Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:05,553
No touching.
No touching. No touching.
2
00:00:08,172 --> 00:00:11,376
- Morning, Patient. I'm Dr. Rob ...
- Aah!
3
00:00:11,409 --> 00:00:14,545
Sensory processing
disorder ... SPD.
4
00:00:14,578 --> 00:00:16,682
Human skin on human skin
feels like fire.
5
00:00:16,714 --> 00:00:19,550
- Fascinating.
- Any other sensitivities?
6
00:00:19,583 --> 00:00:21,486
- Sensitive to light.
- Truth Paste comin' in.
7
00:00:21,519 --> 00:00:26,190
- Say "ahhh."
- Ahhh.
8
00:00:26,223 --> 00:00:28,393
What is that?
That is delicious.
9
00:00:28,426 --> 00:00:29,960
Both: Truth Paste.
10
00:00:29,961 --> 00:00:31,595
- May I have more?
- Sure.
11
00:00:31,596 --> 00:00:33,499
- That's weird.
- I wouldn't go too heavy with that.
12
00:00:33,532 --> 00:00:35,734
- Mmm.
- When's the last time you were touched?
13
00:00:35,767 --> 00:00:37,200
- College.
- Where?
14
00:00:37,201 --> 00:00:40,606
- Boobs. Hands. Jimmy Stevenston.
- Mm.
15
00:00:40,639 --> 00:00:42,441
- Have you every been in love?
- Love? No.
16
00:00:42,474 --> 00:00:45,778
- I've never even been on a date.
- Oh.
17
00:00:45,810 --> 00:00:47,780
I hit a Golden Retriever
with my dad's car...
18
00:00:47,813 --> 00:00:49,548
I faked my own kidnapping when
I was an exchange student...
19
00:00:49,581 --> 00:00:53,085
Nobody caught me.
Ransom money. Host family.
20
00:00:53,118 --> 00:00:57,255
- You've never been on a date?
- SPD is ruining my life.
21
00:00:57,289 --> 00:01:00,758
I don't want to be alone anymore.
22
00:01:00,792 --> 00:01:02,928
Well, you've come to the right place.
23
00:01:02,960 --> 00:01:05,964
You'll never be alone here.
24
00:01:05,965 --> 00:01:08,311
[Music]
25
00:01:08,967 --> 00:01:10,567
[Door opens]
26
00:01:10,568 --> 00:01:13,572
- Uh...
- What's the plan, Doctor?
27
00:01:13,604 --> 00:01:16,607
The patient says
she's never been on a date.
28
00:01:16,640 --> 00:01:18,810
- Why don't we send her on one?
- A date?
29
00:01:18,844 --> 00:01:21,446
She can't shake someone's hand.
That's impossible.
30
00:01:21,479 --> 00:01:26,752
No, impossible in the real world...
not in her subconscious.
31
00:01:26,785 --> 00:01:30,289
66 can overcome her fear
of human touch
32
00:01:30,321 --> 00:01:34,460
and gain some valuable life
experience by going on a date...
33
00:01:34,493 --> 00:01:36,994
in her dreams.
34
00:01:37,027 --> 00:01:39,670
Dream date.
Brilliant.
35
00:01:39,712 --> 00:01:41,633
Who's so desperate, lonely,
and pathetic
36
00:01:41,666 --> 00:01:43,435
that at a moment's notice
they jump into a stranger's
37
00:01:43,467 --> 00:01:46,304
- subconscious for a first date?
- Yes!
38
00:01:46,338 --> 00:01:48,117
[Clattering]
39
00:01:48,417 --> 00:01:51,044
Oh. Sure. 88.
Yeah, this'll definitely work.
40
00:01:52,160 --> 00:01:54,888
2x12 - Can't Touch This
41
00:01:54,923 --> 00:01:57,515
Thank you so much
for doing this, Doctor.
42
00:01:59,518 --> 00:02:02,120
Oh. Right.
It's all part of the job...
43
00:02:02,152 --> 00:02:04,356
as a doctor.
44
00:02:04,389 --> 00:02:07,825
[Clears throat]
[Music]
45
00:02:07,858 --> 00:02:10,228
Ahmed.
46
00:02:11,562 --> 00:02:14,766
This is gonna be very helpful
for you, Patient 66.
47
00:02:15,199 --> 00:02:18,669
[Machine whirring]
48
00:02:18,703 --> 00:02:20,406
This is not gonna
be helpful for her, Doctor.
49
00:02:20,438 --> 00:02:22,775
- I am terrible at dates.
- 88, the situation is ideal.
50
00:02:22,807 --> 00:02:26,344
- The situation is unideal.
- 88 can't even get it up.
51
00:02:26,377 --> 00:02:28,446
I, on the other hand,
have no such problem.
52
00:02:28,479 --> 00:02:31,750
- T.E.R.R.Y.
- I am so nervous for you, 88.
53
00:02:31,782 --> 00:02:34,519
Why would you even be concerned?
You're in her subconscious, 88.
54
00:02:34,552 --> 00:02:37,256
It's gonna be
a great confidence builder.
55
00:02:37,288 --> 00:02:41,926
Ahmed.
Have her home early.
56
00:02:41,960 --> 00:02:43,861
You're gonna have fun.
57
00:02:43,895 --> 00:02:46,599
I'm definitely staying for this.
58
00:02:49,734 --> 00:02:53,070
Doctor, as I've confessed
to you in the past,
59
00:02:53,104 --> 00:02:54,638
um, my knowledge
of romantic encounters
60
00:02:54,639 --> 00:02:57,543
may be insufficient for this session.
61
00:02:57,575 --> 00:03:01,045
If I may, what can
one expect on a date?
62
00:03:01,079 --> 00:03:04,375
A date is a social event where
63
00:03:04,410 --> 00:03:08,454
two people repeatedly lie
to each other to procure a mate.
64
00:03:08,486 --> 00:03:12,623
It's fun... and sad.
65
00:03:12,657 --> 00:03:14,659
I'm gonna have to do more
research on the subject.
66
00:03:14,693 --> 00:03:17,796
- Thank you.
- Every day is an opportunity.
67
00:03:17,829 --> 00:03:19,564
This is gonna be good.
68
00:03:19,598 --> 00:03:21,800
Yeah, if by good you mean
"painfully embarrassing,"
69
00:03:21,832 --> 00:03:23,199
then, yeah,
it should be really good.
70
00:03:23,200 --> 00:03:26,104
- I brought popcorn.
- Thank you, Ahmed.
71
00:03:26,137 --> 00:03:28,272
[Laughs]
72
00:03:28,306 --> 00:03:34,256
[Music]
73
00:03:34,545 --> 00:03:36,781
Oh. This is an excellent start.
74
00:03:36,814 --> 00:03:39,251
The presence of Northern Lights
symbolizing an awakening,
75
00:03:39,283 --> 00:03:40,983
guiding the patient through adversity.
76
00:03:40,985 --> 00:03:45,423
And, as we all know, figure skating
is the gateway to sexuality.
77
00:03:45,456 --> 00:03:48,192
She needs to make contact with 88.
78
00:03:48,225 --> 00:03:52,330
- Where is he hiding?
- Can't hide from the Randman.
79
00:03:52,364 --> 00:03:54,700
[Device beeps]
80
00:03:54,733 --> 00:03:57,369
Aah!
81
00:03:57,401 --> 00:03:59,807
Hi... Ugh!
[Grunts]
82
00:04:03,842 --> 00:04:07,846
88, go on now. Go for it.
Couples skate.
83
00:04:07,878 --> 00:04:12,283
- Couples skate.
- Okay.
84
00:04:12,317 --> 00:04:14,719
Whoa.
85
00:04:17,688 --> 00:04:19,724
Hi. Hi.
86
00:04:19,758 --> 00:04:21,827
May I?
87
00:04:21,859 --> 00:04:23,427
Aah, it burns.
It burns.
88
00:04:23,428 --> 00:04:24,694
- It's okay.
- Aah, aah! Aah, it burns.
89
00:04:24,695 --> 00:04:30,202
Aah! Aah!
Big fall! Aah!
90
00:04:30,234 --> 00:04:35,273
Doctor? Doctor? Doctor?
Doctor?!
91
00:04:36,741 --> 00:04:38,577
Stop!
92
00:04:38,609 --> 00:04:40,077
[Machine beeping]
93
00:04:40,078 --> 00:04:42,414
Building trust is about taking risks.
94
00:04:42,446 --> 00:04:45,583
Get out of your comfort zone, 88!
Confidence!
95
00:04:45,616 --> 00:04:46,750
Aah!
96
00:04:46,751 --> 00:04:47,884
Jump!
97
00:04:47,885 --> 00:04:51,989
Aah!
98
00:04:52,022 --> 00:04:54,974
- What is he doing there?
- Burning alive.
99
00:04:55,015 --> 00:04:58,195
88 really knows how to woo
someone on a first date.
100
00:04:58,229 --> 00:05:00,232
Aah!
101
00:05:00,265 --> 00:05:01,764
- Ohh.
- Aah.
102
00:05:01,765 --> 00:05:05,037
- Are you okay?
- Yeah. Totally.
103
00:05:06,972 --> 00:05:08,271
Is this your house?
104
00:05:08,272 --> 00:05:11,175
In high school, yeah.
We moved a lot.
105
00:05:11,208 --> 00:05:13,078
- It's cool. It's very nice.
- Hmm. Thanks.
106
00:05:13,111 --> 00:05:14,745
I'm sorry about that.
107
00:05:14,746 --> 00:05:18,250
Oh, you woke him up.
Oh-ohh. You woke him up.
108
00:05:18,282 --> 00:05:19,982
- Woke who up?
- Ohh.
109
00:05:19,984 --> 00:05:23,121
- What the hell is this?
- Dad!
110
00:05:23,154 --> 00:05:26,191
I'm gonna rip your dick off.
[Music]
111
00:05:26,224 --> 00:05:29,094
[Grunts]
Listen up, bitch.
112
00:05:29,126 --> 00:05:35,076
Whatever you do to her,
I'm gonna do to you.
113
00:05:36,967 --> 00:05:40,806
Fish.
114
00:05:42,974 --> 00:05:45,110
Run!
115
00:05:45,143 --> 00:05:48,914
[Music]
116
00:05:48,946 --> 00:05:51,148
No wonder she's developed
these coping mechanisms.
117
00:05:51,181 --> 00:05:52,917
T.E.R.R.Y.: There's no way
88 can handle her.
118
00:05:52,950 --> 00:05:55,119
I mean, she needs to date
someone stronger, a real man,
119
00:05:55,152 --> 00:05:58,256
someone made of injection-molded
high-density polyethylene,
120
00:05:58,289 --> 00:06:00,224
with a classy, foreign accent.
121
00:06:00,258 --> 00:06:02,127
I'm talking about the robot
who is so hot.
122
00:06:02,159 --> 00:06:05,463
- Give me a T-E-R-R-Y!
- Not now, T. E. R. R. Y.
123
00:06:05,496 --> 00:06:08,633
Come on, 88. Make a move.
124
00:06:08,667 --> 00:06:10,902
Don't let this moment pass you by.
125
00:06:10,934 --> 00:06:12,737
You know, if this is moving
too fast for you,
126
00:06:12,770 --> 00:06:15,640
I totally understand, because
it's moving way too fast for me.
127
00:06:15,674 --> 00:06:19,977
No. No.
I-I think this is nice.
128
00:06:20,010 --> 00:06:22,147
- Yeah?
- Mm-hmm.
129
00:06:22,179 --> 00:06:26,981
Yeah. This is nice.
[Music]
130
00:06:27,118 --> 00:06:31,156
[Thunder crashes]
131
00:06:31,188 --> 00:06:36,594
Oh, uh, here.
Come on.
132
00:06:36,628 --> 00:06:38,697
- Gentleman.
- Yeah.
133
00:06:41,232 --> 00:06:44,268
[Horns blaring]
134
00:06:44,301 --> 00:06:50,251
[Music]
[Laughs]
135
00:06:52,477 --> 00:06:55,614
Jesus Christ, 88!
Kiss her.
136
00:06:55,647 --> 00:06:58,016
- Slink her the T.
- We need to move this along.
137
00:06:58,049 --> 00:06:59,550
I could put ecstasy in their IVs.
138
00:06:59,551 --> 00:07:01,986
- No, not necessary.
- Uh...
139
00:07:03,888 --> 00:07:07,693
Love stim '84
is a powerful aphrodisiac
140
00:07:07,726 --> 00:07:11,196
I developed one summer
when I was a very lonely man.
141
00:07:11,229 --> 00:07:12,964
It's a love serum for the mind.
142
00:07:12,996 --> 00:07:17,034
- It's very, very potent. Ready?
- Copy that, Doc.
143
00:07:17,068 --> 00:07:20,938
- So, no ecstasy?
- No. One can have too much love.
144
00:07:21,539 --> 00:07:24,543
Okay.
145
00:07:24,575 --> 00:07:28,212
Do you think I'm weird 'cause I
can't have anyone touch my skin?
146
00:07:28,246 --> 00:07:34,196
Uh, no. I-I mean, a little,
but I-I think it's cool.
147
00:07:35,186 --> 00:07:37,722
I-I'm not that comfortable
in my skin, at all.
148
00:07:37,756 --> 00:07:39,523
You want to kiss?
149
00:07:39,556 --> 00:07:41,258
- Uh...
- Hit it!
150
00:07:41,292 --> 00:07:46,097
Ladies and gentlemen,
we are stimming the love.
151
00:07:46,131 --> 00:07:49,768
- How about now?
- Uh, yeah.
152
00:07:50,135 --> 00:07:54,406
? Forever ?
153
00:07:54,438 --> 00:07:57,909
? Forever ?
154
00:07:57,941 --> 00:08:03,080
[Music]
155
00:08:03,114 --> 00:08:04,883
[Bell tolling]
156
00:08:08,453 --> 00:08:09,952
[Camera shutter clicks]
157
00:08:09,953 --> 00:08:15,903
? I would do anything
to be the one with you ?
158
00:08:17,261 --> 00:08:21,699
? I would do anything
to be the one with you ?
159
00:08:21,732 --> 00:08:24,602
Hey, stop that!
You're being ridiculous!
160
00:08:24,635 --> 00:08:27,037
So damn dramatic!
161
00:08:27,070 --> 00:08:29,373
- Get out!
- I'm goin' to work!
162
00:08:29,407 --> 00:08:32,745
? Anything ?
163
00:08:33,678 --> 00:08:36,280
? Do it now ?
164
00:08:36,313 --> 00:08:37,481
[Gunfire]
165
00:08:37,482 --> 00:08:42,554
? Forever ?
166
00:08:42,587 --> 00:08:46,226
Aah!
167
00:08:48,259 --> 00:08:52,063
Aah!
168
00:08:52,096 --> 00:08:54,499
16...
169
00:08:54,531 --> 00:08:56,165
Six
170
00:08:56,166 --> 00:08:58,602
? All night ?
171
00:08:58,635 --> 00:09:04,308
[Music]
172
00:09:04,342 --> 00:09:06,944
? All night ?
173
00:09:15,185 --> 00:09:19,688
- That escalated quickly.
- That's the way love goes.
174
00:09:19,690 --> 00:09:21,759
Doctor, heart rate is elevated,
175
00:09:21,760 --> 00:09:25,361
core temperature is climbing
and core fitness is low.
176
00:09:25,362 --> 00:09:27,265
I told you you should
have sent in a real man.
177
00:09:27,298 --> 00:09:29,467
So much love.
Randy, get 'em out of there.
178
00:09:29,500 --> 00:09:34,039
- Copy that, Doc.
- Ohh!
179
00:09:34,072 --> 00:09:36,942
Oh, my God!
180
00:09:36,975 --> 00:09:40,545
Good job, people.
Are you okay?
181
00:09:40,578 --> 00:09:43,848
- Ahh. Incredible. You?
- [Laughs] Yes.
182
00:09:43,881 --> 00:09:49,087
- Doctor, human touch!
- I did it.
183
00:09:50,889 --> 00:09:53,291
That was incredible.
184
00:09:53,323 --> 00:09:55,014
- At your convenience.
- Oh. Oh, no, no, no, no.
185
00:09:55,049 --> 00:09:57,629
Let me.
Yeah, yeah. Not a problem.
186
00:09:57,661 --> 00:09:58,895
No worries. Here.
187
00:09:58,896 --> 00:10:01,131
Thank you, Bea.
That was amazing.
188
00:10:01,164 --> 00:10:03,068
I mean, I've never felt
this way about anybody,
189
00:10:03,101 --> 00:10:04,701
ever, in my entire life.
190
00:10:04,702 --> 00:10:09,072
- Um, do you want to be my girlfriend?
- We need to talk.
191
00:10:09,073 --> 00:10:12,810
What is this?
Careful.
192
00:10:12,843 --> 00:10:16,513
I just ...
we shared so much...
193
00:10:16,547 --> 00:10:19,718
- Yeah.
- ...love, and we shouldn't
194
00:10:19,751 --> 00:10:22,821
commit ourselves
to touching one person
195
00:10:22,853 --> 00:10:24,555
for the rest of our lives,
196
00:10:24,588 --> 00:10:30,538
when the possibilities for
intimate touching are infinite.
197
00:10:31,228 --> 00:10:34,765
Thank you for being my first,
198
00:10:34,799 --> 00:10:39,203
but I think
we shouldn't be friends.
199
00:10:39,236 --> 00:10:43,407
- You mean we should just be friends?
- No.
200
00:10:43,440 --> 00:10:45,609
'Cause you're my doctor.
201
00:10:45,642 --> 00:10:49,779
- 88, this card was declined.
- Bea.
202
00:10:49,780 --> 00:10:53,251
[Smooth jazz plays]
203
00:10:53,284 --> 00:10:58,234
[Smooth jazz continues playing]
204
00:11:01,816 --> 00:11:06,863
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
205
00:11:06,913 --> 00:11:11,463
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.