Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:46,958 --> 00:00:51,281
Cj entertainment presents.
3
00:00:56,958 --> 00:01:00,530
An about film production in association
with haegrimm pictures, cj entertainment
4
00:01:00,750 --> 00:01:02,991
target position secured.
5
00:01:03,125 --> 00:01:04,184
Executive producer heo min-heoi
6
00:01:04,208 --> 00:01:05,789
unit 1 on roof. Device set.
7
00:01:06,083 --> 00:01:07,789
Unit 2, get in position.
8
00:01:07,792 --> 00:01:08,577
Co-executive producer Mike im
9
00:01:08,583 --> 00:01:10,289
ready to rappel down.
10
00:01:10,583 --> 00:01:13,905
Block all passages. Go on my signal.
11
00:01:14,000 --> 00:01:16,207
Personal safety is priority.
12
00:01:16,208 --> 00:01:17,414
Produced by Kim sung-hwan
13
00:01:20,917 --> 00:01:22,157
go!
14
00:01:35,750 --> 00:01:38,617
You dope head. When you
gonna kick that shit?
15
00:01:38,708 --> 00:01:42,155
I had bloodwork done, dumb-ass.
16
00:01:42,250 --> 00:01:43,809
If you got health problems, eat cabbage.
17
00:01:43,833 --> 00:01:46,245
Don't shoot up.
18
00:01:46,333 --> 00:01:49,746
Secondhand smoke ruined my health.
Open a damn window.
19
00:01:50,000 --> 00:01:53,117
Gambling doesn't kill gamblers.
20
00:01:53,208 --> 00:01:54,948
Lung cancer does.
21
00:01:55,042 --> 00:01:56,828
That fan over there?
22
00:01:56,917 --> 00:01:57,997
Ever thought to use it?
23
00:01:58,375 --> 00:02:01,873
Aw, shit... What the...
Dammit...
24
00:02:03,042 --> 00:02:04,452
What was that?
25
00:02:09,125 --> 00:02:11,910
What the hell... Who is it?
26
00:02:12,000 --> 00:02:13,206
Just... hold on.
27
00:02:13,292 --> 00:02:14,077
One second.
28
00:02:14,167 --> 00:02:15,202
No cleaning kit.
29
00:02:15,417 --> 00:02:19,581
So not a window cleaner. You a cop?
30
00:02:19,667 --> 00:02:23,489
Good job. You get a sticker.
31
00:02:23,708 --> 00:02:25,699
This is ridiculous.
32
00:02:25,792 --> 00:02:30,365
Is busting a card game worth all this fuss?
33
00:02:30,458 --> 00:02:32,744
You're sweet. I won't arrest you.
34
00:02:32,958 --> 00:02:35,495
The rest of you, hands up!
35
00:02:35,583 --> 00:02:37,198
I'm here for the dope head.
36
00:02:37,292 --> 00:02:38,623
- Yes, ma'am.
- Okay.
37
00:02:39,417 --> 00:02:41,703
Let's go, hwan-dong. Almost dinner time.
38
00:02:41,833 --> 00:02:43,323
Where you going? You gonna run?
39
00:02:43,417 --> 00:02:45,453
I don't want dinner.
40
00:02:45,667 --> 00:02:48,534
You know I'm on diet. I already ate.
41
00:02:48,625 --> 00:02:50,490
We got all escape routes covered.
42
00:02:50,750 --> 00:02:53,241
Guess who's behind door number 27?
43
00:03:00,625 --> 00:03:03,367
For crying out loud...
He's not gonna come this way.
44
00:03:03,750 --> 00:03:06,241
This is exciting. My first arrest!
45
00:03:10,375 --> 00:03:13,412
That means this window's covered too?
46
00:03:15,375 --> 00:03:16,375
Well, well.
47
00:03:16,458 --> 00:03:19,575
Wait... where you going?
48
00:03:19,667 --> 00:03:20,747
How do you stop this thing?
49
00:03:20,792 --> 00:03:22,157
You partner with her?
50
00:03:28,875 --> 00:03:30,331
Grab my hand!
51
00:03:30,458 --> 00:03:33,655
This is pathetic.
52
00:03:33,875 --> 00:03:35,365
If you rappel down,
53
00:03:35,458 --> 00:03:37,073
you got to make a clean jump,
54
00:03:37,375 --> 00:03:40,998
break through the
window, roll here,
55
00:03:41,083 --> 00:03:43,830
pull your Baton,
and tackle your target
56
00:03:43,917 --> 00:03:45,748
without taking any hits.
57
00:03:45,833 --> 00:03:47,289
Then subdue the target,
58
00:03:48,125 --> 00:03:51,870
slap on cuffs,
and read them their rights.
59
00:03:52,000 --> 00:03:53,615
Isn't that how it goes?
60
00:03:53,708 --> 00:03:56,541
Our policy is to minimize property damage.
61
00:03:56,625 --> 00:04:01,289
I feel sorry for the cops in this country.
Where's the dignity?
62
00:04:01,375 --> 00:04:03,331
People before money.
63
00:04:07,000 --> 00:04:09,036
That your bumper?
64
00:04:09,125 --> 00:04:09,830
Yep.
65
00:04:09,917 --> 00:04:11,999
You watch too many movies.
66
00:04:12,333 --> 00:04:13,789
It doesn't work.
67
00:04:13,875 --> 00:04:14,875
Really?
68
00:04:18,333 --> 00:04:19,333
Go!
69
00:04:25,083 --> 00:04:26,163
The suspect's getting away!
70
00:04:26,250 --> 00:04:27,250
After him!
71
00:04:29,875 --> 00:04:31,581
He was right! Shit!
72
00:04:47,458 --> 00:04:48,743
Captain ko!
73
00:04:49,083 --> 00:04:51,244
Go! Just go!
74
00:04:56,042 --> 00:04:58,249
Hey! Stop!
75
00:05:06,208 --> 00:05:07,243
You!
76
00:05:14,208 --> 00:05:15,323
What the hell?
77
00:05:20,083 --> 00:05:21,994
You piece of shit!
78
00:05:38,583 --> 00:05:40,198
Hey! Stop!
79
00:06:00,125 --> 00:06:04,118
Son of a bitch!
80
00:06:17,000 --> 00:06:18,740
Perfect timing.
81
00:06:21,958 --> 00:06:25,871
If you can't run fast
enough, find a fast ride.
82
00:06:26,042 --> 00:06:29,284
You really should use
your brain once in a while.
83
00:06:29,458 --> 00:06:32,871
I know it hurts.
Cuffs will make you feel better.
84
00:06:33,167 --> 00:06:35,533
Now, where'd they go?
85
00:06:36,083 --> 00:06:37,414
Throw me your cuffs.
86
00:06:44,958 --> 00:06:45,958
Shit!
87
00:07:25,458 --> 00:07:28,575
You caught a middle man
then nearly killed him.
88
00:07:29,208 --> 00:07:30,573
Why didn't you just kill him?
89
00:07:30,750 --> 00:07:33,787
You worried about breaking windows
90
00:07:33,875 --> 00:07:35,786
but smashed up 16 cars.
91
00:07:35,875 --> 00:07:38,366
That last car crashed deliberately.
92
00:07:38,500 --> 00:07:39,500
It's true.
93
00:07:39,583 --> 00:07:42,950
It already had a dented bumper. I saw it.
94
00:07:43,375 --> 00:07:45,741
- Shut up.
- Total insurance fraud.
95
00:07:45,833 --> 00:07:47,573
Whatta lowlife!
96
00:07:47,667 --> 00:07:48,406
I said shut up.
97
00:07:48,500 --> 00:07:50,491
It was only 15 cars. Did you get cctv?
98
00:07:50,583 --> 00:07:51,948
I'll get that fraudster.
99
00:07:52,042 --> 00:07:54,203
Shut up. Shut the hell up.
100
00:07:54,292 --> 00:07:55,998
Let them ramble. It's funny.
101
00:07:56,083 --> 00:07:57,163
Sorry, sir.
102
00:07:57,375 --> 00:07:59,411
Oh... look at this.
103
00:07:59,958 --> 00:08:03,871
You made a social media star.
104
00:08:03,958 --> 00:08:05,118
Watch.
105
00:08:05,667 --> 00:08:09,159
"Mrs. Kim" will now be synonymous
with "courageous civilian"
106
00:08:09,250 --> 00:08:11,491
instead of "terrible driver".
107
00:08:11,583 --> 00:08:13,369
That's incredible.
108
00:08:14,375 --> 00:08:16,411
Think so?
109
00:08:18,250 --> 00:08:20,332
I admire the optimism.
110
00:08:20,917 --> 00:08:21,997
Captain ko.
111
00:08:22,208 --> 00:08:22,947
Sir?
112
00:08:23,042 --> 00:08:26,364
Aren't you tired of being captain?
I know I am.
113
00:08:26,875 --> 00:08:29,412
Did you hear choi got his promotion?
114
00:08:29,542 --> 00:08:33,911
But he's junior to our captain!
115
00:08:34,750 --> 00:08:35,785
Shut your mouth.
116
00:08:35,875 --> 00:08:39,163
While you were dangling from
a rope trying to catch small fish,
117
00:08:39,250 --> 00:08:42,947
choi and his organized crime unit
reeled in evidence
118
00:08:43,125 --> 00:08:45,116
for a major drug trafficking deal.
119
00:08:45,208 --> 00:08:47,888
They even apprehended an entire
syndicate after 2 months undercover,
120
00:08:47,958 --> 00:08:49,573
confiscating 2 kilograms of meth
121
00:08:49,667 --> 00:08:51,783
and doing your job for you.
122
00:08:51,875 --> 00:08:53,911
So where does that leave you?
123
00:08:54,917 --> 00:08:57,283
Maybe you picked the wrong career...
124
00:09:00,208 --> 00:09:03,905
Or maybe I should do the thinking for you,
125
00:09:04,583 --> 00:09:06,574
you hopeless bunch of imbeciles!
126
00:09:06,667 --> 00:09:08,997
With all due respect... Get out!
127
00:09:11,458 --> 00:09:12,368
Go!
128
00:09:12,458 --> 00:09:13,458
Out!
129
00:09:13,583 --> 00:09:15,699
- Disappear!
- No need for violence.
130
00:09:15,792 --> 00:09:16,998
Out! Out!
131
00:09:17,083 --> 00:09:19,699
- Have a good day, sir.
- Get the hell out!
132
00:09:20,167 --> 00:09:22,829
I swear I'm gonna quit but,
133
00:09:22,917 --> 00:09:24,703
every morning I come in here.
134
00:09:24,792 --> 00:09:26,373
Maybe I come to work to swear.
135
00:09:26,458 --> 00:09:28,726
What's the point of working so hard
if we can't even eat properly?
136
00:09:28,750 --> 00:09:30,957
And why is that?
137
00:09:31,417 --> 00:09:33,954
Because you disappeared
with the squad budget.
138
00:09:34,125 --> 00:09:35,643
I didn't disappear, I went undercover.
139
00:09:35,667 --> 00:09:38,454
Pisses me off even thinking about it.
140
00:09:38,625 --> 00:09:41,492
I'll give you a piece
of my mind, you thief!
141
00:09:42,000 --> 00:09:43,365
Knock it off.
142
00:09:43,458 --> 00:09:45,540
I'll handle the budget from now on.
143
00:09:45,625 --> 00:09:47,161
- Frisk him.
- Got it.
144
00:09:47,250 --> 00:09:48,490
I said knock it off.
145
00:09:48,583 --> 00:09:51,120
- Get your hands off me.
- Sorry, sir.
146
00:09:52,292 --> 00:09:53,452
Huh?
147
00:09:54,375 --> 00:09:55,375
It's a chip.
148
00:09:55,750 --> 00:09:56,785
A what?
149
00:09:58,083 --> 00:09:58,868
A chip?
150
00:09:59,042 --> 00:10:00,042
- A chip.
- What chip?
151
00:10:00,125 --> 00:10:01,581
- Choco chip.
- Choco chip?
152
00:10:01,958 --> 00:10:03,164
Yeah, choco chip.
153
00:10:03,292 --> 00:10:04,327
Swallow.
154
00:10:04,500 --> 00:10:05,990
Go on, do it.
155
00:10:11,833 --> 00:10:15,746
I went undercover in a casino.
I had to blend in.
156
00:10:17,292 --> 00:10:20,489
This isn't important.
About that fraudster...
157
00:10:20,583 --> 00:10:23,120
You bastard...
158
00:10:23,583 --> 00:10:27,451
We're short on money as it is!
159
00:10:27,583 --> 00:10:28,789
Let go! I'll kill him!
160
00:10:28,917 --> 00:10:30,498
Stop. Let him go.
161
00:10:30,750 --> 00:10:32,365
Let go of me.
162
00:10:32,667 --> 00:10:33,747
Get your hands off me.
163
00:10:34,208 --> 00:10:35,368
Captain!
164
00:10:37,000 --> 00:10:37,910
You talking to me?
165
00:10:37,917 --> 00:10:39,327
Who else is here?
166
00:10:40,000 --> 00:10:42,912
You should've told me if
you knew 2 months ago.
167
00:10:43,000 --> 00:10:46,413
We could've collaborated.
Why didn't you say anything?
168
00:10:46,500 --> 00:10:48,240
- I wanted to catch them.
- What?
169
00:10:48,333 --> 00:10:50,119
I wanted to catch them myself.
170
00:10:50,333 --> 00:10:53,166
You have a knack for
screwing up operations.
171
00:10:53,250 --> 00:10:54,786
Remember the Chang case?
172
00:10:54,875 --> 00:10:57,867
I said give it a month,
but you couldn't resist poking around.
173
00:10:59,958 --> 00:11:02,415
I heard a transit bus
caught your perp today.
174
00:11:02,500 --> 00:11:04,161
It was a village bus!
175
00:11:08,792 --> 00:11:11,408
Better than a school bus.
176
00:11:11,917 --> 00:11:13,282
We're outta here.
177
00:11:15,250 --> 00:11:19,573
By the way, there's only one
captain here. I got promoted.
178
00:11:21,958 --> 00:11:25,155
Aren't you gonna congratulate me?
179
00:11:25,833 --> 00:11:27,619
Come join us for dinner.
180
00:11:29,875 --> 00:11:31,661
We're having barbecue.
181
00:11:35,750 --> 00:11:37,365
Keep it together.
182
00:11:55,083 --> 00:11:57,415
Why don't you just eat it raw?
183
00:11:57,500 --> 00:11:59,115
I like it rare.
184
00:11:59,208 --> 00:12:00,038
Leave him alone.
185
00:12:00,125 --> 00:12:02,582
The closest he's come to
beef is beef-flavored ramen.
186
00:12:02,667 --> 00:12:04,157
Not a good flavor.
187
00:12:04,250 --> 00:12:05,956
Do you have any self-respect?
188
00:12:06,042 --> 00:12:08,784
Nope. This is awesome. Try it.
189
00:12:08,875 --> 00:12:09,955
Yes, ma'am.
190
00:12:11,458 --> 00:12:14,700
Can we get a bottle of jinro?
191
00:12:14,792 --> 00:12:16,123
The $30 one?
192
00:12:18,417 --> 00:12:20,499
More garlic too!
193
00:12:23,125 --> 00:12:24,615
Keep your chin up.
194
00:12:24,708 --> 00:12:25,993
Hurts my neck.
195
00:12:27,292 --> 00:12:30,409
I wanna give you a tip, me to you.
196
00:12:30,542 --> 00:12:31,748
2/f, no.7, Lane 9, changchung
197
00:12:32,583 --> 00:12:33,868
if you catch mubae,
198
00:12:33,958 --> 00:12:36,119
you'll hit it out of the park.
199
00:12:36,208 --> 00:12:38,369
It won't get me anywhere.
200
00:12:38,458 --> 00:12:39,948
Don't you want your promotion?
201
00:12:40,250 --> 00:12:41,285
Shit...
202
00:12:41,375 --> 00:12:44,947
Mubae's right hand man, Hong,
was released 6 months ago.
203
00:12:45,042 --> 00:12:46,373
What was he in for?
204
00:12:46,458 --> 00:12:47,072
Thuggery.
205
00:12:47,167 --> 00:12:50,079
What's he gonna do now?
206
00:12:50,167 --> 00:12:51,498
- Thuggery.
- Yep.
207
00:12:51,875 --> 00:12:54,207
And what did he learn from mubae?
208
00:12:54,292 --> 00:12:55,532
Life lessons?
209
00:12:57,250 --> 00:12:58,740
- Dope trading.
- Bingo.
210
00:13:02,542 --> 00:13:04,578
Leave a few bodies in his wake.
211
00:13:04,667 --> 00:13:05,827
Believe me, I know.
212
00:13:05,917 --> 00:13:06,917
Get to the point.
213
00:13:06,958 --> 00:13:10,155
After cleaning up his turf, surprisingly...
214
00:13:12,417 --> 00:13:13,577
He hasn't done a thing.
215
00:13:16,708 --> 00:13:19,199
Should I be disappointed?
216
00:13:19,292 --> 00:13:23,822
Listen...
He's recruited new faces.
217
00:13:26,458 --> 00:13:27,948
Pushers and ex-cons.
218
00:13:28,042 --> 00:13:30,328
He's putting together a gang.
219
00:13:30,417 --> 00:13:31,417
What're they up to?
220
00:13:31,458 --> 00:13:34,245
My gut says they're waiting
221
00:13:35,042 --> 00:13:38,284
for mubae's return to Korea.
222
00:13:39,667 --> 00:13:41,498
Why are you telling me this?
223
00:13:41,583 --> 00:13:43,665
Offering you a break one bro to another.
224
00:13:43,792 --> 00:13:46,204
My hands are full right now.
225
00:13:46,292 --> 00:13:48,032
Narc picks up mubae.
226
00:13:48,125 --> 00:13:50,662
We'll take Hong.
227
00:13:52,208 --> 00:13:53,789
This is just between us.
228
00:13:54,833 --> 00:13:57,825
Why? Lil bro is hurting your pride?
229
00:13:58,458 --> 00:13:59,458
Then forget it.
230
00:14:00,375 --> 00:14:02,582
You're not my bro.
231
00:14:03,583 --> 00:14:05,119
You're a superior officer now.
232
00:14:35,458 --> 00:14:38,746
You're not gonna tell him
he doesn't have to do that?
233
00:14:39,208 --> 00:14:41,870
He's excited. I'm not
gonna ruin it for him.
234
00:14:42,750 --> 00:14:45,082
Let him have some newbie fun.
235
00:14:45,833 --> 00:14:48,745
We'll lay low til mubae surfaces.
236
00:14:48,833 --> 00:14:53,327
Tell that to ma. He goes
around looking for trouble.
237
00:15:13,208 --> 00:15:17,622
- Come on. Let's go.
- Let me come!
238
00:15:18,417 --> 00:15:20,908
Can I come, too?
239
00:15:22,458 --> 00:15:26,576
Hurry! We're running late.
240
00:15:27,208 --> 00:15:28,789
Take a seat.
241
00:15:30,042 --> 00:15:31,248
Let's go!
242
00:15:35,208 --> 00:15:38,826
Our newbie's gonna build a house today.
243
00:15:42,667 --> 00:15:44,578
They're quiet as a grave.
244
00:15:44,792 --> 00:15:46,783
There's no telling when mubae will show.
245
00:15:46,875 --> 00:15:49,116
Why don't we just go in?
246
00:15:49,250 --> 00:15:53,414
I still have the gas man uniform.
247
00:15:53,917 --> 00:15:55,532
I'll go in with young-ho.
248
00:15:57,125 --> 00:15:59,616
I wanted to stop doing that.
249
00:15:59,958 --> 00:16:02,665
They don't know us yet.
This is our best chance.
250
00:16:06,458 --> 00:16:07,573
Huh?
251
00:16:08,458 --> 00:16:11,780
I'm asking you for ID.
252
00:16:11,875 --> 00:16:12,990
Well, we're actually...
253
00:16:15,333 --> 00:16:16,539
P-I-e-e-s=
254
00:16:16,625 --> 00:16:19,116
sorry? Say that again?
255
00:16:21,917 --> 00:16:23,908
We're from mapo.
256
00:16:24,292 --> 00:16:27,034
Okay, sir. You live in mapo.
257
00:16:27,458 --> 00:16:30,120
But I need your ID, not your address.
258
00:16:30,208 --> 00:16:31,539
Oh, come on!
259
00:16:31,667 --> 00:16:34,739
Why the hell would we stalk this lady?
260
00:16:34,833 --> 00:16:38,405
Then why were you watching me in secret?
261
00:16:38,500 --> 00:16:40,661
With all due respect, I'm not that low.
262
00:16:40,750 --> 00:16:41,409
Stay back, please.
263
00:16:41,500 --> 00:16:43,912
You look exactly that low!
264
00:16:44,042 --> 00:16:45,623
Creeps me out.
265
00:16:45,708 --> 00:16:46,708
Say what?
266
00:16:48,250 --> 00:16:49,740
I'll say what I see!
267
00:16:49,833 --> 00:16:51,164
Please, ma'am. Calm down. Please.
268
00:16:51,250 --> 00:16:53,457
You. Are. A. Stalker.
269
00:16:58,625 --> 00:17:00,161
Okay, let's go.
270
00:17:00,625 --> 00:17:01,910
Teach them a lesson!
271
00:17:02,000 --> 00:17:05,322
We're surveying the
neighborhood for viability.
272
00:17:05,417 --> 00:17:07,499
And you accuse us of stalking you?
273
00:17:07,583 --> 00:17:08,789
Come on, let's just go.
274
00:17:13,333 --> 00:17:15,494
On our way to the station.
275
00:17:15,583 --> 00:17:16,663
Stop.
276
00:17:18,000 --> 00:17:22,491
Knpa brother chicken.
277
00:17:35,333 --> 00:17:36,333
Did you order more?
278
00:17:36,417 --> 00:17:37,532
Man...
279
00:17:40,500 --> 00:17:42,161
I wish this chicken was the perp.
280
00:17:42,250 --> 00:17:44,411
We've had tons of this.
281
00:17:45,292 --> 00:17:48,409
Can we order something hot?
I'm about to throw up.
282
00:17:48,500 --> 00:17:51,617
Can we get some hot sauce?
283
00:17:51,917 --> 00:17:52,622
Bah...
284
00:17:52,833 --> 00:17:56,701
Why do we always pay for this
but of our own pockets?
285
00:17:59,833 --> 00:18:00,538
Because of you.
286
00:18:00,625 --> 00:18:03,082
You spent all our money.
287
00:18:03,167 --> 00:18:05,954
Makes me wanna smash your skull.
288
00:18:06,083 --> 00:18:06,947
Can I ask you something?
289
00:18:07,042 --> 00:18:08,122
Don't.
290
00:18:08,375 --> 00:18:09,455
Do you have a crush on me?
291
00:18:09,542 --> 00:18:11,502
Yes. I am head over heels
in love with you, idiot!
292
00:18:13,375 --> 00:18:16,447
Captain, this is pointless.
293
00:18:17,083 --> 00:18:20,371
Ma blew his cover by stalking that lady,
294
00:18:20,458 --> 00:18:23,495
and besides, staking out
here is unproductive.
295
00:18:23,583 --> 00:18:26,368
We don't know when
mubae will-there he is!
296
00:18:34,292 --> 00:18:35,577
That's him, right?
297
00:18:35,833 --> 00:18:38,199
He's that good-looking?
298
00:18:38,292 --> 00:18:40,658
Must have had a makeover.
299
00:18:40,750 --> 00:18:41,750
Get down.
300
00:18:42,917 --> 00:18:43,917
Dammit...
301
00:18:45,375 --> 00:18:46,785
What are you doing?
302
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
One!
303
00:18:52,125 --> 00:18:52,784
Two!
304
00:18:52,958 --> 00:18:53,958
Three!
305
00:18:55,875 --> 00:18:56,875
Four!
306
00:18:59,208 --> 00:19:00,243
Shit...
307
00:19:02,125 --> 00:19:04,241
What a curious bunch.
308
00:19:04,583 --> 00:19:05,868
Here. This is on the house.
309
00:19:05,958 --> 00:19:07,823
On the house? Why?
310
00:19:07,917 --> 00:19:09,578
Because I feel like it.
311
00:19:10,583 --> 00:19:12,414
And you look happy.
312
00:19:19,417 --> 00:19:20,417
Shit!
313
00:19:26,917 --> 00:19:29,829
We've got no time to waste.
We're switching to wiretap.
314
00:19:29,917 --> 00:19:31,851
Not without a warrant.
This isn't an anti-communist op.
315
00:19:31,875 --> 00:19:34,143
Choi and his organized crime unit
aren't getting this case.
316
00:19:34,167 --> 00:19:35,934
Illegally obtained evidence
won't hold in court.
317
00:19:35,958 --> 00:19:36,976
We need approval from chief.
318
00:19:37,000 --> 00:19:38,706
Forget it. He doesn't have our back.
319
00:19:38,792 --> 00:19:40,282
If only for internal confirmation.
320
00:19:40,375 --> 00:19:41,956
No one will know.
321
00:19:42,167 --> 00:19:43,031
Captain,
322
00:19:43,125 --> 00:19:44,768
tread carefully or you
could lose your pension.
323
00:19:44,792 --> 00:19:46,518
Without it, we're no better than
part-time cashiers.
324
00:19:46,542 --> 00:19:48,157
Lose our pension or lose our jobs.
325
00:19:48,250 --> 00:19:49,976
I'll take full responsibility.
Get the wiretap.
326
00:19:50,000 --> 00:19:51,080
So cool.
327
00:19:51,167 --> 00:19:54,364
External wiretapping is made
to order and takes time.
328
00:19:54,917 --> 00:19:57,124
I can get cams right away.
329
00:19:57,250 --> 00:19:59,957
How are we gonna get
through that metal door?
330
00:20:01,042 --> 00:20:02,042
Duck.
331
00:20:08,000 --> 00:20:09,615
Sir, do you deliver?
332
00:20:09,750 --> 00:20:11,661
What chicken joint doesn't?
333
00:20:11,750 --> 00:20:14,583
Do you deliver to that building?
334
00:20:14,917 --> 00:20:16,828
Do I deliver there?
335
00:20:17,292 --> 00:20:18,907
It's the only place I get orders from.
336
00:20:19,000 --> 00:20:20,080
We're in!
337
00:20:20,542 --> 00:20:24,285
Excuse me. Can we deliver for you?
338
00:20:24,583 --> 00:20:27,040
No wonder you've been on job sites all day.
339
00:20:27,125 --> 00:20:28,740
You're looking for a new job.
340
00:20:36,000 --> 00:20:38,286
I'm sorry, but I put
this place up for sale.
341
00:20:38,667 --> 00:20:39,827
Today's my last day.
342
00:20:39,917 --> 00:20:40,702
- What?
- You can't.
343
00:20:40,792 --> 00:20:42,373
- Why not?
- You're asking me?
344
00:20:43,875 --> 00:20:48,369
You're the only customers
I've had all week.
345
00:20:50,333 --> 00:20:53,996
Why else would I give you free chicken?
346
00:20:59,083 --> 00:21:00,664
We'll buy it.
347
00:21:01,708 --> 00:21:02,493
Ow!
348
00:21:02,583 --> 00:21:03,698
What the hell?
349
00:21:03,792 --> 00:21:06,750
You can't buy the store...
350
00:21:06,833 --> 00:21:10,121
It's not as absurd as it sounds.
351
00:21:10,208 --> 00:21:11,768
What? You wanna sell chicken to pass time?
352
00:21:11,792 --> 00:21:13,453
He said they're his only customers.
353
00:21:13,750 --> 00:21:15,991
Have you seen anyone
walk in while we were here?
354
00:21:16,083 --> 00:21:16,742
No.
355
00:21:16,833 --> 00:21:17,833
How are we gonna buy it?
356
00:21:17,875 --> 00:21:19,160
I'll put in a request.
357
00:21:19,250 --> 00:21:20,740
- Think they'll approve?
- Hell no.
358
00:21:20,833 --> 00:21:22,198
Then shut up.
359
00:21:22,875 --> 00:21:24,866
I'm washing up. Decide
who's on night watch.
360
00:21:24,958 --> 00:21:27,244
We need solid evidence to pin mubae.
361
00:21:27,333 --> 00:21:30,120
It's absurd to lose him over money.
362
00:21:30,208 --> 00:21:32,244
There's a lot of absurdity in what we do.
363
00:21:36,917 --> 00:21:39,579
Special crime's captain Lee
will be promoted soon.
364
00:21:40,292 --> 00:21:41,828
Another one?
365
00:21:42,042 --> 00:21:44,954
Where does that leave our captain?
366
00:21:45,042 --> 00:21:47,499
Years from retirement
with no place to stand.
367
00:21:47,792 --> 00:21:49,498
I'll buy the business.
368
00:21:50,083 --> 00:21:52,324
I've been saving for my wedding,
369
00:21:52,417 --> 00:21:56,035
but for the captain's sake,
I'll get married in the next life.
370
00:21:56,125 --> 00:21:57,535
Forgive me, mother!
371
00:21:57,667 --> 00:22:01,285
I'm not married yet either.
372
00:22:01,583 --> 00:22:04,871
Don't lose hope. Let us pray.
373
00:22:05,750 --> 00:22:07,115
Dear lord...
374
00:22:07,375 --> 00:22:08,375
Our newbie, jae-hoon...
375
00:22:12,958 --> 00:22:14,698
Fix me some supper.
376
00:22:24,292 --> 00:22:25,657
Gucci...
377
00:22:28,917 --> 00:22:29,917
Chicken...
378
00:22:30,375 --> 00:22:31,410
What?
379
00:22:32,167 --> 00:22:35,364
It's fine. I can do it.
380
00:22:36,000 --> 00:22:38,742
Captain choi's wife called.
381
00:22:40,167 --> 00:22:43,125
We used to hang out a lot.
382
00:22:43,250 --> 00:22:46,367
She wants to treat me to lunch.
383
00:22:46,958 --> 00:22:50,746
Should I treat her like
your boss' wife from now on?
384
00:22:50,875 --> 00:22:53,787
Even the community sup
gets promoted after a while.
385
00:22:53,875 --> 00:22:57,072
I don't go to the new supermarket
386
00:22:57,208 --> 00:22:59,290
because it's called "captain mart".
387
00:23:03,042 --> 00:23:06,159
Because he's been playing
captain for 20 years.
388
00:23:06,333 --> 00:23:09,325
Captain, captain, captain...
I can't stand the word!
389
00:23:09,417 --> 00:23:10,782
Mom, they made me student captain!
390
00:23:10,875 --> 00:23:12,581
Don't do it! Don't do it!
391
00:23:12,667 --> 00:23:13,782
No! No! No!
392
00:23:18,375 --> 00:23:19,956
Is it good?
393
00:23:20,125 --> 00:23:22,241
Fried chicken's always good.
394
00:23:22,583 --> 00:23:25,950
My teacher calls chicken
common people food.
395
00:23:26,875 --> 00:23:30,538
I hope the price doesn't go up
so we can still get it.
396
00:23:30,625 --> 00:23:32,661
Hey, dad can afford that much.
397
00:23:32,750 --> 00:23:34,240
Have some then.
398
00:23:34,708 --> 00:23:37,575
Nah, I'll pass.
399
00:23:39,042 --> 00:23:40,828
Is work tough?
400
00:23:42,750 --> 00:23:44,741
Only because I'm not capable.
401
00:23:44,833 --> 00:23:48,746
You can't be a captain
if you're not capable.
402
00:23:50,042 --> 00:23:52,954
It takes more than hard
work to be a captain.
403
00:23:53,125 --> 00:23:55,207
More than anything, you need money.
404
00:23:56,292 --> 00:23:57,292
Money for what?
405
00:23:58,125 --> 00:24:00,787
You got to treat people from time to time.
406
00:24:00,875 --> 00:24:03,833
And if we're short on
money, I got to chip in.
407
00:24:20,333 --> 00:24:22,915
30 bucks? Really?
408
00:24:23,083 --> 00:24:24,869
Have you heard of the anti-graft law?
409
00:24:24,958 --> 00:24:28,496
Civil servants cannot exchange
more than $30 at a time.
410
00:24:28,625 --> 00:24:32,117
You think I'm made of money?
411
00:24:32,333 --> 00:24:35,166
How can I back a squad
that produces no results?
412
00:24:35,250 --> 00:24:37,957
But you can't send me to admin.
413
00:24:38,167 --> 00:24:39,907
The captain of that team is ma's peer.
414
00:24:40,000 --> 00:24:42,241
I'll transfer both of you.
415
00:24:42,458 --> 00:24:43,458
That's even worse.
416
00:24:43,500 --> 00:24:44,500
And that changes what?
417
00:24:45,958 --> 00:24:48,165
Chief, you put this team together.
418
00:24:48,250 --> 00:24:51,367
Now I'm disbanding it myself.
419
00:24:51,583 --> 00:24:53,117
Sir... What?
420
00:24:53,375 --> 00:24:54,660
You know me.
421
00:24:56,792 --> 00:25:00,034
I honestly don't know if I do anymore.
422
00:25:02,292 --> 00:25:04,658
It's not like my chicken isn't tasty.
423
00:25:04,750 --> 00:25:06,786
It's got to be bad Karma.
424
00:25:06,875 --> 00:25:09,161
You've fried your share of chicken.
Just let it go.
425
00:25:09,250 --> 00:25:12,037
Maybe I'll try selling plants or trees.
426
00:25:12,167 --> 00:25:13,167
Where do I sign?
427
00:25:13,250 --> 00:25:14,786
What's the matter with you?
428
00:25:14,875 --> 00:25:18,993
Mr. Kim, give us a few days.
429
00:25:19,083 --> 00:25:20,664
We'll take over.
430
00:25:20,750 --> 00:25:22,160
With what money?
431
00:25:22,458 --> 00:25:26,497
I'm selling cheap,
and you jobless bums still can't afford it.
432
00:25:26,583 --> 00:25:29,450
We're not bums! We're...
433
00:25:31,125 --> 00:25:32,205
You're... what?
434
00:25:32,417 --> 00:25:33,417
Huh?
435
00:25:34,583 --> 00:25:36,223
- Brothers and sisters.
- Brothers-in-law.
436
00:25:37,250 --> 00:25:38,786
What are you saying?
437
00:25:38,958 --> 00:25:40,038
That's right.
438
00:25:40,250 --> 00:25:42,912
These two are brothers,
and these two are married.
439
00:25:43,000 --> 00:25:44,115
I see.
440
00:25:44,208 --> 00:25:47,245
We want to run it as a family. Help us out.
441
00:25:47,500 --> 00:25:52,199
You should at least put down a deposit.
442
00:25:52,333 --> 00:25:54,449
You can't just badger.
443
00:25:58,833 --> 00:26:05,159
It's good if a family works together.
444
00:26:06,500 --> 00:26:11,073
You're right. I'm her husband.
445
00:26:11,208 --> 00:26:12,118
Huh?!
446
00:26:12,208 --> 00:26:13,208
What?
447
00:26:13,375 --> 00:26:15,957
She said she's married to that guy.
448
00:26:18,542 --> 00:26:19,542
I meant ex.
449
00:26:21,833 --> 00:26:23,369
- How American.
- Uh-huh.
450
00:26:23,458 --> 00:26:24,868
Like in those Hollywood movies.
451
00:26:24,958 --> 00:26:25,617
Exactly.
452
00:26:25,708 --> 00:26:26,708
Wow.
453
00:26:31,583 --> 00:26:33,574
Okay, well...
454
00:26:34,125 --> 00:26:35,125
Yes.
455
00:26:35,625 --> 00:26:37,490
- See you later.
- Yeah, sure.
456
00:26:37,833 --> 00:26:39,539
- Bye.
- Take care.
457
00:26:39,625 --> 00:26:40,660
Thank you.
458
00:26:42,417 --> 00:26:44,453
You okay? Using your
retirement fund for this?
459
00:26:44,625 --> 00:26:49,039
If we don't catch mubae, I got to quit
and open a chicken joint anyway.
460
00:26:49,500 --> 00:26:51,616
I'll just say I started early.
461
00:26:52,000 --> 00:26:53,991
My ex rocks!
462
00:26:54,375 --> 00:26:57,208
No one goes home after today.
463
00:27:20,875 --> 00:27:21,990
Young-ho?
464
00:27:36,250 --> 00:27:37,990
We're closed for reopening.
465
00:27:46,875 --> 00:27:48,740
Come in, come in.
466
00:27:52,375 --> 00:27:53,740
I thought there were no customers!
467
00:27:53,833 --> 00:27:56,034
We had 9 tables... 13
468
00:27:56,125 --> 00:27:58,832
13 damn tables!
And not the ones we're waiting for!
469
00:27:59,583 --> 00:28:01,073
Maybe it's beginner's luck.
470
00:28:01,292 --> 00:28:03,374
Who's frying the chicken?
471
00:28:03,500 --> 00:28:05,206
Because people are gonna order it.
472
00:28:05,292 --> 00:28:08,489
Don't be retarded.
We'll order from somewhere else.
473
00:28:08,625 --> 00:28:09,785
Ahhh...
474
00:28:10,792 --> 00:28:12,434
We don't know how long
we'll need to do this
475
00:28:12,458 --> 00:28:14,164
but we can't keep turning customers way.
476
00:28:14,250 --> 00:28:15,865
Our cover will be blown for sure.
477
00:28:17,125 --> 00:28:18,285
Let's just sell chicken.
478
00:28:18,375 --> 00:28:18,989
Shut up.
479
00:28:19,083 --> 00:28:19,663
I'd better, right?
480
00:28:19,750 --> 00:28:22,457
Why are they so damn quiet?
481
00:28:22,667 --> 00:28:23,827
Anything recorded today?
482
00:28:23,917 --> 00:28:26,579
Just tons of guzzling and TV.
483
00:28:26,667 --> 00:28:28,032
They got it easy.
484
00:28:28,292 --> 00:28:29,292
Did they go anywhere?
485
00:28:29,375 --> 00:28:30,205
To the supermarket.
486
00:28:30,292 --> 00:28:31,292
What did they get?
487
00:28:31,333 --> 00:28:32,163
Chicken breasts.
488
00:28:32,250 --> 00:28:34,741
Are they trying to be healthy dope heads?
489
00:28:34,833 --> 00:28:36,073
Motherfucker!
490
00:28:37,125 --> 00:28:38,125
Lock the door.
491
00:28:43,292 --> 00:28:47,035
The boss said don't make trouble.
Why you getting all worked up?
492
00:28:47,208 --> 00:28:48,539
You in love with me or something?
493
00:28:48,833 --> 00:28:51,745
Didn't we decide we'll have
the remote on odd days?
494
00:28:52,125 --> 00:28:54,537
And we'll have it on even.
495
00:28:54,625 --> 00:28:58,288
Then watch YouTube or some shit
496
00:28:58,500 --> 00:29:01,242
instead of flipping channels on my day.
497
00:29:01,333 --> 00:29:05,906
It was a commercial.
I wanted to see what else was on.
498
00:29:06,125 --> 00:29:11,495
Yeah, but it starts small then gets bigger.
499
00:29:11,625 --> 00:29:12,910
Think we don't know that?
500
00:29:13,000 --> 00:29:14,240
What did you say?
501
00:29:14,375 --> 00:29:16,240
You want a pretty smile for your face?
502
00:29:16,333 --> 00:29:18,324
You begging for a Chelsea grin?
503
00:29:18,417 --> 00:29:20,123
They're good with words.
504
00:29:20,208 --> 00:29:22,824
You're obviously blind.
How about I give you a Lasik surgery?
505
00:29:22,958 --> 00:29:25,415
- Pretty entertaining.
- Scrape out your eyes with a spork.
506
00:29:25,500 --> 00:29:29,197
How do you talk sense to a junkie?
507
00:29:29,292 --> 00:29:30,998
We're narcos, you fucking thug!
508
00:29:31,083 --> 00:29:34,621
Narcs, you lousy scum!
509
00:29:34,708 --> 00:29:39,247
You poison society to take
home 6 figures and fancy cars.
510
00:29:39,333 --> 00:29:41,619
Because we live in a world
511
00:29:41,708 --> 00:29:43,164
where skills are valued.
512
00:29:43,250 --> 00:29:46,242
Wanna see the skills I got with my blade?
513
00:29:46,333 --> 00:29:47,413
You syndicate types
514
00:29:47,583 --> 00:29:49,824
pretend it's all about honor,
515
00:29:49,917 --> 00:29:52,033
but you take thousands in hazard pay.
516
00:29:52,125 --> 00:29:54,241
Thousands?
517
00:29:56,333 --> 00:29:58,665
We don't make near that.
518
00:30:00,167 --> 00:30:00,906
What are you doing?
519
00:30:01,083 --> 00:30:02,448
Bringing them in.
520
00:30:02,542 --> 00:30:03,542
For what?
521
00:30:03,750 --> 00:30:04,750
For...
522
00:30:05,917 --> 00:30:06,781
Slander?
523
00:30:06,917 --> 00:30:08,202
Against who?
524
00:30:09,458 --> 00:30:10,072
Our profession?
525
00:30:10,167 --> 00:30:11,498
You'll fine them for that?
526
00:30:11,750 --> 00:30:13,456
Why'd they go quiet?
527
00:30:15,792 --> 00:30:17,703
Was it so hard to keep your mouths shut?
528
00:30:18,333 --> 00:30:18,992
- It's Hong.
- That's him.
529
00:30:19,083 --> 00:30:22,746
Tired of watching TV?
530
00:30:23,083 --> 00:30:25,449
Of voting for your favorite contestant?
531
00:30:27,500 --> 00:30:28,785
Stick your heads out.
532
00:30:33,375 --> 00:30:35,115
This'll take all day.
533
00:30:37,125 --> 00:30:39,332
Hit yourselves til you get at least 2 cuts.
534
00:30:41,125 --> 00:30:42,956
Seems rational.
535
00:30:43,042 --> 00:30:45,954
Enough. Warmed up yet?
536
00:30:46,750 --> 00:30:49,913
Back in the day, we had
fist fights to rank ourselves.
537
00:30:50,083 --> 00:30:51,083
Remember?
538
00:30:51,167 --> 00:30:53,328
Let's see who's number 1 now.
539
00:30:55,375 --> 00:30:56,581
Take off your shirts.
540
00:31:04,542 --> 00:31:05,748
Ready...
541
00:31:06,542 --> 00:31:07,782
Go!
542
00:31:11,833 --> 00:31:14,950
They're at it again.
543
00:31:15,125 --> 00:31:17,411
Their punches are really loud.
544
00:31:17,667 --> 00:31:19,874
Playground fighting is louder.
545
00:31:35,667 --> 00:31:37,658
Come on, Hong. Commentate.
546
00:31:37,875 --> 00:31:39,081
Stop.
547
00:31:39,833 --> 00:31:41,824
Who won? Which side?
548
00:31:42,208 --> 00:31:47,077
Narcs! Narcs! Narcs! Narcs!
549
00:31:47,375 --> 00:31:48,956
Are you ready to hear the winner?
550
00:31:49,667 --> 00:31:50,667
The narcs/.
551
00:31:56,375 --> 00:31:57,785
We won!
552
00:32:01,875 --> 00:32:04,036
- Losers buy chicken.
- Yes, sir.
553
00:32:04,125 --> 00:32:05,125
Unlatch the door.
554
00:32:05,542 --> 00:32:07,578
Get some take-out.
555
00:32:08,292 --> 00:32:09,684
Shit! Lock the door. Turn off the lights.
556
00:32:09,708 --> 00:32:10,823
Damn.
557
00:32:11,958 --> 00:32:14,791
Are you the new owners?
558
00:32:14,917 --> 00:32:17,454
You can't leave your trash out front.
559
00:32:18,750 --> 00:32:21,366
Omigod! It's you people again.
560
00:32:21,458 --> 00:32:23,244
9,1, 1
561
00:32:24,792 --> 00:32:25,451
hello?
562
00:32:25,542 --> 00:32:26,702
Wait, wait!
563
00:32:27,292 --> 00:32:29,874
We took over this restaurant.
564
00:32:30,500 --> 00:32:33,822
That's why you've been lurking around.
565
00:32:34,292 --> 00:32:36,829
I totally misunderstood.
566
00:32:40,958 --> 00:32:42,949
I'll buy some chicken,
as a gesture of goodwill.
567
00:32:43,125 --> 00:32:44,706
Bring me your best.
568
00:32:44,833 --> 00:32:48,620
Well...
We don't have chicken... yet.
569
00:32:48,708 --> 00:32:50,323
No chicken in a chicken restaurant?
570
00:32:50,417 --> 00:32:54,285
Unfortunately, no. We just opened so...
571
00:32:56,792 --> 00:32:59,329
The boys from upstairs
have come for chicken too.
572
00:32:59,583 --> 00:33:01,414
They have no chicken today.
573
00:33:01,583 --> 00:33:02,618
What a shame.
574
00:33:06,292 --> 00:33:07,292
Here.
575
00:33:07,375 --> 00:33:08,375
Who's doing the frying?
576
00:33:08,458 --> 00:33:09,914
Come on, are you serious?
577
00:33:10,000 --> 00:33:12,036
I said come back and
they said they'd come back.
578
00:33:12,125 --> 00:33:13,456
He meant it too.
579
00:33:13,542 --> 00:33:15,658
There's no point if
they're getting take out.
580
00:33:15,750 --> 00:33:16,790
We can forget the garnish,
581
00:33:16,875 --> 00:33:19,867
then take it later, enter the venue,
582
00:33:19,958 --> 00:33:21,038
and recon the inside.
583
00:33:21,125 --> 00:33:22,786
Or we could deliver free chicken.
584
00:33:22,875 --> 00:33:24,661
He's right. We can treat them.
585
00:33:24,750 --> 00:33:27,537
Ma, start frying.
586
00:33:27,708 --> 00:33:29,708
You're from suwon,
the birthplace of fried chicken.
587
00:33:29,792 --> 00:33:32,454
It's actually the birthplace of ribs.
588
00:33:32,625 --> 00:33:35,367
Ma's folks run a rib restaurant in suwon.
589
00:33:35,458 --> 00:33:36,288
You know nothing.
590
00:33:36,375 --> 00:33:38,331
Then you do it, jang.
591
00:33:39,208 --> 00:33:40,208
- Yes.
- Really?
592
00:33:40,250 --> 00:33:40,955
Yeah.
593
00:33:41,042 --> 00:33:45,411
Do you remember the stew she made?
The one that tasted like poop?
594
00:33:46,958 --> 00:33:49,244
I remember. I can't forget.
595
00:33:49,792 --> 00:33:50,531
Then you do it.
596
00:33:50,625 --> 00:33:51,825
I'm a surveillance specialist.
597
00:33:52,167 --> 00:33:54,783
I'm from a patriarchal family.
I've never even been in a kitchen.
598
00:33:54,875 --> 00:33:56,952
I'll marry in my next life...
Screw you.
599
00:33:57,167 --> 00:33:58,623
Alright. Everyone does it!
600
00:33:58,875 --> 00:33:59,875
Go! Fry!
601
00:34:00,042 --> 00:34:00,622
But I really...
602
00:34:00,708 --> 00:34:02,573
I don't care. Get in the kitchen.
603
00:34:23,000 --> 00:34:25,161
That doesn't even look cooked.
604
00:34:36,708 --> 00:34:39,495
What the hell? Did you do this on purpose?
605
00:34:40,417 --> 00:34:41,702
Urgh.
606
00:34:49,083 --> 00:34:50,744
Why's this good? Whose is this?
607
00:34:51,542 --> 00:34:52,542
Mine.
608
00:34:53,958 --> 00:34:56,119
Notta chance.
609
00:35:01,792 --> 00:35:03,032
No shit.
610
00:35:03,125 --> 00:35:04,831
You're insane.
611
00:35:05,375 --> 00:35:06,615
Succulent.
612
00:35:06,708 --> 00:35:08,039
Alright! The verdict is in.
613
00:35:08,125 --> 00:35:11,697
Congratulations, ma.
614
00:35:15,833 --> 00:35:16,833
Give it your best.
615
00:35:16,875 --> 00:35:17,910
Wait.
616
00:35:18,292 --> 00:35:19,372
Give it my best?
617
00:35:19,583 --> 00:35:20,948
For what?
618
00:35:29,083 --> 00:35:30,083
Are you open?
619
00:35:39,583 --> 00:35:43,121
It was perfect. Just do the same again.
620
00:35:44,000 --> 00:35:45,331
Can we get sticky chicken?
621
00:35:47,708 --> 00:35:48,914
With sticky sauce?
622
00:35:49,000 --> 00:35:52,663
I forgot there are two
types of fried chicken.
623
00:35:52,833 --> 00:35:56,121
The only sauce I know is marinade for ribs,
our family recipe.
624
00:35:57,208 --> 00:35:59,415
That'll do. Get on it.
625
00:36:28,375 --> 00:36:29,831
Interesting seasoning.
626
00:36:29,917 --> 00:36:31,373
What's this chicken called?
627
00:36:32,000 --> 00:36:34,616
It's called...
628
00:36:35,583 --> 00:36:37,619
Suwon rib marinade chicken.
629
00:36:37,708 --> 00:36:39,494
Suwon rib marinade chicken?
630
00:36:48,417 --> 00:36:49,748
Oh god!
631
00:36:49,833 --> 00:36:50,948
Wow!
632
00:36:51,167 --> 00:36:51,997
This is so good.
633
00:36:52,083 --> 00:36:54,449
This has become my favorite place.
634
00:36:55,875 --> 00:36:58,366
- So yummy.
- Let's get a picture.
635
00:37:01,083 --> 00:37:02,368
We got it. We got it.
636
00:37:02,458 --> 00:37:03,994
Alright! Nailed it.
637
00:37:08,042 --> 00:37:08,906
Okay.
638
00:37:09,042 --> 00:37:09,952
♪ Suwonribmarinadechicken
639
00:37:09,958 --> 00:37:11,823
ready... say chicken.
640
00:37:11,917 --> 00:37:13,123
Chicken!
641
00:37:14,208 --> 00:37:15,948
- Can we get a soju?
- Yes.
642
00:37:16,042 --> 00:37:17,122
Okay.
643
00:37:20,417 --> 00:37:21,452
What?
644
00:37:22,125 --> 00:37:23,160
One half-and-half.
645
00:37:23,292 --> 00:37:24,372
Jae-hoon.
646
00:37:27,417 --> 00:37:28,907
Coming right up.
647
00:37:32,833 --> 00:37:33,868
Two people? Come on in.
648
00:37:38,458 --> 00:37:42,155
Choosing good failure
over inglorious success
649
00:37:42,333 --> 00:37:44,289
would be an honorable thing,
650
00:37:44,708 --> 00:37:48,405
but honey, I'm not ashamed.
651
00:37:49,125 --> 00:37:51,036
You went through a lot for me.
652
00:37:51,417 --> 00:37:53,999
Now, let your hair down and enjoy.
653
00:37:54,250 --> 00:37:57,208
We'll go to nice places.
We'll live a little.
654
00:37:57,875 --> 00:38:00,947
Because you deserve it.
655
00:38:01,500 --> 00:38:02,785
Chicken is the future.
656
00:38:02,875 --> 00:38:04,661
Suwon rib marinade chicken.
657
00:38:08,208 --> 00:38:09,698
Jae-hoon. Jae-hoon?
658
00:38:09,833 --> 00:38:11,289
Can you get radish and salt?
659
00:38:11,958 --> 00:38:13,368
I got to mince garlic after this.
660
00:38:13,458 --> 00:38:15,824
You should've done that earlier.
661
00:38:15,917 --> 00:38:18,659
This is so not professional.
662
00:38:20,583 --> 00:38:24,118
Actually, my real job is...
What?!
663
00:38:24,250 --> 00:38:26,206
- Check, please.
- Yes.
664
00:38:26,292 --> 00:38:27,202
Just a moment.
665
00:38:27,292 --> 00:38:28,702
It's $88.
666
00:38:30,250 --> 00:38:32,616
Out of 90...
667
00:38:33,583 --> 00:38:35,539
- $2 is your change. Thank you.
- Thank you.
668
00:38:35,625 --> 00:38:37,081
Can I get a coke?
669
00:38:37,333 --> 00:38:38,743
Coming right up.
670
00:38:39,667 --> 00:38:41,874
Young-ho, come inside and
get radish and salt.
671
00:38:48,792 --> 00:38:50,453
Can I get some dinner?
672
00:38:50,875 --> 00:38:52,206
Wow, Gucci... agh!
673
00:38:55,083 --> 00:38:56,083
What's that?
674
00:38:56,125 --> 00:38:57,535
You said you wanted one.
675
00:38:58,167 --> 00:39:02,661
But it's too expensive.
676
00:39:07,750 --> 00:39:11,197
I got a bonus at work.
677
00:39:12,667 --> 00:39:13,827
Give me a second.
678
00:39:14,417 --> 00:39:16,123
Let me take a quick shower.
679
00:39:18,458 --> 00:39:19,664
Honey?
680
00:39:20,875 --> 00:39:22,365
What do you mean by that?
681
00:39:23,792 --> 00:39:25,623
Why are you taking a shower?
682
00:39:27,917 --> 00:39:31,239
We're not some crooked show.
We don't ask for money.
683
00:39:32,208 --> 00:39:35,166
We don't hire fake customers.
684
00:39:35,583 --> 00:39:37,244
It's 100% real.
685
00:39:37,333 --> 00:39:39,790
So you want our restaurant
to be on your show?
686
00:39:39,875 --> 00:39:42,491
Not just the restaurant,
but you, your wife,
687
00:39:42,583 --> 00:39:45,040
and the chef...
688
00:39:45,167 --> 00:39:47,749
We're gonna put everyone on national TV.
689
00:39:49,958 --> 00:39:50,697
There's a step!
690
00:39:50,792 --> 00:39:51,577
Don't push!
691
00:39:51,667 --> 00:39:52,497
Good bye.
692
00:39:52,583 --> 00:39:56,246
We have high ratings.
We'll do you good, I promise.
693
00:39:56,667 --> 00:39:58,157
He humiliated me.
694
00:39:58,833 --> 00:40:01,415
A national TV producer!
695
00:40:02,833 --> 00:40:03,993
What a shame.
696
00:40:04,292 --> 00:40:07,739
My folks ran their restaurant for
30 years and were never on TV.
697
00:40:09,333 --> 00:40:12,200
We can't be on TV. We're undercover cops.
698
00:40:12,292 --> 00:40:14,999
We can ask them to blur out our faces.
699
00:40:15,083 --> 00:40:16,243
What?!
700
00:40:18,958 --> 00:40:19,993
Come to think of it...
701
00:40:20,083 --> 00:40:23,871
What the hell?! Get your act together!
702
00:40:24,000 --> 00:40:25,661
Are we here to fry chicken?
703
00:40:25,792 --> 00:40:29,239
Did you forget who you really are
while cooking and wiping tables?
704
00:40:29,333 --> 00:40:33,747
Let's turn in our resignation
and do this for real, dumbasses.
705
00:40:37,042 --> 00:40:39,784
Chicken never tasted so good.
Is this really chicken?
706
00:40:39,875 --> 00:40:41,795
Thank you for calling
suwon rib marinade chicken.
707
00:40:42,333 --> 00:40:45,291
A group of 307? Certainly.
708
00:40:45,583 --> 00:40:46,583
Thank you.
709
00:40:51,583 --> 00:40:56,122
I get diarrhea just thinking
about chicken now. Geez...
710
00:41:01,958 --> 00:41:03,038
What the...?
711
00:41:05,167 --> 00:41:06,907
Dammit.
712
00:41:09,292 --> 00:41:11,203
Possible c-1 sighting.
Possible c-1 sighting.
713
00:41:15,417 --> 00:41:16,657
Hello?
714
00:41:16,958 --> 00:41:17,958
Excuse me?
715
00:41:18,000 --> 00:41:19,160
Coming.
716
00:41:19,500 --> 00:41:20,580
I'm coming, I'm coming.
717
00:41:20,667 --> 00:41:21,667
Excuse me?
718
00:41:23,167 --> 00:41:24,327
Shit...
719
00:41:30,750 --> 00:41:31,750
Yeah.
720
00:41:32,583 --> 00:41:34,574
Pick up the damn phone.
721
00:41:36,333 --> 00:41:37,333
Mubae!
722
00:41:42,125 --> 00:41:43,160
What the...?
723
00:42:09,333 --> 00:42:10,333
Huh?
724
00:42:14,708 --> 00:42:15,708
Dammit.
725
00:42:20,875 --> 00:42:21,990
Hey!
726
00:42:22,583 --> 00:42:24,369
What the fuck is wrong with you, man?!
727
00:42:24,667 --> 00:42:26,908
Get out of the car!
728
00:42:27,083 --> 00:42:28,869
I'm sorry, okay?
729
00:42:34,458 --> 00:42:36,369
Where have you been all day?
730
00:42:36,542 --> 00:42:38,908
I could've used some help with the beer.
731
00:42:39,000 --> 00:42:42,072
There are those who slack off
while others work their asses off.
732
00:42:42,167 --> 00:42:44,533
Are you calling me a slacker?
733
00:42:45,542 --> 00:42:48,079
Why didn't you answer the radio?
734
00:42:48,708 --> 00:42:50,118
Or my call?!
735
00:42:50,208 --> 00:42:51,744
It was pure madness!
736
00:42:52,167 --> 00:42:53,953
I'm sitting down for the first time today.
737
00:42:54,042 --> 00:42:56,829
Are you doing this as a cover
738
00:42:56,917 --> 00:42:59,704
or are you using undercover as an excuse?
739
00:42:59,875 --> 00:43:01,331
Calm down, man.
740
00:43:01,417 --> 00:43:02,452
Are you drunk?
741
00:43:03,250 --> 00:43:04,330
Mubae was here.
742
00:43:04,583 --> 00:43:05,823
- What?
- Mubae?
743
00:43:05,917 --> 00:43:06,952
What happened?
744
00:43:08,167 --> 00:43:09,998
I chased him. By myself.
745
00:43:10,417 --> 00:43:13,785
In that shitty little
car of ours... Then.
746
00:43:14,250 --> 00:43:15,865
I came to an intersection.
747
00:43:16,125 --> 00:43:17,535
Which way did he go?
748
00:43:17,625 --> 00:43:20,492
Left or right? North or south?
749
00:43:20,583 --> 00:43:24,701
Do you know how frustrated I felt?
750
00:43:24,958 --> 00:43:26,414
Do you?
751
00:43:28,792 --> 00:43:30,999
The eternal dilemma of
fried or sticky chicken.
752
00:43:31,792 --> 00:43:32,702
What happened?
753
00:43:32,792 --> 00:43:34,282
What do you think? I lost him.
754
00:43:34,375 --> 00:43:37,242
And you're proud of that?
755
00:43:38,458 --> 00:43:40,218
You're not the only one
who had a tough day.
756
00:43:40,333 --> 00:43:44,656
I got burned and cut.
Do you know how much that hurts?
757
00:43:44,750 --> 00:43:47,742
A lot! Still very hurts.
758
00:43:48,042 --> 00:43:51,364
Instead of chopping down criminals,
759
00:43:51,458 --> 00:43:54,575
I'm chopping chicken all day!
760
00:43:54,667 --> 00:43:57,283
Who here has peeled 4 sacks of onions,
761
00:43:57,375 --> 00:43:59,661
15kg of garlic, and 33
bundles of green onions?
762
00:44:00,042 --> 00:44:02,624
Every day is drilling.
763
00:44:02,708 --> 00:44:04,414
764
763
00:44:05,125 --> 00:44:06,706
that's today's sales.
765
00:44:06,792 --> 00:44:09,033
Suppose each table is $30.
766
00:44:09,125 --> 00:44:12,322
Do you know how many tables
I served and wiped today?
767
00:44:18,500 --> 00:44:20,036
Jesus...
768
00:44:20,125 --> 00:44:23,822
That's my point.
We're not doing this to make money.
769
00:44:24,583 --> 00:44:27,416
Why give it your best?
770
00:44:27,958 --> 00:44:30,620
Why is business flourishing?
771
00:44:31,083 --> 00:44:32,619
Damn this chicken!
772
00:44:33,500 --> 00:44:37,288
How many times did I tell you
to recruit a middleman?
773
00:44:37,375 --> 00:44:40,538
Ted Chang is going around
threatening everyone.
774
00:44:40,625 --> 00:44:44,197
I'm threatening you now,
in case you weren't aware.
775
00:44:44,292 --> 00:44:47,784
I'm sorry, but I found a guy I can trust.
776
00:44:47,875 --> 00:44:50,412
Unfortunately, he was doing a one-off job
777
00:44:50,917 --> 00:44:53,033
and got hit by a bus.
778
00:44:53,917 --> 00:44:55,327
I almost laughed there.
779
00:44:55,458 --> 00:44:58,165
The one guy you can trust had
to do a side job to survive.
780
00:44:58,250 --> 00:44:59,990
Like I said, it's because of Chang...
781
00:45:00,083 --> 00:45:02,074
Chang, Chang, Chang!
782
00:45:02,292 --> 00:45:04,203
You're having fun, aren't you?
783
00:45:04,292 --> 00:45:06,533
Come here. Let's make it fun for me too.
784
00:45:06,625 --> 00:45:07,785
Hong.
785
00:45:08,125 --> 00:45:11,822
I told you not to carry that around.
It's unsightly.
786
00:45:11,917 --> 00:45:13,248
Because of Chang...
787
00:45:13,958 --> 00:45:18,031
Chang's the reason? Gimme that.
788
00:45:23,833 --> 00:45:24,663
Hong.
789
00:45:24,750 --> 00:45:25,750
Sir?
790
00:45:26,333 --> 00:45:27,333
Get me some wet wipes.
791
00:45:27,375 --> 00:45:28,375
Yes, sir.
792
00:45:34,375 --> 00:45:35,785
That didn't scare you, did it?
793
00:45:36,958 --> 00:45:38,073
Sun-hee...
794
00:45:39,958 --> 00:45:41,494
Cut off his leg.
795
00:45:45,292 --> 00:45:46,532
Sun-hee, wait!
796
00:45:46,667 --> 00:45:47,702
Why my leg?!
797
00:45:55,958 --> 00:45:57,323
Where should I begin?
798
00:45:57,542 --> 00:45:59,282
At the cut.
799
00:45:59,542 --> 00:46:01,282
At the hemline for Capri pants.
800
00:46:02,125 --> 00:46:03,240
Mubae! Sir! Please!
801
00:46:03,500 --> 00:46:05,286
Please! Forgive me.
802
00:46:05,375 --> 00:46:06,490
I'll do it right.
803
00:46:06,583 --> 00:46:07,618
How?
804
00:46:10,167 --> 00:46:13,079
Why don't we forget the
middleman and sell directly?
805
00:46:13,708 --> 00:46:16,871
It's feasible with your capacity.
806
00:46:22,375 --> 00:46:24,457
Chicken is common people food.
807
00:46:25,417 --> 00:46:27,703
Surely, no one will pay this for chicken.
808
00:46:27,833 --> 00:46:29,664
No one in their right mind.
809
00:46:29,750 --> 00:46:31,331
Famous rib marinade - $36
810
00:46:33,750 --> 00:46:35,581
one rib marinade for table 14.
811
00:46:39,958 --> 00:46:41,573
Coming!
812
00:46:43,667 --> 00:46:46,989
The plates were untraceable.
Want me to tail Hong?
813
00:46:47,083 --> 00:46:49,119
Later. Later!
814
00:46:49,625 --> 00:46:51,365
How many pints?
815
00:46:51,500 --> 00:46:53,536
- Three.
- Gotcha.
816
00:46:55,542 --> 00:46:57,851
Our chicken's famous now.
They're calling it "emperor's chicken".
817
00:46:57,875 --> 00:46:59,661
People keep posting on their sns.
818
00:46:59,750 --> 00:47:03,493
It's become a must-eat
for Japanese tourists.
819
00:47:04,208 --> 00:47:06,995
Everyone, please come this way.
820
00:47:07,083 --> 00:47:08,539
Welcome!
821
00:47:09,167 --> 00:47:11,408
We only sell 50 chickens a day.
822
00:47:13,125 --> 00:47:16,617
Saying they'd come back and
not coming back is very hurtful.
823
00:47:16,708 --> 00:47:19,290
What do they think chicken is?
824
00:47:19,375 --> 00:47:20,865
Seasonal delight?
825
00:47:20,958 --> 00:47:22,789
You eat hot dogs in summer
and soup in winter.
826
00:47:22,875 --> 00:47:24,240
Chicken's for every week!
827
00:47:24,333 --> 00:47:24,913
Amen.
828
00:47:25,000 --> 00:47:26,581
Let's knock on their door
829
00:47:26,667 --> 00:47:27,934
and offer free chicken as an opening gift.
830
00:47:27,958 --> 00:47:29,414
With beer and coke too.
831
00:47:29,708 --> 00:47:31,643
We'll mix roofies into the drinks
and knock them out.
832
00:47:31,667 --> 00:47:34,158
We can't wait any longer.
833
00:47:34,708 --> 00:47:35,823
Let's just do it.
834
00:47:35,917 --> 00:47:38,909
We can't drug them.
We're police for god's sake.
835
00:47:39,000 --> 00:47:39,659
No.
836
00:47:39,833 --> 00:47:42,495
You can't take the high road with them.
837
00:47:42,875 --> 00:47:45,366
They're criminals. They commit crimes.
838
00:47:45,458 --> 00:47:48,450
They haven't yet.
We could get arrested for this.
839
00:47:48,542 --> 00:47:50,498
I'm already in a prison of oil and grease.
840
00:47:50,583 --> 00:47:51,823
So slippery.
841
00:47:52,167 --> 00:47:54,533
We never got approval for this.
842
00:47:54,875 --> 00:47:57,161
What's stopping us now? I say drug them.
843
00:47:57,333 --> 00:47:57,913
Alright!
844
00:47:58,042 --> 00:47:58,701
Let's go.
845
00:47:58,792 --> 00:48:00,999
I can't believe you.
846
00:48:01,083 --> 00:48:03,244
- Jang! Ma!
- Sir?
847
00:48:03,375 --> 00:48:08,199
How can you even think
that as experienced detectives?
848
00:48:08,375 --> 00:48:10,707
We may be frying chicken, right now,
849
00:48:10,792 --> 00:48:12,908
but we're still law enforcement.
850
00:48:13,000 --> 00:48:17,243
If we behave like thugs,
what sets us apart from them?
851
00:48:17,333 --> 00:48:18,664
Are you thugs?
852
00:48:18,750 --> 00:48:21,110
If you're gonna do as they do,
at least make money like them
853
00:48:21,208 --> 00:48:24,530
instead of your measly paychecks.
854
00:48:26,458 --> 00:48:28,414
That didn't come out right...
855
00:48:29,417 --> 00:48:30,748
What're you looking at?
856
00:48:33,125 --> 00:48:33,830
Captain.
857
00:48:33,917 --> 00:48:34,917
What?
858
00:48:35,375 --> 00:48:36,581
Chief's on the phone.
859
00:48:37,458 --> 00:48:39,870
Are you following my orders
860
00:48:40,042 --> 00:48:42,579
or screwing things up again?
861
00:48:42,875 --> 00:48:45,082
We've been submitting reports.
862
00:48:45,250 --> 00:48:48,125
About those... Look.
863
00:48:49,250 --> 00:48:50,456
Stakeout.
864
00:48:51,083 --> 00:48:52,083
Stakeout.
865
00:48:52,167 --> 00:48:54,408
That's all you've been doing.
866
00:48:54,500 --> 00:48:55,785
I can explain.
867
00:48:59,958 --> 00:49:02,495
Stakeout... stakeout...
868
00:49:03,250 --> 00:49:04,865
50 raw chickens?
869
00:49:05,875 --> 00:49:07,831
What the hell is this?
870
00:49:07,917 --> 00:49:09,327
That's a mistake.
871
00:49:13,375 --> 00:49:14,455
Listen.
872
00:49:16,792 --> 00:49:20,831
I'll be straight with you.
In the upcoming reorganization,
873
00:49:22,250 --> 00:49:26,539
the narcotics division will be disb...
874
00:49:30,167 --> 00:49:31,373
Sorry.
875
00:49:33,208 --> 00:49:34,288
Again.
876
00:49:35,250 --> 00:49:39,823
Come restructuring,
the narcotics squad will be...
877
00:49:41,208 --> 00:49:44,041
Just answer the damn thing already!
878
00:49:44,125 --> 00:49:45,331
Excuse me.
879
00:49:49,208 --> 00:49:52,280
Chicken never tasted so good.
Is this really chicken?
880
00:49:52,375 --> 00:49:54,295
Thank you for calling
suwon rib marinade chicken.
881
00:49:54,708 --> 00:49:55,823
Sorry?
882
00:49:56,583 --> 00:49:57,868
Where?
883
00:50:02,083 --> 00:50:04,244
Hey! Where are you going?
884
00:50:04,333 --> 00:50:05,573
Where the hell are you going?
885
00:50:06,292 --> 00:50:07,828
You idiots!
886
00:50:32,833 --> 00:50:33,993
- Newbie.
- Sir.
887
00:50:34,083 --> 00:50:36,039
- Cut the power on my signal.
- Yes, sir.
888
00:50:36,208 --> 00:50:37,328
- Detective jang.
- Yes, sir.
889
00:50:37,375 --> 00:50:39,616
Set up bugs in the office and hallway.
890
00:50:39,708 --> 00:50:40,322
Yes, captain.
891
00:50:40,417 --> 00:50:41,031
Young-ho.
892
00:50:41,167 --> 00:50:42,498
Scan the interior.
893
00:50:42,583 --> 00:50:44,995
I'll divert their attention by
stalling with the card reader.
894
00:50:45,125 --> 00:50:46,226
In and out within one minute.
895
00:50:46,250 --> 00:50:46,864
Yes, sir!
896
00:50:46,958 --> 00:50:48,573
In case of emergency,
897
00:50:48,667 --> 00:50:49,577
ma and I will go in as backup.
898
00:50:49,667 --> 00:50:50,667
I'm coming too.
899
00:50:55,833 --> 00:50:56,697
It's done already?
900
00:50:56,792 --> 00:50:59,374
It's urgent, so I got to it.
901
00:51:16,750 --> 00:51:18,456
Chicken never tasted so good.
902
00:51:19,083 --> 00:51:20,414
Oh, that?
903
00:51:21,500 --> 00:51:23,036
It's on its way now.
904
00:52:13,583 --> 00:52:14,948
What took you so long?
905
00:52:16,958 --> 00:52:20,246
Hey, chicken's here. Let's eat.
906
00:52:20,333 --> 00:52:21,197
Okay.
907
00:52:21,292 --> 00:52:24,159
Where'd everyone go?
908
00:52:24,292 --> 00:52:25,292
What?
909
00:52:25,375 --> 00:52:26,831
They moved out today.
910
00:52:26,917 --> 00:52:27,781
What?
911
00:52:27,875 --> 00:52:30,787
I'll get the money.
912
00:52:43,792 --> 00:52:46,909
Great! Power outtage.
913
00:52:53,208 --> 00:52:56,120
We've been eating and sleeping
here around the clock,
914
00:52:56,208 --> 00:52:58,574
and chief had to pick today to bring us in?
915
00:52:58,667 --> 00:53:02,706
You think the chief could be
in on this with mubae?
916
00:53:05,458 --> 00:53:06,493
Crazy fool...
917
00:53:09,792 --> 00:53:10,872
Stop that.
918
00:53:11,958 --> 00:53:13,539
You're ruining the sauce.
919
00:53:13,625 --> 00:53:15,035
Who cares if it's ruined?
920
00:53:15,292 --> 00:53:18,034
What's the point if mubae is gone?!
921
00:53:20,333 --> 00:53:21,333
Strike.
922
00:53:25,792 --> 00:53:27,123
Did I tell you
923
00:53:27,958 --> 00:53:29,619
this squad's gonna be disbanded?
924
00:53:29,958 --> 00:53:32,449
That's why chief called us.
925
00:53:32,958 --> 00:53:36,405
Nevertheless, we're family.
926
00:53:38,167 --> 00:53:39,282
No...
927
00:53:40,375 --> 00:53:42,115
Were family.
928
00:53:43,250 --> 00:53:44,456
So let's laugh about it!
929
00:53:45,125 --> 00:53:47,081
It can't get any worse than this!
930
00:53:47,458 --> 00:53:50,120
It's a farewell party!
931
00:53:52,167 --> 00:53:53,167
Hey...
932
00:53:56,375 --> 00:53:57,535
- Captain!
- Captain!
933
00:54:00,250 --> 00:54:02,707
Let's drug them with roofies.
934
00:54:11,250 --> 00:54:16,077
You dumb sons of a...
oh no... Catch him.
935
00:54:16,292 --> 00:54:17,623
Just a sec.
936
00:54:25,375 --> 00:54:26,660
Captain...
937
00:54:40,875 --> 00:54:42,581
I'm sorry, sir.
938
00:54:43,292 --> 00:54:45,283
We worried things might go wrong.
939
00:54:45,583 --> 00:54:47,949
We knew about the disbanding,
940
00:54:48,375 --> 00:54:49,990
and we got anxious.
941
00:54:50,208 --> 00:54:52,369
I'm the one to blame.
942
00:54:54,208 --> 00:54:56,574
I got a taste of money.
943
00:54:58,708 --> 00:55:01,415
I was sick and tired of stakeouts,
944
00:55:02,458 --> 00:55:08,283
but sometimes, I stayed out
longer to avoid going home,
945
00:55:08,917 --> 00:55:10,999
to avoid my wife's nagging.
946
00:55:13,083 --> 00:55:15,699
But after becoming the owner
of a successful restaurant,
947
00:55:17,583 --> 00:55:19,824
she started showering at night.
948
00:55:22,292 --> 00:55:24,499
That freaked me out a little.
949
00:55:26,125 --> 00:55:29,913
Still, it made going home a joy.
950
00:55:30,167 --> 00:55:32,000
Sir... Captain...
951
00:55:33,000 --> 00:55:36,288
Cut it out. I feel like I'm really dying.
952
00:55:41,583 --> 00:55:44,074
You sure it was just roofies?
953
00:55:45,250 --> 00:55:47,616
Why does my neck feel stiff?
954
00:55:50,542 --> 00:55:55,787
At least we have the chicken place.
955
00:55:58,583 --> 00:56:02,872
Let's continue tasting money
956
00:56:05,208 --> 00:56:06,948
because this restaurant
957
00:56:07,667 --> 00:56:09,407
is doing so well.
958
00:56:11,208 --> 00:56:12,994
No secrets to emperor's chicken
959
00:56:13,083 --> 00:56:15,165
after gaining popularity on social media,
960
00:56:15,250 --> 00:56:17,332
this restaurant put a
preposterous price tag
961
00:56:17,417 --> 00:56:19,749
on their so-called "emperor's chicken"
962
00:56:19,833 --> 00:56:22,040
without any changes to their recipe.
963
00:56:23,792 --> 00:56:25,498
But in reality, there was a change.
964
00:56:25,500 --> 00:56:26,489
Shocking secret to success.
Package switching
965
00:56:26,500 --> 00:56:28,957
they ordered from another restaurant
966
00:56:29,125 --> 00:56:31,036
and switched the packaging.
967
00:56:32,875 --> 00:56:35,116
I'm standing in front of the restaurant
968
00:56:35,375 --> 00:56:36,775
and in the center of controversy...
969
00:56:37,333 --> 00:56:40,166
Suwon xx marinade chicken in changchunag.
970
00:56:42,375 --> 00:56:46,159
Captain... Shut your mouth.
971
00:56:49,500 --> 00:56:52,822
You got the entire squad suspended.
972
00:56:52,917 --> 00:56:55,124
You never cease to amaze me.
973
00:56:55,250 --> 00:56:58,538
If you've been frying chicken all this
time, it means mubae has resurfaced.
974
00:56:58,667 --> 00:57:00,783
Why didn't you report that to me?
975
00:57:01,375 --> 00:57:02,205
To you?
976
00:57:02,292 --> 00:57:06,035
I tipped you off for a joint investigation,
but you only thought of yourself
977
00:57:06,125 --> 00:57:08,207
and screwed up the entire operation.
978
00:57:08,833 --> 00:57:11,666
Why did you come to me
before reporting to the chief?
979
00:57:11,792 --> 00:57:13,559
Catching mubae calls for
a multi-divisional task force,
980
00:57:13,583 --> 00:57:15,539
but you didn't want to
share with anyone else.
981
00:57:19,833 --> 00:57:20,851
Made us your surveillance cam.
982
00:57:20,875 --> 00:57:23,241
The narc squad is still here because of me.
983
00:57:23,333 --> 00:57:25,949
You should be thanking me!
984
00:57:26,042 --> 00:57:28,533
Oh, yes! Definitely!
985
00:57:45,000 --> 00:57:47,082
I said I was tired of you being captain,
986
00:57:47,375 --> 00:57:49,240
so you became a cook instead?
987
00:57:49,917 --> 00:57:51,782
Ma is the cook.
988
00:57:53,667 --> 00:57:56,704
I stayed with you because
you're a good man,
989
00:57:57,042 --> 00:58:00,489
but you ran a fake business
during work hours.
990
00:58:00,583 --> 00:58:02,869
Who told you to bring
home that kind of money?
991
00:58:06,042 --> 00:58:09,455
Maybe it's for the best.
992
00:58:10,000 --> 00:58:12,241
Quit the force once and for all.
993
00:58:20,125 --> 00:58:24,323
You ruined your health on overtime,
stakeouts, and fights.
994
00:58:24,417 --> 00:58:27,454
We get threats from crooks
you put behind bars.
995
00:58:27,667 --> 00:58:31,706
People call you zombie as
if getting stabbed is a funny thing.
996
00:58:41,833 --> 00:58:45,951
Not a day goes by
I don't worry you'll get hurt.
997
00:58:47,292 --> 00:58:50,912
Honey... Let's start fresh.
998
00:58:51,667 --> 00:58:54,579
I believe in you. You can do anything.
999
00:58:55,125 --> 00:58:56,535
Thank you.
1000
00:58:57,792 --> 00:59:00,784
We have no savings set aside,
1001
00:59:02,333 --> 00:59:06,827
but there's your retirement fund.
1002
00:59:08,500 --> 00:59:14,040
Let's open a small shop with that.
1003
00:59:15,250 --> 00:59:19,323
I'm happy with anything but chicken.
1004
00:59:21,875 --> 00:59:23,160
Oh, sweetie...
1005
00:59:23,958 --> 00:59:26,415
Don't cry over something like this.
1006
00:59:26,667 --> 00:59:28,453
Stop!
1007
00:59:28,875 --> 00:59:31,161
It's okay. Really.
1008
00:59:31,458 --> 00:59:33,244
There, there.
1009
00:59:33,875 --> 00:59:35,740
Big boys don't cry.
1010
00:59:35,833 --> 00:59:37,664
Come on. It's okay.
1011
00:59:38,250 --> 00:59:39,913
No... It's okay.
1012
00:59:40,000 --> 00:59:40,910
You don't understand...
1013
00:59:41,000 --> 00:59:42,101
- Shhh, it's okay.
- It's not.
1014
00:59:42,125 --> 00:59:42,864
No, really.
1015
00:59:42,958 --> 00:59:44,243
No, you don't understand.
1016
00:59:44,333 --> 00:59:45,823
We can start over.
1017
00:59:47,708 --> 00:59:49,790
It's okay. Shhh...
1018
00:59:50,917 --> 00:59:53,374
Everything will be fine.
1019
00:59:58,000 --> 00:59:59,160
Why are you here?
1020
01:00:01,083 --> 01:00:02,414
Why are you?
1021
01:00:02,958 --> 01:00:06,075
My wife will divorce me
if I don't get my retirement fund back.
1022
01:00:06,708 --> 01:00:07,868
What else can I do?
1023
01:00:07,958 --> 01:00:10,415
You're not going back to work?
1024
01:00:10,792 --> 01:00:13,829
Even if I do, I'll be sent to a desk.
1025
01:00:14,583 --> 01:00:16,494
I'm suspended, but really,
they want me to quit.
1026
01:00:16,583 --> 01:00:17,789
Come on, captain.
1027
01:00:17,875 --> 01:00:20,662
Think about what you've
done to catch mubae.
1028
01:00:20,750 --> 01:00:22,286
All the chicken you served...
1029
01:00:22,500 --> 01:00:25,412
Work here until your suspension's lifted.
1030
01:00:26,375 --> 01:00:27,740
We'll divide the earnings equally.
1031
01:00:27,833 --> 01:00:29,643
Forget it. Why would we
run a chicken restaurant?
1032
01:00:29,667 --> 01:00:31,703
He's right. We're detectives.
1033
01:00:32,750 --> 01:00:33,990
Police officers!
1034
01:00:34,458 --> 01:00:35,197
Welcome!
1035
01:00:35,375 --> 01:00:36,455
Hi.
1036
01:00:39,542 --> 01:00:42,033
I'd like to speak to the owner.
1037
01:00:48,708 --> 01:00:49,708
Salt.
1038
01:00:49,958 --> 01:00:50,617
What's this place?
1039
01:00:50,708 --> 01:00:52,414
After gaining popularity on social media,
1040
01:00:52,417 --> 01:00:53,156
wow.
1041
01:00:53,250 --> 01:00:54,615
This restaurant put a
preposterous price tag
1042
01:00:54,625 --> 01:00:55,705
idiots.
1043
01:00:55,792 --> 01:00:59,410
- On their so-called "emperor's chicken"
- That street looks familiar.
1044
01:00:59,583 --> 01:01:00,288
I know them.
1045
01:01:00,375 --> 01:01:02,661
- Without any changes fo their recipe.
- What a trash'
1046
01:01:03,000 --> 01:01:06,197
we moved out because it
was getting crowded.
1047
01:01:06,292 --> 01:01:10,410
Never play foul with food.
1048
01:01:10,625 --> 01:01:13,662
We provide a genuine product
at honest quantities.
1049
01:01:14,750 --> 01:01:15,956
Sir.
1050
01:01:17,417 --> 01:01:19,203
Why don't we contact them?
1051
01:01:19,667 --> 01:01:20,702
What?
1052
01:01:22,208 --> 01:01:23,618
Did you say you wanted?
1053
01:01:23,875 --> 01:01:27,823
I want to open a nationwide franchise.
1054
01:01:31,375 --> 01:01:33,536
Obviously, you missed the show.
1055
01:01:33,667 --> 01:01:36,283
Actually, I saw it and came straight here.
1056
01:01:37,667 --> 01:01:40,409
A solid restaurant won't go down
after one instance of bad media.
1057
01:01:40,500 --> 01:01:43,242
The public has a short memory.
1058
01:01:43,833 --> 01:01:46,745
You can't go around defrauding people.
1059
01:01:47,000 --> 01:01:50,037
You shouldn't do that
anyway, especially here.
1060
01:01:50,125 --> 01:01:52,036
You'll thank me later. You can go.
1061
01:01:52,125 --> 01:01:53,285
Yes.
1062
01:01:53,500 --> 01:01:59,120
You'll look back and thank us all one day.
1063
01:02:02,208 --> 01:02:04,073
You're so naive.
1064
01:02:04,250 --> 01:02:07,242
Those who don't know investing
1065
01:02:07,333 --> 01:02:11,158
think like you,
but for people like me,
1066
01:02:11,250 --> 01:02:14,287
we love seeing competitive
products at rock bottom.
1067
01:02:14,375 --> 01:02:18,869
People like us can't stand those
who try to profit
1068
01:02:18,958 --> 01:02:20,494
off another's misfortune.
1069
01:02:20,625 --> 01:02:21,705
Excuse me.
1070
01:02:26,417 --> 01:02:27,497
Here.
1071
01:02:28,625 --> 01:02:30,035
Run a check on me.
1072
01:02:30,125 --> 01:02:32,036
As you please.
1073
01:02:32,208 --> 01:02:33,493
With all due respect,
1074
01:02:33,583 --> 01:02:37,246
I don't think I can get
much by defrauding you.
1075
01:02:39,792 --> 01:02:41,373
That's true.
1076
01:02:41,583 --> 01:02:43,869
I'm not asking for your business license.
1077
01:02:44,000 --> 01:02:46,161
I want your brand name, recipe,
1078
01:02:46,250 --> 01:02:48,957
and management knowhow. That's all.
1079
01:02:49,042 --> 01:02:50,578
I'm bong-pal ma, the cook.
1080
01:02:50,667 --> 01:02:51,873
Nice to meet you.
1081
01:02:52,833 --> 01:02:54,744
Can you get him some tea?
1082
01:02:55,042 --> 01:02:56,248
Sure.
1083
01:03:00,375 --> 01:03:01,410
Cap...
1084
01:03:02,125 --> 01:03:03,125
Bro.
1085
01:03:10,208 --> 01:03:12,290
My daughter, ye-Jin...
1086
01:03:14,500 --> 01:03:17,287
Do you know what her dream
was when she was little?
1087
01:03:18,458 --> 01:03:19,914
To be a suspect.
1088
01:03:21,542 --> 01:03:24,124
That way she'd see me more.
1089
01:03:25,375 --> 01:03:27,741
My wife is a devoted Christian,
1090
01:03:27,917 --> 01:03:31,910
yet she sewed a talisman into
my underwear for protection.
1091
01:03:43,583 --> 01:03:44,493
This is my resignation.
1092
01:03:44,583 --> 01:03:45,447
Captain!
1093
01:03:45,542 --> 01:03:49,364
I wanted to leave honorably,
but I guess it's come to this.
1094
01:03:55,167 --> 01:03:56,703
How will you convince him?
1095
01:03:57,083 --> 01:03:58,539
For the sake of justice?
1096
01:03:59,542 --> 01:04:01,624
If you live by the law,
that's honorable enough.
1097
01:04:02,583 --> 01:04:05,325
I'll help him out til business settles.
1098
01:04:05,417 --> 01:04:06,122
That's right.
1099
01:04:06,417 --> 01:04:08,829
A dad you can see when you order chicken
1100
01:04:09,208 --> 01:04:11,745
is better than a dad you can
only meet as a suspect
1101
01:04:11,875 --> 01:04:16,448
well, I got to start saving again so...
1102
01:04:16,958 --> 01:04:17,868
Okay...
1103
01:04:17,958 --> 01:04:20,540
Let's look into this jung character first.
1104
01:04:20,708 --> 01:04:23,666
People who walk around with
a bundle of cash are suspicious.
1105
01:05:26,458 --> 01:05:27,197
Yes.
1106
01:05:27,333 --> 01:05:28,448
He checks out.
1107
01:05:28,542 --> 01:05:29,577
No criminal record?
1108
01:05:29,667 --> 01:05:30,372
Should there be?
1109
01:05:30,458 --> 01:05:31,573
Yes!
1110
01:05:32,292 --> 01:05:34,499
Sorry... what about his company?
1111
01:05:34,583 --> 01:05:37,905
Even cleaner. Employs
various social groups,
1112
01:05:38,000 --> 01:05:40,161
was commended for being
a social enterprise.
1113
01:05:40,333 --> 01:05:43,166
Why am I telling you this?
Aren't you a cop?
1114
01:05:53,833 --> 01:05:56,666
'Re-open. We are sorry'
1115
01:06:36,000 --> 01:06:37,018
The flagship store must do well
1116
01:06:37,042 --> 01:06:39,158
for a franchise to flourish!
1117
01:06:42,792 --> 01:06:44,032
Does your leg still hurt?
1118
01:06:44,333 --> 01:06:46,619
No, now my armpits do.
1119
01:06:47,833 --> 01:06:50,074
That's what happens when you get older.
1120
01:06:50,167 --> 01:06:51,167
Yeah...
1121
01:06:52,333 --> 01:06:53,869
How's work going?
1122
01:06:54,083 --> 01:06:57,655
Jung has a good hold on things.
1123
01:06:57,917 --> 01:07:02,741
Our only concern is Ted Chang might attack.
1124
01:07:02,833 --> 01:07:05,199
That's why I'll hit him first.
1125
01:07:07,208 --> 01:07:08,208
Now?
1126
01:07:08,417 --> 01:07:09,457
Shall I round up the boys?
1127
01:07:09,500 --> 01:07:10,364
No need.
1128
01:07:10,458 --> 01:07:12,744
Let's go, sun-hee.
1129
01:07:15,167 --> 01:07:18,034
Just the two of you?
1130
01:07:20,042 --> 01:07:21,042
That's suicidal.
1131
01:07:50,000 --> 01:07:51,365
Hey, Chang-sik!
1132
01:07:51,708 --> 01:07:54,575
You're all sunny and bubbly.
1133
01:07:56,208 --> 01:07:57,698
If you come to me like this,
1134
01:07:57,792 --> 01:08:01,660
it renders my efforts to find you futile.
1135
01:08:01,833 --> 01:08:04,290
I wasn't hiding that hard.
1136
01:08:04,375 --> 01:08:05,990
I got bored, so I came.
1137
01:08:07,083 --> 01:08:09,119
No, no. Back off.
1138
01:08:09,333 --> 01:08:12,780
He fights like a girl.
It's just the two of you?
1139
01:08:12,875 --> 01:08:13,955
With a girl?
1140
01:08:14,042 --> 01:08:15,998
Is there a wedding invitation?
1141
01:08:16,167 --> 01:08:19,455
How's business? What's good here?
1142
01:08:19,542 --> 01:08:22,864
It's a pizza place. Don't get the noodles.
1143
01:08:23,125 --> 01:08:25,992
Wanna see our hew menu?
1144
01:08:26,125 --> 01:08:28,485
Don't worry about paying since
you're not walking out alive.
1145
01:08:28,542 --> 01:08:30,783
Pity. I'm taking herbal medicine.
Can't eat flour.
1146
01:08:30,958 --> 01:08:32,414
I'll get to the point.
1147
01:08:32,500 --> 01:08:33,706
Let's work together.
1148
01:08:35,000 --> 01:08:36,750
Suwon rib marinade
chicken chicken?
1149
01:08:38,417 --> 01:08:40,624
A pizza-kingdom-chicken-Princess
kinda place?
1150
01:08:42,542 --> 01:08:45,614
This has been my mantra.
1151
01:08:46,375 --> 01:08:48,242
School teachers,
students, workers,
1152
01:08:48,292 --> 01:08:49,972
civil servants, priests,
and monks alike...
1153
01:08:50,250 --> 01:08:53,322
I dream of a world where everyone
can buy drugs like cigarettes.
1154
01:08:53,417 --> 01:08:54,998
An era of meth for all.
1155
01:08:55,333 --> 01:08:59,952
I perfected it, and I'm giving it to you.
1156
01:09:01,042 --> 01:09:02,282
That's too long a last will.
1157
01:09:02,375 --> 01:09:05,412
Lose all the hateful words, Chang-sik.
1158
01:09:05,500 --> 01:09:06,831
My name's Ted Chang.
1159
01:09:06,917 --> 01:09:07,622
Okay, Chang-sik.
1160
01:09:07,708 --> 01:09:08,823
Ted Chang.
1161
01:09:11,875 --> 01:09:15,413
Why are you Ted Chang
when your last name isn't Chang?
1162
01:09:17,958 --> 01:09:20,078
You don't know how to make up
an english name, do you?
1163
01:09:21,208 --> 01:09:22,448
Look...
1164
01:09:23,792 --> 01:09:27,865
You can have all of Korea,
1165
01:09:28,000 --> 01:09:30,412
and I'll supply you from China.
1166
01:09:30,500 --> 01:09:33,037
You win here. I win there.
1167
01:09:36,583 --> 01:09:39,825
So should I let you stab
me in the back again?
1168
01:09:42,208 --> 01:09:43,323
Business is good?
1169
01:09:44,167 --> 01:09:47,034
Come and have a look. It's on fire.
1170
01:09:50,208 --> 01:09:51,323
Excuse me.
1171
01:09:52,125 --> 01:09:54,741
I ordered like 30 minutes ago.
1172
01:09:55,708 --> 01:10:00,077
What happened to table 5's order?
1173
01:10:00,292 --> 01:10:03,284
Can't you see I'm eating?
1174
01:10:03,375 --> 01:10:06,242
Stop pigging out, and
bring the damn chicken!
1175
01:10:06,333 --> 01:10:10,326
I'm frying chicken all day.
I didn't sign up for this shit.
1176
01:10:10,417 --> 01:10:12,749
You think I wanted to be a bus boy?
1177
01:10:13,083 --> 01:10:14,393
I'll shove your face in that fryer!
1178
01:10:14,417 --> 01:10:16,578
Good! Your sister will love it when I...
1179
01:10:16,667 --> 01:10:19,158
- You prick!
- Bring it!
1180
01:10:19,917 --> 01:10:21,828
Did you just hit me, asshole?
1181
01:10:21,917 --> 01:10:22,827
I'll make sashimi out of you!
1182
01:10:22,917 --> 01:10:23,917
I'm gonna kill you!
1183
01:10:30,667 --> 01:10:32,077
We're a group of 20!
1184
01:10:32,167 --> 01:10:33,167
We don't serve groups.
1185
01:10:34,458 --> 01:10:36,073
I said we don't do groups.
1186
01:10:36,167 --> 01:10:41,491
Then we'll sit in 4's and
pretend to be strangers.
1187
01:10:41,583 --> 01:10:42,743
You're hilarious!
1188
01:10:42,833 --> 01:10:46,030
Come on, take a seat. We're not a group.
1189
01:10:46,250 --> 01:10:49,083
Don't talk to other tables.
1190
01:10:49,708 --> 01:10:50,708
This tastes funny.
1191
01:10:50,917 --> 01:10:52,873
I thought the chicken here was dope.
1192
01:10:55,750 --> 01:10:58,082
What did you say? Dope?
1193
01:10:58,167 --> 01:10:59,703
Are you saying we're selling dope?
1194
01:11:00,125 --> 01:11:01,160
That's not what I meant.
1195
01:11:01,250 --> 01:11:03,832
They're calling our chicken dope.
1196
01:11:06,250 --> 01:11:07,581
What the hell?
1197
01:11:08,250 --> 01:11:10,957
Who said that?
1198
01:11:12,917 --> 01:11:14,032
Hey!
1199
01:11:15,083 --> 01:11:17,351
They crushed us on TV, and
now they're pounding us online.
1200
01:11:17,375 --> 01:11:19,331
We'll be finished for good.
1201
01:11:20,000 --> 01:11:21,911
This guy's smoking in the kitchen.
1202
01:11:23,042 --> 01:11:25,408
And I thought things were going smoothly.
1203
01:11:25,917 --> 01:11:28,454
People management is the
hardest part of this trade.
1204
01:11:30,208 --> 01:11:33,998
Jung, that bastard... I'm sorry.
1205
01:11:34,083 --> 01:11:37,246
You ruined our brand, and you're sorry?
1206
01:11:37,333 --> 01:11:41,372
I'll be sure to hire better crews.
1207
01:11:41,458 --> 01:11:43,414
Let me tell you this.
1208
01:11:43,958 --> 01:11:46,870
If something like this happens again,
1209
01:11:47,208 --> 01:11:50,371
forget the franchise.
I'm bringing you down with me.
1210
01:11:50,458 --> 01:11:51,743
Point taken.
1211
01:11:58,958 --> 01:11:59,993
Want me to kill him?
1212
01:12:00,083 --> 01:12:01,573
Not necessary.
1213
01:12:01,875 --> 01:12:03,206
Maim?
1214
01:12:03,292 --> 01:12:07,706
No. Mubae secured a distributor.
Keep a low profile til he leaves.
1215
01:12:07,958 --> 01:12:11,200
We can't sit around. We'll
visit the branches.
1216
01:12:11,375 --> 01:12:14,242
Man-gi chun. 35. Gwangju branch.
1217
01:12:14,333 --> 01:12:18,030
26 days smoke-free,
3 days added to life expectancy.
1218
01:12:18,417 --> 01:12:22,114
Cook. Hyo-bong jun. He
chops a size 11 chicken
1219
01:12:22,208 --> 01:12:25,166
into 17 pieces with skilled knife work.
1220
01:12:25,250 --> 01:12:26,330
Good. Next.
1221
01:12:26,417 --> 01:12:28,703
I surveilled the delivery guy
from 0930 to 2300.
1222
01:12:28,792 --> 01:12:32,614
He did an average of 20
to 30 deliveries a day.
1223
01:12:32,750 --> 01:12:36,038
Visitors dropped dramatically,
but delivery is still popular?
1224
01:12:36,125 --> 01:12:38,411
He delivered 20 orders in one go,
1225
01:12:38,500 --> 01:12:41,207
I'm worried the chicken might get soggy.
1226
01:12:41,292 --> 01:12:44,614
20 deliveries? Is he a newsboy?
1227
01:12:44,708 --> 01:12:47,290
I saw something even more suspicious.
1228
01:12:47,875 --> 01:12:51,197
A customer dumped the chicken
as soon as she got it.
1229
01:12:53,708 --> 01:12:55,824
What the hell's going on?
1230
01:12:56,042 --> 01:12:58,533
Deliveries need to be checked.
1231
01:12:58,625 --> 01:12:59,910
Young-ho,
1232
01:13:00,292 --> 01:13:04,661
you and I will visit the victims...
1233
01:13:04,875 --> 01:13:06,661
I mean, customers.
1234
01:13:07,042 --> 01:13:08,077
Jae-hoon,
1235
01:13:08,375 --> 01:13:09,831
you're promoted to cook.
1236
01:13:10,042 --> 01:13:10,576
Sir?
1237
01:13:10,667 --> 01:13:14,034
You've done enough as an assistant.
Can you handle it?
1238
01:13:16,292 --> 01:13:17,998
I don't know what to say.
1239
01:13:18,667 --> 01:13:20,077
What about me?
1240
01:13:20,333 --> 01:13:24,201
You'll be in charge of regional branches.
1241
01:13:24,292 --> 01:13:25,657
Monitor and educate the employees.
1242
01:13:25,750 --> 01:13:27,741
You're putting me in charge?
1243
01:13:29,792 --> 01:13:30,827
- Jang?
- Sir.
1244
01:13:30,917 --> 01:13:33,624
You'll oversee this store
and the Metro branches.
1245
01:13:33,708 --> 01:13:34,538
Yes, sir.
1246
01:13:34,625 --> 01:13:36,581
That's all. Any questions?
1247
01:13:37,458 --> 01:13:38,823
I... um...
1248
01:13:40,708 --> 01:13:45,953
I'm a little confused. This isn't
a police operation, right?
1249
01:13:46,042 --> 01:13:48,408
This is for the business?
1250
01:13:49,625 --> 01:13:51,286
Of course, honey.
1251
01:13:56,333 --> 01:13:57,914
Chicken delivery!
1252
01:14:12,583 --> 01:14:13,493
Excuse me.
1253
01:14:13,583 --> 01:14:14,117
Yes?
1254
01:14:14,208 --> 01:14:17,245
I'm looking for a man who ordered chicken.
1255
01:14:17,333 --> 01:14:19,790
He's in there.
1256
01:14:26,375 --> 01:14:27,239
The next stop?
1257
01:14:27,333 --> 01:14:29,870
Billiard hall. Then...
1258
01:14:32,250 --> 01:14:33,490
Exactly the same.
1259
01:14:36,333 --> 01:14:38,119
The delivery route is identical.
1260
01:14:38,292 --> 01:14:40,203
Does this ring a bell?
1261
01:14:44,208 --> 01:14:45,414
Delivery.
1262
01:14:48,458 --> 01:14:50,289
- I'll wire the money.
- Sorry?
1263
01:14:50,375 --> 01:14:51,559
- I'll wire it.
- What're you talking about?
1264
01:14:51,583 --> 01:14:53,289
Bank transfer... agh!
1265
01:15:03,667 --> 01:15:04,907
Don't touch me!
1266
01:15:10,500 --> 01:15:11,706
Look at me.
1267
01:15:11,875 --> 01:15:12,990
Do it.
1268
01:15:29,667 --> 01:15:32,739
Good afternoon. We're from sk broadband...
1269
01:15:32,833 --> 01:15:34,243
We use kt.
1270
01:15:34,333 --> 01:15:40,374
And kt, here for a routine cable check.
1271
01:15:44,833 --> 01:15:47,745
My cable works fine.
1272
01:15:50,250 --> 01:15:51,865
Just checking to make sure.
1273
01:15:51,958 --> 01:15:53,573
We won't be long.
1274
01:16:49,583 --> 01:16:50,663
A bug.
1275
01:16:54,000 --> 01:16:55,331
How did you get in here?
1276
01:16:55,417 --> 01:16:58,955
Your front door was locked,
so I used the back.
1277
01:16:59,167 --> 01:17:04,787
Man, this is bad work ethics.
Dirtier than week-old frying oil.
1278
01:17:05,292 --> 01:17:07,499
It's still business hours.
1279
01:17:14,417 --> 01:17:20,117
He's okay for someone
from the head office.
1280
01:17:20,250 --> 01:17:23,287
He's cool.
1281
01:17:23,583 --> 01:17:26,700
Haven't seen an ugly face
like his in a while.
1282
01:17:26,792 --> 01:17:31,081
I heard the entire head office
will be cleaned out soon.
1283
01:17:31,458 --> 01:17:32,493
Really?
1284
01:17:32,583 --> 01:17:33,618
Didn't you know?
1285
01:17:33,708 --> 01:17:37,326
They'll hand over the company
to Ted Chang and kill jung.
1286
01:17:37,417 --> 01:17:40,955
Makes sense. Better for the business.
1287
01:17:41,042 --> 01:17:43,283
Where'd you hear that?
1288
01:17:43,375 --> 01:17:47,118
Chang's right hand
man is a friend of...
1289
01:17:47,208 --> 01:17:49,369
You speak mandarin?
1290
01:17:51,542 --> 01:17:52,657
- Yes.
- Why?
1291
01:17:52,750 --> 01:17:54,081
My family's from China.
1292
01:17:54,542 --> 01:17:57,614
Ahhh...
1293
01:18:21,125 --> 01:18:23,164
Police lieutenant
bong-pal ma damn...
1294
01:18:24,083 --> 01:18:25,539
This is no good.
1295
01:18:39,958 --> 01:18:43,450
Wasn't this your idea?
Undercover or some sort?
1296
01:18:43,542 --> 01:18:45,453
Not me! Never!
1297
01:18:45,542 --> 01:18:48,579
I knew this would happen,
so I got to steel crutch.
1298
01:18:48,750 --> 01:18:50,081
Son of a bitch...
1299
01:18:53,417 --> 01:18:54,417
No! Please!
1300
01:18:54,583 --> 01:18:55,663
Son of a bitch!
1301
01:18:56,542 --> 01:18:57,542
Hey!
1302
01:19:00,958 --> 01:19:02,789
Want me to bring in the rest?
1303
01:19:04,458 --> 01:19:06,073
Do nothing til the rendezvous.
1304
01:19:06,417 --> 01:19:09,989
We'll lure the cops in and kill them there.
1305
01:19:11,375 --> 01:19:12,660
Kill them?
1306
01:19:12,750 --> 01:19:15,116
Yeah, and Ted Chang will take the fall.
1307
01:19:15,292 --> 01:19:18,284
We'll pin it on him, take the money,
and ride away.
1308
01:19:19,625 --> 01:19:24,449
Keep your eyes on the cops til then.
1309
01:19:25,958 --> 01:19:27,038
Yes, boss.
1310
01:19:37,833 --> 01:19:39,664
Are you insane?!
1311
01:19:40,583 --> 01:19:41,583
We should report this.
1312
01:19:41,667 --> 01:19:45,364
Our franchise branches are runners.
What does that make us?
1313
01:19:45,500 --> 01:19:47,661
Surely they won't think we're involved.
1314
01:19:47,750 --> 01:19:48,614
We must catch them.
1315
01:19:48,708 --> 01:19:51,541
Look at their size. We're way outnumbered.
1316
01:19:51,917 --> 01:19:54,249
Besides, we're suspended now.
1317
01:19:54,333 --> 01:19:56,369
Who in this county
is capable of a deal this big?
1318
01:19:56,458 --> 01:19:59,165
Ted Chang or mubae.
1319
01:19:59,292 --> 01:20:02,159
Police officers or chicken men
don't matter in catching a rat.
1320
01:20:02,375 --> 01:20:05,663
Let's catch rats!
1321
01:20:07,083 --> 01:20:07,947
Where is ma”?
1322
01:20:08,042 --> 01:20:10,203
Awol since last night.
1323
01:20:10,958 --> 01:20:12,869
Think he's gambling again?
1324
01:20:12,958 --> 01:20:16,746
Text him. We can't wait.
1325
01:20:19,958 --> 01:20:22,074
We'll go after jung first.
1326
01:20:35,625 --> 01:20:37,206
He cleaned out.
1327
01:20:37,292 --> 01:20:38,292
Dammit.
1328
01:20:38,333 --> 01:20:40,369
Let's go to his house. I know the address.
1329
01:20:41,000 --> 01:20:44,197
A video call now? He's got to be kidding.
1330
01:20:47,292 --> 01:20:48,292
Ma!
1331
01:20:49,875 --> 01:20:51,456
- Mr. chicken...
- Detective ma!
1332
01:20:51,750 --> 01:20:55,572
Get your ass over here now.
I don't think he'll last long.
1333
01:20:56,292 --> 01:21:00,456
I'll text you the location.
1334
01:21:00,750 --> 01:21:05,198
Son of a bitch! What the hell's going on?
1335
01:21:05,500 --> 01:21:07,491
Why are they stalling?
1336
01:21:11,917 --> 01:21:13,873
A husband tracker app?
1337
01:21:13,958 --> 01:21:15,323
Come on. Let's go.
1338
01:21:15,667 --> 01:21:16,827
Are you...?
1339
01:21:17,750 --> 01:21:19,160
Come on.
1340
01:21:30,292 --> 01:21:31,873
We finish this today.
1341
01:21:31,958 --> 01:21:33,994
It's gonna be a long night.
1342
01:21:34,125 --> 01:21:35,160
Let's bury them.
1343
01:21:35,250 --> 01:21:38,993
You might have to stay longer
in China this time.
1344
01:21:39,125 --> 01:21:42,697
Gotta get more money then.
1345
01:21:43,625 --> 01:21:45,661
- Let's go to mom's house.
- Yes, boss.
1346
01:21:57,208 --> 01:22:00,700
Hong, you're such a momma's boy.
1347
01:22:01,875 --> 01:22:03,581
Come back later. I'm busy.
1348
01:22:03,667 --> 01:22:05,203
You killed way too many this time.
1349
01:22:05,292 --> 01:22:07,453
Momma's gonna be mad.
1350
01:22:07,542 --> 01:22:09,248
Jesus, man...
1351
01:22:10,625 --> 01:22:12,490
You even brought a crew.
1352
01:22:12,625 --> 01:22:14,832
Organized crime vs organized crime. 4 on 4.
1353
01:22:15,167 --> 01:22:18,125
We've got no time. Kill them.
1354
01:22:18,208 --> 01:22:19,208
Yes, boss.
1355
01:22:20,375 --> 01:22:21,865
Cute.
1356
01:22:41,458 --> 01:22:42,698
Let's go.
1357
01:23:11,667 --> 01:23:13,123
I'm going first.
1358
01:23:18,375 --> 01:23:19,990
I think he's trying to do something.
1359
01:23:23,208 --> 01:23:24,448
Filthy ass-face.
1360
01:23:26,250 --> 01:23:27,956
Well, well...
1361
01:23:28,958 --> 01:23:32,496
It won't go like you think.
This isn't a movie.
1362
01:23:36,750 --> 01:23:38,456
What are you doing?
1363
01:23:43,125 --> 01:23:45,366
They took him far.
1364
01:23:45,500 --> 01:23:47,582
Step on it. Come on!
1365
01:23:47,792 --> 01:23:50,158
Don't worry. Ma isn't gonna die.
1366
01:23:50,583 --> 01:23:51,948
I'm not worried about that.
1367
01:23:52,083 --> 01:23:53,789
I'm worried he might kill them.
1368
01:23:57,500 --> 01:24:00,992
People think I joined the force
1369
01:24:01,292 --> 01:24:03,533
through a special admissions program.
1370
01:24:03,958 --> 01:24:05,289
What do you think?
1371
01:24:48,375 --> 01:24:49,956
No one believes it,
1372
01:24:50,458 --> 01:24:53,825
but I was on the national judo team.
1373
01:24:56,083 --> 01:24:57,289
Not bad, right?
1374
01:25:13,750 --> 01:25:17,163
You think we're on the same side
because we were tied up together?
1375
01:25:29,417 --> 01:25:31,744
Stop! Stop! Stop!
1376
01:25:33,958 --> 01:25:34,993
His location changed.
1377
01:25:35,083 --> 01:25:36,163
Let me see.
1378
01:25:36,875 --> 01:25:38,035
What the...
1379
01:25:41,042 --> 01:25:42,248
He's close by.
1380
01:25:43,250 --> 01:25:44,786
It changed again.
1381
01:25:45,458 --> 01:25:48,040
Well, goddammit!
1382
01:26:06,042 --> 01:26:07,748
Oh, my arms... my arms...
1383
01:26:14,333 --> 01:26:15,493
MISSED CALL: 132
1384
01:26:19,125 --> 01:26:20,205
shit.
1385
01:26:23,000 --> 01:26:24,661
I got a text from ma.
1386
01:26:24,792 --> 01:26:26,953
What does it say?
1387
01:26:27,083 --> 01:26:28,118
Where the hell are you?
1388
01:26:28,125 --> 01:26:30,240
Mb Main... building?
1389
01:26:32,167 --> 01:26:33,577
Military base?
1390
01:26:57,667 --> 01:26:59,999
Shit! Shit! Shit!
1391
01:27:08,583 --> 01:27:10,824
You brought a whole regiment.
1392
01:27:10,917 --> 01:27:13,124
I have zero trust in you.
1393
01:27:13,583 --> 01:27:17,121
If you call the cops again, I'll kill you.
1394
01:27:17,208 --> 01:27:20,951
Oh, you're scaring me.
You carrying a blade?
1395
01:27:21,042 --> 01:27:22,282
Bet your ass I am.
1396
01:27:22,375 --> 01:27:23,706
Good because we got guns.
1397
01:27:23,792 --> 01:27:24,907
We do too.
1398
01:27:25,000 --> 01:27:26,331
Show me.
1399
01:27:26,417 --> 01:27:28,954
I'm not showing you shit.
1400
01:27:38,333 --> 01:27:40,289
Just gimme my money. I've
got to boat to catch.
1401
01:27:40,708 --> 01:27:41,868
The goods first.
1402
01:27:45,542 --> 01:27:48,284
This is huge.
1403
01:27:55,000 --> 01:27:56,331
Shit! Text me. Text me!
1404
01:27:56,417 --> 01:27:57,372
Can't hear you. Where are you?
1405
01:27:57,375 --> 01:27:58,559
They're all here. Mubae. Ted Chang.
1406
01:27:58,583 --> 01:27:59,538
Speak up!
1407
01:27:59,542 --> 01:28:00,452
Text me.
1408
01:28:00,542 --> 01:28:03,158
Shut up. Wait there. We're coming.
1409
01:28:07,500 --> 01:28:10,788
What do I do? Think!
1410
01:28:10,875 --> 01:28:12,740
911, 911...
1411
01:28:21,542 --> 01:28:23,578
You gonna go through every single bag?
1412
01:28:23,833 --> 01:28:26,415
You're spilling half of it.
1413
01:28:26,833 --> 01:28:28,539
All grade a, boss.
1414
01:28:28,792 --> 01:28:30,077
You're not taking too much?
1415
01:28:30,167 --> 01:28:31,782
I'm okay. I ate a big lunch.
1416
01:28:31,875 --> 01:28:32,614
- You good?
- Yes, sir.
1417
01:28:32,708 --> 01:28:34,143
Let's have some trust between friends.
1418
01:28:34,167 --> 01:28:35,407
Bring over the money.
1419
01:28:38,833 --> 01:28:41,199
- Test more.
- Yes, sir.
1420
01:28:44,208 --> 01:28:46,039
You backstabbing mother...
1421
01:28:46,125 --> 01:28:48,366
That's an ambulance, you moron!
1422
01:28:48,500 --> 01:28:50,912
Your tiny eyes almost popped out.
1423
01:28:51,042 --> 01:28:52,998
I knew it was an ambulance.
1424
01:29:09,833 --> 01:29:11,494
Must be a fire nearby.
1425
01:29:19,375 --> 01:29:20,535
Drop your weapons!
1426
01:29:21,833 --> 01:29:23,573
Why did you shoot me?!
1427
01:29:33,583 --> 01:29:36,325
I'm such a genius.
1428
01:29:36,542 --> 01:29:37,542
Go on. Kill each other.
1429
01:29:37,583 --> 01:29:39,448
Do it. Do it. Do it.
1430
01:29:44,417 --> 01:29:45,417
I won't let you.
1431
01:29:45,833 --> 01:29:47,164
No, you don't.
1432
01:30:01,042 --> 01:30:02,327
You're not going anywhere.
1433
01:30:02,458 --> 01:30:04,949
- I won't let you.
- Let me go!
1434
01:30:50,083 --> 01:30:51,493
Suwon rib marinade chicken
1435
01:30:52,333 --> 01:30:55,325
this just isn't my scene...
1436
01:30:56,333 --> 01:30:57,948
You can't get away.
1437
01:31:00,625 --> 01:31:01,785
Get the money.
1438
01:31:09,958 --> 01:31:12,324
- Aren't you embarrassed?
- Man...
1439
01:31:20,875 --> 01:31:22,206
Did you request backup?
1440
01:31:22,292 --> 01:31:23,393
They have no one to dispatch.
1441
01:31:23,417 --> 01:31:27,035
It's mubae and Ted Chang.
We got to get there.
1442
01:31:27,125 --> 01:31:28,125
Yes, sir.
1443
01:31:38,458 --> 01:31:40,323
Can I fight now, captain?
1444
01:31:40,583 --> 01:31:42,494
Like a real cop!
1445
01:31:42,667 --> 01:31:43,702
Wait.
1446
01:31:43,792 --> 01:31:45,328
Okay!
1447
01:31:46,917 --> 01:31:48,157
You're from the head store.
1448
01:31:48,333 --> 01:31:51,655
You got to present for us.
1449
01:31:51,958 --> 01:31:55,030
Take him and leave. I'll let you live.
1450
01:31:55,125 --> 01:31:57,912
Looks like more than 30 bucks,
so I can't take it.
1451
01:31:58,583 --> 01:31:59,823
Come with me.
1452
01:31:59,917 --> 01:32:02,329
Cops these days have no fear.
1453
01:32:03,958 --> 01:32:06,495
Are you... just four?
1454
01:32:06,583 --> 01:32:08,949
We're five, dumb-ass!
1455
01:32:12,583 --> 01:32:14,665
Back down. You're injured.
1456
01:32:15,083 --> 01:32:18,405
I'll just get one of them.
1457
01:32:19,583 --> 01:32:20,618
These morons...
1458
01:32:21,083 --> 01:32:22,243
Kill them!
1459
01:32:28,958 --> 01:32:31,449
Narcs will get killed.
1460
01:32:31,792 --> 01:32:33,453
It's manageable.
1461
01:32:33,917 --> 01:32:34,497
Sorry?
1462
01:32:34,500 --> 01:32:36,741
You can talk sense with thugs,
1463
01:32:36,917 --> 01:32:40,785
but dope heads are just plain crazy.
1464
01:32:41,000 --> 01:32:42,956
Why do you think the
chief put them together?
1465
01:32:43,042 --> 01:32:45,704
Ma is an ex-judo national athlete.
1466
01:33:12,667 --> 01:33:15,704
What do you want from me?
1467
01:33:15,917 --> 01:33:18,158
You said I'm uglier than you.
1468
01:33:18,500 --> 01:33:20,491
Do you know hurtful that is?
1469
01:33:34,708 --> 01:33:38,280
Young-ho is ex-udt.
1470
01:33:45,875 --> 01:33:47,831
I've heard rumors he's killed people.
1471
01:34:01,667 --> 01:34:04,989
Jang is a muay thai Asian champion.
1472
01:34:10,917 --> 01:34:14,703
She was nicknamed jang
bak' after ong bak.
1473
01:34:16,667 --> 01:34:17,827
What about that newbie?
1474
01:34:19,708 --> 01:34:20,809
High school baseball league.
1475
01:34:20,833 --> 01:34:21,833
Baseball?
1476
01:34:22,000 --> 01:34:25,288
In this country, if you play ball,
1477
01:34:25,458 --> 01:34:27,073
you grow resilient to blows.
1478
01:34:27,875 --> 01:34:32,164
It doesn't hurt. It doesn't hurt.
1479
01:34:33,375 --> 01:34:34,581
It doesn't hurt one bit.
1480
01:34:46,583 --> 01:34:49,290
What about captain ko?
1481
01:34:50,958 --> 01:34:53,244
They don't call him 'zombie' for nothing.
1482
01:34:53,333 --> 01:34:55,413
In the 20 years he's been
with major crimes division,
1483
01:34:55,583 --> 01:34:59,405
he's sustained 12 stab
wounds and still lived.
1484
01:34:59,917 --> 01:35:02,408
He just doesn't die.
1485
01:35:59,333 --> 01:36:00,413
Mubae!
1486
01:36:00,500 --> 01:36:02,161
Argh... this guy!
1487
01:36:39,958 --> 01:36:41,118
Jae-hoon?
1488
01:36:41,458 --> 01:36:42,618
Jae-hoon!
1489
01:36:42,792 --> 01:36:43,827
Dammit...
1490
01:37:00,875 --> 01:37:03,491
I don't go easy on women.
1491
01:37:06,250 --> 01:37:07,330
My eye!
1492
01:37:11,875 --> 01:37:12,875
I won't die! I won't die!
1493
01:37:12,958 --> 01:37:13,958
I will not diel!
1494
01:37:37,083 --> 01:37:38,493
That son of a bitch...
1495
01:37:39,250 --> 01:37:40,535
Hey!
1496
01:37:48,000 --> 01:37:52,824
You bruised up his face,
and that's all he's got!
1497
01:38:29,917 --> 01:38:30,952
Stop! You'll kill her!
1498
01:38:31,917 --> 01:38:33,077
Enough!
1499
01:38:34,292 --> 01:38:35,372
Fine...
1500
01:38:36,750 --> 01:38:37,865
Jae-hoon...
1501
01:38:40,375 --> 01:38:43,287
Don't fuss.
1502
01:38:44,458 --> 01:38:47,905
Tying them up is harder than
busting their asses.
1503
01:38:50,417 --> 01:38:51,748
Care to help?
1504
01:38:53,167 --> 01:38:54,532
Yes, sir.
1505
01:38:56,833 --> 01:38:58,539
I'll finish him then get to you.
1506
01:38:58,625 --> 01:38:59,910
Okay.
1507
01:39:00,208 --> 01:39:02,073
Actually, let's tie your legs first.
1508
01:39:02,167 --> 01:39:04,158
- Yes, let's do that.
- Gimme your legs.
1509
01:39:04,792 --> 01:39:05,792
This is good.
1510
01:39:05,833 --> 01:39:06,697
Thank you, sir.
1511
01:39:06,792 --> 01:39:08,783
- We can do this, right?
- Of course.
1512
01:39:21,583 --> 01:39:22,868
Oh, good Christ!
1513
01:39:23,167 --> 01:39:25,749
I'm not gonna die. I'm not gonna die.
1514
01:39:26,167 --> 01:39:28,032
Come here, you piece of shit.
1515
01:39:30,500 --> 01:39:31,580
That...
1516
01:39:34,042 --> 01:39:35,248
Son of a bitch.
1517
01:39:35,750 --> 01:39:37,035
Son of a bitch.
1518
01:40:19,917 --> 01:40:20,952
Blood!
1519
01:40:31,375 --> 01:40:33,206
I don't have a gun, idiot.
1520
01:40:34,583 --> 01:40:36,448
I'm not a police officer now.
1521
01:40:37,167 --> 01:40:40,284
Then what are you?
1522
01:40:40,750 --> 01:40:43,662
Me? I'm a chicken man.
1523
01:40:45,250 --> 01:40:49,789
That's what you went with?
1524
01:40:50,042 --> 01:40:52,408
Who you are doesn't matter
when catching a rat.
1525
01:40:54,375 --> 01:40:56,661
I'll let you go. Just stop.
1526
01:40:57,333 --> 01:40:58,743
You can swim, right?
1527
01:40:59,083 --> 01:40:59,913
Just jump over.
1528
01:41:00,000 --> 01:41:01,331
I can't swim.
1529
01:41:01,417 --> 01:41:03,328
Why stick out your neck for nothing?
1530
01:41:03,417 --> 01:41:05,533
Because you did wrong.
1531
01:41:06,250 --> 01:41:08,832
Here's what you don't get
about small business owners.
1532
01:41:09,125 --> 01:41:12,322
We stick our necks out for what we do.
1533
01:41:16,083 --> 01:41:17,163
So fuck off!
1534
01:41:24,542 --> 01:41:25,657
You bastard!
1535
01:41:39,958 --> 01:41:41,698
Holy shit...
1536
01:44:16,500 --> 01:44:18,161
Call an ambulance.
1537
01:44:28,583 --> 01:44:30,289
This time it was a gun.
1538
01:44:33,958 --> 01:44:35,949
I cannot believe this.
1539
01:44:36,042 --> 01:44:39,910
My first arrest and I
don't remember anything.
1540
01:44:41,375 --> 01:44:43,081
He took a bullet for you.
1541
01:44:45,083 --> 01:44:47,620
You're my father from today on!
1542
01:44:50,375 --> 01:44:51,615
Don't...
1543
01:44:52,250 --> 01:44:53,660
Did you say something, father?
1544
01:44:54,875 --> 01:44:55,955
Come again?
1545
01:44:57,542 --> 01:45:00,659
That hurts, you idiot.
1546
01:45:05,375 --> 01:45:06,581
Did you mean that?
1547
01:45:06,708 --> 01:45:07,708
What?
1548
01:45:08,000 --> 01:45:09,956
That good looks is all I've got?
1549
01:45:10,417 --> 01:45:12,624
What else is there?
1550
01:45:13,083 --> 01:45:15,745
And you installed a husband tracker?
1551
01:45:16,125 --> 01:45:18,992
Because you keep getting in trouble.
1552
01:45:30,208 --> 01:45:33,530
Aw aw aw, that hurts.
1553
01:45:37,708 --> 01:45:38,538
Sir!
1554
01:45:38,625 --> 01:45:39,956
- Can I borrow your gun?
- Sir?
1555
01:45:40,042 --> 01:45:42,579
I got to shoot someone. Is it loaded?
1556
01:45:42,667 --> 01:45:45,124
I got to shoot them.
1557
01:45:46,125 --> 01:45:48,787
What did you say, dad?
1558
01:45:48,917 --> 01:45:51,158
It's not loaded, sir.
1559
01:45:51,250 --> 01:45:54,947
Stop them. Stop both of them.
1560
01:45:56,583 --> 01:45:57,948
Please...
1561
01:46:34,583 --> 01:46:37,290
It was a shuttle bus that caught Hong?
1562
01:46:38,792 --> 01:46:40,578
It was a school bus!
1563
01:46:50,292 --> 01:46:53,250
And now the appointment ceremony.
1564
01:46:53,625 --> 01:46:56,583
Sergeant bong-pal ma, narcotics squad,
1565
01:46:56,750 --> 01:46:58,615
is hereby appointed lieutenant.
1566
01:46:58,708 --> 01:47:05,113
The chief of Seoul district police
department, sang-il baek.
1567
01:47:10,125 --> 01:47:12,457
Have you seen an entire squad
get a special promotion?
1568
01:47:12,542 --> 01:47:14,828
Guess who put together that team?
1569
01:47:19,583 --> 01:47:22,905
Arms down. Turn around.
1570
01:47:24,417 --> 01:47:26,328
Attention. Salute!
1571
01:47:28,917 --> 01:47:30,282
Jin sun-kyu gong-myoung
1572
01:47:30,292 --> 01:47:32,573
Lee dong-hwi ryu
seung-yong Lee hanee
1573
01:47:32,583 --> 01:47:36,201
and shin ha-kyun oh jung-se
1574
01:47:36,208 --> 01:47:44,208
directed by Lee
byeong-heon extreme job
1575
01:47:45,305 --> 01:48:45,715
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
106177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.