Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:03,829
[Siren]
2
00:00:17,539 --> 00:00:19,062
- We set up
fair-trade agreements
3
00:00:19,106 --> 00:00:21,630
with women's organizations
in poverty-stricken areas
4
00:00:21,673 --> 00:00:23,371
of Turkey, Morocco
and Indonesia,
5
00:00:23,414 --> 00:00:24,763
with future
development scheduled
6
00:00:24,807 --> 00:00:27,070
for India and central
and southern Africa.
7
00:00:27,114 --> 00:00:29,464
- So tell us,
how does this work exactly?
8
00:00:29,507 --> 00:00:32,945
- Being properly compensated
for their labour and their goods
9
00:00:32,989 --> 00:00:35,339
enables them, in turn,
to support their families,
10
00:00:35,383 --> 00:00:37,733
educate their children,
create local industry
11
00:00:37,776 --> 00:00:39,300
and build economic growth.
12
00:00:39,343 --> 00:00:40,866
- And your partners?
13
00:00:40,910 --> 00:00:44,174
I mean, Fyne Designs is not
just Sophie Fyne. Is it?
14
00:00:44,218 --> 00:00:48,048
- No, we are 3 equal partners
with 3 very specific talents.
15
00:00:48,091 --> 00:00:49,745
- Ian Jameson,
for example,
16
00:00:49,788 --> 00:00:52,052
he's had a lot of
international recognition
17
00:00:52,095 --> 00:00:54,663
for his innovative
development strategies.
18
00:00:54,706 --> 00:00:56,273
A bit of a whiz kid,
would you say?
19
00:00:56,317 --> 00:00:57,709
- No, he definitely is.
20
00:00:57,753 --> 00:01:00,147
And Adam Fyne brilliantly
manages our finances,
21
00:01:00,190 --> 00:01:02,758
which enables both Ian and I
to do what we do best.
22
00:01:02,801 --> 00:01:05,456
- And what is it
that you do best, Sophie?
23
00:01:05,500 --> 00:01:07,893
- Using regional and
sustainable materials,
24
00:01:07,937 --> 00:01:10,113
I try to design clothing
and accessories
25
00:01:10,157 --> 00:01:13,073
that reflect the strength
and resilience of women...
26
00:01:13,116 --> 00:01:15,118
[Goat bleating
and bell tinkling]
27
00:01:15,162 --> 00:01:17,860
...honouring their cultural
skills and craftsmanship
28
00:01:17,903 --> 00:01:19,949
and celebrating their beauty.
29
00:01:21,168 --> 00:01:22,778
- Wonderful.
30
00:01:23,605 --> 00:01:26,434
Now, with only a few
select retailers
31
00:01:26,477 --> 00:01:28,610
carrying the
Fyne Designs label,
32
00:01:28,653 --> 00:01:31,526
to now launching
your very own store
33
00:01:31,569 --> 00:01:34,224
in Manhattan's coveted
Lower East Side,
34
00:01:34,268 --> 00:01:35,791
how do you feel?
35
00:01:36,618 --> 00:01:38,359
- Positive.
36
00:01:38,402 --> 00:01:40,230
Exhilarated. Um...
37
00:01:40,274 --> 00:01:41,405
[Chuckling]
38
00:01:41,449 --> 00:01:42,711
Mostly terrified.
39
00:01:43,712 --> 00:01:45,801
[Bucket clattering]
40
00:01:49,152 --> 00:01:50,240
[Goat bleating]
41
00:02:07,562 --> 00:02:08,998
[Gasps]
42
00:02:16,788 --> 00:02:18,660
- But let's talk
a little bit about
43
00:02:18,703 --> 00:02:20,705
your highly-anticipated
ad campaign.
44
00:02:20,749 --> 00:02:23,534
It's expected to be
very cutting edge,
45
00:02:23,578 --> 00:02:25,101
to really make a statement.
46
00:02:25,145 --> 00:02:25,884
Tell us.
47
00:02:25,928 --> 00:02:27,451
- It's called Empower,
48
00:02:27,495 --> 00:02:30,019
stressing how women should not
be victimized by fashion.
49
00:02:30,062 --> 00:02:32,630
That means those wearing it,
buying it or making it.
50
00:02:32,674 --> 00:02:35,807
- Great. Thank you so much for
taking time out to speak to us
51
00:02:35,851 --> 00:02:37,635
and, uh, we wish you
all the best.
52
00:02:37,679 --> 00:02:39,463
With the opening
just 7 days away,
53
00:02:39,507 --> 00:02:40,638
we'll be
following closely.
54
00:02:40,682 --> 00:02:41,639
- Thank you.
55
00:02:41,683 --> 00:02:43,032
- I'm Megan Harris
56
00:02:43,075 --> 00:02:44,860
for Fashion Uncovered.
57
00:02:45,861 --> 00:02:47,297
♪♪ Come on, let's go
58
00:02:47,341 --> 00:02:49,473
- Gorgeous! Very pretty.
59
00:02:49,517 --> 00:02:50,474
♪ Baby
60
00:02:50,518 --> 00:02:51,997
I love that.
61
00:02:52,041 --> 00:02:54,304
Don't move, Danielle.
All right.
62
00:02:54,348 --> 00:02:57,394
Little more to the right
and shove a little bit right.
63
00:02:57,438 --> 00:02:58,787
Great look.
64
00:02:58,830 --> 00:03:01,093
♪ I am free now, baby... ♪
65
00:03:05,097 --> 00:03:06,664
Chin up, girls.
66
00:03:06,708 --> 00:03:08,013
Gorgeous.
67
00:03:08,057 --> 00:03:09,058
So hot.
68
00:03:09,101 --> 00:03:10,102
[Chuckles]
69
00:03:12,192 --> 00:03:13,715
Very pretty.
70
00:03:15,107 --> 00:03:16,152
Love it!
71
00:03:17,719 --> 00:03:20,200
We're almost there, girls.
Just a few more.
72
00:03:21,418 --> 00:03:24,204
Oh, for god sake!
What now?
73
00:03:24,247 --> 00:03:26,510
- No, seriously,
like, my arm is killing me.
74
00:03:26,554 --> 00:03:29,034
- Yeah, well...
Let's take 20.
75
00:03:29,078 --> 00:03:32,168
- Thank you, everybody.
It looks amazing.
76
00:03:32,212 --> 00:03:33,735
[Models sighing]
77
00:03:34,736 --> 00:03:36,303
[Sighing]
78
00:03:36,346 --> 00:03:39,523
- I don't know about you, but
I'm kind of turned on right now.
79
00:03:39,567 --> 00:03:41,699
- Yeah, that would be
why I hired you
80
00:03:41,743 --> 00:03:43,614
and why I would
never sleep with you.
81
00:03:43,658 --> 00:03:44,615
[Chuckles]
82
00:03:44,659 --> 00:03:45,877
- Are sure about this?
83
00:03:45,921 --> 00:03:48,271
I mean, an ad campaign
about a clothing line
84
00:03:48,315 --> 00:03:49,794
without any clothes.
85
00:03:49,838 --> 00:03:52,232
I mean, I've done some pretty
out-there stuff, believe me.
86
00:03:52,275 --> 00:03:54,321
- We talking personally
or professionally?
87
00:03:54,364 --> 00:03:56,584
- Is there a difference?
88
00:03:56,627 --> 00:03:58,847
- No, I've got something
important to say
89
00:03:58,890 --> 00:04:01,066
and I've got a rare
opportunity to do it.
90
00:04:01,110 --> 00:04:03,982
So with your help, we can get
somebody to hear what it is
91
00:04:04,026 --> 00:04:06,724
and maybe even do
something about it.
92
00:04:06,768 --> 00:04:08,639
- So you think there's
actually more to life
93
00:04:08,683 --> 00:04:11,033
than satisfying
your own needs and desires?
94
00:04:11,076 --> 00:04:12,034
Nah.
95
00:04:12,077 --> 00:04:12,817
[Giggling]
96
00:04:12,861 --> 00:04:14,297
- Get out of here!
97
00:04:14,341 --> 00:04:16,168
[Ringing]
98
00:04:17,648 --> 00:04:18,562
Hey, honey!
- Hey, Mom.
99
00:04:18,606 --> 00:04:20,042
- Home from school?
100
00:04:20,085 --> 00:04:22,000
- Not yet. I was gonna
stop by the studio
101
00:04:22,044 --> 00:04:24,089
and maybe help out
with the photo shoot.
102
00:04:24,133 --> 00:04:25,526
- Spencer.
103
00:04:25,569 --> 00:04:27,310
- I wanna show you
I can do it. I'm ready.
104
00:04:27,354 --> 00:04:29,921
- How many times do we have
to have this conversation?
105
00:04:29,965 --> 00:04:31,314
It's not gonna happen.
106
00:04:31,358 --> 00:04:32,924
- I don't get it.
You work in fashion
107
00:04:32,968 --> 00:04:34,926
and with models who are
younger than me.
108
00:04:34,970 --> 00:04:36,101
What's the difference?
109
00:04:36,145 --> 00:04:37,755
- If you had to pay
for oxygen,
110
00:04:37,799 --> 00:04:39,757
you wouldn't waste
so much of it on this.
111
00:04:39,801 --> 00:04:41,324
- It's not fair.
Daddy would let me.
112
00:04:41,368 --> 00:04:43,413
- We'll talk about this
when I'll get home.
113
00:04:43,457 --> 00:04:44,762
- Fine.
114
00:04:44,806 --> 00:04:46,590
- [Woman]:
Well, I tried to order...
115
00:04:46,634 --> 00:04:47,722
[Clears throat]
116
00:04:49,593 --> 00:04:52,814
[Siren and honking in distance]
117
00:06:20,292 --> 00:06:22,164
- Oh!
118
00:06:26,081 --> 00:06:27,082
- Hi.
119
00:06:27,125 --> 00:06:28,779
- Hi.
120
00:06:31,434 --> 00:06:33,262
- Mmm!
121
00:06:38,049 --> 00:06:39,355
I missed you.
122
00:06:39,399 --> 00:06:40,661
- I missed you too.
123
00:06:43,272 --> 00:06:45,274
[Giggling]
124
00:06:45,317 --> 00:06:46,928
Won't need this either.
125
00:06:56,459 --> 00:06:57,417
- Ah!
126
00:06:57,460 --> 00:06:59,114
- Ooh! What's wrong?
127
00:07:00,332 --> 00:07:01,856
Are you OK?
128
00:07:02,596 --> 00:07:03,945
- I'm just great.
129
00:07:03,988 --> 00:07:04,815
[Sighing]
130
00:07:06,991 --> 00:07:10,081
♪♪ This time it's also here
131
00:07:10,125 --> 00:07:13,476
♪ You came to me again
132
00:07:13,520 --> 00:07:16,087
♪ Making me stronger
133
00:07:18,438 --> 00:07:19,917
♪ We're moving up
134
00:07:19,961 --> 00:07:24,444
♪ Keep the flame
burning longer ♪
135
00:07:24,487 --> 00:07:27,795
♪ You're making it stronger
136
00:07:29,536 --> 00:07:33,148
♪ It's building up higher ♪
137
00:07:41,156 --> 00:07:43,245
[Boat horn honking]
138
00:07:46,291 --> 00:07:49,120
- Corner loft, 5110.
139
00:07:49,164 --> 00:07:50,339
Mm-hmm.
140
00:07:50,382 --> 00:07:52,733
No, the key just snapped off
in the lock.
141
00:07:52,776 --> 00:07:54,691
OK, I'll see you
in an hour. Thanks.
142
00:07:54,735 --> 00:07:56,171
My god! What happened?
143
00:07:56,214 --> 00:07:57,172
- Huh? Oh!
144
00:07:57,215 --> 00:07:58,260
- What is that?
145
00:07:58,303 --> 00:07:59,957
- Your extremely
clumsy husband tripped
146
00:08:00,001 --> 00:08:02,133
and was impaled on
a bead-carving tool
147
00:08:02,177 --> 00:08:03,352
in one of the workshops.
148
00:08:03,395 --> 00:08:04,832
- Did you see a doctor?
149
00:08:04,875 --> 00:08:07,530
- I did, but there was a woman
there who fixed me up good.
150
00:08:07,574 --> 00:08:09,750
Looks vicious,
but it's better than it was.
151
00:08:09,793 --> 00:08:10,794
[Sophie scoffing]
152
00:08:10,838 --> 00:08:13,101
It's nothing, come on!
153
00:08:13,144 --> 00:08:15,059
- Yeah, it doesn't
look like nothing.
154
00:08:16,408 --> 00:08:18,802
- Hey, Dad.
- Hey.
155
00:08:18,846 --> 00:08:20,891
Wow! Remind me to
go away more often
156
00:08:20,935 --> 00:08:24,112
if that is the welcome I get
from my beautiful daughter
157
00:08:24,155 --> 00:08:25,505
when I get home.
158
00:08:25,548 --> 00:08:28,159
- She's saving money on oxygen.
- I bet. Come on.
159
00:08:28,203 --> 00:08:29,160
- I missed you.
160
00:08:29,204 --> 00:08:31,075
- Yes, I missed you too.
161
00:08:31,119 --> 00:08:32,816
And you're late.
162
00:08:34,035 --> 00:08:35,253
Come eat.
163
00:08:35,297 --> 00:08:36,341
- Models don't eat.
164
00:08:36,385 --> 00:08:37,647
- Spencer, sweetheart,
165
00:08:37,691 --> 00:08:39,344
you will model
over my dead body.
166
00:08:39,388 --> 00:08:40,955
You're too young.
167
00:08:40,998 --> 00:08:43,653
Besides, 6 months ago, you were
ripping up fashion magazines
168
00:08:43,697 --> 00:08:45,612
protesting the
exploitation of women.
169
00:08:45,655 --> 00:08:47,701
Now all of a sudden
you want to be a model.
170
00:08:47,744 --> 00:08:49,746
- It's a woman's privilege
to change her mind.
171
00:08:49,790 --> 00:08:52,401
- Yes. Yes, it is.
172
00:08:52,444 --> 00:08:54,969
Except you are not
a woman yet.
173
00:08:55,012 --> 00:08:56,579
- Daddy!
174
00:08:56,623 --> 00:08:58,233
- Legally, your mom's
got a point.
175
00:08:58,276 --> 00:09:00,365
My point is if you
declare your womanhood,
176
00:09:00,409 --> 00:09:03,194
it weakens your argument to
be calling to Daddy for help.
177
00:09:03,238 --> 00:09:04,587
Huh?
178
00:09:08,417 --> 00:09:10,027
- Hey! Not near
the Chanel, Spencer!
179
00:09:10,071 --> 00:09:11,855
- Sometimes I think
you care more
180
00:09:11,899 --> 00:09:14,162
about that stupid
sketch book than me.
181
00:09:14,205 --> 00:09:15,163
[Scoffing]
182
00:09:15,206 --> 00:09:16,381
- Ouch!
183
00:09:16,425 --> 00:09:17,948
[Clearing throat]
184
00:09:17,992 --> 00:09:19,559
What's going on
with you two?
185
00:09:19,602 --> 00:09:20,995
- It's been
3 weeks of that.
186
00:09:21,038 --> 00:09:22,474
- Oh yeah?
What prompted it?
187
00:09:22,518 --> 00:09:24,128
- Her 16th birthday.
188
00:09:24,172 --> 00:09:26,348
- Huh!
189
00:09:26,391 --> 00:09:27,697
- So, how was the trip?
190
00:09:27,741 --> 00:09:29,090
- Oh! Well, after
jumping through
191
00:09:29,133 --> 00:09:31,353
way too many frustrating
hoops and time zones,
192
00:09:31,396 --> 00:09:33,834
everything is finally
arranged and on schedule.
193
00:09:33,877 --> 00:09:36,706
- Good. Did you bring samples of
the beaded garments with you?
194
00:09:36,750 --> 00:09:37,707
- Ian's got them.
195
00:09:37,751 --> 00:09:38,795
- I'll get them later.
196
00:09:38,839 --> 00:09:40,405
- Well, he's not back yet.
197
00:09:40,449 --> 00:09:41,624
- What? Is there a problem?
198
00:09:41,668 --> 00:09:43,583
You just said
everything was on track.
199
00:09:43,626 --> 00:09:45,454
- Everything is
on track, Sophie.
200
00:09:45,497 --> 00:09:47,064
You know Ian.
He's thorough.
201
00:09:47,108 --> 00:09:49,676
He decided to head back to Fez
to triple-check everything.
202
00:09:49,719 --> 00:09:52,113
- Oh! Reminds me.
Did you see this about Ian?
203
00:09:53,462 --> 00:09:56,334
- Yes. I did.
204
00:09:56,378 --> 00:09:57,335
Nice.
205
00:09:57,379 --> 00:09:58,989
- It's good, right?
206
00:09:59,033 --> 00:10:01,296
- Sure getting a lot
of press, isn't he?
207
00:10:01,339 --> 00:10:03,211
- For our company.
208
00:10:03,254 --> 00:10:04,429
- I know. I just...
209
00:10:04,473 --> 00:10:06,388
I know.
210
00:10:06,431 --> 00:10:10,392
He'll be back in a few days.
Just in time for the opening.
211
00:10:10,435 --> 00:10:12,133
- I'm glad you're home.
212
00:10:12,176 --> 00:10:13,787
- Glad to be home.
213
00:10:15,658 --> 00:10:17,660
[Both sighing]
214
00:10:17,704 --> 00:10:19,619
- Spencer! You're gonna
be late for school!
215
00:10:19,662 --> 00:10:21,533
- Huh!
216
00:10:21,577 --> 00:10:22,752
[Chuckles]
217
00:10:25,973 --> 00:10:27,322
Oh, hey!
218
00:10:27,365 --> 00:10:29,585
You know, I heard this
rumour that models don't eat,
219
00:10:29,629 --> 00:10:30,717
but students do.
220
00:10:30,760 --> 00:10:32,762
- Have a
good day, sweetie.
221
00:10:32,806 --> 00:10:34,111
[Sophie chuckles]
222
00:10:34,155 --> 00:10:35,504
- Oh!
223
00:10:35,547 --> 00:10:37,767
Well, you know, we made it
through the terrible twos.
224
00:10:37,811 --> 00:10:39,116
This is gonna
be a breeze.
225
00:10:39,160 --> 00:10:40,117
- Yeah.
226
00:10:40,161 --> 00:10:41,684
- Thank you.
227
00:10:41,728 --> 00:10:43,643
[Clears throat]
228
00:10:43,686 --> 00:10:46,515
[Honking]
229
00:10:47,516 --> 00:10:49,474
[Siren in distance]
230
00:11:04,751 --> 00:11:06,709
[Talking, indistinct]
231
00:11:06,753 --> 00:11:08,711
- Sophie, we've got
a problem.
232
00:11:08,755 --> 00:11:11,061
- Uh, "challenge," Alexa,
not "problem".
233
00:11:11,105 --> 00:11:14,238
- The colour of the fabric dyed
at the workshop in Fez
234
00:11:14,282 --> 00:11:16,893
doesn't match our
finished purse style SF1227.
235
00:11:16,937 --> 00:11:18,982
But they said it
turned out nice anyway.
236
00:11:19,026 --> 00:11:20,854
So the problem is-- Sorry.
237
00:11:20,897 --> 00:11:23,770
The challenge is if you need
to see the colour for approval,
238
00:11:23,813 --> 00:11:25,641
it'll delay getting to
the embroiderers,
239
00:11:25,685 --> 00:11:26,990
the beaders and the sewers,
240
00:11:27,034 --> 00:11:28,992
postponing the
scheduled completion
241
00:11:29,036 --> 00:11:30,864
and shipping date
for the bags.
242
00:11:30,907 --> 00:11:33,518
- Right. I'll take care of it.
Thank you.
243
00:11:33,562 --> 00:11:34,519
- [Man 1]: That one?
244
00:11:34,563 --> 00:11:36,739
- [Man 2]: Yes. Here.
245
00:11:37,784 --> 00:11:39,481
[Talking, indistinct]
246
00:11:46,140 --> 00:11:47,837
- Come on!
247
00:11:52,799 --> 00:11:54,452
- [Man 2]: Jeff!
Jeff, come here.
248
00:11:54,496 --> 00:11:56,106
[Cell phone ringing]
249
00:11:56,150 --> 00:11:59,022
- Hope all this publicity isn't
going to your handsome head.
250
00:11:59,066 --> 00:12:00,807
- Excuse me?
-Oh, hey, Adam.
251
00:12:00,850 --> 00:12:03,157
I thought you were
Ian calling me back.
252
00:12:03,200 --> 00:12:06,203
- Networks are a little spotty
in the more remote villages.
253
00:12:06,247 --> 00:12:07,727
So what's up?
254
00:12:07,770 --> 00:12:09,424
- You said he was going
back to Fez, right?
255
00:12:09,467 --> 00:12:10,991
- Yeah, that's right.
256
00:12:11,034 --> 00:12:13,341
- We've got a dye-lot question
that needs an answer,
257
00:12:13,384 --> 00:12:14,821
so I thought maybe--
258
00:12:14,864 --> 00:12:16,736
- Perhaps he can take
his handsome head
259
00:12:16,779 --> 00:12:18,389
and check in with
Mrs. Bashiri, right?
260
00:12:18,433 --> 00:12:20,565
- Exactly.
261
00:12:20,609 --> 00:12:22,306
- If I can reach him,
I will ask.
262
00:12:22,350 --> 00:12:24,091
- Thank you. Bye.
263
00:12:24,134 --> 00:12:25,005
- See ya.
264
00:12:48,289 --> 00:12:51,161
[Honking]
265
00:12:54,034 --> 00:12:55,992
- And how's life
in the art world?
266
00:12:56,036 --> 00:12:58,081
- It's insane. The worse
the economy gets,
267
00:12:58,125 --> 00:13:00,823
the more people need
to sell their collections.
268
00:13:00,867 --> 00:13:03,783
It's actually brought some
amazing pieces to the market.
269
00:13:03,826 --> 00:13:06,263
I'm overseeing this huge
auction this week...
270
00:13:06,307 --> 00:13:07,874
You OK?
271
00:13:07,917 --> 00:13:09,745
- Oh, sorry, Drea.
It's just Spencer.
272
00:13:09,789 --> 00:13:12,008
Wish there was way
to make her understand
273
00:13:12,052 --> 00:13:14,881
that her mother does know
what's good for her.
274
00:13:14,924 --> 00:13:18,101
- Well, if you figure it out
you'll revolutionize parenting.
275
00:13:18,145 --> 00:13:21,888
Listen, you are a fantastic
mother who loves her daughter.
276
00:13:21,931 --> 00:13:23,541
You guys are gonna
figure this out.
277
00:13:23,585 --> 00:13:26,631
By the time she's
40 at the latest.
278
00:13:26,675 --> 00:13:28,242
- Oh great!
Thank you so much.
279
00:13:28,285 --> 00:13:31,245
Oh, and the deadline for the
opening isn't exactly helping.
280
00:13:31,288 --> 00:13:32,159
It's 5 days away.
281
00:13:32,202 --> 00:13:33,638
I don't know
if our shipment
282
00:13:33,682 --> 00:13:35,118
is going to get
here in time.
283
00:13:35,162 --> 00:13:37,642
Everything we have
is riding on this.
284
00:13:37,686 --> 00:13:38,643
Oh! It's my turn.
285
00:13:38,687 --> 00:13:39,688
- Oh. Thanks.
286
00:13:41,690 --> 00:13:43,300
- Thank you.
287
00:13:44,693 --> 00:13:46,434
[Sighing]
288
00:13:46,477 --> 00:13:47,914
It's just a lot, you know.
289
00:13:47,957 --> 00:13:49,132
- Yeah.
290
00:13:49,176 --> 00:13:50,481
- Mesdames.
291
00:13:50,525 --> 00:13:51,961
- Claudio.
292
00:13:52,005 --> 00:13:53,658
- Hi.
293
00:13:53,702 --> 00:13:55,617
- Your whole
saving-the world-
294
00:13:55,660 --> 00:13:57,662
one-designer-outfit-
at-a-time thing
295
00:13:57,706 --> 00:13:59,577
is literally starting
to wear thin.
296
00:13:59,621 --> 00:14:00,927
There's a certain way
297
00:14:00,970 --> 00:14:03,625
that the fashion business
has always been done
298
00:14:03,668 --> 00:14:05,453
and will continue
to be done.
299
00:14:05,496 --> 00:14:08,673
You're getting to be too good
at making us all look very bad.
300
00:14:08,717 --> 00:14:10,284
- You don't need
Sophie for that.
301
00:14:10,327 --> 00:14:13,113
- You can change the way
you run your company.
302
00:14:13,156 --> 00:14:14,288
- Oh?
303
00:14:14,331 --> 00:14:16,420
- Enable everybody
involved to benefit,
304
00:14:16,464 --> 00:14:17,900
rather then just
a select few.
305
00:14:17,944 --> 00:14:20,860
Or you can stick to your
old ways and take and take
306
00:14:20,903 --> 00:14:23,558
and never
give anything back.
307
00:14:23,601 --> 00:14:25,473
This way, I can
sleep at night.
308
00:14:25,516 --> 00:14:26,866
There's a lot
of amazing women
309
00:14:26,909 --> 00:14:28,693
all over the world
working with us,
310
00:14:28,737 --> 00:14:30,173
who can do
the same thing.
311
00:14:30,217 --> 00:14:33,873
- Rest assured, Sophie, dear.
I sleep like a baby.
312
00:14:33,916 --> 00:14:36,876
Besides, you should never
mess with a classic.
313
00:14:36,919 --> 00:14:39,879
Speaking of which, any chance
you're ready to part
314
00:14:39,922 --> 00:14:42,055
with that beloved
Chanel book of yours?
315
00:14:42,098 --> 00:14:42,882
- No, Claudio.
316
00:14:42,925 --> 00:14:44,361
- A word to the wise:
317
00:14:44,405 --> 00:14:46,320
Fashion has its price
318
00:14:46,363 --> 00:14:48,539
and it's very, very high.
319
00:14:48,583 --> 00:14:49,976
- Um, I'm sorry, Ms. Fyne.
320
00:14:50,019 --> 00:14:53,457
But there seems to be a problem
with your credit card.
321
00:14:53,501 --> 00:14:54,719
- Oh.
322
00:14:54,763 --> 00:14:57,026
- Like I said, very high.
323
00:14:57,070 --> 00:15:00,203
- That's impossible. I'm sorry,
would you mind running it again?
324
00:15:00,247 --> 00:15:02,292
- Um, I already did.
325
00:15:02,336 --> 00:15:04,207
- Next time.
326
00:15:04,251 --> 00:15:05,426
[Sighing]
327
00:15:05,469 --> 00:15:06,427
[Scoffs]
328
00:15:06,470 --> 00:15:08,037
- He just keeps
getting older
329
00:15:08,081 --> 00:15:10,648
while his playmates
stay the same age.
330
00:15:10,692 --> 00:15:12,912
- Maybe he's taking up
babysitting.
331
00:15:12,955 --> 00:15:15,566
Probably needs cash after
the rotten year he's had.
332
00:15:15,610 --> 00:15:17,438
- See? Maybe karma
does exist.
333
00:15:18,439 --> 00:15:20,310
[Laughing]
334
00:15:20,354 --> 00:15:21,921
- Oh!
335
00:15:23,139 --> 00:15:24,227
[Sophie laughing]
336
00:15:24,271 --> 00:15:26,360
- Well, give Spencer
a hug for me, huh?
337
00:15:26,403 --> 00:15:27,752
- I'll try.
338
00:15:29,798 --> 00:15:31,800
- [Both]: Bye.
339
00:16:09,969 --> 00:16:13,711
- Hey, Mike, it's lunch time.
Let's go grab a bite.
340
00:16:15,061 --> 00:16:17,150
[Creaking]
341
00:16:17,193 --> 00:16:18,151
Look out!
342
00:16:28,813 --> 00:16:30,685
- Listen, if we don't
have it this week,
343
00:16:30,728 --> 00:16:32,469
my guys are gonna
be delayed.
344
00:16:32,513 --> 00:16:34,645
There's no way
we can finish on time.
345
00:16:34,689 --> 00:16:36,908
- Listen, we'll finish
this later. OK, Jerry?
346
00:16:36,952 --> 00:16:38,171
Thank you.
I promise.
347
00:16:38,214 --> 00:16:39,041
Hey! How was lunch?
348
00:16:39,085 --> 00:16:40,521
- It was OK,
except why would
349
00:16:40,564 --> 00:16:42,001
my credit card
be declined?
350
00:16:42,044 --> 00:16:44,177
- What? Um, I don't know.
It's strange.
351
00:16:44,220 --> 00:16:45,526
I'll give them a call.
352
00:16:45,569 --> 00:16:47,789
- And did you get a hold
of Ian about the dye lot?
353
00:16:47,832 --> 00:16:49,704
- I did, so the purses
can be sized and cut
354
00:16:49,747 --> 00:16:51,097
before heading out to Meknes
355
00:16:51,140 --> 00:16:53,099
for embroidery, beading
and finishing.
356
00:16:53,142 --> 00:16:54,187
Yes, I did.
357
00:16:54,230 --> 00:16:55,927
- Thank you.
And when's he coming back?
358
00:16:55,971 --> 00:16:58,930
- Actually, he's in Tunisia,
checking out some new suppliers.
359
00:16:58,974 --> 00:17:00,671
- The opening's in 5 days!
360
00:17:00,715 --> 00:17:02,412
We need everybody here,
not Tunisia.
361
00:17:02,456 --> 00:17:04,153
That's not best use
of his time.
362
00:17:04,197 --> 00:17:05,589
- I'll call him.
363
00:17:05,633 --> 00:17:06,590
- Thank you.
364
00:17:06,634 --> 00:17:08,201
- You're welcome.
365
00:17:08,244 --> 00:17:09,593
Hey! Is that my key?
366
00:17:09,637 --> 00:17:10,638
- Yes, your new copy.
367
00:17:10,681 --> 00:17:11,639
- Yes, thank you.
368
00:17:11,682 --> 00:17:12,857
[Cell phone ringing]
369
00:17:12,901 --> 00:17:13,641
Oh!
370
00:17:13,684 --> 00:17:14,642
[Clears throat]
371
00:17:14,685 --> 00:17:16,165
Hello?
372
00:17:16,209 --> 00:17:18,080
OK. Thanks.
373
00:17:18,124 --> 00:17:19,603
Customs.
374
00:17:19,647 --> 00:17:21,692
- Our shipment?
That would be really good.
375
00:17:21,736 --> 00:17:23,346
[Giggling]
376
00:17:23,390 --> 00:17:26,045
- See ya. Bye.
- Bye.
377
00:17:26,088 --> 00:17:27,350
Hello.
378
00:17:27,394 --> 00:17:28,525
- Sophie,
we really gotta go.
379
00:17:28,569 --> 00:17:30,179
Katif's waiting
in the studio.
380
00:17:30,223 --> 00:17:31,398
- Oh! Yeah. Thanks.
381
00:17:34,183 --> 00:17:35,837
[Car honking]
382
00:17:37,143 --> 00:17:40,581
- The dried fibres of the lokta
bark woven into the fabric
383
00:17:40,624 --> 00:17:42,061
gives it more body
and texture.
384
00:17:42,104 --> 00:17:43,671
- These are
exquisite, Katif.
385
00:17:43,714 --> 00:17:45,716
So the lokta plant
is sustainable?
386
00:17:45,760 --> 00:17:48,241
- Oh, we harvest just
the bark, which regenerates.
387
00:17:48,284 --> 00:17:49,459
[Clears throat]
388
00:17:49,503 --> 00:17:51,461
- I can already think
of a dozen designs
389
00:17:51,505 --> 00:17:53,289
for the next
collection with this.
390
00:17:53,333 --> 00:17:54,595
Let's add, um...
391
00:17:54,638 --> 00:17:57,424
Let's add a 20-yard cut
of this one to my order.
392
00:17:57,467 --> 00:17:58,686
You know what?
- Mm-hmm?
393
00:17:58,729 --> 00:18:01,558
- One each of this
and the grey.
394
00:18:01,602 --> 00:18:03,212
- Always a pleasure.
395
00:18:04,257 --> 00:18:06,128
Um, uh, Sophie.
396
00:18:06,172 --> 00:18:08,391
I do have to talk
to you about something
397
00:18:08,435 --> 00:18:09,697
that isn't sustainable.
398
00:18:09,740 --> 00:18:11,177
- Of course.
399
00:18:11,220 --> 00:18:12,395
- Our payment terms.
400
00:18:12,439 --> 00:18:13,744
We need to
switch to COD.
401
00:18:13,788 --> 00:18:15,006
- Don't be ridiculous.
402
00:18:15,050 --> 00:18:16,965
As long as we've
known each other,
403
00:18:17,008 --> 00:18:19,010
you know we have
impeccable credit.
404
00:18:19,054 --> 00:18:21,274
- Word on the street
right now is otherwise.
405
00:18:21,317 --> 00:18:22,927
Big city, small street.
406
00:18:22,971 --> 00:18:25,539
- Ka-- Katif, there's gotta
be some kind of mistake.
407
00:18:25,582 --> 00:18:26,627
- I'm sorry, Sophie.
408
00:18:27,628 --> 00:18:29,412
It's business.
409
00:18:31,414 --> 00:18:33,416
[Boys laughing and talking]
410
00:18:33,460 --> 00:18:34,939
- [Boy]: Yo, yo!
411
00:18:34,983 --> 00:18:36,811
- You're totally worth it.
412
00:18:36,854 --> 00:18:37,594
No!
413
00:18:37,638 --> 00:18:39,161
[Girl talking, indistinct]
414
00:18:39,205 --> 00:18:40,206
- [Boy]: Yo! Hold up!
415
00:18:40,249 --> 00:18:41,424
[Many voices talking]
416
00:18:41,468 --> 00:18:43,426
- [Justin]:
...especially in the summer.
417
00:18:43,470 --> 00:18:45,428
- Exactly.
- It's like a nice...
418
00:18:45,472 --> 00:18:46,429
- Hey, Justin!
419
00:18:46,473 --> 00:18:47,561
- Hi. Yeah, nice...
420
00:18:47,604 --> 00:18:48,866
[Talking, indistinct]
421
00:18:51,608 --> 00:18:53,306
- [Boy]:
Hey, pass it here!
422
00:18:53,349 --> 00:18:55,656
- [Girl]:
Good! You know it!
423
00:18:58,963 --> 00:19:01,966
[♪ Muted music
in earphones ♪]
424
00:19:22,683 --> 00:19:24,902
- Adam, I just met with Katif.
425
00:19:24,946 --> 00:19:27,601
He wants payment on delivery.
Do we have a problem?
426
00:19:27,644 --> 00:19:29,211
- Yeah, we do.
427
00:19:29,255 --> 00:19:31,866
Mr. Fyne! Please.
428
00:19:33,084 --> 00:19:34,173
- I gotta go.
429
00:19:39,352 --> 00:19:40,570
[Man on CB, indistinct]
430
00:19:40,614 --> 00:19:41,832
- Have a look.
431
00:19:45,009 --> 00:19:46,185
- Oh!
432
00:19:46,228 --> 00:19:47,490
[Fly buzzing]
433
00:19:47,534 --> 00:19:48,883
[Exhaling]
434
00:20:07,293 --> 00:20:11,210
- I'm FBI Agent Fincher.
Thank you both for coming down.
435
00:20:13,516 --> 00:20:15,692
With high temperatures
this time of year,
436
00:20:15,736 --> 00:20:17,868
"decomp" was severely
accelerated,
437
00:20:17,912 --> 00:20:21,002
so making time of death almost
impossible to determine.
438
00:20:21,045 --> 00:20:24,745
We do know the "vic" is female
and was most likely strangled.
439
00:20:24,788 --> 00:20:26,616
- I'm--I'm sorry.
I'm not sure I understand.
440
00:20:26,660 --> 00:20:27,878
Aside from the fact
441
00:20:27,922 --> 00:20:29,706
that an article of
our clothing was found,
442
00:20:29,750 --> 00:20:31,360
what does this have
to do with us?
443
00:20:31,404 --> 00:20:32,796
The tracking label was fake,
444
00:20:32,840 --> 00:20:35,321
but the delivery address
of the container was yours,
445
00:20:35,364 --> 00:20:37,148
so anyway you look at it
446
00:20:37,192 --> 00:20:38,889
we'd talk to you
about this body.
447
00:20:38,933 --> 00:20:41,892
All the other ID, shipping
documents, country of origin,
448
00:20:41,936 --> 00:20:43,633
all has to be verified.
449
00:20:43,677 --> 00:20:45,461
She could have
been placed inside
450
00:20:45,505 --> 00:20:46,810
at any point
along the way.
451
00:20:46,854 --> 00:20:48,464
- Was there
anything else
452
00:20:48,508 --> 00:20:49,900
found in the container?
453
00:20:49,944 --> 00:20:53,295
- Nothing. Any idea
who she might be?
454
00:20:53,339 --> 00:20:54,818
- No.
455
00:20:54,862 --> 00:20:56,820
- Hmm... Do you
know of anyone
456
00:20:56,864 --> 00:20:59,083
who might have something
against your company,
457
00:20:59,127 --> 00:21:01,303
trying to send you
a message of some sort?
458
00:21:01,347 --> 00:21:02,913
- [Whispering]: No.
459
00:21:02,957 --> 00:21:04,741
No. No?
460
00:21:04,785 --> 00:21:06,743
- Our company's
philosophy differs
461
00:21:06,787 --> 00:21:08,789
from a lot of
our competitors.
462
00:21:08,832 --> 00:21:10,921
Some have expressed their
displeasure vocally,
463
00:21:10,965 --> 00:21:13,576
but, I mean, none of them
would do it this far.
464
00:21:13,620 --> 00:21:15,099
- No.
465
00:21:15,143 --> 00:21:18,581
- Well, there's more questions
than answers at this point.
466
00:21:18,625 --> 00:21:20,453
We'll contact you
when we know more.
467
00:21:20,496 --> 00:21:21,758
And please let us know
468
00:21:21,802 --> 00:21:24,370
if anything else out of
the ordinary comes up.
469
00:21:24,413 --> 00:21:27,286
- OK. Anything we can
do to help.
470
00:21:27,329 --> 00:21:28,287
- Thanks.- Thank you.
471
00:21:34,336 --> 00:21:35,642
[Door closing]
472
00:21:35,685 --> 00:21:37,034
[Sighing]
473
00:21:46,479 --> 00:21:47,436
[Siren]
474
00:21:47,480 --> 00:21:48,742
- What was that, Adam?
475
00:21:48,785 --> 00:21:50,918
I mean, that was clearly
our label, our fabric.
476
00:21:50,961 --> 00:21:52,528
Who would do
something like this?
477
00:21:52,572 --> 00:21:53,747
- I don't know.
- And why?
478
00:21:53,790 --> 00:21:54,922
- I don't know, Sophie.
479
00:21:54,965 --> 00:21:56,227
Maybe we got caught up
480
00:21:56,271 --> 00:21:58,142
in something we have
nothing to do with.
481
00:21:58,186 --> 00:22:01,015
- It's no random incident.
How is this connected to us?
482
00:22:01,058 --> 00:22:02,451
Oh!
483
00:22:02,495 --> 00:22:04,018
God, what is
wrong with me?
484
00:22:04,061 --> 00:22:05,411
- What?
485
00:22:06,890 --> 00:22:10,154
- This could be somebody's
mother, somebody's daughter.
486
00:22:11,808 --> 00:22:13,288
[Fire engine honking]
487
00:22:13,332 --> 00:22:14,811
[Sighing]
488
00:22:14,855 --> 00:22:17,031
- Listen, we'll know
more when they do.
489
00:22:17,074 --> 00:22:20,817
And then we'll deal
with it, together, OK?
490
00:22:23,298 --> 00:22:26,301
[Honking]
491
00:22:26,345 --> 00:22:30,044
- A near-tragedy at New York's
Port Authority earlier today
492
00:22:30,087 --> 00:22:33,917
led to the discovery of another tragedy bizarrely interwoven
493
00:22:33,961 --> 00:22:36,790
with fledgling enviro-design
company Fyne Designs.
494
00:22:36,833 --> 00:22:40,620
Question now is how will fair
trade becoming fear trade
495
00:22:40,663 --> 00:22:42,404
affect their
highly anticipated
496
00:22:42,448 --> 00:22:45,146
flagship store opening
just 5 days away?
497
00:22:46,626 --> 00:22:48,236
- Have to prepare
a statement.
498
00:22:49,237 --> 00:22:50,847
- Saying what?
499
00:22:50,891 --> 00:22:53,154
- I don't know, Adam,
We have to say something.
500
00:22:53,197 --> 00:22:54,982
We gotta take control
of the situation.
501
00:22:55,025 --> 00:22:56,897
- No, we gotta stay
focused on the things
502
00:22:56,940 --> 00:22:58,507
that we actually
can control.
503
00:22:58,551 --> 00:23:01,162
- Trying to make their lives
better and look what happens.
504
00:23:01,205 --> 00:23:02,729
[Sighing]
505
00:23:02,772 --> 00:23:05,166
- Listen, we don't even
know what happen to her.
506
00:23:05,209 --> 00:23:08,430
- What about Katif, and probably
other suppliers, asking for COD?
507
00:23:08,474 --> 00:23:09,823
How do we control that?
508
00:23:09,866 --> 00:23:12,173
- It's just simple math,
more money going out
509
00:23:12,216 --> 00:23:14,044
than coming in
right now, that's all.
510
00:23:14,088 --> 00:23:15,176
Oh.
511
00:23:16,220 --> 00:23:19,006
Uh... here.
512
00:23:19,049 --> 00:23:20,921
It's all straightened out.
513
00:23:22,313 --> 00:23:23,750
Sophie, listen to me.
514
00:23:23,793 --> 00:23:25,447
It's just like this
in the beginning.
515
00:23:25,491 --> 00:23:28,145
The work at the store, it's
never ever what it's quoted.
516
00:23:28,189 --> 00:23:30,060
That's what I was
talking to Jerry about.
517
00:23:30,104 --> 00:23:32,149
And the ad campaign,
I mean...
518
00:23:32,193 --> 00:23:33,194
it's great...
519
00:23:33,237 --> 00:23:34,978
but it's a lot.
520
00:23:36,937 --> 00:23:39,809
- When did you say the shipment
is coming in? Our shipment?
521
00:23:39,853 --> 00:23:42,072
- Yeah. The flight's
coming in day after next.
522
00:23:42,116 --> 00:23:44,379
- Nothing like
cutting it close.
523
00:23:44,423 --> 00:23:45,554
- It's gonna be OK.
524
00:23:45,598 --> 00:23:46,555
[Sighing]
525
00:23:46,599 --> 00:23:47,556
[Telephone ringing]
526
00:23:47,600 --> 00:23:49,253
- Hmm...
527
00:23:49,297 --> 00:23:52,213
[Ringing]
528
00:23:52,256 --> 00:23:53,432
- Thank you.
529
00:23:54,955 --> 00:23:56,086
Hello.
530
00:23:56,130 --> 00:23:57,392
[Sighing]
531
00:23:57,436 --> 00:23:58,698
Yeah, got your message.
532
00:23:59,786 --> 00:24:01,048
Yeah, I got a sample.
533
00:24:01,091 --> 00:24:03,398
We're gonna have to
talk about new pricing.
534
00:24:03,442 --> 00:24:04,965
[Honking and sirens]
535
00:24:08,098 --> 00:24:09,056
Hey.
536
00:24:09,099 --> 00:24:10,057
[Sighing]
537
00:24:10,100 --> 00:24:11,058
Can't sleep?
538
00:24:11,101 --> 00:24:11,928
- [Spencer]: No.
539
00:24:11,972 --> 00:24:13,408
- Did you see it
in the news?
540
00:24:13,452 --> 00:24:14,583
- I was tweeted.
541
00:24:14,627 --> 00:24:17,281
- Listen, um,
everything's gonna be OK.
542
00:24:17,325 --> 00:24:19,458
There's nothing to
worry about, all right?
543
00:24:19,501 --> 00:24:20,894
[Chuckles]
544
00:24:20,937 --> 00:24:21,677
- Dad?
545
00:24:21,721 --> 00:24:22,852
- Mm-hmm?
546
00:24:22,896 --> 00:24:24,941
- What did mom do
to make you like her...
547
00:24:24,985 --> 00:24:26,029
love her?
548
00:24:26,073 --> 00:24:27,727
- What do you mean,
what did she do?
549
00:24:27,770 --> 00:24:29,729
- I mean, when
you guys first met,
550
00:24:29,772 --> 00:24:31,818
did she talk or dress
in a certain way
551
00:24:31,861 --> 00:24:33,254
that made you notice her?
552
00:24:33,297 --> 00:24:34,821
- Oh! Um...
553
00:24:37,650 --> 00:24:40,522
when I first met
your mother, it was, uh...
554
00:24:40,566 --> 00:24:41,958
- Love at first sight?
555
00:24:42,002 --> 00:24:42,872
- Oh no.
556
00:24:42,916 --> 00:24:45,222
[Chuckling]:
No, no, no, no.
557
00:24:45,266 --> 00:24:48,312
It was more like
loathe at first sight.
558
00:24:48,356 --> 00:24:49,662
- What do you mean?
559
00:24:49,705 --> 00:24:52,926
- It was the first
few days of our design school
560
00:24:52,969 --> 00:24:55,842
and we were put in the same
group in marketing class,
561
00:24:55,885 --> 00:24:58,758
and our job-- our job was
just to make a business plan.
562
00:24:58,801 --> 00:25:01,935
That's it. But your mother--
Your mother, she was--
563
00:25:01,978 --> 00:25:05,808
Well, you know, she's idealistic
and she's--she's stubborn.
564
00:25:05,852 --> 00:25:07,767
- I must get the stubborn
part from her then.
565
00:25:07,810 --> 00:25:10,247
- For the record, you said that.
I did not say that.
566
00:25:10,291 --> 00:25:11,292
- Yeah.
567
00:25:11,335 --> 00:25:12,815
- OK.
568
00:25:12,859 --> 00:25:17,385
Those things at first,
they just-- They drove me nuts.
569
00:25:17,428 --> 00:25:22,172
But those were the things that
made up who she was.
570
00:25:22,216 --> 00:25:23,783
Who she is.
571
00:25:23,826 --> 00:25:27,743
An independent-thinking,
572
00:25:27,787 --> 00:25:29,963
determined woman
573
00:25:30,006 --> 00:25:32,182
who will never ever
take no for an answer
574
00:25:32,226 --> 00:25:35,011
if there's even the slightest
possibility of a yes.
575
00:25:35,055 --> 00:25:38,188
So no, she never had to say
anything or do anything
576
00:25:38,232 --> 00:25:41,148
or be anything other
than exactly what she was,
577
00:25:41,191 --> 00:25:44,238
because that's the person
I fell in love with.
578
00:25:47,023 --> 00:25:48,198
[Chuckles]
579
00:25:48,242 --> 00:25:50,461
So is there a reason
you're asking, or...
580
00:25:50,505 --> 00:25:51,811
- No reason.
581
00:25:51,854 --> 00:25:53,987
- No. No, no reason.
Of course not.
582
00:25:54,030 --> 00:25:55,205
Mm-hmm?
583
00:25:55,249 --> 00:25:56,206
[Giggles]
584
00:25:56,250 --> 00:25:57,556
- I love you, Daddy.
585
00:25:57,599 --> 00:25:58,731
- I love you too.
586
00:25:59,601 --> 00:26:00,689
Good night.
587
00:26:00,733 --> 00:26:02,343
- Can you leave that on?
588
00:26:02,386 --> 00:26:03,736
- Yeah, sure.
- Thanks.
589
00:26:08,784 --> 00:26:12,440
- Spencer, honey, wait up.
I'm going your way.
590
00:26:12,483 --> 00:26:13,876
[♪ Muted music on earphones ]
591
00:26:13,920 --> 00:26:16,792
So when is there a moratorium
on hating her mother?
592
00:26:16,836 --> 00:26:18,315
- Oh, she doesn't hate you.
593
00:26:18,359 --> 00:26:19,708
How can she?
She's just like you.
594
00:26:19,752 --> 00:26:22,406
She's determined,
she's a perfectionist.
595
00:26:22,450 --> 00:26:23,407
- Really?
- Absolutely.
596
00:26:23,451 --> 00:26:25,018
And right now
she's determined
597
00:26:25,061 --> 00:26:26,802
to make your life
a perfect hell.
598
00:26:26,846 --> 00:26:28,761
[♪ Muted music ]
599
00:26:32,155 --> 00:26:33,243
- Coming to work?
600
00:26:33,287 --> 00:26:35,158
- I gotta run errands
for the opening.
601
00:26:35,202 --> 00:26:36,377
- Oh. Uh-huh.
602
00:26:36,420 --> 00:26:37,683
[Cell phone beeping]
603
00:26:37,726 --> 00:26:39,641
- She might get her
determination from me
604
00:26:39,685 --> 00:26:41,600
but the ability to
tune me out is from you.
605
00:26:41,643 --> 00:26:42,818
- Mm-hmm.
606
00:26:50,260 --> 00:26:51,610
- Spencer!
607
00:26:51,653 --> 00:26:52,741
Spencer!
- Spencer!
608
00:26:59,269 --> 00:27:00,227
Spencer?
609
00:27:00,270 --> 00:27:01,620
Spencer.
610
00:27:01,663 --> 00:27:02,925
You OK?
611
00:27:02,969 --> 00:27:03,926
- What?
612
00:27:03,970 --> 00:27:05,058
- Oh god!
613
00:27:05,101 --> 00:27:06,102
- I'm fine! Why?
614
00:27:06,146 --> 00:27:07,930
- Honey, you were
almost run over!
615
00:27:07,974 --> 00:27:09,628
- What?
616
00:27:09,671 --> 00:27:11,281
- Honey,
you can't walk around
617
00:27:11,325 --> 00:27:12,543
in your own
little bubble.
618
00:27:12,587 --> 00:27:14,154
- We're serious
about this.
619
00:27:14,197 --> 00:27:17,070
- OK! I'm sorry.
620
00:27:17,113 --> 00:27:18,201
- Oh honey!
621
00:27:18,245 --> 00:27:19,986
[Panting]
622
00:27:21,596 --> 00:27:23,206
[Honking]
623
00:27:24,817 --> 00:27:27,646
- Did you catch
the license plate number?
624
00:27:27,689 --> 00:27:28,647
- No.
625
00:27:28,690 --> 00:27:30,126
- No. No.
626
00:27:30,170 --> 00:27:31,301
- The make of the car?
627
00:27:31,345 --> 00:27:32,781
- Um, black SUV.
American.
628
00:27:32,825 --> 00:27:36,655
- I might recognize the driver
if I saw him again.
629
00:27:36,698 --> 00:27:38,395
- Listen, it just
happened so fast.
630
00:27:38,439 --> 00:27:39,962
- Can't you do something?
631
00:27:40,006 --> 00:27:42,748
Whoever this was, was trying
to run down our daughter.
632
00:27:42,791 --> 00:27:44,750
- You're not giving me
a lot to go on here.
633
00:27:44,793 --> 00:27:47,448
Maybe it wasn't intentional.
634
00:27:47,491 --> 00:27:49,798
[Both sighing]
635
00:27:49,842 --> 00:27:53,584
Well, if any other details
come to mind, let me know.
636
00:27:53,628 --> 00:27:55,021
We'll see what we can do.
637
00:27:55,064 --> 00:27:56,283
[Pen clicking]
638
00:27:59,982 --> 00:28:03,856
Would you mind if
I took some of these?
639
00:28:05,379 --> 00:28:06,162
They'll be returned.
640
00:28:06,206 --> 00:28:07,686
- Yeah, of course.
641
00:28:12,560 --> 00:28:13,996
- Thank you.
642
00:28:14,040 --> 00:28:15,737
[Honking]
643
00:28:21,177 --> 00:28:23,223
- No! Crap!
644
00:28:24,615 --> 00:28:26,052
[Sighing]
645
00:28:29,490 --> 00:28:31,057
- Sophie.
646
00:28:32,058 --> 00:28:34,190
- Claudio.
647
00:28:35,931 --> 00:28:39,369
- Feeling the pressure of
a deadline, are we?
648
00:28:39,413 --> 00:28:40,936
Or perhaps dead bodies?
649
00:28:40,980 --> 00:28:44,070
- Well, that's a little nasty
even for you, isn't it?
650
00:28:44,113 --> 00:28:45,462
- Hmm...
651
00:28:45,506 --> 00:28:47,856
The quicker you rise
the faster you fall, my dear.
652
00:28:47,900 --> 00:28:50,337
The trick is not
to look down.
653
00:28:50,380 --> 00:28:52,774
- Fortunately, I'm not
afraid of heights, Claudio.
654
00:28:53,819 --> 00:28:55,777
- You can design
a new wheel, Sophie,
655
00:28:55,821 --> 00:28:57,387
but you can never
re-invent it.
656
00:28:57,431 --> 00:29:00,913
Best not to die trying.
657
00:29:05,569 --> 00:29:07,006
[Sighing]
658
00:29:18,495 --> 00:29:20,802
[Sighing]
659
00:29:28,941 --> 00:29:30,116
- Hmm...
660
00:29:34,120 --> 00:29:36,383
What the--
661
00:29:38,820 --> 00:29:41,301
No. What the heck?
662
00:29:45,653 --> 00:29:47,742
[Honking in distance]
663
00:29:52,399 --> 00:29:54,096
- They're in!
664
00:29:54,140 --> 00:29:55,097
- What's in?
665
00:29:55,141 --> 00:29:57,056
- The proofs
from the photo shoot.
666
00:29:57,099 --> 00:29:58,318
- Oh!
667
00:30:03,889 --> 00:30:05,934
Oh, these are good.
668
00:30:08,328 --> 00:30:11,331
These are really good.
669
00:30:17,816 --> 00:30:19,252
Oh my god!
670
00:30:21,167 --> 00:30:23,256
[Sighing]
671
00:30:23,299 --> 00:30:24,997
Spencer.
672
00:30:29,479 --> 00:30:31,786
Spencer!
673
00:30:33,222 --> 00:30:34,833
Spencer!
674
00:30:34,876 --> 00:30:36,486
- Hey! What's going on?
675
00:30:39,054 --> 00:30:40,186
- This!
676
00:30:45,191 --> 00:30:46,279
- Oh.
677
00:30:46,322 --> 00:30:47,454
[Door opening]
678
00:30:48,890 --> 00:30:50,413
- Spencer,
get over here now.
679
00:30:53,025 --> 00:30:56,593
- What's going on?
Why are you yelling?
680
00:30:56,637 --> 00:30:58,030
- Recognize these?
681
00:30:59,727 --> 00:31:01,860
- Look. I know what
you're thinking.
682
00:31:03,862 --> 00:31:04,950
But I was fully dressed.
683
00:31:04,993 --> 00:31:07,300
- [Adam]:
Doesn't look that way.
684
00:31:07,343 --> 00:31:10,694
- Your photographer thought
it would be fun.
685
00:31:10,738 --> 00:31:13,088
He used his computer
to put me in the picture.
686
00:31:13,132 --> 00:31:14,960
- Why, Spencer?
687
00:31:15,003 --> 00:31:18,311
- To shock you into seeing how
good a model I could be.
688
00:31:18,354 --> 00:31:19,703
- Shock me?
That's great!
689
00:31:19,747 --> 00:31:21,531
Why haven't you
answered your phone?
690
00:31:21,575 --> 00:31:22,793
I've been calling.
691
00:31:22,837 --> 00:31:23,838
- I fainted.
692
00:31:23,882 --> 00:31:26,362
- What? Have you eaten anything?
693
00:31:26,406 --> 00:31:27,363
- I had an apple.
694
00:31:27,407 --> 00:31:28,495
I came home earlier
695
00:31:28,538 --> 00:31:30,497
but my keys didn't work.
696
00:31:30,540 --> 00:31:32,847
I was feeling kind of woozy,
697
00:31:32,891 --> 00:31:35,676
so I went to the park to sit
down and I guess I fainted.
698
00:31:35,719 --> 00:31:37,721
Next thing I know,
a man helps me up
699
00:31:37,765 --> 00:31:39,375
and insists on
taking me home.
700
00:31:39,419 --> 00:31:40,376
- Whoa. What man?
701
00:31:40,420 --> 00:31:41,377
- He said he knew you
702
00:31:41,421 --> 00:31:42,596
through business.
703
00:31:42,639 --> 00:31:44,250
A Mr. Cassadrian or something.
704
00:31:44,293 --> 00:31:46,034
He's out front.
705
00:31:46,078 --> 00:31:48,907
He said he would wait
to make sure I got in OK.
706
00:31:55,435 --> 00:31:56,740
[Inaudible]
707
00:32:02,007 --> 00:32:04,531
- You're not eating to
the point of passing out,
708
00:32:04,574 --> 00:32:06,315
and now this photo
stunt you pulled!
709
00:32:06,359 --> 00:32:07,882
What are you
thinking, Spencer?
710
00:32:07,926 --> 00:32:10,406
You're so grounded.
Give me the cell phone.
711
00:32:10,450 --> 00:32:12,365
- What?
- Cell phone.
712
00:32:12,408 --> 00:32:13,409
- Daddy!- Cell phone.
713
00:32:13,453 --> 00:32:14,454
[Scoffing]
714
00:32:18,588 --> 00:32:19,894
[Sighing]
715
00:32:23,028 --> 00:32:24,725
[Slams]
716
00:32:28,903 --> 00:32:31,297
- Maybe we should cut her
a little slack, huh?
717
00:32:31,340 --> 00:32:32,515
- She's starving herself.
718
00:32:32,559 --> 00:32:33,516
- I know.
719
00:32:33,560 --> 00:32:35,214
- She went behind
my back to model
720
00:32:35,257 --> 00:32:37,781
and now she could have
ended up with God knows who?
721
00:32:37,825 --> 00:32:39,131
She's smarter
than this.
722
00:32:39,174 --> 00:32:40,610
- Yes, she is.
723
00:32:40,654 --> 00:32:43,700
She's just trying to find
a way to get what she wants.
724
00:32:44,484 --> 00:32:46,268
It's not so bad.
725
00:32:46,312 --> 00:32:47,966
[Sighing]
726
00:32:49,184 --> 00:32:50,446
[Sighing]
727
00:32:54,189 --> 00:32:56,278
[Sighing]
728
00:32:56,322 --> 00:32:59,020
- I don't know anyone
named Cassadrian, do you?
729
00:32:59,064 --> 00:33:00,543
- No.
730
00:33:00,587 --> 00:33:02,023
[♪ Rock on stereo ]
731
00:33:02,067 --> 00:33:03,372
[Sighing]
732
00:33:03,416 --> 00:33:04,547
- I'll handle it.
733
00:33:04,591 --> 00:33:05,548
- Thank you.
734
00:33:05,592 --> 00:33:06,810
- OK.
735
00:33:15,080 --> 00:33:16,037
- Hey!
736
00:33:16,081 --> 00:33:17,212
- Hey!
737
00:33:18,213 --> 00:33:19,432
- All right.
738
00:33:22,609 --> 00:33:24,437
Hey, is there
any word from Ian yet?
739
00:33:24,480 --> 00:33:25,655
- Yeah. He's on
his way back.
740
00:33:25,699 --> 00:33:26,656
- When?
741
00:33:26,700 --> 00:33:27,701
- Any day now.
742
00:33:27,744 --> 00:33:29,659
- Any day?
How non-committal is that?
743
00:33:29,703 --> 00:33:31,661
He's gonna be here
for the show, right?
744
00:33:31,705 --> 00:33:33,054
- Yes.
745
00:33:33,098 --> 00:33:35,100
He will be here
for the show.
746
00:33:36,101 --> 00:33:38,059
I gotta go check
on some customs specs
747
00:33:38,103 --> 00:33:39,974
and then I got
a meeting at the bank.
748
00:33:40,018 --> 00:33:41,323
- OK.
- See you tonight?
749
00:33:41,367 --> 00:33:42,716
- All right.
750
00:33:42,759 --> 00:33:44,500
- Sophie, I've been
getting calls
751
00:33:44,544 --> 00:33:46,154
from the press.
752
00:33:46,198 --> 00:33:48,983
Would you have time to go over
the seating arrangements?
753
00:33:49,027 --> 00:33:50,506
- Wait! Sorry, sorry.
Adam, Adam!
754
00:33:50,550 --> 00:33:52,204
- But they're
calling me. I can't--
755
00:33:53,988 --> 00:33:55,120
Adam!
756
00:33:57,122 --> 00:33:58,732
- Thank you.
757
00:33:59,733 --> 00:34:02,170
[Both laughing]
758
00:34:02,214 --> 00:34:03,824
- Very appreciative.
759
00:34:03,867 --> 00:34:05,043
- See ya later.
760
00:34:05,086 --> 00:34:06,044
- Bye.
761
00:34:16,880 --> 00:34:19,057
Oh, for god sake!
762
00:34:19,100 --> 00:34:20,884
Hey!
763
00:34:20,928 --> 00:34:24,758
Who the hell are you and why
have you been following me?
764
00:34:26,281 --> 00:34:27,761
- He's with me.
765
00:34:29,197 --> 00:34:31,069
- Agent Marks. FBI.
766
00:34:38,902 --> 00:34:40,469
- You want something?
767
00:34:40,513 --> 00:34:41,905
- No.
768
00:34:41,949 --> 00:34:43,864
- Two coffees.
Thank you.
769
00:34:43,907 --> 00:34:46,823
- What is your relationship
with Mr. Ian Jameson?
770
00:34:47,955 --> 00:34:50,218
He's our business partner
and friend.
771
00:34:50,262 --> 00:34:51,393
- Is that all?
772
00:34:51,437 --> 00:34:53,352
- Why have you been stalking me?
773
00:34:53,395 --> 00:34:54,788
- Oh, just wanted to see
774
00:34:54,831 --> 00:34:58,400
if you'd had any
contact with Mr. Jameson.
775
00:34:58,444 --> 00:34:59,923
- And what did you see?
776
00:34:59,967 --> 00:35:02,100
- That you didn't...
physically.
777
00:35:02,143 --> 00:35:03,840
- Does Ian have
something to do
778
00:35:03,884 --> 00:35:06,104
with the body that
was in the container?
779
00:35:06,147 --> 00:35:08,932
- This situation has become
a little complicated
780
00:35:08,976 --> 00:35:11,718
and we thought you could
help us clarify a few things.
781
00:35:14,155 --> 00:35:15,635
- Thank you.
782
00:35:17,202 --> 00:35:20,248
How about Mr. Jameson
and your husband?
783
00:35:20,292 --> 00:35:22,120
How do they get along?
784
00:35:22,163 --> 00:35:24,383
- Like brothers, with the
occasional rivalry.
785
00:35:24,426 --> 00:35:26,776
Men and their egos.
But they make a good team.
786
00:35:26,820 --> 00:35:28,300
All 3 of us do.
787
00:35:28,343 --> 00:35:29,562
- Any conflicts?
788
00:35:29,605 --> 00:35:31,390
- We're partners
with the demands
789
00:35:31,433 --> 00:35:32,478
of a growing business
790
00:35:32,521 --> 00:35:33,566
in a competitive industry.
791
00:35:33,609 --> 00:35:35,307
Of course there are conflicts,
792
00:35:35,350 --> 00:35:36,656
but there are resolutions.
793
00:35:36,699 --> 00:35:38,832
- Any reason to
think otherwise?
794
00:35:38,875 --> 00:35:42,836
- We each have certain strengths
and weaknesses. Don't you?
795
00:35:42,879 --> 00:35:45,795
- How involved are you in each
other's sides of the company?
796
00:35:45,839 --> 00:35:48,320
- We consult and
keep each other informed
797
00:35:48,363 --> 00:35:49,930
on the overall activities,
798
00:35:49,973 --> 00:35:51,584
but we each have clearly
799
00:35:51,627 --> 00:35:53,629
our day-to-day
responsibilities and tasks.
800
00:35:53,673 --> 00:35:56,980
I mean, if we kept our hands in
each other's work all the time,
801
00:35:57,024 --> 00:35:59,113
we'd never get
anything done, would we?
802
00:35:59,157 --> 00:36:01,724
- Has your husband had any
dealings with anyone new?
803
00:36:01,768 --> 00:36:03,639
- My husband handles
our finances.
804
00:36:03,683 --> 00:36:06,773
He's constantly dealing
with people I don't know.
805
00:36:06,816 --> 00:36:08,340
Look, we're both
extremely busy.
806
00:36:08,383 --> 00:36:11,169
I don't keep tabs on every
person my husband deals with
807
00:36:11,212 --> 00:36:13,736
while managing our accounts
and balancing our books.
808
00:36:13,780 --> 00:36:16,174
Nor does he check to see
which buttons I choose.
809
00:36:16,217 --> 00:36:17,436
We trust each other.
810
00:36:17,479 --> 00:36:20,178
- Do you know if
your husband's heard
811
00:36:20,221 --> 00:36:22,441
from Mr. Jameson
since their trip?
812
00:36:22,484 --> 00:36:24,834
- Why don't you
ask my husband that?
813
00:36:29,665 --> 00:36:32,015
Do I need to
call my lawyer?
814
00:36:32,059 --> 00:36:33,191
- No.
815
00:36:33,234 --> 00:36:34,192
- Then I'm free to go?
816
00:36:35,323 --> 00:36:36,803
[Sighing]
817
00:36:36,846 --> 00:36:39,371
- If you do come across
anything else unexpected,
818
00:36:39,414 --> 00:36:42,330
it would be in the best interest
of you and your family
819
00:36:42,374 --> 00:36:43,375
to give us a call.
820
00:36:44,898 --> 00:36:48,075
- Just be careful
who you trust, Ms. Fyne.
821
00:36:57,389 --> 00:36:59,347
- Adam, we need to talk.
822
00:37:00,957 --> 00:37:03,264
Fine, but don't be home
too late, all right?
823
00:37:03,308 --> 00:37:04,744
I'll see you there.
824
00:37:40,432 --> 00:37:42,782
[Approaching footsteps]
825
00:37:48,744 --> 00:37:49,789
Spencer...
826
00:37:49,832 --> 00:37:52,444
Come here.
Sit with me.
827
00:37:55,273 --> 00:37:56,665
Please.
828
00:37:57,666 --> 00:37:59,277
Sit.
829
00:38:07,850 --> 00:38:11,767
I know I've been really hard
on you the last few weeks.
830
00:38:11,811 --> 00:38:13,900
God knows you've
given me reason.
831
00:38:13,943 --> 00:38:14,988
But...
832
00:38:16,468 --> 00:38:18,905
there's a lot going on
with us right now.
833
00:38:18,948 --> 00:38:22,212
But I've had no right to take
that frustration out on you.
834
00:38:22,256 --> 00:38:23,953
So I'm sorry.
835
00:38:27,566 --> 00:38:29,959
- There's this boy
at school, Justin.
836
00:38:30,003 --> 00:38:33,746
We're always joking
around and texting and...
837
00:38:35,008 --> 00:38:36,009
- And?
838
00:38:37,837 --> 00:38:40,753
- He asked Melanie to
the end-of-the-year dance.
839
00:38:41,884 --> 00:38:43,364
- And Melanie is...
840
00:38:43,408 --> 00:38:44,409
- A model.
841
00:38:44,452 --> 00:38:46,628
- So you think
if you model,
842
00:38:46,672 --> 00:38:48,848
that'll get Justin
to ask you out?
843
00:38:50,676 --> 00:38:53,243
- Whatever. I don't know.
844
00:38:54,288 --> 00:38:56,159
[Chuckles]
845
00:38:57,683 --> 00:38:59,685
- Your great-great-
grandmother, Ella,
846
00:38:59,728 --> 00:39:02,427
used to clean Coco Chanel's
studio at night.
847
00:39:03,776 --> 00:39:06,082
And she would pull the
sketches out of the trash can
848
00:39:06,126 --> 00:39:07,345
and collect them.
849
00:39:07,388 --> 00:39:08,868
Eventually,
Chanel caught on,
850
00:39:08,911 --> 00:39:11,392
so she started leaving
her discarded sketches
851
00:39:11,436 --> 00:39:12,611
out on purpose
852
00:39:12,654 --> 00:39:14,569
in a nice,
neat pile for her.
853
00:39:14,613 --> 00:39:16,397
And these were
Ella's favourites.
854
00:39:16,441 --> 00:39:18,399
- I've heard that story,
a hundred times.
855
00:39:18,443 --> 00:39:20,445
- Not this part.
856
00:39:20,488 --> 00:39:24,013
In France, at that time, once
you were considered one thing,
857
00:39:24,057 --> 00:39:27,321
it was almost impossible
to become something else.
858
00:39:27,365 --> 00:39:30,672
Ella wanted to be a designer,
but she never had that choice.
859
00:39:30,716 --> 00:39:33,719
So when I became
a designer,
860
00:39:33,762 --> 00:39:37,505
it was in part to honour
my great-grandmother,
861
00:39:37,549 --> 00:39:40,334
but mostly,
the choice was mine.
862
00:39:42,205 --> 00:39:43,642
[Chuckling]
863
00:39:43,685 --> 00:39:47,210
That photo stunt you pulled,
it showed your creativity...
864
00:39:47,254 --> 00:39:48,603
[Clears throat]
865
00:39:48,647 --> 00:39:50,170
...and a hell of
a lot of chutzpah.
866
00:39:50,213 --> 00:39:53,303
And those are exceptional
qualities at any age,
867
00:39:53,347 --> 00:39:56,350
impressively so at yours.
868
00:39:56,394 --> 00:39:59,397
So for the show,
you can model.
869
00:39:59,440 --> 00:40:02,530
But it has to be a choice
that you're making for you,
870
00:40:02,574 --> 00:40:04,750
not for Justin,
or anybody else.
871
00:40:06,012 --> 00:40:07,840
And...
872
00:40:12,888 --> 00:40:16,065
Oh, but part of the deal,
you have to start eating again.
873
00:40:16,109 --> 00:40:17,893
- Deal.
874
00:40:17,937 --> 00:40:18,720
- OK.
875
00:40:18,764 --> 00:40:20,374
[Chuckling]
876
00:40:21,419 --> 00:40:23,377
[Knocking]
877
00:40:23,421 --> 00:40:24,683
Let me get that.
878
00:40:36,956 --> 00:40:39,698
Knocking on doors now,
instead of hiding behind them?
879
00:40:39,741 --> 00:40:41,656
- Ms. Fyne.
880
00:40:41,700 --> 00:40:44,354
Sorry to bother you.
May we come in?
881
00:40:53,538 --> 00:40:55,148
- Thank you.
882
00:40:56,323 --> 00:40:57,542
- Thank you.
883
00:40:57,585 --> 00:40:59,587
- So what time do you
expect him home?
884
00:40:59,631 --> 00:41:01,763
- He should be
here any minute.
885
00:41:01,807 --> 00:41:05,027
I-- I'm sorry.
Why are you here?
886
00:41:05,071 --> 00:41:07,465
- The female "vic"
from that container,
887
00:41:07,508 --> 00:41:08,770
name's Riyana Mingell.
888
00:41:08,814 --> 00:41:11,556
Any idea why we found
your husband's DNA
889
00:41:11,599 --> 00:41:13,732
under her finger nails?
890
00:41:17,518 --> 00:41:18,954
- Hey!
891
00:41:27,528 --> 00:41:29,443
[Siren]
892
00:41:31,314 --> 00:41:33,012
- And how did you get
my clients' DNA
893
00:41:33,055 --> 00:41:34,970
without their knowledge
or co-operation?
894
00:41:35,014 --> 00:41:37,451
- They sipped water
and left their glasses.
895
00:41:37,495 --> 00:41:39,322
It's discarded
genetic material.
896
00:41:39,366 --> 00:41:41,586
With reasonable doubt,
we can do whatever.
897
00:41:41,629 --> 00:41:43,588
- Surreptitious
sampling violates
898
00:41:43,631 --> 00:41:45,764
their constitutional
right to privacy.
899
00:41:45,807 --> 00:41:48,288
- When people don't clean up
after themselves, we do.
900
00:41:48,331 --> 00:41:51,726
I just happened to take
a closer look at the garbage.
901
00:41:51,770 --> 00:41:53,119
- I can explain this.
902
00:41:53,162 --> 00:41:54,555
- No, Adam!
- I can explain.
903
00:41:54,599 --> 00:41:56,165
I tripped.
904
00:41:56,209 --> 00:41:59,821
I fell backward onto a textile
tool and it punctured me.
905
00:41:59,865 --> 00:42:01,519
Right here.
906
00:42:02,868 --> 00:42:04,391
She helped clean me up.
907
00:42:04,434 --> 00:42:07,568
That's probably why my DNA
was under her finger nails.
908
00:42:07,612 --> 00:42:08,656
That's it.
909
00:42:08,700 --> 00:42:10,832
- Yeah? Prove it.
910
00:42:12,051 --> 00:42:13,443
[Scoffs]
911
00:42:13,487 --> 00:42:15,837
- No. Look, he doesn't have
to show you anything, OK?
912
00:42:15,881 --> 00:42:17,535
- I never took
home-ec in school,
913
00:42:17,578 --> 00:42:18,927
but you obviously did.
914
00:42:18,971 --> 00:42:21,843
I just don't get how
you'd sew your own label
915
00:42:21,887 --> 00:42:24,672
into the same fabric
you used to kill her.
916
00:42:24,716 --> 00:42:26,631
- OK, you're out
of line, Fincher.
917
00:42:26,674 --> 00:42:28,371
- She worked for us.
That's it.
918
00:42:28,415 --> 00:42:30,156
I had no reason
to kill her.
919
00:42:30,199 --> 00:42:33,376
And whoever did obviously did
it shortly after she helped me.
920
00:42:33,420 --> 00:42:34,552
That's all.
921
00:42:34,595 --> 00:42:36,554
- Are you prepared
to press charges?
922
00:42:36,597 --> 00:42:38,817
- There are
witnesses to this?
923
00:42:38,860 --> 00:42:40,949
- About 35 very
hard-working women
924
00:42:40,993 --> 00:42:44,039
at our dye factory in Marrakesh,
near Riyana's village.
925
00:42:44,083 --> 00:42:46,912
- You gonna collect DNA
from their garbage as well?
926
00:42:48,653 --> 00:42:51,394
- Either you're
extremely clumsy
927
00:42:51,438 --> 00:42:53,353
or one hell of a liar.
928
00:42:55,747 --> 00:42:58,271
You can go,
but not too far.
929
00:43:10,588 --> 00:43:12,372
- Listen, if they
call you again,
930
00:43:12,415 --> 00:43:13,503
you don't talk to them, OK?
931
00:43:13,547 --> 00:43:14,722
You call me first.
932
00:43:16,550 --> 00:43:18,247
[Sighing]
933
00:43:18,291 --> 00:43:19,553
[Car alarm in distance]
934
00:43:19,597 --> 00:43:21,816
- Thank you. Thank you
for your support in there.
935
00:43:21,860 --> 00:43:23,601
Thank you
for believing me.
936
00:43:23,644 --> 00:43:25,603
- I'm just not sure what
I believe right now
937
00:43:25,646 --> 00:43:27,256
with everything
that's going on.
938
00:43:27,300 --> 00:43:28,606
We're trying so hard
939
00:43:28,649 --> 00:43:30,651
to do things in
a new way, the right way,
940
00:43:30,695 --> 00:43:32,871
and this goes against
everything we stand for.
941
00:43:32,914 --> 00:43:35,177
- There's gotta be
some logical explanation.
942
00:43:35,221 --> 00:43:38,267
- There's nothing logical about
this, Adam. Riyana's dead.
943
00:43:38,311 --> 00:43:39,921
[Sighing]
944
00:43:39,965 --> 00:43:42,402
You know the FBI came
to see me earlier today too,
945
00:43:42,445 --> 00:43:45,013
asking questions about you
and the company and Ian,
946
00:43:45,057 --> 00:43:47,320
and that's what
I wanted to talk to you about.
947
00:43:47,363 --> 00:43:48,669
And then this happened.
948
00:43:48,713 --> 00:43:50,453
Like, just--
What is going on, Adam?
949
00:43:50,497 --> 00:43:53,718
- I don't know, Sophie,
but I will figure this out.
950
00:43:53,761 --> 00:43:55,458
I promise you.
I need more time.
951
00:43:55,502 --> 00:43:57,373
[Car honking in distance]
952
00:43:57,417 --> 00:44:00,463
Trust me, I'm doing
everything I possibly can
953
00:44:00,507 --> 00:44:02,117
to keep our family safe.
954
00:44:02,161 --> 00:44:03,379
- Safe from who?
955
00:44:03,423 --> 00:44:05,643
- Sophie... please.
956
00:44:05,686 --> 00:44:07,862
Trust me.
957
00:44:10,473 --> 00:44:12,258
[Cell phone ringing]
958
00:44:17,698 --> 00:44:19,613
- Why aren't you answering?
959
00:44:19,657 --> 00:44:21,484
- Listen,
It's not important.
960
00:44:21,528 --> 00:44:24,052
Come on, let's...
Let's go.
961
00:44:25,532 --> 00:44:27,360
[Cars honking in distance]
962
00:44:29,188 --> 00:44:32,800
- Endangering the very same
women they're trying to help,
963
00:44:32,844 --> 00:44:35,411
as C.F.O. Adam Fyne remains
the prime suspect
964
00:44:35,455 --> 00:44:39,024
in the death of one of their
company's fair-trade workers.
965
00:44:39,067 --> 00:44:41,766
So with their inaugural fashion show and flagship store
966
00:44:41,809 --> 00:44:43,332
opening just 2 days away,
967
00:44:43,376 --> 00:44:45,726
will Fyne Designs
be shutting their doors
968
00:44:45,770 --> 00:44:47,423
before they even open at all?
969
00:44:47,467 --> 00:44:48,424
[Sighing]
970
00:44:48,468 --> 00:44:49,817
- Alexa, can you please try
971
00:44:49,861 --> 00:44:52,167
to reach Mrs. Bashiri
in Fez for me, please?
972
00:44:52,211 --> 00:44:53,342
- Of course.
973
00:44:53,386 --> 00:44:54,953
[Drill whirring]
974
00:44:54,996 --> 00:44:57,172
- The rice-paper
price tickets arrived.
975
00:44:57,216 --> 00:44:58,521
- Is Adam here?
976
00:44:58,565 --> 00:45:00,262
- He stepped out
for a few minutes.
977
00:45:00,306 --> 00:45:02,308
Said he'd be right back.
978
00:45:02,351 --> 00:45:03,483
- Thanks.
979
00:45:03,526 --> 00:45:05,224
[Man talking, indistinct]
980
00:45:11,230 --> 00:45:12,318
- Excuse me.
981
00:45:14,320 --> 00:45:17,236
- Sophie, I have
Mrs. Bashiri on line one.
982
00:45:17,279 --> 00:45:18,803
- Thank you.
983
00:45:25,766 --> 00:45:27,725
[Talking, indistinct]
984
00:45:28,900 --> 00:45:30,902
- Mrs. Bashiri,
it's Sophie Fyne.
985
00:45:32,164 --> 00:45:35,689
Please extend our
condolences to Riyana's family
986
00:45:35,733 --> 00:45:38,126
and let us know if there's
anything that we can do.
987
00:45:40,172 --> 00:45:42,914
No, I just wish that Ian had
mentioned that she was missing
988
00:45:42,957 --> 00:45:45,394
when he was there to talk
to you about the dye lots.
989
00:45:45,438 --> 00:45:46,395
[Hammering]
990
00:45:46,439 --> 00:45:47,745
I'm sorry?
991
00:45:49,790 --> 00:45:51,749
He wasn't there?
992
00:45:53,620 --> 00:45:56,841
I'm sorry.
Uh, I-- I have to go.
993
00:46:07,286 --> 00:46:09,157
[Line ringing]
994
00:46:09,201 --> 00:46:11,464
[Cell phone ringing]
995
00:46:11,507 --> 00:46:13,771
[Line ringing
and cell phone ringing]
996
00:46:20,473 --> 00:46:22,780
- Hey!
997
00:46:22,823 --> 00:46:26,479
It's missing.
Our container is missing.
998
00:46:26,522 --> 00:46:27,915
There was a document error.
999
00:46:27,959 --> 00:46:30,091
It was rerouted and
now we cannot locate it.
1000
00:46:30,135 --> 00:46:33,921
- Ian never went back to Fez.
Why did you tell me he did?
1001
00:46:33,965 --> 00:46:36,968
- I told you he'd try.
Turns out he didn't have time,
1002
00:46:37,011 --> 00:46:40,101
so he sent in his approval
based on Mrs. Bashiri's opinion.
1003
00:46:40,145 --> 00:46:41,929
Simple as that.
1004
00:46:41,973 --> 00:46:43,235
- Why isn't
he here now?
1005
00:46:43,278 --> 00:46:46,281
- He's on his way back.
- Is he walking back?
1006
00:46:46,325 --> 00:46:47,456
- Sophie, come on.
1007
00:46:47,500 --> 00:46:49,894
- Adam, Why do you
have Ian's cell phone?
1008
00:46:56,161 --> 00:46:57,640
- You all right?
1009
00:46:57,684 --> 00:46:59,251
- You OK?
You all right?
1010
00:46:59,294 --> 00:47:00,643
- Yeah.
1011
00:47:00,687 --> 00:47:03,081
- [Man]: The guy's
working on it.
1012
00:47:03,124 --> 00:47:04,082
- OK. All right.
1013
00:47:04,125 --> 00:47:05,300
- What happened?
1014
00:47:05,344 --> 00:47:06,432
[Many men shouting]
1015
00:47:06,475 --> 00:47:07,912
- I'm gonna check
the main panel.
1016
00:47:07,955 --> 00:47:10,479
- Wow. You're going to
the hospital, all right?
1017
00:47:10,523 --> 00:47:12,699
Come on.
You're coming too.
1018
00:47:12,742 --> 00:47:14,135
- Adam--
- Call 911.
1019
00:47:14,179 --> 00:47:16,834
- Check to make sure
no one else is hurt.
1020
00:47:23,318 --> 00:47:25,755
[Approaching siren]
1021
00:47:28,976 --> 00:47:32,675
- [Police officer]: All right,
behind the yellow line, please.
1022
00:47:32,719 --> 00:47:33,676
- Thank you.
1023
00:47:33,720 --> 00:47:35,243
- [Officer]:
Just stay back.
1024
00:47:35,287 --> 00:47:36,592
- What are we gonna do?
1025
00:47:36,636 --> 00:47:38,507
- What we're not gonna
do is panic, all right?
1026
00:47:38,551 --> 00:47:41,467
The press needs to know that
everything is on schedule.
1027
00:47:41,510 --> 00:47:42,511
We're opening
as planned.
1028
00:47:42,555 --> 00:47:43,948
- OK.
1029
00:47:43,991 --> 00:47:45,166
[Sighing]
1030
00:47:46,820 --> 00:47:49,040
- He seems OK.
1031
00:48:05,012 --> 00:48:06,318
- Excuse me.
1032
00:48:19,113 --> 00:48:20,723
- Spencer!
1033
00:48:22,247 --> 00:48:23,901
[Tires squealing]
1034
00:48:35,695 --> 00:48:37,001
[Inaudible]
1035
00:49:35,276 --> 00:49:36,669
[Clattering]
1036
00:49:40,020 --> 00:49:40,978
[Sighing]
1037
00:49:41,021 --> 00:49:42,022
Oh, Jerry.
1038
00:49:42,066 --> 00:49:43,241
- Mrs. Fyne.
1039
00:49:44,677 --> 00:49:46,809
You shouldn't be in here.
It's dangerous.
1040
00:49:46,853 --> 00:49:49,160
- So they think
the explosion was caused
1041
00:49:49,203 --> 00:49:51,901
by an electrical problem
with the old wiring?
1042
00:49:51,945 --> 00:49:54,817
- I've been a licensed
electrician for over 26 years,
1043
00:49:54,861 --> 00:49:57,037
and I can tell you
there's nothing wrong
1044
00:49:57,081 --> 00:49:58,996
with the wiring
in this building.
1045
00:50:00,040 --> 00:50:01,999
- Accidents can
happen, right?
1046
00:50:02,042 --> 00:50:03,739
- This was not
an accident.
1047
00:50:03,783 --> 00:50:05,567
- Jerry, I'm so sorry
about your guys,
1048
00:50:05,611 --> 00:50:06,916
but you know
our situation.
1049
00:50:06,960 --> 00:50:08,657
Is there any way that
1050
00:50:08,701 --> 00:50:10,355
you can still get
the store done
1051
00:50:10,398 --> 00:50:11,791
in time for
the opening?
1052
00:50:11,834 --> 00:50:15,012
- Well, my team was lightened
by 2... 2 of my best.
1053
00:50:16,056 --> 00:50:18,015
Listen, the way
that things are going
1054
00:50:18,058 --> 00:50:20,147
in this city
at the moment,
1055
00:50:20,191 --> 00:50:21,714
I could get 2 more men.
1056
00:50:21,757 --> 00:50:24,804
In fact, I could get you
10 more men.
1057
00:50:24,847 --> 00:50:29,330
You know, they'd be
hard-working and eager.
1058
00:50:29,374 --> 00:50:30,462
- Great.
1059
00:50:30,505 --> 00:50:31,680
- But I won't.
1060
00:50:31,724 --> 00:50:33,334
- What?
1061
00:50:33,378 --> 00:50:35,728
- I like you, Mrs. Fyne,
1062
00:50:35,771 --> 00:50:39,253
but, uh, none of us
have been paid in weeks.
1063
00:50:40,689 --> 00:50:42,996
So we won't be hammering
anymore nails here,
1064
00:50:43,040 --> 00:50:46,956
or hanging anymore sheetrock
till we see some money.
1065
00:50:52,701 --> 00:50:54,747
[Cell phone ringing]
1066
00:50:58,185 --> 00:50:59,360
[Sighing]
1067
00:50:59,404 --> 00:51:01,884
[Ringing]
1068
00:51:03,103 --> 00:51:04,757
- Hello.
1069
00:51:04,800 --> 00:51:07,760
- Ms. Fyne? This is Mrs. Lawson
from Liberty Mutual.
1070
00:51:07,803 --> 00:51:09,892
We can't seem
to reach your husband
1071
00:51:09,936 --> 00:51:12,243
and there seems to be
a bit of a problem.
1072
00:51:16,769 --> 00:51:18,901
- I-- I don't understand.
1073
00:51:18,945 --> 00:51:21,078
- Company credit line
is fully drawn,
1074
00:51:21,121 --> 00:51:23,384
as well as the personal
lines of credit
1075
00:51:23,428 --> 00:51:25,082
in your name and Mr. Fyne's.
1076
00:51:25,125 --> 00:51:27,649
- That can't be. The company
line, I understand.
1077
00:51:27,693 --> 00:51:29,347
We've had a lot
of expenses.
1078
00:51:29,390 --> 00:51:30,826
You have more credit cards
1079
00:51:30,870 --> 00:51:33,307
than just the 2
with this institution.
1080
00:51:33,351 --> 00:51:35,875
These are difficult
times for everyone.
1081
00:51:35,918 --> 00:51:38,138
Your situation isn't
different from other people--
1082
00:51:38,182 --> 00:51:40,097
- Could you check
our retirement funds?
1083
00:51:40,140 --> 00:51:41,794
- I have.
There's nothing there.
1084
00:51:43,361 --> 00:51:44,666
- How is that possible?
1085
00:51:44,710 --> 00:51:46,842
I see that all
processed transactions
1086
00:51:46,886 --> 00:51:49,018
included the
3 required signatures:
1087
00:51:49,062 --> 00:51:51,760
yours, your husband's
and Mr. Jameson's.
1088
00:51:51,804 --> 00:51:54,111
May I see some of
these documents, please?
1089
00:51:56,983 --> 00:51:58,985
- I never signed that. I--
1090
00:52:00,160 --> 00:52:01,422
Or that.
1091
00:52:01,466 --> 00:52:03,250
- But this is your signature?
1092
00:52:03,294 --> 00:52:05,034
- Yeah.
1093
00:52:07,167 --> 00:52:08,560
And your loft.
1094
00:52:08,603 --> 00:52:11,650
You are aware that the bank
has put a lien on it?
1095
00:52:11,693 --> 00:52:13,260
A mortgage default,
past 4 months.
1096
00:52:13,304 --> 00:52:15,610
Strange. Oh, it seems an
extremely large deposit
1097
00:52:15,654 --> 00:52:17,786
was made into one
of your accounts
1098
00:52:17,830 --> 00:52:20,137
and then almost
immediately withdrawn.
1099
00:52:20,180 --> 00:52:21,399
- How large?
1100
00:52:21,442 --> 00:52:22,574
- $2 million.
- What?
1101
00:52:22,617 --> 00:52:25,446
- The transaction
happened too quickly
1102
00:52:25,490 --> 00:52:27,144
to have been red-flagged.
1103
00:52:27,187 --> 00:52:30,582
But an amount this substantial
does warrant an investigation,
1104
00:52:30,625 --> 00:52:32,497
especially if it's
no longer there.
1105
00:52:32,540 --> 00:52:33,846
[Sighing]
1106
00:52:39,808 --> 00:52:41,984
[Keys turning in door]
1107
00:52:45,640 --> 00:52:49,470
- Where is it, Adam?
Where's the damn money?
1108
00:52:53,213 --> 00:52:54,823
[Sighing]
1109
00:52:54,867 --> 00:52:58,871
- Ian took it.
He took the whole thing.
1110
00:52:59,654 --> 00:53:01,003
- What?
1111
00:53:01,047 --> 00:53:02,483
- That's why
he disappeared.
1112
00:53:02,527 --> 00:53:04,833
He did the bank
transactions online
1113
00:53:04,877 --> 00:53:08,272
and he forged the originals,
couriered them back and forth.
1114
00:53:08,315 --> 00:53:10,012
And then he disappeared.
1115
00:53:10,056 --> 00:53:13,494
I backtracked, went back to
his hotel room, looking for him.
1116
00:53:13,538 --> 00:53:14,930
All I found
was his cell phone.
1117
00:53:14,974 --> 00:53:17,106
That was it.
I've had it ever since.
1118
00:53:17,150 --> 00:53:19,457
- Doesn't make any sense.
Why would Ian do that?
1119
00:53:19,500 --> 00:53:20,806
- I don't know.
1120
00:53:22,808 --> 00:53:25,245
- It's Cassadrian,
isn't it?
1121
00:53:25,289 --> 00:53:28,205
Armand Cassadrian, the man who
helped Spencer in the park.
1122
00:53:28,248 --> 00:53:30,163
The driver that tried
to run her over,
1123
00:53:30,207 --> 00:53:32,992
he had something to do
with the blast in the store.
1124
00:53:33,035 --> 00:53:34,776
He was with Cassadrian
right after.
1125
00:53:34,820 --> 00:53:36,691
Is this connected
to Riyana's death?
1126
00:53:36,735 --> 00:53:38,345
Is this-- Is Ian
involved in this?
1127
00:53:38,389 --> 00:53:39,346
- I don't know, Sophie.
1128
00:53:39,390 --> 00:53:41,218
I don't know.
1129
00:53:43,089 --> 00:53:44,351
[Sighing]
1130
00:53:44,395 --> 00:53:45,874
- And the $2 million?
1131
00:53:45,918 --> 00:53:48,225
- The $2 million, it was
deposited and withdrawn
1132
00:53:48,268 --> 00:53:49,704
in a blink.
1133
00:53:49,748 --> 00:53:51,532
I don't know
where it came from.
1134
00:53:51,576 --> 00:53:54,231
I don't know
where it went.
1135
00:53:54,274 --> 00:53:55,319
[Sighing]
1136
00:53:55,362 --> 00:53:56,711
- They're investigating.
1137
00:53:56,755 --> 00:53:58,496
- I know. Lawson called me
1138
00:53:58,539 --> 00:54:00,628
after she talked to you.
1139
00:54:00,672 --> 00:54:02,456
- You should have told me.
1140
00:54:06,286 --> 00:54:08,332
You should have told me.
1141
00:54:15,426 --> 00:54:16,862
[Sighing]
1142
00:54:16,905 --> 00:54:19,343
- Come on. Give me some
good news, Phil. Please.
1143
00:54:19,386 --> 00:54:22,171
- They got it. Eye-witness
testimony backing your story.
1144
00:54:22,215 --> 00:54:23,956
Investigation's
being transferred
1145
00:54:23,999 --> 00:54:25,914
to the local authorities.
1146
00:54:25,958 --> 00:54:27,786
It's probably
a domestic situation:
1147
00:54:27,829 --> 00:54:29,962
husband mad at
his wife for working
1148
00:54:30,005 --> 00:54:31,529
or mad at the company
1149
00:54:31,572 --> 00:54:34,053
for allowing women
to be independent, what--
1150
00:54:34,096 --> 00:54:36,185
Anyway, everyone
saw her help you
1151
00:54:36,229 --> 00:54:38,275
and no one
saw her get killed.
1152
00:54:38,318 --> 00:54:39,319
- Great. Thanks Phil.
1153
00:54:39,363 --> 00:54:41,060
[Beep]
1154
00:54:41,103 --> 00:54:44,281
- I know that's supposed to be
comforting information,
1155
00:54:44,324 --> 00:54:45,717
but it's not.
1156
00:54:45,760 --> 00:54:47,632
- Sophie, we cannot save
the entire world
1157
00:54:47,675 --> 00:54:48,676
with one sewing job.
1158
00:54:48,720 --> 00:54:49,677
[Sighing]
1159
00:54:49,721 --> 00:54:51,418
You know, maybe we should
1160
00:54:51,462 --> 00:54:52,941
just cancel the show,
1161
00:54:52,985 --> 00:54:54,769
you know,
delay the opening.
1162
00:54:54,813 --> 00:54:56,989
- Hey, we have done
nothing wrong, all right?
1163
00:54:57,032 --> 00:55:01,210
We've worked too hard and
come too far to just give up.
1164
00:55:01,254 --> 00:55:04,692
The timing is crucial to
the launch of the ad campaign.
1165
00:55:04,736 --> 00:55:06,390
Listen,
Ian took the money.
1166
00:55:06,433 --> 00:55:08,740
You know what?
It's replaceable.
1167
00:55:08,783 --> 00:55:10,916
Opportunities like this aren't.
1168
00:55:10,959 --> 00:55:13,135
We got one chance
to make a first impression
1169
00:55:13,179 --> 00:55:15,616
on the fashion world
and make it an unforgettable.
1170
00:55:15,660 --> 00:55:16,748
- With what, huh?
1171
00:55:16,791 --> 00:55:17,749
No merchandise.
1172
00:55:17,792 --> 00:55:18,793
Our store is a wreck.
1173
00:55:18,837 --> 00:55:20,317
We don't have any money
1174
00:55:20,360 --> 00:55:21,448
to pay Jerry to fix it--
1175
00:55:21,492 --> 00:55:23,015
- Hey.
1176
00:55:23,058 --> 00:55:23,972
[Sighing]
1177
00:55:25,757 --> 00:55:29,369
OK, I'll rearrange
for the second shipment
1178
00:55:29,413 --> 00:55:30,979
to arrive by plane.
1179
00:55:31,023 --> 00:55:33,808
With any luck, maybe it'll
arrive today. Right?
1180
00:55:33,852 --> 00:55:36,333
And the broker might be able
to expedite clearance,
1181
00:55:36,376 --> 00:55:38,639
get it to the warehouse
by this afternoon.
1182
00:55:38,683 --> 00:55:40,989
And then I could
go to the bank
1183
00:55:41,033 --> 00:55:43,470
and I can plead for some
emergency bridge financing.
1184
00:55:43,514 --> 00:55:44,732
And...
1185
00:55:45,733 --> 00:55:47,169
[Sighing]
1186
00:55:47,213 --> 00:55:50,782
- We're gonna make this work
and we're gonna be OK.
1187
00:55:52,392 --> 00:55:54,002
Don't shut me
out again.
1188
00:55:54,046 --> 00:55:56,091
Right?
1189
00:55:56,135 --> 00:55:57,876
- OK.
1190
00:56:04,883 --> 00:56:06,450
- Mom, have you
seen my bag?
1191
00:56:06,493 --> 00:56:08,147
- It's by to the couch
where you--
1192
00:56:08,190 --> 00:56:09,235
- Oh, where I left it.
1193
00:56:17,243 --> 00:56:18,723
Are you OK?
1194
00:56:18,766 --> 00:56:21,247
- Yeah.
Yeah, I'm fine.
1195
00:56:21,290 --> 00:56:22,640
- You're a great designer.
1196
00:56:22,683 --> 00:56:25,033
And for the most part,
you're a pretty decent mom,
1197
00:56:25,077 --> 00:56:27,993
but you're not much
of a liar.
1198
00:56:29,255 --> 00:56:31,039
- And that's a bad thing?
1199
00:56:31,083 --> 00:56:33,955
- Is everything all right
with you and Dad?
1200
00:56:33,999 --> 00:56:37,524
- Oh, you heard us
arguing last night.
1201
00:56:37,568 --> 00:56:38,525
- No.
1202
00:56:38,569 --> 00:56:40,309
Kind of.
1203
00:56:40,353 --> 00:56:41,702
Yeah.
1204
00:56:43,138 --> 00:56:45,227
- We're fine.
1205
00:56:45,271 --> 00:56:46,228
- Oh, I gotta go.
1206
00:56:46,272 --> 00:56:47,926
- Bye.
1207
00:56:47,969 --> 00:56:48,709
- Eating!
1208
00:56:48,753 --> 00:56:50,102
Bye, Mom.
1209
00:57:07,075 --> 00:57:08,816
[Birds chirping]
1210
00:57:10,514 --> 00:57:12,385
- Drea.
Hey, it's me.
1211
00:57:14,474 --> 00:57:16,258
Yeah, I need a favour.
1212
00:57:20,611 --> 00:57:22,047
- $200,000.
Going once...
1213
00:57:23,309 --> 00:57:25,572
going twice...
1214
00:57:25,616 --> 00:57:27,574
[Gavel hitting podium]
1215
00:57:27,618 --> 00:57:30,664
And lot number 51
is sold for $200,000.
1216
00:57:35,713 --> 00:57:39,107
Next on the block
is a unique collection
1217
00:57:39,151 --> 00:57:42,459
of original fashion
sketches by Coco Chanel.
1218
00:57:42,502 --> 00:57:45,723
Dating 1925 to 1932.
1219
00:57:45,766 --> 00:57:49,335
Opening bid:
$150,000.
1220
00:57:50,597 --> 00:57:53,121
We have an offer
of $150,000.
1221
00:57:53,165 --> 00:57:55,733
Do we have an offer
of $200,000?
1222
00:57:57,517 --> 00:57:59,432
We have an offer
of $200,000.
1223
00:57:59,476 --> 00:58:02,348
Do we have an offer
of $250,000?
1224
00:58:03,654 --> 00:58:05,612
We have an offer
of $250,000.
1225
00:58:05,656 --> 00:58:08,093
Do we have an offer
of $300,000?
1226
00:58:10,008 --> 00:58:11,488
- OK.
1227
00:58:11,531 --> 00:58:13,577
- We have an offer
of $300,000.
1228
00:58:13,620 --> 00:58:15,709
Do we have an offer
of $350,000?
1229
00:58:18,538 --> 00:58:21,628
We have an offer of $350,000.
1230
00:58:21,672 --> 00:58:24,022
Do we have an offer
of $400,000?
1231
00:58:28,592 --> 00:58:32,639
$350,000, going once,
1232
00:58:32,683 --> 00:58:34,249
going twice...
1233
00:58:34,293 --> 00:58:37,775
And the Chanel collection
of original sketches
1234
00:58:37,818 --> 00:58:40,255
is sold for $350,000.
1235
00:58:40,299 --> 00:58:41,692
[Sighing]
1236
00:58:48,133 --> 00:58:49,700
[Sighing]
1237
00:58:49,743 --> 00:58:52,572
- You didn't have to
give up your book.
1238
00:58:52,616 --> 00:58:54,574
We could have
found another way.
1239
00:58:54,618 --> 00:58:56,010
Not in time, we couldn't.
1240
00:58:56,054 --> 00:58:57,882
I gotta go.
I'll talk you later.
1241
00:59:01,842 --> 00:59:03,191
- "Success is often achieved
1242
00:59:03,235 --> 00:59:06,020
"by those who don't know
that failure is inevitable."
1243
00:59:06,064 --> 00:59:08,196
Coco Chanel.
1244
00:59:08,240 --> 00:59:09,371
- Thank you.
1245
00:59:09,415 --> 00:59:12,157
- No, thank you.
1246
00:59:12,200 --> 00:59:13,724
[Sighing]
1247
00:59:15,856 --> 00:59:18,598
- I called Claudio
right after you called me.
1248
00:59:18,642 --> 00:59:20,252
- Who was bidding
against him?
1249
00:59:20,295 --> 00:59:22,820
- Rufus Winthrop. He's often
hired as a buyer's rep.
1250
00:59:22,863 --> 00:59:25,518
I asked him to come
to up Claudio's bid,
1251
00:59:25,562 --> 00:59:28,390
which I could
so lose my job over.
1252
00:59:28,434 --> 00:59:30,436
- Thank you.
1253
00:59:31,916 --> 00:59:34,048
Oh, I can't believe
I sold it, Dre, and to him.
1254
00:59:34,092 --> 00:59:36,703
- Please. Regardless of
how much you dislike the man
1255
00:59:36,747 --> 00:59:38,487
and everything
he represents,
1256
00:59:38,531 --> 00:59:40,664
the book is gonna
be well taken care of.
1257
00:59:40,707 --> 00:59:42,883
He's probably gonna build
a shrine around it.
1258
00:59:42,927 --> 00:59:46,017
And you got more than you hoped
for and you need it. All right?
1259
00:59:46,060 --> 00:59:47,366
- Yeah.
1260
00:59:47,409 --> 00:59:49,890
- Listen, I gotta go if
I'm gonna catch my flight.
1261
00:59:49,934 --> 00:59:52,458
- Does that mean you won't
be back for the opening?
1262
00:59:52,501 --> 00:59:55,026
- I fly back that same night.
1263
00:59:55,069 --> 00:59:57,985
Oh, I am just so sorry
I'm not gonna be there
1264
00:59:58,029 --> 00:59:59,421
to tell you how great it was
1265
00:59:59,465 --> 01:00:00,684
and how proud I am of you.
1266
01:00:00,727 --> 01:00:03,251
- Thank you for
all your help.
1267
01:00:04,949 --> 01:00:06,124
Hmm!
1268
01:00:07,125 --> 01:00:08,474
Thanks.
1269
01:00:09,475 --> 01:00:11,042
[Sighing]
1270
01:00:11,085 --> 01:00:12,826
[Siren]
1271
01:00:16,656 --> 01:00:18,702
- [Man]: Johnny, I need
a rivet here.
1272
01:00:18,745 --> 01:00:21,443
[Men talking, indistinct]
1273
01:00:24,142 --> 01:00:25,883
[Inaudible]
1274
01:00:29,626 --> 01:00:31,192
- Did you see it?
1275
01:00:31,236 --> 01:00:33,455
- I see it. I'd have to be
blind to miss it.
1276
01:00:33,499 --> 01:00:34,674
[Adam laughing]
1277
01:00:36,415 --> 01:00:38,156
It's incredible, Soph.
1278
01:00:38,199 --> 01:00:40,680
Hey, they've zeroed in
on the shipment.
1279
01:00:40,724 --> 01:00:42,116
I'll keep you posted.
1280
01:00:42,160 --> 01:00:44,075
- Oh! That's great.
Thanks.
1281
01:00:46,730 --> 01:00:48,166
- I'll take 5.
1282
01:00:51,735 --> 01:00:53,911
[Men talking, indistinct]
1283
01:01:06,619 --> 01:01:07,881
- So with all
this attention,
1284
01:01:07,925 --> 01:01:09,883
they can now show
their audience
1285
01:01:09,927 --> 01:01:12,146
what their innovative
company stands for.
1286
01:01:12,190 --> 01:01:15,149
Though, hard not to question if their dead fair-trade worker
1287
01:01:15,193 --> 01:01:18,196
will overshadow any message
they might want you to hear.
1288
01:01:20,154 --> 01:01:22,722
- You know what?
Call it good press or bad,
1289
01:01:22,766 --> 01:01:24,898
the phone's ringing
off the hook.
1290
01:01:24,942 --> 01:01:28,075
Almost as many complaints
as congratulations,
1291
01:01:28,119 --> 01:01:30,730
but everyone wants tickets
to tomorrow's opening.
1292
01:01:30,774 --> 01:01:32,340
- Yeah, if there
is an opening.
1293
01:01:32,384 --> 01:01:35,169
- Did you ever have a chance
to pick up the gold thread?
1294
01:01:35,213 --> 01:01:38,129
- No, no. I got there too late.
They were closed for vacation.
1295
01:01:38,172 --> 01:01:40,305
- I'm sure we had
some of that at some point.
1296
01:01:40,348 --> 01:01:41,741
- You're right, we did.
1297
01:01:41,785 --> 01:01:43,874
It must still be at
the warehouse, right?
1298
01:01:43,917 --> 01:01:46,006
- That's great. I'll go
look for it right now.
1299
01:01:46,050 --> 01:01:48,356
- I'll go. I think I remember
where it might be.
1300
01:01:48,400 --> 01:01:49,531
I need some air anyway.
1301
01:01:49,575 --> 01:01:51,185
[Telephone ringing]
1302
01:01:51,229 --> 01:01:52,447
- Fyne Designs.
1303
01:01:53,666 --> 01:01:55,450
Yeah, of course.
Just one second.
1304
01:02:09,203 --> 01:02:10,465
[Cell phone ringing]
1305
01:02:10,509 --> 01:02:12,424
- Hey, Sophie. Guess what?
1306
01:02:12,467 --> 01:02:14,078
It's in.
The shipment as arrived.
1307
01:02:14,121 --> 01:02:16,384
Alexa tells me
you're down at warehouse?
1308
01:02:16,428 --> 01:02:19,039
Well, the truck is waiting
at the loading dock.
1309
01:02:19,083 --> 01:02:20,911
- Oh, that is great news, Adam.
1310
01:02:20,954 --> 01:02:22,869
- Yes, it is.
I'll be right down.
1311
01:02:22,913 --> 01:02:25,176
- I'm here. Just send some
staff to meet me.
1312
01:02:25,219 --> 01:02:26,351
We'll get it unloaded.
1313
01:02:26,394 --> 01:02:27,352
Jerry could use
1314
01:02:27,395 --> 01:02:28,614
your help at the store.
1315
01:02:28,657 --> 01:02:31,225
- OK. Sure.
I'll see you soon.
1316
01:02:31,269 --> 01:02:32,749
Oh!
1317
01:02:32,792 --> 01:02:34,881
Hey, we might just
pull this off, right?
1318
01:02:34,925 --> 01:02:36,404
- Yeah, we actually might.
1319
01:02:36,448 --> 01:02:37,928
- Bye.
- See ya.
1320
01:02:59,688 --> 01:03:02,300
- Yes! All right.
1321
01:03:16,314 --> 01:03:17,576
[Scoffs]
1322
01:03:17,619 --> 01:03:19,056
You gotta be kidding me.
1323
01:03:20,100 --> 01:03:22,146
[Chuckles]
1324
01:03:29,457 --> 01:03:31,416
[Women talking, indistinct]
1325
01:03:51,828 --> 01:03:53,481
[Honking]
1326
01:03:54,874 --> 01:03:56,310
[Woman talking, indistinct]
1327
01:03:56,354 --> 01:03:57,834
- Good.
1328
01:04:07,495 --> 01:04:09,149
- That's it.
She changed the order.
1329
01:04:10,542 --> 01:04:12,065
- Dress rehearsal in 6 hours!
1330
01:04:27,385 --> 01:04:28,603
- Hey.
1331
01:04:28,647 --> 01:04:30,170
- Hey.
1332
01:04:30,214 --> 01:04:31,693
- How you doing?
1333
01:04:31,737 --> 01:04:33,391
- Uh, a little tired.
- Mm-hmm?
1334
01:04:33,434 --> 01:04:34,392
- Nervous.
1335
01:04:34,435 --> 01:04:35,872
[Chuckling]
1336
01:04:35,915 --> 01:04:37,699
- And you are one
exceptional designer.
1337
01:04:37,743 --> 01:04:39,963
[Both chuckling]
1338
01:04:40,006 --> 01:04:42,139
Listen, I'm gonna head
back to the store,
1339
01:04:42,182 --> 01:04:44,010
help Jerry finish
setting up, OK?
1340
01:04:44,054 --> 01:04:45,359
- OK.
1341
01:04:45,403 --> 01:04:46,404
- We're almost there.
1342
01:04:46,447 --> 01:04:47,753
- Here we go.
1343
01:04:47,796 --> 01:04:49,450
- Yeah, here we go.
1344
01:04:51,365 --> 01:04:52,889
[Honking]
1345
01:04:54,760 --> 01:04:56,762
[All chattering]
1346
01:05:00,200 --> 01:05:02,420
[Women chattering]
1347
01:05:10,732 --> 01:05:12,212
- You OK?
1348
01:05:12,256 --> 01:05:13,910
Come over this way.
1349
01:05:15,520 --> 01:05:17,261
All right!
Take care of her.
1350
01:05:17,304 --> 01:05:18,697
- I will.
1351
01:05:19,959 --> 01:05:21,352
- Looking great, kiddo.
1352
01:05:21,395 --> 01:05:23,049
- [Spencer]: Thanks.
1353
01:05:23,093 --> 01:05:25,008
[Giggles]
1354
01:05:25,051 --> 01:05:27,358
Mom... thanks.
1355
01:05:29,882 --> 01:05:31,362
- You're gonna be great.
1356
01:05:37,759 --> 01:05:39,936
[♪ Trip hop ]
1357
01:05:43,461 --> 01:05:45,593
- Hey! Thank you
for coming out.
1358
01:05:45,637 --> 01:05:46,943
See you.
1359
01:05:51,295 --> 01:05:53,253
Thanks. Hey!
1360
01:05:53,297 --> 01:05:55,255
[Talking, indistinct]
1361
01:06:25,982 --> 01:06:28,332
- [Man]: It's all right.
- [Woman]: OK.
1362
01:06:28,375 --> 01:06:30,725
[♪ Pop ]
1363
01:06:31,509 --> 01:06:32,814
[Cameras clicking]
1364
01:06:55,446 --> 01:06:58,275
- [Woman on stereo]:
♪♪ You love me, baby
1365
01:07:00,103 --> 01:07:02,409
♪ You make me hot, baby
1366
01:07:04,411 --> 01:07:05,804
♪ I'll teach you, honey
1367
01:07:05,847 --> 01:07:07,458
♪ I can't get
enough of you... ♪
1368
01:07:07,501 --> 01:07:09,634
- You know,
for a patient man, my...
1369
01:07:11,157 --> 01:07:13,116
my reserves are getting
dangerously low.
1370
01:07:13,159 --> 01:07:14,987
- Yeah.
1371
01:07:15,031 --> 01:07:16,771
- You won't want
to see me on empty.
1372
01:07:16,815 --> 01:07:19,905
- Listen, I just need to get
everything ready for tonight.
1373
01:07:19,948 --> 01:07:23,039
I'll have-- I'll have everything
all set-up for tomorrow, OK?
1374
01:07:23,082 --> 01:07:25,128
[Chuckling]
1375
01:07:25,171 --> 01:07:26,216
- Not tomorrow.
1376
01:07:27,217 --> 01:07:29,088
Now.
1377
01:07:29,132 --> 01:07:30,481
[Chuckles]
1378
01:07:30,524 --> 01:07:31,743
- I can't now.
1379
01:07:33,962 --> 01:07:36,226
- When I don't get
what I want,
1380
01:07:36,269 --> 01:07:38,097
when I'm supposed
to get it,
1381
01:07:39,316 --> 01:07:42,841
I just step in
and I take it.
1382
01:07:51,241 --> 01:07:53,025
And I will.
1383
01:07:58,770 --> 01:08:00,728
[Sighing]
1384
01:08:05,603 --> 01:08:07,866
♪ You love me, baby
1385
01:08:08,954 --> 01:08:12,088
♪ You make me hot, baby
1386
01:08:12,131 --> 01:08:15,221
♪ I'll teach you, honey
1387
01:08:15,265 --> 01:08:18,790
♪ I can't get
enough of you ♪
1388
01:08:21,271 --> 01:08:23,708
♪ La la la
1389
01:08:23,751 --> 01:08:26,972
♪ La la la la la
1390
01:08:29,801 --> 01:08:32,238
♪ La la la
1391
01:08:32,282 --> 01:08:34,632
♪ La la la la la
1392
01:08:37,765 --> 01:08:39,593
♪ La la la
1393
01:08:39,637 --> 01:08:42,379
♪ La la la la la ♪
1394
01:08:43,815 --> 01:08:46,644
[Siren in distance]
1395
01:09:12,017 --> 01:09:13,627
- No.
1396
01:09:19,155 --> 01:09:20,808
[Sighing]
1397
01:09:22,723 --> 01:09:24,334
[Grunting]
1398
01:09:28,164 --> 01:09:30,296
[Sighing]
1399
01:09:30,340 --> 01:09:32,994
[♪ Big beat ]
1400
01:09:45,442 --> 01:09:47,400
♪ ♪
1401
01:10:06,245 --> 01:10:09,857
♪ ♪
1402
01:10:21,260 --> 01:10:22,740
[Applause]
1403
01:10:31,575 --> 01:10:33,794
- Wait, wait, wait.
1404
01:10:34,708 --> 01:10:35,709
- Excuse me.
1405
01:10:35,753 --> 01:10:37,581
Excuse me.
1406
01:10:37,624 --> 01:10:39,713
How many of those
containers did you open?
1407
01:10:39,757 --> 01:10:42,238
- What?
- At the warehouse. How many?
1408
01:10:42,281 --> 01:10:43,761
- All of them.
1409
01:10:49,506 --> 01:10:52,726
[Cheering]
1410
01:10:53,771 --> 01:10:55,251
♪ ♪
1411
01:10:58,689 --> 01:11:00,168
♪ ♪
1412
01:11:09,613 --> 01:11:11,397
Where's Spencer?
Have you seen Spencer?
1413
01:11:11,441 --> 01:11:12,703
- I haven't seen her.
1414
01:11:15,880 --> 01:11:18,448
[Cheering and applause]
1415
01:11:19,449 --> 01:11:21,059
- Where is Spencer?
1416
01:11:21,102 --> 01:11:23,757
- She was just out there.
I don't know where she is.
1417
01:11:23,801 --> 01:11:25,803
You were supposed
to keep an eye on her.
1418
01:11:27,195 --> 01:11:29,937
- The much-anticipated
inaugural fashion show
1419
01:11:29,981 --> 01:11:32,897
and flagship store opening
from designer Sophie Fyne,
1420
01:11:32,940 --> 01:11:35,291
was not so fine
as the events were marred
1421
01:11:35,334 --> 01:11:38,598
by the possible abduction
of her teenaged daughter,
1422
01:11:38,642 --> 01:11:40,383
who modelled
in tonight's show.
1423
01:11:40,426 --> 01:11:43,342
Before the store could be
locked down for investigation,
1424
01:11:43,386 --> 01:11:45,953
cashes were already
opened for business
1425
01:11:45,997 --> 01:11:48,129
with purchases made
by some very excite--
1426
01:11:54,310 --> 01:11:56,137
- Have a seat.
1427
01:12:03,754 --> 01:12:06,452
- There still
has been no contact
1428
01:12:06,496 --> 01:12:08,802
with any demands
for your daughter.
1429
01:12:13,416 --> 01:12:16,332
Why don't we backtrack?
1430
01:12:16,375 --> 01:12:17,942
Body in a shipping container,
1431
01:12:17,985 --> 01:12:19,596
possible hit and run,
1432
01:12:19,639 --> 01:12:21,641
the accident at the store.
1433
01:12:21,685 --> 01:12:24,122
I don't think
we can call this
1434
01:12:24,165 --> 01:12:26,080
a string of
bad luck anymore.
1435
01:12:27,299 --> 01:12:30,346
- Look there has to be
a common thread here
1436
01:12:30,389 --> 01:12:34,219
that links these events
to each other and to someone.
1437
01:12:35,873 --> 01:12:38,441
- Mr. Fyne, if there's
any pertinent information
1438
01:12:38,484 --> 01:12:41,269
we might need to know
to help us find your daughter,
1439
01:12:41,313 --> 01:12:44,098
now would be
a very good time to tell us.
1440
01:12:44,142 --> 01:12:48,494
- No. There's, uh,
there's nothing I can think of.
1441
01:12:48,538 --> 01:12:52,280
- The 3rd partner in
your company, Mr. Ian Jameson.
1442
01:12:52,324 --> 01:12:55,719
Any idea how we might
be able to reach him?
1443
01:12:57,111 --> 01:13:00,724
- Well, we actually haven't
heard from him in over a week.
1444
01:13:00,767 --> 01:13:03,291
- Should we change that
to ex-business partner?
1445
01:13:03,335 --> 01:13:06,686
Or how about ex-business
partner with a score to settle?
1446
01:13:06,730 --> 01:13:08,209
- He's still our partner.
1447
01:13:08,253 --> 01:13:11,387
- Any other rogue partners
1448
01:13:11,430 --> 01:13:13,171
we should know about?
1449
01:13:13,214 --> 01:13:15,521
I can only imagine
how you must feel like
1450
01:13:15,565 --> 01:13:19,656
to have a member of your family
put in this... situation.
1451
01:13:26,750 --> 01:13:28,316
[Sighing]
1452
01:13:28,360 --> 01:13:31,929
- Look, if she was taken by
someone, it was for a reason.
1453
01:13:31,972 --> 01:13:35,672
And that reason is worth more
to them than your daughter.
1454
01:13:35,715 --> 01:13:38,762
We'll be back shortly
to set up.
1455
01:13:40,154 --> 01:13:41,721
- Great.
1456
01:13:53,298 --> 01:13:54,865
[Door closing]
1457
01:14:04,091 --> 01:14:05,745
- The truth, Adam.
1458
01:14:06,529 --> 01:14:07,965
Please.
1459
01:14:11,316 --> 01:14:13,361
- Ian set up a drug deal
1460
01:14:13,405 --> 01:14:16,452
with some very powerful
and dangerous people.
1461
01:14:16,495 --> 01:14:17,540
- Cassadrian.
1462
01:14:17,583 --> 01:14:18,758
- Yeah.
1463
01:14:18,802 --> 01:14:21,282
- What kind of drug deal?
1464
01:14:21,326 --> 01:14:22,458
- A $20 million one.
1465
01:14:22,501 --> 01:14:24,329
The $2 million
in our bank account,
1466
01:14:24,372 --> 01:14:25,939
it was an initial payment.
1467
01:14:25,983 --> 01:14:27,941
Guess Ian must've
withdrawn it right away.
1468
01:14:27,985 --> 01:14:30,814
The drugs were supposed
to arrive in a shipping crate.
1469
01:14:30,857 --> 01:14:32,772
The one that you found
in the warehouse.
1470
01:14:32,816 --> 01:14:35,427
- There was nothing in that
crate except the goods
1471
01:14:35,471 --> 01:14:36,602
for the show and the store.
1472
01:14:36,646 --> 01:14:38,822
- I know, but they
don't know that.
1473
01:14:38,865 --> 01:14:41,172
And now they think
that I have the drugs.
1474
01:14:41,215 --> 01:14:42,478
I don't have 'em.
1475
01:14:42,521 --> 01:14:44,958
I swear to you, Sophie.
I don't have the drugs.
1476
01:14:45,002 --> 01:14:46,699
- Oh, that's why
they took Spencer.
1477
01:14:46,743 --> 01:14:48,135
- Yeah.
1478
01:14:48,179 --> 01:14:49,093
[Sighing]
1479
01:14:49,136 --> 01:14:50,964
Sophie, what
we're doing here,
1480
01:14:51,008 --> 01:14:53,924
it's a very expensive endeavour.
1481
01:14:53,967 --> 01:14:57,101
All the travel expenses and
the development work and...
1482
01:14:57,144 --> 01:14:59,712
And these places,
they're so corrupt.
1483
01:14:59,756 --> 01:15:02,498
Our finances,
they were in ruin.
1484
01:15:02,541 --> 01:15:04,543
So Ian, he had an idea
1485
01:15:04,587 --> 01:15:06,676
that we could make these
sharp investments
1486
01:15:06,719 --> 01:15:09,766
and we could time the market
1487
01:15:09,809 --> 01:15:11,811
make the money back.
1488
01:15:12,812 --> 01:15:14,510
I trusted him.
1489
01:15:14,553 --> 01:15:16,033
It didn't work out.
1490
01:15:16,076 --> 01:15:18,818
The losses started
spiralling out of control,
1491
01:15:18,862 --> 01:15:21,299
And then our debt was
just mounting and mounting.
1492
01:15:21,342 --> 01:15:22,648
And Ian was devastated.
1493
01:15:22,692 --> 01:15:24,650
He had the deal with
Cassadrian all worked out
1494
01:15:24,694 --> 01:15:26,086
before I knew
anything about it.
1495
01:15:26,130 --> 01:15:29,481
I guess he thought that was,
like, his one chance
1496
01:15:29,525 --> 01:15:31,657
to replace all
the money he'd lost.
1497
01:15:31,701 --> 01:15:33,093
I don't know.
1498
01:15:33,137 --> 01:15:35,705
But he got greedy
and he demanded more money.
1499
01:15:37,402 --> 01:15:38,838
They were furious...
1500
01:15:39,622 --> 01:15:41,058
and they killed him.
1501
01:15:43,277 --> 01:15:45,541
- How could you have
let it to this point?
1502
01:15:45,584 --> 01:15:47,020
How could you
let it get this far?
1503
01:15:47,064 --> 01:15:48,631
- 'Cause Cassadrian said that
1504
01:15:48,674 --> 01:15:51,677
if I didn't carry on with the
deal as originally planned,
1505
01:15:51,721 --> 01:15:53,810
it wouldn't be me
that he'd hurt next.
1506
01:15:53,853 --> 01:15:55,725
- We are partners
in business and in life.
1507
01:15:55,768 --> 01:15:57,857
If you'd just come
to me in the beginning,
1508
01:15:57,901 --> 01:16:00,643
this would've never gotten
this out of control,
1509
01:16:00,686 --> 01:16:02,470
would never
have gotten this far.
1510
01:16:02,514 --> 01:16:04,124
And Spencer would never be--
1511
01:16:04,168 --> 01:16:05,038
[Cell phone ringing]
1512
01:16:08,738 --> 01:16:10,391
That's it?
1513
01:16:10,435 --> 01:16:11,958
Where's my daughter?
1514
01:16:12,002 --> 01:16:15,048
- Sophie.
- Where is my daughter?
1515
01:16:15,092 --> 01:16:16,049
- Sophie!
1516
01:16:29,106 --> 01:16:31,325
[Sighing]
1517
01:16:48,386 --> 01:16:50,780
[Chuckles]
1518
01:16:52,695 --> 01:16:54,653
[Cell phone ringing]
1519
01:16:54,697 --> 01:16:56,655
- Hello.
1520
01:16:56,699 --> 01:16:58,744
- [Cassadrian]:
Abandoned rail yard
1521
01:16:58,788 --> 01:17:00,920
at the corner of
Tonnelle Avenue and 91st
1522
01:17:00,964 --> 01:17:02,269
in Jersey Hangar 2C.
1523
01:17:02,313 --> 01:17:03,749
I'll be waiting.
1524
01:17:03,793 --> 01:17:05,664
Come alone or
fashion claims another victim.
1525
01:17:05,708 --> 01:17:06,752
We'll be watching.
1526
01:17:08,319 --> 01:17:09,799
[Cell phone beeps]
1527
01:17:12,628 --> 01:17:14,630
[Talking, indistinct]
1528
01:17:14,673 --> 01:17:17,197
- [Marks]:
First, set a trap...
1529
01:17:18,198 --> 01:17:19,156
- [Adam]: OK.
1530
01:17:19,199 --> 01:17:20,374
- They wanna meet.
1531
01:17:21,985 --> 01:17:23,160
- Where?
1532
01:17:24,509 --> 01:17:26,032
- At our warehouse.
1533
01:17:31,908 --> 01:17:33,431
- You shouldn't
be doing this.
1534
01:17:33,474 --> 01:17:36,695
- We tried to convince her
that we could send an agent.
1535
01:17:36,739 --> 01:17:38,958
- She's my child.
I will take care of it.
1536
01:17:39,002 --> 01:17:41,134
- Ms. Fyne,
this is for you.
1537
01:17:41,178 --> 01:17:43,833
- It's a GPS, in case
there's a problem.
1538
01:17:48,315 --> 01:17:49,665
We'll be
right behind you.
1539
01:17:57,237 --> 01:17:59,152
[Door opening]
1540
01:18:01,154 --> 01:18:02,416
- OK.
1541
01:18:02,460 --> 01:18:04,375
- OK.
1542
01:18:06,290 --> 01:18:07,813
You sure
about this?
1543
01:18:07,857 --> 01:18:11,077
- No. If she was
your daughter?
1544
01:18:12,383 --> 01:18:14,254
- You better be
damn careful.
1545
01:18:14,298 --> 01:18:16,387
- You too.
And thank you.
1546
01:18:22,915 --> 01:18:24,700
- OK.
1547
01:18:29,792 --> 01:18:31,663
- She's leaving
the building.
1548
01:18:46,765 --> 01:18:48,680
[Sighing]
1549
01:19:35,596 --> 01:19:37,294
- Hello?
1550
01:19:47,913 --> 01:19:49,741
Hello!
1551
01:20:18,465 --> 01:20:20,816
- Mrs. Fyne.
1552
01:20:22,643 --> 01:20:26,822
It is so nice
to finally meet you.
1553
01:20:28,562 --> 01:20:30,913
- I came alone,
like you said.
1554
01:20:30,956 --> 01:20:32,566
Now where's my daughter?
1555
01:20:32,610 --> 01:20:35,308
- Oh, right.
Your daughter. Oh.
1556
01:20:35,352 --> 01:20:37,963
Lovely, little girl you have.
1557
01:20:38,007 --> 01:20:40,661
- I did what you wanted.
Let me see Spencer.
1558
01:20:40,705 --> 01:20:43,534
- No, if you had done
what I wanted,
1559
01:20:43,577 --> 01:20:46,842
all this wouldn't
have been necessary.
1560
01:20:46,885 --> 01:20:48,756
Please, just let me
see my daughter.
1561
01:20:48,800 --> 01:20:50,802
And I will get you
anything you want.
1562
01:20:50,846 --> 01:20:53,457
- Really? Well, as soon
as I get my shipment,
1563
01:20:53,500 --> 01:20:55,067
you get your little girl.
1564
01:20:55,111 --> 01:20:57,461
- What? I don't what you're
talking about. What shipment?
1565
01:20:57,504 --> 01:20:58,462
I don't understand.
1566
01:20:58,505 --> 01:20:59,855
- She doesn't
know anything.
1567
01:20:59,898 --> 01:21:02,640
- Adam, what are you
doing here?
1568
01:21:02,683 --> 01:21:05,034
- Uh, I called him.
1569
01:21:05,077 --> 01:21:08,646
I thought it was about time
that we cleared the air.
1570
01:21:08,689 --> 01:21:11,954
- She shouldn't be here.
It's not about her.
1571
01:21:11,997 --> 01:21:15,348
- No, Adam, you're the one
who got her involved,
1572
01:21:15,392 --> 01:21:16,872
because you're the one
1573
01:21:16,915 --> 01:21:19,004
who backed out of
our little deal, huh?
1574
01:21:19,048 --> 01:21:21,702
- What? What is he talking
about? What deal?
1575
01:21:21,746 --> 01:21:23,704
- Just let her leave.
We'll work this out.
1576
01:21:23,748 --> 01:21:26,533
- No, I'm not going
anywhere without Spencer.
1577
01:21:26,577 --> 01:21:27,534
- Sophie, Please!
1578
01:21:27,578 --> 01:21:28,709
- I don't know what
1579
01:21:28,753 --> 01:21:29,972
Ian has gotten us
into here,
1580
01:21:30,015 --> 01:21:32,191
but I'm not just gonna
stand back
1581
01:21:32,235 --> 01:21:33,366
and do nothing.
1582
01:21:33,410 --> 01:21:34,715
- Well, tell her.
1583
01:21:34,759 --> 01:21:36,674
'Cause if you don't, I will.
1584
01:21:36,717 --> 01:21:38,371
- It wasn't Ian.
1585
01:21:39,372 --> 01:21:40,983
I lost all our money.
1586
01:21:41,026 --> 01:21:43,072
And the deal
with Cassadrian...
1587
01:21:43,115 --> 01:21:45,378
Well, it wasn't Ian.
It was me.
1588
01:21:45,422 --> 01:21:47,119
I'm sorry.
1589
01:21:47,163 --> 01:21:48,686
[Scoffs]
1590
01:21:48,729 --> 01:21:51,863
It was never suppose to
go this far. I'm sorry.
1591
01:21:52,690 --> 01:21:54,039
- How could you?
1592
01:21:54,083 --> 01:21:56,215
- I was desperate.
All right?
1593
01:21:56,259 --> 01:21:59,740
I heard there was fast money
to be made with Cassadrian
1594
01:21:59,784 --> 01:22:01,960
I approached him.
He offered me a deal.
1595
01:22:02,004 --> 01:22:03,744
I took it.
It's that simple.
1596
01:22:03,788 --> 01:22:05,833
- I can't believe this.
1597
01:22:08,619 --> 01:22:10,664
What was the deal, Adam?
1598
01:22:10,708 --> 01:22:12,666
- Ah, it doesn't matter now.
1599
01:22:12,710 --> 01:22:13,754
- What was it?
1600
01:22:13,798 --> 01:22:15,539
[Sighing]
1601
01:22:15,582 --> 01:22:17,584
- Heroin,
Mrs. Fyne.
1602
01:22:17,628 --> 01:22:19,804
Heroin.
1603
01:22:22,067 --> 01:22:23,939
- Adam, why?
1604
01:22:23,982 --> 01:22:27,116
- Everything is always
so easy for you, isn't it?
1605
01:22:29,596 --> 01:22:31,685
You're so talented.
1606
01:22:31,729 --> 01:22:33,600
And Ian, whoa!
Well, Ian, you know,
1607
01:22:33,644 --> 01:22:35,602
he's resourceful,
he's innovative.
1608
01:22:35,646 --> 01:22:37,039
He's a real
whiz kid, isn't he?
1609
01:22:37,082 --> 01:22:39,258
And there's me.
I'm the money guy.
1610
01:22:39,302 --> 01:22:40,956
But guess what?
1611
01:22:42,566 --> 01:22:44,263
I failed.
1612
01:22:46,135 --> 01:22:47,614
I'm a failure.
1613
01:22:47,658 --> 01:22:50,052
- OK, this is all
very touching.
1614
01:22:50,095 --> 01:22:52,793
Now let's just get to the part
where I get what I want.
1615
01:22:52,837 --> 01:22:54,230
- I wanna see Spencer.
1616
01:22:54,273 --> 01:22:55,100
- You know, enough.
1617
01:22:55,144 --> 01:22:56,928
I am through playing around.
1618
01:22:56,972 --> 01:22:59,235
- You don't understand.
1619
01:22:59,278 --> 01:23:01,715
I need to see Spencer.
1620
01:23:01,759 --> 01:23:03,674
Then I'll show you.
1621
01:23:07,199 --> 01:23:08,287
- Bring her in.
1622
01:23:08,331 --> 01:23:10,072
[Whimpers]
1623
01:23:10,115 --> 01:23:11,290
- Mom!
1624
01:23:11,334 --> 01:23:12,465
- Spencer!
1625
01:23:12,509 --> 01:23:14,119
- Dad!
1626
01:23:14,163 --> 01:23:15,816
[Spencer crying]
1627
01:23:15,860 --> 01:23:17,818
- You know what I want.
1628
01:23:18,819 --> 01:23:20,734
I'm not gonna ask again.
1629
01:23:24,173 --> 01:23:26,479
- [Adam]: OK.
1630
01:23:26,523 --> 01:23:28,351
OK.
1631
01:23:31,310 --> 01:23:32,833
Don't hurt her.
1632
01:23:39,318 --> 01:23:41,320
- Daddy, I'm scared.
1633
01:23:42,365 --> 01:23:43,844
- It's gonna be OK.
1634
01:23:48,197 --> 01:23:50,025
Go see your mother.
1635
01:23:53,637 --> 01:23:55,073
Go.
1636
01:23:55,117 --> 01:23:56,161
[Whimpering]
1637
01:23:56,205 --> 01:23:57,162
[Sighing]
1638
01:23:57,206 --> 01:23:59,034
- Are you all right?
1639
01:24:07,390 --> 01:24:08,478
Oh my god!
1640
01:24:08,521 --> 01:24:09,696
- There it is.
1641
01:24:09,740 --> 01:24:12,003
I'll take you to the rest.
Just let them go.
1642
01:24:12,047 --> 01:24:13,178
[Chuckling]
1643
01:24:13,222 --> 01:24:15,180
- You son of a--
1644
01:24:15,224 --> 01:24:16,573
[Cassadrian chuckling]
1645
01:24:16,616 --> 01:24:18,879
It's been here
the whole time.
1646
01:24:18,923 --> 01:24:20,316
[Crying]
1647
01:24:21,621 --> 01:24:24,885
You know, we had
a perfect deal...
1648
01:24:26,148 --> 01:24:29,890
arranged between 2 mutually
respectful business men.
1649
01:24:31,588 --> 01:24:33,720
But you got a
little greedy, huh?
1650
01:24:33,764 --> 01:24:36,071
Causing things
to get a little...
1651
01:24:37,159 --> 01:24:38,769
messy.
1652
01:24:43,208 --> 01:24:46,124
You know that woman
in the crate?
1653
01:24:46,168 --> 01:24:47,430
Well...
1654
01:24:50,302 --> 01:24:51,825
Tell her, Adam.
1655
01:24:53,697 --> 01:24:55,786
I strangled her.
1656
01:24:57,266 --> 01:24:58,745
- And why?
1657
01:24:58,789 --> 01:25:01,096
- Because she saw me
shoot Ian.
1658
01:25:01,139 --> 01:25:02,271
[Exhales]
1659
01:25:03,663 --> 01:25:05,143
He was gonna stop me and...
1660
01:25:07,624 --> 01:25:09,713
it was too late.
1661
01:25:11,802 --> 01:25:14,761
- That's enough! That's enough.
I'm calling her right now.
1662
01:25:14,805 --> 01:25:17,547
- Ian, please.
Please, don't make me do this.
1663
01:25:17,590 --> 01:25:20,332
- Let's face it, Adam.
It's over.
1664
01:25:20,376 --> 01:25:22,117
- No.
1665
01:25:24,467 --> 01:25:26,121
[Inhales]
1666
01:25:27,470 --> 01:25:28,514
[Dog barking]
1667
01:25:28,558 --> 01:25:30,037
Aw!
1668
01:25:30,081 --> 01:25:31,256
[Goat bleating]
1669
01:25:31,300 --> 01:25:32,431
[Bucket clattering]
1670
01:25:32,475 --> 01:25:34,129
[Dogs clattering]
1671
01:25:42,702 --> 01:25:45,183
- Well, and then
we shipped her to you.
1672
01:25:45,227 --> 01:25:49,231
That was just to remind you
who you were dealing with.
1673
01:25:49,274 --> 01:25:51,842
But you kept putting everyone
around you at risk,
1674
01:25:51,885 --> 01:25:53,583
people you supposedly
care about.
1675
01:25:53,626 --> 01:25:55,367
Then that
$2 million deposit,
1676
01:25:55,411 --> 01:25:58,501
that was just to let you know
that we can give,
1677
01:25:58,544 --> 01:26:00,807
then so quickly
taketh away.
1678
01:26:00,851 --> 01:26:02,809
Because when you play
double or nothing,
1679
01:26:02,853 --> 01:26:04,550
odds are you will
end up with...
1680
01:26:04,594 --> 01:26:06,291
[Sighing]
1681
01:26:06,335 --> 01:26:07,727
...nothing.
1682
01:26:07,771 --> 01:26:09,816
- Are you done?
1683
01:26:13,516 --> 01:26:16,606
- Now, let's go to the store.
1684
01:26:16,649 --> 01:26:19,652
We've got some
shopping to do.
1685
01:26:21,350 --> 01:26:22,351
Oh!
1686
01:26:23,352 --> 01:26:24,309
I almost forgot.
1687
01:26:24,353 --> 01:26:25,528
[Sighing]
1688
01:26:25,571 --> 01:26:28,139
Can't leave any loose
threads now, can we?
1689
01:26:28,183 --> 01:26:30,272
- No!
1690
01:26:30,315 --> 01:26:31,577
[Women screaming]
1691
01:26:31,621 --> 01:26:34,493
- Freeze! Don't move!
Federal agents!
1692
01:26:34,537 --> 01:26:36,191
No, no, no.
Stop, stop!
1693
01:26:36,234 --> 01:26:37,453
- I got no gun.
1694
01:26:37,496 --> 01:26:39,498
- FBI! Drop your weapon now!
1695
01:26:39,542 --> 01:26:41,196
- Clear out!
1696
01:26:41,239 --> 01:26:42,849
Move out!
1697
01:26:46,723 --> 01:26:48,986
[Pipe clattering]
1698
01:26:53,251 --> 01:26:54,034
- It's OK.
1699
01:26:54,078 --> 01:26:55,732
[Crying]
1700
01:26:59,301 --> 01:27:01,477
- Are you both OK?
1701
01:27:01,520 --> 01:27:04,044
- It depends
what you mean by OK.
1702
01:27:04,088 --> 01:27:06,699
- Ian suspected Adam
and contacted us
1703
01:27:06,743 --> 01:27:09,528
a couple days
before he was killed.
1704
01:27:09,572 --> 01:27:12,183
We've been following
Adam ever since,
1705
01:27:12,227 --> 01:27:15,491
but we needed him
to lead us to the dealers.
1706
01:27:15,534 --> 01:27:17,754
[Helicopter overhead]
1707
01:27:20,365 --> 01:27:22,237
- Let's go.
1708
01:27:22,280 --> 01:27:24,239
- Excuse me.
1709
01:27:26,415 --> 01:27:28,243
- Yeah, we're on it.
1710
01:27:28,286 --> 01:27:30,114
[Woman on CB, indistinct]
1711
01:27:31,289 --> 01:27:34,118
[Car doors closing]
1712
01:27:34,161 --> 01:27:35,554
- [Man]: Yes, sir.
1713
01:27:35,598 --> 01:27:37,687
[Man talking, indistinct]
1714
01:27:37,730 --> 01:27:39,950
[Car engine starting]
1715
01:27:47,958 --> 01:27:50,743
Closed captions:Vision Globale
110981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.