All language subtitles for Cosmoball

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,706 --> 00:00:16,706 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:00:19,458 --> 00:00:20,667 Many years ago my son... 3 00:00:20,917 --> 00:00:22,000 Our leader, Belo, 4 00:00:22,583 --> 00:00:24,917 battled against the destroyer... 5 00:00:25,208 --> 00:00:26,125 Cherno 6 00:00:26,708 --> 00:00:28,667 Victory was within our grasp, 7 00:00:28,833 --> 00:00:30,125 when the evil Cherno 8 00:00:30,250 --> 00:00:31,583 forged a terrifying weapon... 9 00:00:32,333 --> 00:00:33,750 the Wave Eater! 10 00:00:34,750 --> 00:00:35,792 The weapon so powerful, 11 00:00:36,000 --> 00:00:40,750 it destroyed everything it came in contact with. 12 00:00:41,667 --> 00:00:43,917 Hope faded 13 00:00:44,250 --> 00:00:47,417 Until the Great Belo gathered unique fighters 14 00:00:47,583 --> 00:00:51,167 with the ability to teleport 15 00:00:51,417 --> 00:00:53,417 and attacked Cherno! 16 00:00:54,042 --> 00:00:56,042 Boom! Boom! 17 00:00:56,917 --> 00:00:58,750 Cherno's ship crashed into Earth's Moon 18 00:00:59,375 --> 00:01:01,125 splitting it into pieces. 19 00:01:01,208 --> 00:01:04,875 While Cherno escaped in a pod... that pierced the Earth's core, 20 00:01:05,000 --> 00:01:06,708 and was trapped deep under the ground. 21 00:01:06,875 --> 00:01:09,333 Which is where we've chained him. 22 00:01:11,333 --> 00:01:12,875 The Earth suffered. 23 00:01:13,042 --> 00:01:15,375 The ice caps turned to deserts, and the deserts froze over. 24 00:01:15,500 --> 00:01:17,792 New diseases and hardships emerged. 25 00:01:18,250 --> 00:01:22,542 So the Galactic Council turned to the civilized universe 26 00:01:22,708 --> 00:01:24,667 asking them to help the humans. 27 00:01:25,542 --> 00:01:26,458 Imagine, my son, 28 00:01:26,792 --> 00:01:28,250 that just before the disaster, 29 00:01:28,458 --> 00:01:34,708 Earthlings had grown so close to a new stage in their evolution... 30 00:01:35,042 --> 00:01:37,208 and three formidable Athletes 31 00:01:37,375 --> 00:01:40,292 born with the ability to teleport, 32 00:01:40,542 --> 00:01:43,042 emerged on the little blue planet. 33 00:01:43,542 --> 00:01:44,792 Remember this, my son, 34 00:01:45,750 --> 00:01:47,125 your father guards 35 00:01:47,250 --> 00:01:49,833 the most dangerous prisoner in the universe! 36 00:01:50,083 --> 00:01:52,750 I know your mother is worried... 37 00:01:53,125 --> 00:01:56,042 ...but Cherno's power weakens... 38 00:01:56,333 --> 00:01:58,833 and soon your father will return home to you. 39 00:01:59,417 --> 00:02:01,125 This time for good... 40 00:02:01,292 --> 00:02:03,958 Message delivered to your son. 41 00:02:38,375 --> 00:02:41,792 Stop! Bucket filled. Next! Pump. 42 00:02:43,958 --> 00:02:45,208 Pump! 43 00:02:50,042 --> 00:02:50,708 Stop! 44 00:02:51,167 --> 00:02:52,042 Bucket filled! 45 00:02:53,583 --> 00:02:54,417 Next! 46 00:02:55,750 --> 00:02:56,500 Pump! 47 00:03:19,125 --> 00:03:19,750 One... 48 00:03:20,583 --> 00:03:21,458 Step forward 49 00:03:23,417 --> 00:03:24,417 Two... 50 00:03:27,625 --> 00:03:28,208 Three... 51 00:03:30,583 --> 00:03:31,708 Watch out! 52 00:03:36,750 --> 00:03:38,750 Why does this stuff always happen to me? 53 00:03:39,792 --> 00:03:40,833 Ah! 54 00:03:42,333 --> 00:03:44,042 I told you not to stand next to him! 55 00:03:44,208 --> 00:03:46,333 Weird stuff always happens to him! 56 00:03:46,458 --> 00:03:49,375 No... it's just that lizard over there... 57 00:03:50,708 --> 00:03:51,542 And I'm afraid of... lizards... 58 00:03:53,417 --> 00:03:54,667 Thank you... 59 00:03:57,542 --> 00:03:58,708 Want your water or not? 60 00:03:59,292 --> 00:04:02,583 He's bad luck. Just take it and go. Get out of here. 61 00:04:05,708 --> 00:04:08,292 Thank you. Thank you... 62 00:04:08,750 --> 00:04:10,958 I'm just trying to find a job today... thanks 63 00:05:01,750 --> 00:05:03,375 There are only two left... 64 00:05:04,708 --> 00:05:09,542 No more will be born while I'm trapped in this pit. 65 00:05:10,500 --> 00:05:12,833 And when they take these from me 66 00:05:14,542 --> 00:05:17,667 this prison will turn into my grave. 67 00:05:18,708 --> 00:05:19,333 Father 68 00:05:20,583 --> 00:05:22,417 The protogene didn't activate. 69 00:05:23,667 --> 00:05:25,458 Every time he's nearly killed, 70 00:05:25,667 --> 00:05:28,375 his blood boils with adrenaline 71 00:05:29,292 --> 00:05:31,417 but...it's... not enough. 72 00:05:32,583 --> 00:05:35,833 I invented this protogene... 73 00:05:38,125 --> 00:05:44,042 A combination of unique cells inside a microscopic particle. 74 00:05:44,667 --> 00:05:50,583 In my hands, it can bring a new war to the entire Universe. 75 00:05:51,000 --> 00:05:54,250 And yet it remains trapped 76 00:05:54,375 --> 00:05:58,125 inside the body of a pathetic Earthling! 77 00:05:59,250 --> 00:06:00,917 Stop scaring him! 78 00:06:02,542 --> 00:06:04,458 Go and kill him! 79 00:06:05,625 --> 00:06:07,458 Before his death 80 00:06:08,125 --> 00:06:10,042 the protogene will ignite. 81 00:06:15,667 --> 00:06:16,792 Get out. 82 00:06:35,042 --> 00:06:36,958 Don't fail me. 83 00:06:37,625 --> 00:06:39,500 My perfect creation. 84 00:07:02,250 --> 00:07:03,542 3:3! 85 00:07:05,417 --> 00:07:06,958 And as always we are outnumbered! 86 00:07:07,042 --> 00:07:10,792 But one day a 4th Athlete will finally arise among us 87 00:07:11,250 --> 00:07:12,958 The rules as you all know are simple: 88 00:07:13,000 --> 00:07:15,750 each team must kick the ball five times 89 00:07:15,917 --> 00:07:17,458 ...in order to open the opposing team's goal... 90 00:07:17,625 --> 00:07:19,708 and earn the chance to score. 91 00:07:19,958 --> 00:07:21,042 Salvo! 92 00:07:25,500 --> 00:07:28,583 Fan's kick knocks the Sirusians in every direction 93 00:07:28,750 --> 00:07:31,708 as fast as the tickets sold for this game! 94 00:07:32,000 --> 00:07:34,417 A terrific strike! The Earthlings have the ball! 95 00:07:34,542 --> 00:07:38,500 Two more hits – and the Sirusians' goal will come open! 96 00:07:39,042 --> 00:07:41,125 And all the way from cold, snowed–caped Florida 97 00:07:41,250 --> 00:07:43,333 the Earthling's Pele is now leading with the ball! 98 00:07:43,417 --> 00:07:45,958 Go on Pele! Give them your all! 99 00:07:48,750 --> 00:07:49,750 Salvo! 100 00:07:54,667 --> 00:07:56,625 Pele masterfully executes the 4th strike! 101 00:07:56,750 --> 00:07:59,833 One more and the Sirusians' goal will be opened! 102 00:07:59,917 --> 00:08:00,833 Salvo! 103 00:08:00,958 --> 00:08:02,500 Pele intercepts the ball! 104 00:08:02,667 --> 00:08:04,167 And Fan moves in for the rebound, 105 00:08:04,292 --> 00:08:06,667 She spins like a tornado... and strike! 106 00:08:12,583 --> 00:08:15,708 And give me a dog and call it Pluto! 107 00:08:15,917 --> 00:08:19,000 And the goal is open! 108 00:08:23,250 --> 00:08:25,708 The Sirusians' balls will be ripped at the seams! 109 00:08:25,792 --> 00:08:27,958 While we cheer our awesome home team! 110 00:08:28,125 --> 00:08:32,792 Go little Fan! Pele is the one! Natasha is our gun! 111 00:08:33,000 --> 00:08:35,875 I need a job, any job – come on! 112 00:08:36,042 --> 00:08:36,792 Quiet! 113 00:08:37,125 --> 00:08:38,832 I've been coming here for months! 114 00:08:39,042 --> 00:08:40,917 I'm watching the game! 115 00:08:41,042 --> 00:08:42,832 You're not listening to me... I need... 116 00:08:45,292 --> 00:08:46,958 Everybody's watching 117 00:08:47,417 --> 00:08:48,958 And you're distracting! 118 00:08:51,750 --> 00:08:52,792 I am not "everybody"! 119 00:09:01,167 --> 00:09:03,042 You should work, and stop starring at the sky 120 00:09:06,375 --> 00:09:08,250 Hey! What are you doing? Hey! 121 00:09:10,042 --> 00:09:11,875 It's twenty years since the moon was hit. 122 00:09:12,167 --> 00:09:14,250 Electricity for only an hour a day, barely any food 123 00:09:14,292 --> 00:09:15,750 and all you care about is Cosmoball. 124 00:09:18,417 --> 00:09:19,542 A strike from Siriusian Stan 125 00:09:20,125 --> 00:09:23,000 As Athletes fly like bowling pins! 126 00:09:23,250 --> 00:09:24,125 Big foot... 127 00:09:25,042 --> 00:09:28,333 It almost looks like Cosmoball is turning into Cosmobowling! 128 00:09:28,458 --> 00:09:29,917 Wait! Here comes Natasha! 129 00:09:30,792 --> 00:09:31,958 Oh! What is he doing? 130 00:09:32,750 --> 00:09:35,167 It's a hit that sends Natasha's Sputnik flying off her! 131 00:09:36,167 --> 00:09:38,167 She'll wanna reconnect to her Sputnik 132 00:09:38,458 --> 00:09:39,750 her bodyarmour, her best pal as soon as possible 133 00:09:40,042 --> 00:09:42,125 if she's going to get back into the game 134 00:09:42,333 --> 00:09:44,792 and help the humans play! 135 00:09:53,458 --> 00:09:54,375 Helmet. 136 00:09:56,333 --> 00:09:58,375 Pele, give me your hand! Hand! 137 00:09:59,583 --> 00:10:02,542 And Pele launches her into the air! 138 00:10:03,333 --> 00:10:04,917 As Stan heads to the goal! 139 00:10:05,000 --> 00:10:07,167 Oh my, will nothing stop him from hitting that ball! 140 00:10:11,417 --> 00:10:13,500 Goal! 141 00:10:14,250 --> 00:10:15,250 Holy zero gravity! 142 00:10:15,375 --> 00:10:17,000 I can barely keep my feet on the ground! 143 00:10:17,167 --> 00:10:19,750 The Sirusians take the lead! 144 00:10:25,250 --> 00:10:29,292 - Goal! - Yeah! 145 00:10:31,250 --> 00:10:33,625 What are you supporting? They got the score! 146 00:10:33,792 --> 00:10:35,375 Stan is just amazing! 147 00:10:51,708 --> 00:10:52,500 Helmet! 148 00:10:53,292 --> 00:10:53,958 Helmet! 149 00:10:55,417 --> 00:10:57,167 You deaf? Listen through your helmet. 150 00:10:57,250 --> 00:10:58,167 We're a team. 151 00:10:58,292 --> 00:10:59,625 What's your problem,huh? 152 00:11:00,125 --> 00:11:03,417 Power fluctuation is registered. New Wave Eater incoming, sir. 153 00:11:07,708 --> 00:11:09,250 Very high strength reading. 154 00:11:09,750 --> 00:11:10,708 Prepare the arm! 155 00:11:15,667 --> 00:11:16,792 Then let's grab it while it's hot. 156 00:11:17,375 --> 00:11:18,208 Roger. 157 00:11:45,000 --> 00:11:47,917 Ahh, my creation! 158 00:12:04,042 --> 00:12:05,417 Switching to module 2. 159 00:12:06,042 --> 00:12:09,167 Steady now on the transfer. You know it's always risky. 160 00:12:21,000 --> 00:12:23,167 Looks like Cherno is giving us a fight today. 161 00:12:23,542 --> 00:12:24,375 Activate reserve. 162 00:12:24,708 --> 00:12:25,500 Initiate. 163 00:12:45,833 --> 00:12:47,958 Connect me to Belo! Now! 164 00:12:59,542 --> 00:13:00,917 Belo on the playing field! 165 00:13:01,000 --> 00:13:02,458 And the game is stopped! 166 00:13:02,542 --> 00:13:05,667 And here comes the head of the Galactic Cosmoball league 167 00:13:05,750 --> 00:13:08,083 Belo! Belo! 168 00:13:10,417 --> 00:13:12,167 Oh he's so dreamy! 169 00:13:12,667 --> 00:13:14,750 - But he's an alien! - Exactly! 170 00:13:14,833 --> 00:13:16,667 Looks like something's wrong. 171 00:13:16,917 --> 00:13:20,458 Oh I wish I could just teleport over there and listen to what they're saying. 172 00:13:20,625 --> 00:13:23,333 Well, if I could teleport then I guess I'd be the 4th Athlete 173 00:13:23,458 --> 00:13:26,417 and standing there anyway! 174 00:13:26,542 --> 00:13:27,125 Stan. 175 00:13:28,958 --> 00:13:30,667 Arterial overheating. Nap time. 176 00:13:35,583 --> 00:13:37,167 No! It Looks like Stan is overheating. 177 00:13:37,750 --> 00:13:40,042 Sirusians are so big, their mass makes playing on 178 00:13:40,125 --> 00:13:41,542 Earth's climate and magnetic field twice as hard! 179 00:13:41,917 --> 00:13:42,917 I'm buying time. 180 00:13:44,417 --> 00:13:45,458 There's been a... technical difficulty. 181 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Flight up high! 182 00:14:26,833 --> 00:14:30,750 Transportation sequence engaged! Reserve energies activated! 183 00:14:38,042 --> 00:14:40,833 No! Noooo! 184 00:14:57,167 --> 00:14:58,625 It's in the tunnel. 185 00:15:00,792 --> 00:15:01,875 Back to position! 186 00:15:04,542 --> 00:15:05,833 Good job today! 187 00:15:11,292 --> 00:15:12,125 Combat mode 188 00:15:12,250 --> 00:15:13,125 Combat mode 189 00:15:14,292 --> 00:15:15,292 Combat mode 190 00:15:48,333 --> 00:15:51,125 HERE WE GOOOO! 191 00:15:56,083 --> 00:15:56,833 Salvo! 192 00:15:56,875 --> 00:15:57,458 One! 193 00:15:58,042 --> 00:15:58,625 Salvo! 194 00:15:59,625 --> 00:16:00,083 Two! 195 00:16:06,542 --> 00:16:07,583 Salvo! 196 00:16:09,750 --> 00:16:10,500 Three! 197 00:16:11,750 --> 00:16:12,458 Salvo! 198 00:16:12,917 --> 00:16:13,625 Four! 199 00:16:16,375 --> 00:16:19,750 And here comes the retaliation! 200 00:16:24,708 --> 00:16:25,375 It's hard to see what's going on 201 00:16:25,542 --> 00:16:26,792 Stan moves in for the block... 202 00:16:27,292 --> 00:16:28,375 but seems to be unsuccessful... 203 00:16:28,625 --> 00:16:31,458 – and lets Natasha make a free hit! – Salvo! 204 00:16:31,625 --> 00:16:33,417 Team Earth has just made five kicks in a row! 205 00:16:33,583 --> 00:16:35,125 The goal is open! 206 00:16:35,250 --> 00:16:36,875 Hit it, come on! 207 00:16:37,000 --> 00:16:37,750 Goal! 208 00:16:43,167 --> 00:16:44,792 Victory! 209 00:16:45,000 --> 00:16:45,917 For the first time in history, 210 00:16:46,000 --> 00:16:49,917 Earth is going to the finals! 211 00:16:58,708 --> 00:16:59,542 No! 212 00:16:59,750 --> 00:17:02,125 Noooo! 213 00:17:03,333 --> 00:17:04,958 Yes! Yes! 214 00:17:05,041 --> 00:17:06,458 I can't believe it! 215 00:17:07,791 --> 00:17:09,083 Outnumbered! 216 00:17:10,750 --> 00:17:11,833 With just three athletes! 217 00:17:12,708 --> 00:17:14,250 They still did it! 218 00:17:15,083 --> 00:17:16,083 Little Fan! 219 00:17:17,500 --> 00:17:18,333 Our Pele! 220 00:17:18,500 --> 00:17:22,041 And the captain of Team Earth – Natasha! 221 00:17:24,166 --> 00:17:25,500 Natasha! 222 00:17:29,583 --> 00:17:32,375 Yeah! We did it! 223 00:17:35,625 --> 00:17:36,292 Stan! 224 00:17:43,833 --> 00:17:48,250 What an incredible game, my friends! 225 00:17:49,333 --> 00:17:51,292 And as the public leaves the stadium... 226 00:17:52,042 --> 00:17:56,167 to back again tomorrow. 227 00:17:57,375 --> 00:17:59,792 I've been watching the games for twenty years 228 00:17:59,917 --> 00:18:03,625 and every time my mouth still hangs open like a child! 229 00:18:04,500 --> 00:18:06,583 Even though we played to a draw 230 00:18:06,708 --> 00:18:09,083 that draw ensures our team reaches the finals, 231 00:18:09,250 --> 00:18:13,375 where we'll play against the powerful Amazonians! 232 00:18:17,292 --> 00:18:20,208 So listen well my fellow Earthling... 233 00:18:20,833 --> 00:18:22,292 Because perhaps one of you out there... 234 00:18:22,583 --> 00:18:24,375 who will become the fourth Athlete... 235 00:18:24,625 --> 00:18:26,083 our team so desperately needs. 236 00:18:26,542 --> 00:18:28,292 As always, believe in yourself! 237 00:18:29,083 --> 00:18:30,583 Goodnight, until next time. 238 00:18:52,542 --> 00:18:54,667 Oh man! I was sitting this close! 239 00:18:54,750 --> 00:18:55,792 You should have seen that face! 240 00:18:55,875 --> 00:18:57,917 Next time, you go! 241 00:19:24,542 --> 00:19:27,667 Even if there were a planet filled with losers 242 00:19:28,167 --> 00:19:30,458 I'd still be the biggest loser there... 243 00:19:43,875 --> 00:19:44,542 Mom! 244 00:19:57,333 --> 00:19:58,125 Mom! 245 00:20:01,583 --> 00:20:02,750 Get up, I'll help you 246 00:20:03,000 --> 00:20:03,875 Did we win? 247 00:20:06,500 --> 00:20:11,000 Am I the only person who isn't brainwashed by that stupid game? 248 00:20:11,292 --> 00:20:12,292 Sit 249 00:20:13,167 --> 00:20:14,042 Thank you. 250 00:20:15,375 --> 00:20:16,750 Where's your medicine? 251 00:20:19,542 --> 00:20:21,917 Mom! You told me you still had some left! 252 00:20:23,083 --> 00:20:24,750 I'm feeling much better. 253 00:20:27,833 --> 00:20:28,708 Where are you– 254 00:20:53,250 --> 00:20:54,542 Out of the way! 255 00:21:45,375 --> 00:21:47,375 This is the Police! 256 00:21:47,625 --> 00:21:51,250 In the name of the Moon Restoration Nobody move! 257 00:22:08,458 --> 00:22:11,375 Captain! You'll have to go around! 258 00:22:12,625 --> 00:22:14,833 It's too high! You'll never make it! 259 00:22:18,333 --> 00:22:19,208 Idiot! 260 00:22:37,167 --> 00:22:38,042 Go! 261 00:22:48,292 --> 00:22:48,958 He's down there. 262 00:22:49,292 --> 00:22:50,125 Yes, sir! 263 00:22:50,750 --> 00:22:52,125 I said... 264 00:22:56,958 --> 00:22:59,375 It's tweedle dee and tweedle dum 265 00:22:59,917 --> 00:23:02,000 Ugh! Very clumsy! 266 00:23:03,000 --> 00:23:03,708 Vince! 267 00:23:03,792 --> 00:23:05,125 Wait for a run! 268 00:23:08,125 --> 00:23:08,833 Get him! 269 00:23:08,917 --> 00:23:10,750 I got him! 270 00:23:12,875 --> 00:23:15,000 But ended up... getting hard knocks! 271 00:23:17,125 --> 00:23:18,125 Ahhh! 272 00:23:18,333 --> 00:23:20,750 I'll show you tweeddle... 273 00:23:28,125 --> 00:23:29,000 Lower! 274 00:23:30,875 --> 00:23:31,750 Jump! 275 00:23:42,208 --> 00:23:43,042 Come on! 276 00:23:43,250 --> 00:23:44,917 Stop gawking and follow me! 277 00:23:57,292 --> 00:23:58,000 Quiet! 278 00:24:06,917 --> 00:24:08,000 What is it? 279 00:24:11,750 --> 00:24:13,000 I think we lost them. 280 00:24:13,083 --> 00:24:14,792 What's next to my ear? 281 00:24:16,458 --> 00:24:17,167 A lizard. 282 00:24:17,292 --> 00:24:17,917 AHHHH! 283 00:24:18,167 --> 00:24:19,083 Quiet! 284 00:24:24,417 --> 00:24:25,375 Alright! Game's over. 285 00:24:26,000 --> 00:24:27,500 Come out and keep your pretty little hands in the air! 286 00:24:27,750 --> 00:24:29,042 This is your fault! 287 00:24:31,750 --> 00:24:32,833 Out! Now! 288 00:24:38,250 --> 00:24:39,958 I'm coming out. Don't shoot. 289 00:24:46,042 --> 00:24:50,083 Now who's tweedle dee and tweedle dum, hmm? 290 00:24:53,083 --> 00:24:53,958 Where's the girl? 291 00:24:54,417 --> 00:24:55,875 There! She's right behind you! 292 00:24:55,958 --> 00:24:58,333 What? Captain! There's no one there... 293 00:24:58,625 --> 00:24:59,500 Where's the girl? 294 00:24:59,625 --> 00:25:00,292 She went that way. 295 00:25:00,500 --> 00:25:01,708 Hey girl! Run! 296 00:25:03,833 --> 00:25:04,875 Drop the pills! 297 00:25:05,750 --> 00:25:07,750 And put your hands down! 298 00:25:09,208 --> 00:25:10,750 Okay! Since you asked... 299 00:25:11,583 --> 00:25:14,042 Too slow! Tweedle dums! Haha! 300 00:25:14,917 --> 00:25:16,208 I'm too old for this... 301 00:25:17,125 --> 00:25:17,958 Ahhhh! 302 00:25:55,917 --> 00:25:57,958 I need a cocktail... 303 00:26:13,000 --> 00:26:16,042 Moon restoration attempt number 6329. 304 00:26:27,750 --> 00:26:31,958 Attention! Unregistered teleportation! 305 00:26:32,333 --> 00:26:35,458 Unregistered teleportation! 306 00:26:37,750 --> 00:26:38,958 Ahhhh! 307 00:26:40,000 --> 00:26:41,667 Ah.. What... 308 00:26:43,333 --> 00:26:44,833 Come with me. We gotta go 309 00:26:45,750 --> 00:26:46,583 Wait! Wait! 310 00:26:47,542 --> 00:26:48,625 I just died... 311 00:26:50,708 --> 00:26:51,625 Get in! 312 00:26:53,125 --> 00:26:55,042 Down there! Go! Go! 313 00:27:10,667 --> 00:27:11,542 Wrong way! 314 00:27:17,333 --> 00:27:18,167 Take a seat. 315 00:27:26,625 --> 00:27:29,125 Woo–Hoo! Haha! 316 00:27:34,042 --> 00:27:36,292 Back there... why did you help me? 317 00:27:37,833 --> 00:27:39,958 Bad stuff always happens to me... 318 00:27:40,375 --> 00:27:42,125 Don't need to drag anyone else down too... 319 00:27:44,583 --> 00:27:45,625 Is that right? 320 00:27:46,667 --> 00:27:48,667 You could've killed me with that window stunt. 321 00:27:53,208 --> 00:27:54,667 So are you going to answer me? 322 00:27:54,792 --> 00:27:55,542 Why? 323 00:27:56,167 --> 00:27:56,833 Get off. 324 00:28:01,125 --> 00:28:03,333 Someone woke up on the wrong side of bed. 325 00:28:04,042 --> 00:28:06,375 You know, at least I get out of bed, 326 00:28:06,500 --> 00:28:08,167 and don't just watch Cosmoball like a zombie. 327 00:28:08,417 --> 00:28:09,917 Yeah? Who won today? 328 00:28:10,208 --> 00:28:11,000 It was a draw. 329 00:28:11,083 --> 00:28:11,792 You're wrong. 330 00:28:11,917 --> 00:28:13,417 I saw it myself. 331 00:28:14,458 --> 00:28:15,917 You're wrong if you think you're not a zombie. 332 00:28:22,750 --> 00:28:24,167 I know you watch it too! 333 00:28:29,042 --> 00:28:31,417 I need to help my dad not stare at the sky. 334 00:28:41,083 --> 00:28:42,583 Why are you staring at me? 335 00:28:43,250 --> 00:28:46,042 I've never met anyone else who doesn't like Cosmoball... 336 00:28:47,750 --> 00:28:48,458 Anya! 337 00:28:48,875 --> 00:28:50,167 Is your dad sick or something? 338 00:28:50,875 --> 00:28:52,042 Been helping as long as I can 339 00:28:52,625 --> 00:28:53,458 We have a lot in common. 340 00:28:53,833 --> 00:28:54,917 One thing ain't much. 341 00:28:55,000 --> 00:28:57,375 No, I mean my mother is sick too. 342 00:28:57,542 --> 00:28:59,042 I'm going to ask you a question... 343 00:28:59,917 --> 00:29:01,458 And don't tell me to get lost 344 00:29:02,958 --> 00:29:04,250 What is your name? 345 00:29:07,042 --> 00:29:08,375 I'd like to see you again 346 00:29:08,583 --> 00:29:09,167 You going somewhere? 347 00:29:09,292 --> 00:29:11,333 I need to go back to check on my mom. 348 00:29:12,958 --> 00:29:14,542 You're squishing my hand. 349 00:29:14,708 --> 00:29:15,667 Oh, sorry! 350 00:29:19,542 --> 00:29:20,583 Not gonna get lost, right? 351 00:29:21,542 --> 00:29:22,083 No! 352 00:29:24,625 --> 00:29:25,417 Anton 353 00:29:30,500 --> 00:29:32,292 Hmm... His flask. 354 00:29:43,792 --> 00:29:44,583 Speak. 355 00:29:46,917 --> 00:29:47,833 Father... 356 00:29:48,708 --> 00:29:50,292 Finally I did it! 357 00:29:51,083 --> 00:29:54,167 He teleported! The protogene has activated! 358 00:29:55,042 --> 00:29:56,583 This... is a clump of his hair. 359 00:30:00,125 --> 00:30:01,542 It's perfect! 360 00:30:43,833 --> 00:30:47,750 Hahaha! 361 00:30:49,708 --> 00:30:50,958 What? 362 00:30:52,625 --> 00:30:54,500 It's not enough. 363 00:30:55,542 --> 00:30:57,333 But that's everything I was able to get. 364 00:31:03,958 --> 00:31:07,042 And you didn't kill him? 365 00:31:08,000 --> 00:31:11,333 I did what I could. The protogene is activated now! 366 00:31:18,792 --> 00:31:21,167 What's the matter, my daughter? 367 00:31:21,833 --> 00:31:23,125 Have you grown weak? 368 00:31:23,292 --> 00:31:24,583 No, never! 369 00:31:28,917 --> 00:31:31,500 If Belo gets his hands on him, 370 00:31:32,208 --> 00:31:34,833 then my days are numbered. 371 00:31:35,667 --> 00:31:37,042 Yes, I remember... 372 00:31:38,917 --> 00:31:41,333 Our days are numbered! 373 00:32:15,292 --> 00:32:16,708 So grown–up... 374 00:32:19,000 --> 00:32:19,917 Nice to meet you. 375 00:32:22,917 --> 00:32:25,417 Relax. Relax. We don't mean any harm. 376 00:32:25,917 --> 00:32:27,125 Teleported! 377 00:32:30,875 --> 00:32:32,083 Congratulations. 378 00:32:32,375 --> 00:32:34,292 Twenty minutes ago you teleported. 379 00:32:34,500 --> 00:32:35,708 You can now play Cosmoball! 380 00:32:35,958 --> 00:32:38,750 No. No. I don't even like Cosmoball. 381 00:32:38,917 --> 00:32:40,333 I have to take care of my mom. She's sick. 382 00:32:40,708 --> 00:32:41,458 Calm... 383 00:32:41,542 --> 00:32:42,667 I am sorry to hear that. 384 00:32:42,875 --> 00:32:44,417 On my planet we have eradicated disease... 385 00:32:44,500 --> 00:32:46,333 and I wish the Galactic Council allowed passing 386 00:32:46,375 --> 00:32:48,292 of this ability to the less developed civilizations. 387 00:32:48,667 --> 00:32:50,542 Well, she was healthy until your ships showed up. 388 00:32:51,333 --> 00:32:52,708 I hate Cosmoball. 389 00:32:54,042 --> 00:32:54,917 What am I missing? 390 00:32:55,625 --> 00:32:57,083 If that is all, you can go. 391 00:33:01,125 --> 00:33:03,833 No! Go! Leave! Is that your life philosophy? 392 00:33:04,542 --> 00:33:05,292 Yeah 393 00:33:06,167 --> 00:33:07,292 No, thank you. 394 00:33:09,292 --> 00:33:10,833 What do you want from me, anyway? 395 00:33:12,250 --> 00:33:13,083 Honestly? 396 00:33:13,667 --> 00:33:14,708 I like you 397 00:33:19,542 --> 00:33:20,750 Teleported! 398 00:33:21,500 --> 00:33:24,167 All we have is now. Might as well be honest. 399 00:33:26,417 --> 00:33:27,417 You know... 400 00:33:27,833 --> 00:33:29,167 Girls like you... 401 00:33:31,417 --> 00:33:32,667 ...you're every guy's dream. 402 00:33:32,917 --> 00:33:33,708 I'd have never thought– 403 00:33:33,792 --> 00:33:35,625 Hands up! We've got you now! 404 00:33:35,750 --> 00:33:37,792 You're under arrested for the robbery... 405 00:33:38,042 --> 00:33:43,542 of... a... 406 00:33:55,208 --> 00:33:57,750 Well, you're not gonna help anyone if you're locked up behind bars. 407 00:33:58,417 --> 00:34:00,042 Better start liking Cosmoball. 408 00:34:01,083 --> 00:34:02,625 What? He doesn't like Cosmoball? 409 00:34:04,042 --> 00:34:05,375 We'll find a cure for your mom. 410 00:34:06,292 --> 00:34:07,208 Natasha. 411 00:34:08,125 --> 00:34:09,042 We have to. 412 00:34:18,833 --> 00:34:19,667 Deal! 413 00:34:23,042 --> 00:34:23,958 Deal! 414 00:34:36,333 --> 00:34:38,833 The stadium–ship is actually a living organism, 415 00:34:38,917 --> 00:34:39,833 like a flower. 416 00:34:40,375 --> 00:34:41,750 I designed and engineered it 417 00:34:41,875 --> 00:34:44,542 to look like your Earth's dandelion which is actually what we call it. 418 00:34:45,458 --> 00:34:46,667 Isn't she beautiful? 419 00:34:51,875 --> 00:34:53,167 Get in! 420 00:35:14,250 --> 00:35:15,958 The dandelion will scan for anything dangerous 421 00:35:16,042 --> 00:35:18,208 and eliminate it before it enters its core. 422 00:35:22,125 --> 00:35:24,583 Foreign contaminant detected. 423 00:35:28,625 --> 00:35:31,000 Foreign containment destroyed. 424 00:35:31,958 --> 00:35:34,917 But... It was just a candy bar... 425 00:35:35,500 --> 00:35:38,833 I was actually... looking forward to eating that later... 426 00:35:39,042 --> 00:35:41,917 It must have detected some dangerous ingredients 427 00:35:42,042 --> 00:35:43,042 Better you didn't eat it. 428 00:36:21,250 --> 00:36:24,042 We are now going to be taking a sample of your genetic material 429 00:36:24,125 --> 00:36:26,125 to fuse it with our microchips 430 00:36:26,667 --> 00:36:30,000 and create a bio mechanical equivalent of your neural connections. 431 00:36:30,083 --> 00:36:33,625 The result would be a droid that we call Sputniks. 432 00:36:33,708 --> 00:36:36,083 Don't worry, we all have one. 433 00:36:41,542 --> 00:36:43,875 Look. He's waking up. 434 00:36:55,958 --> 00:36:56,958 Lizard... 435 00:37:02,333 --> 00:37:04,083 Say something so he can identify you 436 00:37:04,167 --> 00:37:05,875 and know that you are one and the same. 437 00:37:06,375 --> 00:37:07,000 Seriously? 438 00:37:10,167 --> 00:37:11,625 Tell him peek–a–boo. 439 00:37:13,542 --> 00:37:14,417 Peek–a–boo... 440 00:37:18,875 --> 00:37:19,667 Nice. 441 00:37:22,167 --> 00:37:23,417 What should I say? 442 00:37:23,542 --> 00:37:25,042 Something like peek–a–coo–coo 443 00:37:25,417 --> 00:37:26,542 I don't know what... 444 00:37:26,625 --> 00:37:27,625 There he goes! 445 00:37:29,875 --> 00:37:31,958 Careful, he's a newborn. Be gentle with him. 446 00:37:32,125 --> 00:37:32,917 Be quiet! 447 00:37:33,083 --> 00:37:35,167 Let him concentrate or we won't hear his name. 448 00:37:41,917 --> 00:37:45,167 When he senses your connection, he'll tell you his name is. 449 00:37:50,708 --> 00:37:52,208 This is so weird. 450 00:38:00,167 --> 00:38:01,750 The same blood that flows through you... 451 00:38:01,875 --> 00:38:03,167 flows through him. 452 00:38:03,250 --> 00:38:04,792 Tell him you're one. 453 00:38:04,875 --> 00:38:06,042 What do you mean? 454 00:38:06,167 --> 00:38:08,250 Say 'We be of one blood, ye and I.' 455 00:38:08,375 --> 00:38:09,167 Huh? 456 00:38:09,458 --> 00:38:10,458 Mowgli said that. 457 00:38:11,167 --> 00:38:12,792 Who the heck is Mowgli? 458 00:38:14,583 --> 00:38:16,583 Get it off! No! Ahh! 459 00:38:17,833 --> 00:38:19,292 You scared him. 460 00:38:20,542 --> 00:38:21,583 Great, that went well. 461 00:38:22,958 --> 00:38:24,500 Well, that could have gone worse. 462 00:38:25,167 --> 00:38:26,917 Right, time to train! 463 00:38:30,083 --> 00:38:31,042 Activate! 464 00:38:47,417 --> 00:38:50,042 Stepping in here makes everyone nervous 465 00:38:50,125 --> 00:38:50,750 fear not. 466 00:38:50,875 --> 00:38:54,875 We'll train with a ball that's only minimally charged. 467 00:39:04,375 --> 00:39:07,083 So now what? Do I hit it? 468 00:39:08,292 --> 00:39:09,292 Correct. 469 00:39:11,250 --> 00:39:12,458 Oh boy... 470 00:39:13,542 --> 00:39:15,000 OK, another one. 471 00:39:16,667 --> 00:39:17,542 Of course. 472 00:39:27,250 --> 00:39:29,000 In order for you to strike the ball 473 00:39:29,292 --> 00:39:31,125 you need to match its speed 474 00:39:31,208 --> 00:39:32,083 and to do that, 475 00:39:32,167 --> 00:39:36,625 you'll have to learn to control your teleportation skills. 476 00:39:37,083 --> 00:39:39,167 Which were activated before a truck hit you. 477 00:39:39,417 --> 00:39:40,542 That's right 478 00:39:40,833 --> 00:39:41,750 I almost died. 479 00:39:45,583 --> 00:39:47,625 So it's fear that caused your teleportation. 480 00:39:48,917 --> 00:39:52,500 I must return you to that state. 481 00:39:54,083 --> 00:39:56,500 OK. You wanna fight? Is that it? 482 00:40:00,708 --> 00:40:03,792 Don't stop! That's it! That's it! 483 00:40:07,792 --> 00:40:11,167 Haha! I got away from that one. I teleported. 484 00:40:12,917 --> 00:40:14,083 That hurt. 485 00:40:14,667 --> 00:40:18,417 You almost teleported. But it's uncontrolled. 486 00:40:18,833 --> 00:40:20,667 In time you will learn how to take charge and command your powers. 487 00:40:20,750 --> 00:40:22,958 Very well. That's enough for your first day. 488 00:40:24,875 --> 00:40:25,833 Show me how? 489 00:40:26,083 --> 00:40:27,292 I'm afraid I can't do that. 490 00:40:27,750 --> 00:40:28,792 I don't have the ability to jump. 491 00:40:28,875 --> 00:40:29,833 Maybe I can help? 492 00:40:32,625 --> 00:40:33,375 Hug me. 493 00:40:33,875 --> 00:40:35,417 Uhhh. Why would I do that? 494 00:40:36,792 --> 00:40:38,917 I just figured that if I teleported with you 495 00:40:38,958 --> 00:40:40,417 it would help you figure out how it might work? 496 00:40:40,542 --> 00:40:43,542 Is there some kind of a middle ground between carrot and stick? 497 00:40:43,917 --> 00:40:44,583 What's that? 498 00:40:45,042 --> 00:40:47,000 Hey! What's your problem? 499 00:40:47,667 --> 00:40:48,958 What did you say? 500 00:40:53,167 --> 00:40:55,458 You're not falling down because I'm teleporting us 501 00:40:55,542 --> 00:40:57,417 to the same place at a high frequency. 502 00:41:01,917 --> 00:41:04,042 You see – it isn't scary to hug! 503 00:41:12,583 --> 00:41:15,583 No! No! No! Give me your hand! 504 00:41:15,750 --> 00:41:17,542 Teleport now or get splattered! 505 00:41:17,625 --> 00:41:19,583 No! I can't do it! 506 00:41:19,708 --> 00:41:22,208 Concentrate, Anton. You have to try. 507 00:41:22,292 --> 00:41:25,833 No, I can't! Ahhh! 508 00:41:31,917 --> 00:41:34,000 Are you crazy? You could have killed me! 509 00:41:34,083 --> 00:41:35,667 You can't blame a girl for trying. 510 00:41:35,750 --> 00:41:36,750 That is enough! No more today. 511 00:41:38,792 --> 00:41:39,417 Wait. 512 00:41:40,917 --> 00:41:41,792 Let's do it again. 513 00:41:42,333 --> 00:41:44,458 Woo–hoo–hoo! Now it's my turn! 514 00:41:45,208 --> 00:41:47,000 If heights and fights didn't freak you out – 515 00:41:47,042 --> 00:41:48,042 let's give you something a little more intense! 516 00:42:06,875 --> 00:42:07,958 Yes! That's right! 517 00:42:08,208 --> 00:42:10,333 Choose the point in space and teleport to it! 518 00:42:15,958 --> 00:42:16,625 Again! 519 00:42:24,167 --> 00:42:25,625 Don't stop now! Go! 520 00:42:26,375 --> 00:42:28,417 Look! He has a blue trail! 521 00:42:29,292 --> 00:42:30,167 It's unusual for Earthlings! 522 00:42:30,292 --> 00:42:33,292 Controlled teleportation... on the first day! Ha! 523 00:42:34,625 --> 00:42:35,792 OK, let's do this! 524 00:42:36,875 --> 00:42:37,708 Now hit the ball! 525 00:42:37,958 --> 00:42:39,292 And kick it away from you if you can. 526 00:42:40,083 --> 00:42:41,750 The power of teleportation is the same for every athlete 527 00:42:41,833 --> 00:42:43,042 no matter the size. 528 00:42:46,833 --> 00:42:47,708 Here we go. 529 00:43:15,750 --> 00:43:16,958 What just happened? 530 00:43:18,667 --> 00:43:19,792 Must be a glitch! 531 00:43:20,625 --> 00:43:21,875 I saw it too. 532 00:43:24,583 --> 00:43:25,500 Let's watch it again. 533 00:43:30,625 --> 00:43:31,458 He's using his hands! 534 00:43:32,167 --> 00:43:33,083 Like a goalkeeper. 535 00:43:33,292 --> 00:43:34,750 But we don't have a goalkeeper. 536 00:43:35,000 --> 00:43:35,708 Exactly! 537 00:43:37,625 --> 00:43:40,750 Five kicks in a row... None of us can do that. 538 00:43:41,042 --> 00:43:42,167 I want to try it. 539 00:43:42,292 --> 00:43:43,750 Don't even think about it. 540 00:43:45,375 --> 00:43:46,833 We need to study this. 541 00:43:48,792 --> 00:43:50,375 Belo. At your request, 542 00:43:50,458 --> 00:43:52,750 the Galactic Council is on the line. 543 00:44:00,083 --> 00:44:01,083 You play tomorrow. 544 00:44:01,333 --> 00:44:02,875 - Seriously? - The first two games, yes. 545 00:44:03,167 --> 00:44:04,125 Then we'll resume his training. 546 00:44:04,292 --> 00:44:06,750 Fan, Pele, you're with Anton. Natasha, come with me. 547 00:44:09,958 --> 00:44:11,417 You're teaching me later. 548 00:44:11,917 --> 00:44:13,208 Let's go, keeper–man. 549 00:44:13,333 --> 00:44:16,042 We still have a problem. We can't save his mother. 550 00:44:22,875 --> 00:44:24,583 Then she will die. 551 00:44:24,833 --> 00:44:28,083 Passing knowledge to undeveloped nations is dangerous. 552 00:44:28,750 --> 00:44:29,708 And against the law. 553 00:44:29,917 --> 00:44:32,292 Then damn the foolish laws! 554 00:44:32,917 --> 00:44:36,083 Because if we don't help this man, then we will lose the most gifted athlete 555 00:44:36,167 --> 00:44:37,792 I've ever encountered. 556 00:44:39,000 --> 00:44:40,333 His power is unbelievable. 557 00:44:40,458 --> 00:44:41,875 Beyond anything I have seen. 558 00:44:42,292 --> 00:44:45,042 His ability to teleport exceeds that of every other Athlete 559 00:44:45,125 --> 00:44:47,833 and he has yet to untap its full potential. 560 00:44:48,292 --> 00:44:48,958 This is... 561 00:44:49,208 --> 00:44:52,500 perhaps the next grand step in humankind's evolution. 562 00:44:52,625 --> 00:44:56,250 it is our duty to help and heal his mother. 563 00:44:56,458 --> 00:44:58,125 It is the right thing to do. 564 00:44:58,417 --> 00:45:01,500 With all due respect - 565 00:45:01,583 --> 00:45:04,292 So, I'm going to help her whatever you decide. 566 00:45:22,667 --> 00:45:24,042 Can I teleport to the moon? 567 00:45:25,167 --> 00:45:26,417 I told you that I liked you. 568 00:45:26,667 --> 00:45:28,833 I've never been that honest with anyone before. 569 00:45:29,333 --> 00:45:31,125 Don't you understand what that means? 570 00:45:32,375 --> 00:45:34,167 - You are honest. - Of course I am! 571 00:45:34,875 --> 00:45:37,042 What more do I have to say so that my feelings can get through 572 00:45:37,250 --> 00:45:39,458 that thick skull of yours and you'll understand? 573 00:45:43,417 --> 00:45:44,167 So can I? 574 00:45:45,042 --> 00:45:48,208 Idiot. It would take too much energy. 575 00:45:48,333 --> 00:45:50,167 You'd either be stranded in space, 576 00:45:50,292 --> 00:45:51,833 or your atoms would kind of all just go... 577 00:45:52,042 --> 00:45:54,958 ...Poof. And scatter everywhere out there. 578 00:45:57,333 --> 00:45:59,167 Probably shouldn't try then... 579 00:46:30,417 --> 00:46:31,917 You're all so different. 580 00:46:32,583 --> 00:46:33,958 And I don't mean young people. 581 00:46:35,000 --> 00:46:36,583 I'm talking about you, the Athletes. 582 00:46:37,250 --> 00:46:39,500 I was amazed to see how easy it was for you 583 00:46:39,708 --> 00:46:42,792 to say to my son "Anton, I like you" 584 00:46:43,292 --> 00:46:44,500 Try not to move too much. 585 00:46:44,583 --> 00:46:45,167 Sorry. 586 00:46:45,417 --> 00:46:46,083 Mom? 587 00:46:47,375 --> 00:46:48,250 Feeling better? 588 00:46:48,625 --> 00:46:49,250 Yeah... 589 00:46:49,458 --> 00:46:51,750 I feel I'm getting stronger. 590 00:46:52,292 --> 00:46:53,875 The biggest changes will come soon. 591 00:46:54,542 --> 00:46:56,167 Thank you. See! 592 00:46:57,292 --> 00:46:59,833 We've been waiting 20 years for her to get better. 593 00:47:00,625 --> 00:47:01,250 Anton... 594 00:47:02,167 --> 00:47:03,500 Don't be rude to her. 595 00:47:24,000 --> 00:47:25,250 Don't get mad at him. 596 00:47:25,958 --> 00:47:27,875 I know that all mothers say it... 597 00:47:29,417 --> 00:47:31,250 But... he really is special. 598 00:47:33,458 --> 00:47:35,292 I was pregnant when the Moon split. 599 00:47:36,667 --> 00:47:38,583 I felt something pierce my belly. 600 00:47:39,375 --> 00:47:41,625 Tiny needle... ding! 601 00:47:45,125 --> 00:47:47,792 He started kicking inside me, 602 00:47:48,042 --> 00:47:49,250 and then everything went quiet. 603 00:47:49,500 --> 00:47:50,750 At first I was scared, 604 00:47:51,125 --> 00:47:53,375 but then I understood it was a sign. 605 00:48:06,333 --> 00:48:07,167 You Anton? 606 00:48:07,750 --> 00:48:08,417 Yeah. 607 00:48:08,667 --> 00:48:09,792 Anya's looking for you 608 00:48:10,625 --> 00:48:12,875 Asked me, to give you this. 609 00:48:13,625 --> 00:48:14,958 She said for you to find her. 610 00:48:42,792 --> 00:48:43,875 Anya! 611 00:48:48,708 --> 00:48:49,917 It's me, Anton! 612 00:48:54,792 --> 00:48:56,417 Anything alive down here? 613 00:48:57,000 --> 00:48:58,333 Aside from the mold... 614 00:49:02,417 --> 00:49:05,667 I wanted to ask you what you're using to help cure your father. 615 00:49:11,750 --> 00:49:15,333 You... You aren't wearing pants. 616 00:49:15,917 --> 00:49:19,625 I mean that's cool if you don't want to wear any. 617 00:49:19,750 --> 00:49:22,333 It's your house and all... 618 00:49:31,750 --> 00:49:32,750 You're an Athlete? 619 00:49:32,792 --> 00:49:33,958 I'm not going back there! 620 00:49:34,125 --> 00:49:34,958 Cool! 621 00:49:35,042 --> 00:49:37,042 They told me they'd help my mother, but they lied. 622 00:49:37,125 --> 00:49:38,000 Is that true? 623 00:49:38,250 --> 00:49:39,667 Belo said so, I heard it myself! 624 00:49:39,792 --> 00:49:41,417 Is it true the stadium's a plant? 625 00:49:43,583 --> 00:49:44,167 It is. 626 00:49:45,042 --> 00:49:45,875 Here. 627 00:49:46,750 --> 00:49:47,917 My father grew this. 628 00:49:48,458 --> 00:49:51,875 It's a pod that's filled with sap that will poison any plant from within... 629 00:49:52,542 --> 00:49:53,833 Then they'll be no Cosmoball, 630 00:49:53,917 --> 00:49:55,833 and people will stop staring at the sky. 631 00:49:57,792 --> 00:49:58,875 Or have you changed your mind? 632 00:49:59,500 --> 00:50:00,667 No, I haven't. It's just... 633 00:50:00,750 --> 00:50:02,333 there's a system that protects the plant - 634 00:50:02,583 --> 00:50:04,750 You can't bring in anything that will hurt it. 635 00:50:05,708 --> 00:50:06,708 Ah, right. 636 00:50:06,958 --> 00:50:08,750 So you changed your mind after all. 637 00:50:09,750 --> 00:50:10,542 Wait, give it back! 638 00:50:11,375 --> 00:50:12,208 Give it to me. 639 00:50:15,083 --> 00:50:15,917 Stop it! 640 00:50:18,875 --> 00:50:19,792 Can you just... 641 00:50:30,750 --> 00:50:31,917 I've waited for this. 642 00:50:37,917 --> 00:50:39,458 Anton? What are you doing? 643 00:50:41,083 --> 00:50:44,292 We can't get.... out to the city.... alone... 644 00:50:45,125 --> 00:50:46,333 How'd you find me? 645 00:50:46,750 --> 00:50:47,875 Your Sputnik did... 646 00:50:50,083 --> 00:50:51,292 Go away! 647 00:50:52,250 --> 00:50:53,833 Such a star in my basement! 648 00:50:53,958 --> 00:50:55,292 We should go, Anton. 649 00:50:57,167 --> 00:50:58,250 She's right. 650 00:51:08,417 --> 00:51:09,875 Come back soon. 651 00:51:13,958 --> 00:51:14,958 Let's go. 652 00:51:32,875 --> 00:51:34,667 Weird... I've got a strange feeling. 653 00:51:34,750 --> 00:51:37,833 It's your Sputnik warning you about a potential threat. 654 00:51:39,333 --> 00:51:42,833 In the name of the Moon restoration. Stop where you are! 655 00:51:42,958 --> 00:51:45,208 Careful, sir or you'll trip and fall! 656 00:51:45,583 --> 00:51:47,500 The probability of danger is less than 4 percent, 657 00:51:47,583 --> 00:51:49,417 which is why the Sputniks didn't activate battle mode. 658 00:51:51,083 --> 00:51:52,167 It told you all that? 659 00:51:52,708 --> 00:51:53,458 Yes. 660 00:51:54,125 --> 00:51:56,667 Stop right there! You're under arrest for the robbery 661 00:51:56,750 --> 00:52:00,500 of a drugstore and assault on a police officer. 662 00:52:00,792 --> 00:52:02,333 I'll... Get you... 663 00:52:09,833 --> 00:52:11,000 Oh shut up! 664 00:52:13,125 --> 00:52:16,667 What happens... if a Sputnik never actually says its name? 665 00:52:17,792 --> 00:52:20,458 It could... could... 666 00:52:21,625 --> 00:52:22,958 ...and cost you your life... 667 00:52:25,125 --> 00:52:27,833 One day your Sputnik will try to warn you about a threat 668 00:52:28,458 --> 00:52:31,208 and... if you haven't established a connection... 669 00:52:31,292 --> 00:52:33,167 No foreign objects detected. 670 00:52:35,958 --> 00:52:37,625 ...it will be too late... 671 00:52:39,208 --> 00:52:40,042 Get some sleep. 672 00:52:40,542 --> 00:52:42,875 The game is more dangerous than it may seem. 673 00:52:50,500 --> 00:52:52,167 Look! The games are starting! 674 00:54:03,833 --> 00:54:06,333 You may not comprehend the significance of what's transpiring today. 675 00:54:06,542 --> 00:54:09,292 For now that you join the ranks of Athletes who become 676 00:54:09,375 --> 00:54:11,292 a small but exceedingly important part of the army... 677 00:54:11,417 --> 00:54:12,792 Yes! Army! 678 00:54:13,167 --> 00:54:16,417 One that is tasked to inspire... not only the Earthlings... 679 00:54:16,500 --> 00:54:18,708 but the rest of... and why am I so nervous? 680 00:54:19,958 --> 00:54:21,417 I should have prepared this speech... 681 00:54:22,583 --> 00:54:24,958 Look! The point is that from today the Earth team 682 00:54:25,042 --> 00:54:28,625 is playing with a complete team and I congratulate you! 683 00:54:30,042 --> 00:54:31,583 So saddle up! 684 00:54:32,792 --> 00:54:34,000 Are we horses? 685 00:54:34,083 --> 00:54:35,583 Ehem... Yes? 686 00:54:35,958 --> 00:54:37,833 I didn't teach him that. 687 00:55:29,875 --> 00:55:32,625 Relax and imagine as if you and your Sputnik are one. 688 00:55:55,583 --> 00:55:58,792 Excellent! Now that's settled, your job is to cover Pele. 689 00:56:02,875 --> 00:56:04,167 Can I take this off? 690 00:56:04,250 --> 00:56:04,958 Of course. 691 00:56:05,542 --> 00:56:07,250 Ask your Sputnik to do it for you. 692 00:56:07,625 --> 00:56:08,875 Now let's go! Let's go! 693 00:56:09,042 --> 00:56:11,958 Anton goes first. The crowd is waiting! 694 00:56:21,708 --> 00:56:23,417 If you need to pee, it's the 6th pillar on the left! 695 00:56:23,500 --> 00:56:24,583 Don't get lost coming back! 696 00:56:27,625 --> 00:56:28,708 Alright. Glove off. 697 00:56:32,208 --> 00:56:33,542 Come on. Get off. 698 00:56:37,917 --> 00:56:39,833 Don't do this to me. Come on! 699 00:56:42,125 --> 00:56:43,167 What do you want me to do? 700 00:56:43,250 --> 00:56:44,167 Pretend to care again? 701 00:56:44,708 --> 00:56:45,875 Why does that even matter? 702 00:56:47,625 --> 00:56:48,292 To care... 703 00:56:50,000 --> 00:56:51,750 Why should I care? I grew up alone. 704 00:56:52,083 --> 00:56:53,792 No one's ever looked out for me but me. 705 00:56:54,500 --> 00:56:55,500 I grew up on the streets. 706 00:56:58,250 --> 00:56:59,458 It's just been me and my mom. 707 00:57:04,875 --> 00:57:06,750 And you don't even have a mom... 708 00:57:35,375 --> 00:57:37,875 Yeah, they're pretty big! 709 00:57:46,250 --> 00:57:47,625 Well, look who it is. 710 00:57:47,917 --> 00:57:49,167 They say he's cool! 711 00:57:53,917 --> 00:57:56,708 So you have a goalkeeper now? 712 00:58:07,292 --> 00:58:08,375 Heee... hello... 713 00:58:09,042 --> 00:58:10,833 You're very umm... 714 00:58:11,250 --> 00:58:12,042 Large. 715 00:58:12,250 --> 00:58:14,958 Don't run into my belly button, got it? 716 00:58:20,417 --> 00:58:21,708 I like you. 717 00:58:23,708 --> 00:58:29,792 All we have is now. Might as well be honest. Hahaha 718 00:58:31,417 --> 00:58:32,333 Loudmouth! 719 00:58:32,583 --> 00:58:33,583 It wasn't me! 720 00:58:33,750 --> 00:58:35,625 I told them! Sorry... 721 00:58:36,375 --> 00:58:37,500 But they promised... 722 00:58:37,667 --> 00:58:39,292 Don't worry! We're cool. 723 00:58:42,167 --> 00:58:43,417 Jokers! 724 00:58:48,750 --> 00:58:50,292 It's a super–sized event today! 725 00:58:50,542 --> 00:58:51,792 For the first time in the finals 726 00:58:51,875 --> 00:58:53,958 and for the first time it's four of them! 727 00:58:54,042 --> 00:58:55,375 Earth's team is complete! 728 00:58:55,458 --> 00:58:59,000 And listen to that! Can you believe it? 729 00:58:59,167 --> 00:59:01,792 Four players! That's three plus one! Two and two! 730 00:59:01,917 --> 00:59:03,833 That makes Four players from planet Earth! 731 00:59:03,958 --> 00:59:06,333 What a day! What a beautiful gorgeous day! 732 00:59:06,458 --> 00:59:07,750 We love you! Yes we do! 733 00:59:07,875 --> 00:59:09,875 We here and everyone, without exception, envy you! 734 00:59:10,083 --> 00:59:13,458 Earthlings, Sirusians, Amazonians... 735 00:59:13,667 --> 00:59:15,583 ...and all the other planets and galaxies, 736 00:59:15,708 --> 00:59:18,083 in one voice together, 737 00:59:18,167 --> 00:59:24,500 would like to welcome the new Athlete Anton! 738 00:59:25,583 --> 00:59:29,250 Anton! Anton! Anton! 739 00:59:33,458 --> 00:59:36,292 Hold on! Is that ...? I think it's... 740 00:59:40,292 --> 00:59:42,125 They're showing Anton! 741 00:59:44,375 --> 00:59:45,333 Bless you! 742 00:59:45,958 --> 00:59:47,292 Thank you. Sorry... 743 00:59:53,875 --> 00:59:55,708 How about we grab dinner after the game, Chickie? 744 00:59:55,792 --> 00:59:57,542 Uhh...Okay. Unless I'm dinner... 745 01:00:09,792 --> 01:00:10,542 Ready? 746 01:00:53,458 --> 01:00:54,958 Anton, what's wrong? 747 01:01:02,833 --> 01:01:03,750 Salvo! 748 01:01:09,833 --> 01:01:11,667 What's little chickie doing sitting down there? 749 01:01:14,042 --> 01:01:15,417 What's going on? What's he doing? 750 01:01:16,125 --> 01:01:18,667 Get up... Get up... Get up... 751 01:01:19,083 --> 01:01:20,375 Anton, are you OK? 752 01:01:22,917 --> 01:01:24,750 His vital signs all seem normal. 753 01:01:27,292 --> 01:01:28,542 Get up already! 754 01:01:31,792 --> 01:01:35,000 What are you doing? Stop sitting! 755 01:01:35,625 --> 01:01:37,042 Booo! 756 01:01:37,583 --> 01:01:45,875 He's a quitter! He's a quitter! 757 01:01:50,708 --> 01:01:51,708 What the hell! 758 01:01:54,542 --> 01:01:56,167 What is this fool doing? 759 01:01:56,375 --> 01:01:59,208 Let's not jump to conclusions quite so fast getting call the boy a quitter 760 01:01:59,292 --> 01:02:02,958 after all, this is his first game of Cosmoball. 761 01:02:03,042 --> 01:02:05,208 It might just be a technical malfunction. 762 01:02:08,750 --> 01:02:10,833 Get up. I'd like you to come with me please. 763 01:02:11,333 --> 01:02:12,542 I'm not going anywhere! 764 01:02:14,917 --> 01:02:16,000 You lied to me. 765 01:02:16,417 --> 01:02:20,500 You said you were going to help my mom and that all was just a lie. 766 01:02:21,750 --> 01:02:23,125 See for yourself, Anton. 767 01:02:23,708 --> 01:02:27,250 Belo got official permission from the Council to use extraterrestrial medicine. 768 01:02:27,375 --> 01:02:28,750 She is already better. 769 01:02:29,375 --> 01:02:31,292 When was the last time you saw her so energized? 770 01:02:31,375 --> 01:02:33,042 Who is... she talking to? 771 01:02:34,333 --> 01:02:35,292 Come with me. 772 01:02:48,792 --> 01:02:51,958 I never believed that I would play a rookie on his first day. 773 01:02:52,083 --> 01:02:53,500 Much less show him this. 774 01:03:08,333 --> 01:03:09,667 What you've been practicing with 775 01:03:09,750 --> 01:03:13,542 is a holographic ball I created to train Athletes... 776 01:03:14,708 --> 01:03:15,792 So they'd be ready... for the real thing. 777 01:03:24,833 --> 01:03:27,333 This weapon is called a Wave Eater. 778 01:03:28,208 --> 01:03:30,625 It was forged to consume energy. 779 01:03:34,417 --> 01:03:35,833 It cannot be destroyed. 780 01:03:36,333 --> 01:03:39,125 Only discharged with the five strikes of an Athlete. 781 01:03:39,708 --> 01:03:42,333 Millions were killed before we discovered this method. 782 01:03:42,500 --> 01:03:43,333 Killed? 783 01:03:43,625 --> 01:03:45,625 Yes, Anton! It was war. 784 01:03:45,792 --> 01:03:47,792 This stadium is not just a gaming center, 785 01:03:47,958 --> 01:03:49,667 it also discharges Wave Eaters. 786 01:03:49,917 --> 01:03:52,750 For years now we've been trying to save Earth from total destruction. 787 01:03:53,917 --> 01:03:55,500 Why are they attacking us? 788 01:03:55,667 --> 01:03:56,750 The Wave Eaters are a weapon. 789 01:03:56,917 --> 01:03:59,792 Controlled and commanded by their creator - Cherno. 790 01:04:03,917 --> 01:04:06,500 He is imprisoned right here, deep underground... 791 01:04:07,333 --> 01:04:08,500 ...Right under this stadium. 792 01:04:08,958 --> 01:04:09,917 He's scientist... Like me. 793 01:04:10,792 --> 01:04:12,958 But he used this power for his own personal gain... 794 01:04:13,167 --> 01:04:15,625 ...and turned his own experiments into weapons that 795 01:04:15,708 --> 01:04:18,875 threaten any life that was not his own creation. 796 01:04:19,292 --> 01:04:20,875 Harnessing the power of the stars, 797 01:04:21,250 --> 01:04:22,708 he would turn the entire universe... 798 01:04:24,708 --> 01:04:26,667 into a playground, for his experiments. 799 01:04:27,292 --> 01:04:29,875 His last invention was the Protogene. 800 01:04:30,958 --> 01:04:33,167 A combination of fused gene cells 801 01:04:33,625 --> 01:04:35,750 including the power of teleportation, 802 01:04:36,042 --> 01:04:38,333 which could turn his weapon into something unstoppable. 803 01:04:38,917 --> 01:04:39,958 So, we declared war. 804 01:04:40,917 --> 01:04:43,708 The final battle occurred near your planet Earth. 805 01:04:44,708 --> 01:04:46,292 All the hardships Earth faced in the past 20 years 806 01:04:46,375 --> 01:04:48,167 are a result of the war with Cherno. 807 01:04:48,333 --> 01:04:51,292 We won, but Cherno's lab crashed through the ground 808 01:04:51,375 --> 01:04:52,708 and was trapped deep inside the Earth, 809 01:04:52,792 --> 01:04:54,333 where we've kept him imprisoned. 810 01:04:55,917 --> 01:04:57,583 Because Cherno hasn't escaped, we assume his protogene 811 01:04:57,750 --> 01:04:59,667 was somehow lost during the crash. 812 01:05:02,500 --> 01:05:04,417 You're saying that, those balls out there 813 01:05:04,583 --> 01:05:07,375 are sometimes actually Wave Eaters that could kill people? 814 01:05:08,083 --> 01:05:09,750 Why make a game out of it? 815 01:05:10,750 --> 01:05:14,083 It is easier to risk your life when you know you are supported by millions 816 01:05:14,958 --> 01:05:17,542 even if they don't know the truth or understand the risk. 817 01:05:18,375 --> 01:05:19,708 And as for the three… 818 01:05:20,875 --> 01:05:24,708 No... the four proud Athletes... 819 01:05:24,958 --> 01:05:28,292 You show... everyone who watches you... 820 01:05:28,792 --> 01:05:30,875 that there is something to be inspired by... 821 01:05:31,625 --> 01:05:33,125 ...you give them something to hope for... 822 01:05:36,583 --> 01:05:37,875 Why can't we kill him? 823 01:05:38,583 --> 01:05:41,167 Drop some kind of gas into his prison and destroy him that way. 824 01:05:41,292 --> 01:05:43,083 If we do that, then his lab would explode 825 01:05:43,167 --> 01:05:44,750 and the planet would burst just like the moon. 826 01:05:45,583 --> 01:05:46,750 This fact protects him. 827 01:05:47,500 --> 01:05:48,250 And the fans? 828 01:05:48,375 --> 01:05:49,000 They're safe. 829 01:05:49,083 --> 01:05:51,542 The dandelion protects them with a force field. 830 01:05:53,958 --> 01:05:56,042 So if the dandelion ship was not there, 831 01:05:56,167 --> 01:05:57,125 then the crowd... 832 01:05:59,708 --> 01:06:02,958 This would happen to your entire planet until it was a scorched wasteland. 833 01:06:05,458 --> 01:06:07,250 Wave Eater releasing in 1 minute. 834 01:06:07,875 --> 01:06:08,917 – OK. – Wait. 835 01:06:09,542 --> 01:06:10,792 Let me get this straight. 836 01:06:11,542 --> 01:06:14,625 We're about to go play football with what's essentially a nuclear bomb. 837 01:06:15,375 --> 01:06:19,042 created by an angry alien who can't be killed and wants to take over the universe... 838 01:06:19,500 --> 01:06:22,583 and everyone else... Thinks this is just a game... 839 01:06:22,958 --> 01:06:23,958 Is that right? 840 01:06:25,958 --> 01:06:27,375 Pretty much it, yes. 841 01:06:28,792 --> 01:06:30,042 I think I have to go. 842 01:06:30,708 --> 01:06:31,208 What? 843 01:06:31,458 --> 01:06:32,250 I'll be right back. 844 01:06:45,000 --> 01:06:47,625 Come on! Come on! Come on! Faster! Faster! 845 01:06:49,833 --> 01:06:50,625 Thank you! 846 01:07:11,458 --> 01:07:12,125 Glove off. 847 01:07:37,458 --> 01:07:40,708 Sputnik, connect me to the network. Quick! 848 01:07:42,250 --> 01:07:45,167 OK, fifteen seconds everyone. 849 01:07:56,042 --> 01:07:57,833 Connect me to the network. Come one! 850 01:07:59,958 --> 01:08:01,917 Everyone! The Stadium is infected! 851 01:08:09,625 --> 01:08:10,833 It's not safe here! 852 01:08:11,958 --> 01:08:12,667 Belo. 853 01:08:13,208 --> 01:08:14,708 Belo! 854 01:08:15,667 --> 01:08:17,832 The stadium's been infected! 855 01:08:51,457 --> 01:08:53,167 Emergency evacuation! 856 01:08:55,417 --> 01:08:57,542 Emergency evacuation! 857 01:09:05,292 --> 01:09:06,582 Let's get out! 858 01:09:08,042 --> 01:09:09,832 Emergency evacuation! 859 01:09:18,125 --> 01:09:21,457 We're stuck! It won't let us go! 860 01:09:24,750 --> 01:09:25,625 It's closing! 861 01:09:48,000 --> 01:09:48,750 One! 862 01:09:50,375 --> 01:09:51,167 Natasha. 863 01:10:12,708 --> 01:10:13,375 Two! 864 01:10:13,792 --> 01:10:14,500 Three! 865 01:10:14,792 --> 01:10:15,333 Four! 866 01:10:15,458 --> 01:10:16,083 Too early! 867 01:10:18,958 --> 01:10:19,542 No! 868 01:10:24,792 --> 01:10:25,708 Fifth! 869 01:10:26,333 --> 01:10:26,917 Five! 870 01:10:44,000 --> 01:10:45,167 Anton. Are you OK? 871 01:10:49,333 --> 01:10:50,333 We are fine! 872 01:10:50,875 --> 01:10:51,833 You did great! 873 01:11:00,167 --> 01:11:02,875 Thought you were hit... by the Wave Eater. 874 01:11:03,667 --> 01:11:05,625 It's a miracle. Take him to a doctor. 875 01:11:08,042 --> 01:11:08,875 Hey, chickie. 876 01:11:10,917 --> 01:11:11,833 You're the man. 877 01:11:11,917 --> 01:11:13,250 You too – I mean... 878 01:11:13,417 --> 01:11:14,333 Hey Anton! 879 01:11:14,917 --> 01:11:16,042 Sweet moves! 880 01:11:18,917 --> 01:11:19,667 Congratulations! 881 01:11:26,750 --> 01:11:27,375 Oh.. 882 01:11:28,083 --> 01:11:28,833 What? 883 01:11:29,958 --> 01:11:30,833 Nothing. 884 01:11:49,000 --> 01:11:49,875 Glove off 885 01:12:03,625 --> 01:12:05,083 Sorry buddy! 886 01:12:05,417 --> 01:12:08,625 Gotta do this... on my own. 887 01:12:22,917 --> 01:12:23,708 Anya... 888 01:12:28,792 --> 01:12:30,625 Don't struggle. It's useless. 889 01:12:30,750 --> 01:12:32,542 You won't be able to talk or move. 890 01:13:27,750 --> 01:13:31,375 A virus that imitates the genetic structure of a dandelion. 891 01:13:31,458 --> 01:13:33,542 So that's why the immune system didn't recognize it. 892 01:13:33,750 --> 01:13:36,375 But how did Cherno get it into the stadium? 893 01:13:39,625 --> 01:13:40,375 Anton! 894 01:13:42,667 --> 01:13:43,750 Battle alarm! 895 01:13:58,250 --> 01:14:00,708 There isn't a single being in the universe... 896 01:14:00,792 --> 01:14:02,917 who knows you better than I do. 897 01:14:03,708 --> 01:14:06,458 It's me who brought all of your troubles upon you. 898 01:14:06,958 --> 01:14:09,875 Falling objects. The ground splitting beneath your feet. 899 01:14:10,250 --> 01:14:12,000 I was the one who placed a box of lizards by your bed 900 01:14:12,208 --> 01:14:13,875 and ever since you've feared them. 901 01:14:17,333 --> 01:14:19,708 Your pure and frightened eyes 902 01:14:20,792 --> 01:14:23,083 watch me in my dreams almost every night. 903 01:14:30,083 --> 01:14:31,333 My name is Valaya. 904 01:14:33,250 --> 01:14:36,833 I had always feared that you wouldn't like the real me when you saw me. 905 01:14:41,250 --> 01:14:42,333 You like what you see? 906 01:14:46,125 --> 01:14:49,667 It's because of you I went against my father for the first time. 907 01:14:52,458 --> 01:14:55,333 If only you had destroyed that stadium... 908 01:14:58,125 --> 01:15:01,583 ...in the perfect world my father will create... 909 01:15:03,208 --> 01:15:04,292 ...we could have been... 910 01:15:05,500 --> 01:15:06,583 together... 911 01:15:07,875 --> 01:15:08,708 forever. 912 01:15:13,583 --> 01:15:14,542 But instead... 913 01:15:17,000 --> 01:15:18,292 You failed me. 914 01:16:01,208 --> 01:16:02,875 Finally! 915 01:17:46,583 --> 01:17:47,958 Knock–knock! 916 01:18:19,083 --> 01:18:25,833 Say hello to... your master! Hahaha! 917 01:18:32,750 --> 01:18:35,125 This is... part of Cherno's lab. 918 01:18:40,333 --> 01:18:41,542 Anton, are you OK? 919 01:18:44,667 --> 01:18:45,667 My boy... 920 01:18:47,750 --> 01:18:48,583 Tell me... 921 01:18:48,708 --> 01:18:50,250 you didn't poison the stadium... 922 01:18:56,083 --> 01:18:57,167 I was me. 923 01:19:05,417 --> 01:19:06,875 Belo! 924 01:19:11,500 --> 01:19:12,500 Belo! 925 01:19:13,292 --> 01:19:14,833 My creator. 926 01:19:15,042 --> 01:19:18,042 I'll give you a chance to save yourself. 927 01:19:18,542 --> 01:19:19,875 Come. join me. 928 01:19:29,042 --> 01:19:31,042 He said that you were his creator. 929 01:19:35,208 --> 01:19:36,750 He must have somehow teleported! 930 01:19:37,042 --> 01:19:37,917 Everyone get ready! 931 01:19:50,750 --> 01:19:51,875 He saved your life. 932 01:20:22,125 --> 01:20:24,125 It jumps just like Anton. 933 01:20:32,208 --> 01:20:33,583 Cherno... 934 01:20:56,625 --> 01:20:57,375 Father. 935 01:20:57,875 --> 01:20:59,708 Watch and learn. 936 01:21:06,875 --> 01:21:07,708 Fly! 937 01:21:16,333 --> 01:21:17,917 Everybody gather around. 938 01:21:25,125 --> 01:21:27,083 The Galactic Council needs to be informed. 939 01:21:28,250 --> 01:21:29,083 And you... 940 01:21:30,833 --> 01:21:32,583 You need to spread yourselves around the city. 941 01:21:33,000 --> 01:21:34,458 The Wave Eaters will be here soon. 942 01:21:38,458 --> 01:21:39,292 That's all. 943 01:22:22,000 --> 01:22:22,750 People of Earth. 944 01:22:24,417 --> 01:22:25,750 This is Belo. 945 01:22:26,917 --> 01:22:29,917 It's time... you learn the truth about Cosmoball. 946 01:22:30,458 --> 01:22:32,958 It is not a game But...a war. 947 01:22:33,708 --> 01:22:36,000 A war that you didn't ask for... 948 01:22:37,208 --> 01:22:38,625 but one that has found you anyway. 949 01:22:38,750 --> 01:22:40,792 I built my stadium ship for one purpose.. 950 01:22:42,292 --> 01:22:45,625 ...to prevent the destruction of your planet. 951 01:22:46,375 --> 01:22:50,208 Quitter! Quitter! Quitter! Lalala! 952 01:22:50,583 --> 01:22:52,667 An evil being escaped from captivity today, 953 01:22:52,917 --> 01:22:56,208 that can destroy the entire universe. 954 01:22:57,833 --> 01:23:01,292 All these years I have tried to protect you from him... 955 01:23:01,875 --> 01:23:04,958 But I have failed. Please forgive me. 956 01:23:06,667 --> 01:23:08,083 Today, like 20 years ago, 957 01:23:08,208 --> 01:23:09,875 the skies will rain fire, 958 01:23:10,375 --> 01:23:12,125 and destruction will come to Earth. 959 01:23:13,292 --> 01:23:14,708 But I have not given up hope. 960 01:23:14,792 --> 01:23:17,417 I will do all I can to save this planet and its people. 961 01:23:19,000 --> 01:23:21,708 Even though a regular human has no defense against the power of a Wave Eater. 962 01:23:22,042 --> 01:23:24,083 The Athletes are here to protect you. 963 01:23:24,917 --> 01:23:27,083 And they need your help too. 964 01:23:29,083 --> 01:23:32,083 Together we will fight back this menace. 965 01:23:32,792 --> 01:23:36,750 Because life is worth fighting for... 966 01:23:38,083 --> 01:23:40,208 fighting for those you love. 967 01:23:49,333 --> 01:23:50,458 Tell me if it hurts 968 01:23:55,417 --> 01:23:58,333 You don't have to say anything... I deserve that. 969 01:24:10,167 --> 01:24:11,000 Anton! 970 01:24:12,208 --> 01:24:13,167 They're leaving! 971 01:24:28,625 --> 01:24:31,417 Mom... I really messed up. 972 01:24:32,667 --> 01:24:33,583 Why did I... 973 01:24:35,417 --> 01:24:36,958 Don't worry, Anton. 974 01:24:37,958 --> 01:24:40,375 I don't know how it is on other planets... 975 01:24:41,208 --> 01:24:44,458 But I know that on Earth, people make mistakes. 976 01:24:46,000 --> 01:24:48,083 They make them all the time. 977 01:24:50,917 --> 01:24:54,667 But the strong people are those that try to fix the mistakes they've made. 978 01:25:00,458 --> 01:25:02,792 I'm going to make something for dinner. 979 01:25:10,292 --> 01:25:14,833 His ship can absorb the energy of anything we fire at it. 980 01:25:14,875 --> 01:25:17,542 Our only hope is to set up a trap. 981 01:25:17,708 --> 01:25:19,250 Tell me why he called you his creator? 982 01:25:21,167 --> 01:25:23,000 I thought I told you to stay on Earth. 983 01:25:25,958 --> 01:25:26,917 I'm with you. 984 01:25:28,292 --> 01:25:30,292 With me or away from him? 985 01:25:31,625 --> 01:25:33,500 Doesn't really matter now, does it? 986 01:25:36,375 --> 01:25:37,708 You didn't answer. 987 01:25:43,292 --> 01:25:45,708 Why did he say that you were his creator? 988 01:25:48,042 --> 01:25:50,125 You taught us to trust each other 989 01:25:55,083 --> 01:25:56,667 My greatest failure... 990 01:25:59,125 --> 01:26:00,292 Forged in my image. 991 01:26:01,750 --> 01:26:04,208 I thought he would assist me like your Sputniks do. 992 01:26:05,500 --> 01:26:06,875 But I made a mistake... 993 01:26:09,875 --> 01:26:11,375 Gave him feelings. 994 01:26:11,875 --> 01:26:14,417 I failed helping shape those feelings. 995 01:26:14,500 --> 01:26:16,542 Failed at being his creator and father. 996 01:26:17,208 --> 01:26:22,208 I avoided him and he began to learn on his own. 997 01:26:23,125 --> 01:26:26,833 The things that he studied were unsafe. So, I banished him. 998 01:26:27,208 --> 01:26:28,375 That is why he escaped. 999 01:26:30,042 --> 01:26:31,417 And we know what happened... 1000 01:26:31,917 --> 01:26:33,333 I failed to kill him... 1001 01:26:47,667 --> 01:26:48,833 My creations... 1002 01:26:49,875 --> 01:26:53,875 Only the athletes can stop us now. 1003 01:26:54,542 --> 01:26:58,250 Keep them on the Earth as long as you can! 1004 01:27:27,792 --> 01:27:28,750 Save me your pie 1005 01:27:33,208 --> 01:27:36,750 Alright girls, We can't let them reach the city! 1006 01:27:36,875 --> 01:27:38,792 Moscow relies on us 1007 01:27:44,042 --> 01:27:45,125 Boo at two o'clock. 1008 01:27:48,042 --> 01:27:50,500 Stan at five! Everything gonna be fine! 1009 01:27:50,583 --> 01:27:51,917 – Fan at three – Yu at twelve 1010 01:27:52,000 --> 01:27:53,792 – Vo at nine o'clock – Pele at six. 1011 01:27:54,667 --> 01:27:55,750 Keep the circle! 1012 01:27:57,583 --> 01:28:01,375 Earthlings, the most dangerous is two wave eaters... 1013 01:28:01,458 --> 01:28:03,792 coming at you in a line. 1014 01:28:04,083 --> 01:28:04,917 Be careful! 1015 01:28:05,083 --> 01:28:06,333 It's OK! We'll get through! 1016 01:28:10,000 --> 01:28:10,875 Salvo! 1017 01:28:11,542 --> 01:28:12,500 Salvo! 1018 01:28:14,583 --> 01:28:15,125 Salvo! 1019 01:28:15,208 --> 01:28:15,875 Salvo! 1020 01:28:16,208 --> 01:28:17,500 Fan, get ready! It's coming to you! 1021 01:28:17,583 --> 01:28:18,667 Got away to position twelve. 1022 01:28:18,750 --> 01:28:19,792 Working on it! 1023 01:28:19,875 --> 01:28:20,583 Salvo! 1024 01:28:20,667 --> 01:28:21,375 Fan, hold on! 1025 01:28:21,500 --> 01:28:22,333 Get ready, Vo! 1026 01:28:23,042 --> 01:28:23,875 Oh gosh! 1027 01:28:24,500 --> 01:28:25,250 Salvo! 1028 01:28:28,208 --> 01:28:29,542 Don't overwhelm Fan! 1029 01:28:30,500 --> 01:28:31,500 I'm on it! 1030 01:28:56,125 --> 01:29:01,625 Hmmm... The pathetic ships of the galactic fleet... 1031 01:29:01,833 --> 01:29:03,833 Hahaha! 1032 01:29:05,542 --> 01:29:09,250 20 years and still no progress! 1033 01:29:09,875 --> 01:29:11,708 Charge primed, commander. 1034 01:29:12,583 --> 01:29:13,458 Then begin! 1035 01:29:31,708 --> 01:29:32,958 What the... 1036 01:30:09,750 --> 01:30:11,083 It's just us now. 1037 01:30:21,250 --> 01:30:24,125 Don't overheat! Don't overheat! Don't overheat! 1038 01:30:24,292 --> 01:30:25,417 Salvo! 1039 01:30:26,125 --> 01:30:26,833 Salvo! 1040 01:30:27,000 --> 01:30:28,625 Mine, mine, mine! 1041 01:30:28,708 --> 01:30:29,375 Salvo! 1042 01:30:30,000 --> 01:30:31,417 Fan, it's yours! 1043 01:30:33,125 --> 01:30:34,042 Missed it! 1044 01:30:35,333 --> 01:30:36,542 Salvo! 1045 01:30:36,750 --> 01:30:39,083 Ahh!... Ahh! 1046 01:30:39,417 --> 01:30:40,917 Fan got hit by a wave! 1047 01:30:46,083 --> 01:30:47,333 Fan, hold on! 1048 01:30:48,375 --> 01:30:49,333 How are you feeling? 1049 01:30:50,083 --> 01:30:51,542 Fan, answer me! 1050 01:30:51,875 --> 01:30:52,875 Are you wounded? 1051 01:30:53,167 --> 01:30:54,292 Are you contused? 1052 01:30:54,708 --> 01:30:56,833 Fan, please, tell me something! 1053 01:31:02,125 --> 01:31:03,042 I'm okay. 1054 01:31:04,958 --> 01:31:06,292 Working on position one! 1055 01:31:06,417 --> 01:31:06,958 Mine! 1056 01:31:08,750 --> 01:31:09,708 Salvo! 1057 01:31:24,042 --> 01:31:25,500 Don't leave home without a snack! 1058 01:31:43,125 --> 01:31:45,083 Please wait for me. I will be back soon. 1059 01:31:46,083 --> 01:31:47,667 I got to fix something... 1060 01:31:48,000 --> 01:31:49,292 Please don't give up. 1061 01:31:56,417 --> 01:31:57,917 'We be of one blood ye and I.' 1062 01:32:01,958 --> 01:32:03,125 That was Mowgli. 1063 01:32:27,875 --> 01:32:29,083 He saved your life. 1064 01:32:29,875 --> 01:32:31,167 It isn't scary to hug. 1065 01:32:32,333 --> 01:32:33,958 I told you that I liked you. 1066 01:32:58,083 --> 01:32:59,583 Mowgli. 1067 01:33:00,542 --> 01:33:01,458 Anton. 1068 01:33:19,750 --> 01:33:20,625 Help me! 1069 01:33:28,917 --> 01:33:30,625 It's not scary to hug! 1070 01:33:31,250 --> 01:33:32,625 Remember that... for the future. 1071 01:33:46,708 --> 01:33:47,875 What are you doing? 1072 01:33:50,833 --> 01:33:52,708 I'm covering your back, Pele! 1073 01:33:58,875 --> 01:34:00,042 Protect Fan! 1074 01:34:17,083 --> 01:34:18,583 Forget it! 1075 01:34:21,875 --> 01:34:23,875 Forget it. It's war! 1076 01:34:24,542 --> 01:34:25,875 I like you! 1077 01:34:27,708 --> 01:34:29,000 All we have is now. 1078 01:34:30,125 --> 01:34:32,042 You don't have to say anything! 1079 01:34:32,125 --> 01:34:33,042 Wait for me! 1080 01:34:35,625 --> 01:34:36,875 I like you too. 1081 01:34:37,417 --> 01:34:38,542 A lot. 1082 01:34:40,333 --> 01:34:42,667 I want to... protect you. 1083 01:34:43,417 --> 01:34:45,667 Come on. We have to go! 1084 01:34:51,792 --> 01:34:53,167 I'm fine, Anton. 1085 01:34:54,125 --> 01:34:55,333 I can still fight. 1086 01:34:55,667 --> 01:34:57,542 You did a great job. 1087 01:34:59,500 --> 01:35:01,458 I'll take your place now. Rest. 1088 01:35:03,750 --> 01:35:05,208 Are we going to win? 1089 01:35:06,208 --> 01:35:07,958 – Of course. – I'm glad you're back. 1090 01:35:08,042 --> 01:35:09,000 Me too. 1091 01:35:18,667 --> 01:35:20,833 Hold this... Let's go! 1092 01:35:21,708 --> 01:35:22,708 This way! 1093 01:35:30,542 --> 01:35:31,333 Come on! 1094 01:35:39,083 --> 01:35:40,458 We'll wait here! 1095 01:35:41,333 --> 01:35:42,333 We'll be safe! 1096 01:35:47,083 --> 01:35:50,750 Keep moving! Nobody stop! Let's go! 1097 01:35:51,750 --> 01:35:53,250 Officer please look after her! 1098 01:35:53,917 --> 01:35:55,333 She needs rest and water. 1099 01:35:55,500 --> 01:35:56,250 Got it? 1100 01:35:56,333 --> 01:35:57,875 Can I... Get an autograph? 1101 01:35:58,292 --> 01:35:59,000 Later. 1102 01:35:59,083 --> 01:36:00,292 – Stay strong. – Anton... 1103 01:36:06,458 --> 01:36:08,625 Natasha! Natasha! 1104 01:36:08,708 --> 01:36:10,125 Two Wave Eaters in a row. 1105 01:36:10,208 --> 01:36:12,083 Watch out, guys. Watch out! 1106 01:36:12,292 --> 01:36:13,083 Two of them... 1107 01:36:13,833 --> 01:36:15,917 Anton! Fan! Watch out! They're coming your way! 1108 01:36:16,542 --> 01:36:19,542 Wait! Wait! He can't hear without his helmet! 1109 01:36:19,833 --> 01:36:22,083 Attention everyone! Two Wave Eaters in a row! 1110 01:36:27,958 --> 01:36:28,958 Salvo! 1111 01:36:42,333 --> 01:36:43,875 Look! A Sputnik! 1112 01:36:44,583 --> 01:36:45,583 Where is it going? 1113 01:37:04,875 --> 01:37:05,792 Mowgli! 1114 01:37:42,792 --> 01:37:43,542 Take this. 1115 01:37:48,417 --> 01:37:50,417 The ship will now obey your every command. 1116 01:37:50,875 --> 01:37:52,417 If I don't make it back alive, 1117 01:37:53,208 --> 01:37:55,625 go back to Earth and save everyone you can. 1118 01:38:00,500 --> 01:38:01,750 But you can leave him if you want. 1119 01:38:13,542 --> 01:38:15,958 Guys, Natasha! I am not a traitor! 1120 01:38:16,333 --> 01:38:18,208 I wanted to say sorry. I was an idiot! 1121 01:38:18,292 --> 01:38:21,250 Natasha just went after Cherno! Get back into position! 1122 01:38:23,542 --> 01:38:24,333 Combat mode! 1123 01:38:25,542 --> 01:38:26,292 Mowgli! 1124 01:38:28,042 --> 01:38:29,500 Let's try this again. 1125 01:38:46,833 --> 01:38:49,250 You discharged a Wave Eater with one hit! 1126 01:38:50,167 --> 01:38:51,417 You okay man? 1127 01:38:53,125 --> 01:38:54,750 I'm not really sure yet. Watch me! 1128 01:39:05,000 --> 01:39:06,708 How are you doing that? 1129 01:39:09,000 --> 01:39:10,375 I have no idea. 1130 01:39:10,792 --> 01:39:13,458 But I'm gonna kick their butts for as long as I can! 1131 01:39:23,167 --> 01:39:25,750 You're doing a great job, little chickie. 1132 01:39:31,292 --> 01:39:33,542 You should never teleport beyond your line of sight. 1133 01:39:35,125 --> 01:39:36,167 Belo? 1134 01:39:40,625 --> 01:39:42,208 If he dies... 1135 01:39:42,542 --> 01:39:43,875 ...The whole thing explodes. 1136 01:39:44,333 --> 01:39:45,875 Please, get back in time. 1137 01:39:46,125 --> 01:39:47,750 Earthlings need their captain! 1138 01:39:48,292 --> 01:39:51,792 You still cower from the thing you've created. 1139 01:39:53,250 --> 01:39:54,833 I didn't force you to do this. 1140 01:39:56,958 --> 01:39:58,750 I've forgotten what you look like. 1141 01:40:04,833 --> 01:40:05,667 Helmet. 1142 01:40:15,833 --> 01:40:19,750 Ahhh... Now there you are. 1143 01:40:23,458 --> 01:40:24,667 You are the only one– 1144 01:40:24,792 --> 01:40:27,750 –who can truly appreciate the inventions I've created. 1145 01:40:28,417 --> 01:40:33,042 Which will replace all that exists in this universe. 1146 01:40:33,583 --> 01:40:35,875 But first ... you will show me 1147 01:40:35,958 --> 01:40:37,792 what you have done in all these years. 1148 01:40:39,125 --> 01:40:43,583 Don't tell me you've wasted your time with hatred of me. 1149 01:40:44,333 --> 01:40:47,167 If saving the universe from a madman who wants 1150 01:40:47,250 --> 01:40:49,333 to destroy it is a waste of time in your mind... 1151 01:40:49,833 --> 01:40:50,833 ...then yes. 1152 01:40:54,625 --> 01:40:56,917 Twenty years... 1153 01:40:57,875 --> 01:41:00,375 I've waited for this moment. 1154 01:41:02,458 --> 01:41:04,833 Twenty years! 1155 01:41:08,750 --> 01:41:12,458 I had thought we could have a chat... 1156 01:41:13,917 --> 01:41:14,833 longer! 1157 01:41:21,583 --> 01:41:22,542 Get her! 1158 01:41:24,333 --> 01:41:26,125 You have forgotten, Belo! 1159 01:41:26,208 --> 01:41:30,542 You created me much stronger that yourself! 1160 01:41:30,625 --> 01:41:34,542 That is how you die today! 1161 01:41:45,833 --> 01:41:46,958 She said I couldn't. 1162 01:41:54,000 --> 01:41:54,792 Natasha! 1163 01:42:02,500 --> 01:42:06,083 It wouldn't have worked...you and him... 1164 01:42:40,125 --> 01:42:40,958 No! 1165 01:42:43,917 --> 01:42:45,583 Noooo! 1166 01:42:45,833 --> 01:42:49,583 You could never match my genius! 1167 01:43:22,542 --> 01:43:25,958 Everybody. Make some space. 1168 01:43:26,250 --> 01:43:28,708 Save some water! Breathe rarely! 1169 01:43:28,792 --> 01:43:29,542 Now... 1170 01:43:30,292 --> 01:43:31,833 Children protect us. 1171 01:43:32,000 --> 01:43:33,625 Come on. Let's go. 1172 01:43:33,792 --> 01:43:34,500 Is she alive? 1173 01:43:35,000 --> 01:43:36,083 We have to fight! 1174 01:43:43,708 --> 01:43:44,875 Fight. 1175 01:43:46,458 --> 01:43:47,875 For those we love. 1176 01:44:01,875 --> 01:44:04,125 Grab a weapon! Come with me! 1177 01:44:17,625 --> 01:44:18,417 Come 1178 01:44:25,917 --> 01:44:29,833 Do you know what I've dreamt of all these years? 1179 01:44:32,083 --> 01:44:34,833 That I'd finally face you and say 1180 01:44:34,958 --> 01:44:35,958 "Father, 1181 01:44:37,042 --> 01:44:38,917 Farewell." 1182 01:45:01,250 --> 01:45:03,875 You think you're capable... Of killing her? 1183 01:45:05,875 --> 01:45:07,542 My dear child. 1184 01:45:09,042 --> 01:45:11,125 She has never been a perfect creation. 1185 01:45:22,083 --> 01:45:27,833 You can not teleport until I order to let you go! 1186 01:45:30,542 --> 01:45:34,917 Your powers belong to me! 1187 01:45:35,667 --> 01:45:38,875 And I will take them back from you! 1188 01:45:42,542 --> 01:45:44,000 Now's your chance. 1189 01:45:53,208 --> 01:45:55,500 The ship is made of your cells. Talk to it! 1190 01:46:48,042 --> 01:46:50,083 Roaring! Biting! Killing! 1191 01:46:50,333 --> 01:46:52,500 Is that your life philosophy? 1192 01:47:14,750 --> 01:47:16,375 We are of the same blood... 1193 01:47:16,708 --> 01:47:17,708 Listen to me! 1194 01:47:28,000 --> 01:47:29,583 You're just a little kid... 1195 01:47:57,583 --> 01:47:58,625 Hey kid. 1196 01:48:09,833 --> 01:48:10,708 Don't cry. 1197 01:48:13,375 --> 01:48:14,542 We need your help. 1198 01:48:17,125 --> 01:48:18,750 Earthling... 1199 01:48:20,500 --> 01:48:21,750 No way... 1200 01:48:31,125 --> 01:48:32,125 What's happening? 1201 01:49:03,208 --> 01:49:04,000 No! 1202 01:49:04,208 --> 01:49:05,167 Don't you dare! 1203 01:49:05,333 --> 01:49:06,292 I am your master! 1204 01:49:06,667 --> 01:49:08,000 I created you! 1205 01:49:08,542 --> 01:49:11,750 No. No! No! 1206 01:49:18,250 --> 01:49:19,250 Hey! 1207 01:49:39,250 --> 01:49:39,917 Hey! 1208 01:49:46,542 --> 01:49:47,292 Helmet... 1209 01:49:50,667 --> 01:49:51,208 Hey! 1210 01:49:53,042 --> 01:49:54,875 Captain, it was an honor to serve with you! 1211 01:49:55,250 --> 01:49:56,125 We need to go. 1212 01:49:58,625 --> 01:50:00,750 It's time to show them what we're made of! 1213 01:50:26,292 --> 01:50:27,000 See that? 1214 01:50:27,958 --> 01:50:29,917 It's a fireball, captain. 1215 01:50:30,792 --> 01:50:33,125 It looks like victory! 1216 01:50:34,000 --> 01:50:38,542 And that's how we do it in the Police! 1217 01:50:58,708 --> 01:50:59,958 The danger has passed. 1218 01:51:01,125 --> 01:51:02,833 And harnessing the energy of the remaining Wave Eaters will enable us 1219 01:51:02,917 --> 01:51:04,750 to restore life on Earth 1220 01:51:05,750 --> 01:51:07,083 and resuscitate our environment. 1221 01:51:09,042 --> 01:51:11,333 It's time to live, not just survive. 1222 01:51:21,083 --> 01:51:22,208 Natasha! 1223 01:51:38,750 --> 01:51:39,625 Looks similar... 1224 01:51:48,750 --> 01:51:50,792 See! The Moon is amazing! 1225 01:51:51,583 --> 01:51:54,667 We have survived the harshest 20 years of human history. 1226 01:51:55,042 --> 01:51:58,042 And we know now that it is together with our courage and ability 1227 01:51:58,708 --> 01:52:02,042 to never give up hope 1228 01:52:02,667 --> 01:52:03,833 To prove it... 1229 01:52:04,375 --> 01:52:06,708 Belo sacrificed his life for us. 1230 01:52:07,792 --> 01:52:10,542 For us and for our planet 1231 01:52:12,583 --> 01:52:15,458 Time to work, no staring at the sky! 1232 01:52:17,417 --> 01:52:18,625 And the invasion of the red dogs is really 1233 01:52:18,708 --> 01:52:20,333 similar to the attacks of the Wave Eaters... 1234 01:52:20,583 --> 01:52:21,083 Guys! 1235 01:52:21,208 --> 01:52:23,500 Be careful. The microphone could have still been on. 1236 01:52:23,583 --> 01:52:24,542 ...Kipling predicted everything. 1237 01:52:25,750 --> 01:52:26,750 I'll put it here. 1238 01:52:30,667 --> 01:52:32,250 Look. Visitors. 1239 01:52:39,333 --> 01:52:40,875 Here to arrest me? 1240 01:52:43,208 --> 01:52:43,833 No, no. 1241 01:52:44,750 --> 01:52:47,375 The Police are dropping all charges against you 1242 01:52:47,458 --> 01:52:49,292 for your services in saving the Planet. 1243 01:52:51,792 --> 01:52:54,042 We forgive you for robbing the drugstore. 1244 01:52:54,708 --> 01:52:55,625 I'm here to... 1245 01:52:56,875 --> 01:52:58,167 Ah... yeah.. 1246 01:52:59,500 --> 01:53:01,667 Well, you know... I want to... 1247 01:53:03,167 --> 01:53:03,792 ...marry 1248 01:53:03,875 --> 01:53:04,625 Vasya. 1249 01:53:05,667 --> 01:53:06,750 Basically, Anton... 1250 01:53:07,000 --> 01:53:09,333 if you don't want to call me "dad" 1251 01:53:09,458 --> 01:53:10,292 I understand 1252 01:53:11,000 --> 01:53:14,167 OK... Captain... 1253 01:53:14,250 --> 01:53:15,250 Congratulations! 1254 01:53:15,375 --> 01:53:16,042 So you two... 1255 01:53:16,792 --> 01:53:17,792 Great! 1256 01:53:17,875 --> 01:53:19,042 These are my friends! 1257 01:53:19,292 --> 01:53:19,958 This is Pele 1258 01:53:20,333 --> 01:53:21,833 This is Fan and this is... 1259 01:53:23,750 --> 01:53:24,667 That's Mowgli. 1260 01:53:24,792 --> 01:53:25,750 And where is kid? 1261 01:53:25,875 --> 01:53:27,583 Kid? Kid? 1262 01:53:29,208 --> 01:53:29,958 Holy cow! 1263 01:53:30,333 --> 01:53:31,250 Vasya! 1264 01:53:36,875 --> 01:53:38,208 And of course there is... 1265 01:53:38,708 --> 01:53:39,583 Natasha. 1266 01:53:40,542 --> 01:53:41,750 She is the girl that I... 1267 01:53:43,708 --> 01:53:44,958 The girl that you love. 1268 01:53:49,083 --> 01:53:50,458 Teleported! 1269 01:53:53,292 --> 01:53:56,792 I have such a big family now! 1270 01:53:59,083 --> 01:54:00,958 I'm sorry for calling you names before. 1271 01:54:01,667 --> 01:54:03,417 Ah, that's OK, son. 1272 01:54:37,675 --> 01:54:42,675 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 85775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.