Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,970 --> 00:00:23,970
Subtítulos por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
M_I_SForEver
2
00:08:36,876 --> 00:08:37,743
¡Detener!
3
00:08:46,752 --> 00:08:48,721
El agua está sucia.
4
00:08:50,356 --> 00:08:51,657
¿Qué tipo de barco es este?
5
00:08:57,396 --> 00:08:58,797
Quédate donde estás,
¿Es una broma?
6
00:09:04,837 --> 00:09:05,838
¿Qué es este lugar?
7
00:09:05,871 --> 00:09:06,739
No estoy seguro.
8
00:09:07,641 --> 00:09:09,475
Dime ahora que
tipo de barco que es.
9
00:09:09,508 --> 00:09:11,210
¿Cómo supiste sobre esto?
10
00:09:11,243 --> 00:09:12,845
Dónde encontraste
sobre esto,
11
00:09:12,878 --> 00:09:13,879
uno de los otros prisioneros?
12
00:09:13,913 --> 00:09:15,347
Lo encontré.
13
00:09:16,448 --> 00:09:19,385
301, entra
inmediatamente.
14
00:09:19,418 --> 00:09:20,419
Yo lo tengo.
15
00:09:22,788 --> 00:09:23,422
Vivo y bien.
16
00:09:24,356 --> 00:09:28,294
Cuadrante 1138, repita,
11, tres, ocho.
17
00:09:29,795 --> 00:09:31,931
Y hay una especie de
nave aquí en el desierto.
18
00:09:31,964 --> 00:09:34,967
Un naufragio de algún tipo, él
estaba tratando de esconderse dentro.
19
00:09:36,936 --> 00:09:40,005
Voy a echar un vistazo alrededor
e informar, cambio.
20
00:09:40,039 --> 00:09:42,341
- Entendido.
- Esto no es un desastre.
21
00:09:42,374 --> 00:09:44,376
- Deja el barco inmediatamente.
- Entendido.
22
00:09:46,812 --> 00:09:49,215
¿Qué se supone que es eso?
¿media? "Esto no es un desastre".
23
00:09:57,389 --> 00:09:58,390
La palanca.
24
00:10:26,118 --> 00:10:27,353
¿Te has vuelto loco?
25
00:10:29,121 --> 00:10:30,856
Oye.
26
00:10:30,889 --> 00:10:32,558
Entonces había un barco
tendido en el desierto
27
00:10:32,591 --> 00:10:34,793
eso no es un desastre
y lo acabas de encontrar.
28
00:10:34,827 --> 00:10:35,961
¿Es eso correcto?
29
00:10:36,929 --> 00:10:38,864
Si pero el operativo
el sistema no arranca.
30
00:10:38,897 --> 00:10:39,965
Arrancar.
31
00:10:39,999 --> 00:10:41,133
¿Y has volado antes?
32
00:10:41,834 --> 00:10:43,969
¿Alguna experiencia con naves espaciales?
33
00:10:45,004 --> 00:10:46,472
Trabajé en el astillero.
34
00:10:47,973 --> 00:10:49,842
Astillero.
35
00:10:49,875 --> 00:10:51,076
Vuelve a intentarlo.
36
00:10:51,110 --> 00:10:52,444
Adelante, pruébalo.
37
00:11:44,664 --> 00:11:46,065
En serio, ¿te has vuelto loco?
38
00:11:50,069 --> 00:11:51,003
Toma la taza.
39
00:11:54,039 --> 00:11:55,274
Vuelve a servirte un poco de agua.
40
00:12:08,053 --> 00:12:08,921
Beber.
41
00:12:16,962 --> 00:12:19,031
¿Viste alguna externa
daños a la nave?
42
00:12:19,064 --> 00:12:20,299
No.
43
00:12:23,636 --> 00:12:24,903
Dame un poco de agua.
44
00:12:29,709 --> 00:12:31,910
Piensas esto
¿La cosa todavía puede volar?
45
00:12:36,382 --> 00:12:38,183
El calor funciona.
46
00:12:38,217 --> 00:12:39,686
¿Que eres?
47
00:12:39,719 --> 00:12:41,920
¿Obtienes una recompensa?
si me llevas de vuelta
48
00:14:12,544 --> 00:14:13,412
Ahora.
49
00:14:20,052 --> 00:14:21,053
Ultravioleta.
50
00:14:21,553 --> 00:14:23,055
Vientos solares.
51
00:14:24,189 --> 00:14:25,257
Rayos gamma.
52
00:14:28,093 --> 00:14:29,094
Solo quiero saber ...
53
00:14:34,433 --> 00:14:35,400
Vamos, siéntate.
54
00:14:47,079 --> 00:14:48,580
Está bien, escucha.
55
00:14:48,614 --> 00:14:51,517
Nunca he visto un barco que fuera
más cutre que este de aquí.
56
00:14:54,152 --> 00:14:56,221
Y nunca he visto un
construir así tampoco.
57
00:14:57,623 --> 00:14:59,057
Absurdo.
58
00:14:59,091 --> 00:15:01,527
Pero ... todavía puede volar.
59
00:15:05,264 --> 00:15:06,131
Escucha.
60
00:15:10,637 --> 00:15:12,170
Puedo tener un arma
61
00:15:13,238 --> 00:15:14,139
este uniforme
62
00:15:15,541 --> 00:15:18,210
pero estoy igual de disgustado
con este lugar como eres.
63
00:15:21,580 --> 00:15:23,181
¿Dónde podemos ir?
64
00:15:37,596 --> 00:15:38,731
Esto es 301.
65
00:15:41,466 --> 00:15:43,235
El fugitivo ha resistido
66
00:15:43,268 --> 00:15:45,404
y ha huido al norte.
67
00:15:46,739 --> 00:15:50,075
Estoy actualmente en
persecución en el cuadrante 1156.
68
00:15:51,744 --> 00:15:56,081
Repito cuadrante
11, cinco, seis, más.
69
00:15:56,783 --> 00:15:58,785
Novak, ¿cómo
¿Qué diablos pasó?
70
00:16:04,791 --> 00:16:06,158
¿Está armado?
71
00:16:06,191 --> 00:16:08,193
Ellos van a notar
algo está mal.
72
00:16:10,462 --> 00:16:12,765
Cuando la tormenta se apaga y
la visibilidad ha vuelto a la normalidad,
73
00:16:12,799 --> 00:16:14,199
nos capturarán.
74
00:16:15,100 --> 00:16:17,502
301, adelante,
¿Está armado el objetivo?
75
00:16:17,536 --> 00:16:19,237
Entonces tenemos que hacer
seguro que salimos de esto
76
00:16:19,271 --> 00:16:20,339
Planeta abandonado por Dios
77
00:16:21,540 --> 00:16:22,675
antes de que pase la tormenta.
78
00:16:25,544 --> 00:16:28,146
Novak, ¿me lees?
79
00:16:52,639 --> 00:16:53,840
¿Qué es esto?
80
00:16:53,873 --> 00:16:55,140
Eres el ingeniero.
81
00:16:58,210 --> 00:17:00,847
Pensé que eras el indicado
que trabajaba en el astillero.
82
00:17:00,880 --> 00:17:01,881
Guárdalo.
83
00:17:18,931 --> 00:17:20,767
La rampa debe bajar
si presiono esto, ¿verdad?
84
00:17:23,435 --> 00:17:24,269
Moverse.
85
00:17:29,341 --> 00:17:31,510
Los emisores en el
el motor necesita ser limpiado.
86
00:17:32,745 --> 00:17:33,713
¿Debería hacer eso?
87
00:17:34,681 --> 00:17:35,782
Eso es lo que estaba insinuando.
88
00:17:37,382 --> 00:17:39,551
Todavía no tengo ninguno
suministro de oxígeno, por cierto.
89
00:17:41,553 --> 00:17:42,587
Tírame la luz.
90
00:17:44,289 --> 00:17:45,557
¿No deberías tal vez?
cuida el oxigeno
91
00:17:45,590 --> 00:17:47,225
primero y luego la trampilla?
92
00:17:47,259 --> 00:17:48,493
Como quizás establecer prioridades.
93
00:17:48,527 --> 00:17:49,862
La mugre debe ser
limpiado los emisores
94
00:17:49,896 --> 00:17:51,864
y la unidad de propulsión,
esa es tu prioridad ahora.
95
00:18:35,942 --> 00:18:37,609
Bueno, que hago
utilizar para limpiarlos?
96
00:18:37,643 --> 00:18:38,510
Usa un trapo.
97
00:19:24,523 --> 00:19:25,758
¿Qué es?
98
00:19:25,792 --> 00:19:26,826
Nada.
99
00:19:32,064 --> 00:19:33,398
Un desastre.
100
00:20:12,171 --> 00:20:13,105
La rampa está rota.
101
00:20:14,472 --> 00:20:15,875
Va a tener que
permanecer cerrado para siempre.
102
00:20:28,187 --> 00:20:29,055
Uh, aquí.
103
00:20:32,191 --> 00:20:33,759
Ahora escúchame, maldita sea.
104
00:20:34,894 --> 00:20:36,729
Si todavía hay hollín en
los emisores cuando decidimos
105
00:20:36,762 --> 00:20:38,463
despegar, entonces
todo se va a ir a la mierda
106
00:20:38,496 --> 00:20:39,497
¿Me entiendes?
107
00:20:40,633 --> 00:20:41,701
Si.
108
00:20:52,211 --> 00:20:54,412
OK ahora.
109
00:21:05,390 --> 00:21:08,628
Me vendría bien una luz aquí abajo.
110
00:21:09,829 --> 00:21:11,463
Oye, ¿podrías mojarte?
el trapo para mi?
111
00:21:16,002 --> 00:21:17,036
Aquí.
112
00:21:17,069 --> 00:21:18,436
Espera un segundo.
113
00:21:19,537 --> 00:21:21,539
Oye, tienes alguna idea
¿Qué tipo de barco es este?
114
00:21:24,143 --> 00:21:26,478
Como, donde estas
¿Crees que vino?
115
00:21:26,812 --> 00:21:28,114
¡No!
116
00:21:30,750 --> 00:21:31,784
Trapo.
117
00:21:36,756 --> 00:21:37,924
¿Y la tripulación?
118
00:21:39,624 --> 00:21:41,761
¿Qué tipo de personas eran?
119
00:21:41,794 --> 00:21:42,929
¿A dónde se dirigían?
120
00:21:44,130 --> 00:21:45,031
No lo sé.
121
00:21:46,032 --> 00:21:48,466
Oye, tómate el trago.
122
00:21:48,500 --> 00:21:49,769
- ¿Alcohol?
- Si.
123
00:21:49,802 --> 00:21:51,137
¿Dónde?
124
00:21:51,170 --> 00:21:52,939
En el bajo
compartimento junto a la puerta.
125
00:22:07,119 --> 00:22:08,054
¿Lo ves?
126
00:22:54,633 --> 00:22:55,267
Bueno.
127
00:22:57,336 --> 00:22:59,071
¿Quieres saber cómo escapé?
128
00:23:00,706 --> 00:23:02,041
Sé cómo escapaste.
129
00:23:09,782 --> 00:23:12,218
Entonces, ¿por qué
decide enviarte tras de mi?
130
00:23:19,658 --> 00:23:20,525
Me ofrecí.
131
00:23:24,630 --> 00:23:26,098
301, adelante.
132
00:23:30,736 --> 00:23:32,038
Nada es una coincidencia.
133
00:23:33,205 --> 00:23:34,572
Novak, ¿me lees?
134
00:23:34,606 --> 00:23:35,573
Eso es demasiado pronto.
135
00:23:40,212 --> 00:23:42,014
Esta bien, creo
está todo limpio.
136
00:23:42,048 --> 00:23:45,051
Novak, no ha
sido alguien en 1156
137
00:23:45,084 --> 00:23:46,285
durante las últimas 32 horas.
138
00:23:52,291 --> 00:23:53,259
¿Hola?
139
00:23:53,292 --> 00:23:54,226
¿Cuánto tiempo más necesitas?
140
00:23:54,260 --> 00:23:56,662
Dije que creo
todo esta limpio.
141
00:23:56,695 --> 00:23:58,664
¿Crees que está limpio o
¿Está realmente limpio?
142
00:23:59,999 --> 00:24:01,333
Mira, es todavía
un desastre ahí atrás.
143
00:24:03,002 --> 00:24:05,037
¿Cuál es tu problema?
144
00:24:05,071 --> 00:24:08,074
Oye, la tormenta no
se ha vuelto más débil.
145
00:24:09,341 --> 00:24:11,077
Aquí tienes 30 segundos.
146
00:24:13,179 --> 00:24:14,113
Bueno.
147
00:24:14,680 --> 00:24:16,215
Bueno.
148
00:24:16,248 --> 00:24:18,150
Vale, vale, vale.
149
00:24:22,021 --> 00:24:23,322
¿Dónde estás?
150
00:24:24,990 --> 00:24:26,125
¿Dónde estás?
151
00:25:06,365 --> 00:25:08,868
301, informe en
inmediatamente, es una orden.
152
00:25:13,873 --> 00:25:18,010
Novak, debes salir del
nave de una vez, me lees?
153
00:25:20,813 --> 00:25:21,680
Oye.
154
00:25:24,183 --> 00:25:25,217
¿Que esta pasando?
155
00:25:27,753 --> 00:25:29,855
Esto es 301, leí
usted fuerte y claro.
156
00:25:29,889 --> 00:25:32,858
Tengo el fugitivo, siempre he
estado un paso por delante de ti
157
00:25:32,892 --> 00:25:35,728
y estoy emocionado de decir
a ti especialmente, Gago,
158
00:25:35,761 --> 00:25:37,396
que nunca nos volveremos a ver.
159
00:25:37,763 --> 00:25:40,766
Buen viaje y gracias
por nada, una y otra vez.
160
00:25:41,467 --> 00:25:42,401
[Gago Novak, qué ¿estás haciendo?
161
00:25:42,434 --> 00:25:43,202
Dijiste que teníamos tiempo
hasta que pase la tormenta.
162
00:25:43,235 --> 00:25:45,237
Estaba equivocado, es
el motor limpio?
163
00:25:45,271 --> 00:25:46,338
Dame la lámpara.
164
00:25:47,940 --> 00:25:50,442
Novak, Novak, haz
que pretendes lanzar?
165
00:25:51,277 --> 00:25:52,811
Vuelve, algo anda mal.
166
00:25:52,845 --> 00:25:53,946
- ¿Qué es?
- Aquí.
167
00:25:54,680 --> 00:25:57,383
¿Significa esto que el
la escotilla tiene que cerrarse primero?
168
00:25:57,416 --> 00:25:58,817
Novak, eso es una locura.
169
00:25:58,851 --> 00:26:00,719
Sí, de lo contrario el
el motor no se enciende.
170
00:26:00,753 --> 00:26:01,720
Me haré cargo de ello.
171
00:26:03,789 --> 00:26:05,958
Novak, soy
hablando contigo, maldita sea.
172
00:26:12,431 --> 00:26:14,900
Novak, no puedes
poner en marcha ese barco.
173
00:26:14,934 --> 00:26:16,802
vas a volar
tú mismo en pedazos.
174
00:26:22,942 --> 00:26:23,976
Hazlo.
175
00:26:24,977 --> 00:26:27,479
Novak, habla conmigo.
176
00:26:27,813 --> 00:26:29,148
¡Darse prisa!
177
00:26:37,056 --> 00:26:38,457
Ve, ponlo en marcha.
178
00:26:41,794 --> 00:26:43,028
Espera, todavía no.
179
00:26:43,062 --> 00:26:44,863
Estamos listos para
vete, sal de ahí.
180
00:26:45,665 --> 00:26:47,499
Espera, intentando
para arreglar la luz.
181
00:27:00,079 --> 00:27:01,847
- Hazlo.
- Venga.
182
00:27:01,880 --> 00:27:02,815
Ponlo en marcha.
183
00:27:05,484 --> 00:27:06,552
Donde me quieres
184
00:27:06,585 --> 00:27:08,387
Cierre el mamparo.
185
00:27:08,420 --> 00:27:09,788
El asiento auxiliar detrás de mí.
186
00:27:10,189 --> 00:27:11,857
Sácalo, dobla
Levántate, siéntate.
187
00:27:14,860 --> 00:27:15,527
¡Ahora!
188
00:27:22,935 --> 00:27:24,903
Sácanos de aquí.
189
00:27:30,609 --> 00:27:32,011
Déjalo, loco.
190
00:27:36,849 --> 00:27:37,483
Si.
191
00:30:12,137 --> 00:30:13,005
¿Naciste ahí?
192
00:30:17,009 --> 00:30:18,076
¿No tu?
193
00:30:37,062 --> 00:30:38,464
Sabías sobre el
barco, ¿no?
194
00:30:43,535 --> 00:30:46,205
Una vez que salí, simplemente corrí
recto sin parar
195
00:30:46,238 --> 00:30:48,073
y eventualmente yo
tropecé con él.
196
00:30:58,417 --> 00:31:01,520
Soy solo yo, o
¿Hace calor aquí?
197
00:31:06,191 --> 00:31:08,527
Gasté mi
toda la vida mirando hacia arriba
198
00:31:08,560 --> 00:31:10,095
en un cielo plagado de polvo.
199
00:31:38,524 --> 00:31:39,525
¿Funciona la radio?
200
00:31:42,394 --> 00:31:43,262
Pronto.
201
00:32:00,379 --> 00:32:02,147
La frecuencia no se puede cambiar.
202
00:32:05,417 --> 00:32:07,252
tendré un
míralo en un minuto.
203
00:32:15,160 --> 00:32:18,130
¿No deberíamos cuidar de la
primero la radio y luego el calor?
204
00:32:20,566 --> 00:32:22,301
Sin
calor, no haremos
205
00:32:22,334 --> 00:32:23,502
durante más de una hora.
206
00:32:27,573 --> 00:32:31,678
Y ademas, a quien haces
quieres hablar tan mal?
207
00:32:43,790 --> 00:32:45,324
¿Notaste que el
los altavoces están rotos?
208
00:32:45,357 --> 00:32:46,759
Se cortan las membranas.
209
00:32:46,793 --> 00:32:48,327
¿Qué opinas de eso?
210
00:32:52,598 --> 00:32:53,800
Oye, ¿qué hay de tu radio?
211
00:32:56,803 --> 00:32:58,203
Aquí no funciona.
212
00:32:59,204 --> 00:33:00,238
Solo funciona
213
00:33:03,308 --> 00:33:05,745
desarmalo un poco entonces
tendremos al menos un altavoz.
214
00:33:05,778 --> 00:33:09,281
Solo vuelve a ponerlo
será genial, ¡ay!
215
00:33:14,553 --> 00:33:16,823
Entonces, definitivamente puedo
reparar el calor.
216
00:33:19,324 --> 00:33:20,860
Sabes que litera
vas a dormir hasta tarde?
217
00:33:24,329 --> 00:33:25,163
¿Hola?
218
00:33:26,733 --> 00:33:28,233
- ¿Sylbert?
- ¿Eh?
219
00:33:29,468 --> 00:33:31,303
No, no, todavía no hay literas.
220
00:33:34,573 --> 00:33:36,308
¿Qué tan rápido puedes escribir?
221
00:33:36,341 --> 00:33:37,476
No lo sé, rápido.
222
00:33:38,878 --> 00:33:41,380
Bien, entonces tienes el
libertad de hacer el primero
223
00:33:41,413 --> 00:33:42,514
entrada de registro de misión.
224
00:33:45,517 --> 00:33:48,153
Oye, te importa, que
¿Qué haces con esto?
225
00:33:48,520 --> 00:33:50,522
No, idea, que
que se supone que es?
226
00:33:51,590 --> 00:33:52,659
Esa es la pregunta.
227
00:33:55,227 --> 00:33:56,361
Probablemente no sea nada.
228
00:33:58,931 --> 00:34:02,367
Solo pensé que tal vez
podría ser una especie de planta
229
00:34:02,401 --> 00:34:03,636
y no el tipo
de plantas que conocemos,
230
00:34:03,670 --> 00:34:05,404
más bien algo diferente.
231
00:34:08,540 --> 00:34:09,676
Por cierto, llamo a la litera de arriba.
232
00:34:14,747 --> 00:34:18,383
Entonces, hay una nueva tripulación a bordo.
233
00:34:18,417 --> 00:34:19,551
A partir de ...
234
00:34:20,687 --> 00:34:23,890
07086013.
235
00:34:23,923 --> 00:34:24,957
Somos dos.
236
00:34:27,526 --> 00:34:31,229
Encontramos el barco en
el desierto a kilo nueve,
237
00:34:31,263 --> 00:34:33,866
10 grados oeste y
17 grados norte.
238
00:34:34,767 --> 00:34:38,470
Tenemos comida y agua
para durar 311 días.
239
00:34:39,939 --> 00:34:42,274
Oxígeno para 306.
240
00:34:46,879 --> 00:34:48,413
La escotilla principal está atascada.
241
00:34:49,581 --> 00:34:52,417
Solo podemos entrar y salir
a través del eje de propulsión.
242
00:34:57,589 --> 00:34:59,357
Nuestro calor está en un abrir y cerrar de ojos.
243
00:34:59,391 --> 00:35:01,961
También lo es la radio pero lo haremos
haz que todo vuelva a funcionar
244
00:35:01,994 --> 00:35:03,595
una vez que lleguemos a Onasis.
245
00:35:06,065 --> 00:35:06,933
Cerrar.
246
00:35:07,934 --> 00:35:08,801
Una vez que ¿qué?
247
00:35:11,403 --> 00:35:12,304
Aquí.
248
00:35:13,238 --> 00:35:15,373
Detrás de esta línea, hay
nadie se fue para molestarnos.
249
00:35:15,407 --> 00:35:16,308
¿Cómo es eso?
250
00:35:17,576 --> 00:35:18,778
¿Qué hay ahí?
251
00:35:18,811 --> 00:35:19,912
- Ninguna pista.
252
00:35:27,820 --> 00:35:30,022
¿Ese es nuestro sistema solar?
253
00:35:31,691 --> 00:35:32,792
Dice algo diferente aquí
254
00:35:32,825 --> 00:35:35,695
pero eso es definitivamente Onasis.
255
00:35:37,362 --> 00:35:39,799
Si y bien
fuera de esta línea,
256
00:35:41,000 --> 00:35:42,601
es donde realmente comienza el espacio.
257
00:35:45,337 --> 00:35:46,639
Todo bien.
258
00:35:46,672 --> 00:35:48,306
Voy a empezar con el calor.
259
00:35:48,340 --> 00:35:50,442
Que es exactamente
¿Quiere decir "realmente comienza"?
260
00:35:50,475 --> 00:35:51,778
¡Libertad!
261
00:35:53,880 --> 00:35:55,948
Sabes si hay
hay gente ahí?
262
00:35:55,982 --> 00:35:57,984
Todo
está ahí, mi amigo.
263
00:35:58,818 --> 00:36:00,987
¿Por qué se llama?
diferente en el mapa?
264
00:36:01,020 --> 00:36:01,988
Ninguna pista.
265
00:36:14,901 --> 00:36:17,970
Una vez que llegamos a Onasis,
o Terabus Tres.
266
00:38:30,036 --> 00:38:32,504
Está bien, creo que eso es todo.
267
00:38:32,537 --> 00:38:35,942
Eso es cálido y 15, está bien.
268
00:38:38,543 --> 00:38:39,211
Y ve.
269
00:38:43,115 --> 00:38:43,983
¡Ah!
270
00:39:40,106 --> 00:39:41,606
¿Escuchaste? los
el calor está funcionando.
271
00:41:44,230 --> 00:41:45,798
Lo piensas
se puso más frío aquí?
272
00:41:54,707 --> 00:41:55,407
¡No!
273
00:42:05,851 --> 00:42:07,186
Piensa que algo anda mal
con el calor de nuevo.
274
00:42:14,827 --> 00:42:15,661
¿Hola?
275
00:42:17,730 --> 00:42:19,331
- ¿Sylbert?
- ¿Qué?
276
00:42:20,332 --> 00:42:21,367
¿Todo bien?
277
00:42:31,243 --> 00:42:32,845
Necesito verificar
apaga el calor de nuevo.
278
00:42:33,946 --> 00:42:35,781
Entonces llegaré a
las comunicaciones.
279
00:42:49,962 --> 00:42:51,897
Ya sabes,
280
00:42:51,931 --> 00:42:53,432
nosotros no necesariamente
necesito saber
281
00:42:53,465 --> 00:42:54,867
lo que pasó con la otra tripulación.
282
00:43:12,918 --> 00:43:13,819
Venga.
283
00:43:14,820 --> 00:43:15,921
No te vuelvas loco.
284
00:44:00,833 --> 00:44:02,468
Oye, ¿por qué lo cierras?
285
00:44:06,905 --> 00:44:07,806
Radio.
286
00:44:13,612 --> 00:44:15,447
Sí, ni siquiera quería dormir.
287
00:44:46,211 --> 00:44:47,079
Déjame solo.
288
00:44:48,080 --> 00:44:48,981
¿Qué?
289
00:44:54,019 --> 00:44:55,220
Sí, di un número.
290
00:44:56,155 --> 00:44:57,056
¿Eh?
291
00:44:57,923 --> 00:44:59,224
Una frecuencia, cualquiera.
292
00:45:00,993 --> 00:45:03,062
Si pero no lo hacemos
tiene algún sonido, ¿verdad?
293
00:45:03,929 --> 00:45:04,830
Si no.
294
00:45:10,202 --> 00:45:13,105
¿Hace mucho calor en
aquí o soy solo yo?
295
00:45:54,613 --> 00:45:56,048
¿De donde vienes?
296
00:48:46,719 --> 00:48:47,586
No, vamos.
297
00:48:52,157 --> 00:48:53,425
¿Por qué no está esto en el mapa?
298
00:48:53,458 --> 00:48:54,727
Ahora que pasa?
299
00:48:56,194 --> 00:48:57,062
¿Estás ciego, hombre?
300
00:49:02,467 --> 00:49:04,603
Que has estado
haciendo todo el tiempo?
301
00:49:06,471 --> 00:49:08,173
¿Son esos aliados?
302
00:49:08,206 --> 00:49:09,174
No lo sé.
303
00:49:15,180 --> 00:49:18,116
Vamos a volar
debajo de ellos.
304
00:49:22,220 --> 00:49:23,155
Bueno.
305
00:49:40,339 --> 00:49:41,273
¿Crees que son
transmitiendo?
306
00:49:43,342 --> 00:49:44,242
Espere.
307
00:49:48,280 --> 00:49:49,615
¡Aquí Aquí!
308
00:49:51,216 --> 00:49:52,451
- ¿Qué estás haciendo?
- Son ellos.
309
00:49:53,485 --> 00:49:54,386
¿Dónde está tu radio?
310
00:49:54,654 --> 00:49:55,520
Olvídalo.
311
00:50:01,560 --> 00:50:02,461
¡Olvídalo!
312
00:50:03,696 --> 00:50:05,665
Pero trata de imaginar si ...
313
00:50:05,698 --> 00:50:07,867
Quiero salir de aquí.
314
00:50:08,901 --> 00:50:10,670
Y quiero ir a alguna parte.
315
00:50:13,740 --> 00:50:14,741
¿Quieres ir allí?
316
00:50:17,877 --> 00:50:20,780
De verdad, está bien, escucha
hay un traje espacial
317
00:50:20,813 --> 00:50:23,683
en el compartimento, es
no es un traje espacial real
318
00:50:23,716 --> 00:50:26,351
pero por unos minutos
hará el truco.
319
00:50:28,387 --> 00:50:29,722
E incluso tienes un casco aquí.
320
00:50:31,256 --> 00:50:33,693
Ponte todo, vete
a través del eje de propulsión,
321
00:50:33,726 --> 00:50:37,496
empuja hacia arriba y te deslizarás
justo encima, agradable y suave.
322
00:51:09,862 --> 00:51:10,797
¿Qué es?
323
00:51:35,320 --> 00:51:36,923
Hay una radio
324
00:51:36,956 --> 00:51:38,290
en el casco?
325
00:51:38,590 --> 00:51:39,892
El universo entero.
326
00:51:44,329 --> 00:51:45,798
Tan absolutamente espantoso.
327
00:51:53,438 --> 00:51:54,473
No hay tiempo.
328
00:51:55,307 --> 00:51:56,776
- Todo al rededor.
- ¿Qué?
329
00:51:56,809 --> 00:51:58,711
- Solo infinitud.
- Quitate eso.
330
00:51:58,745 --> 00:51:59,746
Terrible.
331
00:52:00,412 --> 00:52:01,313
Terrible.
332
00:52:01,613 --> 00:52:03,281
- Callate la boca.
- Terrible.
333
00:52:05,317 --> 00:52:07,319
Mi boca, no puedo beber.
334
00:52:10,322 --> 00:52:11,389
No puedo beber nada.
335
00:52:11,891 --> 00:52:12,792
Te traeré un poco de agua
336
00:52:13,960 --> 00:52:14,827
que puedes beber.
337
00:52:15,695 --> 00:52:16,829
Debo regresar.
338
00:52:19,531 --> 00:52:20,432
Espere.
339
00:52:27,006 --> 00:52:27,874
Las estrellas.
340
00:52:31,944 --> 00:52:33,345
Me pasan
341
00:52:34,479 --> 00:52:35,447
y más atrás.
342
00:52:38,483 --> 00:52:39,786
Muerto.
343
00:52:39,819 --> 00:52:41,687
Vete, vete.
344
00:52:42,454 --> 00:52:44,456
Vete, vete.
345
00:52:44,891 --> 00:52:46,993
Vete, vete.
346
00:52:47,359 --> 00:52:49,294
- Salir.
- Beber.
347
00:52:49,561 --> 00:52:51,396
- El agua está mal.
- ¡Bebe, bebe ahora!
348
00:52:52,131 --> 00:52:54,533
¡Bebe, bebe, bebe!
349
00:53:19,992 --> 00:53:21,560
Sí, eso es lo que quise decir.
350
00:53:30,602 --> 00:53:32,939
De donde es el barco
es de donde vino esto.
351
00:53:34,472 --> 00:53:36,374
O al menos donde
la tripulación vino.
352
00:53:38,110 --> 00:53:39,946
Lo leí todo en
el registro de la misión.
353
00:53:42,882 --> 00:53:46,384
Esta cosa es de un lugar
que ninguno de nosotros conoce.
354
00:53:52,758 --> 00:53:54,760
Estoy seguro, está ahí.
355
00:54:43,743 --> 00:54:46,411
¿Crees que hubo más
de estos en la estación espacial?
356
00:54:49,015 --> 00:54:50,750
Sí, podría ser.
357
00:54:52,818 --> 00:54:55,922
¿Y la comida, como buena comida?
358
00:54:57,857 --> 00:54:58,758
Probablemente.
359
00:55:01,160 --> 00:55:02,161
¿Qué más?
360
00:55:03,029 --> 00:55:03,930
¿Camas, tal vez?
361
00:55:05,798 --> 00:55:06,699
Podría ser.
362
00:55:08,768 --> 00:55:11,137
También podría haber sido un
grupo de maníacos a bordo.
363
00:55:13,139 --> 00:55:14,640
Y podria alli
posiblemente hayan sido mujeres
364
00:55:14,674 --> 00:55:15,808
entre esos maniacos?
365
00:55:18,110 --> 00:55:19,745
Si, probablemente.
366
00:55:19,779 --> 00:55:20,680
¿Buena mujer?
367
00:55:22,214 --> 00:55:23,115
Probablemente no.
368
00:55:33,793 --> 00:55:35,493
Ellos tendrían
Definitivamente nos traicionó.
369
00:55:40,967 --> 00:55:43,202
Cuando fue la ultima
vez que viste a una mujer?
370
00:55:47,206 --> 00:55:48,240
Yo tenía 17 años.
371
00:56:03,856 --> 00:56:07,193
De donde es esto, hay
son definitivamente algunos.
372
00:56:10,896 --> 00:56:12,564
¿Como sabes eso?
373
00:56:12,597 --> 00:56:14,033
- Solamente lo hago.
- ¿Cómo lo sabes?
374
00:56:14,066 --> 00:56:14,934
Tiene que ser.
375
00:56:19,905 --> 00:56:21,573
Esa cosa no
llevarnos muy lejos.
376
00:56:23,909 --> 00:56:25,711
Dime un planeta
377
00:56:25,745 --> 00:56:28,014
un conjunto de coordenadas,
algo concreto
378
00:56:28,047 --> 00:56:29,081
y luego demuéstrame
379
00:56:30,615 --> 00:56:32,018
que vale la pena.
380
00:56:32,051 --> 00:56:33,551
Entonces podemos buscar ese lugar
381
00:56:33,585 --> 00:56:35,287
entonces miraremos
para ese lugar.
382
00:56:35,855 --> 00:56:37,089
No me crees.
383
00:56:38,724 --> 00:56:41,260
No, ciertamente no lo hago.
384
00:56:44,630 --> 00:56:45,597
Mierda.
385
00:56:53,072 --> 00:56:53,939
¿Entonces dónde?
386
00:57:01,747 --> 00:57:03,581
Cuando escuche eso
alguien escapó,
387
00:57:05,284 --> 00:57:06,285
Me ofrecí.
388
00:57:08,120 --> 00:57:09,621
No traer de vuelta a la persona,
389
00:57:10,956 --> 00:57:12,590
sino, más bien, ser
parte del escape.
390
00:57:24,637 --> 00:57:25,738
¿Qué escuchaste?
391
00:57:28,307 --> 00:57:29,308
En el casco.
392
00:57:38,984 --> 00:57:40,119
Una señal.
393
00:57:40,786 --> 00:57:41,687
Algunas notas.
394
00:57:46,258 --> 00:57:47,259
¿Qué tipo de notas?
395
00:59:02,268 --> 00:59:04,170
Yo no miraria
directo a eso.
396
00:59:04,203 --> 00:59:06,772
Solo déjalo como
siempre y cuando esté detrás de nosotros.
397
01:00:46,605 --> 01:00:47,506
¿Qué estás haciendo?
398
01:00:54,480 --> 01:00:56,448
Estoy revisando la señal.
399
01:00:59,885 --> 01:01:01,820
La vieja tripulación sabía
sobre esa señal.
400
01:01:02,855 --> 01:01:03,956
De Verdad?
401
01:01:03,989 --> 01:01:04,823
Si.
402
01:01:12,865 --> 01:01:13,532
Ellos se volvieron locos.
403
01:01:16,468 --> 01:01:17,469
No me estoy volviendo loco.
404
01:01:18,003 --> 01:01:19,938
- No.
- solo quiero saber
405
01:01:20,472 --> 01:01:22,041
de dónde se envía.
406
01:01:22,074 --> 01:01:22,908
Todo bien.
407
01:01:30,516 --> 01:01:32,184
Escucha, no creo que nosotros
tengo que saber donde el barco
408
01:01:32,217 --> 01:01:33,552
originalmente se dirigía.
409
01:01:36,522 --> 01:01:38,190
Tu dijiste tu
quieres ir a algún lado, ¿verdad?
410
01:01:40,926 --> 01:01:41,560
Si.
411
01:01:47,066 --> 01:01:49,001
Pero no creo
ese es el camino correcto.
412
01:01:53,005 --> 01:01:54,039
Pienso mucho más que ...
413
01:02:05,050 --> 01:02:06,618
Solo estoy escuchando
a la señal.
414
01:02:12,925 --> 01:02:13,859
No es bueno para usted.
415
01:02:32,578 --> 01:02:33,612
¿Lo escuchaste?
416
01:02:34,213 --> 01:02:35,080
Si.
417
01:02:44,957 --> 01:02:46,325
No mires directamente a él.
418
01:02:49,628 --> 01:02:51,029
Y cierre el mamparo.
419
01:04:50,082 --> 01:04:51,216
Tienes la luz?
420
01:04:55,454 --> 01:04:57,155
¿Para qué lo necesitas?
421
01:05:00,860 --> 01:05:02,361
Estoy mirando alrededor
422
01:05:06,298 --> 01:05:07,199
UH Huh.
423
01:05:08,233 --> 01:05:09,167
¿Para qué?
424
01:05:14,941 --> 01:05:17,175
Ahora se donde esta
la señal viene de.
425
01:08:19,058 --> 01:08:20,258
¿Está el eje aquí?
426
01:08:21,293 --> 01:08:22,227
Si.
427
01:08:22,962 --> 01:08:23,830
¿Y?
428
01:08:24,797 --> 01:08:25,798
En realidad nada.
429
01:08:26,933 --> 01:08:27,934
Vuelve al frente.
430
01:08:28,935 --> 01:08:29,802
Bueno.
431
01:08:34,506 --> 01:08:37,476
Aquí abajo es donde estamos.
432
01:08:37,509 --> 01:08:38,410
La señal
433
01:08:39,679 --> 01:08:40,579
viene de
434
01:08:41,914 --> 01:08:43,015
en algún lugar de aquí.
435
01:08:43,816 --> 01:08:44,917
En algún lugar fuera del mapa.
436
01:08:45,785 --> 01:08:49,554
La señal, aquí, mira.
437
01:08:49,588 --> 01:08:51,057
Ves a los débiles
ola seguida directamente
438
01:08:51,090 --> 01:08:51,958
por el más grande?
439
01:08:53,659 --> 01:08:56,628
Hey, el grande, otra vez, silencio
440
01:08:56,662 --> 01:09:00,332
y solo un poquito, es
casi como si fuera ...
441
01:09:04,003 --> 01:09:06,973
- Música o ...
- Música, sí.
442
01:09:08,607 --> 01:09:10,509
- Cantando o ...
- no he escuchado
443
01:09:10,542 --> 01:09:11,944
a mucha música en mi vida.
444
01:09:11,978 --> 01:09:12,879
Y no queda lejos.
445
01:09:14,947 --> 01:09:16,448
¿Qué quieres decir con no lejos?
446
01:09:17,415 --> 01:09:19,719
Qué quieres decir
¿quieres decir no lejos "?
447
01:09:21,821 --> 01:09:22,855
¿Tienes miedo?
448
01:09:22,889 --> 01:09:24,322
No soy nada.
449
01:09:24,356 --> 01:09:25,024
Exactamente.
450
01:09:26,726 --> 01:09:27,660
Ambos somos nada.
451
01:09:30,663 --> 01:09:32,799
Pero hay algo.
452
01:09:34,399 --> 01:09:35,034
Y esto,
453
01:09:37,402 --> 01:09:38,436
este es el curso.
454
01:10:19,178 --> 01:10:21,147
Hey mira esto.
455
01:10:21,180 --> 01:10:24,083
Estoy casi seguro de que esto
la señal debe ser cuidadosa
456
01:10:24,116 --> 01:10:26,451
interpretado de
una distancia segura.
457
01:10:30,488 --> 01:10:31,389
¿Y?
458
01:10:41,634 --> 01:10:42,768
¿Por qué no echas una siesta?
459
01:10:45,204 --> 01:10:46,072
Una siesta.
460
01:10:48,875 --> 01:10:50,776
Creo que eres el indicado
quién debería tomar una siesta.
461
01:10:54,579 --> 01:10:55,380
Sylbert.
462
01:10:59,785 --> 01:11:00,987
No soy Sylbert.
463
01:11:02,621 --> 01:11:03,756
Sylbert se fue hace mucho tiempo.
464
01:11:04,724 --> 01:11:06,391
Sylbert se acabó.
465
01:11:07,827 --> 01:11:09,762
Quiero que te detengas
llamándome así.
466
01:11:09,795 --> 01:11:10,730
Lo que digas.
467
01:11:11,429 --> 01:11:13,733
En todo caso, eres Sylbert.
468
01:11:17,602 --> 01:11:19,138
Ni siquiera sabes quién eres.
469
01:11:23,175 --> 01:11:24,476
¿Qué dice, eh?
470
01:11:26,611 --> 01:11:29,215
Qué dice
en tu etiqueta con tu nombre?
471
01:11:29,248 --> 01:11:30,182
- ¿Qué dice?
- Déjame solo.
472
01:11:31,483 --> 01:11:32,718
Dime quien eres.
473
01:11:32,752 --> 01:11:33,986
¡Dime quien eres!
474
01:11:34,020 --> 01:11:36,923
Soy Adem, condenado a
la vida en el desierto negro
475
01:11:38,157 --> 01:11:40,026
pero después de nueve semanas
Hice mi escape.
476
01:11:41,093 --> 01:11:43,162
Encontré este barco y aparte
de ella, no tengo nada.
477
01:11:43,996 --> 01:11:45,631
No tengo nada y estoy
buscando casa.
478
01:11:45,932 --> 01:11:48,801
Tenga la seguridad de que no podemos
continúe siguiendo esa señal.
479
01:11:53,039 --> 01:11:54,807
¿Leíste eso?
en el registro de la misión?
480
01:11:58,044 --> 01:12:00,046
¿Cajus escribió un
entrada sobre eso?
481
01:12:01,948 --> 01:12:03,849
¿Ha estado Cajus alguna vez allí?
482
01:12:03,883 --> 01:12:05,151
¿Alguna vez has estado allí?
483
01:12:06,152 --> 01:12:07,019
¿Adem?
484
01:12:08,287 --> 01:12:09,487
Podemos ir a donde queramos.
485
01:12:12,590 --> 01:12:14,526
Si, eso es lo que
todos piensan, ¿eh?
486
01:12:15,493 --> 01:12:16,996
Eso es lo que piensas cuando
lo ves ahí fuera.
487
01:12:17,029 --> 01:12:19,497
Todos los soles y
los mundos pequeños.
488
01:12:19,531 --> 01:12:21,133
Crees que puedes ir a cualquier parte.
489
01:12:22,034 --> 01:12:24,536
Pero no puedes ir a ninguna parte.
490
01:12:24,569 --> 01:12:28,140
Siempre vas de
de un lugar a otro.
491
01:12:33,679 --> 01:12:34,947
- Escuche la señal de nuevo.
- No.
492
01:12:34,981 --> 01:12:36,282
- No es peligroso.
- Deja esa maldita cosa.
493
01:12:36,315 --> 01:12:37,149
No quiero
494
01:12:44,023 --> 01:12:46,192
Siempre estamos en
un lugar en alguna parte.
495
01:12:48,327 --> 01:12:49,295
¿Qué es esa tontería?
496
01:12:49,328 --> 01:12:51,596
Siempre yendo de uno
lugar a otro lugar.
497
01:12:51,630 --> 01:12:52,597
Eso es terrible.
498
01:12:54,033 --> 01:12:55,267
- ¿Si?
- Si.
499
01:12:55,768 --> 01:12:57,203
Pero no es así en absoluto.
500
01:12:58,070 --> 01:12:59,839
Siempre estamos en alguna parte
501
01:12:59,872 --> 01:13:02,641
y podemos decidir qué camino
tomamos y donde terminamos.
502
01:13:04,744 --> 01:13:05,911
¿De verdad piensas eso?
503
01:13:06,746 --> 01:13:08,314
Lo que creo que es
que no deberíamos ir
504
01:13:08,347 --> 01:13:10,082
donde esa señal
viene de.
505
01:13:12,218 --> 01:13:15,187
Creo que estaremos mejor
yendo de donde es este barco.
506
01:13:15,221 --> 01:13:17,555
Tenemos que ir en el
dirección opuesta completa.
507
01:13:21,727 --> 01:13:23,262
¿Y de dónde es este barco? ¿Hm?
508
01:13:25,965 --> 01:13:26,966
De la tierra.
509
01:13:29,935 --> 01:13:32,271
Creo que nuestro barco
es originario de la Tierra.
510
01:13:40,612 --> 01:13:41,613
De la tierra.
511
01:13:43,749 --> 01:13:45,617
¿Crees que esta nave
vino de la Tierra.
512
01:13:52,058 --> 01:13:53,259
La Tierra, eso es ...
513
01:13:58,164 --> 01:13:59,665
la tierra...
514
01:14:00,499 --> 01:14:04,103
La Tierra, eso no es un
lugar al que puede ir.
515
01:14:07,139 --> 01:14:08,007
La tierra,
516
01:14:09,141 --> 01:14:12,645
es un cuento que cuentas
niños pequeños antes de acostarse.
517
01:14:12,678 --> 01:14:13,578
Dejalo.
518
01:14:16,782 --> 01:14:17,650
¿Qué fue eso?
519
01:14:27,660 --> 01:14:28,626
Enciende las luces exteriores.
520
01:14:37,002 --> 01:14:37,970
¡Mierda!
521
01:14:38,704 --> 01:14:39,371
Oh, mierda!
522
01:14:52,785 --> 01:14:53,953
Tráeme los alicates.
523
01:14:58,124 --> 01:14:59,191
¡En el caso!
524
01:15:05,331 --> 01:15:06,198
Prisa.
525
01:15:07,366 --> 01:15:09,768
Tienes que dar la vuelta.
526
01:15:14,306 --> 01:15:15,841
Solo ve hacia abajo y da vueltas.
527
01:15:15,875 --> 01:15:17,042
¿Cómo?
528
01:15:17,076 --> 01:15:19,011
El acelerador al
izquierda, empújelo hacia adelante.
529
01:15:29,054 --> 01:15:29,989
Sal.
530
01:15:30,756 --> 01:15:32,091
Métete atrás.
531
01:17:15,894 --> 01:17:16,795
Ahí.
532
01:17:17,596 --> 01:17:18,464
Eso es.
533
01:17:25,604 --> 01:17:26,939
Parece oro.
534
01:17:30,976 --> 01:17:32,177
¿Conoces el oro?
535
01:17:35,948 --> 01:17:37,149
¿Dónde estamos?
536
01:17:49,862 --> 01:17:50,863
Eso es todo escombros
537
01:17:51,530 --> 01:17:52,498
de barcos viejos.
538
01:17:57,202 --> 01:17:58,804
Viejos aventureros, alejándose.
539
01:20:34,026 --> 01:20:35,494
¿Qué estás haciendo?
540
01:20:38,363 --> 01:20:39,231
¿Que es esto?
541
01:20:40,232 --> 01:20:41,467
La linterna se cayó.
542
01:20:50,075 --> 01:20:52,177
Bueno, que haces aqui?
543
01:20:52,211 --> 01:20:53,111
Solo estoy mirando.
544
01:20:54,012 --> 01:20:55,547
Y que son
que estás haciendo aquí?
545
01:21:07,059 --> 01:21:08,227
¿Qué escribiste ahí?
546
01:21:10,162 --> 01:21:11,029
Un número.
547
01:21:13,098 --> 01:21:15,067
¿Qué tipo de número?
548
01:21:15,100 --> 01:21:16,101
Realmente no lo sé.
549
01:21:18,337 --> 01:21:20,172
Que, que
infierno un poco número?
550
01:21:22,207 --> 01:21:23,342
Está aquí en la pared.
551
01:21:25,143 --> 01:21:26,478
¿En la pared?
552
01:21:26,512 --> 01:21:28,614
Si, esta escrito
aquí en la pared
553
01:21:29,381 --> 01:21:30,683
y estaba escribiendo
abajo porque es
554
01:21:30,717 --> 01:21:31,784
demasiado tiempo para memorizar.
555
01:21:34,219 --> 01:21:35,120
¿Y por qué?
556
01:21:36,221 --> 01:21:37,456
Para que pueda comprobarlo.
557
01:21:40,158 --> 01:21:41,193
¿Y entonces?
558
01:21:41,226 --> 01:21:42,528
Simplemente déjelo ya.
559
01:21:44,631 --> 01:21:47,165
Quieres sostener
yo de vuelta, ¿no?
560
01:21:48,100 --> 01:21:49,134
Que quiero hacer
561
01:21:49,401 --> 01:21:50,369
Sólo dilo.
562
01:21:52,137 --> 01:21:54,273
Tu crees que esos son
las coordenadas a la Tierra.
563
01:21:57,142 --> 01:21:58,043
Tu no?
564
01:22:00,245 --> 01:22:01,547
Yo ... no lo sé.
565
01:22:04,283 --> 01:22:05,551
Pero eso es lo que crees.
566
01:22:11,724 --> 01:22:12,591
Escucha.
567
01:22:14,626 --> 01:22:15,494
No hay tierra
568
01:22:17,262 --> 01:22:19,298
donde podamos aterrizar, caminar y
todo estará bien.
569
01:22:23,135 --> 01:22:25,604
No puedo volver a donde estamos
supuestamente todos vinieron de.
570
01:22:30,175 --> 01:22:33,278
Solo podemos ir
más y más lejos
571
01:22:33,312 --> 01:22:34,279
y más profundo en él.
572
01:22:38,584 --> 01:22:39,484
Ahora enciende la luz.
573
01:22:40,352 --> 01:22:41,453
Es el único que tenemos.
574
01:23:28,868 --> 01:23:30,369
Ellos estaban mirando
por algo aquí.
575
01:23:30,870 --> 01:23:31,904
Tenemos que irnos.
576
01:23:32,371 --> 01:23:34,306
Tenemos que aterrizar allí.
577
01:23:34,339 --> 01:23:35,207
Tenemos que irnos.
578
01:23:43,315 --> 01:23:44,349
¿Es un planeta gaseoso?
579
01:23:47,552 --> 01:23:49,889
Eso es un planeta gaseoso, donde
esperas aterrizar
580
01:23:58,363 --> 01:24:00,733
Escuchame que
¿incluso queremos aquí?
581
01:24:02,669 --> 01:24:04,269
Esto es una locura.
582
01:24:04,569 --> 01:24:05,437
¿Y tu tierra?
583
01:24:07,272 --> 01:24:08,173
¿Que es eso?
584
01:24:16,281 --> 01:24:17,249
voy
para abrir este disco.
585
01:24:20,753 --> 01:24:21,854
Haz lo que te plazca.
586
01:24:37,302 --> 01:24:38,537
¿Qué estás haciendo?
587
01:24:38,570 --> 01:24:40,572
Siéntese, abróchese el cinturón.
588
01:24:40,605 --> 01:24:41,708
- Escucha.
- ¡Cállate!
589
01:25:03,428 --> 01:25:06,231
No podemos volar a ese planeta.
590
01:25:16,776 --> 01:25:18,410
Me vas a matar?
591
01:25:18,443 --> 01:25:19,912
Estás a punto de matarnos a los dos.
592
01:25:22,081 --> 01:25:24,583
Entonces, aborta el aterrizaje ahora.
593
01:25:42,001 --> 01:25:43,002
No hay Tierra.
594
01:25:51,043 --> 01:25:52,812
No hay cielo azul.
595
01:25:53,612 --> 01:25:54,613
Sin campos.
596
01:25:55,614 --> 01:25:56,615
Sin mares.
597
01:25:57,683 --> 01:25:58,785
Sin arboles.
598
01:26:02,521 --> 01:26:03,790
Nada de eso existe.
599
01:26:37,522 --> 01:26:38,523
¡Mierda!
600
01:26:38,557 --> 01:26:39,357
¡Mierda!
601
01:28:24,030 --> 01:28:25,530
Estoy casi allí.
602
01:29:35,234 --> 01:29:36,568
¿Por qué estás haciendo esto?
603
01:29:38,337 --> 01:29:39,604
Porque hay que hacerlo.
604
01:29:49,215 --> 01:29:52,184
Estas volando recto
en un planeta hecho de gas.
605
01:29:53,085 --> 01:29:55,553
Que vas a
¿Qué hago si el núcleo es fluido?
606
01:29:58,090 --> 01:29:59,025
Haz lo que quieras.
607
01:30:26,385 --> 01:30:27,653
Qué significa eso?
608
01:30:43,803 --> 01:30:46,105
No tenemos por qué estar aquí.
609
01:30:56,782 --> 01:30:57,683
¿Que es eso?
610
01:31:00,286 --> 01:31:02,288
La anomalía se intensifica.
611
01:31:29,815 --> 01:31:30,816
¡Cuidado!
612
01:31:33,452 --> 01:31:34,353
¡Entrante!
613
01:33:13,886 --> 01:33:15,454
Esto es el fin.
614
01:33:20,125 --> 01:33:21,293
¿Me escuchas?
615
01:33:23,963 --> 01:33:25,064
Esto es el fin.
616
01:33:50,823 --> 01:33:51,957
¿Que demonios?
617
01:33:53,826 --> 01:33:54,960
¿Qué estás haciendo?
618
01:33:58,998 --> 01:33:59,999
Este no es el fin.
619
01:34:03,869 --> 01:34:04,503
No.
620
01:34:05,871 --> 01:34:06,872
No, deténgase ya.
621
01:34:08,040 --> 01:34:08,941
Quédate aquí.
622
01:34:10,876 --> 01:34:12,911
Que se supone que debo
prescindir de un piloto?
623
01:34:18,017 --> 01:34:18,884
Espere.
624
01:34:20,886 --> 01:34:22,021
Por favor, espere.
625
01:34:23,889 --> 01:34:26,892
Escúchame, esto es
demasiado para manejar.
626
01:34:30,996 --> 01:34:32,464
No estás pensando con claridad.
627
01:34:34,500 --> 01:34:35,801
No hay nada afuera.
628
01:34:38,003 --> 01:34:39,505
No encontrarás nada.
629
01:34:41,407 --> 01:34:42,541
Vamos.
630
01:34:45,911 --> 01:34:46,812
Vamos.
631
01:37:33,412 --> 01:37:34,246
¿Hola?
632
01:49:21,589 --> 01:49:26,589
Subtítulos por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
42236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.