Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,801
[RAIN POURING]
2
00:00:02,803 --> 00:00:05,070
[THUNDER RUMBLING]
3
00:00:08,875 --> 00:00:11,143
[TIRES SCREECH, MUSIC THUMPING]
4
00:00:11,145 --> 00:00:12,145
[BOTH SPEAKING JAPANESE]
5
00:00:25,491 --> 00:00:27,825
Follow the yellow line.
6
00:00:27,827 --> 00:00:31,663
Come on, you guys!
Hurry up! Let's go! Go!
7
00:00:32,632 --> 00:00:35,233
- Follow...
- [TIRES SCREECH]
8
00:00:35,235 --> 00:00:37,302
...the yellow line.
9
00:00:40,240 --> 00:00:42,306
- [GASPS]
- Follow the yellow line.
10
00:00:42,308 --> 00:00:43,975
[WINDSHIELD WIPER SQUEAKING]
11
00:00:43,977 --> 00:00:46,044
? ?
12
00:00:46,046 --> 00:00:47,311
Morning, Ahmed.
13
00:00:47,313 --> 00:00:50,048
[ALARM BUZZING]
14
00:00:50,050 --> 00:00:53,718
T.E.R.R.Y.: Okay.
I'm up. I'm up. I'm up.
15
00:00:53,720 --> 00:00:55,920
- Shut up!
- [BUZZING STOPS]
16
00:00:56,722 --> 00:00:58,923
Chop, chop, robot. Time to go to work.
17
00:00:58,925 --> 00:01:01,860
Just 5 more minutes. I'll
skip my boot sequence.
18
00:01:01,862 --> 00:01:04,128
Today is the first day
of the rest of your life!
19
00:01:04,130 --> 00:01:05,397
You want to be late?
20
00:01:05,399 --> 00:01:08,332
Well, I'm gonna live forever.
So I'm going back to sleep.
21
00:01:08,334 --> 00:01:10,402
Nice.
22
00:01:10,404 --> 00:01:12,871
Nice.
23
00:01:12,873 --> 00:01:15,273
Uh-oh.
24
00:01:15,275 --> 00:01:16,340
Nice.
25
00:01:16,342 --> 00:01:19,211
? ?
26
00:01:19,213 --> 00:01:21,213
[CLICKING]
27
00:01:21,215 --> 00:01:28,220
? ?
28
00:01:28,222 --> 00:01:30,354
[INHALES DEEPLY] Hmm.
29
00:01:30,356 --> 00:01:32,156
[ELECTRICITY CRACKLES]
30
00:01:32,158 --> 00:01:33,158
Ohh!
31
00:01:33,160 --> 00:01:34,492
? ?
32
00:01:34,494 --> 00:01:37,629
[GASPS] Unh.
33
00:01:37,631 --> 00:01:41,365
Hot! Ow. New shoes.
These are my new shoes.
34
00:01:41,367 --> 00:01:42,967
[CLICK]
35
00:01:42,969 --> 00:01:45,703
? ?
36
00:01:45,705 --> 00:01:48,840
- Follow the yellow line.
- Yeah. I know, Ahmed.
37
00:01:48,842 --> 00:01:51,709
This is not the first time. Come on.
38
00:01:51,711 --> 00:01:54,246
- [BELCHES]
- [COUGHING]
39
00:01:54,248 --> 00:01:56,314
[CLEARING THROAT]
40
00:01:56,316 --> 00:02:01,319
? ?
41
00:02:01,321 --> 00:02:03,321
Pickle. Hmm.
42
00:02:03,323 --> 00:02:05,056
[GRUNTING]
43
00:02:05,058 --> 00:02:07,259
? ?
44
00:02:07,261 --> 00:02:09,994
88: Don't eat that!
45
00:02:09,996 --> 00:02:12,130
So starving.
46
00:02:12,132 --> 00:02:17,535
? ?
47
00:02:17,537 --> 00:02:20,071
[EXHALES DEEPLY]
48
00:02:20,073 --> 00:02:21,739
88: Don't fall asleep, Ahmed.
49
00:02:21,741 --> 00:02:23,141
[WHIRRING]
50
00:02:23,143 --> 00:02:27,145
Come on, Ahmed. Keep
those eyes open, bud.
51
00:02:27,147 --> 00:02:30,348
Stay with me.
52
00:02:30,350 --> 00:02:31,816
I'm Ahmed, by the way.
53
00:02:31,818 --> 00:02:35,620
88: Yeah. We work together every day.
54
00:02:35,622 --> 00:02:37,956
Ahmed? Ahmed?
55
00:02:37,958 --> 00:02:40,024
N-No, no, no! Ahmed!
56
00:02:40,026 --> 00:02:44,496
? ?
57
00:02:44,498 --> 00:02:46,564
Ooh.
58
00:02:46,566 --> 00:02:48,032
? ?
59
00:02:48,034 --> 00:02:49,634
Aah! [SNIFFLES]
60
00:02:49,636 --> 00:02:51,303
Yeah, baby!
61
00:02:51,305 --> 00:02:57,575
? ?
62
00:02:57,577 --> 00:02:59,243
[BEEPING]
63
00:02:59,245 --> 00:03:00,512
[CLATTERING]
64
00:03:00,514 --> 00:03:02,781
- Hot, hot, hot.
- Why are you up so early?
65
00:03:02,783 --> 00:03:04,983
What do you mean, why am I up so early?
66
00:03:04,985 --> 00:03:07,585
Dr. Roberts always says the
early bird catches worms.
67
00:03:07,587 --> 00:03:11,455
Yeah, but that's not how you got
worms, is it, gettin' up early?
68
00:03:11,457 --> 00:03:15,193
? ?
69
00:03:15,195 --> 00:03:17,662
[HUMMING]
70
00:03:17,664 --> 00:03:19,397
[AIR WHOOSHES]
71
00:03:19,399 --> 00:03:25,803
? ?
72
00:03:25,805 --> 00:03:28,340
[HUMMING]
73
00:03:28,342 --> 00:03:30,208
[AIR HISSES]
74
00:03:30,210 --> 00:03:32,410
Nice and hot.
75
00:03:32,412 --> 00:03:34,212
[CLICK]
76
00:03:34,214 --> 00:03:37,349
I love you, chorizo. Huh.
77
00:03:37,351 --> 00:03:39,684
? ?
78
00:03:39,686 --> 00:03:42,220
Hmm? Hm. Hm.
79
00:03:42,222 --> 00:03:44,556
Ohh!
80
00:03:44,558 --> 00:03:46,358
Ohh...
81
00:03:46,360 --> 00:03:49,361
[GRUNTING]
82
00:03:49,363 --> 00:03:53,698
? ?
83
00:03:53,700 --> 00:03:55,500
- [THUD]
- [GASPS]
84
00:03:55,502 --> 00:03:58,502
[YAWNS]
85
00:03:58,504 --> 00:04:00,972
- What time is it?
- What?
86
00:04:00,974 --> 00:04:04,442
Eee! Ohh.
87
00:04:04,444 --> 00:04:05,843
[SQUISHING]
88
00:04:05,845 --> 00:04:09,181
Ooh. Oh. [EXHALING SHARPLY]
89
00:04:09,183 --> 00:04:11,183
Ugh.
90
00:04:11,185 --> 00:04:13,451
[GROANING]
91
00:04:13,453 --> 00:04:14,919
Ahh.
92
00:04:14,921 --> 00:04:18,523
If I was a soldering iron,
where would I be?
93
00:04:18,525 --> 00:04:20,324
Where would I be?
94
00:04:20,326 --> 00:04:28,326
? ?
95
00:04:29,335 --> 00:04:32,737
"Dear Dream Corporation,
Limited Liability Corporation.
96
00:04:32,739 --> 00:04:34,939
Congratulations. We are
pleased to inform you
97
00:04:34,941 --> 00:04:37,075
that you have won"?!
98
00:04:37,077 --> 00:04:44,216
? ?
99
00:04:44,218 --> 00:04:45,417
We're back.
100
00:04:45,419 --> 00:04:47,353
? ?
101
00:04:47,472 --> 00:04:49,072
ANOUNCER: Dream Corp LLC.
102
00:04:49,155 --> 00:04:51,115
DR. ROBERTS: All staff
to the break room, please!
103
00:04:51,116 --> 00:04:52,624
All staff to the break room!
104
00:04:52,626 --> 00:04:53,958
Ha.
105
00:04:53,960 --> 00:04:56,228
Saved you a seat, silly Billy.
106
00:04:56,230 --> 00:04:59,764
Thank you.
107
00:04:59,766 --> 00:05:01,766
Hey, Billy. I'm Ahmed.
108
00:05:01,768 --> 00:05:03,568
88. I saved your life this morning.
109
00:05:03,570 --> 00:05:04,636
That was today?
110
00:05:04,638 --> 00:05:06,838
A-ha! Morning, everyone.
111
00:05:06,840 --> 00:05:08,907
You're gonna want to
sit down. I see you are.
112
00:05:08,909 --> 00:05:11,375
I have been saving these
crab mimosa cocktails
113
00:05:11,377 --> 00:05:14,579
for a very special occasion,
and today is that day.
114
00:05:14,581 --> 00:05:16,380
Hamed.
115
00:05:16,382 --> 00:05:17,849
- 88.
- Aah!
116
00:05:17,851 --> 00:05:19,251
- Randy.
- Aah!
117
00:05:19,253 --> 00:05:21,119
Ahh! Well, we'll just leave them here.
118
00:05:21,121 --> 00:05:22,854
If anybody wants them, take them.
119
00:05:22,856 --> 00:05:25,857
Today is a special day,
not only for you and I,
120
00:05:25,859 --> 00:05:27,992
but for the science
community as a whole.
121
00:05:27,994 --> 00:05:29,794
T.E.R.R.Y.: Good morning, everyone.
122
00:05:29,796 --> 00:05:31,596
Ah. T.E.R.R.Y. come on in.
123
00:05:31,598 --> 00:05:34,933
I know. I know I'm late.
Alarm-clock malfunction again.
124
00:05:34,935 --> 00:05:37,001
Why can't machines just work?! Heh.
125
00:05:37,003 --> 00:05:41,339
You're right on time. Our
meditations have been answered.
126
00:05:41,341 --> 00:05:45,810
We finally got word from the
WEMIC Invention Convention,
127
00:05:45,812 --> 00:05:48,746
and Dream Corp LLC...
128
00:05:48,748 --> 00:05:52,084
came in fifth place.
129
00:05:52,086 --> 00:05:53,351
[AHMED SNORING]
130
00:05:53,353 --> 00:05:55,620
- [WHIRRING]
- Ah.
131
00:05:55,622 --> 00:05:57,755
Uh, is fifth place good or bad?
132
00:05:57,757 --> 00:05:59,491
Oh. There was a cash prize.
133
00:05:59,493 --> 00:06:01,225
TERRY: Ooh! Cash prize!
134
00:06:01,227 --> 00:06:04,762
With this cash prize, we will be
able to give Dream Corp LLC
135
00:06:04,764 --> 00:06:07,832
the upgrades necessary to
propel us into the future.
136
00:06:07,834 --> 00:06:09,233
- More powerful magnets?
- You bet.
137
00:06:09,235 --> 00:06:10,702
- Malpractice insurance?
- Why not?
138
00:06:10,704 --> 00:06:12,370
Livable working wages?
139
00:06:12,372 --> 00:06:15,107
With these funds, we can and will make
140
00:06:15,109 --> 00:06:17,976
scientific discoveries
that will shift paradigms,
141
00:06:17,978 --> 00:06:21,245
continuing to challenge the status quo
142
00:06:21,247 --> 00:06:24,649
with our valiant exploration
of the subconscious mind,
143
00:06:24,651 --> 00:06:27,319
or, at the very least, we
will be able to pay the rent
144
00:06:27,321 --> 00:06:29,921
for, uh, a long...
145
00:06:29,923 --> 00:06:34,726
long, long time... because, uh...
146
00:06:34,728 --> 00:06:37,729
we got the money.
147
00:06:37,731 --> 00:06:38,997
We got the money.
148
00:06:38,999 --> 00:06:40,999
? We got the money ?
149
00:06:41,001 --> 00:06:42,801
? We got the money ?
150
00:06:42,803 --> 00:06:44,803
- ? Money! ?
- Everyone.
151
00:06:44,805 --> 00:06:49,140
[ALL CHANTING]
Money! Money! Money! Money!
152
00:06:49,142 --> 00:06:50,408
T.E.R.R.Y.: Show me your money!
153
00:06:50,410 --> 00:06:52,944
- [BEEPING]
- What? What's that?
154
00:06:52,946 --> 00:06:54,930
Our 9 a.m. is here.
155
00:06:54,931 --> 00:06:56,650
Oh! Okay. Thank you
very much, Margot Daly.
156
00:06:56,651 --> 00:06:58,951
- Would you like me to hold the check?
- It's okay. I got it. Heh.
157
00:06:58,952 --> 00:07:00,672
All right, people. We
still have work to do.
158
00:07:00,674 --> 00:07:02,955
Can't let the money get in the
way of the science, can we?
159
00:07:02,956 --> 00:07:05,357
No, no, no. We have to
remember who we are.
160
00:07:05,359 --> 00:07:07,425
- We are dedicated...
- Dedicated.
161
00:07:07,427 --> 00:07:08,760
- ...rich...
- Rich.
162
00:07:08,762 --> 00:07:12,164
...scientists, with just a little bit...
163
00:07:12,166 --> 00:07:14,766
- Money.
- ? We got the money ?
164
00:07:14,768 --> 00:07:17,969
[ALL CHANTING] Money! Money! Money!
165
00:07:17,971 --> 00:07:19,704
Money! Money!
166
00:07:19,706 --> 00:07:21,840
- [BEEP]
- MARGOT: 88 to the waiting room, please.
167
00:07:21,842 --> 00:07:23,908
88 to the waiting room.
168
00:07:23,910 --> 00:07:25,109
[BOTH SCREAMING]
169
00:07:25,111 --> 00:07:26,578
Mine's not working!
170
00:07:26,580 --> 00:07:28,512
[GRUNTING]
171
00:07:28,514 --> 00:07:30,648
[INDISTINCT SHOUTING]
172
00:07:30,650 --> 00:07:32,116
- Aah!
- Ooh!
173
00:07:32,118 --> 00:07:33,385
Aah!
174
00:07:33,387 --> 00:07:39,323
? ?
175
00:07:39,325 --> 00:07:41,125
[SCREAMING]
176
00:07:41,127 --> 00:07:44,896
I gotta quit this j-o-o-o-ob!
177
00:07:46,200 --> 00:07:47,732
AHMED: Say "Cheetos".
178
00:07:47,734 --> 00:07:49,267
[CLICK, WHIRRING]
179
00:07:49,269 --> 00:07:51,936
DR. ROBERTS: [HUMMING] Morning, Patient.
180
00:07:51,938 --> 00:07:53,938
- Trouble in the waiting room?
- Pyromania.
181
00:07:53,940 --> 00:07:56,674
Pyromania? Obsessive
desire to ignite fire.
182
00:07:56,676 --> 00:07:58,610
- [SNIFFS]
- Is that a haiku?
183
00:07:58,612 --> 00:07:59,944
[LIGHTER CLICKS]
184
00:07:59,946 --> 00:08:02,080
Obses-sive des-ire to ignite... Fire!
185
00:08:02,082 --> 00:08:03,815
- Fire!
- Whoa! Here, here, here! Whoa!
186
00:08:03,817 --> 00:08:06,084
[MUFFLED] Whoa.
187
00:08:06,086 --> 00:08:10,354
Patient 31, how does fire make you feel?
188
00:08:10,356 --> 00:08:12,290
- PATIENT 31: Tingly.
- Where do you tingle?
189
00:08:12,292 --> 00:08:15,493
Between my toes. Sometimes in my...
190
00:08:15,495 --> 00:08:16,961
Letting go of control...
191
00:08:16,963 --> 00:08:19,030
[GRUNTING] ...begins today, 31.
192
00:08:19,032 --> 00:08:21,912
PATIENT 31: Aah! Please be careful
with that. That belonged to my mother!
193
00:08:21,914 --> 00:08:23,274
DR. ROBERTS: I'll make you a deal.
194
00:08:23,275 --> 00:08:25,770
You still want that lighter
after today's session,
195
00:08:25,772 --> 00:08:28,973
I will pay you.
196
00:08:28,975 --> 00:08:30,975
[SIGHS] I hope this treatment works.
197
00:08:30,977 --> 00:08:32,310
I've done everything...
198
00:08:32,312 --> 00:08:34,913
court-ordered hypnotherapy, exorcism.
199
00:08:34,915 --> 00:08:37,315
Exercise? Ah. How often do you exercise?
200
00:08:37,317 --> 00:08:39,183
- Uh, what...
- Hold on. Hold that thought,
201
00:08:39,185 --> 00:08:41,519
[BLOWS] Gotta get my
phalange condom out.
202
00:08:41,521 --> 00:08:43,988
My nails have been bleeding on and off.
203
00:08:43,990 --> 00:08:46,658
All right. Open up.
204
00:08:46,660 --> 00:08:48,460
Okay. Let me get in there.
205
00:08:48,462 --> 00:08:52,063
I just need to see if yours
are long in the back like mine.
206
00:08:52,065 --> 00:08:54,933
No. It must just be me.
207
00:08:54,935 --> 00:08:56,734
Can you stick your tongue out?
208
00:08:56,736 --> 00:08:58,069
[SQUISHING]
209
00:08:58,071 --> 00:09:01,405
Okay. You're good to go.
210
00:09:01,407 --> 00:09:02,407
[CACKLING]
211
00:09:02,508 --> 00:09:04,676
- These dimensions.
- Hmm. Hmm.
212
00:09:04,678 --> 00:09:09,147
Tell me, 31, which of these
images are you most drawn to?
213
00:09:09,149 --> 00:09:12,083
PATIENT 31: Uh... that one?
214
00:09:12,085 --> 00:09:14,819
- Hmm.
- Agreed.
215
00:09:14,821 --> 00:09:16,754
- Oak.
- Oak. More academic.
216
00:09:16,756 --> 00:09:19,357
M.D., put the oak desk...
217
00:09:19,359 --> 00:09:22,560
- [CASH REGISTER DINGS]
- ...on the new company card.
218
00:09:22,562 --> 00:09:25,763
I was preapproved because
of an award I won.
219
00:09:25,765 --> 00:09:29,233
Everything I buy for the first
16 months... absolutely free!
220
00:09:29,235 --> 00:09:31,035
88: That's not how credit cards work.
221
00:09:31,037 --> 00:09:33,037
T.E.R.R.Y.: Um, before
we get down to business,
222
00:09:33,039 --> 00:09:34,306
you cheeky little pyro,
223
00:09:34,308 --> 00:09:36,508
I'll just need you to sign here, please.
224
00:09:36,510 --> 00:09:38,510
What does this say? It's so small.
225
00:09:38,512 --> 00:09:41,779
Yeah, it's boring. Just,
uh, small-print stuff.
226
00:09:41,781 --> 00:09:43,621
T.E.R.R.Y.: By signing
this document, you agree
227
00:09:43,622 --> 00:09:45,650
that Dream Corp LLC is not liable
228
00:09:45,652 --> 00:09:48,653
for any injuries... mentally,
physically, or mentally.
229
00:09:48,655 --> 00:09:51,589
Dream Corp LLC will record and
own your dreams for eternity.
230
00:09:51,591 --> 00:09:53,858
Good luck in there and
see you if you wake up!
231
00:09:53,860 --> 00:09:55,193
[BEEPING]
232
00:09:55,195 --> 00:09:59,063
Patient 31, we are
going to skip calibration
233
00:09:59,065 --> 00:10:01,199
and go directly to your subconscious,
234
00:10:01,201 --> 00:10:03,868
find the root of your
issue, and rewire it.
235
00:10:03,870 --> 00:10:04,936
- Rewire?
- Mm-hmm.
236
00:10:04,938 --> 00:10:07,339
- That sounds d-dangerous.
- No.
237
00:10:07,341 --> 00:10:10,342
Yeah. Uh, it is. Hamed! Sedation!
238
00:10:12,478 --> 00:10:16,214
Trust me. We'll be here with
you the whole time. I promise.
239
00:10:16,216 --> 00:10:21,620
Your safety is our number-one priority.
240
00:10:26,159 --> 00:10:27,959
Except for the money!
241
00:10:27,961 --> 00:10:30,829
- Money!
- ? Oh, the money ?
242
00:10:30,831 --> 00:10:34,098
- ? We got the money, money ?
- Whoo-hoo!
243
00:10:34,100 --> 00:10:36,434
[ALL CHANTING] Money! Money!
244
00:10:36,436 --> 00:10:38,636
[VOICES FADE]
245
00:10:38,638 --> 00:10:40,705
[ETHEREAL MUSIC PLAYS]
246
00:10:40,707 --> 00:10:45,843
? ?
247
00:10:45,845 --> 00:10:47,846
[SQUISHING]
248
00:10:47,848 --> 00:10:55,053
? ?
249
00:10:55,055 --> 00:11:02,194
? ?
250
00:11:02,196 --> 00:11:04,062
PATIENT 31: This is my fault.
251
00:11:04,064 --> 00:11:07,131
? The money ? Hey!
252
00:11:07,133 --> 00:11:09,067
- [GASPS]
- [HORSE NEIGHS]
253
00:11:09,069 --> 00:11:12,070
What's happening? Help!
254
00:11:12,072 --> 00:11:14,138
[SCREAMING]
255
00:11:14,140 --> 00:11:16,140
[ALL CHEERING]
256
00:11:16,142 --> 00:11:18,142
[SCREAMING]
257
00:11:18,144 --> 00:11:21,079
[CHEERING AND LAUGHTER]
258
00:11:21,081 --> 00:11:23,481
Ha ha!
259
00:11:23,483 --> 00:11:24,682
We did it!
260
00:11:24,684 --> 00:11:27,819
Randy. I told you. Hard
work. Hard work pays off.
261
00:11:27,821 --> 00:11:29,287
- Hamed.
- Doc? Doc.
262
00:11:29,289 --> 00:11:31,555
Did you order something? A
bunch of packages came in.
263
00:11:31,557 --> 00:11:33,758
The uniforms! The new uniform!
264
00:11:33,760 --> 00:11:35,760
- Wow.
- Ohh!
265
00:11:35,762 --> 00:11:37,562
- Nice!
- Ohh!
266
00:11:37,564 --> 00:11:39,898
[ALL CHEERING]
267
00:11:39,900 --> 00:11:47,038
? ?
268
00:11:47,040 --> 00:11:49,341
[GAGGING]
269
00:11:53,488 --> 00:11:56,890
? ?
270
00:11:59,227 --> 00:12:01,428
[LIQUID BUBBLING]
271
00:12:07,168 --> 00:12:09,168
- There he is.
- God! Doc.
272
00:12:09,170 --> 00:12:10,970
How 'bout these new uniforms, huh, 88?
273
00:12:10,972 --> 00:12:14,173
- Mine fits weird.
- Nah. You're good. Come on.
274
00:12:14,175 --> 00:12:15,774
You got nipples on yours?
275
00:12:15,776 --> 00:12:17,910
Nothing matters anymore, 88.
276
00:12:17,912 --> 00:12:20,379
The thing about life is, in
the grand scheme of time,
277
00:12:20,381 --> 00:12:22,782
that you and I don't matter at all.
278
00:12:22,784 --> 00:12:27,053
Hm. So why did we show
up to work today, right?
279
00:12:27,055 --> 00:12:28,788
- Right?
- Yeah. Right.
280
00:12:28,790 --> 00:12:31,390
Exactly! But we did.
281
00:12:31,492 --> 00:12:34,093
And we were rewarded for it.
282
00:12:34,095 --> 00:12:39,031
The lesson here is the man
with the money is in control.
283
00:12:39,033 --> 00:12:40,899
So grab your mop.
284
00:12:40,901 --> 00:12:43,770
We got the world by the short horns, 88!
285
00:12:43,772 --> 00:12:48,174
Cash... is... king!
286
00:12:48,176 --> 00:12:49,642
How we doing, Randy?
287
00:12:49,644 --> 00:12:52,378
New GPS is up and working beautifully!
288
00:12:52,380 --> 00:12:53,912
Commercial ends in one minute.
289
00:12:53,914 --> 00:12:56,315
[INDISTINCT MUSIC PLAYING]
290
00:12:56,317 --> 00:13:01,720
? ?
291
00:13:01,722 --> 00:13:04,723
Now if I can only get this
damn keyboard from sticking!
292
00:13:04,725 --> 00:13:07,326
Why don't we upgrade to a touchscreen?
293
00:13:07,328 --> 00:13:09,061
- Really?
- Yeah, let's get two.
294
00:13:09,063 --> 00:13:10,329
Thanks, Doc!
295
00:13:10,331 --> 00:13:11,864
- Nurse Hamed.
- Uh, what's up, Doc?
296
00:13:11,866 --> 00:13:15,066
You need anything else besides
your home hydroponics kit?
297
00:13:15,068 --> 00:13:16,068
More nitrous.
298
00:13:16,070 --> 00:13:17,336
Done!
299
00:13:17,338 --> 00:13:20,539
Done. And... done!
300
00:13:20,541 --> 00:13:22,741
Uh, I could use a new mop.
301
00:13:22,743 --> 00:13:25,878
T.E.R.R.Y.: Ha! What,
did you just say mop?
302
00:13:25,880 --> 00:13:27,280
88, we're rich!
303
00:13:27,282 --> 00:13:29,616
We can buy anything! [LAUGHS]
304
00:13:29,618 --> 00:13:31,684
Mops aren't even that much money, 88.
305
00:13:31,686 --> 00:13:34,753
- Okay. Mop it is.
- 30 seconds, Doc!
306
00:13:34,755 --> 00:13:37,156
? ?
307
00:13:37,158 --> 00:13:40,092
RANDY: Dialing nine.
Gonna put you down...
308
00:13:40,094 --> 00:13:43,762
- in five, four, three, two...
- [WHIRRING]
309
00:13:43,764 --> 00:13:46,098
- How's about a...
- ...and one.
310
00:13:46,100 --> 00:13:47,300
[MUMBLING]
311
00:13:47,302 --> 00:13:49,803
[GASPS] Ugh.
312
00:13:51,172 --> 00:13:54,507
Ah. Livin' on Easy Road.
313
00:13:54,509 --> 00:13:56,976
[ETHEREAL MUSIC PLAYING]
314
00:13:56,978 --> 00:13:58,978
? ?
315
00:13:58,980 --> 00:14:01,113
[CRACKLING]
316
00:14:01,115 --> 00:14:05,117
? ?
317
00:14:05,119 --> 00:14:07,119
[SIZZLING]
318
00:14:07,121 --> 00:14:09,322
? ?
319
00:14:09,324 --> 00:14:11,257
- Unh! Ooh!
- [SCREAMING]
320
00:14:11,259 --> 00:14:13,526
- [HORSE NEIGHS]
- DR. ROBERTS: Sorry!
321
00:14:13,528 --> 00:14:16,128
- [ROPE WHIPS]
- Help!
322
00:14:16,130 --> 00:14:19,465
[ECHOING] Ohh! Wow!
323
00:14:19,467 --> 00:14:27,467
? ?
324
00:14:28,142 --> 00:14:31,277
[ECHOING] Slow down, 31!
325
00:14:31,279 --> 00:14:33,279
We're gonna lose you!
326
00:14:33,281 --> 00:14:39,618
? ?
327
00:14:39,620 --> 00:14:41,354
[CLICKING]
328
00:14:41,356 --> 00:14:44,891
? ?
329
00:14:44,893 --> 00:14:46,159
CROWD: Ohh!
330
00:14:46,161 --> 00:14:48,561
- Sit down!
- No, Father.
331
00:14:50,699 --> 00:14:54,967
FATHER: You are expelled!
332
00:14:54,969 --> 00:14:57,704
Expel the witch!
333
00:14:57,706 --> 00:15:01,374
[DISTORTED SCREAMING]
334
00:15:04,512 --> 00:15:06,445
[LAUGHING EVILLY]
335
00:15:06,447 --> 00:15:09,349
[SCREAMING]
336
00:15:10,519 --> 00:15:16,589
[LAUGHING EVILLY]
337
00:15:16,591 --> 00:15:19,792
[SCREAMING]
338
00:15:19,794 --> 00:15:21,193
[GASPS]
339
00:15:21,195 --> 00:15:23,396
No... it's just me.
340
00:15:23,398 --> 00:15:25,197
Tell me where we are.
341
00:15:25,199 --> 00:15:28,935
At Catholic school, but it
feels like my priest's rectory
342
00:15:28,937 --> 00:15:30,803
in the top of a lighthouse?
343
00:15:30,805 --> 00:15:32,885
DR. ROBERTS: Do you know
why they call it a rectory?
344
00:15:32,886 --> 00:15:34,073
Uh, uh, uh, I don't.
345
00:15:34,075 --> 00:15:37,410
Oh. A river. Very good,
Patient 31. very good.
346
00:15:37,412 --> 00:15:39,078
Let's get some fresh air.
347
00:15:39,080 --> 00:15:40,413
[INHALES DEEPLY]
348
00:15:40,415 --> 00:15:41,948
[GRUNTING]
349
00:15:41,950 --> 00:15:43,882
[HEAVY SCRAPING]
350
00:15:43,884 --> 00:15:45,484
Rest of your nitrous arrived, Ahmed.
351
00:15:45,486 --> 00:15:47,353
Thanks, Billy. Appreciate it.
352
00:15:47,355 --> 00:15:49,422
Still not Billy.
353
00:15:49,424 --> 00:15:51,958
? ?
354
00:15:51,960 --> 00:15:54,360
DR. ROBERTS: Let's
take a deep breath in.
355
00:15:54,362 --> 00:15:57,029
[INHALES DEEPLY]
356
00:15:57,031 --> 00:15:59,231
Ahh. [GASPS]
357
00:15:59,233 --> 00:16:00,433
Whoa!
358
00:16:00,435 --> 00:16:02,368
Good job, 31!
359
00:16:02,370 --> 00:16:05,171
Go with the flow!
360
00:16:05,173 --> 00:16:07,506
- Gandhi.
- Randy?!
361
00:16:07,508 --> 00:16:09,708
RANDY: Dr. Roberts, pulling out.
362
00:16:09,710 --> 00:16:12,979
DR. ROBERTS: [GASPS] Ohh. Oh. Ohh.
363
00:16:12,981 --> 00:16:14,281
[NITROUS HISSING]
364
00:16:14,283 --> 00:16:16,003
[GRUNTING]
365
00:16:16,604 --> 00:16:17,650
How we doing, M.D.?
366
00:16:17,652 --> 00:16:19,352
Lighthouses are as much a cry for help
367
00:16:19,354 --> 00:16:21,020
as they are a yearning for protection.
368
00:16:21,022 --> 00:16:23,489
No, no, no. With my bid. With my bid.
369
00:16:23,791 --> 00:16:26,792
Hamed, I'm bidding on Gandhi's
dinner plate, barely used.
370
00:16:26,794 --> 00:16:28,260
I'm gonna win it. I know it.
371
00:16:28,262 --> 00:16:30,062
20 minutes left. You're in the lead.
372
00:16:30,064 --> 00:16:32,731
Hah! There's something
in the air! I can feel it!
373
00:16:32,733 --> 00:16:34,533
Ha ha!
374
00:16:34,535 --> 00:16:37,135
88: Hey, Doc, are you sure you
should be buying all this stuff?
375
00:16:37,137 --> 00:16:38,805
You haven't even cashed the check yet.
376
00:16:38,807 --> 00:16:41,073
Oh, sweet Krishna! Thanks
for reminding me, 88.
377
00:16:41,075 --> 00:16:42,608
The patient looks fine.
378
00:16:42,610 --> 00:16:44,877
I got to take this check to
the bank and deposit it.
379
00:16:44,879 --> 00:16:46,813
Okay, everyone. Say
goodbye to the check.
380
00:16:46,815 --> 00:16:48,881
- Au revoir, check.
- [SMOOCHING]
381
00:16:48,883 --> 00:16:50,416
T.E.R.R.Y.: Arrive-douche-y, check.
382
00:16:50,418 --> 00:16:51,750
- Heh heh!
- [LAUGHS]
383
00:16:51,752 --> 00:16:53,219
- Margot Daly.
- [SMOOCHES]
384
00:16:53,221 --> 00:16:56,155
Okay. 88.
385
00:16:56,157 --> 00:16:57,890
- What?
- Kiss the check.
386
00:16:57,892 --> 00:16:59,425
- Why?
- It's good luck. See?
387
00:16:59,427 --> 00:17:01,627
- [SMOOCHES]
- Yeah, fine. [SMOOCHES]
388
00:17:01,629 --> 00:17:03,095
See? Good luck.
389
00:17:03,097 --> 00:17:05,297
Why are we kissing a... parking ticket?
390
00:17:05,299 --> 00:17:08,967
Kissing a parking ticket.
We're kissing a parking ticket.
391
00:17:08,969 --> 00:17:11,904
A parking ticket? Did
you lose the check?
392
00:17:11,906 --> 00:17:13,506
- Uhh...
- [GRUNTS]
393
00:17:13,508 --> 00:17:16,242
Hey, Doc, the patient's
blood pressure's spiking!
394
00:17:16,244 --> 00:17:18,244
I left it in my coat right out here.
395
00:17:18,246 --> 00:17:20,579
I'm sure I left it out here.
396
00:17:20,581 --> 00:17:22,048
W-Where's the check, Doc?
397
00:17:22,050 --> 00:17:24,316
Uh, it's right here. It's
pretty much right here.
398
00:17:24,318 --> 00:17:27,520
I'm certain it's right here.
Oh. Oh. I got the...
399
00:17:27,522 --> 00:17:28,587
- No, Doc.
- Oh!
400
00:17:28,589 --> 00:17:29,922
I left it in the morning's mail.
401
00:17:29,924 --> 00:17:32,759
- I shredded today's mail.
- What?! Why?!
402
00:17:34,929 --> 00:17:36,795
- Shred that.
- [HISSING]
403
00:17:36,797 --> 00:17:37,997
[GASPING]
404
00:17:37,999 --> 00:17:39,398
Patient's breathing is shallow.
405
00:17:39,400 --> 00:17:40,933
- Hamed!
- [POP]
406
00:17:40,935 --> 00:17:42,335
[HISSING]
407
00:17:42,336 --> 00:17:43,336
Yeah, Doc?
408
00:17:43,337 --> 00:17:45,672
- Keep her steady.
- I'll hit her with some oxygen.
409
00:17:45,674 --> 00:17:48,341
Hey. Doc, just ask them
for another check.
410
00:17:48,343 --> 00:17:49,742
What, are you crazy, 88?
411
00:17:49,744 --> 00:17:51,344
If I tell them I lost this check,
412
00:17:51,346 --> 00:17:53,612
they're never gonna
issue me a third one.
413
00:17:53,614 --> 00:17:55,649
- Third one?
- Find that check, people!
414
00:17:55,651 --> 00:17:56,651
- Oh.
- Randy!
415
00:17:56,652 --> 00:17:59,352
Got it, Doc. Going down.
416
00:17:59,354 --> 00:18:01,820
[GRUNTING]
417
00:18:01,822 --> 00:18:03,556
RANDY: And we're under.
418
00:18:03,558 --> 00:18:04,891
[HISSING]
419
00:18:04,893 --> 00:18:06,693
[BREATHING SHARPLY]
420
00:18:08,497 --> 00:18:11,764
She cannot assume authority over a man!
421
00:18:11,766 --> 00:18:13,099
She should be quiet!
422
00:18:13,101 --> 00:18:17,970
A woman must learn in
quietness and full submission!
423
00:18:17,972 --> 00:18:19,706
Patient 31, I'm seeing a pattern.
424
00:18:19,708 --> 00:18:21,974
I've always had a
problem with authority.
425
00:18:21,976 --> 00:18:24,711
No. A pattern on the grant check.
426
00:18:24,713 --> 00:18:27,714
Let's go back, to when we
were in the dream chamber.
427
00:18:27,716 --> 00:18:29,582
[RUMBLING]
428
00:18:29,584 --> 00:18:31,918
Good. Fantastic. Go on.
429
00:18:31,920 --> 00:18:36,655
Pyromania. It's a terrible,
terrible disorder. Very rare.
430
00:18:36,657 --> 00:18:39,458
? ?
431
00:18:39,460 --> 00:18:42,395
- Uh, so, guys.
- The check!
432
00:18:42,397 --> 00:18:43,662
- Yeah!
- 88! He found it!
433
00:18:43,664 --> 00:18:44,931
- He found it!
- He found it?
434
00:18:44,933 --> 00:18:46,599
- He found it!
- He found the check!
435
00:18:46,601 --> 00:18:48,467
- He found it?
- He found it! Ha ha!
436
00:18:48,469 --> 00:18:49,802
- Great work, 88.
- Whoo!
437
00:18:49,804 --> 00:18:51,284
Give it to me, you greedy little rat!
438
00:18:51,285 --> 00:18:53,072
Jesus, no. Look, guys, there's no check
439
00:18:53,074 --> 00:18:55,274
in Roberts' office, okay?
Just more parking tickets.
440
00:18:55,276 --> 00:18:57,944
You just said you found it!
No, you said I found it.
441
00:18:57,946 --> 00:19:01,748
And, uh... here's today's mail.
442
00:19:01,750 --> 00:19:03,349
Anybody good at puzzles?
443
00:19:03,351 --> 00:19:04,817
I love puzzles.
444
00:19:04,819 --> 00:19:06,819
[HISSING]
445
00:19:06,821 --> 00:19:09,556
[THUNDER RUMBLES]
446
00:19:09,558 --> 00:19:11,290
MARGOT: What was I doing?
447
00:19:11,292 --> 00:19:13,560
Yeah, hi. I-I'm calling about
448
00:19:13,562 --> 00:19:15,694
the life-partner special
on your website.
449
00:19:15,696 --> 00:19:16,896
DOHENY: Right, right, right.
450
00:19:16,898 --> 00:19:18,364
- Right.
- Right.
451
00:19:18,366 --> 00:19:21,167
Well, one bird arrived alive, the male.
452
00:19:21,169 --> 00:19:23,702
- [BIRD CHIRPING]
- However, the female did not.
453
00:19:23,704 --> 00:19:25,238
I am sorry to hear that, sir.
454
00:19:25,240 --> 00:19:27,440
- Can you please hold?
- Okay, sure, yeah, I'll hold.
455
00:19:27,442 --> 00:19:29,576
T.E.R.R.Y.: Randy!
Stop buying things online!
456
00:19:29,578 --> 00:19:31,844
RANDY: I'm not buying anything!
I'm returning something!
457
00:19:31,846 --> 00:19:34,313
This is useless. We're never
gonna find this damn check
458
00:19:34,315 --> 00:19:35,714
in all this rubbish!
459
00:19:35,716 --> 00:19:38,050
Is this good?
460
00:19:38,052 --> 00:19:40,186
- Yeah.
- [ALL LAUGHING]
461
00:19:40,188 --> 00:19:42,455
T.E.R.R.Y.: Guys. Guys,
what are you laughing at?
462
00:19:42,457 --> 00:19:44,523
Is it that you're...
You're laughing at me?
463
00:19:44,525 --> 00:19:46,325
Oh, have you drawn a
mustache on me again?
464
00:19:46,327 --> 00:19:48,927
- [GRUNTING]
- What is so funny?
465
00:19:48,929 --> 00:19:50,196
I don't know what we're doing.
466
00:19:50,198 --> 00:19:52,064
- [ALL LAUGHING]
- We're looking for the check!
467
00:19:52,066 --> 00:19:54,333
This is my last chance
at an inheritance!
468
00:19:54,335 --> 00:19:56,135
Oh, that's good. Go on. Hmm.
469
00:19:56,137 --> 00:19:59,205
And when my mother was
arrested, they took her away.
470
00:19:59,207 --> 00:20:02,008
Oh, that's terrible. Did
you see me holding a check
471
00:20:02,010 --> 00:20:04,343
that had patterns on the back?
472
00:20:04,345 --> 00:20:07,079
[ECHOING] Octagons.
473
00:20:07,081 --> 00:20:09,949
? ?
474
00:20:09,951 --> 00:20:12,751
- That backfired.
- Backfire.
475
00:20:12,753 --> 00:20:16,088
? ?
476
00:20:16,090 --> 00:20:18,691
It was my fault that
they took her to jail.
477
00:20:18,693 --> 00:20:20,559
[LAUGHING, COUGHS]
478
00:20:20,561 --> 00:20:24,163
That's not... That's not funny.
479
00:20:24,165 --> 00:20:28,501
Forgive me. Uh, forgive yourself.
480
00:20:28,503 --> 00:20:30,637
DR. ROBERTS: How old
are you in this memory?
481
00:20:30,639 --> 00:20:32,305
PATIENT 31: Twelve.
482
00:20:32,307 --> 00:20:35,774
You... You can't possibly blame
your 12-year-old self, 31.
483
00:20:35,776 --> 00:20:37,910
MARGOT: Okay. Mother, mother, mother.
484
00:20:37,912 --> 00:20:40,046
And... guilt.
485
00:20:40,048 --> 00:20:42,982
Stop trying to act so tough.
486
00:20:42,984 --> 00:20:44,851
Take a moment to reflect.
487
00:20:44,853 --> 00:20:46,853
What did you want from your mother?
488
00:20:46,855 --> 00:20:49,388
I just wanted her attention.
489
00:20:49,390 --> 00:20:52,058
Take me back to the
last time you saw her.
490
00:20:52,060 --> 00:20:58,397
? ?
491
00:20:58,399 --> 00:21:04,337
? ?
492
00:21:04,339 --> 00:21:07,273
DR. ROBERTS: A funeral.
Huh. Okay. A bit literal.
493
00:21:07,275 --> 00:21:11,410
I-I meant the last time
you saw her alive.
494
00:21:11,412 --> 00:21:13,546
- She died in jail.
- [CHUCKLES]
495
00:21:13,548 --> 00:21:14,947
- Ha!
- She's a...
496
00:21:14,949 --> 00:21:16,148
She n-needs our help.
497
00:21:16,150 --> 00:21:18,017
I think I need to sit down.
498
00:21:18,019 --> 00:21:19,485
[LAUGHTER]
499
00:21:19,487 --> 00:21:21,820
[CLEARS THROAT] Hmm.
500
00:21:21,822 --> 00:21:24,957
Uh, uh... go on.
501
00:21:24,959 --> 00:21:27,694
How do you think you got here?
502
00:21:27,696 --> 00:21:32,165
I guess I let my impulses consume me.
503
00:21:32,167 --> 00:21:36,503
That... That happens to the best of us.
504
00:21:36,505 --> 00:21:39,638
Ren� Karl Wilhelm
Johann Josef Maria Rilke
505
00:21:39,640 --> 00:21:42,975
once said... "Want the change".
506
00:21:42,977 --> 00:21:45,311
Extinguish the blame.
507
00:21:45,313 --> 00:21:49,115
? ?
508
00:21:49,117 --> 00:21:51,450
[DISTORTED] Wash away the anger.
509
00:21:51,452 --> 00:21:55,254
? ?
510
00:21:55,256 --> 00:21:57,523
[SIZZLING]
511
00:21:57,525 --> 00:22:00,326
[EXHALES SLOWLY]
512
00:22:00,328 --> 00:22:01,660
[SCREAMS]
513
00:22:01,662 --> 00:22:04,731
[LAUGHING AND SCREAMING]
514
00:22:04,733 --> 00:22:07,199
? ?
515
00:22:07,201 --> 00:22:09,268
Oh. Oh. What is going on up in here?
516
00:22:09,270 --> 00:22:11,537
T.E.R.R.Y.: Thank you!
Yes! What is going on?
517
00:22:11,539 --> 00:22:14,073
Everyone's gone insane!
Just look at this place.
518
00:22:14,075 --> 00:22:17,944
We've been consumed by our impulses.
519
00:22:17,946 --> 00:22:21,280
88, pack all this stuff up.
We're sending it back.
520
00:22:21,282 --> 00:22:23,950
- [WHIMPERS]
- No, no, I won't hear it.
521
00:22:23,952 --> 00:22:27,954
I can't take it. None
of this stuff matters.
522
00:22:27,956 --> 00:22:29,622
I just came from a funeral.
523
00:22:29,624 --> 00:22:31,357
- You think this matters?
- My mop. My...
524
00:22:31,359 --> 00:22:34,293
- You think this matters?
- Ohh. Dude.
525
00:22:34,295 --> 00:22:35,428
[GROANS]
526
00:22:35,430 --> 00:22:37,430
- "My mop".
- None of this matters.
527
00:22:37,432 --> 00:22:39,231
- [KNOCKING ON GLASS]
- I can't... can't see.
528
00:22:39,233 --> 00:22:41,167
[SNIFFING, LAUGHS]
529
00:22:41,169 --> 00:22:43,129
- We've become something...
- MARGOT: I can't see.
530
00:22:43,130 --> 00:22:45,638
...that we are not,
and we need to stop...
531
00:22:45,640 --> 00:22:46,973
- My mop.
- My mop.
532
00:22:46,975 --> 00:22:49,041
...and reprioritize. I can't see.
533
00:22:49,043 --> 00:22:51,844
Take a deep breath in.
A belly breath. Everyone.
534
00:22:51,846 --> 00:22:53,379
[ALL INHALE DEEPLY]
535
00:22:53,381 --> 00:22:56,983
- [HISSING]
- [ALL LAUGHING]
536
00:22:56,985 --> 00:22:58,184
[CACKLES]
537
00:22:58,186 --> 00:23:01,120
I feel funny. Anyone feel funny?
538
00:23:01,122 --> 00:23:03,055
I feel like a goddamn puppet!
539
00:23:03,057 --> 00:23:05,057
[LAUGHTER]
540
00:23:05,059 --> 00:23:06,192
Do I look like a puppet?
541
00:23:06,194 --> 00:23:08,527
- I can't see!
- I know.
542
00:23:08,529 --> 00:23:11,530
We've been blinded by greed.
543
00:23:11,532 --> 00:23:14,601
Ugh. I think if I tried
to read right now, I c...
544
00:23:14,603 --> 00:23:17,936
What am I doing?! I
already cured the patient.
545
00:23:17,938 --> 00:23:20,206
T.E.R.R.Y.: Guys. Guys, guys, guys.
546
00:23:20,208 --> 00:23:22,741
Randy, could you please
wake the patient gently?
547
00:23:22,743 --> 00:23:25,878
You got it, Doc. [DISTORTED] Here we go.
548
00:23:25,880 --> 00:23:28,615
[SCREAMS AND GASPS]
549
00:23:28,617 --> 00:23:31,150
Congratulations...
550
00:23:31,152 --> 00:23:33,686
on a successful therapy
session, Patient 31.
551
00:23:33,688 --> 00:23:34,954
How do you feel?
552
00:23:34,956 --> 00:23:36,476
PATIENT 31: What are you guys wearing?
553
00:23:36,477 --> 00:23:37,957
Am I awake? Eee!
554
00:23:37,959 --> 00:23:39,758
- D-Did it work?
- Well, let's find out.
555
00:23:39,760 --> 00:23:41,494
Shall we? Hamed!
556
00:23:41,496 --> 00:23:44,030
? ?
557
00:23:44,032 --> 00:23:46,065
[LIGHTER CLICKS]
558
00:23:47,969 --> 00:23:49,368
[SNORTS]
559
00:23:49,370 --> 00:23:50,769
[LAUGHTER]
560
00:23:50,771 --> 00:23:52,038
Shh!
561
00:23:52,040 --> 00:23:54,240
Would you like your lighter back?
562
00:23:54,242 --> 00:23:55,508
No.
563
00:23:55,510 --> 00:23:58,044
[LAUGHS] Wow!
564
00:23:58,046 --> 00:23:59,979
- [LAUGHS]
- See?!
565
00:23:59,981 --> 00:24:01,314
- You see?
- We did it!
566
00:24:01,316 --> 00:24:03,983
I cured her. [LAUGHS]
567
00:24:03,985 --> 00:24:06,519
[SCREAMING]
568
00:24:06,521 --> 00:24:08,921
[HISSING]
569
00:24:08,923 --> 00:24:10,789
[DISTORTED SCREAMS]
570
00:24:10,791 --> 00:24:12,925
? We're in the money ?
571
00:24:12,927 --> 00:24:15,328
? We're in the money ?
572
00:24:15,330 --> 00:24:20,199
? We've got a lot of what
it takes to get along ?
573
00:24:20,201 --> 00:24:21,868
? We're in the money ?
574
00:24:21,870 --> 00:24:23,402
[CACKLING]
575
00:24:23,404 --> 00:24:25,204
- ? The skies are sunny ?
- What's happening?!
576
00:24:25,205 --> 00:24:28,007
? Old Man Depression, you are through ?
577
00:24:28,009 --> 00:24:29,608
? You've done us wrong ?
578
00:24:29,610 --> 00:24:32,945
[LAUGHS]
579
00:24:32,947 --> 00:24:35,081
[LAUGHING EVILLY]
580
00:24:35,083 --> 00:24:36,349
[INDISTINCT SHOUTING]
581
00:24:36,351 --> 00:24:38,885
Squirt it, 88! Squirt it!
582
00:24:38,887 --> 00:24:40,153
[LAUGHING EVILLY]
583
00:24:40,155 --> 00:24:42,955
T.E.R.R.Y.: What the... is going on?!
584
00:24:42,957 --> 00:24:44,823
[GIGGLING]
585
00:24:44,825 --> 00:24:46,514
I did it.
586
00:24:47,515 --> 00:24:48,895
Again.
587
00:24:48,897 --> 00:24:50,463
? ?
588
00:24:50,658 --> 00:24:53,658
589
00:24:53,708 --> 00:24:58,258
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.