All language subtitles for Guest.Of.Honour.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-it
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,926 --> 00:00:08,926
Sottotitoli di Explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:03:17,311 --> 00:03:18,548
Va bene, grazie.
3
00:03:28,357 --> 00:03:29,592
Ciao.
4
00:03:29,625 --> 00:03:31,761
Veronica.
5
00:03:31,794 --> 00:03:34,430
- Piacere di conoscerti.
- Grazie per aver dedicato del tempo.
6
00:03:34,463 --> 00:03:36,633
Ehi, naturalmente.
7
00:03:36,667 --> 00:03:38,868
Ho appena ricevuto un'e-mail da
uno dei nostri parrocchiani più anziani.
8
00:03:38,901 --> 00:03:41,471
Voleva sapere
quale sarebbe stato il suo taglio
9
00:03:41,504 --> 00:03:44,642
dalla vendita
dei libri del marito defunto,
10
00:03:44,676 --> 00:03:48,512
che pensavo avesse donato
alla vendita di frugare in chiesa.
11
00:03:48,545 --> 00:03:52,850
Quindi, io, uh, devo capirlo
come affrontarlo.
12
00:03:52,884 --> 00:03:54,487
Sembra complicato.
13
00:03:54,520 --> 00:03:57,290
Uh, per favore, siediti.
14
00:03:57,322 --> 00:03:59,024
Grazie.
15
00:03:59,058 --> 00:04:03,062
Scusate. Sono un po 'nervoso,
questo è un po '...
16
00:04:03,094 --> 00:04:04,929
Le mie condoglianze.
17
00:04:04,963 --> 00:04:08,468
Mi dispiace moltissimo
per la tua perdita.
18
00:04:08,500 --> 00:04:10,637
Grazie,
è molto gentile.
19
00:04:20,514 --> 00:04:23,451
Come ho detto al telefono,
è um ...
20
00:04:23,483 --> 00:04:26,787
è insolito che tuo padre
avrebbe insistito sui servizi
21
00:04:26,820 --> 00:04:29,924
e un funerale qui.
22
00:04:29,958 --> 00:04:32,660
- Capisco.
- Giusto.
23
00:04:32,693 --> 00:04:36,497
Quindi lo prendo
non ha mai visitato la chiesa?
24
00:04:36,530 --> 00:04:38,866
- Non che io sappia.
- Giusto.
25
00:04:38,900 --> 00:04:42,105
Quindi questo lo fa
un po 'insolito.
26
00:04:42,137 --> 00:04:44,740
Sebbene, ovviamente,
possiamo esaudire questo desiderio finale,
27
00:04:44,774 --> 00:04:47,810
saremmo più che felici di farlo.
28
00:04:47,843 --> 00:04:49,445
Grande.
29
00:04:49,478 --> 00:04:52,514
Ma, um ...
Sono contento che ci siamo potuti incontrare
30
00:04:52,548 --> 00:04:55,719
Penso solo che sia importante
passiamo un po 'di tempo in modo che ...
31
00:04:55,753 --> 00:04:58,789
in modo che tu possa darmi
un senso di chi fosse.
32
00:04:58,822 --> 00:05:00,491
In questo modo, posso dire
alcune parole su di lui
33
00:05:00,524 --> 00:05:02,493
per il servizio,
se va bene.
34
00:05:02,525 --> 00:05:04,127
Va bene.
35
00:05:04,161 --> 00:05:10,402
Quindi, mentre pensiamo che potrebbe non farlo
sono stato un frequentatore di chiese, um ...
36
00:05:10,434 --> 00:05:12,470
beh, c'è qualcosa che
potresti aver menzionato
37
00:05:12,504 --> 00:05:15,874
del suo percorso spirituale?
38
00:05:15,906 --> 00:05:18,377
Percorso spirituale?
39
00:05:20,478 --> 00:05:25,017
Ehm ... qualunque cosa lo abbia fatto
speciale per te.
40
00:05:27,452 --> 00:05:30,458
Molte cose
lo ha reso speciale.
41
00:06:13,636 --> 00:06:17,441
L'ho trovato nel mio riso.
42
00:06:17,473 --> 00:06:18,943
Devi indossare
qualcosa sulla tua testa
43
00:06:18,976 --> 00:06:21,446
per proteggere i tuoi capelli
dalla caduta nel cibo.
44
00:06:21,479 --> 00:06:23,181
Non sono i miei capelli.
45
00:06:24,681 --> 00:06:25,949
Ci sono regole.
46
00:06:25,983 --> 00:06:28,653
Stiamo parlando di un codice.
47
00:06:28,685 --> 00:06:31,489
Come ti chiami?
48
00:06:31,523 --> 00:06:33,892
- Lisa.
- Hmm.
49
00:06:33,924 --> 00:06:36,694
Dipendenti che lavorano
nella preparazione del cibo
50
00:06:36,727 --> 00:06:40,031
bisogno di indossare un berretto
o una retina per capelli, vedi?
51
00:06:40,064 --> 00:06:42,734
Sono un ispettore alimentare.
52
00:06:42,767 --> 00:06:44,703
Ora va tutto bene
questo è un pasto privato,
53
00:06:44,736 --> 00:06:46,205
non sei nei guai, Lisa.
54
00:06:46,238 --> 00:06:49,608
L'idea è di fermare le persone
dal trovare i capelli nel loro cibo.
55
00:06:49,642 --> 00:06:51,810
Non è igienico, vero?
56
00:07:59,850 --> 00:08:02,654
Cosa, quindi avrebbe funzionato
per la città?
57
00:08:02,688 --> 00:08:04,089
Sì.
58
00:08:04,121 --> 00:08:07,661
Vai ai ristoranti, ehm ...
59
00:08:07,694 --> 00:08:09,729
controlla se il cibo era a posto,
60
00:08:09,762 --> 00:08:12,132
le persone indossavano retine per capelli.
61
00:08:12,165 --> 00:08:16,069
- Giusto.
- Assicurati che fosse pulito.
62
00:08:16,101 --> 00:08:18,338
- Cose del genere.
- Mm.
63
00:08:18,371 --> 00:08:21,308
Sempre assicurandomi
le cose erano in codice,
64
00:08:21,342 --> 00:08:23,945
non contaminato.
65
00:08:23,977 --> 00:08:26,347
Era tutto
la contaminazione, per lui.
66
00:08:26,380 --> 00:08:29,317
Sembra uno di quelli
persone che tu, uh ...
67
00:08:29,349 --> 00:08:33,120
di cui hai sentito parlare
ma in realtà non vedi mai.
68
00:08:41,196 --> 00:08:43,099
Godere.
69
00:08:45,735 --> 00:08:48,303
Si signore,
sei qui per pranzo?
70
00:08:48,337 --> 00:08:50,907
Potrei parlare con l'operatore
del ristorante?
71
00:08:50,939 --> 00:08:52,674
- Sono l'operatore.
- Giusto.
72
00:08:52,707 --> 00:08:55,179
È un controllo abituale,
Servizi sanitari.
73
00:08:55,212 --> 00:08:57,213
Non c'è bisogno
per fermare quello che stai facendo.
74
00:08:57,246 --> 00:08:59,849
- Questo è il nostro periodo più impegnativo.
- Sì, lo capisco.
75
00:08:59,882 --> 00:09:03,353
Vuoi mostrare la cucina
o devo fare a modo mio?
76
00:09:12,997 --> 00:09:15,199
Tutte le bottiglie
e contenitori di stoccaggio
77
00:09:15,233 --> 00:09:18,237
devono essere chiaramente identificati,
giusto?
78
00:09:18,269 --> 00:09:20,205
- Va bene, quindi ...
- Ora, questo è per la sicurezza
79
00:09:20,239 --> 00:09:23,008
dei tuoi lavoratori,
per non parlare dei clienti.
80
00:09:26,445 --> 00:09:28,381
Sì, ne sono perfettamente consapevole
di quella.
81
00:09:28,413 --> 00:09:30,683
Ma tutto è fatto qui
va là fuori,
82
00:09:30,716 --> 00:09:32,718
ed è quello che sono qui
proteggere.
83
00:10:09,157 --> 00:10:10,392
Stai lavorando
in un ristorante!
84
00:10:10,426 --> 00:10:14,164
Lavati le mani!
85
00:10:14,196 --> 00:10:16,099
Cos'è "condizionale"?
86
00:10:16,132 --> 00:10:18,234
Bene, significa
cosa dice.
87
00:10:28,077 --> 00:10:31,382
Sì, sono molto impressionato
per un nuovo stabilimento.
88
00:10:31,416 --> 00:10:34,419
Quindi, uh ...
abbiamo una buona valutazione?
89
00:10:34,452 --> 00:10:38,255
Sì, l'hai fatto
un lavoro meraviglioso.
90
00:10:38,288 --> 00:10:40,258
Grazie!
91
00:10:40,291 --> 00:10:43,763
Grazie grazie.
92
00:10:43,795 --> 00:10:44,797
Prego.
93
00:10:46,866 --> 00:10:48,366
Mi serve solo
per firmare questo certificato
94
00:10:48,400 --> 00:10:50,269
così puoi metterlo in ...
95
00:11:53,470 --> 00:11:56,908
Bene, sei sicuro
di questo, Veronica?
96
00:11:56,941 --> 00:11:58,509
Perché una volta che dai
un animale un nome,
97
00:11:58,542 --> 00:12:02,346
non può essere cambiato,
è molto sfortunata.
98
00:12:02,380 --> 00:12:05,819
Cosa le stai dicendo adesso?
99
00:12:05,852 --> 00:12:07,821
Glielo sto solo dicendo
la semplice verità.
100
00:12:07,854 --> 00:12:10,556
Puoi dare solo un animale
un nome.
101
00:12:10,589 --> 00:12:13,158
Una volta pronunciato
dalle tue labbra,
102
00:12:13,191 --> 00:12:15,828
è quello che sarà sempre.
103
00:12:15,862 --> 00:12:17,965
Giusto? Quindi eccoci qui.
104
00:12:17,998 --> 00:12:22,102
Ora è il momento della verità
105
00:12:22,134 --> 00:12:26,373
e il nome del coniglio è ...
106
00:12:26,406 --> 00:12:31,146
- Benjamin.
- Ah! Benjamin.
107
00:12:31,178 --> 00:12:35,616
Significa che non posso servire
coniglio al mio ristorante?
108
00:12:35,649 --> 00:12:39,154
Non guardarmi così!
109
00:12:52,267 --> 00:12:54,604
Significa che mi vuoi
lavorare nel tuo ristorante?
110
00:12:54,637 --> 00:12:57,306
No, apriamo qualcosa di nuovo.
111
00:12:57,339 --> 00:12:59,008
Sono sicuro che voi genitori
mi piacerebbe investire
112
00:12:59,041 --> 00:13:01,377
in un ristorante brasiliano.
113
00:13:01,411 --> 00:13:04,381
Beh, in realtà,
questo è un piatto portoghese.
114
00:13:04,414 --> 00:13:06,084
Va bene. Quindi faremo
il mio secondo ristorante
115
00:13:06,117 --> 00:13:08,051
un portoghese brasiliano
fusione
116
00:13:08,085 --> 00:13:10,054
e chiamalo dopo di te.
117
00:13:10,086 --> 00:13:12,489
Roseangela.
118
00:13:12,522 --> 00:13:17,528
Bel nome per la maggior parte
bella donna del mondo.
119
00:13:17,562 --> 00:13:19,597
Mm-hm-hm.
120
00:13:19,630 --> 00:13:23,635
È vero,
Sono l'uomo più fortunato del mondo.
121
00:13:23,668 --> 00:13:27,105
Se solo sapessi
quanto mi sento felice adesso.
122
00:15:01,373 --> 00:15:03,377
Vedi, ci sto solo provando
per avere più senso
123
00:15:03,410 --> 00:15:06,748
di chi era
nel breve tempo che ho.
124
00:15:06,781 --> 00:15:08,181
C'era qualcosa
sul suo lavoro
125
00:15:08,215 --> 00:15:09,584
che vorresti menzionare?
126
00:15:09,617 --> 00:15:11,285
Ti piace cosa?
127
00:15:11,317 --> 00:15:13,388
Sai, lo era
rispettato dai suoi coetanei.
128
00:15:13,421 --> 00:15:16,456
Non ho mai incontrato
uno dei suoi colleghi.
129
00:15:16,489 --> 00:15:18,059
Si teneva molto per sé,
130
00:15:18,092 --> 00:15:20,395
soprattutto dopo la morte di mia madre.
131
00:15:20,428 --> 00:15:22,230
Si sono conosciuti in Inghilterra.
132
00:15:22,264 --> 00:15:24,198
Ecco da dove viene
133
00:15:24,231 --> 00:15:25,767
e mia madre è brasiliana.
134
00:15:25,801 --> 00:15:27,603
Cresciuto qui.
135
00:15:27,635 --> 00:15:33,142
I genitori di mia madre hanno dato
molti soldi per la chiesa.
136
00:15:33,175 --> 00:15:35,678
Per loro era importante.
137
00:15:40,582 --> 00:15:42,420
Ehm ...
138
00:15:44,454 --> 00:15:47,492
Quante persone sono
ti aspetti al funerale?
139
00:15:49,358 --> 00:15:52,062
È difficile da dire, io ...
140
00:15:52,096 --> 00:15:53,598
Possedeva un ristorante,
141
00:15:53,631 --> 00:15:55,434
ma è stato molto tempo fa.
142
00:15:55,466 --> 00:15:57,201
E quello sarebbe stato prima
al suo essere diventato
143
00:15:57,234 --> 00:15:59,236
un ispettore sanitario?
144
00:15:59,270 --> 00:16:00,539
Si.
145
00:16:03,407 --> 00:16:06,211
Non so perché l'abbia fatto
era una scelta strana.
146
00:16:06,244 --> 00:16:08,614
Si.
147
00:16:08,647 --> 00:16:12,652
Ha fatto molte scelte strane.
148
00:17:20,791 --> 00:17:23,462
Sembra davvero stanco.
149
00:17:23,494 --> 00:17:25,463
Sta bevendo abbastanza acqua?
150
00:17:25,497 --> 00:17:28,701
Ha 15 anni, Veronica,
è antico per un coniglio.
151
00:17:30,603 --> 00:17:32,906
Ti ricordi
tutti i nastri
152
00:17:32,939 --> 00:17:34,841
lui vinceva
nella fiera degli animali?
153
00:17:34,874 --> 00:17:36,843
Mm, sì.
154
00:17:36,876 --> 00:17:39,212
Dove sono quelli?
155
00:17:39,244 --> 00:17:40,813
Nella mia scrivania.
156
00:17:44,451 --> 00:17:46,720
Vedrò se riesco a trovarli.
157
00:17:46,752 --> 00:17:50,758
Primo cassetto,
modo nella parte posteriore.
158
00:17:57,898 --> 00:17:59,700
Mi stavo chiedendo
se avessi avuto una possibilità
159
00:17:59,734 --> 00:18:02,736
- per parlare con il tuo avvocato.
- Riguardo a cosa?
160
00:18:02,770 --> 00:18:05,374
Rilascio anticipato.
161
00:18:05,407 --> 00:18:10,279
Ma non voglio
un rilascio anticipato, papà.
162
00:18:10,312 --> 00:18:12,481
Lo sai.
163
00:18:12,514 --> 00:18:16,452
Nessuno decide
rimanere in prigione.
164
00:18:16,485 --> 00:18:18,854
- Io ho.
- Perché?
165
00:18:18,888 --> 00:18:21,491
Perché.
166
00:18:21,524 --> 00:18:24,361
È quello che merito.
167
00:18:24,393 --> 00:18:26,563
Dopo quello che ho fatto.
168
00:18:28,331 --> 00:18:30,235
Clive?
169
00:18:30,267 --> 00:18:31,501
Clive, ho detto a tutti,
170
00:18:31,535 --> 00:18:32,970
lascia i telefoni sull'autobus,
171
00:18:33,004 --> 00:18:37,507
sui tuoi posti, senza distrazioni,
andiamo, andiamo.
172
00:18:39,576 --> 00:18:41,012
Devo riportarlo indietro
fino in fondo,
173
00:18:41,045 --> 00:18:42,715
- è così?
- Sì.
174
00:18:42,747 --> 00:18:44,415
Giusto. Mike sarà qui
tutto il tempo,
175
00:18:44,449 --> 00:18:46,252
e se se ne va,
la porta verrà chiusa.
176
00:18:46,285 --> 00:18:47,753
Puoi lasciare il telefono
dal mio davanti
177
00:18:47,786 --> 00:18:50,789
se sei troppo stanco
tornare indietro a piedi.
178
00:18:53,860 --> 00:18:56,329
Custodiscilo con la tua vita
vorresti?
179
00:18:56,362 --> 00:18:57,864
Come se stessi proteggendo
il suo telefono
180
00:18:57,896 --> 00:19:00,466
e tutti gli altri
fottuti telefoni in questo posto.
181
00:19:36,806 --> 00:19:38,540
Non c'è modo.
182
00:19:38,574 --> 00:19:39,842
Sì, guarda e basta.
183
00:19:39,875 --> 00:19:40,843
Si?
184
00:19:40,876 --> 00:19:43,414
Sì. Lo faremo.
185
00:19:43,446 --> 00:19:44,948
Certamente.
186
00:19:59,464 --> 00:20:01,899
A che ora dobbiamo tornare
di nuovo sull'autobus?
187
00:20:01,933 --> 00:20:03,667
Uh ...
188
00:20:03,701 --> 00:20:07,973
abbiamo un'ora per la cena
prima di dover partire.
189
00:20:08,005 --> 00:20:10,508
Vuoi unirti a me?
190
00:20:10,542 --> 00:20:12,378
Dove stanno andando tutti?
191
00:20:12,410 --> 00:20:14,714
Non sarei tutti
saremmo solo noi due.
192
00:20:17,015 --> 00:20:19,585
Non lo sarebbe
una buona idea, Clive.
193
00:20:19,619 --> 00:20:20,754
Perchè no?
194
00:20:27,861 --> 00:20:31,666
Perché io sono...
Sto cenando con Mike.
195
00:20:31,699 --> 00:20:34,035
- Sul serio?
- Si.
196
00:20:34,067 --> 00:20:35,402
Sul serio.
197
00:20:44,412 --> 00:20:45,580
Non capisco.
198
00:20:45,613 --> 00:20:47,516
Non vuoi essere qui.
199
00:20:47,548 --> 00:20:49,617
No.
200
00:20:49,651 --> 00:20:54,524
No, sto solo dicendo
il motivo per cui sono venuto qui è stato ...
201
00:20:54,556 --> 00:20:58,827
Clive mi aveva chiesto di uscire
e avevo bisogno di una scusa.
202
00:20:58,861 --> 00:21:01,164
Che è la cena con me.
203
00:21:01,197 --> 00:21:02,732
Si.
204
00:21:02,765 --> 00:21:03,967
Perché altrimenti
saresti stato
205
00:21:03,999 --> 00:21:05,869
costretto a cenare con lui.
206
00:21:05,903 --> 00:21:09,073
Ma non lo farei mai.
207
00:21:09,106 --> 00:21:11,875
Perché è uno studente.
208
00:21:11,909 --> 00:21:14,011
Ovviamente.
209
00:21:14,044 --> 00:21:16,046
Quindi credo di non averlo fatto
per pagare il pasto, eh?
210
00:21:22,220 --> 00:21:24,655
Quindi è attratto da te.
211
00:21:24,689 --> 00:21:27,125
Non è questo il punto.
212
00:21:27,157 --> 00:21:29,061
Ovviamente è.
213
00:21:32,665 --> 00:21:35,201
Cosa intendi?
214
00:21:35,233 --> 00:21:36,802
Non ti avrebbe chiesto di uscire
215
00:21:36,836 --> 00:21:39,172
se non avesse pensato
eri attraente.
216
00:21:39,204 --> 00:21:41,774
- Importa?
- Non è vero?
217
00:21:41,808 --> 00:21:45,512
Non ti fa sentire bene?
218
00:21:45,544 --> 00:21:47,447
Perché dovrebbe farmi
ti senti bene, Mike?
219
00:21:47,481 --> 00:21:49,883
Sai, non c'è niente di sbagliato
con il sentirsi bene.
220
00:21:49,916 --> 00:21:52,653
Buono con te stesso
sai.
221
00:21:52,685 --> 00:21:54,555
Divertirsi.
222
00:21:54,589 --> 00:21:59,860
Non sto dicendo che sia facile
ma...
223
00:21:59,894 --> 00:22:02,664
Sai, mi sento bene
quando ascolto la tua musica.
224
00:22:02,696 --> 00:22:04,801
È così bello.
225
00:22:12,107 --> 00:22:13,976
Siamo due adulti
accompagnare questi studenti
226
00:22:14,008 --> 00:22:17,079
in un viaggio con la band.
227
00:22:18,111 --> 00:22:18,981
Non sono un accompagnatore.
228
00:22:19,015 --> 00:22:21,217
Sono un autista di autobus.
229
00:22:21,250 --> 00:22:25,054
Il mio lavoro è finito
quando spengo il motore.
230
00:22:25,088 --> 00:22:27,624
No, questo è solo
un lavoro part-time per me
231
00:22:27,657 --> 00:22:29,126
mentre io capisco la mia vita.
232
00:22:29,159 --> 00:22:31,528
Per te è facile ...
Intendo,
233
00:22:31,562 --> 00:22:34,532
sei il giovane insegnante caldo.
234
00:22:34,564 --> 00:22:39,202
Ce n'era uno nella mia scuola,
Voglio dire, wow, lei era ...
235
00:22:39,236 --> 00:22:41,006
Aww, per favore ...
no, siediti, per favore,
236
00:22:41,038 --> 00:22:44,175
Non volevo ...
237
00:22:44,209 --> 00:22:46,178
Va tutto bene, Mike.
238
00:22:49,814 --> 00:22:53,786
Questo caldo giovane insegnante
ha bisogno di rinfrescarsi.
239
00:22:53,818 --> 00:22:57,590
Va bene, va bene
nemmeno parlando.
240
00:23:32,962 --> 00:23:35,231
Invialo.
241
00:23:35,263 --> 00:23:37,733
Sì, ha capito.
242
00:23:48,978 --> 00:23:51,614
Non sarebbe carino
243
00:23:51,647 --> 00:23:56,087
se non è successo niente
con quei ragazzi, papà?
244
00:23:56,120 --> 00:24:00,625
Se quei messaggi fossero stati inviati
da qualcun altro?
245
00:24:00,658 --> 00:24:03,360
Se avessi fatto tutto questo perché
246
00:24:03,393 --> 00:24:07,332
questo è dove dovevo essere?
247
00:24:12,236 --> 00:24:16,140
Non capisco, amore.
248
00:24:16,174 --> 00:24:18,945
Prova, papà.
249
00:24:18,977 --> 00:24:23,048
So che puoi.
250
00:24:23,082 --> 00:24:26,352
Non stai suggerendo ...
251
00:24:31,392 --> 00:24:33,361
- Ciao.
- Ciao, sono Jim Davis.
252
00:24:33,393 --> 00:24:35,630
Sono qui con
mia figlia, Veronica.
253
00:24:35,662 --> 00:24:37,664
Siamo un po 'in anticipo
Ho paura.
254
00:24:37,698 --> 00:24:39,233
Oh, va bene.
255
00:24:39,266 --> 00:24:41,202
Puoi aspettare
nella sala del pianoforte al piano di sotto.
256
00:24:41,236 --> 00:24:42,838
Sto solo finendo
una lezione con mio figlio
257
00:24:42,871 --> 00:24:44,773
al secondo piano.
258
00:24:44,806 --> 00:24:48,276
O, in effetti, vieni su,
se vuoi.
259
00:24:57,153 --> 00:25:00,390
Quindi vuoi tenere le mani
molto leggero,
260
00:25:00,423 --> 00:25:02,992
allentare i polsi.
261
00:25:04,795 --> 00:25:06,397
Ciao.
262
00:25:06,430 --> 00:25:08,032
Sono Alicia.
263
00:25:08,065 --> 00:25:09,866
- Jim Davis.
- Piacere di conoscerti.
264
00:25:09,899 --> 00:25:12,435
- Questa è mia figlia, Veronica.
- Ciao, Veronica.
265
00:25:12,469 --> 00:25:14,104
Ciao.
266
00:25:14,136 --> 00:25:16,707
Questo è mio figlio, Walter.
267
00:25:16,741 --> 00:25:19,778
- Ciao.
- Ciao.
268
00:25:19,810 --> 00:25:21,812
Bene, è bellissimo
strumento, non è vero?
269
00:25:21,846 --> 00:25:24,749
Hai mai visto
qualcosa del genere?
270
00:25:24,781 --> 00:25:27,952
Quindi le lezioni lo faranno effettivamente
si svolgono al piano di sotto.
271
00:25:27,984 --> 00:25:30,222
Solo ... non l'ho del tutto
capisci la configurazione, Alicia.
272
00:25:30,254 --> 00:25:32,691
- È...
- Scusa, sono Ali-sha.
273
00:25:32,724 --> 00:25:34,426
Oh, scusa, Alicia.
274
00:25:34,460 --> 00:25:36,162
Hai
due appartamenti?
275
00:25:36,195 --> 00:25:39,130
Ebbene, la donna al piano di sotto
affitta da me ...
276
00:25:39,164 --> 00:25:41,435
Oh, capisco; Ecco perchè
la chiami una stanza del pianoforte.
277
00:27:58,983 --> 00:28:00,418
Ecco una cosa
puoi dire di mio padre.
278
00:28:00,450 --> 00:28:01,986
- Va bene.
- Puoi dirlo a tutti
279
00:28:02,018 --> 00:28:05,289
come ha aiutato a prendersi cura
il mio coniglio.
280
00:28:05,323 --> 00:28:07,359
É morto.
281
00:28:07,391 --> 00:28:11,996
Poco prima di mio padre
scoperto che era così malato.
282
00:28:16,267 --> 00:28:18,036
E qual era il suo nome?
283
00:28:18,070 --> 00:28:20,640
- Il suo nome.
- Mi scusi, il suo nome.
284
00:28:20,672 --> 00:28:22,174
Beniamino.
285
00:28:22,208 --> 00:28:24,009
Benjamin Bunny.
286
00:28:24,043 --> 00:28:26,079
Bello.
287
00:28:26,112 --> 00:28:28,247
Avevo nove anni
quando l'ho preso.
288
00:28:28,280 --> 00:28:29,883
Nove?
289
00:28:29,916 --> 00:28:31,651
E quanti anni aveva Benjamin?
290
00:28:31,684 --> 00:28:35,121
Quasi 16.
291
00:28:35,154 --> 00:28:37,156
Quindi i conigli vivono così a lungo?
292
00:28:37,190 --> 00:28:38,592
Si.
293
00:28:38,624 --> 00:28:42,062
Possono ... il più vecchio
il record è 17, quindi ...
294
00:28:42,095 --> 00:28:44,164
è qualcosa
si può sicuramente dire
295
00:28:44,198 --> 00:28:45,934
di mio padre.
296
00:28:45,967 --> 00:28:48,036
Era così bravo
a prendersi cura del mio coniglio.
297
00:28:48,068 --> 00:28:49,270
Ogni volta che andavo via
298
00:28:49,304 --> 00:28:52,073
Lascerei Benjamin
con mio papà.
299
00:28:52,105 --> 00:28:54,542
L'ultima volta è stato un bel po '.
300
00:28:54,576 --> 00:28:56,612
E tu dov'eri?
301
00:28:56,645 --> 00:28:58,981
Ero in prigione.
302
00:29:31,282 --> 00:29:34,352
Mi sono svegliato questa mattina
303
00:29:34,386 --> 00:29:42,195
per scoprire che siamo sopravvissuti
il mito della fiducia.
304
00:29:42,227 --> 00:29:45,731
Ti sei svegliato questa mattina
305
00:29:45,764 --> 00:29:47,333
al fatto
abbiamo perso le cose
306
00:29:47,367 --> 00:29:52,172
abbiamo dato per scontato
tra di noi.
307
00:29:52,205 --> 00:29:56,310
... lo farà ancora
cadere dall'albero.
308
00:29:56,342 --> 00:30:00,514
Quando sei così in profondità
come siamo, tesoro,
309
00:30:00,546 --> 00:30:05,019
è così facile
per essere spazzato via dal mare.
310
00:30:05,053 --> 00:30:09,391
Per i fatti della vita
non sono marito e moglie,
311
00:30:09,423 --> 00:30:14,128
ma uomo e donna, purtroppo.
312
00:30:14,161 --> 00:30:18,300
E la mela che non lo fa
vuoi essere mangiato
313
00:30:18,334 --> 00:30:24,708
cadrà comunque dall'albero.
314
00:30:51,435 --> 00:30:54,406
Mi sono svegliato questa mattina
315
00:30:54,440 --> 00:31:01,414
per scoprire che siamo sopravvissuti
il mito della fiducia.
316
00:32:07,184 --> 00:32:09,353
Io solo ...
317
00:32:09,387 --> 00:32:14,159
guardato le fiamme
e se ne andò, credo.
318
00:32:33,913 --> 00:32:37,217
Walter?
319
00:32:37,249 --> 00:32:39,619
Walter! Oh!
320
00:32:53,367 --> 00:32:55,503
Lo lascio acceso
il tuo telefono.
321
00:32:55,537 --> 00:32:58,207
Non ti serve
da mostrare a chiunque.
322
00:32:58,240 --> 00:33:01,309
Tutti questi anni
che ti ho adorato,
323
00:33:01,343 --> 00:33:03,746
ti ho dato il mio amore.
324
00:33:05,848 --> 00:33:07,250
È questo che ricevo in cambio
325
00:33:07,282 --> 00:33:08,251
per me che mi dici
di quello che è successo
326
00:33:08,283 --> 00:33:11,187
con mia madre nel fuoco?
327
00:33:11,221 --> 00:33:13,557
E poi,
ci hai permesso di avvicinarci a questo punto
328
00:33:13,589 --> 00:33:15,958
solo così potresti dirmelo?
329
00:33:15,992 --> 00:33:18,495
Ecco perché
vuoi rompere?
330
00:33:18,529 --> 00:33:20,598
Lasciami?
331
00:33:20,630 --> 00:33:24,267
Ti senti meglio
di te adesso?
332
00:33:24,301 --> 00:33:27,571
Ora che mi hai detto il file
verità con cui devo convivere?
333
00:33:27,605 --> 00:33:29,841
Tranne che lo scherzo è su di te,
Veronica.
334
00:33:29,873 --> 00:33:33,344
Non vivrò con questo.
335
00:33:33,378 --> 00:33:35,480
Perché mi unirò a mia madre
336
00:33:35,513 --> 00:33:39,584
in qualunque mondo sotterraneo
l'hai inserita.
337
00:34:11,886 --> 00:34:16,559
Finché la folla non sarà ...
338
00:34:16,592 --> 00:34:20,695
Seguito nel ...
339
00:34:27,001 --> 00:34:29,640
Sto parlando con te?
340
00:34:29,673 --> 00:34:33,410
Ma il mio riflesso
nel vento ...
341
00:34:39,049 --> 00:34:40,485
Mi prendi in giro, amico.
342
00:34:53,031 --> 00:34:54,800
Che cosa succede?
343
00:34:54,832 --> 00:34:56,401
Due dei ragazzi
344
00:34:56,435 --> 00:34:58,638
stanno scopando
nella stanza accanto a me.
345
00:35:00,705 --> 00:35:04,877
Uno di loro è sposato?
346
00:35:04,911 --> 00:35:06,579
Perché vorresti dirlo?
347
00:35:06,612 --> 00:35:08,748
Cosa stai suggerendo
lo facciamo, Mike?
348
00:35:08,781 --> 00:35:10,549
Abbatti la porta
chiatta lì dentro,
349
00:35:10,583 --> 00:35:14,421
vedi se va tutto bene?
350
00:35:14,453 --> 00:35:17,724
Perché mi fai
ti senti così?
351
00:35:17,758 --> 00:35:18,993
Tipo cosa?
352
00:35:19,026 --> 00:35:20,594
Come se fossi stupido.
353
00:35:20,626 --> 00:35:22,662
Sto solo provando
per vedere la situazione
354
00:35:22,695 --> 00:35:24,764
per quello che è.
355
00:35:24,798 --> 00:35:26,434
Sono adolescenti.
356
00:35:26,466 --> 00:35:28,937
Ci sono delle regole, ma ...
357
00:35:32,406 --> 00:35:36,344
Sì, hai ragione, um ...
le pareti sono sottili.
358
00:35:36,377 --> 00:35:39,647
Stavo solo provando
per riprodurre la mia musica.
359
00:35:39,681 --> 00:35:42,418
Capisco.
360
00:35:42,450 --> 00:35:43,785
Posso entrare?
361
00:35:43,818 --> 00:35:46,355
voglio parlare con te
riguardo a qualcosa.
362
00:35:46,389 --> 00:35:48,858
Che cosa?
363
00:35:48,890 --> 00:35:49,992
Ti dà fastidio?
364
00:35:50,025 --> 00:35:51,793
noto
ti sta mandando messaggi.
365
00:35:51,827 --> 00:35:53,797
Come ... come lo sapresti?
366
00:35:53,830 --> 00:35:56,667
Um, sull'autobus, va bene,
Noto delle cose.
367
00:35:59,069 --> 00:36:01,538
Riguarda la musica.
368
00:36:01,571 --> 00:36:04,876
I testi,
riguardano la musica.
369
00:36:06,978 --> 00:36:08,113
Buona notte.
370
00:36:26,131 --> 00:36:28,835
Non è possibile.
371
00:36:28,867 --> 00:36:31,938
Stai dicendo
non è il tuo ristorante?
372
00:36:31,971 --> 00:36:33,773
Chiaramente lo stesso posto.
373
00:36:33,806 --> 00:36:35,509
Non ho mai avuto topi qui.
374
00:36:35,541 --> 00:36:36,675
Beh, forse
non hai mai guardato.
375
00:36:36,708 --> 00:36:38,611
Posso vedere la tua cucina?
376
00:36:40,613 --> 00:36:42,149
Qualcuno ha portato dentro quel topo
377
00:36:42,182 --> 00:36:43,784
e lasciarlo libero.
378
00:36:43,818 --> 00:36:45,720
Veramente?
379
00:36:45,752 --> 00:36:47,622
Conosci qualcuno che lo farebbe
qualcosa del genere?
380
00:36:47,655 --> 00:36:49,156
Lo voglio.
381
00:36:49,189 --> 00:36:51,425
Le persone sono gelose.
382
00:36:51,459 --> 00:36:52,961
Sì.
383
00:36:52,994 --> 00:36:54,829
Certo, alcune persone lo sono.
384
00:36:54,862 --> 00:36:56,799
Sarebbe piuttosto
una cosa estrema da fare, però,
385
00:36:56,831 --> 00:36:58,500
non è vero?
386
00:36:58,532 --> 00:37:01,436
È. Forse questo
non è così anonimo.
387
00:37:02,603 --> 00:37:06,108
Ah, ci siamo.
388
00:37:09,211 --> 00:37:11,514
Non è possibile.
389
00:37:14,983 --> 00:37:16,687
Gesù Cristo.
390
00:37:16,719 --> 00:37:17,888
È fresco.
391
00:37:17,920 --> 00:37:19,489
Qualcuno li ha messi lì.
392
00:37:19,522 --> 00:37:21,791
- Portando un topo.
- Sì!
393
00:37:21,824 --> 00:37:23,560
Va bene, supponiamo
questo è quello che è successo.
394
00:37:23,594 --> 00:37:25,896
- È quello che è successo.
- Sto solo dicendo che ...
395
00:37:25,929 --> 00:37:27,831
- Luigi, vero?
- Sì.
396
00:37:27,864 --> 00:37:30,701
La combinazione di quel video
che qualcuno ha mandato e questo
397
00:37:30,735 --> 00:37:33,472
significa che avrò
per chiuderti.
398
00:37:35,773 --> 00:37:37,108
Lo metti
in tuo avviso?
399
00:37:37,140 --> 00:37:39,744
- Che cosa?
- Che hai trovato un topo?
400
00:37:39,776 --> 00:37:42,714
Quel qualcuno ha messo un fottuto topo
nel mio ristorante?
401
00:37:42,748 --> 00:37:46,118
- I miei clienti ...
- Oh, Luigi, guarda.
402
00:37:46,150 --> 00:37:47,953
Guarda.
403
00:37:47,986 --> 00:37:49,654
Se ci fosse qualcuno qui,
404
00:37:49,687 --> 00:37:52,558
Te lo dovrei chiedere
per farli partire.
405
00:37:52,592 --> 00:37:53,894
Per favore.
406
00:37:53,927 --> 00:37:55,629
- Ti sto supplicando.
- Se sono veramente leali,
407
00:37:55,662 --> 00:37:57,698
- capiranno.
- Conosco i miei clienti.
408
00:37:57,731 --> 00:37:58,799
Non torneranno.
409
00:37:58,831 --> 00:38:01,634
- Non dopo questo.
- Ascolta.
410
00:38:01,668 --> 00:38:03,769
Ti darò una lista
411
00:38:03,802 --> 00:38:06,006
approvato dal governo
sterminatori
412
00:38:06,040 --> 00:38:07,609
così puoi passare a questo
al momento,
413
00:38:07,642 --> 00:38:09,176
e normalmente non lo faccio.
414
00:38:09,209 --> 00:38:12,980
Ma qualcuno ha messo un fottuto topo
nel mio ristorante.
415
00:38:13,013 --> 00:38:14,716
Mi sembri molto sicuro
a questo proposito.
416
00:38:14,748 --> 00:38:18,086
So esattamente chi era.
417
00:38:21,657 --> 00:38:23,025
Posso darti il loro nome
418
00:38:23,057 --> 00:38:25,193
Posso darti il loro numero.
419
00:38:27,028 --> 00:38:29,131
Destra.
420
00:38:29,165 --> 00:38:30,667
Se le cose stanno così,
421
00:38:30,700 --> 00:38:32,035
devi andare
direttamente alla polizia
422
00:38:32,068 --> 00:38:33,669
e diglielo.
423
00:38:33,703 --> 00:38:35,138
E non dare la colpa
su te stesso.
424
00:38:35,171 --> 00:38:36,705
Questa è la cosa peggiore
potresti fare,
425
00:38:36,738 --> 00:38:39,808
è quello che vogliono che tu faccia.
426
00:38:39,841 --> 00:38:43,813
Chiunque abbia fatto questo,
devi contrattaccare.
427
00:40:14,844 --> 00:40:16,081
Oh Dio.
428
00:40:25,189 --> 00:40:27,258
Sì, amico, è stato fantastico.
429
00:40:27,292 --> 00:40:28,795
Grazie.
430
00:40:28,828 --> 00:40:31,130
Congratulazioni.
Ben fatto.
431
00:40:35,333 --> 00:40:37,169
Posso parlare con te
riguardo a qualcosa?
432
00:40:37,203 --> 00:40:39,139
Riguardo a cosa?
433
00:40:39,172 --> 00:40:42,109
Uh ... questo.
434
00:40:50,984 --> 00:40:53,088
Non ho inviato questo.
435
00:40:53,121 --> 00:40:55,724
No lo so.
436
00:40:55,757 --> 00:40:59,028
È stato inviato ieri mentre
stavamo dando il concerto.
437
00:41:02,362 --> 00:41:06,369
Che significa...
438
00:41:06,401 --> 00:41:08,905
Bene, il che significa
è stato inviato dall'autobus,
439
00:41:08,937 --> 00:41:12,240
il che è abbastanza ovvio
chi è.
440
00:41:12,274 --> 00:41:14,911
Si.
441
00:41:14,943 --> 00:41:17,480
Sì, io ...
Lo denuncerò.
442
00:41:17,513 --> 00:41:19,115
No, non l'hai fatto
fare quello.
443
00:41:19,149 --> 00:41:21,484
Chi guiderà l'autobus dopo?
444
00:41:21,518 --> 00:41:23,020
No, non vorresti ...
445
00:41:23,053 --> 00:41:24,922
non vorrei
per abbreviare il tour.
446
00:41:24,955 --> 00:41:27,758
Destra? Potrebbe aspettare.
447
00:41:30,193 --> 00:41:31,762
Cosa faremo fino ad allora?
448
00:41:37,401 --> 00:41:38,903
Potremmo uscire.
449
00:41:40,272 --> 00:41:41,774
È un modo
di vendicarsi di lui.
450
00:41:41,806 --> 00:41:43,209
Non è una buona idea.
451
00:41:43,241 --> 00:41:44,977
Beh, lo è già
aspettandomi di reagire,
452
00:41:45,009 --> 00:41:46,277
dillo a tutti i miei amici.
453
00:41:46,310 --> 00:41:47,345
No, già
ha detto al tuo amico.
454
00:41:47,379 --> 00:41:49,382
L'hai già detto a Lenny.
455
00:41:51,985 --> 00:41:54,387
Ho 30 testimoni che lo sanno
Dirigevo una band
456
00:41:54,420 --> 00:41:58,925
a cosa ...
2:45 di ieri pomeriggio?
457
00:41:58,958 --> 00:42:00,226
Lo so, si
e lo sapranno
458
00:42:00,260 --> 00:42:01,895
quando torneremo
dal tour,
459
00:42:01,927 --> 00:42:03,864
Ho pensato che forse fino ad allora
Mi comporterei solo come
460
00:42:03,897 --> 00:42:07,501
Ho ricevuto questo messaggio
e sto bene con esso.
461
00:42:30,193 --> 00:42:33,229
- Così?
- Uno di loro è sposato?
462
00:42:33,261 --> 00:42:35,430
Perché lo dici?
463
00:43:03,996 --> 00:43:07,366
Stiamo andando oltre.
464
00:43:07,398 --> 00:43:08,534
Ulteriore?
465
00:43:08,567 --> 00:43:10,536
Si.
466
00:43:10,569 --> 00:43:12,971
E l'unica strada
Accetto questo
467
00:43:13,005 --> 00:43:15,175
è se andiamo oltre.
468
00:43:18,410 --> 00:43:20,613
Ehi, funziona!
Lui sta arrivando.
469
00:43:20,646 --> 00:43:22,415
E proprio come ho detto, ragazzi,
comportati come se ci stessimo divertendo,
470
00:43:22,448 --> 00:43:23,450
comportati come se ci stessimo divertendo.
471
00:43:23,483 --> 00:43:25,419
Corteggiare!
472
00:43:25,452 --> 00:43:26,620
- Corteggiare!
- Corteggiare!
473
00:43:28,489 --> 00:43:30,257
Corteggiare!
474
00:43:36,596 --> 00:43:39,033
Niggas, non rovinare la mia atmosfera.
475
00:43:39,065 --> 00:43:42,938
Ho ucciso il gioco e ora
Mi comporto come se fosse mio.
476
00:43:42,970 --> 00:43:44,340
Potresti scoparla una volta,
477
00:43:44,372 --> 00:43:46,909
ma posso scoparla
tutto il tempo.
478
00:43:46,941 --> 00:43:50,579
Tutti mi picchiano,
Penso che sia un segno.
479
00:43:50,612 --> 00:43:52,982
Sono l'uomo del cazzo,
se non puoi vederlo,
480
00:43:53,015 --> 00:43:54,517
allora sei cieco.
481
00:43:54,549 --> 00:43:56,218
Strappa ogni traccia, amico,
482
00:43:56,252 --> 00:43:58,488
non potrebbe mai
blocca il mio splendore.
483
00:43:58,520 --> 00:44:00,223
Non posso permettermelo
per diventare fantasma.
484
00:44:00,256 --> 00:44:01,892
Guardami, giuro su Dio,
Faccio di più.
485
00:44:01,924 --> 00:44:03,628
Non guardo mai
a quello che pubblichi.
486
00:44:03,661 --> 00:44:05,463
Camminato da un gruppo di fan
e tutti si sono bloccati, whoa.
487
00:44:05,496 --> 00:44:07,465
Puoi tirare un ottuso
dal mio scarafaggio.
488
00:44:07,498 --> 00:44:09,367
Voglio davvero incontrarmi, quando
Sono lì che non puoi avvicinarti.
489
00:44:09,400 --> 00:44:11,269
Toccando tutti i bambini
ma mi sento come un papa.
490
00:44:11,302 --> 00:44:14,539
Huh, uccidendo la tua carriera,
ecco una corda.
491
00:44:19,977 --> 00:44:21,613
Walter?
492
00:44:21,645 --> 00:44:23,582
Walter!
493
00:44:23,615 --> 00:44:24,549
Qui è dove
mi troverai.
494
00:44:26,517 --> 00:44:29,588
Sangue, disordine e tutto il resto.
495
00:44:29,621 --> 00:44:33,192
Il casino che hai combinato
della mia vita.
496
00:44:33,224 --> 00:44:34,694
Walter?
497
00:44:34,726 --> 00:44:36,362
Voglio perseguitarti,
Veronica.
498
00:44:36,395 --> 00:44:38,498
Walter!
499
00:44:42,669 --> 00:44:44,071
Un giorno potresti trovare
una versione di me
500
00:44:44,104 --> 00:44:47,073
che non distruggi.
501
00:44:47,106 --> 00:44:49,009
Walter?
502
00:44:53,114 --> 00:44:54,148
Sono i tuoi studenti.
503
00:44:54,181 --> 00:44:55,350
Sono dei fottuti ragazzini!
504
00:44:55,382 --> 00:44:57,018
Che cazzo
è sbagliato con te?
505
00:44:57,051 --> 00:44:57,719
Diventerò un fantasma
dal tuo passato.
506
00:44:57,752 --> 00:44:59,487
Ho scritto quel testo.
507
00:44:59,520 --> 00:45:01,322
Come hai creato mia madre
un fantasma del mio passato.
508
00:45:01,355 --> 00:45:03,223
Volevo farti incazzare
Volevo renderti onesto.
509
00:45:03,257 --> 00:45:04,694
Non lo so,
avere una conversazione!
510
00:45:04,727 --> 00:45:06,729
- Voglio parlare con te!
- Non toccarmi, cazzo!
511
00:45:06,762 --> 00:45:08,430
- Parlami solo cazzo!
- Fammi entrare!
512
00:45:08,463 --> 00:45:09,965
Fammi entrare o urlerò.
513
00:45:09,999 --> 00:45:11,267
Voglio solo parlare con te
Tutto ok?
514
00:45:18,341 --> 00:45:19,409
La festa è finita.
515
00:45:19,442 --> 00:45:20,978
Tutti indietro
nelle loro stanze.
516
00:45:21,011 --> 00:45:22,346
Che cazzo
è sbagliato con te?
517
00:45:22,379 --> 00:45:24,181
Che cazzo c'è di sbagliato
con te?
518
00:45:24,214 --> 00:45:25,181
Che cazzo
è sbagliato con me?
519
00:45:25,214 --> 00:45:26,350
Ti mostrerò.
520
00:45:26,382 --> 00:45:27,651
Hey! Scendi! Hey!
521
00:45:27,684 --> 00:45:29,320
Torna nella tua stanza
Stronzo!
522
00:45:29,353 --> 00:45:31,188
- Torna in camera tua.
- Sei pazzo!
523
00:45:31,222 --> 00:45:32,590
"Ti ho sentito scopare
nella tua stanza la scorsa notte. "
524
00:45:32,622 --> 00:45:34,191
Sta 'zitto!
525
00:45:34,224 --> 00:45:35,192
Vorresti essere stato tu, eh,
cazzo ...
526
00:45:35,226 --> 00:45:36,561
Chiudi quella cazzo di bocca!
527
00:45:36,593 --> 00:45:38,229
E 'l'unica possibilità
puoi attirare l'attenzione?
528
00:45:38,262 --> 00:45:40,498
La festa è finita!
529
00:45:51,343 --> 00:45:52,679
Quindi la polizia,
530
00:45:52,711 --> 00:45:54,114
non avrebbero saputo
che tutto è iniziato
531
00:45:54,146 --> 00:45:57,316
con solo uno stupido scherzo?
532
00:45:57,349 --> 00:46:00,586
Ha appena preparato il terreno
per quello che ho fatto.
533
00:46:00,619 --> 00:46:03,188
La bufala che abbiamo giocato.
534
00:46:03,222 --> 00:46:05,192
Cosa intendi?
535
00:46:08,127 --> 00:46:12,165
L'ho detto alla polizia
Ho abusato della mia posizione di potere.
536
00:46:12,198 --> 00:46:14,334
Se i ragazzi hanno acconsentito
a tutto ciò che abbiamo fatto dopo
537
00:46:14,368 --> 00:46:15,771
non importa.
538
00:46:15,804 --> 00:46:17,439
Io ero il loro insegnante
539
00:46:17,471 --> 00:46:19,573
erano i miei studenti.
540
00:46:19,607 --> 00:46:21,777
Tutti sotto i 18 anni.
541
00:46:21,809 --> 00:46:25,146
Ho chiesto il più severo
possibile frase.
542
00:46:29,651 --> 00:46:30,819
Perché?
543
00:46:30,852 --> 00:46:32,687
Perché.
544
00:46:32,720 --> 00:46:34,790
Volevo andare in prigione.
545
00:46:34,823 --> 00:46:37,392
Non volevo
uno qualsiasi degli studenti,
546
00:46:37,426 --> 00:46:40,397
le vittime,
testimoniare.
547
00:46:40,429 --> 00:46:42,232
Ok, ma non c'erano vittime.
548
00:46:42,264 --> 00:46:44,801
Non c'era sesso
l'hai appena spiegato.
549
00:46:44,835 --> 00:46:46,570
In realtà non è successo niente.
550
00:46:46,603 --> 00:46:49,239
Volevo andare in prigione.
551
00:46:49,272 --> 00:46:51,508
Per qualcosa
non l'hai fatto?
552
00:46:51,541 --> 00:46:54,678
No.
553
00:46:54,711 --> 00:46:57,481
Per qualcosa che ho fatto.
554
00:47:24,177 --> 00:47:25,879
L'ho trovato nel cassetto
555
00:47:25,912 --> 00:47:30,685
quando stavo guardando
per i nastri, ricordi?
556
00:47:30,718 --> 00:47:33,321
Ci hai giocato
al considerando.
557
00:47:33,353 --> 00:47:35,823
Ricordo il recital.
558
00:47:35,855 --> 00:47:38,859
Tutti erano così colpiti.
559
00:47:41,563 --> 00:47:46,235
me lo ricordo
per vari motivi.
560
00:47:46,267 --> 00:47:50,572
Hai sempre voluto
diventare un compositore.
561
00:47:50,604 --> 00:47:52,374
Ti ricordi
quando eri molto piccolo,
562
00:47:52,408 --> 00:47:54,544
ti abbiamo portato a quello
visitare la sinfonia per bambini?
563
00:47:54,576 --> 00:47:57,714
Eri seduto accanto a lei.
564
00:47:57,747 --> 00:48:00,149
Mentre stavo giocando.
565
00:48:00,183 --> 00:48:02,285
Chi?
566
00:48:02,317 --> 00:48:04,521
Il mio insegnante.
567
00:48:04,554 --> 00:48:07,924
Alicia.
568
00:48:07,958 --> 00:48:10,260
Sì.
569
00:48:10,293 --> 00:48:12,695
Alicia.
570
00:48:12,728 --> 00:48:14,898
Eri seduto
accanto ad Alicia
571
00:48:14,931 --> 00:48:20,905
e la mamma era accanto a te,
dall'altro lato.
572
00:48:20,939 --> 00:48:23,408
Era già malata.
573
00:48:23,441 --> 00:48:25,176
Sì.
574
00:48:25,209 --> 00:48:26,343
Potrebbe essere stato
una delle ultime volte
575
00:48:26,377 --> 00:48:29,749
è uscita.
576
00:48:29,782 --> 00:48:34,754
Lei ha pensato
stava per svenire.
577
00:48:34,786 --> 00:48:36,621
Voleva davvero essere lì.
578
00:48:36,654 --> 00:48:38,891
Ti amava così tanto.
579
00:48:46,600 --> 00:48:50,404
Ho anche trovato ...
580
00:48:50,437 --> 00:48:53,775
Questo.
581
00:48:53,808 --> 00:48:58,880
Portachiavi di un piede di coniglio fortunato.
582
00:48:58,913 --> 00:49:00,548
ero sorpreso
per trovarlo lì.
583
00:49:00,580 --> 00:49:02,583
Eri così disgustato
quando te l'ho dato
584
00:49:02,616 --> 00:49:04,253
volevi sbarazzartene,
585
00:49:04,285 --> 00:49:05,720
e poi te l'ho detto
che è stata sfortuna
586
00:49:05,753 --> 00:49:07,822
lanciare un portafortuna
via, e suppongo ...
587
00:49:07,856 --> 00:49:10,758
beh, suppongo che tu debba
mi hai preso sul serio.
588
00:49:18,433 --> 00:49:22,372
Alicia.
589
00:49:22,404 --> 00:49:26,676
Alicia ti stava tenendo la mano.
590
00:49:26,708 --> 00:49:29,246
Suo figlio stava giocando
sul palco con me.
591
00:49:29,280 --> 00:49:33,417
Di cosa stai parlando,
Veronica?
592
00:49:33,450 --> 00:49:35,019
Mentre stavo giocando,
593
00:49:35,052 --> 00:49:39,458
Ho guardato oltre
e ti stavi tenendo per mano.
594
00:49:39,491 --> 00:49:42,628
È impossibile.
595
00:49:42,660 --> 00:49:46,931
Mi hai lasciato da solo
nella sua stanza del pianoforte,
596
00:49:46,964 --> 00:49:50,736
mentre lei ti ha mostrato
qualcosa al piano di sopra.
597
00:49:53,672 --> 00:49:56,242
Che è successo
un paio di volte.
598
00:49:59,679 --> 00:50:02,849
È stato allora che ho composto questo.
599
00:50:06,886 --> 00:50:08,388
Mentre stavo aspettando
per farti scendere
600
00:50:08,421 --> 00:50:11,291
da qualunque cosa
stavi facendo.
601
00:50:19,366 --> 00:50:20,601
Non ricordo
cosa ha fatto queste cose
602
00:50:20,634 --> 00:50:22,936
così fortunato.
603
00:51:59,908 --> 00:52:01,676
Non è qualcosa
normalmente usiamo
604
00:52:01,709 --> 00:52:02,978
nella nostra cucina,
605
00:52:03,011 --> 00:52:04,748
ma è un piatto antico,
606
00:52:04,780 --> 00:52:06,049
e abbiamo pensato
lo presentiamo
607
00:52:06,081 --> 00:52:08,085
come qualcosa di speciale,
608
00:52:08,117 --> 00:52:10,853
solo per provare.
609
00:52:10,887 --> 00:52:12,456
E le orecchie?
610
00:52:12,489 --> 00:52:14,958
Perché avere alcune orecchie
stato tagliato?
611
00:52:14,991 --> 00:52:16,794
Le orecchie sono per
un altro ristorante.
612
00:52:16,827 --> 00:52:19,430
Li servono come specialità.
613
00:52:19,464 --> 00:52:23,701
- Ciao.
- Garo, questo è un ispettore.
614
00:52:23,734 --> 00:52:25,136
Viene dal dipartimento della salute.
615
00:52:25,169 --> 00:52:27,004
Hm, capisco.
616
00:52:27,037 --> 00:52:29,174
C'è qualcosa che non va?
617
00:52:29,208 --> 00:52:31,010
Da dove vengono questi conigli?
618
00:52:31,043 --> 00:52:32,545
Il nostro solito fornitore.
619
00:52:32,578 --> 00:52:35,014
Posso vedere della documentazione?
620
00:52:38,817 --> 00:52:40,220
Di solito non lo facciamo.
621
00:52:40,253 --> 00:52:41,955
Fare?
622
00:52:41,988 --> 00:52:43,457
Separa le orecchie.
623
00:52:43,490 --> 00:52:44,925
Non è questo che mi preoccupa.
624
00:52:44,957 --> 00:52:47,726
Non dovresti elaborare
la carne qui.
625
00:52:47,760 --> 00:52:49,095
Non stiamo elaborando.
626
00:52:49,128 --> 00:52:50,930
Questo è dal nostro fornitore.
627
00:52:50,963 --> 00:52:52,866
Abbiamo solo bisogno
una grande quantità di carne e ...
628
00:52:52,900 --> 00:52:54,469
E questo è più economico.
629
00:52:54,502 --> 00:52:56,070
Beh, potrebbe davvero
essere meno costoso,
630
00:52:56,103 --> 00:52:57,839
ma parsimonia
e il codice sanitario
631
00:52:57,871 --> 00:53:00,107
non sono necessariamente
i migliori amici, vero?
632
00:53:00,140 --> 00:53:02,176
No, no, no, no
è solo una fattura
633
00:53:02,208 --> 00:53:03,845
per la consegna
dei conigli.
634
00:53:03,878 --> 00:53:05,514
Mostra da dove vengono.
635
00:53:05,546 --> 00:53:07,815
Stanno arrivando qui senza pelle,
non processato.
636
00:53:07,849 --> 00:53:09,517
È contro il codice.
637
00:53:09,550 --> 00:53:11,819
Abbiamo un accordo
con un altro ristorante.
638
00:53:11,852 --> 00:53:13,621
Sì, così mi ha detto.
639
00:53:13,655 --> 00:53:17,227
Servono fritti
le orecchie di coniglio come specialità.
640
00:53:20,596 --> 00:53:23,033
Come specialità.
641
00:53:25,868 --> 00:53:27,704
Hm ...
642
00:53:30,541 --> 00:53:31,842
Tutto ok.
643
00:53:31,874 --> 00:53:33,143
Vedo.
644
00:53:35,077 --> 00:53:37,815
Beh, lo accetto
non mi stai avendo
645
00:53:37,847 --> 00:53:41,252
sulle orecchie, ma ci sono
due contravvenzioni.
646
00:53:41,285 --> 00:53:44,088
Il primo è che tu sei
lavorazione della carne qui.
647
00:53:44,122 --> 00:53:46,191
Il secondo è quello
lo stai rivendendo
648
00:53:46,223 --> 00:53:48,292
in un altro stabilimento.
649
00:53:48,325 --> 00:53:50,661
Quelli sono adeguatamente coltivati
animali.
650
00:53:50,694 --> 00:53:52,931
Sono sicuro che lo siano, ma lo sono
non correttamente elaborato.
651
00:53:52,965 --> 00:53:56,035
Lo avrò
per chiuderti.
652
00:53:56,067 --> 00:53:57,669
Chiuderci?
653
00:53:57,702 --> 00:54:01,907
Sì, questi sono
gravi violazioni del codice sanitario.
654
00:54:03,676 --> 00:54:05,044
Scusate.
655
00:54:30,838 --> 00:54:35,009
Senta, signore, deve esserci
qualcosa che possiamo fare.
656
00:54:35,042 --> 00:54:37,012
C'è un grande evento qui,
e noi davvero ...
657
00:54:37,044 --> 00:54:40,317
- Sto solo facendo il mio lavoro.
- E anche noi.
658
00:54:40,350 --> 00:54:42,185
No, no, no, non lo sei
però, lo sei?
659
00:54:42,217 --> 00:54:43,252
Non stai solo facendo il tuo lavoro.
660
00:54:43,286 --> 00:54:44,921
Se stavi facendo il tuo lavoro,
661
00:54:44,953 --> 00:54:46,755
non ci troveremmo
in questa situazione.
662
00:54:46,788 --> 00:54:50,326
Il tuo lavoro è assicurarti
che questo ristorante funziona
663
00:54:50,359 --> 00:54:53,096
nel pieno rispetto
con il codice sanitario.
664
00:54:53,130 --> 00:54:57,168
Non sta succedendo qui
è?
665
00:54:57,200 --> 00:54:59,637
Questo è il secondo ristorante
Oggi ho dovuto chiudere.
666
00:54:59,669 --> 00:55:02,706
Questo non mi rende felice.
667
00:55:02,740 --> 00:55:06,244
Capisco quanto sia difficile
entrambi dovevate lavorare
668
00:55:06,277 --> 00:55:10,683
per rendere questo posto quello che è,
e so che non è facile.
669
00:55:12,750 --> 00:55:16,221
Per favore, lo so
non è facile ...
670
00:55:16,255 --> 00:55:19,258
costruirsi una reputazione.
671
00:55:27,067 --> 00:55:29,203
Forse non sono stato chiaro.
672
00:55:29,236 --> 00:55:31,806
Questo è per un evento privato.
673
00:55:33,305 --> 00:55:35,041
Senso?
674
00:55:35,075 --> 00:55:37,877
Significa che non stiamo caricando
chiunque per questa carne.
675
00:55:37,910 --> 00:55:42,250
Sono amici
venire qui per una festa.
676
00:55:42,282 --> 00:55:44,418
Quindi il ristorante
è chiuso stasera?
677
00:55:46,353 --> 00:55:47,888
È martedì.
678
00:55:47,922 --> 00:55:51,394
Siamo chiusi
per un evento privato il martedì.
679
00:55:51,426 --> 00:55:55,164
Quindi me lo stai dicendo
che questa carne di coniglio
680
00:55:55,196 --> 00:55:56,932
non sarà servito
a qualsiasi membro
681
00:55:56,964 --> 00:55:59,135
del pubblico pagante.
682
00:55:59,167 --> 00:56:01,069
Sei sicuro di questo
perché non ho visto un segno
683
00:56:01,102 --> 00:56:02,171
sul ristorante
essere chiuso ...
684
00:56:02,203 --> 00:56:05,141
Stavo per metterlo su.
685
00:56:07,844 --> 00:56:10,813
E queste orecchie?
686
00:56:10,846 --> 00:56:13,015
Possiamo buttarli via.
687
00:56:13,049 --> 00:56:15,218
Nessun problema.
688
00:57:12,179 --> 00:57:13,914
Perché me lo mostri?
689
00:57:13,947 --> 00:57:15,718
È una prova.
690
00:57:17,152 --> 00:57:18,855
Di cosa?
691
00:57:18,888 --> 00:57:23,058
Come potrei tenerle la mano
se stavo girando questo?
692
00:57:23,091 --> 00:57:25,127
Ci vogliono due mani
per sparare a qualcosa
693
00:57:25,160 --> 00:57:26,929
con la tua macchina fotografica?
694
00:57:26,963 --> 00:57:29,867
Ci vuole concentrazione.
695
00:57:29,900 --> 00:57:31,468
- Ma una mano.
- Questo fa
696
00:57:31,501 --> 00:57:34,505
qualsiasi tipo di senso per te,
Veronica?
697
00:57:34,538 --> 00:57:37,273
Che potrei essere
sparandoti mentre giochi
698
00:57:37,306 --> 00:57:39,076
mentre si tiene
la mano del tuo insegnante
699
00:57:39,109 --> 00:57:42,914
e tua madre è malata
accanto a me?
700
00:57:42,946 --> 00:57:44,915
Tua madre era seduta
alla mia sinistra.
701
00:57:44,948 --> 00:57:48,787
Il tuo insegnante era seduto
alla mia destra.
702
00:57:48,819 --> 00:57:51,357
L'inizio di questo video
lo rende perfettamente chiaro.
703
00:57:51,389 --> 00:57:54,292
Ora questo era
una fotocamera per destrimani.
704
00:57:54,326 --> 00:57:56,561
Sono destrorso.
Come potrei fotografare questo
705
00:57:56,594 --> 00:57:58,230
con la mia mano destra
706
00:57:58,262 --> 00:58:00,031
se le tenevo la mano
allo stesso tempo?
707
00:58:00,065 --> 00:58:02,903
È impossibile.
708
00:58:02,935 --> 00:58:05,004
Capisco.
709
00:58:05,037 --> 00:58:07,506
Hai fatto un ottimo lavoro
nel dimostrarlo.
710
00:58:07,539 --> 00:58:10,042
Grazie.
711
00:58:14,613 --> 00:58:17,918
Era l'amore della mia vita.
712
00:58:17,951 --> 00:58:20,854
- Chi, papà?
- Tua madre.
713
00:58:22,489 --> 00:58:23,925
Devi saperlo, Veronica.
714
00:58:23,958 --> 00:58:26,360
Non potrei mai amare
chiunque altro.
715
00:58:26,393 --> 00:58:29,532
E tu le hai promesso
tu ti prenderesti cura di me.
716
00:58:31,399 --> 00:58:33,468
Il suo desiderio morente.
717
00:58:33,501 --> 00:58:36,405
Si.
718
00:58:36,437 --> 00:58:38,506
Ed eccomi qui.
719
00:58:41,277 --> 00:58:43,513
Eccoci qui.
720
01:00:26,557 --> 01:00:28,393
Sorridi.
721
01:00:31,062 --> 01:00:33,197
Ancora uno.
722
01:01:57,255 --> 01:01:58,390
Wee!
723
01:02:13,205 --> 01:02:15,542
Come vanno le cose, signore?
724
01:02:15,576 --> 01:02:17,478
- Delizioso.
- Grazie Signore.
725
01:02:17,511 --> 01:02:20,614
Mi chiedo se posso dire una parola
con il tuo manager?
726
01:02:20,647 --> 01:02:23,717
Tuo cugino, credo.
727
01:02:23,750 --> 01:02:25,453
C'è qualcosa di sbagliato?
728
01:02:25,485 --> 01:02:28,122
No, no, no, no. ho appena
una domanda per lui.
729
01:02:28,155 --> 01:02:30,591
- Ah.
- Grazie.
730
01:02:40,835 --> 01:02:43,638
Si signore. Spero tutto
è di tua soddisfazione.
731
01:02:43,672 --> 01:02:44,841
Oh, completamente.
732
01:02:44,873 --> 01:02:48,477
Il cibo era delizioso.
733
01:02:48,511 --> 01:02:51,315
C'era un piccolo problema
734
01:02:51,347 --> 01:02:53,851
in bagno, però.
735
01:02:53,883 --> 01:02:55,418
Non sapevo ...
736
01:02:55,452 --> 01:02:56,620
Va tutto bene.
737
01:02:56,653 --> 01:02:58,789
Non è un'ispezione ufficiale.
738
01:02:58,822 --> 01:03:00,457
In realtà sono qui come fan.
739
01:03:00,490 --> 01:03:03,361
Ho visto quel meraviglioso articolo
nel giornale
740
01:03:03,393 --> 01:03:04,596
e ho pensato: "Bene,
Devo controllare
741
01:03:04,629 --> 01:03:07,198
quel posto fuori per me. "
742
01:03:07,230 --> 01:03:09,767
Potresti semplicemente voler prendere
uno sguardo attento al pavimento
743
01:03:09,799 --> 01:03:12,236
nel bagno degli uomini.
744
01:03:12,270 --> 01:03:14,306
Mi scusi.
745
01:03:23,548 --> 01:03:24,682
- Heinz.
- Ja.
746
01:03:24,715 --> 01:03:26,251
Conosco il tuo nome.
747
01:03:26,284 --> 01:03:29,388
Ho letto quell'articolo
nel giornale.
748
01:03:29,421 --> 01:03:31,624
È così che conosco Gunter
è tuo cugino.
749
01:03:31,658 --> 01:03:34,627
Ho aperto io stesso un ristorante
molti anni fa.
750
01:03:34,660 --> 01:03:38,231
- Oh, in questa città?
- Sì, anche se avevo dei piani
751
01:03:38,263 --> 01:03:41,168
per espandersi in altre città.
752
01:03:41,201 --> 01:03:42,703
Molto bene, sì.
753
01:03:42,735 --> 01:03:44,871
Costruisci un impero.
754
01:03:44,904 --> 01:03:46,673
Comunque...
755
01:03:46,706 --> 01:03:48,375
Questa è storia adesso.
756
01:03:48,409 --> 01:03:50,712
Ho dovuto venderne la metà al mio partner,
757
01:03:50,745 --> 01:03:54,783
entrare in qualcosa
con orari più regolari.
758
01:03:54,816 --> 01:03:56,885
- Ah.
- Avevo bisogno di passare più tempo
759
01:03:56,917 --> 01:03:59,220
con la mia famiglia.
760
01:04:02,323 --> 01:04:03,625
Comunque, mi dispiace.
761
01:04:03,659 --> 01:04:05,295
Il motivo per cui ti ho chiamato
Heinz,
762
01:04:05,328 --> 01:04:06,696
Mi chiedo se potresti
prendimi un altro bicchiere?
763
01:04:06,728 --> 01:04:08,197
Mi piacerebbe finire questo vino
con Gunter.
764
01:04:08,230 --> 01:04:09,765
Oh, naturalmente.
765
01:04:09,799 --> 01:04:11,868
Un momento.
766
01:04:17,240 --> 01:04:20,476
Sono così dispiaciuto.
767
01:04:20,510 --> 01:04:23,247
Siediti.
768
01:04:23,280 --> 01:04:25,448
Mi chiedo se tu ...
769
01:04:25,481 --> 01:04:29,821
se potessi offrirti
alcuni di questo ottimo vino.
770
01:04:31,855 --> 01:04:34,258
È imperdonabile.
771
01:04:36,527 --> 01:04:38,898
Bene...
772
01:04:38,930 --> 01:04:42,267
Sono cose che capitano.
773
01:04:42,300 --> 01:04:45,670
Almeno non è successo
durante un'ispezione ufficiale.
774
01:04:45,704 --> 01:04:47,974
Non vorresti avere
questo posto ha chiuso.
775
01:04:48,006 --> 01:04:50,743
Non dopo tutto il duro lavoro
ci hai messo dentro.
776
01:04:50,777 --> 01:04:52,846
Non ci sono molti ristoranti
come questo a sinistra, ci sono,
777
01:04:52,879 --> 01:04:55,248
costruito su così tanti anni
della tradizione.
778
01:04:55,281 --> 01:04:57,316
L'ho letto nell'articolo.
779
01:04:57,350 --> 01:04:59,553
Come la tua famiglia è arrivata qui
dopo la guerra,
780
01:04:59,585 --> 01:05:03,690
quanto è stato difficile stabilirsi.
781
01:05:03,724 --> 01:05:05,559
Capisco
un po 'di quello io.
782
01:05:05,592 --> 01:05:09,263
Non è facile
essendo da qualche altra parte.
783
01:05:09,297 --> 01:05:12,467
Abbiamo appena fatto un'ispezione
poche settimane fa.
784
01:05:12,499 --> 01:05:16,037
Come ho detto,
Non sono qui ufficialmente.
785
01:05:16,071 --> 01:05:18,473
Allora perché l'hai menzionato
chiudendolo?
786
01:05:18,506 --> 01:05:19,941
Bene, sarebbe
l'ultima risorsa.
787
01:05:19,975 --> 01:05:21,043
Ce la puoi fare?
788
01:05:21,075 --> 01:05:22,610
In visita privata?
789
01:05:22,644 --> 01:05:25,413
Bene, è più o meno lo stesso
come arresto di un cittadino.
790
01:05:25,446 --> 01:05:27,683
Anche se, ovviamente, lo sarebbe
portare molto più peso.
791
01:05:27,717 --> 01:05:29,885
Sono un professionista
792
01:05:29,918 --> 01:05:31,954
Ho un distintivo.
793
01:05:33,623 --> 01:05:34,958
Cosa vuole da me?
794
01:05:34,991 --> 01:05:36,726
Intendi oltre ad assicurarti
795
01:05:36,759 --> 01:05:40,732
di cui ti sbarazzi
questa infestazione di ratti?
796
01:05:42,765 --> 01:05:45,635
Tuo nipote lavora qui
in cucina, vero?
797
01:05:45,669 --> 01:05:47,739
È qui stasera?
798
01:05:49,372 --> 01:05:50,541
Si.
799
01:05:50,574 --> 01:05:52,343
Bene, vorrei una parola con lui.
800
01:05:52,377 --> 01:05:55,480
Ho provato a contattarti
telefonate, messaggi di testo, e-mail,
801
01:05:55,512 --> 01:05:57,982
ma continua a ignorarmi.
802
01:05:59,683 --> 01:06:02,488
Penso che tu possa sapere perché.
803
01:06:04,356 --> 01:06:06,391
Sei suo padre.
804
01:06:06,425 --> 01:06:08,928
Sì, lo sono.
805
01:06:10,963 --> 01:06:12,432
Quando l'hai capito?
806
01:06:12,465 --> 01:06:14,100
Proprio adesso.
807
01:06:14,133 --> 01:06:16,402
Bene...
808
01:06:16,435 --> 01:06:18,604
Mi piacerebbe quella conversazione
809
01:06:18,638 --> 01:06:21,842
qui con tuo nipote
proprio adesso.
810
01:06:21,875 --> 01:06:24,110
Vorrei che tu fossi seduto
attraverso la stanza
811
01:06:24,143 --> 01:06:27,715
su quello sgabello del bar
812
01:06:27,749 --> 01:06:29,984
e assicurati
non mi evita.
813
01:06:30,017 --> 01:06:33,955
Ora, se lo fai, te lo prometto
Non mostrerò nessuna fotografia
814
01:06:33,988 --> 01:06:35,790
della merda di topo nel bagno
815
01:06:35,822 --> 01:06:39,127
ai miei colleghi al lavoro.
816
01:06:39,161 --> 01:06:42,098
Ora, sembra giusto?
817
01:06:53,041 --> 01:06:55,878
Si tenevano per mano.
818
01:06:55,912 --> 01:06:59,649
Lui lo nega,
ma è quello che ho visto.
819
01:06:59,682 --> 01:07:00,917
Le lasciò solo la mano
820
01:07:00,949 --> 01:07:03,487
quando mi ha applaudito
alla fine.
821
01:07:05,189 --> 01:07:07,892
Tua madre era a conoscenza?
822
01:07:07,924 --> 01:07:10,160
Cosa intendi?
823
01:07:10,194 --> 01:07:11,996
È solo quello che penso
a volte le persone,
824
01:07:12,029 --> 01:07:13,164
che sia giusto o sbagliato,
825
01:07:13,196 --> 01:07:16,501
loro, um,
826
01:07:16,534 --> 01:07:19,404
venire a un accordo.
827
01:07:19,438 --> 01:07:21,740
Preparativi?
828
01:07:25,177 --> 01:07:27,046
Le lezioni erano a casa sua.
829
01:07:27,078 --> 01:07:28,147
Era vicino a dove vivevamo.
830
01:07:28,180 --> 01:07:31,550
Potrei tornare a casa da solo.
831
01:07:31,584 --> 01:07:33,051
Ho iniziato le lezioni
quando avevo otto anni.
832
01:07:33,084 --> 01:07:36,655
Questo è stato un anno dopo.
833
01:07:36,689 --> 01:07:39,659
Ricordo perché ho ricevuto
Benjamin quell'anno.
834
01:07:41,161 --> 01:07:43,130
Benjamin Bunny. Destra.
835
01:07:43,163 --> 01:07:46,666
Sì. Benjamin Bunny.
836
01:07:49,002 --> 01:07:52,474
A volte Alicia
mi manderebbe via,
837
01:07:52,506 --> 01:07:54,876
dire che aveva bisogno di riposare.
838
01:07:54,908 --> 01:07:58,847
Penso che abbia l'emicrania.
839
01:07:58,879 --> 01:08:01,983
Andava di sopra e fumava.
840
01:08:02,015 --> 01:08:05,154
Questo un giorno
Non me ne sono andato subito.
841
01:08:05,187 --> 01:08:07,889
Ho avuto un'idea
per una composizione,
842
01:08:07,922 --> 01:08:10,759
Lo stavo scrivendo.
843
01:08:10,793 --> 01:08:14,932
Quando ho finito,
Sono andato di sopra
844
01:08:14,965 --> 01:08:17,867
e io l'ho vista.
845
01:08:17,901 --> 01:08:20,838
Ricordo la sigaretta
in mano.
846
01:08:22,671 --> 01:08:24,942
Ricordo la sua mano che cadeva.
847
01:08:26,611 --> 01:08:30,113
La sigaretta era ancora accesa.
848
01:08:30,147 --> 01:08:33,518
C'erano degli spartiti
impilato lì.
849
01:08:35,051 --> 01:08:37,621
Ha preso fuoco.
850
01:08:39,224 --> 01:08:42,895
Non la volevo
per diventare la mia nuova mamma.
851
01:08:49,767 --> 01:08:52,239
Dev'essere stata dura
per mio padre.
852
01:08:53,839 --> 01:08:57,744
Perdere entrambe le donne
così vicini gli uni agli altri.
853
01:09:12,692 --> 01:09:15,830
Ti ho contattato
ma mi stai ignorando.
854
01:09:15,863 --> 01:09:17,866
Mi è stato detto di non rispondere.
855
01:09:17,898 --> 01:09:19,901
Da mia figlia?
856
01:09:19,934 --> 01:09:22,837
E altri.
857
01:09:22,871 --> 01:09:24,540
Ho il diritto di sapere
quello che è successo.
858
01:09:24,572 --> 01:09:26,643
Giusto?
859
01:09:26,676 --> 01:09:28,912
Sono la vittima qui.
860
01:09:28,944 --> 01:09:30,212
Tua figlia
è quello in prigione
861
01:09:30,246 --> 01:09:32,748
per aver abusato
la sua posizione di potere.
862
01:09:32,782 --> 01:09:34,317
Quello che ha fatto al mio amico
e io.
863
01:09:34,350 --> 01:09:36,686
Ovviamente.
864
01:09:38,788 --> 01:09:41,257
Cosa resta da sapere?
865
01:09:41,291 --> 01:09:45,095
Bene, è venuta fuori
con alcuni nuovi dettagli.
866
01:09:45,128 --> 01:09:47,064
- Tipo cosa?
- Come il fatto
867
01:09:47,096 --> 01:09:50,768
i testi non sono stati inviati da lei.
868
01:09:50,802 --> 01:09:52,170
È questo che ti sta dicendo?
869
01:09:52,203 --> 01:09:54,806
Sì. Quindi ho controllato
da me.
870
01:09:54,838 --> 01:09:56,240
Il programma
degli orari dei concerti
871
01:09:56,273 --> 01:09:59,777
e il primo testo
che è stato inviato.
872
01:09:59,811 --> 01:10:02,747
- Mm-hm.
- Non corrispondono.
873
01:10:02,781 --> 01:10:06,786
Stava dirigendo
e devi aver giocato.
874
01:10:06,818 --> 01:10:09,021
Si forse.
875
01:10:09,054 --> 01:10:13,125
E se conosco mia figlia,
e io conosco mia figlia,
876
01:10:13,157 --> 01:10:14,627
avrebbe chiesto a tutti
877
01:10:14,661 --> 01:10:16,797
lasciare i loro telefoni
sull'autobus.
878
01:10:18,197 --> 01:10:19,966
Va bene.
879
01:10:20,000 --> 01:10:23,337
Quindi qualcun altro ha inviato quel messaggio
a te dal suo telefono.
880
01:10:23,370 --> 01:10:24,904
Non ho nient'altro da dire.
881
01:10:24,938 --> 01:10:26,774
Sai, potrei chiudere
questo posto giù.
882
01:10:26,806 --> 01:10:28,775
Tuo nonno non l'ha fatto
spiegartelo?
883
01:10:28,809 --> 01:10:31,244
Sì, te l'ha detto
che sarebbe un'estorsione?
884
01:10:31,278 --> 01:10:34,583
Dopo quello che ho trovato ...
885
01:10:36,716 --> 01:10:39,754
Ho pulito quel bagno
immacolato due ore fa.
886
01:10:39,788 --> 01:10:42,790
E poi è arrivato il topo.
887
01:10:42,824 --> 01:10:44,226
Fece lui?
888
01:10:46,061 --> 01:10:47,863
Ti ho visto entrare
subito prima di chiamare
889
01:10:47,896 --> 01:10:49,264
mio nonno è finito.
890
01:10:49,297 --> 01:10:50,834
- Così?
- Così,
891
01:10:50,866 --> 01:10:52,668
avresti potuto piantarlo lì.
892
01:10:52,701 --> 01:10:54,336
Così...
893
01:10:54,370 --> 01:10:57,040
Quindi è fresco?
894
01:10:57,072 --> 01:10:58,974
Se lo portassi alla polizia?
895
01:10:59,008 --> 01:11:01,177
Hai ragione. Proprio così
il genere di cose
896
01:11:01,209 --> 01:11:03,713
la polizia vorrebbe lanciare
tutte le loro risorse dietro,
897
01:11:03,746 --> 01:11:06,082
controllando che il topo merda
stai presentando a loro
898
01:11:06,116 --> 01:11:09,120
è davvero fresco.
899
01:11:09,152 --> 01:11:11,688
Mio nipote ha risposto
tutto quello che devi sapere?
900
01:11:11,721 --> 01:11:13,090
Vorrei ancora qualche minuto.
901
01:11:13,122 --> 01:11:15,426
- Posso portarti qualcosa?
- Solo il conto, per favore.
902
01:11:15,460 --> 01:11:17,663
No, non è un problema
è su di noi.
903
01:11:17,695 --> 01:11:20,032
Insisto.
904
01:11:27,205 --> 01:11:30,043
Ascolta...
905
01:11:30,075 --> 01:11:34,180
Tutto quello che voglio sapere
è se questa è la verità
906
01:11:34,212 --> 01:11:36,148
che i testi
ti stiamo aspettando
907
01:11:36,181 --> 01:11:38,886
quando sei tornato all'autobus.
908
01:11:40,320 --> 01:11:41,922
Si.
909
01:11:41,954 --> 01:11:44,691
È successo.
910
01:11:44,724 --> 01:11:47,695
Li ha mandati l'autista dell'autobus.
911
01:11:51,299 --> 01:11:54,402
- L'autista dell'autobus.
- Mm-hm.
912
01:11:57,004 --> 01:11:59,941
- E tu hai risposto?
- Certo, si.
913
01:11:59,973 --> 01:12:01,876
Perché?
914
01:12:03,412 --> 01:12:06,248
Era uno scherzo.
915
01:12:06,281 --> 01:12:08,484
Se avessi risposto, lo avrebbe fatto
essere in grado di vedere il testo
916
01:12:08,516 --> 01:12:11,120
la prossima volta che ha avuto accesso
al suo telefono
917
01:12:11,153 --> 01:12:13,389
quale era ogni volta
che stavamo giocando
918
01:12:13,421 --> 01:12:15,324
e ogni volta
che era solo.
919
01:12:15,358 --> 01:12:17,461
Era questo autista di autobus
arrabbiato con lei?
920
01:12:17,493 --> 01:12:19,962
Sconvolto, sì.
921
01:12:19,996 --> 01:12:24,200
Si. Ossessionato è un altro modo
di metterlo.
922
01:12:26,870 --> 01:12:29,406
Stava scherzando con lei,
923
01:12:29,440 --> 01:12:33,377
così abbiamo iniziato a scherzare
in giro con lui.
924
01:12:33,409 --> 01:12:36,279
È così che l'abbiamo attirato
nella stanza.
925
01:12:36,312 --> 01:12:40,918
Le ho mandato un messaggio
invitandola a una festa,
926
01:12:40,951 --> 01:12:44,489
e l'ha ottenuto quando ha ottenuto
l'accesso al suo telefono.
927
01:12:44,522 --> 01:12:47,358
E quando l'ha detto alla polizia
aveva fatto sesso con te ...
928
01:12:47,392 --> 01:12:49,495
Ho detto di sì.
929
01:12:51,330 --> 01:12:54,100
Ho detto che le voci
circa il tre vie,
930
01:12:54,133 --> 01:12:56,402
- erano vere.
- No, non lo erano.
931
01:12:56,434 --> 01:12:58,837
No.
932
01:12:58,871 --> 01:13:00,807
Erano solo per infastidirlo.
933
01:13:00,840 --> 01:13:04,178
- E la tua reputazione?
- La nostra reputazione?
934
01:13:04,211 --> 01:13:06,180
Ascolta, pensi davvero
fare sesso con tua figlia
935
01:13:06,212 --> 01:13:08,548
influenzerà
la nostra reputazione?
936
01:13:08,582 --> 01:13:09,917
L'hanno messa in prigione.
937
01:13:09,949 --> 01:13:11,952
No, voleva finire in prigione.
938
01:13:11,984 --> 01:13:14,021
Ha confessato.
939
01:13:14,055 --> 01:13:16,258
Nessuno mi ha chiesto di testimoniare.
940
01:13:16,290 --> 01:13:18,360
Nessuno mi ha chiesto di andare in tribunale.
941
01:13:18,392 --> 01:13:21,462
Mi hanno dato qualcosa di abbastanza inutile
sessioni di consulenza
942
01:13:21,495 --> 01:13:26,502
per il terrificante trauma,
dormire con tua figlia,
943
01:13:26,535 --> 01:13:29,239
e quello era quello.
944
01:13:43,219 --> 01:13:46,490
Potrebbe aver accennato
qualcos'altro.
945
01:13:52,363 --> 01:13:55,167
Sul suicidio del suo ragazzo.
946
01:13:58,235 --> 01:14:01,072
Cosa ha detto al riguardo?
947
01:14:01,104 --> 01:14:03,374
Che si sentiva responsabile.
948
01:14:03,408 --> 01:14:05,977
- Perché?
- Non lo so.
949
01:14:06,011 --> 01:14:07,814
Dovresti chiederglielo.
950
01:14:09,314 --> 01:14:11,284
Conosci tua figlia, vero?
951
01:14:25,365 --> 01:14:27,068
Dal momento in cui ho iniziato,
952
01:14:27,101 --> 01:14:30,138
me l'ha detto
Avrei dovuto iniziare prima.
953
01:14:31,537 --> 01:14:34,442
Ero dotato
954
01:14:34,474 --> 01:14:37,979
ma avevo bisogno di recuperare.
955
01:14:38,013 --> 01:14:41,617
Mio padre si sedeva su una sedia
nella stanza
956
01:14:41,649 --> 01:14:43,551
e guarda noi due,
957
01:14:43,585 --> 01:14:48,290
ma ho cominciato a rendermi conto
la stava guardando.
958
01:14:50,259 --> 01:14:53,096
Le lezioni erano
solo una scusa.
959
01:14:54,563 --> 01:14:58,100
Perché non poteva vederla da solo?
960
01:14:58,134 --> 01:15:02,672
Forse è così
loro volevano...
961
01:15:02,705 --> 01:15:05,308
per vederci.
962
01:15:07,610 --> 01:15:10,881
Come se il mio ...
963
01:15:12,516 --> 01:15:17,289
... la mia presenza fatta
i loro sentimenti l'uno per l'altro
964
01:15:17,321 --> 01:15:19,090
più intenso. IO...
965
01:15:20,691 --> 01:15:23,294
È possibile?
966
01:15:23,328 --> 01:15:26,064
Che ero responsabile?
967
01:15:28,299 --> 01:15:31,336
Ebbene, tua madre era malata
968
01:15:31,370 --> 01:15:32,671
e qualunque cosa
potrebbe essere successo
969
01:15:32,705 --> 01:15:34,340
tra tuo padre
e il tuo insegnante
970
01:15:34,372 --> 01:15:36,142
non ha causato quello.
971
01:15:36,174 --> 01:15:38,244
Potrebbe essere successo?
972
01:15:38,278 --> 01:15:39,579
Volevo solo dire che io ...
973
01:15:39,612 --> 01:15:42,616
Aspetta, quindi ...
974
01:15:42,649 --> 01:15:47,221
Quindi stai dicendo che potrebbe
sono stati tutti nella mia testa.
975
01:15:51,025 --> 01:15:53,728
Non era nella tua testa
Veronica.
976
01:15:53,761 --> 01:15:56,064
È successo.
977
01:15:56,096 --> 01:16:00,233
Alicia si sentiva malissimo
sulla relazione.
978
01:16:00,266 --> 01:16:03,972
Era mortificata
lo scopriresti.
979
01:16:04,006 --> 01:16:08,009
Era un membro
della nostra congregazione,
980
01:16:08,043 --> 01:16:10,379
e io e lei siamo diventati
abbastanza vicino.
981
01:16:12,213 --> 01:16:14,583
Bene, me l'ha detto Alicia
di cui tua madre sapeva
982
01:16:14,616 --> 01:16:17,987
cosa stava succedendo.
983
01:16:18,021 --> 01:16:22,025
Che aveva dato
tuo padre il permesso.
984
01:16:22,058 --> 01:16:24,194
Lo sapeva?
985
01:16:24,227 --> 01:16:26,197
Mio padre?
986
01:16:29,099 --> 01:16:31,502
Uh ...
987
01:16:31,535 --> 01:16:35,238
Ho pronunciato l'elogio
al funerale di Alicia.
988
01:16:37,674 --> 01:16:39,610
Tuo padre me l'ha detto
Ho fatto un buon lavoro
989
01:16:39,644 --> 01:16:43,015
di riassumere chi era.
990
01:16:46,051 --> 01:16:49,455
Gli ho chiesto come la conosceva.
991
01:16:51,556 --> 01:16:55,060
E lui ha detto
lei era la tua insegnante.
992
01:16:55,093 --> 01:16:58,196
Che eri troppo arrabbiato
venire.
993
01:16:58,230 --> 01:17:01,634
Come se fossi così arrabbiato
su suo figlio.
994
01:17:01,667 --> 01:17:04,038
A proposito di Walter.
995
01:17:07,206 --> 01:17:10,143
Perché non me l'ha detto
niente di tutto questo?
996
01:17:17,285 --> 01:17:19,754
Forse pensava che non l'avresti fatto
gli ho creduto.
997
01:18:05,269 --> 01:18:08,639
Ora sembra che non lo farà
tornare a casa a tutti.
998
01:18:08,673 --> 01:18:11,143
Vogliono spostarla
in un ospizio
999
01:18:11,175 --> 01:18:13,779
e non posso amministrare
la medicina.
1000
01:18:13,813 --> 01:18:15,515
Cosa ne pensa Veronica
di tutto questo?
1001
01:18:15,547 --> 01:18:18,718
Oh, non gliel'ho detto.
1002
01:18:18,751 --> 01:18:20,787
Lei sa che sua madre è malata
ma non ci sono riuscito
1003
01:18:20,819 --> 01:18:24,857
per parlare con lei
circa la piena gravità di esso.
1004
01:18:24,890 --> 01:18:28,528
Non prevedo un tempo
dove potrò mai ...
1005
01:18:28,561 --> 01:18:32,365
comunicare
cosa sta succedendo adesso.
1006
01:19:53,620 --> 01:19:55,956
Abbiamo pensato che potresti tornare.
1007
01:19:55,990 --> 01:19:59,527
Pensavo stessi lanciando
via queste orecchie di coniglio.
1008
01:19:59,559 --> 01:20:01,763
Ripensandoci,
da quando ci hai detto
1009
01:20:01,796 --> 01:20:04,600
non possiamo distribuirli,
abbiamo pensato che potremmo anche noi
1010
01:20:04,632 --> 01:20:05,666
servili ai nostri amici.
1011
01:20:05,699 --> 01:20:07,368
Va bene, no?
1012
01:20:07,402 --> 01:20:08,604
Non è quello
sono molto popolari,
1013
01:20:08,636 --> 01:20:10,304
come potete vedere.
1014
01:20:10,337 --> 01:20:12,541
- Sei ancora in servizio?
- Oh, no, no, no.
1015
01:20:12,573 --> 01:20:14,376
Bene, perfetto allora.
1016
01:20:14,409 --> 01:20:16,246
Divertitevi.
1017
01:20:16,279 --> 01:20:17,847
Grazie.
1018
01:20:21,617 --> 01:20:23,686
Un altro, per favore.
1019
01:20:25,387 --> 01:20:26,656
- Grazie.
- Ciao a tutti!
1020
01:20:26,690 --> 01:20:28,525
Ciao, posso averlo
la tua attenzione, per favore?
1021
01:20:28,557 --> 01:20:29,627
Grazie.
1022
01:20:29,659 --> 01:20:31,394
Tempo per poche parole.
1023
01:20:31,427 --> 01:20:32,997
Vorrei presentarvi
alla persona
1024
01:20:33,030 --> 01:20:34,698
che ha organizzato questo lieto evento,
1025
01:20:34,731 --> 01:20:37,501
non di cui ha bisogno
qualsiasi presentazione, Anna.
1026
01:20:51,849 --> 01:20:54,553
Ti voglio bene, Anna.
1027
01:20:54,585 --> 01:20:56,388
Grazie grazie.
1028
01:21:34,596 --> 01:21:36,398
Oh.
1029
01:21:58,654 --> 01:22:00,925
Una parola.
1030
01:22:00,957 --> 01:22:02,426
Per di qua.
1031
01:22:05,963 --> 01:22:08,600
Mm, e questo.
1032
01:22:11,636 --> 01:22:14,140
Mm.
1033
01:22:14,173 --> 01:22:16,542
Ehm ...
1034
01:22:16,574 --> 01:22:19,444
Bene, ciao.
1035
01:22:19,477 --> 01:22:21,646
- Ciao.
- Ciao.
1036
01:22:21,680 --> 01:22:22,981
Ehm, non so cosa dire.
1037
01:22:23,015 --> 01:22:27,053
Ehm, beh, il mio nome è Jim.
1038
01:22:27,086 --> 01:22:28,054
È un inizio.
1039
01:22:28,088 --> 01:22:30,758
Ehm ...
1040
01:22:30,790 --> 01:22:35,695
Um, sono un ispettore alimentare,
come succede,
1041
01:22:35,728 --> 01:22:38,933
e io, um, passo le mie giornate
1042
01:22:38,965 --> 01:22:42,936
andando dal ristorante
al ristorante,
1043
01:22:42,969 --> 01:22:45,906
assicurandosi che le cose
sono all'altezza degli standard, vedi.
1044
01:22:45,939 --> 01:22:47,875
Standard di salute
e pulizia.
1045
01:22:47,908 --> 01:22:50,845
E stavo per chiudere
questo posto giù, in realtà.
1046
01:22:50,878 --> 01:22:52,415
Ma, uh, no,
1047
01:22:52,448 --> 01:22:56,085
Pensavo di aver osservato
una violazione,
1048
01:22:56,118 --> 01:22:58,421
qualcosa da fare
con quelle orecchie laggiù
1049
01:22:58,453 --> 01:23:02,691
ma infatti,
Mi rendo conto di quello che ho visto
1050
01:23:02,725 --> 01:23:04,194
non era quello che era.
1051
01:23:04,226 --> 01:23:07,830
C'era, infatti,
un maggiore problema di salute sul lavoro,
1052
01:23:07,864 --> 01:23:09,666
vale a dire la salute
di questa famiglia
1053
01:23:09,699 --> 01:23:15,039
e la tua voglia di festeggiare
una pietra miliare.
1054
01:23:15,071 --> 01:23:16,973
Um, non lo so nemmeno
che cos'è,
1055
01:23:17,007 --> 01:23:19,076
un annuncio di matrimonio,
Suppongo?
1056
01:23:19,109 --> 01:23:22,547
- Sta diventando un dottore.
- Oh!
1057
01:23:24,048 --> 01:23:26,752
Grazie mamma.
1058
01:23:26,785 --> 01:23:29,655
Beh, ehm, congratulazioni.
1059
01:23:29,688 --> 01:23:32,524
- Grazie.
- Medico. Bontà.
1060
01:23:32,557 --> 01:23:35,059
Ehm ...
1061
01:23:35,093 --> 01:23:39,131
Una reputazione
sta per essere realizzato.
1062
01:23:39,165 --> 01:23:43,870
Ed eccoti qui, in unità,
1063
01:23:43,903 --> 01:23:46,773
per questa festa
1064
01:23:46,805 --> 01:23:50,510
che ti legherà
tutti insieme, quindi ...
1065
01:23:53,547 --> 01:23:55,450
Il suo sangue.
1066
01:24:02,990 --> 01:24:04,692
Non capisco.
1067
01:24:04,726 --> 01:24:07,094
Avevo ispezionato il ristorante
all'inizio della settimana,
1068
01:24:07,128 --> 01:24:10,165
e mi hanno fatto una promessa
così sono tornato a controllare.
1069
01:24:10,198 --> 01:24:12,601
Ho trovato qualcosa
non avrebbero dovuto servire,
1070
01:24:12,633 --> 01:24:14,169
e avrei potuto
li ha chiusi,
1071
01:24:14,202 --> 01:24:17,005
ma poi me l'hanno detto
era per una festa privata.
1072
01:24:17,039 --> 01:24:18,641
Quindi sei tornato per assicurarti.
1073
01:24:18,674 --> 01:24:20,776
Sì. E come ho detto
mi hanno accolto
1074
01:24:20,808 --> 01:24:23,012
e mi hanno fatto sentire a casa.
1075
01:24:24,780 --> 01:24:27,551
- È carino da parte loro.
- Si.
1076
01:24:27,584 --> 01:24:32,022
A un certo punto me l'hanno chiesto
alzarsi e dire qualche parola.
1077
01:24:33,924 --> 01:24:35,960
Perché?
1078
01:24:37,894 --> 01:24:40,531
Penso di essere diventato
loro ospite d'onore.
1079
01:24:53,712 --> 01:24:57,783
Alcuni di voi potrebbero aver sentito
di mia figlia.
1080
01:24:59,584 --> 01:25:03,589
Quello che è successo
alla sua reputazione.
1081
01:25:13,800 --> 01:25:15,335
Comunque...
1082
01:25:25,647 --> 01:25:27,282
Vedi, se te lo dicessi
il nome di mia figlia,
1083
01:25:27,314 --> 01:25:31,185
raggiungereste tutti
per i tuoi telefoni, vero?
1084
01:25:31,219 --> 01:25:35,023
Tutti prendete i vostri telefoni e ...
1085
01:25:35,055 --> 01:25:37,693
ricerca.
1086
01:25:37,726 --> 01:25:40,796
E ci sarebbe stata una raffica
di articoli e penseresti,
1087
01:25:40,829 --> 01:25:45,300
"Mio Dio, come potrebbe una donna
fare qualcosa del genere?
1088
01:25:45,333 --> 01:25:47,369
Che tipo di casa
deve essere venuta da? "
1089
01:25:47,403 --> 01:25:51,174
Beh, posso dirti che è venuta
da una famiglia molto amorevole.
1090
01:25:51,208 --> 01:25:54,645
Una famiglia molto affettuosa.
1091
01:25:54,677 --> 01:25:57,614
E io e mia moglie abbiamo sostenuto
il suo talento musicale,
1092
01:25:57,647 --> 01:26:02,286
e ho preso tempo prezioso
lontano dal lavoro
1093
01:26:02,320 --> 01:26:05,924
ed ero elettrizzato.
1094
01:26:08,058 --> 01:26:11,829
Entusiasta di sostenerla.
1095
01:26:11,862 --> 01:26:15,000
Frequenterei le sue lezioni e ...
1096
01:26:16,769 --> 01:26:18,838
E poi...
1097
01:26:20,839 --> 01:26:24,376
Bene allora,
il suo intero mondo è crollato
1098
01:26:24,410 --> 01:26:26,212
quando sua madre morì,
ovviamente,
1099
01:26:26,246 --> 01:26:29,282
e tutto era diverso
poi tutto.
1100
01:26:29,314 --> 01:26:32,219
Ehm ...
1101
01:26:32,252 --> 01:26:33,387
Vedi...
1102
01:26:35,689 --> 01:26:38,960
Non potrei mai credere
che mia figlia ...
1103
01:26:40,828 --> 01:26:42,797
...Veronica...
1104
01:26:44,397 --> 01:26:48,136
... era capace di tale ...
1105
01:26:48,168 --> 01:26:50,940
crimini terribili.
1106
01:26:53,141 --> 01:26:56,245
E adesso,
Suppongo che dipenda da me
1107
01:26:56,277 --> 01:26:58,813
per trovare questa persona
che diffondono queste voci,
1108
01:26:58,847 --> 01:27:02,952
queste orribili voci,
sono semplicemente cresciuti come un ...
1109
01:27:04,487 --> 01:27:06,423
...cancro.
1110
01:27:09,325 --> 01:27:12,295
Come un cancro insidioso.
1111
01:27:14,031 --> 01:27:15,198
Medico.
1112
01:27:17,867 --> 01:27:20,904
Non tutto può essere curato.
1113
01:27:24,140 --> 01:27:28,246
Queste voci che l'hanno atterrata
in prigione, bambina mia.
1114
01:27:33,383 --> 01:27:35,386
Quindi, se necessario,
1115
01:27:35,419 --> 01:27:39,993
Io estrarrò
la mia vendetta ...
1116
01:27:41,459 --> 01:27:45,064
... su questo autista di autobus.
1117
01:27:47,232 --> 01:27:51,371
Anzi, lo giuro, adesso,
qui davanti a tutti voi ...
1118
01:27:53,106 --> 01:27:55,075
...Troverò
1119
01:27:55,107 --> 01:27:59,746
questa bestia orribilmente malata ...
1120
01:28:02,550 --> 01:28:05,087
... e uccidilo.
1121
01:28:09,523 --> 01:28:11,158
Ecco, il taxi lo farà
portarti a casa.
1122
01:28:11,192 --> 01:28:12,359
- Si.
- Attento.
1123
01:28:12,393 --> 01:28:14,197
Casa.
1124
01:28:16,864 --> 01:28:18,266
Jim ...
1125
01:28:19,868 --> 01:28:22,271
Bevi più acqua
possibile.
1126
01:28:22,304 --> 01:28:24,140
- Va bene?
- Mm-hm.
1127
01:28:24,172 --> 01:28:27,310
Quest'uomo di cui parli
l'autista dell'autobus ...
1128
01:28:27,342 --> 01:28:29,779
Ha distrutto
la vita di mia figlia.
1129
01:28:29,812 --> 01:28:31,280
Sì.
1130
01:28:33,248 --> 01:28:36,285
Dove vive?
1131
01:28:36,319 --> 01:28:38,856
Non ne sono sicuro.
1132
01:28:38,888 --> 01:28:41,858
Quello è buono.
1133
01:28:41,892 --> 01:28:44,195
Bevi molta acqua
prima di dormire.
1134
01:28:44,227 --> 01:28:45,862
Va bene?
1135
01:28:45,896 --> 01:28:47,831
Qual'è il tuo indirizzo?
1136
01:28:47,865 --> 01:28:49,935
Glielo dirò.
1137
01:29:11,489 --> 01:29:13,560
Ah.
1138
01:29:21,935 --> 01:29:23,404
Jim Davis?
1139
01:29:25,173 --> 01:29:26,842
Hai menzionato qualcosa
di tua figlia.
1140
01:29:26,874 --> 01:29:28,243
No, no, no, no.
1141
01:29:28,276 --> 01:29:31,580
Non c'entra niente
con mia figlia.
1142
01:29:31,612 --> 01:29:33,914
È qualcosa
voi due avete discusso?
1143
01:29:33,948 --> 01:29:36,450
Estrarre una sorta di vendetta
contro questo individuo
1144
01:29:36,484 --> 01:29:38,920
- chi ha inviato i messaggi?
- Vendetta?
1145
01:29:38,954 --> 01:29:42,625
Il tipo che hai menzionato
alla festa al ristorante.
1146
01:29:42,657 --> 01:29:46,528
"Estrarrò la mia vendetta
su questo autista di autobus "
1147
01:29:46,562 --> 01:29:50,868
oppure "Lo troverò orribilmente
bestia malata e ucciderla. "
1148
01:29:52,501 --> 01:29:55,972
Hai fatto progetti di viaggio?
1149
01:29:56,005 --> 01:29:57,273
Cosa intendi?
1150
01:29:57,306 --> 01:30:00,077
Per fare una visita all'autista dell'autobus?
1151
01:30:01,913 --> 01:30:04,616
C'è anche un rapporto
di te che bevi molto.
1152
01:30:04,649 --> 01:30:07,018
Ascolta, capiamo tutti
questo è probabilmente il risultato
1153
01:30:07,051 --> 01:30:09,554
di una notte ubriaca,
quindi facciamolo.
1154
01:30:09,587 --> 01:30:12,056
E ti lasceremo in pace.
1155
01:30:12,088 --> 01:30:13,558
Signor Davis?
1156
01:30:34,513 --> 01:30:37,117
Ehm, scusami per un secondo.
1157
01:30:59,640 --> 01:31:02,611
Volevo chiederti un favore.
1158
01:31:02,645 --> 01:31:06,449
Se potessi togliere i piedi.
1159
01:31:08,351 --> 01:31:12,355
Lo farei da solo
ma non mi sembra giusto.
1160
01:31:12,387 --> 01:31:15,993
Hai gli strumenti
hai l'esperienza.
1161
01:31:17,694 --> 01:31:20,196
Ho già pulito i piedi.
1162
01:31:20,230 --> 01:31:22,433
Li ho lavati in acqua tiepida
con il sapone
1163
01:31:22,466 --> 01:31:25,970
e sciacquati accuratamente,
e poi spremuto
1164
01:31:26,004 --> 01:31:28,974
l'acqua in eccesso così.
1165
01:31:29,006 --> 01:31:33,178
Adesso i piedi
devono essere separati.
1166
01:31:33,210 --> 01:31:37,315
Ci ho provato, non ci sono riuscito
tagliarli.
1167
01:31:37,349 --> 01:31:40,319
Ma potresti.
1168
01:31:40,352 --> 01:31:42,321
Come hai fatto con le orecchie.
1169
01:31:44,355 --> 01:31:47,126
Dovrai andartene.
1170
01:31:51,197 --> 01:31:55,301
Mi hai denunciato alla polizia.
1171
01:31:55,335 --> 01:31:59,538
Hai detto loro che lo ero
uccidere qualcuno.
1172
01:31:59,572 --> 01:32:03,244
Per favore, andiamo da questa parte.
1173
01:32:03,276 --> 01:32:05,279
Per favore, per favore, vieni.
1174
01:32:05,311 --> 01:32:07,280
Da qui, vieni.
1175
01:32:07,314 --> 01:32:08,615
Per favore.
1176
01:32:08,649 --> 01:32:11,285
Solo quattro rapidi tagli
con una mannaia
1177
01:32:11,317 --> 01:32:13,355
e poi me ne vado
Lo prometto.
1178
01:32:13,388 --> 01:32:16,358
Non ti darò mai più fastidio.
1179
01:32:18,293 --> 01:32:20,329
Prendilo.
1180
01:33:04,843 --> 01:33:07,047
Grazie per questo.
1181
01:33:08,513 --> 01:33:11,484
Adesso devi andartene.
1182
01:33:26,600 --> 01:33:29,837
... bestia orribilmente malata ...
1183
01:33:31,538 --> 01:33:35,143
... e uccidilo.
1184
01:33:35,175 --> 01:33:36,710
Dove lo hai preso?
1185
01:33:36,743 --> 01:33:39,280
È stato inviato alla polizia
da qualcuno alla festa.
1186
01:33:39,314 --> 01:33:41,883
Sono stati così gentili da condividere.
1187
01:33:41,917 --> 01:33:44,453
Chi è stato così gentile, papà?
1188
01:33:44,485 --> 01:33:46,154
La polizia?
1189
01:33:46,188 --> 01:33:48,390
La persona che ha preso questo?
1190
01:33:48,422 --> 01:33:51,460
Sono stato portato via.
1191
01:33:51,494 --> 01:33:54,531
Perché dici
qualcosa del genere?
1192
01:33:54,564 --> 01:33:57,234
Mi ha preso.
1193
01:33:57,266 --> 01:33:58,567
E ti hanno preso sul serio?
1194
01:33:58,601 --> 01:34:00,504
Beh, dovevano, amore.
1195
01:34:00,537 --> 01:34:01,539
È stato un evento pubblico.
1196
01:34:01,571 --> 01:34:03,173
Ho pronunciato una minaccia di morte.
1197
01:34:03,206 --> 01:34:05,776
Stavano solo seguendo
le regole.
1198
01:34:05,808 --> 01:34:07,544
E perché dovrebbero pensare
Avrei tutto da fare
1199
01:34:07,577 --> 01:34:09,312
con una minaccia di morte?
1200
01:34:09,346 --> 01:34:11,616
A causa di queste visite.
1201
01:34:11,648 --> 01:34:16,654
Hanno pensato che potremmo esserlo
pianificare qualcosa.
1202
01:34:16,688 --> 01:34:19,825
Questo significa la mia frase
è esteso?
1203
01:34:21,626 --> 01:34:25,165
Cos'hai che non va?
1204
01:34:25,198 --> 01:34:27,200
Lo sei, papà.
1205
01:34:28,868 --> 01:34:32,372
Tutto quello che hai fatto
tutto quello che sei,
1206
01:34:32,404 --> 01:34:34,174
tutto quello che ho visto
con te che cresci
1207
01:34:34,207 --> 01:34:36,944
è quello che non va in me.
1208
01:34:39,913 --> 01:34:43,251
E cosa è giusto con me.
1209
01:34:52,293 --> 01:34:54,529
Sono stato abbastanza fortunato
di aver incontrato Jim.
1210
01:34:54,562 --> 01:34:57,465
È stato breve, ma memorabile.
1211
01:34:57,498 --> 01:35:00,634
Ero appena arrivato quassù
e, francamente, a volte
1212
01:35:00,668 --> 01:35:03,472
Mi sono sentito un po 'fuori posto.
1213
01:35:03,505 --> 01:35:06,375
È stato il mio primo elogio
qui in questa chiesa
1214
01:35:06,407 --> 01:35:08,878
e ha lasciato un'impressione.
1215
01:35:08,911 --> 01:35:12,315
Era per una giovane donna,
Alicia,
1216
01:35:12,348 --> 01:35:15,284
che era morto tragicamente.
1217
01:35:15,318 --> 01:35:16,853
Jim si è avvicinato a me
dopo il servizio
1218
01:35:16,885 --> 01:35:18,354
per dire quanto fosse orgoglioso
1219
01:35:18,388 --> 01:35:21,225
di sua figlia
talenti musicali,
1220
01:35:21,257 --> 01:35:26,396
e la straordinaria ispirazione
che Alicia le aveva fornito.
1221
01:35:26,430 --> 01:35:29,734
Come tanti
nella nostra congregazione,
1222
01:35:29,766 --> 01:35:33,604
era devastato dalla sua morte.
1223
01:35:33,637 --> 01:35:35,840
Quindi mentre siamo qui oggi
1224
01:35:35,873 --> 01:35:38,944
per piangere la morte di Jim,
1225
01:35:38,976 --> 01:35:42,981
prendiamoci anche un momento
per ricordare Alicia.
1226
01:35:47,451 --> 01:35:51,357
In realtà,
c'è un'ultima cosa.
1227
01:35:53,692 --> 01:35:57,830
Mi chiedevo se tu potessi
seppellirli con mio padre?
1228
01:36:00,768 --> 01:36:03,638
Forse ne terrò uno.
1229
01:36:03,670 --> 01:36:06,439
Puoi averne uno anche tu.
1230
01:36:06,473 --> 01:36:09,310
Ti piacerebbe per questo
essere nella tomba?
1231
01:36:09,343 --> 01:36:10,745
Uh, speravo
che potrebbero essere
1232
01:36:10,777 --> 01:36:13,414
nella bara con lui.
1233
01:36:13,448 --> 01:36:15,717
Quello era di mio padre
richiesta finale.
1234
01:36:15,750 --> 01:36:18,453
Ne voleva uno in ogni mano.
1235
01:36:18,485 --> 01:36:21,657
Benjamin significava molto per lui.
1236
01:36:21,689 --> 01:36:24,292
Significava molto per entrambi.
1237
01:36:26,462 --> 01:36:29,999
Ho cercato cosa ha fatto
zampe di coniglio così fortunate.
1238
01:36:30,031 --> 01:36:31,833
La mia teoria preferita
è che sono fortunati
1239
01:36:31,867 --> 01:36:34,736
perché conigli
vivere sottoterra.
1240
01:36:34,770 --> 01:36:38,442
È il loro habitat naturale.
1241
01:36:38,474 --> 01:36:41,879
Comunicano con gli spiriti
degli inferi.
1242
01:37:18,083 --> 01:37:21,421
L'ultimo lavoro in programma
è un brano musicale originale
1243
01:37:21,453 --> 01:37:23,923
Mi sono composto.
1244
01:37:23,957 --> 01:37:27,094
È una melodia che mi è venuta in mente ...
1245
01:37:28,728 --> 01:37:34,002
... uh, molto difficile
parte della mia vita...
1246
01:37:36,570 --> 01:37:38,841
... quando ero una ragazza.
1247
01:39:46,076 --> 01:39:51,076
Sottotitoli di Explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
90842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.