All language subtitles for Final.Voyage.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,970 --> 00:00:23,970 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:08:36,876 --> 00:08:37,743 Stop! 3 00:08:46,752 --> 00:08:48,721 The water is foul. 4 00:08:50,356 --> 00:08:51,657 What kind of ship is this? 5 00:08:57,396 --> 00:08:58,797 Stay where you are, you kidding me? 6 00:09:04,837 --> 00:09:05,838 What is this place? 7 00:09:05,871 --> 00:09:06,739 Not sure. 8 00:09:07,641 --> 00:09:09,475 Tell me right now what kind of ship this is. 9 00:09:09,508 --> 00:09:11,210 How did you find out about this? 10 00:09:11,243 --> 00:09:12,845 Where did you find out about this, 11 00:09:12,878 --> 00:09:13,879 one of the other prisoners? 12 00:09:13,913 --> 00:09:15,347 I found it. 13 00:09:16,448 --> 00:09:19,385 301, come in immediately. 14 00:09:19,418 --> 00:09:20,419 I've got him. 15 00:09:22,788 --> 00:09:23,422 Alive and well. 16 00:09:24,356 --> 00:09:28,294 Quadrant 1138, repeat, 11, three, eight. 17 00:09:29,795 --> 00:09:31,931 And there's some kind of ship here in the desert. 18 00:09:31,964 --> 00:09:34,967 A wreck of some kind, he was trying to hide inside. 19 00:09:36,936 --> 00:09:40,005 I'm gonna take a look around and report back, over. 20 00:09:40,039 --> 00:09:42,341 - Roger that. - This is not a wreck. 21 00:09:42,374 --> 00:09:44,376 - Leave the ship immediately. - Copy that. 22 00:09:46,812 --> 00:09:49,215 What's that supposed to mean? "This is not a wreck." 23 00:09:57,389 --> 00:09:58,390 The lever. 24 00:10:26,118 --> 00:10:27,353 Have you gone mad? 25 00:10:29,121 --> 00:10:30,856 Hey. 26 00:10:30,889 --> 00:10:32,558 So there was a ship laying in the desert 27 00:10:32,591 --> 00:10:34,793 that is not a wreck and you just found it. 28 00:10:34,827 --> 00:10:35,961 Is that correct? 29 00:10:36,929 --> 00:10:38,864 Yes but the operating system won't boot up. 30 00:10:38,897 --> 00:10:39,965 Boot up. 31 00:10:39,999 --> 00:10:41,133 And you've flown before? 32 00:10:41,834 --> 00:10:43,969 Any experience with space ships? 33 00:10:45,004 --> 00:10:46,472 I worked in the ship yard. 34 00:10:47,973 --> 00:10:49,842 Ship yard. 35 00:10:49,875 --> 00:10:51,076 Try it again. 36 00:10:51,110 --> 00:10:52,444 Go on, try it. 37 00:11:44,664 --> 00:11:46,065 Seriously, have you gone crazy? 38 00:11:50,069 --> 00:11:51,003 Take the mug. 39 00:11:54,039 --> 00:11:55,274 Pour yourself some water again. 40 00:12:08,053 --> 00:12:08,921 Drink. 41 00:12:16,962 --> 00:12:19,031 Did you see any external damage to the ship? 42 00:12:19,064 --> 00:12:20,299 No. 43 00:12:23,636 --> 00:12:24,903 Give me some water. 44 00:12:29,709 --> 00:12:31,910 Do you think this thing can still fly? 45 00:12:36,382 --> 00:12:38,183 The heat works. 46 00:12:38,217 --> 00:12:39,686 What are you? 47 00:12:39,719 --> 00:12:41,920 Do you get a reward if you take me back? 48 00:14:12,544 --> 00:14:13,412 Now. 49 00:14:20,052 --> 00:14:21,053 Ultraviolet. 50 00:14:21,553 --> 00:14:23,055 Solar winds. 51 00:14:24,189 --> 00:14:25,257 Gamma rays. 52 00:14:28,093 --> 00:14:29,094 Just wanna know... 53 00:14:34,433 --> 00:14:35,400 Come on, sit down. 54 00:14:47,079 --> 00:14:48,580 All right, listen. 55 00:14:48,614 --> 00:14:51,517 I've never seen a ship that was crappier than this one here. 56 00:14:54,152 --> 00:14:56,221 And I've never seen a build like this either. 57 00:14:57,623 --> 00:14:59,057 Absurd. 58 00:14:59,091 --> 00:15:01,527 But it... can still fly. 59 00:15:05,264 --> 00:15:06,131 Listen. 60 00:15:10,637 --> 00:15:12,170 I may have a gun, 61 00:15:13,238 --> 00:15:14,139 this uniform 62 00:15:15,541 --> 00:15:18,210 but I'm just as disgusted with this place as you are. 63 00:15:21,580 --> 00:15:23,181 Where can we go? 64 00:15:37,596 --> 00:15:38,731 This is 301. 65 00:15:41,466 --> 00:15:43,235 The fugitive has resisted 66 00:15:43,268 --> 00:15:45,404 and has fled north. 67 00:15:46,739 --> 00:15:50,075 I am currently in pursuit in quadrant 1156. 68 00:15:51,744 --> 00:15:56,081 I repeat, quadrant 11, five, six, over. 69 00:15:56,783 --> 00:15:58,785 Novak, how the hell did that happen? 70 00:16:04,791 --> 00:16:06,158 Is he armed? 71 00:16:06,191 --> 00:16:08,193 They're gonna notice something is off. 72 00:16:10,462 --> 00:16:12,765 When the storm dies down and visibility is back to normal, 73 00:16:12,799 --> 00:16:14,199 they will capture us. 74 00:16:15,100 --> 00:16:17,502 301, come in, is the target armed? 75 00:16:17,536 --> 00:16:19,237 So we have to make sure we get off this 76 00:16:19,271 --> 00:16:20,339 God-forsaken planet 77 00:16:21,540 --> 00:16:22,675 before the storm passes. 78 00:16:25,544 --> 00:16:28,146 Novak, do you read me? 79 00:16:52,639 --> 00:16:53,840 What's this? 80 00:16:53,873 --> 00:16:55,140 You're the engineer. 81 00:16:58,210 --> 00:17:00,847 I thought you were the one who worked in the ship yard. 82 00:17:00,880 --> 00:17:01,881 Save it. 83 00:17:18,931 --> 00:17:20,767 The ramp should go down if I push this, right? 84 00:17:23,435 --> 00:17:24,269 Move. 85 00:17:29,341 --> 00:17:31,510 The emitters in the engine need to be cleaned. 86 00:17:32,745 --> 00:17:33,713 Should I do that? 87 00:17:34,681 --> 00:17:35,782 That's what I was hinting at. 88 00:17:37,382 --> 00:17:39,551 Still don't have any oxygen supply, by the way. 89 00:17:41,553 --> 00:17:42,587 Toss me the light. 90 00:17:44,289 --> 00:17:45,557 Shouldn't you maybe take care of the oxygen 91 00:17:45,590 --> 00:17:47,225 first and then the hatch? 92 00:17:47,259 --> 00:17:48,493 Like maybe set priorities. 93 00:17:48,527 --> 00:17:49,862 The grime needs to be cleaned off the emitters 94 00:17:49,896 --> 00:17:51,864 and the propulsion unit, that's your priority now. 95 00:18:35,942 --> 00:18:37,609 Well what do I use to clean them? 96 00:18:37,643 --> 00:18:38,510 Use a rag. 97 00:19:24,523 --> 00:19:25,758 What is it? 98 00:19:25,792 --> 00:19:26,826 Nothing. 99 00:19:32,064 --> 00:19:33,398 Such a mess. 100 00:20:12,171 --> 00:20:13,105 The ramp is busted. 101 00:20:14,472 --> 00:20:15,875 It's gonna have to stay shut forever. 102 00:20:28,187 --> 00:20:29,055 Uh, here. 103 00:20:32,191 --> 00:20:33,759 Now listen to me, damn it. 104 00:20:34,894 --> 00:20:36,729 If there is still soot in the emitters when we decide 105 00:20:36,762 --> 00:20:38,463 to take off, then everything's gonna go to shit, 106 00:20:38,496 --> 00:20:39,497 do you understand me? 107 00:20:40,633 --> 00:20:41,701 Yeah. 108 00:20:52,211 --> 00:20:54,412 Okay, now. 109 00:21:05,390 --> 00:21:08,628 I could use a light down here. 110 00:21:09,829 --> 00:21:11,463 Hey, could you wet the rag for me? 111 00:21:16,002 --> 00:21:17,036 Here. 112 00:21:17,069 --> 00:21:18,436 Wait a second. 113 00:21:19,537 --> 00:21:21,539 Hey, do you have any idea what kind of ship this is? 114 00:21:24,143 --> 00:21:26,478 Like, where do you think it came from? 115 00:21:26,812 --> 00:21:28,114 No! 116 00:21:30,750 --> 00:21:31,784 Rag. 117 00:21:36,756 --> 00:21:37,924 And the crew? 118 00:21:39,624 --> 00:21:41,761 What kind of people were they? 119 00:21:41,794 --> 00:21:42,929 Where were they heading? 120 00:21:44,130 --> 00:21:45,031 I don't know. 121 00:21:46,032 --> 00:21:48,466 Hey, just take the booze. 122 00:21:48,500 --> 00:21:49,769 - Booze? - Yeah. 123 00:21:49,802 --> 00:21:51,137 Where? 124 00:21:51,170 --> 00:21:52,939 In the lower compartment next to the door. 125 00:22:07,119 --> 00:22:08,054 You see it? 126 00:22:54,633 --> 00:22:55,267 Okay. 127 00:22:57,336 --> 00:22:59,071 Wanna know how I escaped? 128 00:23:00,706 --> 00:23:02,041 I know how you escaped. 129 00:23:09,782 --> 00:23:12,218 Then why did they decide to send you after me? 130 00:23:19,658 --> 00:23:20,525 I volunteered. 131 00:23:24,630 --> 00:23:26,098 301, come in. 132 00:23:30,736 --> 00:23:32,038 Nothing's a coincidence. 133 00:23:33,205 --> 00:23:34,572 Novak, do you read me? 134 00:23:34,606 --> 00:23:35,573 That's too soon. 135 00:23:40,212 --> 00:23:42,014 All right, I think it's all clean. 136 00:23:42,048 --> 00:23:45,051 Novak, there hasn't been anybody in 1156 137 00:23:45,084 --> 00:23:46,285 for the last 32 hours. 138 00:23:52,291 --> 00:23:53,259 Hello? 139 00:23:53,292 --> 00:23:54,226 How much longer do you need? 140 00:23:54,260 --> 00:23:56,662 I said I think everything is clean. 141 00:23:56,695 --> 00:23:58,664 You think it's clean or is it actually clean? 142 00:23:59,999 --> 00:24:01,333 Look, it's still a mess back there. 143 00:24:03,002 --> 00:24:05,037 What's your problem? 144 00:24:05,071 --> 00:24:08,074 Hey, the storm hasn't gotten any weaker. 145 00:24:09,341 --> 00:24:11,077 Here, you have 30 seconds. 146 00:24:13,179 --> 00:24:14,113 Okay. 147 00:24:14,680 --> 00:24:16,215 Okay. 148 00:24:16,248 --> 00:24:18,150 Okay, okay, okay. 149 00:24:22,021 --> 00:24:23,322 Where are you? 150 00:24:24,990 --> 00:24:26,125 Where are you? 151 00:25:06,365 --> 00:25:08,868 301, report in immediately, that's an order. 152 00:25:13,873 --> 00:25:18,010 Novak, you are to exit the ship at once, do you read me? 153 00:25:20,813 --> 00:25:21,680 Hey. 154 00:25:24,183 --> 00:25:25,217 What's going on? 155 00:25:27,753 --> 00:25:29,855 This is 301, I read you loud and clear. 156 00:25:29,889 --> 00:25:32,858 I have the fugitive, I've always been one step ahead of you 157 00:25:32,892 --> 00:25:35,728 and I'm excited to say, to you especially, Gago, 158 00:25:35,761 --> 00:25:37,396 that we'll never meet again. 159 00:25:37,763 --> 00:25:40,766 Good riddance and thanks for nothing, over and out. 160 00:25:41,467 --> 00:25:42,401 [Gago Novak, what are you doing? 161 00:25:42,434 --> 00:25:43,202 You said we had time until the storm passes. 162 00:25:43,235 --> 00:25:45,237 I was wrong, is the engine clean? 163 00:25:45,271 --> 00:25:46,338 Give me the lamp. 164 00:25:47,940 --> 00:25:50,442 Novak, Novak, do you intend to launch? 165 00:25:51,277 --> 00:25:52,811 Get back, something's wrong. 166 00:25:52,845 --> 00:25:53,946 - What is it? - Here. 167 00:25:54,680 --> 00:25:57,383 Does this mean that the hatch has to close first? 168 00:25:57,416 --> 00:25:58,817 Novak, that's madness. 169 00:25:58,851 --> 00:26:00,719 Yeah, otherwise the engine won't fire. 170 00:26:00,753 --> 00:26:01,720 I'll take care of it. 171 00:26:03,789 --> 00:26:05,958 Novak, I'm talking to you, damn it. 172 00:26:12,431 --> 00:26:14,900 Novak, you can't start that ship up. 173 00:26:14,934 --> 00:26:16,802 You're gonna blow yourself to pieces. 174 00:26:22,942 --> 00:26:23,976 Do it. 175 00:26:24,977 --> 00:26:27,479 Novak, talk to me. 176 00:26:27,813 --> 00:26:29,148 Hurry up! 177 00:26:37,056 --> 00:26:38,457 Go, start it up. 178 00:26:41,794 --> 00:26:43,028 Wait, not yet. 179 00:26:43,062 --> 00:26:44,863 We're ready to go, get out of there. 180 00:26:45,665 --> 00:26:47,499 Wait, trying to fix the light. 181 00:27:00,079 --> 00:27:01,847 - Do it. - Come on. 182 00:27:01,880 --> 00:27:02,815 Start it up. 183 00:27:05,484 --> 00:27:06,552 Where do you want me? 184 00:27:06,585 --> 00:27:08,387 Close the bulk head. 185 00:27:08,420 --> 00:27:09,788 The jumpseat behind me. 186 00:27:10,189 --> 00:27:11,857 Pull it out, fold it up, sit down. 187 00:27:14,860 --> 00:27:15,527 Now! 188 00:27:22,935 --> 00:27:24,903 Get us out of here. 189 00:27:30,609 --> 00:27:32,011 Call it off, you maniac. 190 00:27:36,849 --> 00:27:37,483 Yes. 191 00:30:12,137 --> 00:30:13,005 Were you born there? 192 00:30:17,009 --> 00:30:18,076 No, you? 193 00:30:37,062 --> 00:30:38,464 You knew about the ship, didn't you? 194 00:30:43,535 --> 00:30:46,205 Once I got out, I just ran straight without stopping 195 00:30:46,238 --> 00:30:48,073 and eventually I stumbled across it. 196 00:30:58,417 --> 00:31:01,520 Is it just me, or is it hot in here? 197 00:31:06,191 --> 00:31:08,527 I spent my entire life gazing up 198 00:31:08,560 --> 00:31:10,095 at a dust-ridden sky. 199 00:31:38,524 --> 00:31:39,525 Does the radio work? 200 00:31:42,394 --> 00:31:43,262 Soon. 201 00:32:00,379 --> 00:32:02,147 The frequency can't be changed. 202 00:32:05,417 --> 00:32:07,252 I'll have a look at it in a minute. 203 00:32:15,160 --> 00:32:18,130 Shouldn't we take care of the radio first then the heat? 204 00:32:20,566 --> 00:32:22,301 Without heat, we won't make 205 00:32:22,334 --> 00:32:23,502 it for more than an hour. 206 00:32:27,573 --> 00:32:31,678 And besides, who do you want to talk to so badly? 207 00:32:43,790 --> 00:32:45,324 Did you notice that the speakers are broken? 208 00:32:45,357 --> 00:32:46,759 Membranes are cut up. 209 00:32:46,793 --> 00:32:48,327 What do you make of that? 210 00:32:52,598 --> 00:32:53,800 Hey, what about your radio? 211 00:32:56,803 --> 00:32:58,203 It doesn't work out here. 212 00:32:59,204 --> 00:33:00,238 It only works, 213 00:33:03,308 --> 00:33:05,745 take it apart a bit then we'll at least have a speaker. 214 00:33:05,778 --> 00:33:09,281 Just put it back down, it'll be great, ow! 215 00:33:14,553 --> 00:33:16,823 So, I can definitely repair the heat. 216 00:33:19,324 --> 00:33:20,860 Do you know what bunk you're gonna sleep in yet? 217 00:33:24,329 --> 00:33:25,163 Hello? 218 00:33:26,733 --> 00:33:28,233 - Sylbert? - Huh? 219 00:33:29,468 --> 00:33:31,303 No, no, no bunk yet. 220 00:33:34,573 --> 00:33:36,308 How fast can you type? 221 00:33:36,341 --> 00:33:37,476 I don't know, fast. 222 00:33:38,878 --> 00:33:41,380 Good, then you have the liberty of doing the first 223 00:33:41,413 --> 00:33:42,514 mission log entry. 224 00:33:45,517 --> 00:33:48,153 Hey, do you mind, what do you make of this? 225 00:33:48,520 --> 00:33:50,522 No, idea, what's that supposed to be? 226 00:33:51,590 --> 00:33:52,659 That's the question. 227 00:33:55,227 --> 00:33:56,361 It's probably nothing. 228 00:33:58,931 --> 00:34:02,367 I just thought maybe it could be some sort of plant 229 00:34:02,401 --> 00:34:03,636 and not the kind of plants we know, 230 00:34:03,670 --> 00:34:05,404 rather something different. 231 00:34:08,540 --> 00:34:09,676 I call the top bunk, by the way. 232 00:34:14,747 --> 00:34:18,383 So, there's a new crew on board. 233 00:34:18,417 --> 00:34:19,551 Starting as of... 234 00:34:20,687 --> 00:34:23,890 07086013. 235 00:34:23,923 --> 00:34:24,957 There are two of us. 236 00:34:27,526 --> 00:34:31,229 We found the ship in the desert at kilo nine, 237 00:34:31,263 --> 00:34:33,866 10 degrees west and 17 degrees north. 238 00:34:34,767 --> 00:34:38,470 We have food and water to last 311 days. 239 00:34:39,939 --> 00:34:42,274 Oxygen for 306. 240 00:34:46,879 --> 00:34:48,413 The main hatch is jammed. 241 00:34:49,581 --> 00:34:52,417 We can only enter and exit through the propulsion shaft. 242 00:34:57,589 --> 00:34:59,357 Our heat is on the blink. 243 00:34:59,391 --> 00:35:01,961 So is the radio but we'll get everything going again 244 00:35:01,994 --> 00:35:03,595 once we reach Onasis. 245 00:35:06,065 --> 00:35:06,933 Close. 246 00:35:07,934 --> 00:35:08,801 Once we what? 247 00:35:11,403 --> 00:35:12,304 Here. 248 00:35:13,238 --> 00:35:15,373 Behind this line, there's no one left to bother us. 249 00:35:15,407 --> 00:35:16,308 How so? 250 00:35:17,576 --> 00:35:18,778 What's there? 251 00:35:18,811 --> 00:35:19,912 - No clue. 252 00:35:27,820 --> 00:35:30,022 Is that our solar system? 253 00:35:31,691 --> 00:35:32,792 It says something different here 254 00:35:32,825 --> 00:35:35,695 but that's definitely Onasis. 255 00:35:37,362 --> 00:35:39,799 Yeah and right outside this line, 256 00:35:41,000 --> 00:35:42,601 it's where space really begins. 257 00:35:45,337 --> 00:35:46,639 All right. 258 00:35:46,672 --> 00:35:48,306 I'm gonna go start on the heat. 259 00:35:48,340 --> 00:35:50,442 What exactly do you mean by "really begins"? 260 00:35:50,475 --> 00:35:51,778 Freedom! 261 00:35:53,880 --> 00:35:55,948 Do you know if there are any people there? 262 00:35:55,982 --> 00:35:57,984 Everything is there, my friend. 263 00:35:58,818 --> 00:36:00,987 Why is it named differently on the map? 264 00:36:01,020 --> 00:36:01,988 No clue. 265 00:36:14,901 --> 00:36:17,970 Once we reach Onasis, or Terabus Three. 266 00:38:30,036 --> 00:38:32,504 Okay, think that's it. 267 00:38:32,537 --> 00:38:35,942 That's on warm and 15, okay. 268 00:38:38,543 --> 00:38:39,211 And go. 269 00:38:43,115 --> 00:38:43,983 Ah! 270 00:39:40,106 --> 00:39:41,606 Did you hear? The heat's working. 271 00:41:44,230 --> 00:41:45,798 Do you think it got colder in here? 272 00:41:54,707 --> 00:41:55,407 No! 273 00:42:05,851 --> 00:42:07,186 Think something's wrong with the heat again. 274 00:42:14,827 --> 00:42:15,661 Hello? 275 00:42:17,730 --> 00:42:19,331 - Sylbert? - What? 276 00:42:20,332 --> 00:42:21,367 Everything okay? 277 00:42:31,243 --> 00:42:32,845 I have to check out the heat again. 278 00:42:33,946 --> 00:42:35,781 Then I'll get to the communications. 279 00:42:49,962 --> 00:42:51,897 You know, 280 00:42:51,931 --> 00:42:53,432 we don't necessarily need to know 281 00:42:53,465 --> 00:42:54,867 what happened to the other crew. 282 00:43:12,918 --> 00:43:13,819 Come on. 283 00:43:14,820 --> 00:43:15,921 Don't drive yourself crazy. 284 00:44:00,833 --> 00:44:02,468 Hey, why are you closing it? 285 00:44:06,905 --> 00:44:07,806 Radio. 286 00:44:13,612 --> 00:44:15,447 Yeah, I didn't even wanna sleep. 287 00:44:46,211 --> 00:44:47,079 Leave me alone. 288 00:44:48,080 --> 00:44:48,981 What? 289 00:44:54,019 --> 00:44:55,220 Yeah, say a number. 290 00:44:56,155 --> 00:44:57,056 Huh? 291 00:44:57,923 --> 00:44:59,224 A frequency, any one. 292 00:45:00,993 --> 00:45:03,062 Yeah but we don't have any sound, right? 293 00:45:03,929 --> 00:45:04,830 Yeah, no. 294 00:45:10,202 --> 00:45:13,105 Is it hot as hell in here or is it just me? 295 00:45:54,613 --> 00:45:56,048 Where did you come from? 296 00:48:46,719 --> 00:48:47,586 No, come on. 297 00:48:52,157 --> 00:48:53,425 Why isn't this on the map? 298 00:48:53,458 --> 00:48:54,727 Now what's wrong? 299 00:48:56,194 --> 00:48:57,062 Are you blind, man? 300 00:49:02,467 --> 00:49:04,603 What have you been doing the whole time? 301 00:49:06,471 --> 00:49:08,173 Are those allies? 302 00:49:08,206 --> 00:49:09,174 I don't know. 303 00:49:15,180 --> 00:49:18,116 We're going to fly underneath them. 304 00:49:22,220 --> 00:49:23,155 Okay. 305 00:49:40,339 --> 00:49:41,273 Do you think they're transmitting? 306 00:49:43,342 --> 00:49:44,242 Wait. 307 00:49:48,280 --> 00:49:49,615 Here, here! 308 00:49:51,216 --> 00:49:52,451 - What are you doing? - That's them. 309 00:49:53,485 --> 00:49:54,386 Where's your radio? 310 00:49:54,654 --> 00:49:55,520 Forget it. 311 00:50:01,560 --> 00:50:02,461 Just forget it! 312 00:50:03,696 --> 00:50:05,665 But try to imagine if... 313 00:50:05,698 --> 00:50:07,867 I want to get outta here. 314 00:50:08,901 --> 00:50:10,670 And I wanna go somewhere. 315 00:50:13,740 --> 00:50:14,741 You wanna go over there? 316 00:50:17,877 --> 00:50:20,780 Really, okay, listen, there's a space suit 317 00:50:20,813 --> 00:50:23,683 in the compartment, it's not a real space suit 318 00:50:23,716 --> 00:50:26,351 but for a few minutes it'll do the trick. 319 00:50:28,387 --> 00:50:29,722 And you even have a helmet here. 320 00:50:31,256 --> 00:50:33,693 Put everything on, go through the propulsion shaft, 321 00:50:33,726 --> 00:50:37,496 push up and you'll glide right over, nice and smooth. 322 00:51:09,862 --> 00:51:10,797 What is it? 323 00:51:35,320 --> 00:51:36,923 Is there a radio 324 00:51:36,956 --> 00:51:38,290 in the helmet? 325 00:51:38,590 --> 00:51:39,892 The whole universe. 326 00:51:44,329 --> 00:51:45,798 So utterly hideous. 327 00:51:53,438 --> 00:51:54,473 No time. 328 00:51:55,307 --> 00:51:56,776 - All around. - What? 329 00:51:56,809 --> 00:51:58,711 - Just endlessness. - Take that off. 330 00:51:58,745 --> 00:51:59,746 Terrible. 331 00:52:00,412 --> 00:52:01,313 Terrible. 332 00:52:01,613 --> 00:52:03,281 - Shut your mouth. - Terrible. 333 00:52:05,317 --> 00:52:07,319 My mouth, I can't drink. 334 00:52:10,322 --> 00:52:11,389 I can't drink at all. 335 00:52:11,891 --> 00:52:12,792 I'll get you some water 336 00:52:13,960 --> 00:52:14,827 that you can drink. 337 00:52:15,695 --> 00:52:16,829 I must go back. 338 00:52:19,531 --> 00:52:20,432 Wait. 339 00:52:27,006 --> 00:52:27,874 The stars. 340 00:52:31,944 --> 00:52:33,345 They're going past me 341 00:52:34,479 --> 00:52:35,447 and further behind. 342 00:52:38,483 --> 00:52:39,786 Dead. 343 00:52:39,819 --> 00:52:41,687 Leave, leave. 344 00:52:42,454 --> 00:52:44,456 Leave, leave. 345 00:52:44,891 --> 00:52:46,993 Leave, leave. 346 00:52:47,359 --> 00:52:49,294 - Leave. - Drink. 347 00:52:49,561 --> 00:52:51,396 - The water's foul. - Drink, drink now! 348 00:52:52,131 --> 00:52:54,533 Drink, drink it, drink! 349 00:53:19,992 --> 00:53:21,560 Yeah, that's what I meant. 350 00:53:30,602 --> 00:53:32,939 Where the ship is from, is where this came from. 351 00:53:34,472 --> 00:53:36,374 Or at least where the crew came from. 352 00:53:38,110 --> 00:53:39,946 I read it all in the mission log. 353 00:53:42,882 --> 00:53:46,384 This thing is from a place that neither of us knows of. 354 00:53:52,758 --> 00:53:54,760 I'm positive, it's right there. 355 00:54:43,743 --> 00:54:46,411 Do you think there were more of these on the space station? 356 00:54:49,015 --> 00:54:50,750 Yeah, could be. 357 00:54:52,818 --> 00:54:55,922 And food, like actual good food? 358 00:54:57,857 --> 00:54:58,758 Probably. 359 00:55:01,160 --> 00:55:02,161 What else? 360 00:55:03,029 --> 00:55:03,930 Beds, maybe? 361 00:55:05,798 --> 00:55:06,699 Could be. 362 00:55:08,768 --> 00:55:11,137 Could also have been a bunch of maniacs on board. 363 00:55:13,139 --> 00:55:14,640 And could there possibly have been women 364 00:55:14,674 --> 00:55:15,808 among those maniacs? 365 00:55:18,110 --> 00:55:19,745 Yeah, probably. 366 00:55:19,779 --> 00:55:20,680 Nice women? 367 00:55:22,214 --> 00:55:23,115 Probably not. 368 00:55:33,793 --> 00:55:35,493 They would have definitely betrayed us. 369 00:55:40,967 --> 00:55:43,202 When was the last time you saw a woman? 370 00:55:47,206 --> 00:55:48,240 I was 17. 371 00:56:03,856 --> 00:56:07,193 Where this is from, there are definitely some. 372 00:56:10,896 --> 00:56:12,564 How do you know that? 373 00:56:12,597 --> 00:56:14,033 - I just do. - How do you know? 374 00:56:14,066 --> 00:56:14,934 It has to be. 375 00:56:19,905 --> 00:56:21,573 That thing doesn't get us very far. 376 00:56:23,909 --> 00:56:25,711 Tell me a planet, 377 00:56:25,745 --> 00:56:28,014 a set of coordinates, something concrete 378 00:56:28,047 --> 00:56:29,081 and then prove to me 379 00:56:30,615 --> 00:56:32,018 that it's worth it. 380 00:56:32,051 --> 00:56:33,551 Then we can look for that place, 381 00:56:33,585 --> 00:56:35,287 then we will look for that place. 382 00:56:35,855 --> 00:56:37,089 You don't believe me. 383 00:56:38,724 --> 00:56:41,260 No, I most certainly don't. 384 00:56:44,630 --> 00:56:45,597 Bullshit. 385 00:56:53,072 --> 00:56:53,939 Then where? 386 00:57:01,747 --> 00:57:03,581 When I heard that someone escaped, 387 00:57:05,284 --> 00:57:06,285 I volunteered. 388 00:57:08,120 --> 00:57:09,621 Not to bring the person back, 389 00:57:10,956 --> 00:57:12,590 but, rather, to be part of the escape. 390 00:57:24,637 --> 00:57:25,738 What did you hear? 391 00:57:28,307 --> 00:57:29,308 In the helmet. 392 00:57:38,984 --> 00:57:40,119 A signal. 393 00:57:40,786 --> 00:57:41,687 Some notes. 394 00:57:46,258 --> 00:57:47,259 What kind of notes? 395 00:59:02,268 --> 00:59:04,170 I wouldn't look straight at that. 396 00:59:04,203 --> 00:59:06,772 Just leave it be, as long as it's behind us. 397 01:00:46,605 --> 01:00:47,506 What are you doing? 398 01:00:54,480 --> 01:00:56,448 I'm checking out the signal. 399 01:00:59,885 --> 01:01:01,820 The old crew knew about that signal. 400 01:01:02,855 --> 01:01:03,956 Really? 401 01:01:03,989 --> 01:01:04,823 Yeah. 402 01:01:12,865 --> 01:01:13,532 They went mad. 403 01:01:16,468 --> 01:01:17,469 I'm not going mad. 404 01:01:18,003 --> 01:01:19,938 - No. - Just wanna know 405 01:01:20,472 --> 01:01:22,041 where it's being sent from. 406 01:01:22,074 --> 01:01:22,908 All right. 407 01:01:30,516 --> 01:01:32,184 Listen, I don't think we have to know where the ship 408 01:01:32,217 --> 01:01:33,552 was originally heading. 409 01:01:36,522 --> 01:01:38,190 You said you wanna go somewhere, right? 410 01:01:40,926 --> 01:01:41,560 Yes. 411 01:01:47,066 --> 01:01:49,001 But I don't think that's the right path. 412 01:01:53,005 --> 01:01:54,039 I think much more that... 413 01:02:05,050 --> 01:02:06,618 I'm just listening to the signal. 414 01:02:12,925 --> 01:02:13,859 It's not good for you. 415 01:02:32,578 --> 01:02:33,612 Did you hear it? 416 01:02:34,213 --> 01:02:35,080 Yes. 417 01:02:44,957 --> 01:02:46,325 Don't look straight into it. 418 01:02:49,628 --> 01:02:51,029 And close the bulk head. 419 01:04:50,082 --> 01:04:51,216 Do you have the light? 420 01:04:55,454 --> 01:04:57,155 What do you need it for? 421 01:05:00,860 --> 01:05:02,361 I'm looking around. 422 01:05:06,298 --> 01:05:07,199 Uh huh. 423 01:05:08,233 --> 01:05:09,167 What for? 424 01:05:14,941 --> 01:05:17,175 Now I know where this signal's coming from. 425 01:08:19,058 --> 01:08:20,258 Is the shaft here? 426 01:08:21,293 --> 01:08:22,227 Yes. 427 01:08:22,962 --> 01:08:23,830 And? 428 01:08:24,797 --> 01:08:25,798 Actually, nothing. 429 01:08:26,933 --> 01:08:27,934 Come back up front. 430 01:08:28,935 --> 01:08:29,802 Okay. 431 01:08:34,506 --> 01:08:37,476 Down here is where we are. 432 01:08:37,509 --> 01:08:38,410 The signal 433 01:08:39,679 --> 01:08:40,579 is coming from 434 01:08:41,914 --> 01:08:43,015 somewhere up here. 435 01:08:43,816 --> 01:08:44,917 Somewhere off the map. 436 01:08:45,785 --> 01:08:49,554 The signal, here, look. 437 01:08:49,588 --> 01:08:51,057 Do you see the weak wave followed directly 438 01:08:51,090 --> 01:08:51,958 by the bigger one? 439 01:08:53,659 --> 01:08:56,628 Hey, the big one, again, silence 440 01:08:56,662 --> 01:09:00,332 and just a little, it's almost as if it's... 441 01:09:04,003 --> 01:09:06,973 - Music or... - Music, yeah. 442 01:09:08,607 --> 01:09:10,509 - Singing or... - I haven't listened 443 01:09:10,542 --> 01:09:11,944 to much music in my lifetime. 444 01:09:11,978 --> 01:09:12,879 And it's not far. 445 01:09:14,947 --> 01:09:16,448 What do you mean not far? 446 01:09:17,415 --> 01:09:19,719 What do you mean "what do you mean not far"? 447 01:09:21,821 --> 01:09:22,855 Are you scared? 448 01:09:22,889 --> 01:09:24,322 I'm nothing. 449 01:09:24,356 --> 01:09:25,024 Exactly. 450 01:09:26,726 --> 01:09:27,660 Both of us are nothing. 451 01:09:30,663 --> 01:09:32,799 But there we're something. 452 01:09:34,399 --> 01:09:35,034 And this, 453 01:09:37,402 --> 01:09:38,436 this is the course. 454 01:10:19,178 --> 01:10:21,147 Hey, check this out. 455 01:10:21,180 --> 01:10:24,083 I'm almost certain that this signal should be carefully 456 01:10:24,116 --> 01:10:26,451 interpreted from a safe distance. 457 01:10:30,488 --> 01:10:31,389 And? 458 01:10:41,634 --> 01:10:42,768 Why don't you take a nap? 459 01:10:45,204 --> 01:10:46,072 A nap. 460 01:10:48,875 --> 01:10:50,776 I think you're the one who should take a nap. 461 01:10:54,579 --> 01:10:55,380 Sylbert. 462 01:10:59,785 --> 01:11:00,987 I'm not Sylbert. 463 01:11:02,621 --> 01:11:03,756 Sylbert is long gone. 464 01:11:04,724 --> 01:11:06,391 Sylbert is over and done with. 465 01:11:07,827 --> 01:11:09,762 I want you to stop calling me that. 466 01:11:09,795 --> 01:11:10,730 Whatever you say. 467 01:11:11,429 --> 01:11:13,733 If anything, you're the Sylbert. 468 01:11:17,602 --> 01:11:19,138 You don't even know who you are. 469 01:11:23,175 --> 01:11:24,476 What does it say, huh? 470 01:11:26,611 --> 01:11:29,215 What does it say on your name tag? 471 01:11:29,248 --> 01:11:30,182 - What does it say? - Leave me alone. 472 01:11:31,483 --> 01:11:32,718 Tell me who you are. 473 01:11:32,752 --> 01:11:33,986 Tell me who you are! 474 01:11:34,020 --> 01:11:36,923 I am Adem, sentenced to life in the black desert 475 01:11:38,157 --> 01:11:40,026 but after nine weeks I made my escape. 476 01:11:41,093 --> 01:11:43,162 I found this ship and aside from it, I have nothing. 477 01:11:43,996 --> 01:11:45,631 I have nothing and I'm searching for home. 478 01:11:45,932 --> 01:11:48,801 Rest assured, we cannot continue to follow that signal. 479 01:11:53,039 --> 01:11:54,807 Did you read that in the mission log? 480 01:11:58,044 --> 01:12:00,046 Did Cajus write an entry about that? 481 01:12:01,948 --> 01:12:03,849 Has Cajus ever been there? 482 01:12:03,883 --> 01:12:05,151 Have you ever been there? 483 01:12:06,152 --> 01:12:07,019 Adem? 484 01:12:08,287 --> 01:12:09,487 We can go anywhere we want. 485 01:12:12,590 --> 01:12:14,526 Yeah, that's what everyone thinks, huh? 486 01:12:15,493 --> 01:12:16,996 That's what you think when you see that out there. 487 01:12:17,029 --> 01:12:19,497 All the suns and the small worlds. 488 01:12:19,531 --> 01:12:21,133 You think you can go anywhere. 489 01:12:22,034 --> 01:12:24,536 But you cannot go anywhere. 490 01:12:24,569 --> 01:12:28,140 You're always going from one place to another place. 491 01:12:33,679 --> 01:12:34,947 - Listen to the signal again. - No. 492 01:12:34,981 --> 01:12:36,282 - It's not dangerous. - Put that damn thing down. 493 01:12:36,315 --> 01:12:37,149 I don't want to. 494 01:12:44,023 --> 01:12:46,192 We're always at one place somewhere. 495 01:12:48,327 --> 01:12:49,295 What's that nonsense? 496 01:12:49,328 --> 01:12:51,596 Always going from one place to another place. 497 01:12:51,630 --> 01:12:52,597 That's terrible. 498 01:12:54,033 --> 01:12:55,267 - Yeah? - Yeah. 499 01:12:55,768 --> 01:12:57,203 But that's not how it is at all. 500 01:12:58,070 --> 01:12:59,839 We're always somewhere 501 01:12:59,872 --> 01:13:02,641 and we can decide which path we take and where we end up. 502 01:13:04,744 --> 01:13:05,911 Do you actually think that? 503 01:13:06,746 --> 01:13:08,314 What I think is that we shouldn't go 504 01:13:08,347 --> 01:13:10,082 where that signal is coming from. 505 01:13:12,218 --> 01:13:15,187 I think we'll be better off going where this ship is from. 506 01:13:15,221 --> 01:13:17,555 We have to go in the complete opposite direction. 507 01:13:21,727 --> 01:13:23,262 And where is this ship from? Hm? 508 01:13:25,965 --> 01:13:26,966 From Earth. 509 01:13:29,935 --> 01:13:32,271 I believe that our ship is originally from Earth. 510 01:13:40,612 --> 01:13:41,613 From Earth. 511 01:13:43,749 --> 01:13:45,617 You think this ship came from Earth. 512 01:13:52,058 --> 01:13:53,259 The Earth, that's... 513 01:13:58,164 --> 01:13:59,665 the Earth... 514 01:14:00,499 --> 01:14:04,103 The Earth, that's not a place you can go to. 515 01:14:07,139 --> 01:14:08,007 The Earth, 516 01:14:09,141 --> 01:14:12,645 it's a tale that you tell small children before bedtime. 517 01:14:12,678 --> 01:14:13,578 Leave it. 518 01:14:16,782 --> 01:14:17,650 What was that? 519 01:14:27,660 --> 01:14:28,626 Turn the exterior lights on. 520 01:14:37,002 --> 01:14:37,970 Shit! 521 01:14:38,704 --> 01:14:39,371 Oh shit! 522 01:14:52,785 --> 01:14:53,953 Bring me the pliers. 523 01:14:58,124 --> 01:14:59,191 In the case! 524 01:15:05,331 --> 01:15:06,198 Hurry. 525 01:15:07,366 --> 01:15:09,768 You have to go around. 526 01:15:14,306 --> 01:15:15,841 Just go under, and around. 527 01:15:15,875 --> 01:15:17,042 How? 528 01:15:17,076 --> 01:15:19,011 The throttle to the left, push it forward. 529 01:15:29,054 --> 01:15:29,989 Get out. 530 01:15:30,756 --> 01:15:32,091 Get in the back. 531 01:17:15,894 --> 01:17:16,795 There. 532 01:17:17,596 --> 01:17:18,464 That's it. 533 01:17:25,604 --> 01:17:26,939 It looks like gold. 534 01:17:30,976 --> 01:17:32,177 Do you know gold? 535 01:17:35,948 --> 01:17:37,149 Where are we? 536 01:17:49,862 --> 01:17:50,863 That's all wreckage 537 01:17:51,530 --> 01:17:52,498 from old ships. 538 01:17:57,202 --> 01:17:58,804 Old adventurers, drifting away. 539 01:20:34,026 --> 01:20:35,494 What are you doing? 540 01:20:38,363 --> 01:20:39,231 What is this? 541 01:20:40,232 --> 01:20:41,467 The flashlight fell down. 542 01:20:50,075 --> 01:20:52,177 Well, what are you doing here? 543 01:20:52,211 --> 01:20:53,111 I'm just looking around. 544 01:20:54,012 --> 01:20:55,547 And what are you actually doing here? 545 01:21:07,059 --> 01:21:08,227 What did you write down there? 546 01:21:10,162 --> 01:21:11,029 A number. 547 01:21:13,098 --> 01:21:15,067 What kind of number? 548 01:21:15,100 --> 01:21:16,101 Don't really know. 549 01:21:18,337 --> 01:21:20,172 What, what the hell kinda number? 550 01:21:22,207 --> 01:21:23,342 It's here on the wall. 551 01:21:25,143 --> 01:21:26,478 On the wall? 552 01:21:26,512 --> 01:21:28,614 Yes, it's written here on the wall 553 01:21:29,381 --> 01:21:30,683 and I was writing it down because it's 554 01:21:30,717 --> 01:21:31,784 too long to memorize. 555 01:21:34,219 --> 01:21:35,120 And why? 556 01:21:36,221 --> 01:21:37,456 So that I can check it. 557 01:21:40,158 --> 01:21:41,193 And then? 558 01:21:41,226 --> 01:21:42,528 Just knock it off already. 559 01:21:44,631 --> 01:21:47,165 You wanna hold me back, don't you? 560 01:21:48,100 --> 01:21:49,134 What do I wanna do? 561 01:21:49,401 --> 01:21:50,369 Just say it. 562 01:21:52,137 --> 01:21:54,273 You believe those are the coordinates to Earth. 563 01:21:57,142 --> 01:21:58,043 Don't you? 564 01:22:00,245 --> 01:22:01,547 I... I don't know. 565 01:22:04,283 --> 01:22:05,551 But that's what you believe. 566 01:22:11,724 --> 01:22:12,591 Listen. 567 01:22:14,626 --> 01:22:15,494 There is no Earth 568 01:22:17,262 --> 01:22:19,298 where we can land, walk and everything will be fine. 569 01:22:23,135 --> 01:22:25,604 Can't go back to where we supposedly all came from. 570 01:22:30,175 --> 01:22:33,278 We can only go further and further 571 01:22:33,312 --> 01:22:34,279 and deeper into it. 572 01:22:38,584 --> 01:22:39,484 Now get the light. 573 01:22:40,352 --> 01:22:41,453 It's the only one we have. 574 01:23:28,868 --> 01:23:30,369 They were looking for something here. 575 01:23:30,870 --> 01:23:31,904 We have to leave. 576 01:23:32,371 --> 01:23:34,306 We have to land there. 577 01:23:34,339 --> 01:23:35,207 We have to leave. 578 01:23:43,315 --> 01:23:44,349 Is that a gas planet? 579 01:23:47,552 --> 01:23:49,889 That's a gas planet, where do you expect to land? 580 01:23:58,363 --> 01:24:00,733 Listen to me, what do we even want here? 581 01:24:02,669 --> 01:24:04,269 This is madness. 582 01:24:04,569 --> 01:24:05,437 And your Earth? 583 01:24:07,272 --> 01:24:08,173 What's that? 584 01:24:16,281 --> 01:24:17,249 I'm going to open this disk. 585 01:24:20,753 --> 01:24:21,854 Do what you please. 586 01:24:37,302 --> 01:24:38,537 What are you doing? 587 01:24:38,570 --> 01:24:40,572 Sit down, buckle up. 588 01:24:40,605 --> 01:24:41,708 - Listen. - Shut up! 589 01:25:03,428 --> 01:25:06,231 We can't fly into that planet. 590 01:25:16,776 --> 01:25:18,410 Are you going to kill me? 591 01:25:18,443 --> 01:25:19,912 You're about to kill us both. 592 01:25:22,081 --> 01:25:24,583 So, abort the landing now. 593 01:25:42,001 --> 01:25:43,002 There is no Earth. 594 01:25:51,043 --> 01:25:52,812 There is no blue sky. 595 01:25:53,612 --> 01:25:54,613 No fields. 596 01:25:55,614 --> 01:25:56,615 No seas. 597 01:25:57,683 --> 01:25:58,785 No trees. 598 01:26:02,521 --> 01:26:03,790 None of that exists. 599 01:26:37,522 --> 01:26:38,523 Shit! 600 01:26:38,557 --> 01:26:39,357 Shit! 601 01:28:24,030 --> 01:28:25,530 I'm almost there. 602 01:29:35,234 --> 01:29:36,568 Why are you doing this? 603 01:29:38,337 --> 01:29:39,604 Because it has to be done. 604 01:29:49,215 --> 01:29:52,184 You are flying straight into a planet made of gas. 605 01:29:53,085 --> 01:29:55,553 What are you going to do if the core is fluid? 606 01:29:58,090 --> 01:29:59,025 Do what you want. 607 01:30:26,385 --> 01:30:27,653 What does that mean? 608 01:30:43,803 --> 01:30:46,105 We have no business being here. 609 01:30:56,782 --> 01:30:57,683 What's that? 610 01:31:00,286 --> 01:31:02,288 The anomaly intensifies. 611 01:31:29,815 --> 01:31:30,816 Watch out! 612 01:31:33,452 --> 01:31:34,353 Incoming! 613 01:33:13,886 --> 01:33:15,454 This is the end. 614 01:33:20,125 --> 01:33:21,293 Do you hear me? 615 01:33:23,963 --> 01:33:25,064 This is the end. 616 01:33:50,823 --> 01:33:51,957 What the hell? 617 01:33:53,826 --> 01:33:54,960 What are you doing? 618 01:33:58,998 --> 01:33:59,999 This is not the end. 619 01:34:03,869 --> 01:34:04,503 No. 620 01:34:05,871 --> 01:34:06,872 No, just stop already. 621 01:34:08,040 --> 01:34:08,941 Stay here. 622 01:34:10,876 --> 01:34:12,911 What am I supposed to do without a pilot? 623 01:34:18,017 --> 01:34:18,884 Wait. 624 01:34:20,886 --> 01:34:22,021 Please, just wait. 625 01:34:23,889 --> 01:34:26,892 Listen to me, this is just too much to handle. 626 01:34:30,996 --> 01:34:32,464 You aren't thinking clearly. 627 01:34:34,500 --> 01:34:35,801 There's nothing outside. 628 01:34:38,003 --> 01:34:39,505 You won't find anything. 629 01:34:41,407 --> 01:34:42,541 Go. 630 01:34:45,911 --> 01:34:46,812 Go. 631 01:37:33,412 --> 01:37:34,246 Hello? 632 01:49:21,589 --> 01:49:26,589 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 41279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.