All language subtitles for Do.Do.Sol.Sol.La.La.Sol.E09.201104.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:05,625 DO DO SOL SOL LA LA SOL 2 00:00:06,859 --> 00:00:08,360 EPISODE 9 3 00:00:21,582 --> 00:00:23,584 Do you remember our first time here? 4 00:00:24,710 --> 00:00:25,586 Of course. 5 00:00:26,712 --> 00:00:29,131 I remember all the moments we were together. 6 00:00:33,594 --> 00:00:36,054 How could I not? You always asked me for money. 7 00:00:36,972 --> 00:00:38,807 Lend me some money. Could you keep lending me money? 8 00:00:38,891 --> 00:00:40,392 I've recorded them all. 9 00:00:41,059 --> 00:00:42,394 I will pay you back. 10 00:00:46,523 --> 00:00:48,025 The record is precious to me. 11 00:00:49,443 --> 00:00:50,652 I didn't know at first. 12 00:00:51,236 --> 00:00:54,865 But looking back, they were all happy memories. 13 00:00:59,786 --> 00:01:00,829 You know what? 14 00:01:02,039 --> 00:01:04,416 You'd make an excellent loan shark. 15 00:01:04,499 --> 00:01:06,793 -It suits you perfectly. -You're right. 16 00:01:07,586 --> 00:01:08,795 I've rediscovered myself. 17 00:01:14,092 --> 00:01:16,094 -It's fascinating. -What is? 18 00:01:17,137 --> 00:01:19,598 I never expected us to turn out this way. 19 00:01:21,266 --> 00:01:23,602 When do you think it all began? 20 00:01:25,771 --> 00:01:27,064 On my wedding day? 21 00:01:29,983 --> 00:01:31,526 I think… 22 00:01:32,653 --> 00:01:34,196 Oh, my goodness! 23 00:01:34,696 --> 00:01:35,656 Be gentle. 24 00:01:35,739 --> 00:01:38,075 …I was a mess every time we met. 25 00:01:38,158 --> 00:01:39,034 Jun! 26 00:01:39,618 --> 00:01:43,080 And every time, the person who protected me… 27 00:01:53,632 --> 00:01:55,258 was you, Jun. 28 00:01:59,096 --> 00:02:00,180 A while ago, 29 00:02:01,473 --> 00:02:05,143 you said that I was the joy that came into your depressed life, right? 30 00:02:07,145 --> 00:02:10,148 You're the lucky charm that came into my hopeless life. 31 00:02:12,651 --> 00:02:15,696 Thank you for liking someone like me. 32 00:02:18,115 --> 00:02:21,118 No, I'm more thankful that you've remained by my side. 33 00:02:28,667 --> 00:02:30,502 -Ra-ra. -Yes? 34 00:02:30,585 --> 00:02:32,671 I won't let go of you 35 00:02:35,257 --> 00:02:36,550 no matter what. 36 00:02:42,681 --> 00:02:43,974 I hope you do the same. 37 00:02:57,696 --> 00:02:59,114 That was so pretty. 38 00:03:04,286 --> 00:03:06,830 -Was someone here? -Why? 39 00:03:09,499 --> 00:03:11,209 There's dirt on the floor. 40 00:03:12,377 --> 00:03:14,838 Mimi must've been eating plants again. 41 00:03:15,714 --> 00:03:17,507 Mimi. 42 00:03:23,805 --> 00:03:25,348 Look at you. 43 00:03:26,850 --> 00:03:28,435 RA-RA, SOMEONE WAS HERE 44 00:03:28,518 --> 00:03:29,352 Mimi. 45 00:03:29,978 --> 00:03:32,481 I told you not to eat the plants because they're Jun's. 46 00:03:33,273 --> 00:03:34,441 It's okay, Mimi. 47 00:03:37,486 --> 00:03:40,906 JUN, I SAID SOMEONE WAS HERE! 48 00:03:40,989 --> 00:03:43,825 I'm going to learn piano. Would you like to listen to me play? 49 00:03:43,909 --> 00:03:46,244 THIS IS SO FRUSTRATING 50 00:04:00,008 --> 00:04:01,343 Now, follow me. 51 00:05:34,728 --> 00:05:35,979 Now, speed up. 52 00:06:18,021 --> 00:06:22,150 LALA PIANO LAND 53 00:06:23,818 --> 00:06:27,197 Now's not the time for you to be hanging out like that, kid. 54 00:06:46,007 --> 00:06:47,050 DIRECTOR CHU 55 00:06:56,768 --> 00:06:58,645 Who's calling you at this hour? 56 00:07:02,107 --> 00:07:05,485 Gosh, they must've called the wrong number. 57 00:07:05,568 --> 00:07:07,487 Why are they calling me at this hour? 58 00:07:10,282 --> 00:07:11,825 The person you are calling is… 59 00:07:11,908 --> 00:07:13,076 What? 60 00:07:15,161 --> 00:07:16,121 Damn it. 61 00:07:22,460 --> 00:07:23,336 DIRECTOR CHU 62 00:07:48,862 --> 00:07:50,196 The phone is turned off. 63 00:07:50,280 --> 00:07:51,573 Why isn't she picking up? 64 00:07:52,407 --> 00:07:55,118 Hasn't she been breathing down my neck all this time? 65 00:08:02,792 --> 00:08:04,127 Who the hell is he? 66 00:08:06,546 --> 00:08:09,549 If you don't find anything within a week, 67 00:08:09,632 --> 00:08:11,760 I'll fire you and hire a different company. 68 00:08:11,843 --> 00:08:12,969 It can't be. 69 00:08:13,845 --> 00:08:16,389 Did she hire someone else without even telling me? 70 00:08:17,057 --> 00:08:18,475 Damn it. 71 00:08:19,267 --> 00:08:20,101 Hey, you! 72 00:08:21,561 --> 00:08:23,688 Don't you have any business ethics, you punk? 73 00:08:23,772 --> 00:08:25,899 I've finally managed to get my job done, 74 00:08:25,982 --> 00:08:27,817 -so how dare you take it from me? -Sorry? 75 00:08:28,735 --> 00:08:30,612 Who are you affiliated with, you bastard? 76 00:08:34,741 --> 00:08:36,910 How dare you not reveal yourself? 77 00:08:36,993 --> 00:08:38,370 You bastard! 78 00:08:42,040 --> 00:08:44,084 If I catch you, you're dead meat. 79 00:08:51,299 --> 00:08:52,550 What a little rat. 80 00:08:53,426 --> 00:08:55,136 Where in the world is he hiding? 81 00:08:55,887 --> 00:08:57,639 Damn it. 82 00:09:04,646 --> 00:09:06,356 Gosh, seriously. 83 00:09:07,690 --> 00:09:10,360 Why does he keep tailing me? 84 00:09:11,861 --> 00:09:13,363 This isn't the first time. 85 00:09:29,170 --> 00:09:30,630 I'm sorry. 86 00:09:30,713 --> 00:09:33,091 Could you pack a little bit for me? 87 00:09:33,174 --> 00:09:35,885 You know that Ha-yeong is such a picky eater. 88 00:09:35,969 --> 00:09:38,680 She only eats your mother-in-law's kimchi. 89 00:09:39,264 --> 00:09:40,140 Okay. 90 00:09:41,057 --> 00:09:43,184 All right. Bye. 91 00:09:48,898 --> 00:09:50,066 What is that? 92 00:09:56,364 --> 00:09:57,240 Hey. 93 00:09:57,740 --> 00:09:59,242 Oh, my. 94 00:10:00,118 --> 00:10:02,495 Sir. Blood! 95 00:10:03,746 --> 00:10:05,790 Is anyone there? Help! 96 00:10:05,874 --> 00:10:08,376 Oh, my! What should I do? 97 00:10:08,460 --> 00:10:10,670 Who-- Who do I call? 98 00:10:10,753 --> 00:10:12,255 Sir! 99 00:10:12,338 --> 00:10:14,382 Oh, no! He must be dead! 100 00:10:14,466 --> 00:10:16,551 What should I do? 101 00:10:18,553 --> 00:10:22,557 EPISODE 9 THE NIGHT OF THUNDER 102 00:10:29,063 --> 00:10:35,361 MONEY ENVELOPE 103 00:10:39,032 --> 00:10:40,074 "Money Envelope"? 104 00:10:46,039 --> 00:10:47,707 Why did you call me late at night? 105 00:10:50,043 --> 00:10:52,545 Hello? Where are you right now? 106 00:10:53,171 --> 00:10:54,255 Hello? 107 00:10:55,506 --> 00:10:56,925 Why aren't you answering me? 108 00:10:58,009 --> 00:10:59,427 First, we need to meet today. 109 00:11:00,011 --> 00:11:01,387 Meet who? 110 00:11:02,472 --> 00:11:03,389 Oh, my. 111 00:11:04,933 --> 00:11:06,476 It's nothing. 112 00:11:07,268 --> 00:11:11,314 A friend of mine wants to donate to the Sunwoo Foundation. 113 00:11:11,397 --> 00:11:12,732 Are you leaving right now? 114 00:11:14,025 --> 00:11:17,654 Ma'am! My husband's leaving! 115 00:11:25,078 --> 00:11:26,788 WRONG PATTERN 116 00:11:28,164 --> 00:11:29,040 WRONG PATTERN 117 00:11:37,048 --> 00:11:38,591 GALLERY 118 00:11:56,776 --> 00:11:59,529 You get nosebleeds so often for a young man. 119 00:11:59,612 --> 00:12:00,863 Are you eating well? 120 00:12:00,947 --> 00:12:03,533 I have my meals on time, so don't worry. 121 00:12:04,075 --> 00:12:06,869 Don't worry about money and have some meat. It's my treat. 122 00:12:07,495 --> 00:12:09,247 I'm just too busy to rest. That's why. 123 00:12:10,832 --> 00:12:12,458 -Mr. Kim! -Goodness. 124 00:12:12,542 --> 00:12:14,877 What brings you all the way here? 125 00:12:14,961 --> 00:12:17,588 I've cooked something delicious this morning. 126 00:12:17,672 --> 00:12:20,091 -Aren't you excited? -Not at all. 127 00:12:20,174 --> 00:12:22,135 Gosh. Then don't eat. Mr. Kim, have it all. 128 00:12:24,429 --> 00:12:26,431 Look at these heart shapes. 129 00:12:29,642 --> 00:12:32,270 -It tastes horrible. -Don't eat it. 130 00:12:32,353 --> 00:12:33,354 I will. 131 00:12:33,938 --> 00:12:35,565 I like this one. 132 00:12:38,401 --> 00:12:41,863 You must have a sweet tooth. Jun hates sweet food. 133 00:12:42,447 --> 00:12:45,033 He prefers chocolates to cookies. 134 00:12:45,116 --> 00:12:46,868 And melted ones, at that. 135 00:12:46,951 --> 00:12:50,413 Melted ones? Why? Is there a story behind it? 136 00:12:51,748 --> 00:12:52,999 What is it? 137 00:12:53,082 --> 00:12:55,835 That smile is making me even more curious. Tell me. 138 00:12:57,587 --> 00:13:01,215 Let's see… I think I was around 20 back then. 139 00:13:01,799 --> 00:13:04,177 I used to live in a tiny shoe repair shop. 140 00:13:04,260 --> 00:13:05,345 Goodbye. 141 00:13:05,428 --> 00:13:06,429 SEOUL, 1959 142 00:13:06,512 --> 00:13:08,681 SHOE CLEANING AND REPAIR 143 00:13:12,727 --> 00:13:14,395 KIM MAN-BOK 144 00:13:39,796 --> 00:13:40,963 Do you repair shoes? 145 00:13:41,756 --> 00:13:43,299 I need some heels replaced. 146 00:13:44,092 --> 00:13:45,385 Sure. Sit down. 147 00:13:50,181 --> 00:13:51,724 ITALIAN SHOE STORE 148 00:13:54,102 --> 00:13:55,103 Here you go. 149 00:13:56,437 --> 00:13:57,814 Goodness. 150 00:14:00,483 --> 00:14:02,026 They're expensive ones. 151 00:14:02,652 --> 00:14:04,320 They're my landlord's daughter's. 152 00:14:07,031 --> 00:14:08,908 Please fix them up nicely. 153 00:14:10,118 --> 00:14:11,077 Okay. 154 00:14:14,080 --> 00:14:16,165 -Hello. -Hello. 155 00:14:25,425 --> 00:14:26,843 Hello. 156 00:14:36,310 --> 00:14:40,356 It's way past lunchtime. Have you eaten yet? 157 00:14:50,491 --> 00:14:51,534 Thank you. 158 00:15:04,672 --> 00:15:05,923 Hello. 159 00:15:07,717 --> 00:15:09,594 It's too cold. I told you not to come. 160 00:15:10,511 --> 00:15:12,388 You could've slipped on ice. 161 00:15:19,061 --> 00:15:20,313 I came to give you this. 162 00:15:21,355 --> 00:15:24,901 The madam gave it to me, but I wanted to share it with you. 163 00:15:28,696 --> 00:15:30,031 It's from America. 164 00:15:32,200 --> 00:15:33,326 Thank you. 165 00:15:43,753 --> 00:15:46,380 Oh, no. Oh, dear. 166 00:15:50,760 --> 00:15:52,678 It's tastier this way. 167 00:15:53,805 --> 00:15:55,348 Try some, Sun-ja. 168 00:16:05,399 --> 00:16:06,776 It's good. 169 00:16:10,530 --> 00:16:12,281 And then? What happened? 170 00:16:13,157 --> 00:16:14,826 When did you two get married? 171 00:16:14,909 --> 00:16:16,911 After about five years. 172 00:16:16,994 --> 00:16:19,455 Why? You said you were lonely. 173 00:16:19,539 --> 00:16:23,042 -You should've gotten married sooner. -I had no money. 174 00:16:23,125 --> 00:16:25,837 I got married after barely managing to get a small room. 175 00:16:27,171 --> 00:16:28,923 A small room. 176 00:16:31,384 --> 00:16:32,969 Don't you have lessons? 177 00:16:33,970 --> 00:16:35,137 My goodness. 178 00:16:35,680 --> 00:16:38,307 Mr. Kim, tell me more about this next time. 179 00:16:43,145 --> 00:16:44,647 Is something in your eye? 180 00:16:45,898 --> 00:16:48,109 My eye keeps twitching lately. 181 00:16:48,192 --> 00:16:51,487 Goodness, love must be in the air. 182 00:16:53,573 --> 00:16:56,158 Right. Have you told her yet? 183 00:16:58,244 --> 00:16:59,078 Not yet. 184 00:16:59,161 --> 00:17:01,747 She's too busy preparing for the competition. 185 00:17:02,665 --> 00:17:05,042 I think I'll tell her after Jae-min's competition. 186 00:17:07,253 --> 00:17:08,379 Mr. Kim. 187 00:17:09,797 --> 00:17:13,926 At times, when I think about how I should tell her this, 188 00:17:15,386 --> 00:17:16,554 it's a bit… 189 00:17:18,014 --> 00:17:19,307 No, it's quite difficult. 190 00:17:21,642 --> 00:17:24,937 Jun, you feel hurt and upset 191 00:17:25,605 --> 00:17:29,317 when others don't trust you. 192 00:17:30,318 --> 00:17:33,654 But it's even more unbearable when you have to lie 193 00:17:34,947 --> 00:17:39,327 to someone who trusts you and hide the truth from them. 194 00:17:39,911 --> 00:17:42,455 I think that's much more hurtful. 195 00:17:43,414 --> 00:17:46,167 I'm just saying that I empathize with you. 196 00:17:47,543 --> 00:17:48,544 Thank you. 197 00:17:48,628 --> 00:17:51,547 We're not strangers. We're friends. 198 00:17:57,595 --> 00:17:59,847 DIRECTOR SUNWOO MYEONG 199 00:18:04,685 --> 00:18:05,519 Have a seat. 200 00:18:21,535 --> 00:18:23,329 Why did you want to see me, sir? 201 00:18:23,955 --> 00:18:27,208 Is there anything you need to report to me on? 202 00:18:29,585 --> 00:18:30,836 Mr. Kim. 203 00:18:31,921 --> 00:18:35,549 I hope you can hold your tongue, given how much you're getting paid. 204 00:18:36,634 --> 00:18:37,843 Do you understand me? 205 00:18:42,348 --> 00:18:43,641 Yes, ma'am. 206 00:18:45,309 --> 00:18:46,352 Not at all, sir. 207 00:18:47,103 --> 00:18:48,062 Is that so? 208 00:18:48,646 --> 00:18:51,065 Do you still pick Jun up from school on weekends? 209 00:18:51,148 --> 00:18:52,233 Of course, sir. 210 00:18:57,863 --> 00:18:59,323 About my wife… 211 00:19:00,282 --> 00:19:02,827 Is she seeing anyone these days? 212 00:19:04,245 --> 00:19:05,913 What do you mean? 213 00:19:05,997 --> 00:19:07,623 Is she seeing a man? 214 00:19:08,290 --> 00:19:09,792 Not at all, sir. 215 00:19:14,422 --> 00:19:16,298 Okay. You may go. 216 00:19:22,596 --> 00:19:23,931 Who do you think hired you 217 00:19:24,890 --> 00:19:26,976 and is giving you your salary? 218 00:19:29,228 --> 00:19:30,730 I think you forgot that it's me. 219 00:19:36,485 --> 00:19:40,114 His vitals are stable, but he's still unconscious. 220 00:19:41,574 --> 00:19:43,075 Have you identified him? 221 00:19:43,659 --> 00:19:46,370 Chu Min-su, 44 years old, lives in Seoul. 222 00:19:46,954 --> 00:19:48,956 He doesn't seem to have any family. 223 00:19:49,665 --> 00:19:50,541 And the culprit? 224 00:19:50,624 --> 00:19:53,294 Seeing how his wallet and phone are gone, 225 00:19:53,377 --> 00:19:55,463 we believe he was robbed and assaulted. 226 00:19:56,172 --> 00:19:59,383 But there are no CCTV cameras around the scene, 227 00:19:59,467 --> 00:20:02,136 so it'll be difficult to catch them. 228 00:20:03,596 --> 00:20:04,555 I see. 229 00:20:04,638 --> 00:20:08,601 So you mean you don't know if he'll wake up at all for now? 230 00:20:08,684 --> 00:20:11,437 -He's still unconscious? -Oh, no. 231 00:20:11,520 --> 00:20:13,272 Thank you, doctor. 232 00:20:13,355 --> 00:20:15,691 Please let me know as soon as he wakes up. 233 00:20:16,317 --> 00:20:18,194 -Thank you. -Do they know 234 00:20:18,277 --> 00:20:19,779 -who he is? -And his family? 235 00:20:19,862 --> 00:20:22,782 They got his name and address, but he doesn't have any family. 236 00:20:22,865 --> 00:20:25,951 -Is he a bachelor? -I don't know about that. 237 00:20:26,035 --> 00:20:27,203 How did he look? 238 00:20:27,286 --> 00:20:28,621 -You have a keen eye. -Right. 239 00:20:28,704 --> 00:20:32,374 It was too dark, and his face was bloody, so I couldn't get a good look. 240 00:20:32,458 --> 00:20:33,584 Goodness. 241 00:20:34,376 --> 00:20:38,714 Seeing how the culprit took his wallet, he must've had a lot of cash. 242 00:20:39,757 --> 00:20:42,510 Could he be the son of a conglomerate family? 243 00:20:42,593 --> 00:20:44,428 Don't conglomerates all have families? 244 00:20:44,512 --> 00:20:47,139 Hey, it's possible if he was born out of wedlock. 245 00:20:47,223 --> 00:20:48,933 -Bingo! -Darn it. 246 00:20:49,016 --> 00:20:51,310 -Let's say he wakes up -Okay. 247 00:20:51,393 --> 00:20:53,270 but has lost his memory. 248 00:20:53,354 --> 00:20:54,438 -Then what? -Hey. 249 00:20:54,522 --> 00:20:56,315 Stop watching so many dramas. 250 00:20:56,398 --> 00:20:58,484 You make it sound like you don't watch them. 251 00:20:58,567 --> 00:20:59,652 -I do. -Suk-gyeong. 252 00:21:00,444 --> 00:21:02,154 You saved his life. 253 00:21:02,822 --> 00:21:04,448 Won't he repay you for that? 254 00:21:05,741 --> 00:21:06,784 If it's not money… 255 00:21:06,867 --> 00:21:10,496 Suk-gyeong, will you be getting a boyfriend? 256 00:21:11,539 --> 00:21:13,833 No way. What if he's a bad guy? 257 00:21:13,916 --> 00:21:15,626 Find out whether it's fate or not 258 00:21:15,709 --> 00:21:18,879 -once he wakes up. -It's better if he's a bad guy. 259 00:21:18,963 --> 00:21:21,882 Enough with your imaginations! Be quiet! 260 00:21:23,467 --> 00:21:25,678 By the way, I wonder who did it. 261 00:21:26,804 --> 00:21:27,680 Me too. 262 00:21:30,683 --> 00:21:33,853 A stranger appears in a peaceful town. 263 00:21:33,936 --> 00:21:37,022 A robber attacks him. 264 00:21:37,606 --> 00:21:39,900 I'm dying to find out. Tell me. 265 00:21:39,984 --> 00:21:41,402 Tell me, please. 266 00:21:41,485 --> 00:21:43,487 -Who did it? -It was you. 267 00:21:48,868 --> 00:21:50,202 You're here early. 268 00:21:53,289 --> 00:21:54,498 This is a gift. 269 00:21:56,083 --> 00:21:57,626 What are the flowers for? 270 00:21:57,710 --> 00:22:00,087 I don't know. Someone left them in front of the door. 271 00:22:01,672 --> 00:22:02,882 Do you remember? 272 00:22:07,011 --> 00:22:08,387 Why aren't you accepting it? 273 00:22:10,097 --> 00:22:11,265 It must be too heavy. 274 00:22:11,348 --> 00:22:14,560 Let's put this inside and go have lunch together. 275 00:22:14,643 --> 00:22:15,603 Why would I? 276 00:22:18,272 --> 00:22:22,526 I only accepted you as a student at my piano academy. 277 00:22:23,193 --> 00:22:26,113 You should quit if you're interested in doing other things. 278 00:22:30,492 --> 00:22:31,952 It's okay for some, but not me? 279 00:22:32,953 --> 00:22:34,705 That's not really fair, is it? 280 00:22:36,540 --> 00:22:37,374 Pardon? 281 00:22:38,959 --> 00:22:40,961 Let us know if he calls back. 282 00:22:41,045 --> 00:22:42,379 -Bye. -Call us right away. 283 00:22:43,547 --> 00:22:46,050 -Hello! -Hi! 284 00:22:46,133 --> 00:22:48,135 You're the handsome customer from before. 285 00:22:49,136 --> 00:22:51,180 -Did your hair grow back? -Yes, it did. 286 00:22:51,263 --> 00:22:53,933 -How are your lessons going? -They're going well. 287 00:22:54,516 --> 00:22:56,894 Oh, my. What are those flowers for? 288 00:22:56,977 --> 00:23:00,564 -What? -What is this romantic, shy vibe? 289 00:23:01,315 --> 00:23:03,525 Are they for Ra-ra? 290 00:23:03,609 --> 00:23:05,945 -No, they're not. -Don't lie. 291 00:23:06,028 --> 00:23:07,571 I was throwing them away. 292 00:23:09,531 --> 00:23:11,241 Why? They're so pretty. 293 00:23:11,325 --> 00:23:12,910 Flowers, come home with me. 294 00:23:12,993 --> 00:23:15,496 -He said he was throwing them away. -What? 295 00:23:17,331 --> 00:23:21,627 Ra-ra, we're going to go eat. Come with us. 296 00:23:22,211 --> 00:23:24,380 -Okay. -Sure. 297 00:23:25,464 --> 00:23:27,675 I'll refund the lesson fee. 298 00:23:27,758 --> 00:23:29,259 Text me your account number. 299 00:23:29,343 --> 00:23:32,304 No, I'll come back here to get it myself. 300 00:23:33,055 --> 00:23:34,264 Enjoy your meal. 301 00:23:34,848 --> 00:23:35,975 -Okay. -Bye! 302 00:23:36,058 --> 00:23:38,185 -They're so pretty, though. -Isn't that guy 303 00:23:38,936 --> 00:23:40,312 a bit odd? 304 00:23:40,396 --> 00:23:42,481 You're right. I think he's changed. 305 00:23:42,564 --> 00:23:43,732 It feels strange. 306 00:24:05,963 --> 00:24:07,715 I'm looking to buy a gift for someone. 307 00:24:11,885 --> 00:24:13,137 Wait, Jun. 308 00:24:13,220 --> 00:24:15,472 Why did you buy two of the same face cream? 309 00:24:15,556 --> 00:24:17,683 You left it at the door for me, didn't you? 310 00:24:19,184 --> 00:24:20,894 I figured Ra-ra used hers up. 311 00:24:26,817 --> 00:24:28,068 Who the hell are you? 312 00:24:28,152 --> 00:24:30,612 Jun, what are you doing to our customer? 313 00:24:31,280 --> 00:24:32,656 Stop it. 314 00:24:33,240 --> 00:24:35,951 I'm sorry, sir. Oh, dear. I'm truly sorry. 315 00:24:36,035 --> 00:24:36,910 It's fine. 316 00:24:37,911 --> 00:24:39,788 -I'd like to pay for this. -Yes, sir. 317 00:24:56,847 --> 00:24:57,890 Mimi. 318 00:24:59,224 --> 00:25:01,226 Who do you like more? Me or Jun? 319 00:25:03,145 --> 00:25:04,855 Why can't you answer? 320 00:25:06,607 --> 00:25:09,526 Right, you can't talk. Okay. Then let's do this. 321 00:25:09,610 --> 00:25:11,361 If you like me more, just stay quiet. 322 00:25:11,987 --> 00:25:15,532 If you like Jun more, bark three times. Got it? 323 00:25:15,616 --> 00:25:16,700 Let's try it again. 324 00:25:17,701 --> 00:25:19,787 Who do you like more? Me or Jun? 325 00:25:24,166 --> 00:25:25,626 So I'm your favorite, right? 326 00:25:26,376 --> 00:25:28,295 I love you so much too, Mimi! 327 00:25:30,297 --> 00:25:31,507 You like me more, right? 328 00:25:35,302 --> 00:25:36,762 Did you run here? Why? 329 00:25:44,478 --> 00:25:46,563 For Mimi… Because I missed Mimi. 330 00:25:47,064 --> 00:25:48,023 Mimi, did you eat? 331 00:25:49,650 --> 00:25:51,193 Here, you must be thirsty. 332 00:25:51,777 --> 00:25:53,362 Yes, thanks. 333 00:25:55,280 --> 00:25:56,657 Hey, sit down for a minute. 334 00:26:03,163 --> 00:26:04,790 Why do you look all serious? 335 00:26:05,290 --> 00:26:08,544 You have a student named An Jung-ho, don't you? 336 00:26:08,627 --> 00:26:09,837 Yes. 337 00:26:09,920 --> 00:26:12,297 Something's strange about him, so tell him to quit. 338 00:26:13,173 --> 00:26:14,341 How did you know? 339 00:26:14,967 --> 00:26:16,760 I told him today to quit his lessons. 340 00:26:17,719 --> 00:26:18,846 Did something happen? 341 00:26:19,555 --> 00:26:21,348 Well, it just looked like 342 00:26:22,099 --> 00:26:25,727 he was after something else, not learning the piano. 343 00:26:27,354 --> 00:26:28,689 Good. 344 00:26:28,772 --> 00:26:32,151 And if you receive another gift from an unknown sender, 345 00:26:32,234 --> 00:26:34,278 -report to me right away. -Report to you? 346 00:26:34,361 --> 00:26:35,696 Yes. 347 00:26:37,364 --> 00:26:40,325 You're talking as if you're my bodyguard or something. 348 00:26:44,037 --> 00:26:45,789 I said I'll take you home. 349 00:26:46,373 --> 00:26:48,876 -Go back inside. -No, I'll take you home. 350 00:26:48,959 --> 00:26:51,211 Why? I have Juju. 351 00:26:51,295 --> 00:26:52,546 I'll drive anyway. 352 00:26:52,629 --> 00:26:55,090 I told you, I'll go with you and walk back home. 353 00:26:55,174 --> 00:26:57,593 It's still hot out. Just stay home and rest. 354 00:27:12,065 --> 00:27:14,776 My bodyguard can't drive, so he sits in the passenger seat. 355 00:27:15,903 --> 00:27:18,906 I want to stay with you longer, even if it's just ten more minutes. 356 00:27:20,908 --> 00:27:22,951 I want to spend more time with you. 357 00:27:32,044 --> 00:27:35,214 Then shall we go for a drive? 358 00:27:35,297 --> 00:27:37,883 I'm your driver, you know. 359 00:27:41,678 --> 00:27:42,679 Shall we? 360 00:27:43,263 --> 00:27:47,309 I was feeling down all day, so I can definitely go for a drive. 361 00:27:49,645 --> 00:27:52,314 -Driver Gu, let's go. -Yes, sir! 362 00:27:55,650 --> 00:27:57,402 I'll eat it if you don't. 363 00:27:58,695 --> 00:28:01,781 Hey. You should've asked before you ate it. 364 00:28:01,865 --> 00:28:03,658 I can't believe you already ate it. 365 00:28:03,742 --> 00:28:08,204 By the way, are you still being mean to Ra-ra? 366 00:28:09,831 --> 00:28:11,041 I'm home. 367 00:28:12,042 --> 00:28:14,252 Ha-yeong! Ha-yeong. 368 00:28:14,919 --> 00:28:17,047 -Can we chat for a minute? -I'm going to bed. 369 00:28:18,089 --> 00:28:18,965 Wait… 370 00:28:22,093 --> 00:28:24,596 What are you doing? You burn everything you cook. 371 00:28:24,679 --> 00:28:26,681 I'm making breakfast for Ha-yeong. 372 00:28:27,474 --> 00:28:29,142 But she already went to school. 373 00:28:30,393 --> 00:28:31,478 Already? 374 00:28:35,523 --> 00:28:36,358 NEW MESSAGE 375 00:28:36,941 --> 00:28:38,985 Ha-yeong, want to go for tteokbokki today? 376 00:28:41,613 --> 00:28:42,781 I'm busy. 377 00:28:45,533 --> 00:28:47,702 Well, I'm hating her a little. 378 00:28:49,454 --> 00:28:52,207 Enough is enough. I'm starting to feel so bad for her. 379 00:28:52,290 --> 00:28:54,834 It's Jun that confessed his feelings to her, you know. 380 00:28:54,918 --> 00:28:56,252 Just eat this. 381 00:28:56,878 --> 00:28:58,505 Let me talk, will you? 382 00:28:59,381 --> 00:29:01,257 Anyway, she's so silly too. 383 00:29:01,341 --> 00:29:03,885 Why walk on eggshells around you? She should ignore you. 384 00:29:05,136 --> 00:29:06,471 You idiot! 385 00:29:06,554 --> 00:29:10,266 I like her because she never ignores a nobody like me! 386 00:29:12,352 --> 00:29:14,354 -So you like Ra-ra? -What? 387 00:29:16,689 --> 00:29:17,649 Gosh, whatever. 388 00:29:18,358 --> 00:29:20,860 Let's go if you're done. And you clean this up. 389 00:29:23,363 --> 00:29:24,697 Hey! Are you all right? 390 00:29:28,827 --> 00:29:30,703 You're bleeding. Are you okay? 391 00:29:32,122 --> 00:29:33,206 It hurts. 392 00:29:39,754 --> 00:29:42,465 I think you got punished for being such a meanie. 393 00:29:43,758 --> 00:29:45,802 I got punished? That's stupid. 394 00:29:46,386 --> 00:29:47,679 Stay still. 395 00:30:21,880 --> 00:30:22,922 Are you okay? 396 00:30:25,550 --> 00:30:29,095 Obviously, I'm not okay. Gosh, you're so annoying. 397 00:30:31,014 --> 00:30:33,141 Sorry. Do you think you can walk? 398 00:30:33,892 --> 00:30:35,268 Yes, of course. 399 00:30:44,277 --> 00:30:45,320 Want a piggyback ride? 400 00:30:46,154 --> 00:30:47,697 What? Forget it. 401 00:30:52,702 --> 00:30:54,037 Hey, hey! 402 00:30:54,120 --> 00:30:57,540 Hey, no. Put me down! 403 00:30:57,624 --> 00:31:00,335 -I don't want a piggyback ride. -Just let me carry you. 404 00:31:00,418 --> 00:31:03,588 I don't want to. Put me down. 405 00:31:04,297 --> 00:31:06,341 -Hey! -Don't make me change my mind. 406 00:31:08,468 --> 00:31:09,511 -Hey. -Yes? 407 00:31:10,637 --> 00:31:12,514 When did your back become so broad? 408 00:31:13,014 --> 00:31:15,308 Why do you ask? Do I make you feel safe? 409 00:31:15,808 --> 00:31:17,227 Jeez, give me a break. 410 00:31:17,894 --> 00:31:20,313 I used to be much bigger than you. 411 00:31:20,855 --> 00:31:23,858 When? Back when we were seven? 412 00:31:24,442 --> 00:31:27,487 Hey, I was bigger than you up until elementary school. 413 00:31:28,488 --> 00:31:30,031 You were like a tiny booger. 414 00:31:31,533 --> 00:31:34,452 Hey, if your boogers were this big, 415 00:31:34,536 --> 00:31:36,037 your nose would burst. 416 00:31:38,748 --> 00:31:40,500 Hey, I'm sliding down. 417 00:32:17,620 --> 00:32:20,415 Should I get a trim? 418 00:32:21,666 --> 00:32:23,084 My gosh! 419 00:32:32,010 --> 00:32:32,969 Ra-ra. 420 00:32:33,052 --> 00:32:35,638 -Did you use hair conditioner? -Yes, of course. 421 00:32:37,140 --> 00:32:39,142 How do you want your hair done? 422 00:32:46,816 --> 00:32:48,443 I'll just leave it up to you. 423 00:32:48,985 --> 00:32:50,612 -Are you sure? -Yes! 424 00:32:50,695 --> 00:32:52,363 Then I'll do whatever I want. 425 00:33:07,378 --> 00:33:09,130 I like it. What do you think? 426 00:33:12,342 --> 00:33:16,095 My sense of aesthetics is telling me that this looks so weird. 427 00:33:21,267 --> 00:33:24,020 But it's so nice to have you do my hair and makeup. 428 00:33:24,103 --> 00:33:27,065 -Do I look pretty? -Yes, you look so pretty. 429 00:33:29,317 --> 00:33:33,279 Did someone punch you in the eye? 430 00:33:34,238 --> 00:33:36,574 And it looks like you ate a live rat or something. 431 00:33:36,658 --> 00:33:39,077 Did you feed her something bad? 432 00:33:40,244 --> 00:33:44,624 I got my hair done by someone who will become a famous hairstylist. 433 00:33:44,707 --> 00:33:45,750 Who is that? 434 00:33:45,833 --> 00:33:48,336 What do you think? It's Ha-yeong, obviously. 435 00:33:49,045 --> 00:33:52,298 Ra-ra, tell us. Why did you want us to gather here? 436 00:33:52,382 --> 00:33:54,509 I know you're busy. Sorry to call you here. 437 00:33:54,592 --> 00:33:57,720 I want you all to meet the pride of LaLa Land. 438 00:33:57,804 --> 00:34:01,724 Ta-da! You all know that Jae-min is entering the upcoming piano competition. 439 00:34:01,808 --> 00:34:03,893 I wanted you ladies to be his audience. 440 00:34:03,976 --> 00:34:04,977 Jae-min! 441 00:34:06,646 --> 00:34:08,648 -Yes! -Let's hear it. 442 00:34:30,461 --> 00:34:32,046 How can a kid be this good? 443 00:34:42,223 --> 00:34:44,350 -Oh, my. -My, I'm so proud of him. 444 00:34:44,434 --> 00:34:45,810 He's a prodigy. 445 00:34:57,238 --> 00:34:59,365 -My gosh. -Look how fast his fingers are. 446 00:35:11,335 --> 00:35:12,170 I'm tearing up. 447 00:35:23,181 --> 00:35:24,348 -My gosh. -Goodness. 448 00:35:24,432 --> 00:35:25,641 -Gosh. -Amazing. 449 00:35:25,725 --> 00:35:27,643 -Unbelievable. -He's so talented. 450 00:35:27,727 --> 00:35:28,978 My gosh. 451 00:35:29,061 --> 00:35:31,773 -Oh, gosh! -You're so good! 452 00:35:31,856 --> 00:35:32,982 -My gosh! -It was great! 453 00:35:33,065 --> 00:35:34,901 -I'm tearing up. -He's amazing. 454 00:35:34,984 --> 00:35:35,818 What do you think? 455 00:35:35,902 --> 00:35:38,613 He'll do amazingly well tomorrow. 456 00:35:38,696 --> 00:35:40,573 You can totally start celebrating now. 457 00:35:40,656 --> 00:35:41,657 My gosh, he's so good. 458 00:35:42,241 --> 00:35:46,746 What's he going to wear? He needs a suit. Does he have a suit? 459 00:35:46,829 --> 00:35:49,832 Oh, no. I threw out Seung-gi's old suit. Too bad. 460 00:35:49,916 --> 00:35:50,958 We can rent one. 461 00:35:51,042 --> 00:35:52,752 No, don't. Let me buy one for him. 462 00:35:52,835 --> 00:35:55,588 -What? -I wish I had a son like him. 463 00:35:55,671 --> 00:35:57,924 I'm so proud of him. And he's adorable! 464 00:35:58,007 --> 00:35:59,592 -My gosh! -He's so cute! 465 00:35:59,675 --> 00:36:01,886 I want to buy him a suit. Can I? 466 00:36:01,969 --> 00:36:03,930 Yes. Of course, you can. 467 00:36:04,013 --> 00:36:05,765 You buy him a suit, Mi-ran. 468 00:36:06,349 --> 00:36:07,850 And I'll do his hair. 469 00:36:07,934 --> 00:36:11,521 Then I'll get a banner made for you, Jae-min. 470 00:36:11,604 --> 00:36:14,732 Then I'll get you some flowers. Flowers are a must. 471 00:36:15,358 --> 00:36:17,068 Thank you so much, all of you. 472 00:36:18,236 --> 00:36:22,615 Then what about Jun, Dr. Cha, and Mr. Kim? 473 00:36:22,698 --> 00:36:24,158 What can they do for Jae-min? 474 00:36:24,242 --> 00:36:27,203 Mr. Kim bought an air conditioner for this academy. 475 00:36:27,286 --> 00:36:30,206 And this piano academy wouldn't exist if it weren't for Jun. 476 00:36:30,289 --> 00:36:32,458 Okay. Then if Jae-min wins the competition, 477 00:36:32,542 --> 00:36:35,211 we'll ask Dr. Cha to take us out for a barbecue! 478 00:36:35,294 --> 00:36:37,088 -Yes! -Nice! 479 00:36:37,171 --> 00:36:38,548 Good idea. 480 00:36:38,631 --> 00:36:41,801 Ra-ra, Jae-min is good enough to win the competition, right? 481 00:36:41,884 --> 00:36:44,387 Of course! I guarantee you, 100 percent. 482 00:36:44,470 --> 00:36:47,431 You all know my customer who comes here from Seoul for a blowout. 483 00:36:47,515 --> 00:36:48,391 -Yes. -I remember. 484 00:36:48,474 --> 00:36:51,644 She said Jae-min is unbelievably talented. 485 00:36:51,727 --> 00:36:55,273 She boasted that she sponsors some pianists or something like that. 486 00:36:55,356 --> 00:36:58,860 I'm not sure if it's true. But anyway, she was very impressed by him. 487 00:36:59,443 --> 00:37:00,444 Really? She said that? 488 00:37:00,528 --> 00:37:04,490 Yes! Oh, right. She also saw that photo 489 00:37:04,574 --> 00:37:06,951 and said you looked familiar. 490 00:37:07,034 --> 00:37:10,246 Maybe you met her back in your pianist days. 491 00:37:10,329 --> 00:37:11,455 Me? 492 00:37:12,039 --> 00:37:13,457 You have a very common face. 493 00:37:15,543 --> 00:37:17,253 You call that "common"? 494 00:37:17,336 --> 00:37:20,381 Look at the size of her face. It's about to disappear. 495 00:37:20,464 --> 00:37:22,466 If her face is common, then what about us? 496 00:37:22,550 --> 00:37:24,552 -How rude. -It's our fault again, isn't it? 497 00:37:24,635 --> 00:37:25,636 We are the odd ones. 498 00:37:25,720 --> 00:37:27,430 -What? -Her face is so tiny that it's… 499 00:37:27,513 --> 00:37:28,764 Who could it be? 500 00:37:28,848 --> 00:37:31,225 Gosh, where did I put it? 501 00:37:33,144 --> 00:37:35,021 I remember putting it here somewhere. 502 00:37:40,192 --> 00:37:41,235 Is this the one? 503 00:37:41,319 --> 00:37:42,278 GU RA-RA 504 00:37:43,321 --> 00:37:45,114 Yes, it's her. 505 00:37:50,870 --> 00:37:52,747 GU RA-RA 506 00:37:55,374 --> 00:37:56,584 Right. 507 00:37:57,293 --> 00:38:00,254 Even back then, I thought she had a screw loose. 508 00:38:02,214 --> 00:38:04,717 But I wonder why she opened a piano academy there. 509 00:38:15,603 --> 00:38:16,479 Hello? 510 00:38:17,146 --> 00:38:18,356 Hey, Si-a. 511 00:38:18,940 --> 00:38:21,150 Ra-ra? Yes, I know her very well. 512 00:38:22,526 --> 00:38:25,404 I heard her dad passed away after her wedding got called off. 513 00:38:25,488 --> 00:38:26,948 She came to see me, 514 00:38:27,740 --> 00:38:30,034 but I couldn't help her as I was struggling myself. 515 00:38:30,117 --> 00:38:34,497 Then I guess you don't know she's running a piano academy in Eunpo. 516 00:38:34,580 --> 00:38:35,665 An academy? 517 00:38:37,124 --> 00:38:37,959 Never mind. 518 00:38:38,751 --> 00:38:40,962 By the way, what happened to her wedding? 519 00:38:41,045 --> 00:38:44,423 I heard her mother-in-law ran away with her son at the wedding. 520 00:38:44,507 --> 00:38:46,300 What? For real? 521 00:38:46,384 --> 00:38:48,719 I couldn't go to her wedding because of my mom, 522 00:38:49,595 --> 00:38:51,847 but I met the guy she was supposed to marry. 523 00:38:52,473 --> 00:38:54,100 Was he a doctor at Sunwoo Hospital? 524 00:38:55,434 --> 00:38:57,728 An orthopedic surgeon, I think. 525 00:38:59,438 --> 00:39:02,400 Don't tell me his name is Bang Jeong-nam. 526 00:39:03,234 --> 00:39:05,403 Yes, I think his last name was Bang. 527 00:39:06,612 --> 00:39:08,239 My goodness. 528 00:39:08,322 --> 00:39:10,574 He's my husband's friend. 529 00:39:12,201 --> 00:39:13,744 I didn't know he got married. 530 00:39:13,828 --> 00:39:15,871 You guys didn't go to his wedding? 531 00:39:15,955 --> 00:39:19,375 No. At the time, we barely talked other than when we were 532 00:39:19,458 --> 00:39:21,419 at each other's throats about the divorce. 533 00:39:24,714 --> 00:39:25,673 That means 534 00:39:27,133 --> 00:39:29,468 he's known that woman all along. 535 00:39:49,363 --> 00:39:52,825 How are you doing, Mr. Twinkle, Twinkle, Little Star? 536 00:39:53,409 --> 00:39:57,204 My first student is participating in a piano competition tomorrow. 537 00:39:57,997 --> 00:40:01,876 Wish us luck so that we'll get a good result. 538 00:40:09,133 --> 00:40:10,092 What? 539 00:40:12,595 --> 00:40:15,389 "I hope it goes well. Best of luck." 540 00:40:17,016 --> 00:40:19,727 Thank you, Mr. Twinkle! 541 00:41:09,944 --> 00:41:11,362 You're already waiting outside. 542 00:41:11,445 --> 00:41:14,865 Ms. Gu has to take care of something, so she asked me to pick you up. 543 00:41:16,867 --> 00:41:17,785 You know me, right? 544 00:41:20,788 --> 00:41:22,081 Let's go. 545 00:41:23,332 --> 00:41:25,334 Ms. Gu told me that she'd pick me up herself. 546 00:41:27,545 --> 00:41:29,213 Come on. I said I'll take you. 547 00:41:29,296 --> 00:41:30,589 No. 548 00:41:30,673 --> 00:41:32,299 -Come on. Let's go. -Let me go. 549 00:41:37,721 --> 00:41:39,265 Jae-min! 550 00:41:46,605 --> 00:41:47,606 Gosh. 551 00:41:48,232 --> 00:41:49,692 I'm here, Jae-min. 552 00:41:49,775 --> 00:41:51,819 Hello, Ms. Gu. 553 00:41:53,028 --> 00:41:55,990 Jae-min, you look so dashing today. 554 00:41:56,073 --> 00:41:57,324 Did you sleep well? 555 00:41:57,408 --> 00:41:58,450 Yes. 556 00:41:59,577 --> 00:42:01,579 All right. Wear your seat belt. 557 00:42:02,163 --> 00:42:03,247 Let's go! 558 00:42:08,210 --> 00:42:09,545 Jae-min. 559 00:42:10,963 --> 00:42:13,215 What's wrong? Did something happen? 560 00:42:13,299 --> 00:42:14,967 No. 561 00:42:19,263 --> 00:42:20,806 Are you nervous? Is that it? 562 00:42:21,515 --> 00:42:22,808 Yes. 563 00:42:23,434 --> 00:42:24,768 Don't worry. 564 00:42:24,852 --> 00:42:26,562 You have me by your side. 565 00:42:28,647 --> 00:42:29,607 Shall we get going? 566 00:42:35,279 --> 00:42:36,864 -Gosh. -My goodness. 567 00:42:36,947 --> 00:42:38,032 PIANO COMPETITION 568 00:42:38,991 --> 00:42:40,242 What time is it? 569 00:42:40,326 --> 00:42:42,077 -Why aren't they here yet? -My gosh. 570 00:42:42,161 --> 00:42:44,288 He's number 121. He should be on standby soon. 571 00:42:44,371 --> 00:42:45,539 -Yes. -Exactly. 572 00:42:45,623 --> 00:42:47,333 -See if they're outside. -Okay. 573 00:42:48,083 --> 00:42:49,084 There they are. 574 00:42:49,168 --> 00:42:50,419 Hey, we're here! 575 00:42:51,253 --> 00:42:52,504 What took you so long? 576 00:42:52,588 --> 00:42:54,048 The traffic was bad. 577 00:42:54,131 --> 00:42:55,758 You should've left early. 578 00:42:55,841 --> 00:42:57,218 -He's sweating. -Oh, no. 579 00:42:57,301 --> 00:42:59,178 -Gosh, Jae-min. -You're sweating. 580 00:42:59,261 --> 00:43:02,431 Jae-min. You can do a good job, right? 581 00:43:03,265 --> 00:43:05,809 Jae-min, just relax and do what you usually do. 582 00:43:05,893 --> 00:43:07,269 Okay. 583 00:43:07,353 --> 00:43:08,812 You're late. You should hurry. 584 00:43:08,896 --> 00:43:10,856 -Let's hurry. -Let's go, quick. 585 00:43:22,409 --> 00:43:23,702 2020 EUNPO DAILY PIANO COMPETITION 586 00:43:30,125 --> 00:43:33,254 She's pretty good, isn't she? 587 00:43:33,337 --> 00:43:35,589 Yes. She has a lovely sound. 588 00:43:37,424 --> 00:43:39,635 PIANO PRODIGY SHIN JAE-MIN 589 00:43:43,597 --> 00:43:44,807 Is Jae-min next? 590 00:43:44,890 --> 00:43:46,433 Yes. Even I'm so nervous. 591 00:43:46,517 --> 00:43:48,477 Number 121, Shin Jae-min. 592 00:43:50,896 --> 00:43:52,773 -It's Jae-min. -My gosh, Jae-min! 593 00:43:52,856 --> 00:43:55,693 -Go, Jae-min! -Go for it, Jae-min! 594 00:43:55,776 --> 00:43:56,944 You got this! 595 00:44:16,505 --> 00:44:18,048 Is he in pain? 596 00:44:18,132 --> 00:44:19,800 -Did he hurt his arm? -What's wrong? 597 00:44:19,883 --> 00:44:21,176 Muscle cramps, maybe? 598 00:44:21,260 --> 00:44:22,761 No, it doesn't seem so. 599 00:44:23,345 --> 00:44:26,557 -Something's wrong with his arm. -What's the matter with him? 600 00:44:36,191 --> 00:44:38,986 -My gosh, he's playing with one hand. -Why is he doing that? 601 00:44:42,990 --> 00:44:44,658 -What's he doing? -My goodness. 602 00:44:44,742 --> 00:44:45,784 Is he in pain? 603 00:44:45,868 --> 00:44:46,910 Did he hurt his arm? 604 00:44:48,954 --> 00:44:51,623 2020 EUNPO DAILY PIANO COMPETITION 605 00:44:55,085 --> 00:44:56,503 My gosh, Jae-min… 606 00:44:56,587 --> 00:44:59,048 What's going on? Is he too nervous? 607 00:45:12,853 --> 00:45:14,021 Bravo. 608 00:45:16,940 --> 00:45:17,941 Bravo! 609 00:45:25,324 --> 00:45:29,036 This must be how Dad felt that day. 610 00:45:35,667 --> 00:45:38,170 Bravo! 611 00:45:42,424 --> 00:45:44,676 It's okay to screw up a little today! 612 00:45:44,760 --> 00:45:46,762 You played it so well yesterday. 613 00:45:46,845 --> 00:45:49,807 That's right! You've practiced so hard for today! 614 00:45:49,890 --> 00:45:51,934 Jae-min, it's okay! 615 00:45:52,017 --> 00:45:54,520 -It's okay! -It's okay! 616 00:45:59,775 --> 00:46:01,735 It must've hurt a lot. 617 00:46:01,819 --> 00:46:03,529 How did you bear the pain? 618 00:46:04,113 --> 00:46:05,656 The joint was dislocated. 619 00:46:06,323 --> 00:46:09,243 Jae-min, when did you hurt your arm? 620 00:46:09,326 --> 00:46:11,370 Why didn't you tell me you were in pain? 621 00:46:11,453 --> 00:46:14,456 I can't believe you tried to play with this arm. 622 00:46:20,045 --> 00:46:21,547 I just 623 00:46:23,507 --> 00:46:25,551 didn't want to make you sad. 624 00:46:27,469 --> 00:46:29,012 You've been 625 00:46:30,556 --> 00:46:32,391 so good to me. 626 00:46:33,684 --> 00:46:36,145 I was afraid you'd hate me 627 00:46:38,230 --> 00:46:39,731 if I screwed up. 628 00:46:40,274 --> 00:46:41,900 That's why I didn't tell you. 629 00:46:47,030 --> 00:46:50,033 Jae-min, that's such a silly thought. 630 00:46:51,326 --> 00:46:55,205 You couldn't play in the competition, but I still love you, Jae-min. 631 00:46:55,289 --> 00:46:57,082 And I'll always be good to you. 632 00:46:58,125 --> 00:46:59,168 Really? 633 00:46:59,251 --> 00:47:00,419 Of course. 634 00:47:01,170 --> 00:47:02,462 Get well soon. 635 00:47:09,970 --> 00:47:11,638 -My gosh. -It smells delicious. 636 00:47:11,722 --> 00:47:14,349 Do you know why I love beef? Because it cooks fast. 637 00:47:14,433 --> 00:47:17,019 Eat lots so your arm can heal fast. Okay? 638 00:47:17,102 --> 00:47:20,022 Guys, let's clink our glasses to celebrate. 639 00:47:20,105 --> 00:47:21,565 -Yes! -Yes, totally! 640 00:47:21,648 --> 00:47:23,650 Here's to Jae-min and LaLa Land. 641 00:47:23,734 --> 00:47:25,611 -Cheers! -Cheers! 642 00:47:27,446 --> 00:47:29,948 All right, guys. This is on Dr. Cha, 643 00:47:30,032 --> 00:47:31,992 so eat as much as you want. 644 00:47:32,075 --> 00:47:33,285 -Thank you! -Thank you! 645 00:47:33,368 --> 00:47:35,787 -Thank you. -Thank you, Dr. Cha. 646 00:47:37,789 --> 00:47:39,166 Mom. 647 00:47:39,249 --> 00:47:41,126 -Son! Hurry up and join us. -What? 648 00:47:41,210 --> 00:47:43,003 -Goodness. -You called them? 649 00:47:43,086 --> 00:47:47,466 When will they get to pig out on premium Korean beef if not today? 650 00:47:47,549 --> 00:47:49,009 Calm down, will you? 651 00:47:49,092 --> 00:47:50,719 -Hello. -Have a seat. 652 00:47:50,802 --> 00:47:52,387 Nice, let's eat some meat. 653 00:47:52,471 --> 00:47:53,847 -Amazing. -Gosh, I'm annoyed. 654 00:47:53,931 --> 00:47:56,225 I should've called Ye-seo too. 655 00:47:56,308 --> 00:47:57,559 -Jeez. -Please. 656 00:47:57,643 --> 00:47:59,102 -Thank you. -Thank you. 657 00:47:59,186 --> 00:48:03,023 My, look at Seung-gi. He could easily eat ten servings of meat. 658 00:48:03,106 --> 00:48:05,359 -Of course, he can. -Sure thing. 659 00:48:06,944 --> 00:48:08,737 Thank you so much, Dr. Cha. 660 00:48:08,820 --> 00:48:09,821 No problem. 661 00:48:09,905 --> 00:48:11,615 Isn't this too much, though? 662 00:48:11,698 --> 00:48:12,908 No, this is nothing. 663 00:48:12,991 --> 00:48:14,368 Just grill the meat well. 664 00:48:14,451 --> 00:48:16,286 Don't you worry about that. 665 00:48:16,370 --> 00:48:20,207 -Mr. Kim, this one is a medium. -Oh, thanks. 666 00:48:20,290 --> 00:48:22,417 -I want mine well done. -Well done? 667 00:48:22,501 --> 00:48:24,086 -Eat lots. -Thanks. 668 00:48:24,169 --> 00:48:27,673 I'm the one who's paying, but you're trying to take all the credit. 669 00:48:27,756 --> 00:48:29,716 Gosh, what are you talking about? 670 00:48:29,800 --> 00:48:30,926 Eat up. 671 00:48:31,927 --> 00:48:32,886 Eat up, Jae-min. 672 00:48:34,805 --> 00:48:36,890 One, two, three! 673 00:48:37,933 --> 00:48:40,394 -My mom's the prettiest. -Seung-gi, you're the best. 674 00:48:40,477 --> 00:48:42,813 -That's way too subjective. -No, come on. 675 00:48:42,896 --> 00:48:45,023 -Try this wrap. Here. -It's okay. 676 00:48:45,107 --> 00:48:46,316 There you go. 677 00:48:47,234 --> 00:48:48,944 -Delicious, right? -Thank you. 678 00:48:49,027 --> 00:48:51,446 -Do you want one more? -Doesn't it look amazing? 679 00:48:51,530 --> 00:48:53,323 The mushroom steak. 680 00:48:53,991 --> 00:48:56,243 -How is it? -Have some kimchi too. 681 00:48:57,244 --> 00:48:58,829 You eat so well. 682 00:48:58,912 --> 00:49:00,831 -Ladies, let's drink. -Here. 683 00:49:00,914 --> 00:49:05,252 Hey. Stop it, will you? Gosh, you're making me uncomfortable. 684 00:49:05,335 --> 00:49:07,212 Why? You're cute even when you're eating. 685 00:49:10,507 --> 00:49:12,592 Here, eat lots. 686 00:49:15,554 --> 00:49:17,889 -That's what happened. -Really? 687 00:49:17,973 --> 00:49:19,182 -My gosh. -Eat up. 688 00:49:19,266 --> 00:49:21,310 -What's going on over there? -I see. 689 00:49:21,393 --> 00:49:23,478 -Who knows? -My gosh, Dr. Cha. 690 00:49:23,562 --> 00:49:25,147 Don't you have lessons today? 691 00:49:26,231 --> 00:49:28,650 Well, I'm skipping today. 692 00:49:28,734 --> 00:49:31,570 I'm not in the mood to study, you know. 693 00:49:32,487 --> 00:49:35,282 Right. You can study tomorrow if you don't today. 694 00:49:35,907 --> 00:49:38,243 -You, seriously. -What? 695 00:49:38,827 --> 00:49:40,746 This is why I like you. 696 00:49:45,334 --> 00:49:48,837 Hold on, Ra-ra. Your makeup looks awful. Come here. 697 00:49:52,382 --> 00:49:53,592 Oh, just a second. 698 00:49:54,718 --> 00:49:55,719 Hello? 699 00:49:56,553 --> 00:49:58,513 Now? Okay, I'll be right there. 700 00:49:59,097 --> 00:50:00,515 I need to move my car. 701 00:50:00,599 --> 00:50:02,517 -Want me to come with you? -No, wait here. 702 00:50:07,189 --> 00:50:08,940 It's getting late. 703 00:50:09,524 --> 00:50:10,400 Jae-min. 704 00:50:11,109 --> 00:50:12,027 I'll take you home. 705 00:50:12,110 --> 00:50:14,029 -Let's go. -Let's get going too. 706 00:50:14,112 --> 00:50:16,114 You have to make dinner for your hubby. 707 00:50:16,198 --> 00:50:19,951 I already did. Don't you know that he turns into a zombie when he's hungry? 708 00:50:20,869 --> 00:50:23,163 -You should've brought that zombie. -Yes. 709 00:50:23,246 --> 00:50:25,749 People would freak out if they saw him devour raw meat. 710 00:50:26,583 --> 00:50:28,085 -Let's go. -Let's go home. 711 00:50:28,168 --> 00:50:29,753 -I'm off. -Bye. 712 00:50:31,963 --> 00:50:33,298 Dr. Cha, how much was it? 713 00:50:33,382 --> 00:50:35,759 -Gosh! -Don't ask him stuff like that! 714 00:50:35,842 --> 00:50:38,095 Next time, we'll have a seafood feast. 715 00:50:38,178 --> 00:50:39,554 -Nice! -Yes! 716 00:50:39,638 --> 00:50:41,223 I know a great seafood restaurant. 717 00:50:41,306 --> 00:50:42,599 -That's great. -Really? 718 00:50:42,682 --> 00:50:44,017 -Bye, Seung-gi. -Drive safely. 719 00:50:44,101 --> 00:50:44,976 -Okay, bye. -Bye. 720 00:50:45,060 --> 00:50:46,269 -See you! -Bye, Seung-gi! 721 00:50:46,353 --> 00:50:47,396 -Get home safely. -Bye! 722 00:50:47,479 --> 00:50:48,355 -Bye. -Bye, Jae-min! 723 00:50:52,609 --> 00:50:54,444 All right, we're here. 724 00:50:58,156 --> 00:50:59,533 Thank you. 725 00:50:59,616 --> 00:51:03,412 You have to be careful with your arm until it fully heals. 726 00:51:04,162 --> 00:51:05,163 Okay. 727 00:51:06,248 --> 00:51:10,752 Jae-min, there's something I wanted to ask you all day. 728 00:51:10,836 --> 00:51:12,838 How did you hurt your arm? 729 00:51:14,589 --> 00:51:15,882 That's… 730 00:51:16,758 --> 00:51:19,845 It's okay. Even if it happened while you were goofing around, 731 00:51:19,928 --> 00:51:20,804 I won't scold you. 732 00:51:21,847 --> 00:51:23,181 Actually, 733 00:51:23,765 --> 00:51:27,102 a man who comes to the academy came by earlier. 734 00:51:28,270 --> 00:51:29,187 A man? 735 00:51:30,522 --> 00:51:33,066 He said Ms. Gu had asked him to pick me up. 736 00:51:33,150 --> 00:51:35,694 He said he'd take me to the venue and pulled my arm. 737 00:51:36,445 --> 00:51:39,573 But I kept resisting and ended up dislocating the joint. 738 00:51:42,826 --> 00:51:43,994 Who could it be? 739 00:51:47,831 --> 00:51:49,291 JIN HA-YEONG 740 00:51:51,293 --> 00:51:53,545 -Hello? -Dr. Cha, where are you now? 741 00:51:53,628 --> 00:51:55,881 I took Jae-min home, and I'm on the road now. 742 00:51:55,964 --> 00:51:57,757 What's up? Did something happen? 743 00:52:11,730 --> 00:52:14,274 The person you are calling is not available… 744 00:52:14,357 --> 00:52:15,650 Is she not picking up? 745 00:52:15,734 --> 00:52:16,610 No. 746 00:52:17,319 --> 00:52:18,987 Ra-ra left after getting a call? 747 00:52:19,070 --> 00:52:22,199 Yes, someone asked her to move her car. 748 00:52:23,033 --> 00:52:25,202 I'll go look for her. 749 00:52:25,285 --> 00:52:26,870 Please take Mr. Kim home. 750 00:52:26,953 --> 00:52:29,539 No, I'll go look for her too. 751 00:52:29,623 --> 00:52:32,501 Jun and I will look for her and let you know. It's getting late. 752 00:52:32,584 --> 00:52:36,671 Yes, Mr. Kim. We all know how unpredictable Ra-ra is. 753 00:52:37,255 --> 00:52:39,799 I'm sure she followed a cat or something. Meow. 754 00:52:39,883 --> 00:52:43,929 I bet she's meowing at the cat like this now. Right? 755 00:52:47,432 --> 00:52:48,558 Meow. 756 00:53:02,572 --> 00:53:03,865 JUN 757 00:53:04,366 --> 00:53:05,450 Why is this here? 758 00:53:07,077 --> 00:53:07,911 What's that? 759 00:53:08,870 --> 00:53:10,038 Isn't this Ra-ra's phone? 760 00:53:11,039 --> 00:53:12,707 Where's her car? I don't see it. 761 00:53:12,791 --> 00:53:17,462 Can you go to LaLa Land and see if she's there? If not, call the police. 762 00:53:17,546 --> 00:53:20,131 -Okay. What about you? -I have to make a quick stop. 763 00:55:00,982 --> 00:55:03,443 "An Jung-ho, Unit 203." 764 00:55:03,985 --> 00:55:05,362 Unit 203… 765 00:56:16,850 --> 00:56:17,934 This is… 766 00:56:18,685 --> 00:56:19,978 I can't believe this. 767 00:56:21,146 --> 00:56:23,606 STUDENT ID CARD 768 00:56:52,802 --> 00:56:55,013 SPRING 2019 769 00:56:55,099 --> 00:56:57,544 EPILOGUE 770 00:57:04,481 --> 00:57:05,440 I'm sorry. 771 00:57:06,191 --> 00:57:07,108 No worries. 772 00:57:19,245 --> 00:57:21,039 A watermelon juice, please. 773 00:57:26,336 --> 00:57:27,670 Where did my purse go? 774 00:57:29,089 --> 00:57:31,299 Where are you, my dear purse? 775 00:57:33,176 --> 00:57:34,177 Where did it go? 776 00:57:35,095 --> 00:57:38,431 I'm sorry. This has never happened to me before. 777 00:58:05,750 --> 00:58:07,585 STUDENT ID CARD 778 00:58:16,305 --> 00:58:23,227 Subtitle translation by: Liya Choi 779 00:58:37,650 --> 00:58:40,314 DO DO SOL SOL LA LA SOL 780 00:58:40,410 --> 00:58:41,703 Ra-ra! 781 00:58:41,786 --> 00:58:43,913 Jun, to tell you the truth, 782 00:58:43,997 --> 00:58:46,166 -I've been curious about you. -Ra-ra! 783 00:58:46,249 --> 00:58:47,458 Ra-ra. 784 00:58:49,794 --> 00:58:51,337 -Get him in the car. -Jun. 785 00:58:51,421 --> 00:58:53,214 Don't worry. You'll be fine. 786 00:58:53,298 --> 00:58:56,176 Sunwoo Jun. Born in 2002, age 19. 787 00:58:56,259 --> 00:58:58,303 What? What do you mean Jun is 19? 788 00:58:58,386 --> 00:59:01,848 Would you feel good to hear a precious someone's secret from someone else? 789 00:59:01,931 --> 00:59:04,475 That was the loudest I could speak out against Dad. 790 00:59:04,559 --> 00:59:06,352 How could you hide it from him? 791 00:59:06,978 --> 00:59:11,357 Keep on worrying about what others think. I'll figure out what to do with my life. 792 00:59:11,441 --> 00:59:14,444 You're that piano girl. You met Sunwoo Jun's mom, didn't you? 793 00:59:14,527 --> 00:59:16,446 I'm looking for Sunwoo Jun. 794 00:59:16,529 --> 00:59:18,823 Oh, that boy? He just left. 795 00:59:21,797 --> 00:59:23,547 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 55317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.