Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,530 --> 00:00:10,749
[school bell ringing]
2
00:00:51,703 --> 00:00:53,096
[whistle blows]
3
00:01:02,540 --> 00:01:05,239
- Ah!
- [whistles]
4
00:01:05,282 --> 00:01:06,240
It'’s all right, Erin!
5
00:01:10,157 --> 00:01:11,854
[phone chimes]
6
00:01:11,897 --> 00:01:14,726
That'’s okay, that's okay,
all right?
7
00:01:14,770 --> 00:01:17,077
- Okay!
- Coach, they need me out there.
8
00:01:17,120 --> 00:01:20,732
It'’s not my fault you skipped
class on Tuesday and Wednesday.
9
00:01:20,776 --> 00:01:22,256
That was a family thing.
It won'’t happen again.
10
00:01:22,299 --> 00:01:25,085
Yeah, just like last time.
11
00:01:28,784 --> 00:01:32,092
Keep handing off like that,
they'’ll give you a green jersey!
12
00:01:32,135 --> 00:01:34,790
All right, hey,
go in for Erin.
13
00:01:34,833 --> 00:01:38,359
Hey.
Don'’t make me regret this.
14
00:01:43,755 --> 00:01:44,669
All right, Chloe.
15
00:02:05,908 --> 00:02:07,083
Hey, yellow!
16
00:02:07,127 --> 00:02:08,476
- Play on.
- Are you kidding?
17
00:02:08,519 --> 00:02:10,391
That bitch
almost took my head off!
18
00:02:10,434 --> 00:02:11,957
Another word,
I'’m gonna card you.
19
00:02:12,001 --> 00:02:13,220
Come on! The girl hit her!
20
00:02:18,007 --> 00:02:20,140
Oh, you wanna fight dirty, huh?
21
00:02:21,576 --> 00:02:22,925
- [crowd gasps]
- [whistle blows]
22
00:02:22,968 --> 00:02:24,840
You'’re a bitch!
23
00:02:32,891 --> 00:02:35,067
- No, stop!
- [whistle blows]
24
00:02:35,111 --> 00:02:37,287
Number 16 is ejected!
25
00:02:37,331 --> 00:02:39,637
Oh, okay, so that was dirty?
Are you blind or just stupid?
26
00:02:39,681 --> 00:02:41,073
Leave the field!
27
00:02:41,117 --> 00:02:42,640
Chloe, what the hell'’s
gotten into you?
28
00:02:42,684 --> 00:02:44,468
- She deserved it.
- Hit the showers.
29
00:02:44,512 --> 00:02:47,819
- But the game'’s not over yet.
- It is for you. Now go.
30
00:03:01,529 --> 00:03:04,096
Chloe.
31
00:03:04,140 --> 00:03:06,229
Chloe! Hey, wait!
32
00:03:06,273 --> 00:03:08,100
Hey, it'’s just one game.
33
00:03:08,144 --> 00:03:09,885
No, that was USC
out there today!
34
00:03:09,928 --> 00:03:11,278
It'’s all over now.
35
00:03:11,321 --> 00:03:13,541
I'’m really sorry.
36
00:03:13,584 --> 00:03:15,630
Hey, I'’ll call you later, okay?
37
00:03:35,040 --> 00:03:36,172
Hello?
38
00:03:45,660 --> 00:03:48,706
[door creaks, closes]
39
00:03:49,838 --> 00:03:51,927
Hello?
40
00:03:51,970 --> 00:03:54,321
[shower running]
41
00:04:05,636 --> 00:04:07,682
[voice whispers]
42
00:04:07,725 --> 00:04:11,338
All right, whoever you are,
you have picked the wrong day.
43
00:04:14,776 --> 00:04:16,517
Hello?
44
00:04:39,540 --> 00:04:41,019
What the hell!
45
00:04:41,063 --> 00:04:43,413
You can'’t just sneak up
on people like that!
46
00:04:52,683 --> 00:04:55,686
[class bell ringing]
47
00:04:55,730 --> 00:04:58,123
You didn'’t see what happened.
The other girl started it.
48
00:04:58,167 --> 00:05:00,474
So is it true
about her parents?
49
00:05:00,517 --> 00:05:02,389
Are they really
getting a divorce?
50
00:05:02,432 --> 00:05:04,173
It was one fight.
51
00:05:04,216 --> 00:05:07,394
Her dad'’s just gonna stay
at a hotel for a few days.
52
00:05:07,437 --> 00:05:10,005
Same thing with my dad.
It'’s been three years.
53
00:05:10,048 --> 00:05:11,615
What? I'’m just saying.
54
00:05:11,659 --> 00:05:14,183
Maybe I should assign you
an article on her.
55
00:05:14,226 --> 00:05:16,577
Hasn'’t she had enough
attention for one day?
56
00:05:16,620 --> 00:05:20,145
I just think people
should go easy on her.
57
00:05:21,843 --> 00:05:24,149
I'’ll see you guys later, okay?
58
00:05:25,368 --> 00:05:28,066
Hey, could you
get a statement?
59
00:05:29,198 --> 00:05:30,286
Maybe.
60
00:05:30,330 --> 00:05:32,810
- Maybe?
- We'’ll see.
61
00:05:35,335 --> 00:05:38,250
Hey, how you holding up?
62
00:05:38,294 --> 00:05:41,384
Been better.
Like when my appendix burst,
63
00:05:41,428 --> 00:05:43,299
and I was in the hospital
for three weeks.
64
00:05:43,343 --> 00:05:46,389
Well, have you begged your coach
for forgiveness yet?
65
00:05:46,433 --> 00:05:49,479
Burdette? He probably just
cost me a scholarship to USC.
66
00:05:49,523 --> 00:05:51,525
And now Bonnie'’s gotta
come talk to Principal Andrews
67
00:05:51,568 --> 00:05:53,440
about my sunny disposition.
68
00:05:53,483 --> 00:05:56,356
Hey, you wanna
go to dinner after?
69
00:05:56,399 --> 00:05:58,836
Good old Bonnie'’s been letting
me get away with anything.
70
00:05:58,880 --> 00:06:02,057
One of the weird perks
to having my dad ditch us.
71
00:06:02,100 --> 00:06:05,190
Oh. Can we rain check?
I'’m on assignment tonight.
72
00:06:05,234 --> 00:06:06,931
Oh, let me guess.
73
00:06:06,975 --> 00:06:10,718
Mase assigned you another boring
"get to know the group" expose.
74
00:06:10,761 --> 00:06:13,721
What merry band of outcasts
are you following this time?
75
00:06:13,764 --> 00:06:14,896
Um...
76
00:06:14,939 --> 00:06:16,811
Lauren!
77
00:06:16,854 --> 00:06:19,988
- We'’re still on for 7:00?
- Yes. I'’ll see you there.
78
00:06:20,031 --> 00:06:23,383
Chloe, I heard about what
happened. Is everything okay?
79
00:06:23,426 --> 00:06:28,126
Me? Oh, yeah,
Everything is just... peachy.
80
00:06:28,170 --> 00:06:30,433
Remember, the Lord is
our refuge and strength,
81
00:06:30,477 --> 00:06:32,479
an ever-present help
in times of trouble.
82
00:06:32,522 --> 00:06:36,047
Aww! I think I have that
on fortune cookie at home.
83
00:06:36,091 --> 00:06:38,354
And she'’s funny.
84
00:06:38,398 --> 00:06:39,834
See you at 7:00?
85
00:06:39,877 --> 00:06:41,139
I'’ll be there.
86
00:06:42,489 --> 00:06:44,012
Come on, Brad.
87
00:06:45,361 --> 00:06:47,450
There they go,
one happy flock.
88
00:06:47,494 --> 00:06:51,062
So that'’s your assignment?
Olivia Marks and The Chosen?
89
00:06:51,106 --> 00:06:54,196
You know, I might actually be
having a better day than you.
90
00:06:54,239 --> 00:06:57,634
Mase wants to make sure
that everybody gets their due.
91
00:06:57,678 --> 00:06:59,244
Oh, speaking of which,
92
00:06:59,288 --> 00:07:02,334
he asked me to get
a statement from you.
93
00:07:02,378 --> 00:07:06,426
Do you think that maybe he keeps
assigning you articles to...
94
00:07:06,469 --> 00:07:07,905
you know.
95
00:07:07,949 --> 00:07:09,341
You know what?
96
00:07:09,385 --> 00:07:12,170
Keep you close.
97
00:07:12,214 --> 00:07:15,173
He is the editor
of the school paper.
98
00:07:15,217 --> 00:07:18,481
That'’s his job.
We'’re friends.
99
00:07:18,525 --> 00:07:20,440
Uh-huh.
100
00:07:20,483 --> 00:07:22,616
- See you later.
- Hey, be careful.
101
00:07:22,659 --> 00:07:24,966
Don'’t get too close
to The Chosen.
102
00:07:25,009 --> 00:07:26,837
I hear virginity
is contagious.
103
00:07:26,881 --> 00:07:29,405
Stop it!
104
00:07:29,449 --> 00:07:31,668
But that'’s not what happened!
105
00:07:31,712 --> 00:07:33,365
I'’ve known Coach Burdette
for seven years.
106
00:07:33,409 --> 00:07:34,932
He'’s never lied to me.
107
00:07:34,976 --> 00:07:37,369
Maybe he's just so good at it,
you didn't notice.
108
00:07:37,413 --> 00:07:39,676
- Chloe!
- You weren'’t there either.
109
00:07:39,720 --> 00:07:41,199
As usual.
110
00:07:41,243 --> 00:07:42,636
You know how hard
I've been working lately.
111
00:07:42,679 --> 00:07:44,159
Oh, yeah, yeah, I got it.
112
00:07:44,202 --> 00:07:46,944
I'm sorry. We'’ve had
a few bumps at home.
113
00:07:46,988 --> 00:07:48,772
I have thoroughly
investigated the incident,
114
00:07:48,816 --> 00:07:51,906
and I'’ve decided to uphold
Coach Burdette'’s decision
115
00:07:51,949 --> 00:07:53,211
to remove you
from the soccer team.
116
00:07:53,255 --> 00:07:54,474
What? But that'’s crazy!
117
00:07:54,517 --> 00:07:56,171
I'm supposed to play
college soccer.
118
00:07:56,214 --> 00:07:57,520
This will ruin everything.
119
00:07:57,564 --> 00:07:59,391
And you can still play
college soccer.
120
00:07:59,435 --> 00:08:02,525
You're just done
playing here.
121
00:08:02,569 --> 00:08:04,527
Please, just...
122
00:08:04,571 --> 00:08:06,616
tell her how you caught Dad
cheating on you...
123
00:08:06,660 --> 00:08:10,620
and how much that
screwed me up. Please.
124
00:08:10,664 --> 00:08:12,100
You should know that
your daughter'’s behavior
125
00:08:12,143 --> 00:08:13,841
at this school
has become unacceptable.
126
00:08:13,884 --> 00:08:17,148
She'’s missing classes,
failing to turn in assignments.
127
00:08:17,192 --> 00:08:18,541
All right, what assignment?
128
00:08:18,585 --> 00:08:20,151
The book report
in Mr. Wright'’s.
129
00:08:20,195 --> 00:08:23,546
No, I turned that in.
I told him he must have lost it.
130
00:08:23,590 --> 00:08:26,462
If my daughter said she
turned it in, she turned it in.
131
00:08:26,506 --> 00:08:28,203
Ultimately
it'’s my responsibility
132
00:08:28,246 --> 00:08:29,813
to do what I feel
is best for Chloe
133
00:08:29,857 --> 00:08:32,424
as well as the rest
of the student body.
134
00:08:32,468 --> 00:08:33,425
I'’m sorry.
135
00:08:45,046 --> 00:08:46,395
[voice whispers]
136
00:08:46,438 --> 00:08:48,963
Is someone there?
137
00:08:49,006 --> 00:08:50,965
[voice whispers]
138
00:08:51,008 --> 00:08:52,357
Who said that?
139
00:08:52,401 --> 00:08:56,884
[whispering continues]
140
00:09:02,237 --> 00:09:03,412
Hello?
141
00:09:06,589 --> 00:09:08,156
Chloe.
142
00:09:09,766 --> 00:09:11,246
There'’s no one there.
143
00:09:17,034 --> 00:09:19,123
Come on.
144
00:09:26,000 --> 00:09:28,568
- Is it true?
- Is what true?
145
00:09:28,611 --> 00:09:30,744
Skipping class,
not turning in your homework.
146
00:09:30,787 --> 00:09:32,746
For the hundredth time,
I turned that in.
147
00:09:32,789 --> 00:09:34,661
I even told him
I would do it again.
148
00:09:34,704 --> 00:09:38,229
God. Nobody believes me.
149
00:09:38,273 --> 00:09:41,015
Dr. Chandy told me
to expect this:
150
00:09:41,058 --> 00:09:42,756
the anger, the rebellion.
151
00:09:42,799 --> 00:09:44,627
I feel like you talk
to your damn psychiatrist
152
00:09:44,671 --> 00:09:47,108
more than you talk to me.
153
00:09:49,066 --> 00:09:50,720
I want to talk to you
about your father.
154
00:09:50,764 --> 00:09:52,417
I don'’t know what to say.
155
00:09:52,461 --> 00:09:54,245
There'’s no playbook
that tells me how I should--
156
00:09:54,289 --> 00:09:55,812
I didn'’t get a playbook either.
157
00:09:55,856 --> 00:09:57,771
So let'’s figure it out together.
158
00:10:00,077 --> 00:10:03,646
This isn'’t a movie, Mom.
It'’s more complicated than that.
159
00:10:03,690 --> 00:10:05,953
We can'’t just hug it out
and have a good cry
160
00:10:05,996 --> 00:10:08,608
and eat some ice cream
and then move on.
161
00:10:08,651 --> 00:10:12,176
It doesn'’t have
to be complicated.
162
00:10:12,220 --> 00:10:13,525
I love you.
163
00:10:13,569 --> 00:10:14,918
I hate myself.
164
00:10:17,747 --> 00:10:19,706
I hate my life.
165
00:11:40,482 --> 00:11:42,571
So glad you could make it.
166
00:11:44,791 --> 00:11:47,097
- Long time ago, huh?
- Yeah.
167
00:11:47,141 --> 00:11:49,404
We'’ve both changed so much
since then.
168
00:11:53,495 --> 00:11:55,105
Shall we?
169
00:11:55,149 --> 00:11:56,237
Yeah.
170
00:11:59,980 --> 00:12:02,417
I'’d like you to meet
Reverend Young.
171
00:12:02,460 --> 00:12:04,593
Oh, hi. You must be Lauren.
I'’ve heard so much about you.
172
00:12:04,636 --> 00:12:05,986
Nice to meet you.
173
00:12:06,029 --> 00:12:07,814
So, you'’re with
the student paper.
174
00:12:07,857 --> 00:12:09,685
I was just hoping
to get a feel
175
00:12:09,729 --> 00:12:11,600
for what the whole youth group
is all about.
176
00:12:11,643 --> 00:12:13,167
Yeah, sure, have a seat.
177
00:12:13,210 --> 00:12:15,038
We were just going over
tonight'’s agenda.
178
00:12:15,082 --> 00:12:18,085
Great.
You don'’t mind if I--
179
00:12:18,128 --> 00:12:19,390
Oh, no, of course not.
180
00:12:20,652 --> 00:12:21,958
So have you met everyone here?
181
00:12:22,002 --> 00:12:25,005
- Yeah. Hey, again, everyone.
- Hi.
182
00:12:25,048 --> 00:12:27,355
Great. Let'’s get started.
183
00:12:27,398 --> 00:12:30,750
So this summer,
I stayed with a host family
184
00:12:30,793 --> 00:12:34,318
on a farm in Porto Cortez
for about 4 1/2 weeks.
185
00:12:34,362 --> 00:12:38,235
That is why I'’ve decided after
college to take a year off
186
00:12:38,279 --> 00:12:42,326
and go back to Honduras
on a youth mission.
187
00:12:42,370 --> 00:12:43,806
It'’s one way that I know
that I can
188
00:12:43,850 --> 00:12:45,721
truly make a difference
in the eyes of God.
189
00:12:45,765 --> 00:12:48,724
- That is so wonderful.
- Thank you.
190
00:12:48,768 --> 00:12:51,945
Lauren, do you have a story
of faith you'’d like to share?
191
00:12:51,988 --> 00:12:54,991
Oh, um...
192
00:12:55,035 --> 00:12:56,558
maybe next time.
193
00:12:56,601 --> 00:12:58,865
- Lauren used to be a member.
- Oh, really?
194
00:12:58,908 --> 00:13:01,345
Yeah. It was a really
long time ago.
195
00:13:01,389 --> 00:13:03,608
Well, you know the door'’s
always open here.
196
00:13:03,652 --> 00:13:07,177
All you have to do is
decide to walk through it.
197
00:13:07,221 --> 00:13:11,442
Thanks again for letting me be
a fly on the wall tonight.
198
00:13:11,486 --> 00:13:13,662
Don'’t really know
what there is to write about.
199
00:13:13,705 --> 00:13:16,273
We'’re a pretty boring group.
200
00:13:16,317 --> 00:13:19,320
Boring? With all of your
youth missions and volunteering?
201
00:13:19,363 --> 00:13:21,148
I'’m really glad I came.
202
00:13:21,191 --> 00:13:25,282
I think it'’s good for people to
see a different side of things.
203
00:13:25,326 --> 00:13:27,458
Hey, there'’s a party at
Kendall'’s house tomorrow night
204
00:13:27,502 --> 00:13:28,938
if you'’re not busy.
205
00:13:28,982 --> 00:13:30,679
I don'’t think
I'’ve spoken to Kendall
206
00:13:30,722 --> 00:13:32,550
since like the second grade.
207
00:13:32,594 --> 00:13:35,858
Well, she'’s my friend,
so if I invite you, it'’s cool.
208
00:13:35,902 --> 00:13:37,817
You can bring
your boyfriend, uh--
209
00:13:37,860 --> 00:13:40,558
- Brad?
- Yeah.
210
00:13:40,602 --> 00:13:43,910
Actually, things aren'’t going so
well with Brad and me right now.
211
00:13:43,953 --> 00:13:45,520
Well, in that case,
212
00:13:45,563 --> 00:13:47,914
maybe it'’ll help you get
your mind off things?
213
00:13:47,957 --> 00:13:50,046
Maybe.
214
00:13:50,090 --> 00:13:52,048
I should go.
Thanks again.
215
00:13:52,092 --> 00:13:53,136
Yeah.
216
00:14:30,695 --> 00:14:32,393
My phone.
217
00:14:54,415 --> 00:14:55,807
[distant scream]
218
00:15:07,384 --> 00:15:08,733
[distant scream]
219
00:15:10,083 --> 00:15:12,868
[screaming continues]
220
00:15:22,356 --> 00:15:24,749
[screaming]
221
00:15:30,930 --> 00:15:33,497
[scream]
222
00:15:35,978 --> 00:15:37,632
No!
223
00:15:39,242 --> 00:15:42,202
No! No!
224
00:15:46,075 --> 00:15:48,556
No!
225
00:15:48,599 --> 00:15:49,992
[whimpering]
226
00:15:53,822 --> 00:15:54,997
No!
227
00:16:00,437 --> 00:16:02,091
I sought the Lord,
228
00:16:02,135 --> 00:16:06,052
and He answered me, and He
delivered me from all my fears.
229
00:16:06,095 --> 00:16:07,488
[screams]
230
00:16:07,531 --> 00:16:09,055
If you believe in Him
231
00:16:09,098 --> 00:16:10,534
and all of
His heavenly host,
232
00:16:10,578 --> 00:16:12,058
the demons that are
tormenting your body
233
00:16:12,101 --> 00:16:14,234
will be cast out
and will plague you no more!
234
00:16:14,277 --> 00:16:18,455
[screaming]
235
00:16:22,024 --> 00:16:24,984
[screaming continues]
236
00:16:41,565 --> 00:16:43,132
Late night, huh?
237
00:16:43,176 --> 00:16:45,047
Apparently those church kids
know how to live it up
238
00:16:45,091 --> 00:16:46,483
on a Friday night.
239
00:16:46,527 --> 00:16:48,181
Hmm.
240
00:16:50,661 --> 00:16:51,793
Well, how'’d it go?
241
00:16:53,099 --> 00:16:54,970
Um, fine.
242
00:16:55,014 --> 00:16:57,973
Oh, no. We'’re not back to that
monosyllabic 14-year-old Lauren,
243
00:16:58,017 --> 00:17:00,193
are we?
244
00:17:00,236 --> 00:17:03,892
I thought it was interesting
and informative. Better?
245
00:17:03,935 --> 00:17:05,546
Was that so hard?
246
00:17:08,505 --> 00:17:12,074
So you ever think about,
you know, going back?
247
00:17:12,118 --> 00:17:14,207
To church?
248
00:17:14,250 --> 00:17:17,514
It'’s been a long time.
249
00:17:17,558 --> 00:17:20,256
Those youth group kids
convert you last night?
250
00:17:20,300 --> 00:17:22,084
No. I was just wondering.
251
00:17:22,128 --> 00:17:23,781
I don'’t know.
252
00:17:23,825 --> 00:17:26,045
Church was always
more of your dad'’s thing.
253
00:17:26,088 --> 00:17:29,135
After he died,
you seemed to lose interest.
254
00:17:33,269 --> 00:17:35,532
So do you have
any plans for today?
255
00:17:35,576 --> 00:17:38,013
I thought I'’d go by
the school paper.
256
00:17:38,057 --> 00:17:40,015
You realize
it'’s a Saturday, right?
257
00:17:40,059 --> 00:17:42,365
I want to catch up
on my article.
258
00:17:43,540 --> 00:17:45,455
Don'’t work too hard.
259
00:17:45,499 --> 00:17:47,153
Okay.
260
00:18:02,777 --> 00:18:04,866
[typing]
261
00:18:10,915 --> 00:18:14,310
"Recently I had the opportunity
262
00:18:14,354 --> 00:18:19,794
to attend one of the meetings
of the church youth group
263
00:18:19,837 --> 00:18:24,886
to find out what
being a member of The Chosen
264
00:18:24,929 --> 00:18:27,889
is really all about."
265
00:18:50,259 --> 00:18:51,913
I adjure you,
266
00:18:51,956 --> 00:18:54,220
every unclean spirit,
every satanic power,
267
00:18:54,263 --> 00:18:56,091
in the name of Christ,
268
00:18:56,135 --> 00:18:58,354
to cease your assault
upon the soul he made
269
00:18:58,398 --> 00:19:01,009
- for his own...
- [knocking]
270
00:19:01,052 --> 00:19:03,142
Don'’t tell me you got nothing
better to do on a Saturday
271
00:19:03,185 --> 00:19:04,447
than to hang out here.
272
00:19:04,491 --> 00:19:07,494
Uh, I'’m just working
on this article.
273
00:19:07,537 --> 00:19:09,670
Yeah? How'’d that go anyway?
274
00:19:09,713 --> 00:19:12,281
- You mean The Chosen?
- Yes.
275
00:19:12,325 --> 00:19:14,675
You know, it really
wasn'’t that bad.
276
00:19:14,718 --> 00:19:16,372
They actually help people.
277
00:19:16,416 --> 00:19:20,811
You know, it'’s not gonna be
the same without you.
278
00:19:20,855 --> 00:19:25,164
I mean, NYU, that'’s...
that'’s across the country.
279
00:19:29,385 --> 00:19:34,564
Um, I'’m gonna actually
finish this up later.
280
00:19:38,307 --> 00:19:41,049
Lauren, I, uh...
281
00:19:41,092 --> 00:19:43,007
I'’ll see you
at Kendall'’s party.
282
00:19:43,051 --> 00:19:44,922
Okay.
283
00:19:52,365 --> 00:19:57,674
♪♪ [rock]
284
00:21:00,476 --> 00:21:02,870
I bet you need one of these
after last night.
285
00:21:02,913 --> 00:21:04,175
Did you sit around
and drink orange Kool-Aid
286
00:21:04,219 --> 00:21:06,352
and sing "Jesus Loves Me?"
287
00:21:06,395 --> 00:21:08,005
"Kumbaya," actually.
288
00:21:09,442 --> 00:21:11,966
All right, seriously,
how'’d it go?
289
00:21:14,534 --> 00:21:15,883
Did something happen?
290
00:21:18,886 --> 00:21:22,498
Are we interrupting anything?
Please say yes.
291
00:21:22,542 --> 00:21:24,979
- We'’ll talk about it later.
- All right.
292
00:21:25,022 --> 00:21:27,286
Mrs. Brady looking stunning,
per usual.
293
00:21:27,329 --> 00:21:29,592
Oh, and they say
chivalry is dead.
294
00:21:29,636 --> 00:21:31,333
Well, uh, drink up.
295
00:21:31,377 --> 00:21:33,379
- I don'’t drink.
- I know. Try it.
296
00:21:35,903 --> 00:21:37,861
- Mmm!
- Virgin mojito.
297
00:21:37,905 --> 00:21:40,342
No-jito. No-jito.
298
00:21:40,386 --> 00:21:42,039
Well, it'’s my specialty.
299
00:21:42,083 --> 00:21:45,173
Oh, being a virgin
or making no-jitos?
300
00:21:45,216 --> 00:21:47,175
- Ohh!
- Ouch!
301
00:21:47,218 --> 00:21:49,046
It sounded cooler in my head.
302
00:21:49,090 --> 00:21:51,179
Yeah, I bet
that happens to you a lot.
303
00:21:51,222 --> 00:21:54,008
You know, it'’s my adorable
bad boy thing.
304
00:21:54,051 --> 00:21:56,271
It'’s why you find me
totally irresistible.
305
00:21:56,315 --> 00:21:59,187
Or like not at all.
306
00:21:59,230 --> 00:22:01,189
One of these days I'’m gonna
stop being so damn charming.
307
00:22:01,232 --> 00:22:02,625
Then where you gonna be?
308
00:22:02,669 --> 00:22:03,844
Hey!
309
00:22:03,887 --> 00:22:05,759
Quality shindig, princess.
310
00:22:05,802 --> 00:22:08,239
So where are the parents
this time? Brazil?
311
00:22:08,283 --> 00:22:09,850
Seattle. Two weeks.
312
00:22:09,893 --> 00:22:12,200
Can I please send my mom
up there, too?
313
00:22:12,243 --> 00:22:15,116
Absolutely. Mase, I'’ve been
looking for you all night .
314
00:22:15,159 --> 00:22:17,814
Come here, I want you
to meet somebody.
315
00:22:21,427 --> 00:22:23,429
All right, would you please
get your head out of the sand
316
00:22:23,472 --> 00:22:25,387
and get on that
before it'’s too late?
317
00:22:25,431 --> 00:22:26,954
What? No.
318
00:22:28,608 --> 00:22:31,350
Wow. I can'’t believe
she actually came.
319
00:22:31,393 --> 00:22:32,394
Olivia!
320
00:22:32,438 --> 00:22:33,787
Hey!
321
00:22:33,830 --> 00:22:34,788
What are you doing?
322
00:22:34,831 --> 00:22:36,442
You guys are besties, right?
323
00:22:36,485 --> 00:22:37,486
Stop it.
324
00:22:37,530 --> 00:22:38,879
Hi, guys.
325
00:22:38,922 --> 00:22:40,489
All right, well, um,
326
00:22:40,533 --> 00:22:42,665
I'’m gonna go break
some commandments,
327
00:22:42,709 --> 00:22:46,626
and you two crazy kids
have a good time.
328
00:22:46,669 --> 00:22:48,062
Hey, you made it.
329
00:22:48,105 --> 00:22:49,411
I made it.
330
00:22:49,455 --> 00:22:51,065
Not really my style,
331
00:22:51,108 --> 00:22:55,330
but here I am, seeing how
the other 99.9% sins.
332
00:22:56,592 --> 00:22:57,767
That was a joke.
333
00:22:57,811 --> 00:23:00,248
Oh, yeah. Totally.
334
00:23:00,291 --> 00:23:02,555
Um, well,
let me show you around.
335
00:23:02,598 --> 00:23:03,947
- Yeah.
- Come on.
336
00:23:13,479 --> 00:23:15,959
Oh, hey, guys.
How'’d the rest of the game go?
337
00:23:16,003 --> 00:23:18,309
As if you care.
338
00:23:18,353 --> 00:23:19,572
VOICE: You'’re very bad.
339
00:23:19,615 --> 00:23:21,443
What is that supposed to mean?
340
00:23:21,487 --> 00:23:23,445
You didn'’t seem to care
when you cost us our best shot
341
00:23:23,489 --> 00:23:25,491
at winning district.
342
00:23:25,534 --> 00:23:28,450
You want me to mess up that
pretty little face of yours,
343
00:23:28,494 --> 00:23:29,799
just say the word.
344
00:23:29,843 --> 00:23:30,974
You'’re crazy.
345
00:23:34,413 --> 00:23:35,718
Get off of me!
346
00:23:40,114 --> 00:23:41,637
No! Stop it!
347
00:23:43,334 --> 00:23:45,119
Get off!
348
00:23:46,773 --> 00:23:49,993
I think you broke my nose!
Did she break my nose?
349
00:23:52,431 --> 00:23:55,042
♪♪ [continues]
350
00:24:11,798 --> 00:24:13,669
Hey, has anyone seen Chloe?
351
00:24:13,713 --> 00:24:16,324
Oh, not since she went all WWE
on Erin in the kitchen.
352
00:24:16,367 --> 00:24:17,456
Thanks.
353
00:24:17,499 --> 00:24:19,153
Hey, if you find her,
354
00:24:19,196 --> 00:24:21,547
tell her maybe we can get
a little mud wrestling going on.
355
00:24:21,590 --> 00:24:22,635
Funny.
356
00:24:25,855 --> 00:24:27,814
Did you see what just happened
in the kitchen?
357
00:24:27,857 --> 00:24:29,163
Your friend is out of control.
358
00:24:29,206 --> 00:24:30,338
You haven'’t seen her,
have you?
359
00:24:30,381 --> 00:24:32,166
She went upstairs.
360
00:24:35,474 --> 00:24:36,953
Hey, Chloe, you up there?
361
00:24:36,997 --> 00:24:38,259
Lose your friend?
362
00:24:39,739 --> 00:24:42,350
She'’s probably passed out
somewhere.
363
00:24:42,393 --> 00:24:44,047
- Are you leaving?
- Yeah.
364
00:24:44,091 --> 00:24:45,788
It was really sweet of you
to invite me,
365
00:24:45,832 --> 00:24:47,616
but this really isn'’t
in my scene.
366
00:24:47,660 --> 00:24:49,357
I think I'’m just
gonna head home.
367
00:24:49,400 --> 00:24:52,534
Well, I'’m glad you came.
I'’ll see you around?
368
00:24:52,578 --> 00:24:55,537
Sure. And I'’m really looking
forward to that article.
369
00:24:55,581 --> 00:24:56,538
Thanks.
370
00:25:00,934 --> 00:25:02,501
Brad?
371
00:25:02,544 --> 00:25:04,894
Olivia, what are you
doing here?
372
00:25:04,938 --> 00:25:07,375
I suppose I could ask you
the same question.
373
00:25:07,418 --> 00:25:10,639
Hey, where are you going?
374
00:25:10,683 --> 00:25:12,249
Chloe.
375
00:25:15,818 --> 00:25:17,516
Olivia, I can explain.
376
00:25:17,559 --> 00:25:20,736
Mother Teresa, don'’t let
the door hit you on the way out.
377
00:25:23,522 --> 00:25:24,697
Hey, wait.
378
00:25:24,740 --> 00:25:26,699
Wait for what?
More humiliation?
379
00:25:26,742 --> 00:25:29,092
- I wanna make sure you'’re okay.
- Oh, yeah, I'’m great.
380
00:25:29,136 --> 00:25:32,966
Glad I finally got to see
what I'’ve been missing.
381
00:25:33,009 --> 00:25:34,924
How could she do that to me?
382
00:25:34,968 --> 00:25:37,579
I know that Brad and I have been
having some problems lately,
383
00:25:37,623 --> 00:25:40,234
but I just--
I don'’t understand.
384
00:25:40,277 --> 00:25:43,237
Chloe'’s not like that, okay?
She'’s a good person.
385
00:25:43,280 --> 00:25:46,632
- Yeah, obviously.
- She'’s had a lot happen to her.
386
00:25:46,675 --> 00:25:48,372
She'’s just not herself.
387
00:25:48,416 --> 00:25:49,983
I know she'’s been
a little out of control.
388
00:25:50,026 --> 00:25:51,550
A little?
389
00:25:51,593 --> 00:25:52,638
[scoffs]
390
00:25:52,681 --> 00:25:53,943
Good night, Lauren.
391
00:26:00,036 --> 00:26:02,082
VOICE: Look at you.
392
00:26:02,125 --> 00:26:04,127
Already?
393
00:26:04,171 --> 00:26:07,087
Do you really think that drink
is gonna help you?
394
00:26:08,523 --> 00:26:10,830
Everyone'’s looking at you.
395
00:26:10,873 --> 00:26:13,180
It'’s all your fault.
396
00:26:13,223 --> 00:26:16,357
[whispering continues]
397
00:26:32,068 --> 00:26:33,069
[laughter]
398
00:26:33,113 --> 00:26:34,114
Come here.
399
00:26:39,859 --> 00:26:42,688
Um, it'’s, uh...
400
00:26:44,341 --> 00:26:45,647
Come on.
401
00:26:55,265 --> 00:26:57,137
I'’m sorry.
I didn'’t expect you to--
402
00:26:57,180 --> 00:27:00,749
Just... Just go.
403
00:27:18,462 --> 00:27:19,681
How'’s Olivia?
404
00:27:19,725 --> 00:27:21,074
Upset.
405
00:27:21,117 --> 00:27:23,990
I don'’t even know
why I did that.
406
00:27:24,033 --> 00:27:25,731
What'’s happening to me?
407
00:27:27,733 --> 00:27:29,691
Let me drive you home, okay?
408
00:27:29,735 --> 00:27:31,388
I don'’t have a home.
409
00:27:31,432 --> 00:27:33,826
- We can get through this.
- We?
410
00:27:33,869 --> 00:27:36,567
- Yeah.
- We are nothing alike.
411
00:27:36,611 --> 00:27:38,004
Chloe...
412
00:27:38,047 --> 00:27:40,746
You are this, like,
perfect person,
413
00:27:40,789 --> 00:27:43,966
and I'’m...
414
00:27:44,010 --> 00:27:45,402
this.
415
00:27:46,926 --> 00:27:48,318
Let'’s just go, okay?
416
00:27:55,978 --> 00:27:57,719
VOICE: You'’re bad.
417
00:27:57,763 --> 00:27:59,634
[multiple voices whispering]
418
00:27:59,678 --> 00:28:01,288
You'’re a bad person.
419
00:28:01,331 --> 00:28:03,551
You'’ll always be, Chloe.
420
00:28:29,316 --> 00:28:30,621
[coughs]
421
00:28:30,665 --> 00:28:32,972
Oh, I'’m so sorry.
422
00:28:33,015 --> 00:28:34,538
Hey, you okay?
423
00:29:08,268 --> 00:29:10,661
So how was the big party?
424
00:29:10,705 --> 00:29:14,361
Relax. I'’m still 17 minutes
under the curfew wire.
425
00:29:14,404 --> 00:29:16,319
You know, Chloe'’s mom
is worried sick.
426
00:29:16,363 --> 00:29:18,539
She said that Chloe'’s been
acting very strange
427
00:29:18,582 --> 00:29:20,802
these last couple of days.
428
00:29:20,846 --> 00:29:22,282
And when you didn'’t
answer your phone...
429
00:29:22,325 --> 00:29:24,937
Chloe'’s fine.
She'’s sleeping over.
430
00:29:24,980 --> 00:29:27,026
You mean sleeping it off.
431
00:29:28,244 --> 00:29:30,507
She had a rough night.
432
00:29:30,551 --> 00:29:32,248
So...
433
00:29:32,292 --> 00:29:34,685
am I off the hook?
434
00:29:34,729 --> 00:29:37,558
You mean, like "off the hook"
off the hook,
435
00:29:37,601 --> 00:29:40,343
or "really cool" off the hook?
436
00:29:40,387 --> 00:29:42,998
Mom, no one'’s used
the slang version
437
00:29:43,042 --> 00:29:45,087
of "off the hook"
in like five years.
438
00:29:45,131 --> 00:29:47,089
Not even ironically.
439
00:29:47,133 --> 00:29:49,700
Well, duly noted.
440
00:29:49,744 --> 00:29:53,182
Just let Bonnie know
that her daughter'’s okay.
441
00:29:53,226 --> 00:29:54,575
I already texted her.
442
00:29:54,618 --> 00:29:56,664
Hey.
443
00:29:56,707 --> 00:30:00,668
Are you too cool to give your
not-very-off-the-hook mom a hug?
444
00:30:00,711 --> 00:30:02,235
Not too cool for that.
445
00:30:04,454 --> 00:30:06,195
Mmm! I'’ll see you
in the morning.
446
00:30:06,239 --> 00:30:08,067
I'’ll make you guys
some French toast.
447
00:30:08,110 --> 00:30:10,417
Ooh, yeah.
But not until 9 a.m., okay?
448
00:30:10,460 --> 00:30:12,767
Because we need
our beauty sleep.
449
00:30:12,811 --> 00:30:14,769
If you and Chloe
need beauty sleep,
450
00:30:14,813 --> 00:30:16,684
then I need
beauty hibernation.
451
00:30:16,727 --> 00:30:20,731
I would be lucky to be
as hot as you at 40.
452
00:30:20,775 --> 00:30:22,124
You are good.
453
00:30:22,168 --> 00:30:23,256
I know.
454
00:30:38,749 --> 00:30:41,361
Is everything gonna be okay?
455
00:30:43,015 --> 00:30:44,277
What do you mean?
456
00:30:45,582 --> 00:30:47,541
It'’s taking me.
457
00:30:47,584 --> 00:30:50,631
What'’s taking you?
458
00:30:52,633 --> 00:30:54,765
Chloe, what'’s taking you?
459
00:30:56,028 --> 00:30:57,333
It.
460
00:30:57,377 --> 00:30:59,727
The voices.
461
00:31:19,051 --> 00:31:20,835
You'’ll be okay?
462
00:31:26,406 --> 00:31:27,929
How was last night?
463
00:31:27,973 --> 00:31:31,846
A text at 1 a.m.
doesn'’t get it done, Chloe.
464
00:31:31,890 --> 00:31:34,893
You know, I'’m trying
to do this alone,
465
00:31:34,936 --> 00:31:37,069
so I'’m gonna need you
to help me.
466
00:31:37,112 --> 00:31:38,897
At least a little bit, okay?
467
00:31:38,940 --> 00:31:41,203
Look at me when you ignore me.
468
00:31:41,247 --> 00:31:42,813
Look, are we done here?
469
00:32:04,879 --> 00:32:06,837
So did you drive Chloe home?
470
00:32:06,881 --> 00:32:09,884
Yeah. She said thank you
for letting her sleep over.
471
00:32:09,928 --> 00:32:11,755
Where are you heading off to?
472
00:32:11,799 --> 00:32:12,843
Church.
473
00:32:12,887 --> 00:32:14,410
- Church?
- Yeah.
474
00:32:14,454 --> 00:32:16,021
Any particular reason?
475
00:32:16,064 --> 00:32:17,892
It might have
something to do
476
00:32:17,936 --> 00:32:20,460
with my impeccable
journalistic impulses.
477
00:32:20,503 --> 00:32:23,332
Well, that'’s vague,
even for you.
478
00:32:23,376 --> 00:32:24,464
Well, this is the part
where I tell you
479
00:32:24,507 --> 00:32:26,335
that information is privileged.
480
00:32:26,379 --> 00:32:28,294
Okay, well, have fun.
481
00:32:35,127 --> 00:32:38,391
One day, a shepherd took
his flock, 100 sheep,
482
00:32:38,434 --> 00:32:41,350
away from the village
and into the wilderness.
483
00:32:41,394 --> 00:32:42,873
As they made the journey,
484
00:32:42,917 --> 00:32:44,919
one of the sheep wandered off
and got lost.
485
00:32:44,963 --> 00:32:47,704
Now, the shepherd could have
stayed with his flock
486
00:32:47,748 --> 00:32:49,184
and let the animal go,
487
00:32:49,228 --> 00:32:50,881
but he didn'’t.
488
00:32:50,925 --> 00:32:52,622
He left his flock unattended,
489
00:32:52,666 --> 00:32:55,625
and he went alone
to look for the lost sheep.
490
00:32:55,669 --> 00:32:58,802
And when he finally found it,
and he returned home,
491
00:32:58,846 --> 00:33:01,196
he called together
his friends and neighbors,
492
00:33:01,240 --> 00:33:03,807
and he said,
"Rejoice with me,
493
00:33:03,851 --> 00:33:06,549
for I have found my sheep,
which was lost."
494
00:33:06,593 --> 00:33:08,769
Now think about that.
495
00:33:08,812 --> 00:33:13,165
The shepherd was far happier
finding the one sheep
496
00:33:13,208 --> 00:33:16,385
than the other 99
that didn'’t wander off.
497
00:33:16,429 --> 00:33:19,432
So the important lesson
behind this parable
498
00:33:19,475 --> 00:33:23,088
is that we'’re only as strong
as the weakest among us.
499
00:33:23,131 --> 00:33:24,872
And if we don'’t do
all we can
500
00:33:24,915 --> 00:33:26,874
to help the lost sheep
in our lives,
501
00:33:26,917 --> 00:33:30,573
we'’re failing
the entire flock.
502
00:33:30,617 --> 00:33:34,490
So as you go back
to your regular life this week,
503
00:33:34,534 --> 00:33:37,015
remember each one of us,
in the eyes of the Lord,
504
00:33:37,058 --> 00:33:39,017
is a shepherd.
505
00:33:39,060 --> 00:33:43,064
And our challenge is
to always to be on the lookout
506
00:33:43,108 --> 00:33:46,067
for any sheep that might need
a little help getting back home.
507
00:35:00,576 --> 00:35:02,361
[footsteps]
508
00:35:13,720 --> 00:35:14,938
[screams]
509
00:35:25,427 --> 00:35:26,733
Lauren?
510
00:35:30,128 --> 00:35:33,392
I was just looking for
a place to check my email.
511
00:35:33,435 --> 00:35:35,959
Oh. You know there'’s a computer
in the common room.
512
00:35:36,003 --> 00:35:38,832
Oh, thank you.
513
00:35:38,875 --> 00:35:40,921
I'’m really glad to see
you came back.
514
00:35:40,964 --> 00:35:43,315
Yeah, it was nice.
515
00:35:43,358 --> 00:35:45,839
I loved your sermon.
516
00:35:45,882 --> 00:35:48,711
Thank you. Now go find yourself
some lost sheep.
517
00:35:48,755 --> 00:35:51,192
I will.
518
00:35:51,236 --> 00:35:53,673
Oh, Lauren...
519
00:35:53,716 --> 00:35:55,109
you know if you have
any questions
520
00:35:55,153 --> 00:35:57,111
about anything
that goes on here,
521
00:35:57,155 --> 00:35:58,286
don'’t hesitate.
522
00:35:58,330 --> 00:35:59,809
Just ask me.
523
00:36:25,183 --> 00:36:26,401
Lauren!
524
00:36:26,445 --> 00:36:28,838
I saw you outside
after church.
525
00:36:28,882 --> 00:36:30,884
I didn'’t get a chance to say hi.
526
00:36:30,927 --> 00:36:35,236
Sorry, I, um,
had some stuff to do.
527
00:36:35,280 --> 00:36:37,499
How'’s Olivia doing?
528
00:36:37,543 --> 00:36:39,109
Not good.
529
00:36:39,153 --> 00:36:41,808
She still in shock about
what happened at the party.
530
00:36:41,851 --> 00:36:45,638
Brad was her first
real boyfriend, you know.
531
00:36:45,681 --> 00:36:48,467
Well, you'’re her friend, right?
532
00:36:48,510 --> 00:36:50,033
Yeah.
533
00:36:50,077 --> 00:36:51,513
Do you have any idea
why she did it?
534
00:36:51,557 --> 00:36:54,516
No. I wish I did.
535
00:36:54,560 --> 00:36:56,562
It just seems like everything'’s
been going downhill
536
00:36:56,605 --> 00:36:58,825
since her parents split up.
537
00:36:58,868 --> 00:37:01,088
Did you hear that she got
kicked off the soccer team?
538
00:37:01,131 --> 00:37:02,524
No.
539
00:37:02,568 --> 00:37:04,526
She'’s just in a bad place
right now.
540
00:37:04,570 --> 00:37:08,443
But I promise you she'’s
a really, really good person.
541
00:37:08,487 --> 00:37:10,880
She'’s not normally like that.
542
00:37:12,708 --> 00:37:14,362
I just hope
Olivia will be okay.
543
00:37:14,406 --> 00:37:17,104
So, are you gonna come back
to youth group this week?
544
00:37:17,147 --> 00:37:19,106
- We'’ll see.
- You should.
545
00:37:19,149 --> 00:37:20,673
I know it all sounds
really old-fashioned,
546
00:37:20,716 --> 00:37:22,718
but it actually does
really help,
547
00:37:22,762 --> 00:37:26,156
especially if there'’s
something bothering you.
548
00:37:27,506 --> 00:37:29,072
I'’ll think about it.
549
00:37:29,116 --> 00:37:31,597
Great.
So I'’ll see you then.
550
00:37:31,640 --> 00:37:33,512
Yeah, you got it.
551
00:37:37,298 --> 00:37:38,821
[engine starts]
552
00:38:07,372 --> 00:38:10,418
- Are you following me?
- I'’m not.
553
00:38:10,462 --> 00:38:11,854
Stop. I saw you at the church
last week.
554
00:38:11,898 --> 00:38:13,160
How'’d you find me?
555
00:38:16,250 --> 00:38:18,600
I got your name from
Reverend Young'’s computer.
556
00:38:18,644 --> 00:38:20,167
It said you worked here.
557
00:38:20,210 --> 00:38:22,038
Go. Just go.
558
00:38:23,388 --> 00:38:25,346
I saw what happened
at the church,
559
00:38:25,390 --> 00:38:27,348
and I was hoping that maybe
we could just talk about it.
560
00:38:27,392 --> 00:38:28,523
Why?
561
00:38:28,567 --> 00:38:30,873
I was just wondering.
562
00:38:30,917 --> 00:38:32,005
About?
563
00:38:32,048 --> 00:38:34,224
Did it help?
564
00:38:34,268 --> 00:38:37,358
A month ago,
my life was out of control.
565
00:38:37,402 --> 00:38:41,710
I was drinking,
doing drugs, cutting.
566
00:38:41,754 --> 00:38:43,582
I felt like I'’d lost control
of my own life,
567
00:38:43,625 --> 00:38:47,368
like I was trapped
on the outside, watching.
568
00:38:47,412 --> 00:38:51,285
I'’d been to shrinks,
counselors, hospitals.
569
00:38:51,329 --> 00:38:53,896
I'’d taken every crazy pill.
570
00:38:53,940 --> 00:38:57,378
I came very close
to taking my own life.
571
00:38:57,422 --> 00:38:59,206
Finally a nurse
at the hospital
572
00:38:59,249 --> 00:39:01,469
told my mom about
Reverend Young.
573
00:39:02,557 --> 00:39:04,820
Do you need anything?
574
00:39:04,864 --> 00:39:07,214
But when you found out about
what he did, didn'’t it sound...
575
00:39:07,257 --> 00:39:09,782
Crazy?
Of course it did.
576
00:39:09,825 --> 00:39:13,568
And I fought it for a long time,
but I was desperate.
577
00:39:13,612 --> 00:39:15,222
Then I had to take
all kinds of tests
578
00:39:15,265 --> 00:39:17,442
before Reverend Young
would even agree to help me.
579
00:39:17,485 --> 00:39:18,965
You have no idea
what it feels like
580
00:39:19,008 --> 00:39:22,360
to have something
controlling you.
581
00:39:22,403 --> 00:39:24,971
Reverend Young
recognized that.
582
00:39:25,014 --> 00:39:27,539
He helped give me
my life back.
583
00:39:27,582 --> 00:39:30,455
Now I don'’t have to hear
the voices anymore.
584
00:39:30,498 --> 00:39:32,021
Voices?
585
00:39:32,065 --> 00:39:34,937
Look, all I want is
to live my life in peace.
586
00:39:34,981 --> 00:39:38,724
I know,
but I have this friend,
587
00:39:38,767 --> 00:39:40,726
and she'’s in a very difficult
place right now.
588
00:39:40,769 --> 00:39:42,554
Look, whatever answers
you'’re looking for,
589
00:39:42,597 --> 00:39:45,165
no one'’s gonna be able
to find them but you.
590
00:39:45,208 --> 00:39:46,732
I'’ve been through a lot,
591
00:39:46,775 --> 00:39:50,257
and I'’m not ready
to relive the experience.
592
00:39:50,300 --> 00:39:51,606
I have to get back to work.
593
00:39:51,650 --> 00:39:52,781
Please, wait.
594
00:39:52,825 --> 00:39:54,609
God bless you.
595
00:39:58,483 --> 00:40:03,139
♪♪ [hard rock]
596
00:40:17,066 --> 00:40:19,460
You okay?
597
00:40:19,504 --> 00:40:21,549
- ♪♪ [volume lowers]
- I just wanted some quiet.
598
00:40:21,593 --> 00:40:23,551
I can tell.
599
00:40:23,595 --> 00:40:24,857
Did Dad call?
600
00:40:24,900 --> 00:40:26,336
Honey...
601
00:40:28,774 --> 00:40:30,732
There'’s some money
missing from my purse.
602
00:40:30,776 --> 00:40:33,735
A hundred-dollar bill.
I can'’t find it.
603
00:40:33,779 --> 00:40:36,956
Well, obviously your
messed-up daughter took it.
604
00:40:36,999 --> 00:40:38,914
I'’m just asking
if you'’ve seen it.
605
00:40:38,958 --> 00:40:40,394
No.
606
00:40:44,529 --> 00:40:46,400
She thinks you took it.
607
00:40:46,444 --> 00:40:48,489
She doesn'’t trust you.
608
00:40:48,533 --> 00:40:51,187
No one trusts you.
609
00:40:51,231 --> 00:40:54,147
Everyone knows
you'’re a bad person.
610
00:40:54,190 --> 00:40:56,366
[whispering continues]
611
00:40:56,410 --> 00:40:59,457
♪♪ [raises volume]
612
00:41:05,506 --> 00:41:07,160
[bell rings]
613
00:41:13,514 --> 00:41:17,736
VOICES: Look at them.
They'’re all staring at you.
614
00:41:17,779 --> 00:41:21,000
They hate you.
They hate you.
615
00:41:21,043 --> 00:41:23,437
Everyone hates you.
616
00:41:23,481 --> 00:41:26,614
They'’re talking about you
behind your back.
617
00:41:26,658 --> 00:41:29,225
- What a whore you are.
- [phone chimes]
618
00:41:29,269 --> 00:41:31,532
Talking about what you did.
619
00:41:31,576 --> 00:41:34,840
You'’re a cheap whore.
You'’re horrible.
620
00:41:34,883 --> 00:41:37,538
Slut.
[laughing]
621
00:41:37,582 --> 00:41:40,193
You'’re a dirty, dirty girl.
622
00:41:40,236 --> 00:41:41,324
[phone chimes]
623
00:41:48,723 --> 00:41:52,945
"Whoever you are,
now I place my hand upon you,
624
00:41:52,988 --> 00:41:55,469
that you be my poem.
625
00:41:55,513 --> 00:41:59,560
I whisper with my lips
close to your ear.
626
00:41:59,604 --> 00:42:02,911
I have loved
many women and men,
627
00:42:02,955 --> 00:42:07,002
but I love none
better than you."
628
00:42:07,046 --> 00:42:10,658
Who can tell me
what Whitman is trying to say
629
00:42:10,702 --> 00:42:14,401
about the state
of romantic love in 1856?
630
00:42:14,444 --> 00:42:16,359
That'’s not exactly fair.
631
00:42:16,403 --> 00:42:18,579
We weren'’t there like he was.
632
00:42:18,623 --> 00:42:20,407
[laughter]
633
00:42:20,450 --> 00:42:23,497
Oh, Miss Mitchell,
so nice of you to join us.
634
00:42:23,541 --> 00:42:25,586
You have a late pass?
635
00:42:25,630 --> 00:42:27,588
You know my policy,
young lady.
636
00:42:27,632 --> 00:42:30,504
No pass, no class.
637
00:42:30,548 --> 00:42:32,201
Goodbye, Miss Mitchell.
638
00:42:34,377 --> 00:42:35,770
How could you do that to me?
639
00:42:35,814 --> 00:42:37,903
That picture was supposed
to be private.
640
00:42:37,946 --> 00:42:39,469
What are you talking about?
641
00:42:39,513 --> 00:42:41,297
I didn'’t send that picture
to anyone.
642
00:42:42,472 --> 00:42:45,432
But at least everyone knows
643
00:42:45,475 --> 00:42:47,216
you pound more than
just your teammates.
644
00:42:47,260 --> 00:42:49,001
[laughter]
645
00:42:49,044 --> 00:42:50,959
All right, that'’s enough.
646
00:42:51,003 --> 00:42:52,961
Let'’s get back to work here.
647
00:42:54,223 --> 00:42:55,573
[gasps]
648
00:43:03,972 --> 00:43:06,888
Where are you going,
Miss Brady?
649
00:43:14,548 --> 00:43:16,550
Chloe, Chloe.
650
00:43:19,031 --> 00:43:20,902
What is wrong with you?
651
00:43:20,946 --> 00:43:23,905
What? I'’m good.
652
00:43:23,949 --> 00:43:26,516
Look, what happened this
weekend, it was just a mistake.
653
00:43:28,170 --> 00:43:32,479
The mistake is picking C
instead of A on a test, Lauren.
654
00:43:32,522 --> 00:43:35,525
Sleeping with somebody
you just met is a choice.
655
00:43:35,569 --> 00:43:38,659
Kind of like beating the piss
out of a teammate.
656
00:43:38,703 --> 00:43:41,227
You don'’t have to let your life
get out of control.
657
00:43:41,270 --> 00:43:46,101
Oh, God! Well, I'’m so sorry
that I'’m not perfect like you!
658
00:43:46,145 --> 00:43:47,973
- I'’m not perfect.
- Oh, please!
659
00:43:48,016 --> 00:43:51,498
You and your mom were plucked
from an '’80s sitcom.
660
00:43:51,541 --> 00:43:54,806
All you need is a laugh track.
661
00:43:54,849 --> 00:43:57,112
Chloe, is there someone
that you can talk to?
662
00:43:57,156 --> 00:43:59,288
- A psychiatrist or a counselor?
- Don'’t!
663
00:43:59,332 --> 00:44:02,640
- Let me help you.
- You can'’t.
664
00:44:02,683 --> 00:44:03,858
Why not?
665
00:44:03,902 --> 00:44:05,686
Because...
666
00:44:05,730 --> 00:44:08,036
She doesn'’t care about you.
667
00:44:08,080 --> 00:44:10,169
Because maybe
I'’m not me anymore.
668
00:44:10,212 --> 00:44:11,779
What are you talking about?
669
00:44:11,823 --> 00:44:15,000
- You'’re pathetic.
- No, I'’m not!
670
00:44:15,043 --> 00:44:16,436
Chloe!
671
00:44:16,479 --> 00:44:17,916
Make them stop!
672
00:44:25,924 --> 00:44:28,709
Make what stop?
673
00:44:28,753 --> 00:44:31,233
Absolutely pathetic.
674
00:44:31,277 --> 00:44:34,236
Pathetic. Pathetic.
[giggling]
675
00:44:34,280 --> 00:44:36,021
The voices.
676
00:44:36,064 --> 00:44:38,414
What'’s going on in here?
677
00:44:39,938 --> 00:44:41,722
Get off of me!
678
00:44:41,766 --> 00:44:43,419
I don'’t know what's going on
with you, young lady,
679
00:44:43,463 --> 00:44:46,161
- but your behavior...
- Look what you'’ve done.
680
00:44:46,205 --> 00:44:48,555
You'’re in trouble now.
681
00:44:48,598 --> 00:44:51,601
No one is gonna
help you anymore.
682
00:44:51,645 --> 00:44:54,039
Please! Just...
683
00:44:54,082 --> 00:44:56,563
- Let'’s go.
- No!
684
00:44:57,999 --> 00:44:59,697
Chloe!
685
00:45:12,274 --> 00:45:14,102
What is this?
686
00:45:14,146 --> 00:45:16,714
Why would somebody do this?
687
00:45:18,890 --> 00:45:21,370
Do you know what this is about?
688
00:45:24,809 --> 00:45:27,333
Chloe, baby, don'’t look at it.
689
00:45:27,376 --> 00:45:28,813
Chloe...
690
00:45:30,510 --> 00:45:32,555
It'’s all right.
691
00:45:32,599 --> 00:45:35,515
Honey, I can'’t help you
if you don'’t talk to me.
692
00:45:35,558 --> 00:45:37,473
Will you just stop?
693
00:45:37,517 --> 00:45:39,606
I need you to help me
understand what'’s going on.
694
00:45:39,649 --> 00:45:42,217
I just...
I just want to help you.
695
00:45:42,261 --> 00:45:44,524
Please.
696
00:45:44,567 --> 00:45:47,309
Maybe the voices are right.
697
00:45:47,353 --> 00:45:49,659
Maybe I can'’t be able to...
698
00:45:49,703 --> 00:45:50,878
Voices?
699
00:45:52,184 --> 00:45:53,533
What are you talking about?
700
00:45:53,576 --> 00:45:55,883
Chloe!
701
00:45:55,927 --> 00:45:56,841
Chloe!
702
00:46:05,806 --> 00:46:08,678
I'’ve never seen
test results like this.
703
00:46:08,722 --> 00:46:10,637
Scores are off the charts.
704
00:46:10,680 --> 00:46:14,336
Intelligence,
emotional development...
705
00:46:14,380 --> 00:46:17,992
Dr. Phillips, there'’s something
wrong with my daughter.
706
00:46:18,036 --> 00:46:19,602
Well, unfortunately
she'’s off the charts
707
00:46:19,646 --> 00:46:22,301
on the more negative areas
as well.
708
00:46:22,344 --> 00:46:26,653
Isolation, regression,
emotional detachment.
709
00:46:26,696 --> 00:46:28,350
It'’s possible that
we could be talking about
710
00:46:28,394 --> 00:46:30,831
some form of
paranoid schizophrenia.
711
00:46:30,875 --> 00:46:32,354
What you mean, possible?
712
00:46:32,398 --> 00:46:34,704
Well, it'’s not easy to diagnose.
713
00:46:34,748 --> 00:46:37,751
Symptoms often mimic
various other illnesses
714
00:46:37,795 --> 00:46:39,884
that are mental and physical.
715
00:46:39,927 --> 00:46:42,451
Bipolar depression. It'’s just
gonna take some time for me
716
00:46:42,495 --> 00:46:44,671
to have a definite answer.
717
00:46:44,714 --> 00:46:47,065
[sighs]
Great.
718
00:46:47,108 --> 00:46:51,243
You should know that the
symptoms often are very similar
719
00:46:51,286 --> 00:46:55,595
to the effects of certain...
substances.
720
00:46:55,638 --> 00:46:58,816
- My daughter'’s not using drugs.
- That you know of.
721
00:46:58,859 --> 00:46:59,860
No.
722
00:46:59,904 --> 00:47:01,470
No!
723
00:47:01,514 --> 00:47:04,517
They know how messed up
you are.
724
00:47:04,560 --> 00:47:07,825
Look, I'’m not gonna lie.
It hasn'’t been easy.
725
00:47:07,868 --> 00:47:09,914
- You'’re a waste of space.
- I'’ve been working extra
726
00:47:09,957 --> 00:47:11,785
to pick up the slack
after David left,
727
00:47:11,829 --> 00:47:13,961
but don'’t you dare tell me
I don'’t know my daughter!
728
00:47:14,005 --> 00:47:16,050
You'’re the third professional
I'’ve taken my daughter to.
729
00:47:16,094 --> 00:47:18,009
There'’s nothing
you can do about it.
730
00:47:18,052 --> 00:47:20,272
You'’re a wicked person.
731
00:47:20,315 --> 00:47:23,231
I'’m gonna take these
test results to my colleagues,
732
00:47:23,275 --> 00:47:24,972
and I'’m confident,
with some consultation,
733
00:47:25,016 --> 00:47:28,106
we'’ll come up with
a treatment plan for Chloe.
734
00:47:32,240 --> 00:47:34,721
I want her to start taking this.
735
00:47:36,984 --> 00:47:38,507
Thorazine?
736
00:47:38,551 --> 00:47:41,206
It may help alleviate
some of the symptoms,
737
00:47:41,249 --> 00:47:42,903
give you some peace of mind.
738
00:47:42,947 --> 00:47:45,123
I know what these pills
do to people.
739
00:47:48,561 --> 00:47:50,476
There might be another option.
740
00:47:52,739 --> 00:47:55,307
You might want to consider
a civil commitment
741
00:47:55,350 --> 00:47:57,918
to a care facility.
742
00:47:57,962 --> 00:48:01,879
No. I will not have
my little girl committed.
743
00:48:05,447 --> 00:48:10,583
Okay. What did you get
for number 16?
744
00:48:10,626 --> 00:48:12,977
Hold on.
There'’s no 16.
745
00:48:13,020 --> 00:48:15,501
- Hmm...
- Stop!
746
00:48:15,544 --> 00:48:17,764
- Just making sure you'’re awake.
- I'’m awake, okay?
747
00:48:17,807 --> 00:48:19,809
There'’s just something
about studying in a bed.
748
00:48:19,853 --> 00:48:21,768
I mean, I guess
I shouldn'’t be complaining.
749
00:48:21,811 --> 00:48:25,641
I'’m in bed with a hot,
intelligent girl.
750
00:48:25,685 --> 00:48:27,774
- Woman.
- Woman.
751
00:48:27,817 --> 00:48:30,603
And technically
you are on the bed, not in it.
752
00:48:32,300 --> 00:48:33,954
And I'’m worried about calculus.
753
00:48:33,998 --> 00:48:37,653
I think I may need to have
to turn in my man card.
754
00:48:37,697 --> 00:48:39,873
Okay, hold on, I'’ve always
wondered about this.
755
00:48:39,917 --> 00:48:41,788
Where do you turn in
your man card?
756
00:48:41,831 --> 00:48:43,964
Is there like a man card store?
757
00:48:44,008 --> 00:48:46,924
Returning it after 17 years
seems problematic.
758
00:48:46,967 --> 00:48:49,230
Well, you'’re
the investigative reporter,
759
00:48:49,274 --> 00:48:51,667
so you figure it out.
760
00:48:53,974 --> 00:48:55,758
Hey, can I ask you something?
761
00:48:55,802 --> 00:48:57,804
Well, uh,
depends on whether or not
762
00:48:57,847 --> 00:49:00,807
it'’ll lead to something
totally humiliating.
763
00:49:02,417 --> 00:49:04,942
You'’ve seen Chloe lately, right?
764
00:49:04,985 --> 00:49:10,991
Yes, the troubled young lady.
765
00:49:11,035 --> 00:49:12,906
Yeah, I just can'’t help
but feel like
766
00:49:12,950 --> 00:49:15,778
there'’s something more
I should be doing to help her.
767
00:49:26,050 --> 00:49:28,400
Just keep being her friend.
768
00:49:28,443 --> 00:49:32,360
I'’ve tried that,
but it'’s clearly not enough.
769
00:49:32,404 --> 00:49:37,235
You know, some people just
need to work their junk out.
770
00:49:37,278 --> 00:49:39,411
It'’s like sweating out a fever.
771
00:49:39,454 --> 00:49:41,239
I just feel totally helpless.
772
00:50:08,918 --> 00:50:13,662
My older brother Randall
was, uh...
773
00:50:15,099 --> 00:50:18,189
a serious eff-up
a few years back.
774
00:50:18,232 --> 00:50:21,235
I mean, we tried everything.
775
00:50:21,279 --> 00:50:24,543
My parents were just
ready to give up.
776
00:50:24,586 --> 00:50:27,720
Then...
777
00:50:27,763 --> 00:50:32,029
Then one day he grew up.
You know, got it together.
778
00:50:32,072 --> 00:50:35,684
It was like a switch flipped.
779
00:50:35,728 --> 00:50:39,949
Look, you have to live
your life, not hers.
780
00:50:41,908 --> 00:50:43,823
Why are you so nice to me?
781
00:50:49,307 --> 00:50:54,399
Look, you and I have been
friends for a long time,
782
00:50:54,442 --> 00:50:56,227
and we'’ve know each other
for even longer.
783
00:50:56,270 --> 00:50:57,924
No, I-I-I'’m sorry.
784
00:50:57,967 --> 00:51:00,535
I didn'’t mean to make you
feel uncomfortable.
785
00:51:03,582 --> 00:51:05,149
Lauren, I'’ve...
786
00:51:07,673 --> 00:51:10,458
I'’ve been in love with you
since freshman year.
787
00:51:10,502 --> 00:51:14,071
Since we were the same height,
and I still had braces on.
788
00:51:14,114 --> 00:51:18,553
Yeah, I know I should have
said something a long time ago.
789
00:51:18,597 --> 00:51:21,252
I don'’t know, maybe I shouldn't
have said something now, but--
790
00:51:31,218 --> 00:51:33,916
[voices muttering]
791
00:51:40,967 --> 00:51:43,970
[voices cackling]
792
00:51:45,580 --> 00:51:46,799
Whew!
793
00:51:48,670 --> 00:51:51,282
That was pretty
Ryan Gosling of me, huh?
794
00:51:51,325 --> 00:51:54,111
Okay, don'’t flatter yourself.
You are no Ryan Gosling.
795
00:51:54,154 --> 00:51:56,809
Ah, ah...
796
00:51:56,852 --> 00:51:58,811
Ryan Gosling
is no Mase Adkins.
797
00:51:58,854 --> 00:52:01,770
- Oh, really? Is that the case?
- Mm-hmm.
798
00:52:08,560 --> 00:52:09,909
Chloe, Chloe...
799
00:52:09,952 --> 00:52:12,520
You want him.
You want him.
800
00:52:12,564 --> 00:52:14,870
- Chloe, what happened?
- You'’re gonna leave me for him.
801
00:52:14,914 --> 00:52:16,568
- You'’re leaving me for him!
- No, I'’m not!
802
00:52:16,611 --> 00:52:19,397
You'’re leaving me!
You'’re leaving me, you liar!
803
00:52:19,440 --> 00:52:20,441
- Hey, hey, hey!
- Chloe!
804
00:52:20,485 --> 00:52:22,530
No, please, don'’t hurt me.
805
00:52:22,574 --> 00:52:24,184
- No one'’s gonna hurt you.
- No, no, of course not.
806
00:52:24,228 --> 00:52:25,490
You see?
807
00:52:25,533 --> 00:52:27,056
- Yes, you are.
- No, Chloe.
808
00:52:27,100 --> 00:52:29,189
You are.
They said you would.
809
00:52:29,233 --> 00:52:30,538
Who said that?
810
00:52:30,582 --> 00:52:32,540
Chloe.
811
00:52:32,584 --> 00:52:34,281
Chloe?
812
00:52:34,325 --> 00:52:35,848
What'’s going on?
813
00:52:35,891 --> 00:52:38,024
I just want to be
normal again.
814
00:52:38,067 --> 00:52:40,505
I don'’t know
what'’s happening to me.
815
00:52:40,548 --> 00:52:42,507
Listen, we'’re gonna get you
healthy again, okay?
816
00:52:42,550 --> 00:52:45,988
- Just get them out of my head.
- It'’s okay.
817
00:52:46,032 --> 00:52:47,860
It'’s okay. Shh...
818
00:52:47,903 --> 00:52:51,603
I don'’t know
what I'’m doing anymore.
819
00:52:51,646 --> 00:52:53,909
It'’s okay, Chloe.
820
00:52:53,953 --> 00:52:56,129
[crying]
821
00:53:16,018 --> 00:53:18,586
She'’s finally asleep.
822
00:53:18,630 --> 00:53:22,242
I'’m doing everything I can.
823
00:53:22,286 --> 00:53:24,462
Specialists,
every expert online
824
00:53:24,505 --> 00:53:27,291
who knows anything about
how the mind works.
825
00:53:27,334 --> 00:53:31,991
I'’m terrified
I'’m gonna wake up and...
826
00:53:32,034 --> 00:53:34,123
find I'’ve lost her forever.
827
00:53:34,167 --> 00:53:38,171
As if like the next time
I talk to her,
828
00:53:38,215 --> 00:53:43,785
she'’ll be so far gone in this
abyss that she won'’t come back.
829
00:53:43,829 --> 00:53:47,659
Sometimes I see life
and recognition in her eyes.
830
00:53:50,488 --> 00:53:53,926
I get a glimpse
of my little girl.
831
00:53:57,364 --> 00:54:00,628
I can'’t lose her. I won't.
832
00:54:02,369 --> 00:54:05,894
I'’m so sorry,
Mrs. Mitchell.
833
00:54:05,938 --> 00:54:08,506
It seemed to to start
after David left.
834
00:54:08,549 --> 00:54:11,770
I can'’t help thinking
that she blames herself or me.
835
00:54:11,813 --> 00:54:15,252
It can'’t be easy
going through this.
836
00:54:15,295 --> 00:54:18,603
It'’s not your fault.
It'’s nobody's fault.
837
00:54:18,646 --> 00:54:22,911
What'’s going on with Chloe,
I can'’t explain it,
838
00:54:22,955 --> 00:54:27,133
but it'’s like
I'’m looking into her eyes,
839
00:54:27,176 --> 00:54:29,527
and there'’s someone else
looking back,
840
00:54:29,570 --> 00:54:31,398
someone I don'’t recognize.
841
00:54:31,442 --> 00:54:33,922
I can'’t help thinking
there'’s something else I can do,
842
00:54:33,966 --> 00:54:37,361
something that I haven'’t done.
843
00:54:37,404 --> 00:54:40,102
I would do anything to help her.
Anything.
844
00:54:42,235 --> 00:54:44,498
I'’m sure we'll
think of something.
845
00:54:46,065 --> 00:54:47,893
Make them stop!
846
00:54:47,936 --> 00:54:49,721
- God bless you.
- [screaming]
847
00:54:49,764 --> 00:54:51,157
[gasp]
848
00:55:37,769 --> 00:55:38,987
- Hey.
- Hi.
849
00:55:39,031 --> 00:55:40,293
Mind if I sit?
850
00:55:40,337 --> 00:55:42,382
Sure.
851
00:55:42,426 --> 00:55:44,079
How'’s Chloe doing?
852
00:55:45,864 --> 00:55:48,562
Should I lie
and say she'’s fine?
853
00:55:48,606 --> 00:55:49,998
No.
854
00:55:50,042 --> 00:55:51,652
It'’s bad.
855
00:55:51,696 --> 00:55:54,220
Actually, it'’s worse than bad.
856
00:55:54,263 --> 00:55:56,396
I feel like we'’re really
starting to lose her,
857
00:55:56,440 --> 00:55:58,398
which is why I'’m here.
858
00:55:58,442 --> 00:56:00,966
I was hoping that maybe
you could help in some way.
859
00:56:01,009 --> 00:56:02,620
I don'’t know how.
860
00:56:02,663 --> 00:56:05,100
I saw what happened at
the church last Friday night.
861
00:56:05,144 --> 00:56:07,407
You mean
the youth group meeting?
862
00:56:07,451 --> 00:56:09,540
I mean after.
863
00:56:11,803 --> 00:56:13,021
I don'’t know what
you'’re talking--
864
00:56:13,065 --> 00:56:14,936
I saw it.
865
00:56:14,980 --> 00:56:18,113
I left my phone behind,
and when I went to get it,
866
00:56:18,157 --> 00:56:22,857
I saw what happened in
the basement with Emma Walters.
867
00:56:25,991 --> 00:56:28,428
You even got a name?
868
00:56:28,472 --> 00:56:31,126
You'’re a regular
Woodward and Bernstein.
869
00:56:31,170 --> 00:56:32,432
I talked to her.
870
00:56:32,476 --> 00:56:34,478
- What?
- I found out where she worked,
871
00:56:34,521 --> 00:56:36,567
and I went to talk to her
about what happened.
872
00:56:36,610 --> 00:56:39,744
She said it helped.
She said she feels better.
873
00:56:39,787 --> 00:56:41,659
If you wanted to know anything,
you could'’ve come to me.
874
00:56:41,702 --> 00:56:43,269
You could'’ve asked.
875
00:56:43,312 --> 00:56:45,489
I wanted an objective opinion.
876
00:56:47,447 --> 00:56:49,101
I'’m a pretty smart girl.
877
00:56:49,144 --> 00:56:52,539
31 on my ACTs,
National Honor Society,
878
00:56:52,583 --> 00:56:55,281
early acceptance
to Notre Dame.
879
00:56:55,324 --> 00:56:57,283
I'’m not some Flat Earth zealot
880
00:56:57,326 --> 00:56:59,285
who believes that dinosaurs
were on Noah'’s Ark.
881
00:56:59,328 --> 00:57:02,419
- And neither is Reverend Young.
- I know.
882
00:57:05,291 --> 00:57:07,206
So what did you have in mind?
883
00:57:09,077 --> 00:57:12,385
I was thinking that maybe if we
just talked to Reverend Young,
884
00:57:12,429 --> 00:57:14,213
explain what'’s going on
with Chloe,
885
00:57:14,256 --> 00:57:18,173
then maybe he can help her
in the same way.
886
00:57:18,217 --> 00:57:21,350
You know he'’s very careful about
who he shares this stuff with.
887
00:57:21,394 --> 00:57:23,701
Her mom has tried
everything else.
888
00:57:23,744 --> 00:57:26,834
Please.
She needs your help.
889
00:57:37,279 --> 00:57:39,368
Reverend Young?
890
00:57:39,412 --> 00:57:42,371
Olivia, Lauren.
You gave me a little scare.
891
00:57:42,415 --> 00:57:44,461
Is this a bad time?
We saw the lights on.
892
00:57:44,504 --> 00:57:46,332
I was just closing up
for the night.
893
00:57:46,375 --> 00:57:48,421
What brings you by so late?
894
00:57:48,465 --> 00:57:50,336
Well, first of all,
895
00:57:50,379 --> 00:57:53,513
that exorcism you did last week
was amazing. Incredible.
896
00:57:53,557 --> 00:57:55,297
Olivia...
897
00:57:55,341 --> 00:57:56,516
Oh, no, no, it'’s okay.
Lauren'’s a friend.
898
00:57:56,560 --> 00:57:57,778
She'’s totally on board.
899
00:57:57,822 --> 00:57:59,301
On board for what?
900
00:57:59,345 --> 00:58:02,043
For us. For this.
For what we'’re doing.
901
00:58:04,045 --> 00:58:06,178
Where are you going with this?
902
00:58:06,221 --> 00:58:08,354
Lauren has a friend, Chloe.
903
00:58:08,397 --> 00:58:12,227
Lately she'’s been
out of control, lost.
904
00:58:12,271 --> 00:58:14,621
We need to get her back.
905
00:58:14,665 --> 00:58:16,057
She'’s right.
906
00:58:16,101 --> 00:58:18,538
Chloe'’s having
a lot of problems.
907
00:58:18,582 --> 00:58:21,889
Family, school,
drinking, cutting.
908
00:58:21,933 --> 00:58:23,543
Last night
she came over to my house
909
00:58:23,587 --> 00:58:25,066
and just started attacking me.
910
00:58:25,110 --> 00:58:27,199
It'’s like the girl
that I knew is gone,
911
00:58:27,242 --> 00:58:28,983
and I don'’t know
where she went.
912
00:58:29,027 --> 00:58:32,944
I'’m afraid for her.
We all are.
913
00:58:32,987 --> 00:58:35,990
- So she'’s in high school.
- She'’s 18.
914
00:58:36,034 --> 00:58:37,992
Still, this is an issue
for her parents.
915
00:58:38,036 --> 00:58:40,908
I spoke to her mother,
and she'’s open to discussing it.
916
00:58:40,952 --> 00:58:43,171
I don'’t know how much
Olivia has told you,
917
00:58:43,215 --> 00:58:44,608
but there'’s
a rigorous battery
918
00:58:44,651 --> 00:58:46,435
of psychological
and emotional tests...
919
00:58:46,479 --> 00:58:48,568
I know she needs our help,
Reverend.
920
00:58:48,612 --> 00:58:51,528
...in order to rule out mental
health or substance abuse issues
921
00:58:51,571 --> 00:58:53,747
before I can even
consider an exorcism.
922
00:58:53,791 --> 00:58:56,358
And, as Olivia knows,
923
00:58:56,402 --> 00:58:59,100
very few people meet
the criteria that we'’ve set.
924
00:58:59,144 --> 00:59:00,885
Just agree to meet
with Chloe and her mom,
925
00:59:00,928 --> 00:59:03,452
and if she'’s a bad fit,
then we'’ll drop it, I promise.
926
00:59:03,496 --> 00:59:04,845
Please.
927
00:59:04,889 --> 00:59:06,891
If you could just see her.
928
00:59:11,112 --> 00:59:13,550
Okay, well, see if they can
come by tomorrow afternoon
929
00:59:13,593 --> 00:59:16,683
just for a consult,
nothing more.
930
00:59:16,727 --> 00:59:18,467
- I understand.
- Thank you.
931
00:59:44,015 --> 00:59:47,540
You'’re worthless.
Stupid, so stupid!
932
00:59:47,584 --> 00:59:49,107
Everyone hates you.
933
00:59:49,150 --> 00:59:52,937
Your soul is as ugly
as you are.
934
01:00:02,033 --> 01:00:03,991
Chloe!
935
01:00:04,035 --> 01:00:07,604
You'’re alone.
You'’ll always be alone.
936
01:00:14,088 --> 01:00:16,438
[voices muttering]
937
01:00:16,482 --> 01:00:19,180
You should just kill yourself!
938
01:00:27,449 --> 01:00:29,495
I asked you a question.
939
01:00:29,538 --> 01:00:30,931
Do you know your name?
940
01:00:32,716 --> 01:00:35,370
Chloe, I'’m gonna ask you
a series of questions
941
01:00:35,414 --> 01:00:38,678
that are designed to determine
the origin of your behavior.
942
01:00:38,722 --> 01:00:42,203
The more truthful the responses,
the more accurate the test.
943
01:00:42,247 --> 01:00:44,205
Do you understand that?
944
01:00:48,166 --> 01:00:52,474
One: Have you ever exhibited
uncontrollable outbursts
945
01:00:52,518 --> 01:00:54,955
of anger and violence?
946
01:00:54,999 --> 01:00:56,696
Yes.
947
01:00:56,740 --> 01:01:00,221
Two: Have you ever
abused substances
948
01:01:00,265 --> 01:01:02,180
like alcohol or drugs?
949
01:01:02,223 --> 01:01:03,224
Yes.
950
01:01:04,965 --> 01:01:07,185
Three:
951
01:01:07,228 --> 01:01:11,624
Have you ever attempted
to take your own life?
952
01:01:11,668 --> 01:01:12,756
Yes.
953
01:01:15,106 --> 01:01:17,282
We can stop at any time.
954
01:01:17,325 --> 01:01:20,285
No. I want to go on.
955
01:01:23,375 --> 01:01:27,466
Four: Have you ever engaged
in any self-abusive behavior,
956
01:01:27,509 --> 01:01:32,253
such as bulimia, anorexia,
or self-mutilation?
957
01:01:35,822 --> 01:01:37,171
Yes.
958
01:01:40,566 --> 01:01:44,439
Question five: Are you consumed
with feelings of guilt and...
959
01:01:44,483 --> 01:01:48,226
48: Do you feel that
you'’re being treated unfairly
960
01:01:48,269 --> 01:01:51,185
because others
are jealous of you?
961
01:01:52,578 --> 01:01:54,406
Yes.
962
01:01:54,449 --> 01:02:00,238
49: Do you feel that you can
trust what you see and hear?
963
01:02:00,281 --> 01:02:02,109
No.
964
01:02:03,807 --> 01:02:06,853
Okay, last question:
965
01:02:06,897 --> 01:02:09,290
Do you feel others
are plotting against you?
966
01:02:17,734 --> 01:02:18,735
Yes.
967
01:02:22,129 --> 01:02:23,957
Reverend?
968
01:02:24,001 --> 01:02:28,919
I don'’t feel that an exorcism
is the right solution for Chloe.
969
01:02:28,962 --> 01:02:31,660
- Reverend, I think that you--
- Listen, Chloe is disturbed.
970
01:02:31,704 --> 01:02:34,011
Of that much, I'’m certain.
971
01:02:34,054 --> 01:02:36,056
But I believe her symptoms
are more consistent
972
01:02:36,100 --> 01:02:38,145
with mental illness
than a possession.
973
01:02:38,189 --> 01:02:40,191
I must be able to rule out
psychiatric disorders
974
01:02:40,234 --> 01:02:42,106
in order to proceed
in this case,
975
01:02:42,149 --> 01:02:43,672
and I simply cannot.
976
01:02:43,716 --> 01:02:46,371
But Emma Walters,
she had the same symptoms:
977
01:02:46,414 --> 01:02:48,068
the voices and the visions.
978
01:02:48,112 --> 01:02:51,332
Okay, first of all,
confidentiality laws
979
01:02:51,376 --> 01:02:55,380
strictly forbid me
from discussing my other cases.
980
01:02:55,423 --> 01:02:58,383
Secondly, there are
a number of possible causes
981
01:02:58,426 --> 01:03:00,385
for what Chloe
has been experiencing.
982
01:03:00,428 --> 01:03:02,561
For example,
it'’s not uncommon
983
01:03:02,604 --> 01:03:05,520
for people that are afflicted
with schizophrenia
984
01:03:05,564 --> 01:03:07,827
to experience hallucinations.
985
01:03:07,871 --> 01:03:12,658
And then you combine that with
a level of paranoia, and...
986
01:03:15,095 --> 01:03:16,923
I think you see
where I'’m going with this.
987
01:03:16,967 --> 01:03:19,578
My recommendation
is to admit her...
988
01:03:19,621 --> 01:03:21,058
You mean commit.
989
01:03:21,101 --> 01:03:22,886
No, to admit her into
a clinical facility
990
01:03:22,929 --> 01:03:24,496
where she can be monitored,
991
01:03:24,539 --> 01:03:26,846
where she can get
the help she needs.
992
01:03:26,890 --> 01:03:28,413
Please help her.
993
01:03:28,456 --> 01:03:30,067
Please help my daughter.
994
01:03:30,110 --> 01:03:32,547
Your daughter needs
medical care.
995
01:03:32,591 --> 01:03:35,507
May God be with you.
996
01:03:56,354 --> 01:03:59,792
Don'’t worry.
We'’re gonna help her.
997
01:04:09,628 --> 01:04:11,151
Is it Chloe?
998
01:04:13,327 --> 01:04:15,677
Yeah.
I just can'’t back off.
999
01:04:15,721 --> 01:04:19,464
But at the same time,
I feel so helpless.
1000
01:04:19,507 --> 01:04:21,858
But I know she'’s not crazy.
1001
01:04:21,901 --> 01:04:24,556
Just changed.
1002
01:04:24,599 --> 01:04:28,342
Like something else
is taking over her.
1003
01:04:28,386 --> 01:04:32,259
- Well, you know, it'’s her life.
- I know.
1004
01:04:32,303 --> 01:04:35,045
You can still help her by
being supportive no matter what.
1005
01:04:35,088 --> 01:04:37,917
How?
1006
01:04:37,961 --> 01:04:42,922
Well, it'’s just something
you feel in your gut.
1007
01:04:42,966 --> 01:04:45,794
You know, it just kinda
pops in there just like that,
1008
01:04:45,838 --> 01:04:47,622
and you just know it'’s right.
1009
01:04:47,666 --> 01:04:50,147
So I should trust my gut.
1010
01:04:50,190 --> 01:04:53,933
As long as it'’s attached
firmly to your head.
1011
01:04:53,977 --> 01:04:56,936
Your gut can be a pretty wise
part of your body.
1012
01:04:56,980 --> 01:04:58,546
[chuckles]
1013
01:04:58,590 --> 01:05:01,245
That'’s how I ended up
marrying your dad,
1014
01:05:01,288 --> 01:05:03,464
even though
he tried to tell me
1015
01:05:03,508 --> 01:05:05,684
he was the Red Sox'’s
first baseman.
1016
01:05:05,727 --> 01:05:09,383
Believe me, every other girl
would'’ve run screaming,
1017
01:05:09,427 --> 01:05:11,690
but I thought it was charming,
1018
01:05:11,733 --> 01:05:16,260
especially since he was only
5'’9" and a buck-fifty.
1019
01:05:16,303 --> 01:05:18,958
I don'’t remember
that much about him.
1020
01:05:19,002 --> 01:05:21,961
Oh, he was a great dad,
1021
01:05:22,005 --> 01:05:25,008
and he loved you so much.
1022
01:05:25,051 --> 01:05:27,532
You know, you were always
the first thing he talked about
1023
01:05:27,575 --> 01:05:30,013
when he woke up
in the morning,
1024
01:05:30,056 --> 01:05:33,190
and the last thing
before he went to sleep.
1025
01:05:36,497 --> 01:05:40,937
Have I told you lately
how proud you make me?
1026
01:05:40,980 --> 01:05:43,852
Not in so many words.
1027
01:05:43,896 --> 01:05:46,768
Well, forgive me...
1028
01:05:46,812 --> 01:05:49,771
because you made me so proud.
1029
01:05:51,556 --> 01:05:53,688
Everyone should be so lucky.
1030
01:05:59,216 --> 01:06:00,391
Thanks, Mom.
1031
01:06:00,434 --> 01:06:01,958
You'’re welcome.
1032
01:06:02,001 --> 01:06:03,872
Now eat.
1033
01:06:03,916 --> 01:06:05,091
Okay.
1034
01:06:53,574 --> 01:06:55,489
Chapter two features
a group of soldiers
1035
01:06:55,533 --> 01:06:59,450
talking to their chaplain
in the mess.
1036
01:06:59,493 --> 01:07:02,453
And because of their
contempt for religion,
1037
01:07:02,496 --> 01:07:04,846
the soldiers taunted
the chaplain,
1038
01:07:04,890 --> 01:07:10,591
even going so far as to question
aspects of his personal life.
1039
01:07:10,635 --> 01:07:14,421
Now, Henry refused to join in.
1040
01:07:14,465 --> 01:07:16,554
Miss Brady?
1041
01:07:16,597 --> 01:07:18,425
Yes?
1042
01:07:18,469 --> 01:07:20,079
Can you tell us
what Hemingway meant
1043
01:07:20,123 --> 01:07:22,821
in chapter two of
A Farewell to Arms
1044
01:07:22,864 --> 01:07:27,739
when the narrator refers
to thinking men as atheists?
1045
01:07:29,958 --> 01:07:31,438
Um...
1046
01:07:31,482 --> 01:07:34,615
Sorry. Let me look.
1047
01:07:34,659 --> 01:07:37,531
Mm-hmm.
Perhaps Hemingway'’s narrator
1048
01:07:37,575 --> 01:07:40,099
may conclude from
your performance right here
1049
01:07:40,143 --> 01:07:44,321
that you are indeed
quite devout, Miss Brady.
1050
01:07:44,364 --> 01:07:45,713
Busted.
1051
01:07:48,629 --> 01:07:50,457
Maybe Hemingway was wrong.
1052
01:07:50,501 --> 01:07:52,590
Enlighten us.
1053
01:07:52,633 --> 01:07:55,332
Well, for all his bravado
about atheism,
1054
01:07:55,375 --> 01:07:57,464
Hemingway ended up a broken man.
1055
01:07:57,508 --> 01:08:00,032
An alcoholic
who had managed to ruin
1056
01:08:00,076 --> 01:08:01,903
every stable
or productive relationship
1057
01:08:01,947 --> 01:08:03,470
he ever had in his entire life.
1058
01:08:03,514 --> 01:08:07,561
Maybe that'’s how his atheism
paid him back.
1059
01:08:07,605 --> 01:08:10,912
Yet here we are,
decades after Hemingway'’s death,
1060
01:08:10,956 --> 01:08:12,784
still reading his novels.
1061
01:08:12,827 --> 01:08:15,439
I didn'’t create
the reading list.
1062
01:08:15,482 --> 01:08:19,399
Oh. If you did,
what would you have chosen?
1063
01:08:23,403 --> 01:08:25,753
You know,
some of the best authors
1064
01:08:25,797 --> 01:08:28,800
are from a lot further back
than Hemingway.
1065
01:08:28,843 --> 01:08:32,804
John, Paul, Peter, Luke.
1066
01:08:32,847 --> 01:08:34,806
- The Beatles?
- [laughter]
1067
01:08:37,635 --> 01:08:39,941
I love it when someone
puts that jerk in his place.
1068
01:08:39,985 --> 01:08:42,988
It'’s just Lauren sounded
like one of The Chosen today.
1069
01:08:43,031 --> 01:08:45,164
- Man, you'’re crazy.
- No, man, you heard her.
1070
01:08:45,208 --> 01:08:46,513
You were right there.
1071
01:08:46,557 --> 01:08:48,559
She said Ernest Hemingway
is evil.
1072
01:08:48,602 --> 01:08:51,039
She'’s just been a little
distracted is all.
1073
01:08:51,083 --> 01:08:53,738
Speaking of which,
word on the street is that, uh,
1074
01:08:53,781 --> 01:08:56,480
you and Lauren have been
distracting each other lately.
1075
01:08:56,523 --> 01:09:00,527
Yeah, we'’re, uh,
we'’re just friends.
1076
01:09:00,571 --> 01:09:03,051
Mase, I know you want
to keep it on the DL
1077
01:09:03,095 --> 01:09:04,792
since you guys have been
friends for a while,
1078
01:09:04,836 --> 01:09:06,664
but you'’re just avoiding
the inevitable.
1079
01:09:20,852 --> 01:09:23,855
Oh, man! Dude, I hope
you already got some
1080
01:09:23,898 --> 01:09:26,988
because it looks like that
booty train'’s coming to a stop.
1081
01:09:27,032 --> 01:09:30,078
Next stop, Jesus station!
1082
01:09:30,122 --> 01:09:31,602
Whoo-whoo!
1083
01:09:34,561 --> 01:09:38,435
Okay, let me see
if I understand you.
1084
01:09:38,478 --> 01:09:41,046
You wanna do this
without Reverend Young?
1085
01:09:41,089 --> 01:09:43,222
He hasn'’t given us
any other choice.
1086
01:09:43,266 --> 01:09:46,878
Look, I'’m not as into this whole
religion thing as you guys.
1087
01:09:46,921 --> 01:09:49,794
I'’m just starting to go back
to church after a long time.
1088
01:09:49,837 --> 01:09:52,971
But you'’ve gotta understand
why this kind of freaks me out.
1089
01:09:53,014 --> 01:09:54,973
Lauren, we'’re all scared
of what we don'’t understand.
1090
01:09:55,016 --> 01:09:56,627
It'’s normal.
1091
01:09:56,670 --> 01:09:58,890
But I'’ve assisted Reverend Young
in a bunch of these.
1092
01:09:58,933 --> 01:10:01,197
Exactly. Assisted.
1093
01:10:01,240 --> 01:10:03,721
Do you really think
you can do this, Olivia?
1094
01:10:03,764 --> 01:10:05,157
Why not?
1095
01:10:05,201 --> 01:10:06,811
I know the prayers.
I know the process.
1096
01:10:06,854 --> 01:10:08,943
Yeah, it'’s not the same thing.
1097
01:10:08,987 --> 01:10:10,554
Maybe we can talk to him again.
1098
01:10:10,597 --> 01:10:12,991
He'’s not going to.
Trust me.
1099
01:10:13,034 --> 01:10:15,254
If we'’re gonna do this,
1100
01:10:15,298 --> 01:10:17,256
we'’re gonna have to do it
ourselves.
1101
01:10:17,300 --> 01:10:19,432
What if something happens
or something goes wrong?
1102
01:10:19,476 --> 01:10:22,435
Nothing'’s going to happen.
We'’ve done this many times.
1103
01:10:22,479 --> 01:10:24,176
You mean you'’ve watched this
many times.
1104
01:10:24,220 --> 01:10:27,266
You heard her mom.
They'’ve tried everything else.
1105
01:10:27,310 --> 01:10:29,660
I know.
1106
01:10:29,703 --> 01:10:31,705
Believe me, I know.
1107
01:10:31,749 --> 01:10:34,186
Just make sure
she'’s at the church by 8:00.
1108
01:10:36,319 --> 01:10:38,886
Okay, I will.
1109
01:10:41,628 --> 01:10:43,282
[class bell rings]
1110
01:10:44,501 --> 01:10:46,285
Lauren, hey.
1111
01:10:46,329 --> 01:10:48,809
- Hey.
- Um, you got a second?
1112
01:10:48,853 --> 01:10:50,289
I actually really have to go.
1113
01:10:50,333 --> 01:10:51,551
What'’s going on?
1114
01:10:51,595 --> 01:10:53,292
What do you mean?
1115
01:10:53,336 --> 01:10:55,076
I mean, the way
you'’ve been acting.
1116
01:10:55,120 --> 01:10:57,035
Talking about the Bible
in English class,
1117
01:10:57,078 --> 01:10:59,385
and suddenly you'’re having lunch
with Olivia and The Chosen?
1118
01:10:59,429 --> 01:11:01,822
What, I need permission
to have lunch with someone?
1119
01:11:01,866 --> 01:11:03,955
No! No, of course not.
1120
01:11:03,998 --> 01:11:07,524
It'’s just,
Mase is a little worried.
1121
01:11:07,567 --> 01:11:09,308
Frankly, we all are.
1122
01:11:09,352 --> 01:11:12,529
If Mase wants to talk to me,
he can call me at any time.
1123
01:11:12,572 --> 01:11:14,357
He'’s a good guy, Lauren.
1124
01:11:14,400 --> 01:11:16,489
I don'’t want to see him
get hurt.
1125
01:11:16,533 --> 01:11:18,709
No one'’s getting hurt.
1126
01:11:18,752 --> 01:11:20,014
I promise.
1127
01:11:20,058 --> 01:11:22,669
Seriously, is everything okay?
1128
01:11:25,977 --> 01:11:28,675
You know that Chloe'’s been
having some trouble lately.
1129
01:11:28,719 --> 01:11:30,416
That'’s a bit of
an understatement.
1130
01:11:30,460 --> 01:11:32,244
Well, Olivia'’s offer to help.
1131
01:11:32,288 --> 01:11:33,593
- Olivia?
- Yeah.
1132
01:11:33,637 --> 01:11:35,334
I know it sounds
a little crazy, but--
1133
01:11:35,378 --> 01:11:36,596
Don'’t take this the wrong way,
1134
01:11:36,640 --> 01:11:39,033
but are you sure
that you want her help?
1135
01:11:39,077 --> 01:11:40,905
What'’s that supposed to mean?
1136
01:11:40,948 --> 01:11:43,821
You see the way that she
walks around with her friends,
1137
01:11:43,864 --> 01:11:46,258
like they'’re better
than everyone else.
1138
01:11:46,302 --> 01:11:48,565
Every time she looks at me,
I feel like she'’s judging me.
1139
01:11:48,608 --> 01:11:50,218
Well, she wants to help.
1140
01:11:50,262 --> 01:11:52,351
I know Chloe is going through
a really difficult time,
1141
01:11:52,395 --> 01:11:53,744
and you'’re a good friend.
1142
01:11:53,787 --> 01:11:55,006
You'’re worried about her.
I get it.
1143
01:11:55,049 --> 01:11:59,184
But I think she needs
real help,
1144
01:11:59,227 --> 01:12:01,491
like professional
medical help.
1145
01:12:01,534 --> 01:12:03,971
Yeah, her mom
has tried everything.
1146
01:12:04,015 --> 01:12:05,886
Believe me, nothing'’s worked.
1147
01:12:05,930 --> 01:12:08,628
Then what is Olivia possibly
gonna do that they couldn'’t?
1148
01:12:08,672 --> 01:12:09,977
Pray for her?
1149
01:12:10,021 --> 01:12:12,632
Or something.
1150
01:12:12,676 --> 01:12:14,939
I-- I'’ll try anything
at this point.
1151
01:12:14,982 --> 01:12:17,507
I gotta run.
I'’ll call you tomorrow, okay?
1152
01:12:17,550 --> 01:12:18,986
Okay.
1153
01:12:46,536 --> 01:12:49,147
- Where are you taking her?
- Just for a drive.
1154
01:12:49,190 --> 01:12:51,889
I think the fresh air
will be good for her.
1155
01:12:51,932 --> 01:12:54,413
I suppose so,
while she still able.
1156
01:12:54,457 --> 01:12:56,502
What do you mean,
while she'’s able?
1157
01:12:56,546 --> 01:12:59,200
I'’ve decided to place her
in a care facility
1158
01:12:59,244 --> 01:13:00,680
in Garland next week.
1159
01:13:00,724 --> 01:13:02,421
- What?
- It breaks my heart to do it,
1160
01:13:02,465 --> 01:13:04,684
but it'’s the only thing left.
1161
01:13:04,728 --> 01:13:07,165
I'’m afraid I've lost her.
1162
01:13:09,472 --> 01:13:12,170
Well, we'’re gonna get her back,
I promise.
1163
01:13:12,213 --> 01:13:13,345
Come on, Chloe.
1164
01:13:15,478 --> 01:13:17,349
Take care of her, Lauren.
1165
01:13:19,830 --> 01:13:21,266
I will.
1166
01:14:23,937 --> 01:14:25,112
Hey.
1167
01:14:25,156 --> 01:14:27,854
Hey, this is gonna
be good for you.
1168
01:14:27,898 --> 01:14:30,117
For us.
1169
01:14:30,161 --> 01:14:32,511
I promise I'’m gonna
make things okay again.
1170
01:14:50,486 --> 01:14:51,878
Don'’t let her do this!
1171
01:14:51,922 --> 01:14:53,967
They'’re going to hurt you!
1172
01:14:54,011 --> 01:14:55,752
Don'’t you understand?
1173
01:14:55,795 --> 01:14:57,449
You'’re going to get hurt!
1174
01:14:57,493 --> 01:14:59,669
Chloe? What is going on?
What are you hearing?
1175
01:14:59,712 --> 01:15:01,584
I wanna go back.
I don'’t wanna be here.
1176
01:15:01,627 --> 01:15:03,411
Olivia! Olivia, help!
1177
01:15:03,455 --> 01:15:05,152
Let'’s get her
into the sanctuary.
1178
01:15:05,196 --> 01:15:07,198
Come on. You'’ll be okay.
1179
01:15:07,241 --> 01:15:09,330
No, no, no!
I don'’t want to go in there!
1180
01:15:09,374 --> 01:15:11,724
- Chloe, it'’s gonna be okay.
- No, no, no!
1181
01:15:11,768 --> 01:15:14,684
You'’re gonna come with us.
We'’re gonna get you all better.
1182
01:15:14,727 --> 01:15:16,381
Do you understand?
1183
01:15:19,123 --> 01:15:20,559
Once this starts,
there'’s no going back.
1184
01:15:20,603 --> 01:15:23,344
You have to decide.
Are you in or out?
1185
01:15:23,388 --> 01:15:24,650
Lauren?
1186
01:15:26,217 --> 01:15:27,740
I'’m in.
1187
01:15:27,784 --> 01:15:28,872
Then let'’s begin.
1188
01:15:33,398 --> 01:15:36,357
No, no, please!
No, no!
1189
01:15:36,401 --> 01:15:38,185
The devil is strong in you,
Chloe.
1190
01:15:38,229 --> 01:15:40,666
You must save your energy
to help us get him out of there.
1191
01:15:40,710 --> 01:15:43,364
What are they doing?
What'’s going on?
1192
01:15:43,408 --> 01:15:45,236
I'’m gonna need you
to be strong for Him.
1193
01:15:45,279 --> 01:15:47,325
- Lauren!
- It'’s gonna be okay, Chloe.
1194
01:15:47,368 --> 01:15:48,326
I promise.
1195
01:15:48,369 --> 01:15:50,197
I'’m so scared.
1196
01:15:50,241 --> 01:15:53,113
Our Father, who art in heaven,
1197
01:15:53,157 --> 01:15:54,506
hallowed be thy name,
1198
01:15:54,550 --> 01:15:56,595
thy kingdom come,
thy will be done
1199
01:15:56,639 --> 01:15:58,728
on earth as it is in heaven.
1200
01:15:58,771 --> 01:16:00,730
Give us this day
our daily bread
1201
01:16:00,773 --> 01:16:02,514
and forgive us our trespasses
1202
01:16:02,558 --> 01:16:04,908
as we forgive those
who trespass against us.
1203
01:16:04,951 --> 01:16:06,692
And lead us not into temptation
1204
01:16:06,736 --> 01:16:07,954
but deliver us from evil,
1205
01:16:07,998 --> 01:16:09,390
for thine is the kingdom,
1206
01:16:09,434 --> 01:16:10,435
the power,
1207
01:16:10,478 --> 01:16:11,958
the glory forever.
1208
01:16:12,002 --> 01:16:13,612
Amen.
1209
01:16:13,656 --> 01:16:15,614
Lauren...
1210
01:16:15,658 --> 01:16:17,921
From all evil,
deliver us, O Lord.
1211
01:16:17,964 --> 01:16:19,444
Deliver us, O Lord.
1212
01:16:19,487 --> 01:16:21,620
Oh, Lauren, please.
1213
01:16:21,664 --> 01:16:24,623
From all sins,
from anger and hatred,
1214
01:16:24,667 --> 01:16:26,059
from lightning and tempest,
1215
01:16:26,103 --> 01:16:28,409
from plague and famine,
from everlasting death,
1216
01:16:28,453 --> 01:16:31,151
by the mystery of your
holy incarnation, deliver us.
1217
01:16:31,195 --> 01:16:32,675
Deliver us, O Lord.
1218
01:16:32,718 --> 01:16:34,459
We exorcise you,
1219
01:16:34,502 --> 01:16:36,026
every impure spirit,
1220
01:16:36,069 --> 01:16:37,549
every satanic power,
1221
01:16:37,593 --> 01:16:39,899
every incursion
of the infernal adversary,
1222
01:16:39,943 --> 01:16:43,990
every legion, every congregation
and diabolical sect.
1223
01:16:44,034 --> 01:16:48,255
Thus, cursed demon and
every diabolical legion,
1224
01:16:48,299 --> 01:16:49,430
we implore you.
1225
01:16:49,474 --> 01:16:51,519
Cease this deception.
1226
01:16:51,563 --> 01:16:54,174
Go away, inventor and master
of all deceit.
1227
01:16:54,218 --> 01:16:56,350
Enemy of humanity'’s salvation,
1228
01:16:56,394 --> 01:16:58,918
stand humble under
the powerful hand of God,
1229
01:16:58,962 --> 01:17:00,877
by whose name
you tremble and flee.
1230
01:17:00,920 --> 01:17:02,661
Go away.
1231
01:17:02,705 --> 01:17:08,798
[screaming]
1232
01:17:08,841 --> 01:17:10,843
We can be here all night.
1233
01:17:10,887 --> 01:17:13,324
How long it takes
is completely up to you, Chloe.
1234
01:17:13,367 --> 01:17:16,980
Do you renounce the devil
as your lord and master?
1235
01:17:17,023 --> 01:17:20,070
Answer the question!
1236
01:17:20,113 --> 01:17:22,942
Do you renounce the devil
as your lord and master?
1237
01:17:24,465 --> 01:17:26,032
Leave then, impious one!
1238
01:17:26,076 --> 01:17:28,644
Depart, accursed one!
Leave with all your deceits.
1239
01:17:28,687 --> 01:17:30,341
Give honor to
God the almighty.
1240
01:17:30,384 --> 01:17:31,995
Give place to the Lord
Jesus Christ,
1241
01:17:32,038 --> 01:17:33,953
who shed His blood for us.
1242
01:17:37,827 --> 01:17:39,698
What are you doing?
1243
01:17:39,742 --> 01:17:41,700
You want to help her,
don'’t you? Stand back.
1244
01:17:44,747 --> 01:17:46,009
N-N-No!
1245
01:17:49,099 --> 01:17:52,145
[coughing]
1246
01:17:56,672 --> 01:17:58,978
Stop! What are you doing?
You'’re torturing her!
1247
01:17:59,022 --> 01:18:00,937
- She'’s healing.
- She'’s suffering!
1248
01:18:00,980 --> 01:18:02,373
Lauren, you'’re having
a crisis of faith.
1249
01:18:02,416 --> 01:18:04,549
I am not the one
waterboarding someone here.
1250
01:18:04,592 --> 01:18:07,639
I guess I always knew
you were too close to her.
1251
01:18:07,683 --> 01:18:10,686
You never got cut to your core
by the little whore.
1252
01:18:15,212 --> 01:18:19,782
She took away the one thing
in my life that I really loved.
1253
01:18:19,825 --> 01:18:22,045
I was gonna spend
the rest of my life with him,
1254
01:18:22,088 --> 01:18:24,395
and she took that from me!
1255
01:18:24,438 --> 01:18:27,224
You are the crazy one.
Untie her.
1256
01:18:27,267 --> 01:18:29,095
Untie her now!
1257
01:18:32,316 --> 01:18:34,622
Go on!
1258
01:18:34,666 --> 01:18:36,015
Take her away.
1259
01:18:36,059 --> 01:18:37,408
What? No!
1260
01:18:37,451 --> 01:18:39,062
Let go of me!
1261
01:18:42,369 --> 01:18:43,806
No. No, please.
1262
01:18:43,849 --> 01:18:46,286
We'’re gonna need more water.
1263
01:18:46,330 --> 01:18:48,593
Let me go!
Leave her alone!
1264
01:18:53,076 --> 01:18:54,251
No. No!
1265
01:19:09,570 --> 01:19:11,355
Hello?
Can anyone hear me?
1266
01:19:21,495 --> 01:19:22,670
Come on.
1267
01:19:23,846 --> 01:19:24,977
Come on.
1268
01:19:29,025 --> 01:19:31,114
Something made you
this way, Chloe.
1269
01:19:31,157 --> 01:19:32,680
That is why we must finish.
1270
01:19:32,724 --> 01:19:35,379
Did you like the message
I left on your garage?
1271
01:19:35,422 --> 01:19:38,643
Or how about the photo I took
from Brad'’s phone?
1272
01:19:40,471 --> 01:19:42,212
You could'’ve had
any boy you wanted,
1273
01:19:42,255 --> 01:19:44,388
but you had to have mine.
1274
01:19:46,607 --> 01:19:48,871
No, no, please, God, no!
Please!
1275
01:19:48,914 --> 01:19:51,830
What did you just say?
1276
01:19:51,874 --> 01:19:53,571
"Please, God?"
1277
01:19:53,614 --> 01:19:55,878
What do you know about God?
1278
01:19:55,921 --> 01:19:58,619
You don'’t know anything
about God!
1279
01:19:58,663 --> 01:19:59,577
No, no, no!
1280
01:20:01,231 --> 01:20:04,060
May this holy water envelop
your spirit and soul
1281
01:20:04,103 --> 01:20:07,498
to choke away the great deceiver
Lucifer from your body.
1282
01:20:07,541 --> 01:20:09,717
[coughing]
1283
01:20:18,552 --> 01:20:19,640
Come on!
1284
01:20:22,078 --> 01:20:23,819
[coughing]
1285
01:20:23,862 --> 01:20:25,821
I don'’t believe your heart
is ready to let go,
1286
01:20:25,864 --> 01:20:27,692
but we might get you there yet.
1287
01:20:27,735 --> 01:20:29,650
Let us continue.
1288
01:20:29,694 --> 01:20:34,394
Leave her, master of all deceit,
enemy of man'’s salvation!
1289
01:20:34,438 --> 01:20:38,224
From the snares of the devil,
deliver us, O Lord.
1290
01:20:38,268 --> 01:20:39,269
Olivia, this has gone too far!
1291
01:20:39,312 --> 01:20:41,140
Leave my friend alone!
1292
01:20:43,839 --> 01:20:46,842
I'’m so sorry. I had no idea
what she was gonna do to you.
1293
01:20:48,974 --> 01:20:50,889
Come on, let'’s go.
1294
01:20:55,894 --> 01:20:58,331
- Can you make it?
- Yeah, I think so.
1295
01:21:05,686 --> 01:21:07,775
- No!
- No, no!
1296
01:21:12,345 --> 01:21:15,958
Lauren, Chloe, where are you?
1297
01:21:16,001 --> 01:21:17,611
We have to
get out of here now.
1298
01:21:27,839 --> 01:21:29,885
Okay, in here.
1299
01:21:57,173 --> 01:21:59,392
I know you'’re in here.
1300
01:22:02,265 --> 01:22:05,529
We can'’t stop now.
We were so close.
1301
01:22:08,271 --> 01:22:10,055
[whimpers]
1302
01:22:13,711 --> 01:22:15,931
We must remain strong.
1303
01:22:17,280 --> 01:22:18,977
Go!
1304
01:22:19,021 --> 01:22:20,631
Come on, come on.
1305
01:22:22,241 --> 01:22:24,026
No! Come on!
1306
01:22:30,554 --> 01:22:32,730
I was just trying to help her.
1307
01:22:32,773 --> 01:22:34,819
Olivia, look, we can all
walk out of this together, okay?
1308
01:22:34,862 --> 01:22:36,212
We can work this out.
1309
01:22:36,255 --> 01:22:38,692
We could'’ve been friends...
1310
01:22:38,736 --> 01:22:40,999
if you would'’ve just let me
do what I was supposed to do!
1311
01:22:41,043 --> 01:22:42,522
I-- I can'’t breathe.
1312
01:22:42,566 --> 01:22:44,307
But you didn'’t have faith.
1313
01:22:44,350 --> 01:22:46,352
You don'’t know what it's like
to believe in something
1314
01:22:46,396 --> 01:22:47,832
bigger and better than you.
1315
01:22:47,875 --> 01:22:49,268
No, please stop.
You'’re hurting her.
1316
01:22:49,312 --> 01:22:50,704
You don'’t know
what you'’re doing.
1317
01:22:50,748 --> 01:22:53,185
I know exactly what I'’m doing.
1318
01:22:53,229 --> 01:22:55,013
No! Get away from her!
1319
01:23:02,151 --> 01:23:03,630
I'’m sorry.
1320
01:23:03,674 --> 01:23:05,458
It'’s okay.
1321
01:23:07,069 --> 01:23:09,114
- You took him, you sinner!
- It'’s okay.
1322
01:23:11,421 --> 01:23:14,206
You sinner! You sinner!
1323
01:23:14,250 --> 01:23:15,860
It'’s okay.
1324
01:23:34,357 --> 01:23:36,968
Chloe, there'’s someone here
to see you!
1325
01:23:41,538 --> 01:23:43,757
- Hi, Chloe.
- Hi.
1326
01:23:43,801 --> 01:23:45,411
You look like
you'’re doing great.
1327
01:23:45,455 --> 01:23:47,979
Yeah, I'’m feeling pretty good.
1328
01:23:48,023 --> 01:23:51,069
I am so sorry
about what happened.
1329
01:23:51,113 --> 01:23:53,332
You don'’t owe me an apology.
1330
01:23:53,376 --> 01:23:55,247
I know that you tried
to help me.
1331
01:23:55,291 --> 01:23:58,511
What she did had nothing
to do with you or your church.
1332
01:23:58,555 --> 01:24:01,601
It was all her,
and it'’s over now.
1333
01:24:01,645 --> 01:24:05,083
And look,
I was in a really bad place,
1334
01:24:05,127 --> 01:24:07,520
and I'’m here now,
1335
01:24:07,564 --> 01:24:10,741
and maybe things happen
for a reason
1336
01:24:10,784 --> 01:24:13,265
that people don'’t
quite understand.
1337
01:24:13,309 --> 01:24:14,919
I suppose so.
1338
01:24:14,962 --> 01:24:16,834
She spent some time
at Garland,
1339
01:24:16,877 --> 01:24:21,447
and she'’s still on medication
and being monitored closely,
1340
01:24:21,491 --> 01:24:26,061
but... I feel like
I have my daughter back.
1341
01:24:26,104 --> 01:24:28,063
I'’m really happy to see
you took my advice.
1342
01:24:28,106 --> 01:24:29,716
Thank you, Reverend.
1343
01:24:29,760 --> 01:24:30,891
Okay.
1344
01:24:30,935 --> 01:24:32,328
Lauren Brady.
1345
01:24:32,371 --> 01:24:34,156
[applause]
1346
01:24:36,984 --> 01:24:38,247
[whistles]
1347
01:24:47,299 --> 01:24:51,825
Our next graduate I'’m proud
and honored to call forward,
1348
01:24:51,869 --> 01:24:53,697
Chloe Mitchell.
1349
01:25:17,373 --> 01:25:20,332
Not to take any of the steam
out of your big day,
1350
01:25:20,376 --> 01:25:24,336
but I got a call from a certain
Southern California soccer coach
1351
01:25:24,380 --> 01:25:26,208
about you the other day.
1352
01:25:26,251 --> 01:25:30,690
You should stay near your phone
over the next couple of weeks.
1353
01:25:33,954 --> 01:25:35,347
- Whoo!
- [applause]
1354
01:25:42,267 --> 01:25:44,748
Congratulations, graduates.
1355
01:25:44,791 --> 01:25:47,011
Your futures are bright indeed.
1356
01:25:47,054 --> 01:25:48,795
[cheering]
1357
01:26:06,291 --> 01:26:08,772
It'’s time to go home now,
Olivia.
1358
01:26:08,815 --> 01:26:10,165
Isn'’t that wonderful?
1359
01:26:22,742 --> 01:26:24,396
You forgot something.
1360
01:26:25,832 --> 01:26:27,356
It'’s okay.
1361
01:26:27,399 --> 01:26:29,575
I have it all in here.
1362
01:26:41,935 --> 01:26:44,503
♪♪ [hard rock]
93472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.