:47:42,903 give you some peace of mind. 740 00:47:42,947 --> 00:47:45,123 I know what these pills do to people. 741 00:47:48,561 --> 00:47:50,476 There might be another option. 742 00:47:52,739 --> 00:47:55,307 You might want to consider a civil commitment 743 00:47:55,350 --> 00:47:57,918 to a care facility. 744 00:47:57,962 --> 00:48:01,879 No. I will not have my little girl committed. 745 00:48:05,447 --> 00:48:10,583 Okay. What did you get for number 16? 746 00:48:10,626 --> 00:48:12,977 Hold on. There'’s no 16. 747 00:48:13,020 --> 00:48:15,501 - Hmm... - Stop! 748 00:48:15,544 --> 00:48:17,764 - Just making sure you'’re awake. - I'’m awake, okay? 749 00:48:17,807 --> 00:48:19,809 There'’s just something about studying in a bed. 750 00:48:19,853 --> 00:48:21,768 I mean, I guess I shouldn'’t be complaining. 751 00:48:21,811 --> 00:48:25,641 I'’m in bed with a hot, intelligent girl. 752 00:48:25,685 --> 00:48:27,774 - Woman. - Woman. 753 00:48:27,817 --> 00:48:30,603 And technically you are on the bed, not in it. 754 00:48:32,300 --> 00:48:33,954 And I'’m worried about calculus. 755 00:48:33,998 --> 00:48:37,653 I think I may need to have to turn in my man card. 756 00:48:37,697 --> 00:48:39,873 Okay, hold on, I'’ve always wondered about this. 757 00:48:39,917 --> 00:48:41,788 Where do you turn in your man card? 758 00:48:41,831 --> 00:48:43,964 Is there like a man card store? 759 00:48:44,008 --> 00:48:46,924 Returning it after 17 years seems problematic. 760 00:48:46,967 --> 00:48:49,230 Well, you'’re the investigative reporter, 761 00:48:49,274 --> 00:48:51,667 so you figure it out. 762 00:48:53,974 --> 00:48:55,758 Hey, can I ask you something? 763 00:48:55,802 --> 00:48:57,804 Well, uh, depends on whether or not 764 00:48:57,847 --> 00:49:00,807 it'’ll lead to something totally humiliating. 765 00:49:02,417 --> 00:49:04,942 You'’ve seen Chloe lately, right? 766 00:49:04,985 --> 00:49:10,991 Yes, the troubled young lady. 767 00:49:11,035 --> 00:49:12,906 Yeah, I just can'’t help but feel like 768 00:49:12,950 --> 00:49:15,778 there'’s something more I should be doing to help her. 769 00:49:26,050 --> 00:49:28,400 Just keep being her friend. 770 00:49:28,443 --> 00:49:32,360 I'’ve tried that, but it'’s clearly not enough. 771 00:49:32,404 --> 00:49:37,235 You know, some people just need to work their junk out. 772 00:49:37,278 --> 00:49:39,411 It'’s like sweating out a fever. 773 00:49:39,454 --> 00:49:41,239 I just feel totally helpless. 774 00:50:08,918 --> 00:50:13,662 My older brother Randall was, uh... 775 00:50:15,099 --> 00:50:18,189 a serious eff-up a few years back. 776 00:50:18,232 --> 00:50:21,235 I mean, we tried everything. 777 00:50:21,279 --> 00:50:24,543 My parents were just ready to give up. 778 00:50:24,586 --> 00:50:27,720 Then... 779 00:50:27,763 --> 00:50:32,029 Then one day he grew up. You know, got it together. 780 00:50:32,072 --> 00:50:35,684 It was like a switch flipped. 781 00:50:35,728 --> 00:50:39,949 Look, you have to live your life, not hers. 782 00:50:41,908 --> 00:50:43,823 Why are you so nice to me? 783 00:50:49,307 --> 00:50:54,399 Look, you and I have been friends for a long time, 784 00:50:54,442 --> 00:50:56,227 and we'’ve know each other for even longer. 785 00:50:56,270 --> 00:50:57,924 No, I-I-I'’m sorry. 786 00:50:57,967 --> 00:51:00,535 I didn'’t mean to make you feel uncomfortable. 787 00:51:03,582 --> 00:51:05,149 Lauren, I'’ve... 788 00:51:07,673 --> 00:51:10,458 I'’ve been in love with you since freshman year. 789 00:51:10,502 --> 00:51:14,071 Since we were the same height, and I still had braces on. 790 00:51:14,114 --> 00:51:18,553 Yeah, I know I should have said something a long time ago. 791 00:51:18,597 --> 00:51:21,252 I don'’t know, maybe I shouldn't have said something now, but-- 792 00:51:31,218 --> 00:51:33,916 [voices muttering] 793 00:51:40,967 --> 00:51:43,970 [voices cackling] 794 00:51:45,580 --> 00:51:46,799 Whew! 795 00:51:48,670 --> 00:51:51,282 That was pretty Ryan Gosling of me, huh? 796 00:51:51,325 --> 00:51:54,111 Okay, don'’t flatter yourself. You are no Ryan Gosling. 797 00:51:54,154 --> 00:51:56,809 Ah, ah... 798 00:51:56,852 --> 00:51:58,811 Ryan Gosling is no Mase Adkins. 799 00:51:58,854 --> 00:52:01,770 - Oh, really? Is that the case? - Mm-hmm. 800 00:52:08,560 --> 00:52:09,909 Chloe, Chloe... 801 00:52:09,952 --> 00:52:12,520 You want him. You want him. 802 00:52:12,564 --> 00:52:14,870 - Chloe, what happened? - You'’re gonna leave me for him. 803 00:52:14,914 --> 00:52:16,568 - You'’re leaving me for him! - No, I'’m not! 804 00:52:16,611 --> 00:52:19,397 You'’re leaving me! You'’re leaving me, you liar! 805 00:52:19,440 --> 00:52:20,441 - Hey, hey, hey! - Chloe! 806 00:52:20,485 --> 00:52:22,530 No, please, don'’t hurt me. 807 00:52:22,574 --> 00:52:24,184 - No one'’s gonna hurt you. - No, no, of course not. 808 00:52:24,228 --> 00:52:25,490 You see? 809 00:52:25,533 --> 00:52:27,056 - Yes, you are. - No, Chloe. 810 00:52:27,100 --> 00:52:29,189 You are. They said you would. 811 00:52:29,233 --> 00:52:30,538 Who said that? 812 00:52:30,582 --> 00:52:32,540 Chloe. 813 00:52:32,584 --> 00:52:34,281 Chloe? 814 00:52:34,325 --> 00:52:35,848 What'’s going on? 815 00:52:35,891 --> 00:52:38,024 I just want to be normal again. 816 00:52:38,067 --> 00:52:40,505 I don'’t know what'’s happening to me. 817 00:52:40,548 --> 00:52:42,507 Listen, we'’re gonna get you healthy again, okay? 818 00:52:42,550 --> 00:52:45,988 - Just get them out of my head. - It'’s okay. 819 00:52:46,032 --> 00:52:47,860 It'’s okay. Shh... 820 00:52:47,903 --> 00:52:51,603 I don'’t know what I'’m doing anymore. 821 00:52:51,646 --> 00:52:53,909 It'’s okay, Chloe. 822 00:52:53,953 --> 00:52:56,129 [crying] 823 00:53:16,018 --> 00:53:18,586 She'’s finally asleep. 824 00:53:18,630 --> 00:53:22,242 I'’m doing everything I can. 825 00:53:22,286 --> 00:53:24,462 Specialists, every expert online 826 00:53:24,505 --> 00:53:27,291 who knows anything about how the mind works. 827 00:53:27,334 --> 00:53:31,991 I'’m terrified I'’m gonna wake up and... 828 00:53:32,034 --> 00:53:34,123 find I'’ve lost her forever. 829 00:53:34,167 --> 00:53:38,171 As if like the next time I talk to her, 830 00:53:38,215 --> 00:53:43,785 she'’ll be so far gone in this abyss that she won'’t come back. 831 00:53:43,829 --> 00:53:47,659 Sometimes I see life and recognition in her eyes. 832 00:53:50,488 --> 00:53:53,926 I get a glimpse of my little girl. 833 00:53:57,364 --> 00:54:00,628 I can'’t lose her. I won't. 834 00:54:02,369 --> 00:54:05,894 I'’m so sorry, Mrs. Mitchell. 835 00:54:05,938 --> 00:54:08,506 It seemed to to start after David left. 836 00:54:08,549 --> 00:54:11,770 I can'’t help thinking that she blames herself or me. 837 00:54:11,813 --> 00:54:15,252 It can'’t be easy going through this. 838 00:54:15,295 --> 00:54:18,603 It'’s not your fault. It'’s nobody's fault. 839 00:54:18,646 --> 00:54:22,911 What'’s going on with Chloe, I can'’t explain it, 840 00:54:22,955 --> 00:54:27,133 but it'’s like I'’m looking into her eyes, 841 00:54:27,176 --> 00:54:29,527 and there'’s someone else looking back, 842 00:54:29,570 --> 00:54:31,398 someone I don'’t recognize. 843 00:54:31,442 --> 00:54:33,922 I can'’t help thinking there'’s something else I can do, 844 00:54:33,966 --> 00:54:37,361 something that I haven'’t done. 845 00:54:37,404 --> 00:54:40,102 I would do anything to help her. Anything. 846 00:54:42,235 --> 00:54:44,498 I'’m sure we'll think of something. 847 00:54:46,065 --> 00:54:47,893 Make them stop! 848 00:54:47,936 --> 00:54:49,721 - God bless you. - [screaming] 849 00:54:49,764 --> 00:54:51,157 [gasp] 850 00:55:37,769 --> 00:55:38,987 - Hey. - Hi. 851 00:55:39,031 --> 00:55:40,293 Mind if I sit? 852 00:55:40,337 --> 00:55:42,382 Sure. 853 00:55:42,426 --> 00:55:44,079 How'’s Chloe doing? 854 00:55:45,864 --> 00:55:48,562 Should I lie and say she'’s fine? 855 00:55:48,606 --> 00:55:49,998 No. 856 00:55:50,042 --> 00:55:51,652 It'’s bad. 857 00:55:51,696 --> 00:55:54,220 Actually, it'’s worse than bad. 858 00:55:54,263 --> 00:55:56,396 I feel like we'’re really starting to lose her, 859 00:55:56,440 --> 00:55:58,398 which is why I'’m here. 860 00:55:58,442 --> 00:56:00,966 I was hoping that maybe you could help in some way. 861 00:56:01,009 --> 00:56:02,620 I don'’t know how. 862 00:56:02,663 --> 00:56:05,100 I saw what happened at the church last Friday night. 863 00:56:05,144 --> 00:56:07,407 You mean the youth group meeting? 864 00:56:07,451 --> 00:56:09,540 I mean after. 865 00:56:11,803 --> 00:56:13,021 I don'’t know what you'’re talking-- 866 00:56:13,065 --> 00:56:14,936 I saw it. 867 00:56:14,980 --> 00:56:18,113 I left my phone behind, and when I went to get it, 868 00:56:18,157 --> 00:56:22,857 I saw what happened in the basement with Emma Walters. 869 00:56:25,991 --> 00:56:28,428 You even got a name? 870 00:56:28,472 --> 00:56:31,126 You'’re a regular Woodward and Bernstein. 871 00:56:31,170 --> 00:56:32,432 I talked to her. 872 00:56:32,476 --> 00:56:34,478 - What? - I found out where she worked, 873 00:56:34,521 --> 00:56:36,567 and I went to talk to her about what happened. 874 00:56:36,610 --> 00:56:39,744 She said it helped. She said she feels better. 875 00:56:39,787 --> 00:56:41,659 If you wanted to know anything, you could'’ve come to me. 876 00:56:41,702 --> 00:56:43,269 You could'’ve asked. 877 00:56:43,312 --> 00:56:45,489 I wanted an objective opinion. 878 00:56:47,447 --> 00:56:49,101 I'’m a pretty smart girl. 879 00:56:49,144 --> 00:56:52,539 31 on my ACTs, National Honor Society, 880 00:56:52,583 --> 00:56:55,281 early acceptance to Notre Dame. 881 00:56:55,324 --> 00:56:57,283 I'’m not some Flat Earth zealot 882 00:56:57,326 --> 00:56:59,285 who believes that dinosaurs were on Noah'’s Ark. 883 00:56:59,328 --> 00:57:02,419 - And neither is Reverend Young. - I know. 884 00:57:05,291 --> 00:57:07,206 So what did you have in mind? 885 00:57:09,077 --> 00:57:12,385 I was thinking that maybe if we just talked to Reverend Young, 886 00:57:12,429 --> 00:57:14,213 explain what'’s going on with Chloe, 887 00:57:14,256 --> 00:57:18,173 then maybe he can help her in the same way. 888 00:57:18,217 --> 00:57:21,350 You know he'’s very careful about who he shares this stuff with. 889 00:57:21,394 --> 00:57:23,701 Her mom has tried everything else. 890 00:57:23,744 --> 00:57:26,834 Please. She needs your help. 891 00:57:37,279 --> 00:57:39,368 Reverend Young? 892 00:57:39,412 --> 00:57:42,371 Olivia, Lauren. You gave me a little scare. 893 00:57:42,415 --> 00:57:44,461 Is this a bad time? We saw the lights on. 894 00:57:44,504 --> 00:57:46,332 I was just closing up for the night. 895 00:57:46,375 --> 00:57:48,421 What brings you by so late? 896 00:57:48,465 --> 00:57:50,336 Well, first of all, 897 00:57:50,379 --> 00:57:53,513 that exorcism you did last week was amazing. Incredible. 898 00:57:53,557 --> 00:57:55,297 Olivia... 899 00:57:55,341 --> 00:57:56,516 Oh, no, no, it'’s okay. Lauren'’s a friend. 900 00:57:56,560 --> 00:57:57,778 She'’s totally on board. 901 00:57:57,822 --> 00:57:59,301 On board for what? 902 00:57:59,345 --> 00:58:02,043 For us. For this. For what we'’re doing. 903 00:58:04,045 --> 00:58:06,178 Where are you going with this? 904 00:58:06,221 --> 00:58:08,354 Lauren has a friend, Chloe. 905 00:58:08,397 --> 00:58:12,227 Lately she'’s been out of control, lost. 906 00:58:12,271 --> 00:58:14,621 We need to get her back. 907 00:58:14,665 --> 00:58:16,057 She'’s right. 908 00:58:16,101 --> 00:58:18,538 Chloe'’s having a lot of problems. 909 00:58:18,582 --> 00:58:21,889 Family, school, drinking, cutting. 910 00:58:21,933 --> 00:58:23,543 Last night she came over to my house 911 00:58:23,587 --> 00:58:25,066 and just started attacking me. 912 00:58:25,110 --> 00:58:27,199 It'’s like the girl that I knew is gone, 913 00:58:27,242 --> 00:58:28,983 and I don'’t know where she went. 914 00:58:29,027 --> 00:58:32,944 I'’m afraid for her. We all are. 915 00:58:32,987 --> 00:58:35,990 - So she'’s in high school. - She'’s 18. 916 00:58:36,034 --> 00:58:37,992 Still, this is an issue for her parents. 917 00:58:38,036 --> 00:58:40,908 I spoke to her mother, and she'’s open to discussing it. 918 00:58:40,952 --> 00:58:43,171 I don'’t know how much Olivia has told you, 919 00:58:43,215 --> 00:58:44,608 but there'’s a rigorous battery 920 00:58:44,651 --> 00:58:46,435 of psychological and emotional tests... 921 00:58:46,479 --> 00:58:48,568 I know she needs our help, Reverend. 922 00:58:48,612 --> 00:58:51,528 ...in order to rule out mental health or substance abuse issues 923 00:58:51,571 --> 00:58:53,747 before I can even consider an exorcism. 924 00:58:53,791 --> 00:58:56,358 And, as Olivia knows, 925 00:58:56,402 --> 00:58:59,100 very few people meet the criteria that we'’ve set. 926 00:58:59,144 --> 00:59:00,885 Just agree to meet with Chloe and her mom, 927 00:59:00,928 --> 00:59:03,452 and if she'’s a bad fit, then we'’ll drop it, I promise. 928 00:59:03,496 --> 00:59:04,845 Please. 929 00:59:04,889 --> 00:59:06,891 If you could just see her. 930 00:59:11,112 --> 00:59:13,550 Okay, well, see if they can come by tomorrow afternoon 931 00:59:13,593 --> 00:59:16,683 just for a consult, nothing more. 932 00:59:16,727 --> 00:59:18,467 - I understand. - Thank you. 933 00:59:44,015 --> 00:59:47,540 You'’re worthless. Stupid, so stupid! 934 00:59:47,584 --> 00:59:49,107 Everyone hates you. 935 00:59:49,150 --> 00:59:52,937 Your soul is as ugly as you are. 936 01:00:02,033 --> 01:00:03,991 Chloe! 937 01:00:04,035 --> 01:00:07,604 You'’re alone. You'’ll always be alone. 938 01:00:14,088 --> 01:00:16,438 [voices muttering] 939 01:00:16,482 --> 01:00:19,180 You should just kill yourself! 940 01:00:27,449 --> 01:00:29,495 I asked you a question. 941 01:00:29,538 --> 01:00:30,931 Do you know your name? 942 01:00:32,716 --> 01:00:35,370 Chloe, I'’m gonna ask you a series of questions 943 01:00:35,414 --> 01:00:38,678 that are designed to determine the origin of your behavior. 944 01:00:38,722 --> 01:00:42,203 The more truthful the responses, the more accurate the test. 945 01:00:42,247 --> 01:00:44,205 Do you understand that? 946 01:00:48,166 --> 01:00:52,474 One: Have you ever exhibited uncontrollable outbursts 947 01:00:52,518 --> 01:00:54,955 of anger and violence? 948 01:00:54,999 --> 01:00:56,696 Yes. 949 01:00:56,740 --> 01:01:00,221 Two: Have you ever abused substances 950 01:01:00,265 --> 01:01:02,180 like alcohol or drugs? 951 01:01:02,223 --> 01:01:03,224 Yes. 952 01:01:04,965 --> 01:01:07,185 Three: 953 01:01:07,228 --> 01:01:11,624 Have you ever attempted to take your own life? 954 01:01:11,668 --> 01:01:12,756 Yes. 955 01:01:15,106 --> 01:01:17,282 We can stop at any time. 956 01:01:17,325 --> 01:01:20,285 No. I want to go on. 957 01:01:23,375 --> 01:01:27,466 Four: Have you ever engaged in any self-abusive behavior, 958 01:01:27,509 --> 01:01:32,253 such as bulimia, anorexia, or self-mutilation? 959 01:01:35,822 --> 01:01:37,171 Yes. 960 01:01:40,566 --> 01:01:44,439 Question five: Are you consumed with feelings of guilt and... 961 01:01:44,483 --> 01:01:48,226 48: Do you feel that you'’re being treated unfairly 962 01:01:48,269 --> 01:01:51,185 because others are jealous of you? 963 01:01:52,578 --> 01:01:54,406 Yes. 964 01:01:54,449 --> 01:02:00,238 49: Do you feel that you can trust what you see and hear? 965 01:02:00,281 --> 01:02:02,109 No. 966 01:02:03,807 --> 01:02:06,853 Okay, last question: 967 01:02:06,897 --> 01:02:09,290 Do you feel others are plotting against you? 968 01:02:17,734 --> 01:02:18,735 Yes. 969 01:02:22,129 --> 01:02:23,957 Reverend? 970 01:02:24,001 --> 01:02:28,919 I don'’t feel that an exorcism is the right solution for Chloe. 971 01:02:28,962 --> 01:02:31,660 - Reverend, I think that you-- - Listen, Chloe is disturbed. 972 01:02:31,704 --> 01:02:34,011 Of that much, I'’m certain. 973 01:02:34,054 --> 01:02:36,056 But I believe her symptoms are more consistent 974 01:02:36,100 --> 01:02:38,145 with mental illness than a possession. 975 01:02:38,189 --> 01:02:40,191 I must be able to rule out psychiatric disorders 976 01:02:40,234 --> 01:02:42,106 in order to proceed in this case, 977 01:02:42,149 --> 01:02:43,672 and I simply cannot. 978 01:02:43,716 --> 01:02:46,371 But Emma Walters, she had the same symptoms: 979 01:02:46,414 --> 01:02:48,068 the voices and the visions. 980 01:02:48,112 --> 01:02:51,332 Okay, first of all, confidentiality laws 981 01:02:51,376 --> 01:02:55,380 strictly forbid me from discussing my other cases. 982 01:02:55,423 --> 01:02:58,383 Secondly, there are a number of possible causes 983 01:02:58,426 --> 01:03:00,385 for what Chloe has been experiencing. 984 01:03:00,428 --> 01:03:02,561 For example, it'’s not uncommon 985 01:03:02,604 --> 01:03:05,520 for people that are afflicted with schizophrenia 986 01:03:05,564 --> 01:03:07,827 to experience hallucinations. 987 01:03:07,871 --> 01:03:12,658 And then you combine that with a level of paranoia, and... 988 01:03:15,095 --> 01:03:16,923 I think you see where I'’m going with this. 989 01:03:16,967 --> 01:03:19,578 My recommendation is to admit her... 990 01:03:19,621 --> 01:03:21,058 You mean commit. 991 01:03:21,101 --> 01:03:22,886 No, to admit her into a clinical facility 992 01:03:22,929 --> 01:03:24,496 where she can be monitored, 993 01:03:24,539 --> 01:03:26,846 where she can get the help she needs. 994 01:03:26,890 --> 01:03:28,413 Please help her. 995 01:03:28,456 --> 01:03:30,067 Please help my daughter. 996 01:03:30,110 --> 01:03:32,547 Your daughter needs medical care. 997 01:03:32,591 --> 01:03:35,507 May God be with you. 998 01:03:56,354 --> 01:03:59,792 Don'’t worry. We'’re gonna help her. 999 01:04:09,628 --> 01:04:11,151 Is it Chloe? 1000 01:04:13,327 --> 01:04:15,677 Yeah. I just can'’t back off. 1001 01:04:15,721 --> 01:04:19,464 But at the same time, I feel so helpless. 1002 01:04:19,507 --> 01:04:21,858 But I know she'’s not crazy. 1003 01:04:21,901 --> 01:04:24,556 Just changed. 1004 01:04:24,599 --> 01:04:28,342 Like something else is taking over her. 1005 01:04:28,386 --> 01:04:32,259 - Well, you know, it'’s her life. - I know. 1006 01:04:32,303 --> 01:04:35,045 You can still help her by being supportive no matter what. 1007 01:04:35,088 --> 01:04:37,917 How? 1008 01:04:37,961 --> 01:04:42,922 Well, it'’s just something you feel in your gut. 1009 01:04:42,966 --> 01:04:45,794 You know, it just kinda pops in there just like that, 1010 01:04:45,838 --> 01:04:47,622 and you just know it'’s right. 1011 01:04:47,666 --> 01:04:50,147 So I should trust my gut. 1012 01:04:50,190 --> 01:04:53,933 As long as it'’s attached firmly to your head. 1013 01:04:53,977 --> 01:04:56,936 Your gut can be a pretty wise part of your body. 1014 01:04:56,980 --> 01:04:58,546 [chuckles] 1015 01:04:58,590 --> 01:05:01,245 That'’s how I ended up marrying your dad, 1016 01:05:01,288 --> 01:05:03,464 even though he tried to tell me 1017 01:05:03,508 --> 01:05:05,684 he was the Red Sox'’s first baseman. 1018 01:05:05,727 --> 01:05:09,383 Believe me, every other girl would'’ve run screaming, 1019 01:05:09,427 --> 01:05:11,690 but I thought it was charming, 1020 01:05:11,733 --> 01:05:16,260 especially since he was only 5'’9" and a buck-fifty. 1021 01:05:16,303 --> 01:05:18,958 I don'’t remember that much about him. 1022 01:05:19,002 --> 01:05:21,961 Oh, he was a great dad, 1023 01:05:22,005 --> 01:05:25,008 and he loved you so much. 1024 01:05:25,051 --> 01:05:27,532 You know, you were always the first thing he talked about 1025 01:05:27,575 --> 01:05:30,013 when he woke up in the morning, 1026 01:05:30,056 --> 01:05:33,190 and the last thing before he went to sleep. 1027 01:05:36,497 --> 01:05:40,937 Have I told you lately how proud you make me? 1028 01:05:40,980 --> 01:05:43,852 Not in so many words. 1029 01:05:43,896 --> 01:05:46,768 Well, forgive me... 1030 01:05:46,812 --> 01:05:49,771 because you made me so proud. 1031 01:05:51,556 --> 01:05:53,688 Everyone should be so lucky. 1032 01:05:59,216 --> 01:06:00,391 Thanks, Mom. 1033 01:06:00,434 --> 01:06:01,958 You'’re welcome. 1034 01:06:02,001 --> 01:06:03,872 Now eat. 1035 01:06:03,916 --> 01:06:05,091 Okay. 1036 01:06:53,574 --> 01:06:55,489 Chapter two features a group of soldiers 1037 01:06:55,533 --> 01:06:59,450 talking to their chaplain in the mess. 1038 01:06:59,493 --> 01:07:02,453 And because of their contempt for religion, 1039 01:07:02,496 --> 01:07:04,846 the soldiers taunted the chaplain, 1040 01:07:04,890 --> 01:07:10,591 even going so far as to question aspects of his personal life. 1041 01:07:10,635 --> 01:07:14,421 Now, Henry refused to join in. 1042 01:07:14,465 --> 01:07:16,554 Miss Brady? 1043 01:07:16,597 --> 01:07:18,425 Yes? 1044 01:07:18,469 --> 01:07:20,079 Can you tell us what Hemingway meant 1045 01:07:20,123 --> 01:07:22,821 in chapter two of A Farewell to Arms 1046 01:07:22,864 --> 01:07:27,739 when the narrator refers to thinking men as atheists? 1047 01:07:29,958 --> 01:07:31,438 Um... 1048 01:07:31,482 --> 01:07:34,615 Sorry. Let me look. 1049 01:07:34,659 --> 01:07:37,531 Mm-hmm. Perhaps Hemingway'’s narrator 1050 01:07:37,575 --> 01:07:40,099 may conclude from your performance right here 1051 01:07:40,143 --> 01:07:44,321 that you are indeed quite devout, Miss Brady. 1052 01:07:44,364 --> 01:07:45,713 Busted. 1053 01:07:48,629 --> 01:07:50,457 Maybe Hemingway was wrong. 1054 01:07:50,501 --> 01:07:52,590 Enlighten us. 1055 01:07:52,633 --> 01:07:55,332 Well, for all his bravado about atheism, 1056 01:07:55,375 --> 01:07:57,464 Hemingway ended up a broken man. 1057 01:07:57,508 --> 01:08:00,032 An alcoholic who had managed to ruin 1058 01:08:00,076 --> 01:08:01,903 every stable or productive relationship 1059 01:08:01,947 --> 01:08:03,470 he ever had in his entire life. 1060 01:08:03,514 --> 01:08:07,561 Maybe that'’s how his atheism paid him back. 1061 01:08:07,605 --> 01:08:10,912 Yet here we are, decades after Hemingway'’s death, 1062 01:08:10,956 --> 01:08:12,784 still reading his novels. 1063 01:08:12,827 --> 01:08:15,439 I didn'’t create the reading list. 1064 01:08:15,482 --> 01:08:19,399 Oh. If you did, what would you have chosen? 1065 01:08:23,403 --> 01:08:25,753 You know, some of the best authors 1066 01:08:25,797 --> 01:08:28,800 are from a lot further back than Hemingway. 1067 01:08:28,843 --> 01:08:32,804 John, Paul, Peter, Luke. 1068 01:08:32,847 --> 01:08:34,806 - The Beatles? - [laughter] 1069 01:08:37,635 --> 01:08:39,941 I love it when someone puts that jerk in his place. 1070 01:08:39,985 --> 01:08:42,988 It'’s just Lauren sounded like one of The Chosen today. 1071 01:08:43,031 --> 01:08:45,164 - Man, you'’re crazy. - No, man, you heard her. 1072 01:08:45,208 --> 01:08:46,513 You were right there. 1073 01:08:46,557 --> 01:08:48,559 She said Ernest Hemingway is evil. 1074 01:08:48,602 --> 01:08:51,039 She'’s just been a little distracted is all. 1075 01:08:51,083 --> 01:08:53,738 Speaking of which, word on the street is that, uh, 1076 01:08:53,781 --> 01:08:56,480 you and Lauren have been distracting each other lately. 1077 01:08:56,523 --> 01:09:00,527 Yeah, we'’re, uh, we'’re just friends. 1078 01:09:00,571 --> 01:09:03,051 Mase, I know you want to keep it on the DL 1079 01:09:03,095 --> 01:09:04,792 since you guys have been friends for a while, 1080 01:09:04,836 --> 01:09:06,664 but you'’re just avoiding the inevitable. 1081 01:09:20,852 --> 01:09:23,855 Oh, man! Dude, I hope you already got some 1082 01:09:23,898 --> 01:09:26,988 because it looks like that booty train'’s coming to a stop. 1083 01:09:27,032 --> 01:09:30,078 Next stop, Jesus station! 1084 01:09:30,122 --> 01:09:31,602 Whoo-whoo! 1085 01:09:34,561 --> 01:09:38,435 Okay, let me see if I understand you. 1086 01:09:38,478 --> 01:09:41,046 You wanna do this without Reverend Young? 1087 01:09:41,089 --> 01:09:43,222 He hasn'’t given us any other choice. 1088 01:09:43,266 --> 01:09:46,878 Look, I'’m not as into this whole religion thing as you guys. 1089 01:09:46,921 --> 01:09:49,794 I'’m just starting to go back to church after a long time. 1090 01:09:49,837 --> 01:09:52,971 But you'’ve gotta understand why this kind of freaks me out. 1091 01:09:53,014 --> 01:09:54,973 Lauren, we'’re all scared of what we don'’t understand. 1092 01:09:55,016 --> 01:09:56,627 It'’s normal. 1093 01:09:56,670 --> 01:09:58,890 But I'’ve assisted Reverend Young in a bunch of these. 1094 01:09:58,933 --> 01:10:01,197 Exactly. Assisted. 1095 01:10:01,240 --> 01:10:03,721 Do you really think you can do this, Olivia? 1096 01:10:03,764 --> 01:10:05,157 Why not? 1097 01:10:05,201 --> 01:10:06,811 I know the prayers. I know the process. 1098 01:10:06,854 --> 01:10:08,943 Yeah, it'’s not the same thing. 1099 01:10:08,987 --> 01:10:10,554 Maybe we can talk to him again. 1100 01:10:10,597 --> 01:10:12,991 He'’s not going to. Trust me. 1101 01:10:13,034 --> 01:10:15,254 If we'’re gonna do this, 1102 01:10:15,298 --> 01:10:17,256 we'’re gonna have to do it ourselves. 1103 01:10:17,300 --> 01:10:19,432 What if something happens or something goes wrong? 1104 01:10:19,476 --> 01:10:22,435 Nothing'’s going to happen. We'’ve done this many times. 1105 01:10:22,479 --> 01:10:24,176 You mean you'’ve watched this many times. 1106 01:10:24,220 --> 01:10:27,266 You heard her mom. They'’ve tried everything else. 1107 01:10:27,310 --> 01:10:29,660 I know. 1108 01:10:29,703 --> 01:10:31,705 Believe me, I know. 1109 01:10:31,749 --> 01:10:34,186 Just make sure she'’s at the church by 8:00. 1110 01:10:36,319 --> 01:10:38,886 Okay, I will. 1111 01:10:41,628 --> 01:10:43,282 [class bell rings] 1112 01:10:44,501 --> 01:10:46,285 Lauren, hey. 1113 01:10:46,329 --> 01:10:48,809 - Hey. - Um, you got a second? 1114 01:10:48,853 --> 01:10:50,289 I actually really have to go. 1115 01:10:50,333 --> 01:10:51,551 What'’s going on? 1116 01:10:51,595 --> 01:10:53,292 What do you mean? 1117 01:10:53,336 --> 01:10:55,076 I mean, the way you'’ve been acting. 1118 01:10:55,120 --> 01:10:57,035 Talking about the Bible in English class, 1119 01:10:57,078 --> 01:10:59,385 and suddenly you'’re having lunch with Olivia and The Chosen? 1120 01:10:59,429 --> 01:11:01,822 What, I need permission to have lunch with someone? 1121 01:11:01,866 --> 01:11:03,955 No! No, of course not. 1122 01:11:03,998 --> 01:11:07,524 It'’s just, Mase is a little worried. 1123 01:11:07,567 --> 01:11:09,308 Frankly, we all are. 1124 01:11:09,352 --> 01:11:12,529 If Mase wants to talk to me, he can call me at any time. 1125 01:11:12,572 --> 01:11:14,357 He'’s a good guy, Lauren. 1126 01:11:14,400 --> 01:11:16,489 I don'’t want to see him get hurt. 1127 01:11:16,533 --> 01:11:18,709 No one'’s getting hurt. 1128 01:11:18,752 --> 01:11:20,014 I promise. 1129 01:11:20,058 --> 01:11:22,669 Seriously, is everything okay? 1130 01:11:25,977 --> 01:11:28,675 You know that Chloe'’s been having some trouble lately. 1131 01:11:28,719 --> 01:11:30,416 That'’s a bit of an understatement. 1132 01:11:30,460 --> 01:11:32,244 Well, Olivia'’s offer to help. 1133 01:11:32,288 --> 01:11:33,593 - Olivia? - Yeah. 1134 01:11:33,637 --> 01:11:35,334 I know it sounds a little crazy, but-- 1135 01:11:35,378 --> 01:11:36,596 Don'’t take this the wrong way, 1136 01:11:36,640 --> 01:11:39,033 but are you sure that you want her help? 1137 01:11:39,077 --> 01:11:40,905 What'’s that supposed to mean? 1138 01:11:40,948 --> 01:11:43,821 You see the way that she walks around with her friends, 1139 01:11:43,864 --> 01:11:46,258 like they'’re better than everyone else. 1140 01:11:46,302 --> 01:11:48,565 Every time she looks at me, I feel like she'’s judging me. 1141 01:11:48,608 --> 01:11:50,218 Well, she wants to help. 1142 01:11:50,262 --> 01:11:52,351 I know Chloe is going through a really difficult time, 1143 01:11:52,395 --> 01:11:53,744 and you'’re a good friend. 1144 01:11:53,787 --> 01:11:55,006 You'’re worried about her. I get it. 1145 01:11:55,049 --> 01:11:59,184 But I think she needs real help, 1146 01:11:59,227 --> 01:12:01,491 like professional medical help. 1147 01:12:01,534 --> 01:12:03,971 Yeah, her mom has tried everything. 1148 01:12:04,015 --> 01:12:05,886 Believe me, nothing'’s worked. 1149 01:12:05,930 --> 01:12:08,628 Then what is Olivia possibly gonna do that they couldn'’t? 1150 01:12:08,672 --> 01:12:09,977 Pray for her? 1151 01:12:10,021 --> 01:12:12,632 Or something. 1152 01:12:12,676 --> 01:12:14,939 I-- I'’ll try anything at this point. 1153 01:12:14,982 --> 01:12:17,507 I gotta run. I'’ll call you tomorrow, okay? 1154 01:12:17,550 --> 01:12:18,986 Okay. 1155 01:12:46,536 --> 01:12:49,147 - Where are you taking her? - Just for a drive. 1156 01:12:49,190 --> 01:12:51,889 I think the fresh air will be good for her. 1157 01:12:51,932 --> 01:12:54,413 I suppose so, while she still able. 1158 01:12:54,457 --> 01:12:56,502 What do you mean, while she'’s able? 1159 01:12:56,546 --> 01:12:59,200 I'’ve decided to place her in a care facility 1160 01:12:59,244 --> 01:13:00,680 in Garland next week. 1161 01:13:00,724 --> 01:13:02,421 - What? - It breaks my heart to do it, 1162 01:13:02,465 --> 01:13:04,684 but it'’s the only thing left. 1163 01:13:04,728 --> 01:13:07,165 I'’m afraid I've lost her. 1164 01:13:09,472 --> 01:13:12,170 Well, we'’re gonna get her back, I promise. 1165 01:13:12,213 --> 01:13:13,345 Come on, Chloe. 1166 01:13:15,478 --> 01:13:17,349 Take care of her, Lauren. 1167 01:13:19,830 --> 01:13:21,266 I will. 1168 01:14:23,937 --> 01:14:25,112 Hey. 1169 01:14:25,156 --> 01:14:27,854 Hey, this is gonna be good for you. 1170 01:14:27,898 --> 01:14:30,117 For us. 1171 01:14:30,161 --> 01:14:32,511 I promise I'’m gonna make things okay again. 1172 01:14:50,486 --> 01:14:51,878 Don'’t let her do this! 1173 01:14:51,922 --> 01:14:53,967 They'’re going to hurt you! 1174 01:14:54,011 --> 01:14:55,752 Don'’t you understand? 1175 01:14:55,795 --> 01:14:57,449 You'’re going to get hurt! 1176 01:14:57,493 --> 01:14:59,669 Chloe? What is going on? What are you hearing? 1177 01:14:59,712 --> 01:15:01,584 I wanna go back. I don'’t wanna be here. 1178 01:15:01,627 --> 01:15:03,411 Olivia! Olivia, help! 1179 01:15:03,455 --> 01:15:05,152 Let'’s get her into the sanctuary. 1180 01:15:05,196 --> 01:15:07,198 Come on. You'’ll be okay. 1181 01:15:07,241 --> 01:15:09,330 No, no, no! I don'’t want to go in there! 1182 01:15:09,374 --> 01:15:11,724 - Chloe, it'’s gonna be okay. - No, no, no! 1183 01:15:11,768 --> 01:15:14,684 You'’re gonna come with us. We'’re gonna get you all better. 1184 01:15:14,727 --> 01:15:16,381 Do you understand? 1185 01:15:19,123 --> 01:15:20,559 Once this starts, there'’s no going back. 1186 01:15:20,603 --> 01:15:23,344 You have to decide. Are you in or out? 1187 01:15:23,388 --> 01:15:24,650 Lauren? 1188 01:15:26,217 --> 01:15:27,740 I'’m in. 1189 01:15:27,784 --> 01:15:28,872 Then let'’s begin. 1190 01:15:33,398 --> 01:15:36,357 No, no, please! No, no! 1191 01:15:36,401 --> 01:15:38,185 The devil is strong in you, Chloe. 1192 01:15:38,229 --> 01:15:40,666 You must save your energy to help us get him out of there. 1193 01:15:40,710 --> 01:15:43,364 What are they doing? What'’s going on? 1194 01:15:43,408 --> 01:15:45,236 I'’m gonna need you to be strong for Him. 1195 01:15:45,279 --> 01:15:47,325 - Lauren! - It'’s gonna be okay, Chloe. 1196 01:15:47,368 --> 01:15:48,326 I promise. 1197 01:15:48,369 --> 01:15:50,197 I'’m so scared. 1198 01:15:50,241 --> 01:15:53,113 Our Father, who art in heaven, 1199 01:15:53,157 --> 01:15:54,506 hallowed be thy name, 1200 01:15:54,550 --> 01:15:56,595 thy kingdom come, thy will be done 1201 01:15:56,639 --> 01:15:58,728 on earth as it is in heaven. 1202 01:15:58,771 --> 01:16:00,730 Give us this day our daily bread 1203 01:16:00,773 --> 01:16:02,514 and forgive us our trespasses 1204 01:16:02,558 --> 01:16:04,908 as we forgive those who trespass against us. 1205 01:16:04,951 --> 01:16:06,692 And lead us not into temptation 1206 01:16:06,736 --> 01:16:07,954 but deliver us from evil, 1207 01:16:07,998 --> 01:16:09,390 for thine is the kingdom, 1208 01:16:09,434 --> 01:16:10,435 the power, 1209 01:16:10,478 --> 01:16:11,958 the glory forever. 1210 01:16:12,002 --> 01:16:13,612 Amen. 1211 01:16:13,656 --> 01:16:15,614 Lauren... 1212 01:16:15,658 --> 01:16:17,921 From all evil, deliver us, O Lord. 1213 01:16:17,964 --> 01:16:19,444 Deliver us, O Lord. 1214 01:16:19,487 --> 01:16:21,620 Oh, Lauren, please. 1215 01:16:21,664 --> 01:16:24,623 From all sins, from anger and hatred, 1216 01:16:24,667 --> 01:16:26,059 from lightning and tempest, 1217 01:16:26,103 --> 01:16:28,409 from plague and famine, from everlasting death, 1218 01:16:28,453 --> 01:16:31,151 by the mystery of your holy incarnation, deliver us. 1219 01:16:31,195 --> 01:16:32,675 Deliver us, O Lord. 1220 01:16:32,718 --> 01:16:34,459 We exorcise you, 1221 01:16:34,502 --> 01:16:36,026 every impure spirit, 1222 01:16:36,069 --> 01:16:37,549 every satanic power, 1223 01:16:37,593 --> 01:16:39,899 every incursion of the infernal adversary, 1224 01:16:39,943 --> 01:16:43,990 every legion, every congregation and diabolical sect. 1225 01:16:44,034 --> 01:16:48,255 Thus, cursed demon and every diabolical legion, 1226 01:16:48,299 --> 01:16:49,430 we implore you. 1227 01:16:49,474 --> 01:16:51,519 Cease this deception. 1228 01:16:51,563 --> 01:16:54,174 Go away, inventor and master of all deceit. 1229 01:16:54,218 --> 01:16:56,350 Enemy of humanity'’s salvation, 1230 01:16:56,394 --> 01:16:58,918 stand humble under the powerful hand of God, 1231 01:16:58,962 --> 01:17:00,877 by whose name you tremble and flee. 1232 01:17:00,920 --> 01:17:02,661 Go away. 1233 01:17:02,705 --> 01:17:08,798 [screaming] 1234 01:17:08,841 --> 01:17:10,843 We can be here all night. 1235 01:17:10,887 --> 01:17:13,324 How long it takes is completely up to you, Chloe. 1236 01:17:13,367 --> 01:17:16,980 Do you renounce the devil as your lord and master? 1237 01:17:17,023 --> 01:17:20,070 Answer the question! 1238 01:17:20,113 --> 01:17:22,942 Do you renounce the devil as your lord and master? 1239 01:17:24,465 --> 01:17:26,032 Leave then, impious one! 1240 01:17:26,076 --> 01:17:28,644 Depart, accursed one! Leave with all your deceits. 1241 01:17:28,687 --> 01:17:30,341 Give honor to God the almighty. 1242 01:17:30,384 --> 01:17:31,995 Give place to the Lord Jesus Christ, 1243 01:17:32,038 --> 01:17:33,953 who shed His blood for us. 1244 01:17:37,827 --> 01:17:39,698 What are you doing? 1245 01:17:39,742 --> 01:17:41,700 You want to help her, don'’t you? Stand back. 1246 01:17:44,747 --> 01:17:46,009 N-N-No! 1247 01:17:49,099 --> 01:17:52,145 [coughing] 1248 01:17:56,672 --> 01:17:58,978 Stop! What are you doing? You'’re torturing her! 1249 01:17:59,022 --> 01:18:00,937 - She'’s healing. - She'’s suffering! 1250 01:18:00,980 --> 01:18:02,373 Lauren, you'’re having a crisis of faith. 1251 01:18:02,416 --> 01:18:04,549 I am not the one waterboarding someone here. 1252 01:18:04,592 --> 01:18:07,639 I guess I always knew you were too close to her. 1253 01:18:07,683 --> 01:18:10,686 You never got cut to your core by the little whore. 1254 01:18:15,212 --> 01:18:19,782 She took away the one thing in my life that I really loved. 1255 01:18:19,825 --> 01:18:22,045 I was gonna spend the rest of my life with him, 1256 01:18:22,088 --> 01:18:24,395 and she took that from me! 1257 01:18:24,438 --> 01:18:27,224 You are the crazy one. Untie her. 1258 01:18:27,267 --> 01:18:29,095 Untie her now! 1259 01:18:32,316 --> 01:18:34,622 Go on! 1260 01:18:34,666 --> 01:18:36,015 Take her away. 1261 01:18:36,059 --> 01:18:37,408 What? No! 1262 01:18:37,451 --> 01:18:39,062 Let go of me! 1263 01:18:42,369 --> 01:18:43,806 No. No, please. 1264 01:18:43,849 --> 01:18:46,286 We'’re gonna need more water. 1265 01:18:46,330 --> 01:18:48,593 Let me go! Leave her alone! 1266 01:18:53,076 --> 01:18:54,251 No. No! 1267 01:19:09,570 --> 01:19:11,355 Hello? Can anyone hear me? 1268 01:19:21,495 --> 01:19:22,670 Come on. 1269 01:19:23,846 --> 01:19:24,977 Come on. 1270 01:19:29,025 --> 01:19:31,114 Something made you this way, Chloe. 1271 01:19:31,157 --> 01:19:32,680 That is why we must finish. 1272 01:19:32,724 --> 01:19:35,379 Did you like the message I left on your garage? 1273 01:19:35,422 --> 01:19:38,643 Or how about the photo I took from Brad'’s phone? 1274 01:19:40,471 --> 01:19:42,212 You could'’ve had any boy you wanted, 1275 01:19:42,255 --> 01:19:44,388 but you had to have mine. 1276 01:19:46,607 --> 01:19:48,871 No, no, please, God, no! Please! 1277 01:19:48,914 --> 01:19:51,830 What did you just say? 1278 01:19:51,874 --> 01:19:53,571 "Please, God?" 1279 01:19:53,614 --> 01:19:55,878 What do you know about God? 1280 01:19:55,921 --> 01:19:58,619 You don'’t know anything about God! 1281 01:19:58,663 --> 01:19:59,577 No, no, no! 1282 01:20:01,231 --> 01:20:04,060 May this holy water envelop your spirit and soul 1283 01:20:04,103 --> 01:20:07,498 to choke away the great deceiver Lucifer from your body. 1284 01:20:07,541 --> 01:20:09,717 [coughing] 1285 01:20:18,552 --> 01:20:19,640 Come on! 1286 01:20:22,078 --> 01:20:23,819 [coughing] 1287 01:20:23,862 --> 01:20:25,821 I don'’t believe your heart is ready to let go, 1288 01:20:25,864 --> 01:20:27,692 but we might get you there yet. 1289 01:20:27,735 --> 01:20:29,650 Let us continue. 1290 01:20:29,694 --> 01:20:34,394 Leave her, master of all deceit, enemy of man'’s salvation! 1291 01:20:34,438 --> 01:20:38,224 From the snares of the devil, deliver us, O Lord. 1292 01:20:38,268 --> 01:20:39,269 Olivia, this has gone too far! 1293 01:20:39,312 --> 01:20:41,140 Leave my friend alone! 1294 01:20:43,839 --> 01:20:46,842 I'’m so sorry. I had no idea what she was gonna do to you. 1295 01:20:48,974 --> 01:20:50,889 Come on, let'’s go. 1296 01:20:55,894 --> 01:20:58,331 - Can you make it? - Yeah, I think so. 1297 01:21:05,686 --> 01:21:07,775 - No! - No, no! 1298 01:21:12,345 --> 01:21:15,958 Lauren, Chloe, where are you? 1299 01:21:16,001 --> 01:21:17,611 We have to get out of here now. 1300 01:21:27,839 --> 01:21:29,885 Okay, in here. 1301 01:21:57,173 --> 01:21:59,392 I know you'’re in here. 1302 01:22:02,265 --> 01:22:05,529 We can'’t stop now. We were so close. 1303 01:22:08,271 --> 01:22:10,055 [whimpers] 1304 01:22:13,711 --> 01:22:15,931 We must remain strong. 1305 01:22:17,280 --> 01:22:18,977 Go! 1306 01:22:19,021 --> 01:22:20,631 Come on, come on. 1307 01:22:22,241 --> 01:22:24,026 No! Come on! 1308 01:22:30,554 --> 01:22:32,730 I was just trying to help her. 1309 01:22:32,773 --> 01:22:34,819 Olivia, look, we can all walk out of this together, okay? 1310 01:22:34,862 --> 01:22:36,212 We can work this out. 1311 01:22:36,255 --> 01:22:38,692 We could'’ve been friends... 1312 01:22:38,736 --> 01:22:40,999 if you would'’ve just let me do what I was supposed to do! 1313 01:22:41,043 --> 01:22:42,522 I-- I can'’t breathe. 1314 01:22:42,566 --> 01:22:44,307 But you didn'’t have faith. 1315 01:22:44,350 --> 01:22:46,352 You don'’t know what it's like to believe in something 1316 01:22:46,396 --> 01:22:47,832 bigger and better than you. 1317 01:22:47,875 --> 01:22:49,268 No, please stop. You'’re hurting her. 1318 01:22:49,312 --> 01:22:50,704 You don'’t know what you'’re doing. 1319 01:22:50,748 --> 01:22:53,185 I know exactly what I'’m doing. 1320 01:22:53,229 --> 01:22:55,013 No! Get away from her! 1321 01:23:02,151 --> 01:23:03,630 I'’m sorry. 1322 01:23:03,674 --> 01:23:05,458 It'’s okay. 1323 01:23:07,069 --> 01:23:09,114 - You took him, you sinner! - It'’s okay. 1324 01:23:11,421 --> 01:23:14,206 You sinner! You sinner! 1325 01:23:14,250 --> 01:23:15,860 It'’s okay. 1326 01:23:34,357 --> 01:23:36,968 Chloe, there'’s someone here to see you! 1327 01:23:41,538 --> 01:23:43,757 - Hi, Chloe. - Hi. 1328 01:23:43,801 --> 01:23:45,411 You look like you'’re doing great. 1329 01:23:45,455 --> 01:23:47,979 Yeah, I'’m feeling pretty good. 1330 01:23:48,023 --> 01:23:51,069 I am so sorry about what happened. 1331 01:23:51,113 --> 01:23:53,332 You don'’t owe me an apology. 1332 01:23:53,376 --> 01:23:55,247 I know that you tried to help me. 1333 01:23:55,291 --> 01:23:58,511 What she did had nothing to do with you or your church. 1334 01:23:58,555 --> 01:24:01,601 It was all her, and it'’s over now. 1335 01:24:01,645 --> 01:24:05,083 And look, I was in a really bad place, 1336 01:24:05,127 --> 01:24:07,520 and I'’m here now, 1337 01:24:07,564 --> 01:24:10,741 and maybe things happen for a reason 1338 01:24:10,784 --> 01:24:13,265 that people don'’t quite understand. 1339 01:24:13,309 --> 01:24:14,919 I suppose so. 1340 01:24:14,962 --> 01:24:16,834 She spent some time at Garland, 1341 01:24:16,877 --> 01:24:21,447 and she'’s still on medication and being monitored closely, 1342 01:24:21,491 --> 01:24:26,061 but... I feel like I have my daughter back. 1343 01:24:26,104 --> 01:24:28,063 I'’m really happy to see you took my advice. 1344 01:24:28,106 --> 01:24:29,716 Thank you, Reverend. 1345 01:24:29,760 --> 01:24:30,891 Okay. 1346 01:24:30,935 --> 01:24:32,328 Lauren Brady. 1347 01:24:32,371 --> 01:24:34,156 [applause] 1348 01:24:36,984 --> 01:24:38,247 [whistles] 1349 01:24:47,299 --> 01:24:51,825 Our next graduate I'’m proud and honored to call forward, 1350 01:24:51,869 --> 01:24:53,697 Chloe Mitchell. 1351 01:25:17,373 --> 01:25:20,332 Not to take any of the steam out of your big day, 1352 01:25:20,376 --> 01:25:24,336 but I got a call from a certain Southern California soccer coach 1353 01:25:24,380 --> 01:25:26,208 about you the other day. 1354 01:25:26,251 --> 01:25:30,690 You should stay near your phone over the next couple of weeks. 1355 01:25:33,954 --> 01:25:35,347 - Whoo! - [applause] 1356 01:25:42,267 --> 01:25:44,748 Congratulations, graduates. 1357 01:25:44,791 --> 01:25:47,011 Your futures are bright indeed. 1358 01:25:47,054 --> 01:25:48,795 [cheering] 1359 01:26:06,291 --> 01:26:08,772 It'’s time to go home now, Olivia. 1360 01:26:08,815 --> 01:26:10,165 Isn'’t that wonderful? 1361 01:26:22,742 --> 01:26:24,396 You forgot something. 1362 01:26:25,832 --> 01:26:27,356 It'’s okay. 1363 01:26:27,399 --> 01:26:29,575 I have it all in here. 1364 01:26:41,935 --> 01:26:44,503 ♪♪ [hard rock] 92874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.