Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,970 --> 00:00:23,970
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
M_I_SForEver
2
00:08:36,876 --> 00:08:37,743
Stop!
3
00:08:46,752 --> 00:08:48,721
The water is foul.
4
00:08:50,356 --> 00:08:51,657
What kind of ship is this?
5
00:08:57,396 --> 00:08:58,797
Stay where you are,
you kidding me?
6
00:09:04,837 --> 00:09:05,838
What is this place?
7
00:09:05,871 --> 00:09:06,739
Not sure.
8
00:09:07,641 --> 00:09:09,475
Tell me right now what
kind of ship this is.
9
00:09:09,508 --> 00:09:11,210
How did you find out about this?
10
00:09:11,243 --> 00:09:12,845
Where did you find
out about this,
11
00:09:12,878 --> 00:09:13,879
one of the other prisoners?
12
00:09:13,913 --> 00:09:15,347
I found it.
13
00:09:16,448 --> 00:09:19,385
301, come in
immediately.
14
00:09:19,418 --> 00:09:20,419
I've got him.
15
00:09:22,788 --> 00:09:23,422
Alive and well.
16
00:09:24,356 --> 00:09:28,294
Quadrant 1138, repeat,
11, three, eight.
17
00:09:29,795 --> 00:09:31,931
And there's some kind of
ship here in the desert.
18
00:09:31,964 --> 00:09:34,967
A wreck of some kind, he
was trying to hide inside.
19
00:09:36,936 --> 00:09:40,005
I'm gonna take a look around
and report back, over.
20
00:09:40,039 --> 00:09:42,341
- Roger that.
- This is not a wreck.
21
00:09:42,374 --> 00:09:44,376
- Leave the ship immediately.
- Copy that.
22
00:09:46,812 --> 00:09:49,215
What's that supposed to
mean? "This is not a wreck."
23
00:09:57,389 --> 00:09:58,390
The lever.
24
00:10:26,118 --> 00:10:27,353
Have you gone mad?
25
00:10:29,121 --> 00:10:30,856
Hey.
26
00:10:30,889 --> 00:10:32,558
So there was a ship
laying in the desert
27
00:10:32,591 --> 00:10:34,793
that is not a wreck
and you just found it.
28
00:10:34,827 --> 00:10:35,961
Is that correct?
29
00:10:36,929 --> 00:10:38,864
Yes but the operating
system won't boot up.
30
00:10:38,897 --> 00:10:39,965
Boot up.
31
00:10:39,999 --> 00:10:41,133
And you've flown before?
32
00:10:41,834 --> 00:10:43,969
Any experience with space ships?
33
00:10:45,004 --> 00:10:46,472
I worked in the ship yard.
34
00:10:47,973 --> 00:10:49,842
Ship yard.
35
00:10:49,875 --> 00:10:51,076
Try it again.
36
00:10:51,110 --> 00:10:52,444
Go on, try it.
37
00:11:44,664 --> 00:11:46,065
Seriously, have you gone crazy?
38
00:11:50,069 --> 00:11:51,003
Take the mug.
39
00:11:54,039 --> 00:11:55,274
Pour yourself some water again.
40
00:12:08,053 --> 00:12:08,921
Drink.
41
00:12:16,962 --> 00:12:19,031
Did you see any external
damage to the ship?
42
00:12:19,064 --> 00:12:20,299
No.
43
00:12:23,636 --> 00:12:24,903
Give me some water.
44
00:12:29,709 --> 00:12:31,910
Do you think this
thing can still fly?
45
00:12:36,382 --> 00:12:38,183
The heat works.
46
00:12:38,217 --> 00:12:39,686
What are you?
47
00:12:39,719 --> 00:12:41,920
Do you get a reward
if you take me back?
48
00:14:12,544 --> 00:14:13,412
Now.
49
00:14:20,052 --> 00:14:21,053
Ultraviolet.
50
00:14:21,553 --> 00:14:23,055
Solar winds.
51
00:14:24,189 --> 00:14:25,257
Gamma rays.
52
00:14:28,093 --> 00:14:29,094
Just wanna know...
53
00:14:34,433 --> 00:14:35,400
Come on, sit down.
54
00:14:47,079 --> 00:14:48,580
All right, listen.
55
00:14:48,614 --> 00:14:51,517
I've never seen a ship that was
crappier than this one here.
56
00:14:54,152 --> 00:14:56,221
And I've never seen a
build like this either.
57
00:14:57,623 --> 00:14:59,057
Absurd.
58
00:14:59,091 --> 00:15:01,527
But it... can still fly.
59
00:15:05,264 --> 00:15:06,131
Listen.
60
00:15:10,637 --> 00:15:12,170
I may have a gun,
61
00:15:13,238 --> 00:15:14,139
this uniform
62
00:15:15,541 --> 00:15:18,210
but I'm just as disgusted
with this place as you are.
63
00:15:21,580 --> 00:15:23,181
Where can we go?
64
00:15:37,596 --> 00:15:38,731
This is 301.
65
00:15:41,466 --> 00:15:43,235
The fugitive has resisted
66
00:15:43,268 --> 00:15:45,404
and has fled north.
67
00:15:46,739 --> 00:15:50,075
I am currently in
pursuit in quadrant 1156.
68
00:15:51,744 --> 00:15:56,081
I repeat, quadrant
11, five, six, over.
69
00:15:56,783 --> 00:15:58,785
Novak, how
the hell did that happen?
70
00:16:04,791 --> 00:16:06,158
Is he armed?
71
00:16:06,191 --> 00:16:08,193
They're gonna notice
something is off.
72
00:16:10,462 --> 00:16:12,765
When the storm dies down and
visibility is back to normal,
73
00:16:12,799 --> 00:16:14,199
they will capture us.
74
00:16:15,100 --> 00:16:17,502
301, come in,
is the target armed?
75
00:16:17,536 --> 00:16:19,237
So we have to make
sure we get off this
76
00:16:19,271 --> 00:16:20,339
God-forsaken planet
77
00:16:21,540 --> 00:16:22,675
before the storm passes.
78
00:16:25,544 --> 00:16:28,146
Novak, do you read me?
79
00:16:52,639 --> 00:16:53,840
What's this?
80
00:16:53,873 --> 00:16:55,140
You're the engineer.
81
00:16:58,210 --> 00:17:00,847
I thought you were the one
who worked in the ship yard.
82
00:17:00,880 --> 00:17:01,881
Save it.
83
00:17:18,931 --> 00:17:20,767
The ramp should go down
if I push this, right?
84
00:17:23,435 --> 00:17:24,269
Move.
85
00:17:29,341 --> 00:17:31,510
The emitters in the
engine need to be cleaned.
86
00:17:32,745 --> 00:17:33,713
Should I do that?
87
00:17:34,681 --> 00:17:35,782
That's what I was hinting at.
88
00:17:37,382 --> 00:17:39,551
Still don't have any
oxygen supply, by the way.
89
00:17:41,553 --> 00:17:42,587
Toss me the light.
90
00:17:44,289 --> 00:17:45,557
Shouldn't you maybe
take care of the oxygen
91
00:17:45,590 --> 00:17:47,225
first and then the hatch?
92
00:17:47,259 --> 00:17:48,493
Like maybe set priorities.
93
00:17:48,527 --> 00:17:49,862
The grime needs to be
cleaned off the emitters
94
00:17:49,896 --> 00:17:51,864
and the propulsion unit,
that's your priority now.
95
00:18:35,942 --> 00:18:37,609
Well what do I
use to clean them?
96
00:18:37,643 --> 00:18:38,510
Use a rag.
97
00:19:24,523 --> 00:19:25,758
What is it?
98
00:19:25,792 --> 00:19:26,826
Nothing.
99
00:19:32,064 --> 00:19:33,398
Such a mess.
100
00:20:12,171 --> 00:20:13,105
The ramp is busted.
101
00:20:14,472 --> 00:20:15,875
It's gonna have to
stay shut forever.
102
00:20:28,187 --> 00:20:29,055
Uh, here.
103
00:20:32,191 --> 00:20:33,759
Now listen to me, damn it.
104
00:20:34,894 --> 00:20:36,729
If there is still soot in
the emitters when we decide
105
00:20:36,762 --> 00:20:38,463
to take off, then
everything's gonna go to shit,
106
00:20:38,496 --> 00:20:39,497
do you understand me?
107
00:20:40,633 --> 00:20:41,701
Yeah.
108
00:20:52,211 --> 00:20:54,412
Okay, now.
109
00:21:05,390 --> 00:21:08,628
I could use a light down here.
110
00:21:09,829 --> 00:21:11,463
Hey, could you wet
the rag for me?
111
00:21:16,002 --> 00:21:17,036
Here.
112
00:21:17,069 --> 00:21:18,436
Wait a second.
113
00:21:19,537 --> 00:21:21,539
Hey, do you have any idea
what kind of ship this is?
114
00:21:24,143 --> 00:21:26,478
Like, where do you
think it came from?
115
00:21:26,812 --> 00:21:28,114
No!
116
00:21:30,750 --> 00:21:31,784
Rag.
117
00:21:36,756 --> 00:21:37,924
And the crew?
118
00:21:39,624 --> 00:21:41,761
What kind of people were they?
119
00:21:41,794 --> 00:21:42,929
Where were they heading?
120
00:21:44,130 --> 00:21:45,031
I don't know.
121
00:21:46,032 --> 00:21:48,466
Hey, just take the booze.
122
00:21:48,500 --> 00:21:49,769
- Booze?
- Yeah.
123
00:21:49,802 --> 00:21:51,137
Where?
124
00:21:51,170 --> 00:21:52,939
In the lower
compartment next to the door.
125
00:22:07,119 --> 00:22:08,054
You see it?
126
00:22:54,633 --> 00:22:55,267
Okay.
127
00:22:57,336 --> 00:22:59,071
Wanna know how I escaped?
128
00:23:00,706 --> 00:23:02,041
I know how you escaped.
129
00:23:09,782 --> 00:23:12,218
Then why did they
decide to send you after me?
130
00:23:19,658 --> 00:23:20,525
I volunteered.
131
00:23:24,630 --> 00:23:26,098
301, come in.
132
00:23:30,736 --> 00:23:32,038
Nothing's a coincidence.
133
00:23:33,205 --> 00:23:34,572
Novak, do you read me?
134
00:23:34,606 --> 00:23:35,573
That's too soon.
135
00:23:40,212 --> 00:23:42,014
All right, I think
it's all clean.
136
00:23:42,048 --> 00:23:45,051
Novak, there hasn't
been anybody in 1156
137
00:23:45,084 --> 00:23:46,285
for the last 32 hours.
138
00:23:52,291 --> 00:23:53,259
Hello?
139
00:23:53,292 --> 00:23:54,226
How much longer do you need?
140
00:23:54,260 --> 00:23:56,662
I said I think
everything is clean.
141
00:23:56,695 --> 00:23:58,664
You think it's clean or
is it actually clean?
142
00:23:59,999 --> 00:24:01,333
Look, it's still
a mess back there.
143
00:24:03,002 --> 00:24:05,037
What's your problem?
144
00:24:05,071 --> 00:24:08,074
Hey, the storm hasn't
gotten any weaker.
145
00:24:09,341 --> 00:24:11,077
Here, you have 30 seconds.
146
00:24:13,179 --> 00:24:14,113
Okay.
147
00:24:14,680 --> 00:24:16,215
Okay.
148
00:24:16,248 --> 00:24:18,150
Okay, okay, okay.
149
00:24:22,021 --> 00:24:23,322
Where are you?
150
00:24:24,990 --> 00:24:26,125
Where are you?
151
00:25:06,365 --> 00:25:08,868
301, report in
immediately, that's an order.
152
00:25:13,873 --> 00:25:18,010
Novak, you are to exit the
ship at once, do you read me?
153
00:25:20,813 --> 00:25:21,680
Hey.
154
00:25:24,183 --> 00:25:25,217
What's going on?
155
00:25:27,753 --> 00:25:29,855
This is 301, I read
you loud and clear.
156
00:25:29,889 --> 00:25:32,858
I have the fugitive, I've always
been one step ahead of you
157
00:25:32,892 --> 00:25:35,728
and I'm excited to say,
to you especially, Gago,
158
00:25:35,761 --> 00:25:37,396
that we'll never meet again.
159
00:25:37,763 --> 00:25:40,766
Good riddance and thanks
for nothing, over and out.
160
00:25:41,467 --> 00:25:42,401
[Gago Novak, whatare you doing?
161
00:25:42,434 --> 00:25:43,202
You said we had time
until the storm passes.
162
00:25:43,235 --> 00:25:45,237
I was wrong, is
the engine clean?
163
00:25:45,271 --> 00:25:46,338
Give me the lamp.
164
00:25:47,940 --> 00:25:50,442
Novak, Novak, do
you intend to launch?
165
00:25:51,277 --> 00:25:52,811
Get back, something's wrong.
166
00:25:52,845 --> 00:25:53,946
- What is it?
- Here.
167
00:25:54,680 --> 00:25:57,383
Does this mean that the
hatch has to close first?
168
00:25:57,416 --> 00:25:58,817
Novak, that's madness.
169
00:25:58,851 --> 00:26:00,719
Yeah, otherwise the
engine won't fire.
170
00:26:00,753 --> 00:26:01,720
I'll take care of it.
171
00:26:03,789 --> 00:26:05,958
Novak, I'm
talking to you, damn it.
172
00:26:12,431 --> 00:26:14,900
Novak, you can't
start that ship up.
173
00:26:14,934 --> 00:26:16,802
You're gonna blow
yourself to pieces.
174
00:26:22,942 --> 00:26:23,976
Do it.
175
00:26:24,977 --> 00:26:27,479
Novak, talk to me.
176
00:26:27,813 --> 00:26:29,148
Hurry up!
177
00:26:37,056 --> 00:26:38,457
Go, start it up.
178
00:26:41,794 --> 00:26:43,028
Wait, not yet.
179
00:26:43,062 --> 00:26:44,863
We're ready to
go, get out of there.
180
00:26:45,665 --> 00:26:47,499
Wait, trying
to fix the light.
181
00:27:00,079 --> 00:27:01,847
- Do it.
- Come on.
182
00:27:01,880 --> 00:27:02,815
Start it up.
183
00:27:05,484 --> 00:27:06,552
Where do you want me?
184
00:27:06,585 --> 00:27:08,387
Close the bulk head.
185
00:27:08,420 --> 00:27:09,788
The jumpseat behind me.
186
00:27:10,189 --> 00:27:11,857
Pull it out, fold
it up, sit down.
187
00:27:14,860 --> 00:27:15,527
Now!
188
00:27:22,935 --> 00:27:24,903
Get us out of here.
189
00:27:30,609 --> 00:27:32,011
Call it off, you maniac.
190
00:27:36,849 --> 00:27:37,483
Yes.
191
00:30:12,137 --> 00:30:13,005
Were you born there?
192
00:30:17,009 --> 00:30:18,076
No, you?
193
00:30:37,062 --> 00:30:38,464
You knew about the
ship, didn't you?
194
00:30:43,535 --> 00:30:46,205
Once I got out, I just ran
straight without stopping
195
00:30:46,238 --> 00:30:48,073
and eventually I
stumbled across it.
196
00:30:58,417 --> 00:31:01,520
Is it just me, or
is it hot in here?
197
00:31:06,191 --> 00:31:08,527
I spent my
entire life gazing up
198
00:31:08,560 --> 00:31:10,095
at a dust-ridden sky.
199
00:31:38,524 --> 00:31:39,525
Does the radio work?
200
00:31:42,394 --> 00:31:43,262
Soon.
201
00:32:00,379 --> 00:32:02,147
The frequency can't be changed.
202
00:32:05,417 --> 00:32:07,252
I'll have a
look at it in a minute.
203
00:32:15,160 --> 00:32:18,130
Shouldn't we take care of the
radio first then the heat?
204
00:32:20,566 --> 00:32:22,301
Without
heat, we won't make
205
00:32:22,334 --> 00:32:23,502
it for more than an hour.
206
00:32:27,573 --> 00:32:31,678
And besides, who do you
want to talk to so badly?
207
00:32:43,790 --> 00:32:45,324
Did you notice that the
speakers are broken?
208
00:32:45,357 --> 00:32:46,759
Membranes are cut up.
209
00:32:46,793 --> 00:32:48,327
What do you make of that?
210
00:32:52,598 --> 00:32:53,800
Hey, what about your radio?
211
00:32:56,803 --> 00:32:58,203
It doesn't work out here.
212
00:32:59,204 --> 00:33:00,238
It only works,
213
00:33:03,308 --> 00:33:05,745
take it apart a bit then
we'll at least have a speaker.
214
00:33:05,778 --> 00:33:09,281
Just put it back down,
it'll be great, ow!
215
00:33:14,553 --> 00:33:16,823
So, I can definitely
repair the heat.
216
00:33:19,324 --> 00:33:20,860
Do you know what bunk
you're gonna sleep in yet?
217
00:33:24,329 --> 00:33:25,163
Hello?
218
00:33:26,733 --> 00:33:28,233
- Sylbert?
- Huh?
219
00:33:29,468 --> 00:33:31,303
No, no, no bunk yet.
220
00:33:34,573 --> 00:33:36,308
How fast can you type?
221
00:33:36,341 --> 00:33:37,476
I don't know, fast.
222
00:33:38,878 --> 00:33:41,380
Good, then you have the
liberty of doing the first
223
00:33:41,413 --> 00:33:42,514
mission log entry.
224
00:33:45,517 --> 00:33:48,153
Hey, do you mind, what
do you make of this?
225
00:33:48,520 --> 00:33:50,522
No, idea, what's
that supposed to be?
226
00:33:51,590 --> 00:33:52,659
That's the question.
227
00:33:55,227 --> 00:33:56,361
It's probably nothing.
228
00:33:58,931 --> 00:34:02,367
I just thought maybe it
could be some sort of plant
229
00:34:02,401 --> 00:34:03,636
and not the kind
of plants we know,
230
00:34:03,670 --> 00:34:05,404
rather something different.
231
00:34:08,540 --> 00:34:09,676
I call the top bunk, by the way.
232
00:34:14,747 --> 00:34:18,383
So, there's a new crew on board.
233
00:34:18,417 --> 00:34:19,551
Starting as of...
234
00:34:20,687 --> 00:34:23,890
07086013.
235
00:34:23,923 --> 00:34:24,957
There are two of us.
236
00:34:27,526 --> 00:34:31,229
We found the ship in
the desert at kilo nine,
237
00:34:31,263 --> 00:34:33,866
10 degrees west and
17 degrees north.
238
00:34:34,767 --> 00:34:38,470
We have food and water
to last 311 days.
239
00:34:39,939 --> 00:34:42,274
Oxygen for 306.
240
00:34:46,879 --> 00:34:48,413
The main hatch is jammed.
241
00:34:49,581 --> 00:34:52,417
We can only enter and exit
through the propulsion shaft.
242
00:34:57,589 --> 00:34:59,357
Our heat is on the blink.
243
00:34:59,391 --> 00:35:01,961
So is the radio but we'll
get everything going again
244
00:35:01,994 --> 00:35:03,595
once we reach Onasis.
245
00:35:06,065 --> 00:35:06,933
Close.
246
00:35:07,934 --> 00:35:08,801
Once we what?
247
00:35:11,403 --> 00:35:12,304
Here.
248
00:35:13,238 --> 00:35:15,373
Behind this line, there's
no one left to bother us.
249
00:35:15,407 --> 00:35:16,308
How so?
250
00:35:17,576 --> 00:35:18,778
What's there?
251
00:35:18,811 --> 00:35:19,912
- No clue.
252
00:35:27,820 --> 00:35:30,022
Is that our solar system?
253
00:35:31,691 --> 00:35:32,792
It says something different here
254
00:35:32,825 --> 00:35:35,695
but that's definitely Onasis.
255
00:35:37,362 --> 00:35:39,799
Yeah and right
outside this line,
256
00:35:41,000 --> 00:35:42,601
it's where space really begins.
257
00:35:45,337 --> 00:35:46,639
All right.
258
00:35:46,672 --> 00:35:48,306
I'm gonna go start on the heat.
259
00:35:48,340 --> 00:35:50,442
What exactly do you
mean by "really begins"?
260
00:35:50,475 --> 00:35:51,778
Freedom!
261
00:35:53,880 --> 00:35:55,948
Do you know if there
are any people there?
262
00:35:55,982 --> 00:35:57,984
Everything
is there, my friend.
263
00:35:58,818 --> 00:36:00,987
Why is it named
differently on the map?
264
00:36:01,020 --> 00:36:01,988
No clue.
265
00:36:14,901 --> 00:36:17,970
Once we reach Onasis,
or Terabus Three.
266
00:38:30,036 --> 00:38:32,504
Okay, think that's it.
267
00:38:32,537 --> 00:38:35,942
That's on warm and 15, okay.
268
00:38:38,543 --> 00:38:39,211
And go.
269
00:38:43,115 --> 00:38:43,983
Ah!
270
00:39:40,106 --> 00:39:41,606
Did you hear? The
heat's working.
271
00:41:44,230 --> 00:41:45,798
Do you think it
got colder in here?
272
00:41:54,707 --> 00:41:55,407
No!
273
00:42:05,851 --> 00:42:07,186
Think something's wrong
with the heat again.
274
00:42:14,827 --> 00:42:15,661
Hello?
275
00:42:17,730 --> 00:42:19,331
- Sylbert?
- What?
276
00:42:20,332 --> 00:42:21,367
Everything okay?
277
00:42:31,243 --> 00:42:32,845
I have to check
out the heat again.
278
00:42:33,946 --> 00:42:35,781
Then I'll get to
the communications.
279
00:42:49,962 --> 00:42:51,897
You know,
280
00:42:51,931 --> 00:42:53,432
we don't necessarily
need to know
281
00:42:53,465 --> 00:42:54,867
what happened to the other crew.
282
00:43:12,918 --> 00:43:13,819
Come on.
283
00:43:14,820 --> 00:43:15,921
Don't drive yourself crazy.
284
00:44:00,833 --> 00:44:02,468
Hey, why are you closing it?
285
00:44:06,905 --> 00:44:07,806
Radio.
286
00:44:13,612 --> 00:44:15,447
Yeah, I didn't even wanna sleep.
287
00:44:46,211 --> 00:44:47,079
Leave me alone.
288
00:44:48,080 --> 00:44:48,981
What?
289
00:44:54,019 --> 00:44:55,220
Yeah, say a number.
290
00:44:56,155 --> 00:44:57,056
Huh?
291
00:44:57,923 --> 00:44:59,224
A frequency, any one.
292
00:45:00,993 --> 00:45:03,062
Yeah but we don't
have any sound, right?
293
00:45:03,929 --> 00:45:04,830
Yeah, no.
294
00:45:10,202 --> 00:45:13,105
Is it hot as hell in
here or is it just me?
295
00:45:54,613 --> 00:45:56,048
Where did you come from?
296
00:48:46,719 --> 00:48:47,586
No, come on.
297
00:48:52,157 --> 00:48:53,425
Why isn't this on the map?
298
00:48:53,458 --> 00:48:54,727
Now what's wrong?
299
00:48:56,194 --> 00:48:57,062
Are you blind, man?
300
00:49:02,467 --> 00:49:04,603
What have you been
doing the whole time?
301
00:49:06,471 --> 00:49:08,173
Are those allies?
302
00:49:08,206 --> 00:49:09,174
I don't know.
303
00:49:15,180 --> 00:49:18,116
We're going to fly
underneath them.
304
00:49:22,220 --> 00:49:23,155
Okay.
305
00:49:40,339 --> 00:49:41,273
Do you think they're
transmitting?
306
00:49:43,342 --> 00:49:44,242
Wait.
307
00:49:48,280 --> 00:49:49,615
Here, here!
308
00:49:51,216 --> 00:49:52,451
- What are you doing?
- That's them.
309
00:49:53,485 --> 00:49:54,386
Where's your radio?
310
00:49:54,654 --> 00:49:55,520
Forget it.
311
00:50:01,560 --> 00:50:02,461
Just forget it!
312
00:50:03,696 --> 00:50:05,665
But try to imagine if...
313
00:50:05,698 --> 00:50:07,867
I want to get outta here.
314
00:50:08,901 --> 00:50:10,670
And I wanna go somewhere.
315
00:50:13,740 --> 00:50:14,741
You wanna go over there?
316
00:50:17,877 --> 00:50:20,780
Really, okay, listen,
there's a space suit
317
00:50:20,813 --> 00:50:23,683
in the compartment, it's
not a real space suit
318
00:50:23,716 --> 00:50:26,351
but for a few minutes
it'll do the trick.
319
00:50:28,387 --> 00:50:29,722
And you even have a helmet here.
320
00:50:31,256 --> 00:50:33,693
Put everything on, go
through the propulsion shaft,
321
00:50:33,726 --> 00:50:37,496
push up and you'll glide
right over, nice and smooth.
322
00:51:09,862 --> 00:51:10,797
What is it?
323
00:51:35,320 --> 00:51:36,923
Is there a radio
324
00:51:36,956 --> 00:51:38,290
in the helmet?
325
00:51:38,590 --> 00:51:39,892
The whole universe.
326
00:51:44,329 --> 00:51:45,798
So utterly hideous.
327
00:51:53,438 --> 00:51:54,473
No time.
328
00:51:55,307 --> 00:51:56,776
- All around.
- What?
329
00:51:56,809 --> 00:51:58,711
- Just endlessness.
- Take that off.
330
00:51:58,745 --> 00:51:59,746
Terrible.
331
00:52:00,412 --> 00:52:01,313
Terrible.
332
00:52:01,613 --> 00:52:03,281
- Shut your mouth.
- Terrible.
333
00:52:05,317 --> 00:52:07,319
My mouth, I can't drink.
334
00:52:10,322 --> 00:52:11,389
I can't drink at all.
335
00:52:11,891 --> 00:52:12,792
I'll get you some water
336
00:52:13,960 --> 00:52:14,827
that you can drink.
337
00:52:15,695 --> 00:52:16,829
I must go back.
338
00:52:19,531 --> 00:52:20,432
Wait.
339
00:52:27,006 --> 00:52:27,874
The stars.
340
00:52:31,944 --> 00:52:33,345
They're going past me
341
00:52:34,479 --> 00:52:35,447
and further behind.
342
00:52:38,483 --> 00:52:39,786
Dead.
343
00:52:39,819 --> 00:52:41,687
Leave, leave.
344
00:52:42,454 --> 00:52:44,456
Leave, leave.
345
00:52:44,891 --> 00:52:46,993
Leave, leave.
346
00:52:47,359 --> 00:52:49,294
- Leave.
- Drink.
347
00:52:49,561 --> 00:52:51,396
- The water's foul.
- Drink, drink now!
348
00:52:52,131 --> 00:52:54,533
Drink, drink it, drink!
349
00:53:19,992 --> 00:53:21,560
Yeah, that's what I meant.
350
00:53:30,602 --> 00:53:32,939
Where the ship is from,
is where this came from.
351
00:53:34,472 --> 00:53:36,374
Or at least where
the crew came from.
352
00:53:38,110 --> 00:53:39,946
I read it all in
the mission log.
353
00:53:42,882 --> 00:53:46,384
This thing is from a place
that neither of us knows of.
354
00:53:52,758 --> 00:53:54,760
I'm positive, it's right there.
355
00:54:43,743 --> 00:54:46,411
Do you think there were more
of these on the space station?
356
00:54:49,015 --> 00:54:50,750
Yeah, could be.
357
00:54:52,818 --> 00:54:55,922
And food, like actual good food?
358
00:54:57,857 --> 00:54:58,758
Probably.
359
00:55:01,160 --> 00:55:02,161
What else?
360
00:55:03,029 --> 00:55:03,930
Beds, maybe?
361
00:55:05,798 --> 00:55:06,699
Could be.
362
00:55:08,768 --> 00:55:11,137
Could also have been a
bunch of maniacs on board.
363
00:55:13,139 --> 00:55:14,640
And could there
possibly have been women
364
00:55:14,674 --> 00:55:15,808
among those maniacs?
365
00:55:18,110 --> 00:55:19,745
Yeah, probably.
366
00:55:19,779 --> 00:55:20,680
Nice women?
367
00:55:22,214 --> 00:55:23,115
Probably not.
368
00:55:33,793 --> 00:55:35,493
They would have
definitely betrayed us.
369
00:55:40,967 --> 00:55:43,202
When was the last
time you saw a woman?
370
00:55:47,206 --> 00:55:48,240
I was 17.
371
00:56:03,856 --> 00:56:07,193
Where this is from, there
are definitely some.
372
00:56:10,896 --> 00:56:12,564
How do you know that?
373
00:56:12,597 --> 00:56:14,033
- I just do.
- How do you know?
374
00:56:14,066 --> 00:56:14,934
It has to be.
375
00:56:19,905 --> 00:56:21,573
That thing doesn't
get us very far.
376
00:56:23,909 --> 00:56:25,711
Tell me a planet,
377
00:56:25,745 --> 00:56:28,014
a set of coordinates,
something concrete
378
00:56:28,047 --> 00:56:29,081
and then prove to me
379
00:56:30,615 --> 00:56:32,018
that it's worth it.
380
00:56:32,051 --> 00:56:33,551
Then we can look for that place,
381
00:56:33,585 --> 00:56:35,287
then we will look
for that place.
382
00:56:35,855 --> 00:56:37,089
You don't believe me.
383
00:56:38,724 --> 00:56:41,260
No, I most certainly don't.
384
00:56:44,630 --> 00:56:45,597
Bullshit.
385
00:56:53,072 --> 00:56:53,939
Then where?
386
00:57:01,747 --> 00:57:03,581
When I heard that
someone escaped,
387
00:57:05,284 --> 00:57:06,285
I volunteered.
388
00:57:08,120 --> 00:57:09,621
Not to bring the person back,
389
00:57:10,956 --> 00:57:12,590
but, rather, to be
part of the escape.
390
00:57:24,637 --> 00:57:25,738
What did you hear?
391
00:57:28,307 --> 00:57:29,308
In the helmet.
392
00:57:38,984 --> 00:57:40,119
A signal.
393
00:57:40,786 --> 00:57:41,687
Some notes.
394
00:57:46,258 --> 00:57:47,259
What kind of notes?
395
00:59:02,268 --> 00:59:04,170
I wouldn't look
straight at that.
396
00:59:04,203 --> 00:59:06,772
Just leave it be, as
long as it's behind us.
397
01:00:46,605 --> 01:00:47,506
What are you doing?
398
01:00:54,480 --> 01:00:56,448
I'm checking out the signal.
399
01:00:59,885 --> 01:01:01,820
The old crew knew
about that signal.
400
01:01:02,855 --> 01:01:03,956
Really?
401
01:01:03,989 --> 01:01:04,823
Yeah.
402
01:01:12,865 --> 01:01:13,532
They went mad.
403
01:01:16,468 --> 01:01:17,469
I'm not going mad.
404
01:01:18,003 --> 01:01:19,938
- No.
- Just wanna know
405
01:01:20,472 --> 01:01:22,041
where it's being sent from.
406
01:01:22,074 --> 01:01:22,908
All right.
407
01:01:30,516 --> 01:01:32,184
Listen, I don't think we
have to know where the ship
408
01:01:32,217 --> 01:01:33,552
was originally heading.
409
01:01:36,522 --> 01:01:38,190
You said you
wanna go somewhere, right?
410
01:01:40,926 --> 01:01:41,560
Yes.
411
01:01:47,066 --> 01:01:49,001
But I don't think
that's the right path.
412
01:01:53,005 --> 01:01:54,039
I think much more that...
413
01:02:05,050 --> 01:02:06,618
I'm just listening
to the signal.
414
01:02:12,925 --> 01:02:13,859
It's not good for you.
415
01:02:32,578 --> 01:02:33,612
Did you hear it?
416
01:02:34,213 --> 01:02:35,080
Yes.
417
01:02:44,957 --> 01:02:46,325
Don't look straight into it.
418
01:02:49,628 --> 01:02:51,029
And close the bulk head.
419
01:04:50,082 --> 01:04:51,216
Do you have the light?
420
01:04:55,454 --> 01:04:57,155
What do you need it for?
421
01:05:00,860 --> 01:05:02,361
I'm looking around.
422
01:05:06,298 --> 01:05:07,199
Uh huh.
423
01:05:08,233 --> 01:05:09,167
What for?
424
01:05:14,941 --> 01:05:17,175
Now I know where this
signal's coming from.
425
01:08:19,058 --> 01:08:20,258
Is the shaft here?
426
01:08:21,293 --> 01:08:22,227
Yes.
427
01:08:22,962 --> 01:08:23,830
And?
428
01:08:24,797 --> 01:08:25,798
Actually, nothing.
429
01:08:26,933 --> 01:08:27,934
Come back up front.
430
01:08:28,935 --> 01:08:29,802
Okay.
431
01:08:34,506 --> 01:08:37,476
Down here is where we are.
432
01:08:37,509 --> 01:08:38,410
The signal
433
01:08:39,679 --> 01:08:40,579
is coming from
434
01:08:41,914 --> 01:08:43,015
somewhere up here.
435
01:08:43,816 --> 01:08:44,917
Somewhere off the map.
436
01:08:45,785 --> 01:08:49,554
The signal, here, look.
437
01:08:49,588 --> 01:08:51,057
Do you see the weak
wave followed directly
438
01:08:51,090 --> 01:08:51,958
by the bigger one?
439
01:08:53,659 --> 01:08:56,628
Hey, the big one, again, silence
440
01:08:56,662 --> 01:09:00,332
and just a little, it's
almost as if it's...
441
01:09:04,003 --> 01:09:06,973
- Music or...
- Music, yeah.
442
01:09:08,607 --> 01:09:10,509
- Singing or...
- I haven't listened
443
01:09:10,542 --> 01:09:11,944
to much music in my lifetime.
444
01:09:11,978 --> 01:09:12,879
And it's not far.
445
01:09:14,947 --> 01:09:16,448
What do you mean not far?
446
01:09:17,415 --> 01:09:19,719
What do you mean "what
do you mean not far"?
447
01:09:21,821 --> 01:09:22,855
Are you scared?
448
01:09:22,889 --> 01:09:24,322
I'm nothing.
449
01:09:24,356 --> 01:09:25,024
Exactly.
450
01:09:26,726 --> 01:09:27,660
Both of us are nothing.
451
01:09:30,663 --> 01:09:32,799
But there we're something.
452
01:09:34,399 --> 01:09:35,034
And this,
453
01:09:37,402 --> 01:09:38,436
this is the course.
454
01:10:19,178 --> 01:10:21,147
Hey, check this out.
455
01:10:21,180 --> 01:10:24,083
I'm almost certain that this
signal should be carefully
456
01:10:24,116 --> 01:10:26,451
interpreted from
a safe distance.
457
01:10:30,488 --> 01:10:31,389
And?
458
01:10:41,634 --> 01:10:42,768
Why don't you take a nap?
459
01:10:45,204 --> 01:10:46,072
A nap.
460
01:10:48,875 --> 01:10:50,776
I think you're the one
who should take a nap.
461
01:10:54,579 --> 01:10:55,380
Sylbert.
462
01:10:59,785 --> 01:11:00,987
I'm not Sylbert.
463
01:11:02,621 --> 01:11:03,756
Sylbert is long gone.
464
01:11:04,724 --> 01:11:06,391
Sylbert is over and done with.
465
01:11:07,827 --> 01:11:09,762
I want you to stop
calling me that.
466
01:11:09,795 --> 01:11:10,730
Whatever you say.
467
01:11:11,429 --> 01:11:13,733
If anything, you're the Sylbert.
468
01:11:17,602 --> 01:11:19,138
You don't even know who you are.
469
01:11:23,175 --> 01:11:24,476
What does it say, huh?
470
01:11:26,611 --> 01:11:29,215
What does it say
on your name tag?
471
01:11:29,248 --> 01:11:30,182
- What does it say?
- Leave me alone.
472
01:11:31,483 --> 01:11:32,718
Tell me who you are.
473
01:11:32,752 --> 01:11:33,986
Tell me who you are!
474
01:11:34,020 --> 01:11:36,923
I am Adem, sentenced to
life in the black desert
475
01:11:38,157 --> 01:11:40,026
but after nine weeks
I made my escape.
476
01:11:41,093 --> 01:11:43,162
I found this ship and aside
from it, I have nothing.
477
01:11:43,996 --> 01:11:45,631
I have nothing and I'm
searching for home.
478
01:11:45,932 --> 01:11:48,801
Rest assured, we cannot
continue to follow that signal.
479
01:11:53,039 --> 01:11:54,807
Did you read that
in the mission log?
480
01:11:58,044 --> 01:12:00,046
Did Cajus write an
entry about that?
481
01:12:01,948 --> 01:12:03,849
Has Cajus ever been there?
482
01:12:03,883 --> 01:12:05,151
Have you ever been there?
483
01:12:06,152 --> 01:12:07,019
Adem?
484
01:12:08,287 --> 01:12:09,487
We can go anywhere we want.
485
01:12:12,590 --> 01:12:14,526
Yeah, that's what
everyone thinks, huh?
486
01:12:15,493 --> 01:12:16,996
That's what you think when
you see that out there.
487
01:12:17,029 --> 01:12:19,497
All the suns and
the small worlds.
488
01:12:19,531 --> 01:12:21,133
You think you can go anywhere.
489
01:12:22,034 --> 01:12:24,536
But you cannot go anywhere.
490
01:12:24,569 --> 01:12:28,140
You're always going from
one place to another place.
491
01:12:33,679 --> 01:12:34,947
- Listen to the signal again.
- No.
492
01:12:34,981 --> 01:12:36,282
- It's not dangerous.
- Put that damn thing down.
493
01:12:36,315 --> 01:12:37,149
I don't want to.
494
01:12:44,023 --> 01:12:46,192
We're always at
one place somewhere.
495
01:12:48,327 --> 01:12:49,295
What's that nonsense?
496
01:12:49,328 --> 01:12:51,596
Always going from one
place to another place.
497
01:12:51,630 --> 01:12:52,597
That's terrible.
498
01:12:54,033 --> 01:12:55,267
- Yeah?
- Yeah.
499
01:12:55,768 --> 01:12:57,203
But that's not how it is at all.
500
01:12:58,070 --> 01:12:59,839
We're always somewhere
501
01:12:59,872 --> 01:13:02,641
and we can decide which path
we take and where we end up.
502
01:13:04,744 --> 01:13:05,911
Do you actually think that?
503
01:13:06,746 --> 01:13:08,314
What I think is
that we shouldn't go
504
01:13:08,347 --> 01:13:10,082
where that signal
is coming from.
505
01:13:12,218 --> 01:13:15,187
I think we'll be better off
going where this ship is from.
506
01:13:15,221 --> 01:13:17,555
We have to go in the
complete opposite direction.
507
01:13:21,727 --> 01:13:23,262
And where is this ship from? Hm?
508
01:13:25,965 --> 01:13:26,966
From Earth.
509
01:13:29,935 --> 01:13:32,271
I believe that our ship
is originally from Earth.
510
01:13:40,612 --> 01:13:41,613
From Earth.
511
01:13:43,749 --> 01:13:45,617
You think this ship
came from Earth.
512
01:13:52,058 --> 01:13:53,259
The Earth, that's...
513
01:13:58,164 --> 01:13:59,665
the Earth...
514
01:14:00,499 --> 01:14:04,103
The Earth, that's not a
place you can go to.
515
01:14:07,139 --> 01:14:08,007
The Earth,
516
01:14:09,141 --> 01:14:12,645
it's a tale that you tell
small children before bedtime.
517
01:14:12,678 --> 01:14:13,578
Leave it.
518
01:14:16,782 --> 01:14:17,650
What was that?
519
01:14:27,660 --> 01:14:28,626
Turn the exterior lights on.
520
01:14:37,002 --> 01:14:37,970
Shit!
521
01:14:38,704 --> 01:14:39,371
Oh shit!
522
01:14:52,785 --> 01:14:53,953
Bring me the pliers.
523
01:14:58,124 --> 01:14:59,191
In the case!
524
01:15:05,331 --> 01:15:06,198
Hurry.
525
01:15:07,366 --> 01:15:09,768
You have to go around.
526
01:15:14,306 --> 01:15:15,841
Just go under, and around.
527
01:15:15,875 --> 01:15:17,042
How?
528
01:15:17,076 --> 01:15:19,011
The throttle to the
left, push it forward.
529
01:15:29,054 --> 01:15:29,989
Get out.
530
01:15:30,756 --> 01:15:32,091
Get in the back.
531
01:17:15,894 --> 01:17:16,795
There.
532
01:17:17,596 --> 01:17:18,464
That's it.
533
01:17:25,604 --> 01:17:26,939
It looks like gold.
534
01:17:30,976 --> 01:17:32,177
Do you know gold?
535
01:17:35,948 --> 01:17:37,149
Where are we?
536
01:17:49,862 --> 01:17:50,863
That's all wreckage
537
01:17:51,530 --> 01:17:52,498
from old ships.
538
01:17:57,202 --> 01:17:58,804
Old adventurers, drifting away.
539
01:20:34,026 --> 01:20:35,494
What are you doing?
540
01:20:38,363 --> 01:20:39,231
What is this?
541
01:20:40,232 --> 01:20:41,467
The flashlight fell down.
542
01:20:50,075 --> 01:20:52,177
Well, what are you doing here?
543
01:20:52,211 --> 01:20:53,111
I'm just looking around.
544
01:20:54,012 --> 01:20:55,547
And what are
you actually doing here?
545
01:21:07,059 --> 01:21:08,227
What did you write down there?
546
01:21:10,162 --> 01:21:11,029
A number.
547
01:21:13,098 --> 01:21:15,067
What kind of number?
548
01:21:15,100 --> 01:21:16,101
Don't really know.
549
01:21:18,337 --> 01:21:20,172
What, what the
hell kinda number?
550
01:21:22,207 --> 01:21:23,342
It's here on the wall.
551
01:21:25,143 --> 01:21:26,478
On the wall?
552
01:21:26,512 --> 01:21:28,614
Yes, it's written
here on the wall
553
01:21:29,381 --> 01:21:30,683
and I was writing
it down because it's
554
01:21:30,717 --> 01:21:31,784
too long to memorize.
555
01:21:34,219 --> 01:21:35,120
And why?
556
01:21:36,221 --> 01:21:37,456
So that I can check it.
557
01:21:40,158 --> 01:21:41,193
And then?
558
01:21:41,226 --> 01:21:42,528
Just knock it off already.
559
01:21:44,631 --> 01:21:47,165
You wanna hold
me back, don't you?
560
01:21:48,100 --> 01:21:49,134
What do I wanna do?
561
01:21:49,401 --> 01:21:50,369
Just say it.
562
01:21:52,137 --> 01:21:54,273
You believe those are
the coordinates to Earth.
563
01:21:57,142 --> 01:21:58,043
Don't you?
564
01:22:00,245 --> 01:22:01,547
I... I don't know.
565
01:22:04,283 --> 01:22:05,551
But that's what you believe.
566
01:22:11,724 --> 01:22:12,591
Listen.
567
01:22:14,626 --> 01:22:15,494
There is no Earth
568
01:22:17,262 --> 01:22:19,298
where we can land, walk and
everything will be fine.
569
01:22:23,135 --> 01:22:25,604
Can't go back to where we
supposedly all came from.
570
01:22:30,175 --> 01:22:33,278
We can only go
further and further
571
01:22:33,312 --> 01:22:34,279
and deeper into it.
572
01:22:38,584 --> 01:22:39,484
Now get the light.
573
01:22:40,352 --> 01:22:41,453
It's the only one we have.
574
01:23:28,868 --> 01:23:30,369
They were looking
for something here.
575
01:23:30,870 --> 01:23:31,904
We have to leave.
576
01:23:32,371 --> 01:23:34,306
We have to land there.
577
01:23:34,339 --> 01:23:35,207
We have to leave.
578
01:23:43,315 --> 01:23:44,349
Is that a gas planet?
579
01:23:47,552 --> 01:23:49,889
That's a gas planet, where
do you expect to land?
580
01:23:58,363 --> 01:24:00,733
Listen to me, what
do we even want here?
581
01:24:02,669 --> 01:24:04,269
This is madness.
582
01:24:04,569 --> 01:24:05,437
And your Earth?
583
01:24:07,272 --> 01:24:08,173
What's that?
584
01:24:16,281 --> 01:24:17,249
I'm going
to open this disk.
585
01:24:20,753 --> 01:24:21,854
Do what you please.
586
01:24:37,302 --> 01:24:38,537
What are you doing?
587
01:24:38,570 --> 01:24:40,572
Sit down, buckle up.
588
01:24:40,605 --> 01:24:41,708
- Listen.
- Shut up!
589
01:25:03,428 --> 01:25:06,231
We can't fly into that planet.
590
01:25:16,776 --> 01:25:18,410
Are you going to kill me?
591
01:25:18,443 --> 01:25:19,912
You're about to kill us both.
592
01:25:22,081 --> 01:25:24,583
So, abort the landing now.
593
01:25:42,001 --> 01:25:43,002
There is no Earth.
594
01:25:51,043 --> 01:25:52,812
There is no blue sky.
595
01:25:53,612 --> 01:25:54,613
No fields.
596
01:25:55,614 --> 01:25:56,615
No seas.
597
01:25:57,683 --> 01:25:58,785
No trees.
598
01:26:02,521 --> 01:26:03,790
None of that exists.
599
01:26:37,522 --> 01:26:38,523
Shit!
600
01:26:38,557 --> 01:26:39,357
Shit!
601
01:28:24,030 --> 01:28:25,530
I'm almost there.
602
01:29:35,234 --> 01:29:36,568
Why are you doing this?
603
01:29:38,337 --> 01:29:39,604
Because it has to be done.
604
01:29:49,215 --> 01:29:52,184
You are flying straight
into a planet made of gas.
605
01:29:53,085 --> 01:29:55,553
What are you going to
do if the core is fluid?
606
01:29:58,090 --> 01:29:59,025
Do what you want.
607
01:30:26,385 --> 01:30:27,653
What does that mean?
608
01:30:43,803 --> 01:30:46,105
We have no business being here.
609
01:30:56,782 --> 01:30:57,683
What's that?
610
01:31:00,286 --> 01:31:02,288
The anomaly intensifies.
611
01:31:29,815 --> 01:31:30,816
Watch out!
612
01:31:33,452 --> 01:31:34,353
Incoming!
613
01:33:13,886 --> 01:33:15,454
This is the end.
614
01:33:20,125 --> 01:33:21,293
Do you hear me?
615
01:33:23,963 --> 01:33:25,064
This is the end.
616
01:33:50,823 --> 01:33:51,957
What the hell?
617
01:33:53,826 --> 01:33:54,960
What are you doing?
618
01:33:58,998 --> 01:33:59,999
This is not the end.
619
01:34:03,869 --> 01:34:04,503
No.
620
01:34:05,871 --> 01:34:06,872
No, just stop already.
621
01:34:08,040 --> 01:34:08,941
Stay here.
622
01:34:10,876 --> 01:34:12,911
What am I supposed to
do without a pilot?
623
01:34:18,017 --> 01:34:18,884
Wait.
624
01:34:20,886 --> 01:34:22,021
Please, just wait.
625
01:34:23,889 --> 01:34:26,892
Listen to me, this is
just too much to handle.
626
01:34:30,996 --> 01:34:32,464
You aren't thinking clearly.
627
01:34:34,500 --> 01:34:35,801
There's nothing outside.
628
01:34:38,003 --> 01:34:39,505
You won't find anything.
629
01:34:41,407 --> 01:34:42,541
Go.
630
01:34:45,911 --> 01:34:46,812
Go.
631
01:37:33,412 --> 01:37:34,246
Hello?
632
01:49:21,589 --> 01:49:26,589
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
41279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.