All language subtitles for Carrie.2013.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,800 --> 00:00:54,800 Help. 2 00:00:56,520 --> 00:00:57,819 Help me! 3 00:01:31,840 --> 00:01:33,641 Help me, Lord. 4 00:01:33,980 --> 00:01:35,499 I'm dying. 5 00:01:36,200 --> 00:01:37,519 What is this? 6 00:01:39,200 --> 00:01:40,259 Cancer? 7 00:01:54,000 --> 00:01:56,560 Mother Mary, full of grace, protect me 8 00:01:56,560 --> 00:01:58,523 and guide me in my hour of death. 9 00:03:01,640 --> 00:03:02,925 It's a test. 10 00:03:08,280 --> 00:03:09,280 Cut it down. 11 00:03:11,260 --> 00:03:12,260 Cut it down. 12 00:04:41,320 --> 00:04:43,820 Sue Snell and Tommy Ross, come on. 13 00:04:54,340 --> 00:04:56,318 Let's go ladies, in the water! 14 00:04:56,320 --> 00:04:57,787 Caps on, please! 15 00:04:58,600 --> 00:05:00,700 Chris and Sue, let's go! 16 00:05:19,400 --> 00:05:21,764 I want you to keep it in the air three times. 17 00:05:22,430 --> 00:05:23,430 Alright? 18 00:05:27,880 --> 00:05:30,306 We are graduating, Ms. Desjardin. 19 00:05:32,400 --> 00:05:33,400 Yeah, Sue! 20 00:05:34,100 --> 00:05:35,165 Get that. 21 00:05:37,240 --> 00:05:40,050 Don't be afraid of the ball, ladies. 22 00:05:40,120 --> 00:05:41,929 Alright, here we go. 23 00:05:52,440 --> 00:05:53,556 Alright, Carrie White. 24 00:05:53,558 --> 00:05:55,026 Let's get Carrie into the game. 25 00:05:55,440 --> 00:05:57,786 You can't stand on the sidelines all the time. Come on. 26 00:06:00,600 --> 00:06:01,600 Carrie's serve. 27 00:06:01,601 --> 00:06:02,601 Yeah, Carrie White! 28 00:06:03,540 --> 00:06:05,324 Do it, Carrie! Yeah, yeah. 29 00:06:05,760 --> 00:06:07,708 Throw it. Do it. Serve it. 30 00:06:16,640 --> 00:06:17,730 What the hell? 31 00:06:19,440 --> 00:06:20,790 It's so funny, Chris. 32 00:06:21,640 --> 00:06:23,024 Are you ok? Yeah. 33 00:06:25,280 --> 00:06:26,645 Oh, my God. 34 00:06:27,820 --> 00:06:28,990 You eat shit. 35 00:06:40,240 --> 00:06:41,685 No, he didn't. Yes, he did. 36 00:06:41,760 --> 00:06:43,121 No, he didn't. You're making it up. 37 00:06:43,160 --> 00:06:45,560 He came up to me and I said, Well, you have to extend your hand... 38 00:06:45,561 --> 00:06:46,361 Now you're lying. 39 00:08:07,920 --> 00:08:09,653 Help! Help! 40 00:08:09,755 --> 00:08:10,772 Help me! 41 00:08:12,280 --> 00:08:13,520 Help me. 42 00:08:13,760 --> 00:08:15,808 Get off me, you freak! Please. 43 00:08:15,960 --> 00:08:16,810 Oh, my God. 44 00:08:16,812 --> 00:08:17,963 Look what you did to my shirt. 45 00:08:18,120 --> 00:08:19,021 Please! 46 00:08:19,200 --> 00:08:20,929 Stop! Stop! Stop! Settle down. 47 00:08:22,040 --> 00:08:23,404 I think I'm bleeding to death. 48 00:08:23,706 --> 00:08:24,877 Please. Oh, my God. 49 00:08:24,879 --> 00:08:26,165 It's period blood. 50 00:08:26,240 --> 00:08:27,526 I'm bleeding. I think I'm dying. 51 00:08:27,600 --> 00:08:28,802 What? Oh, my God. 52 00:08:28,803 --> 00:08:29,919 Oh, my God. 53 00:08:30,120 --> 00:08:31,704 Please help me! 54 00:08:31,760 --> 00:08:33,389 It's just your period. 55 00:08:36,040 --> 00:08:37,451 Just plug it up. 56 00:08:37,760 --> 00:08:39,489 Help me! Oh, God! 57 00:08:39,640 --> 00:08:41,702 Oh! She got you. Help me! 58 00:08:42,400 --> 00:08:44,323 God, just plug it up! 59 00:08:44,480 --> 00:08:45,620 Help! 60 00:08:46,120 --> 00:08:49,702 Plug it up! 61 00:08:52,800 --> 00:08:55,121 I'm sorry. No! 62 00:08:57,440 --> 00:08:58,446 No! 63 00:08:59,440 --> 00:09:03,329 Plug it up! 64 00:09:09,800 --> 00:09:11,848 Girls, come on! Move! 65 00:09:12,000 --> 00:09:13,461 Ladies. Ladies. 66 00:09:15,200 --> 00:09:18,329 Oh, my God. Ok. Alright. Alright. Help me. 67 00:09:18,480 --> 00:09:20,680 Ok, honey, stand up. Let's get you cleaned up. 68 00:09:20,800 --> 00:09:21,847 Help me! 69 00:09:21,920 --> 00:09:22,920 Help me! Oh, Carrie, come on. 70 00:09:22,921 --> 00:09:24,691 Honey. Stand up! Come on, can you stand up? 71 00:09:24,760 --> 00:09:26,364 It hurts! It hurts! 72 00:09:26,520 --> 00:09:27,567 It hurts! 73 00:09:27,992 --> 00:09:29,992 Something's not right. Something's not right. 74 00:09:30,120 --> 00:09:32,320 Hey. Ok, ok. What are you talking about? 75 00:09:32,321 --> 00:09:34,589 Ms. Desjardin, I don't think she knows it's her period. 76 00:09:34,700 --> 00:09:35,700 No! 77 00:09:35,701 --> 00:09:38,686 Alright, Sue, get out of here! You're not helping. 78 00:09:38,840 --> 00:09:41,286 No! No! Hey! Hey! Hey! Calm down! 79 00:09:43,160 --> 00:09:45,340 Everyone get out! Now! Out! 80 00:09:47,040 --> 00:09:48,722 Ok. Ok, deep breaths. 81 00:09:48,723 --> 00:09:49,521 Come here. 82 00:09:50,360 --> 00:09:51,541 Come on. It's ok. 83 00:09:51,866 --> 00:09:53,219 You're ok, sweetie. 84 00:09:53,520 --> 00:09:54,924 It's totally normal. 85 00:09:57,040 --> 00:09:58,305 Do you know what it means? 86 00:10:04,040 --> 00:10:05,126 Ok, sweetie. 87 00:10:08,680 --> 00:10:10,380 Are you... feeling better? 88 00:10:11,040 --> 00:10:12,340 Can I get you some aspirin? 89 00:10:12,920 --> 00:10:14,888 Some juice or something? 90 00:10:14,960 --> 00:10:16,200 Juice? Really, Henry? 91 00:10:17,760 --> 00:10:19,360 Maybe you just want us to leave you alone. 92 00:10:20,360 --> 00:10:21,687 Carrie, honey, I am... 93 00:10:21,785 --> 00:10:23,667 so sorry that I, 94 00:10:23,669 --> 00:10:24,812 that I slapped you. 95 00:10:24,813 --> 00:10:26,743 I should have handled it better. 96 00:10:27,216 --> 00:10:31,167 You know, it's totally normal for young girls to get their periods. 97 00:10:31,233 --> 00:10:33,547 It usually actually happens a little bit earlier. 98 00:10:34,560 --> 00:10:36,009 Is this your first time? 99 00:10:42,358 --> 00:10:43,240 Honey, 100 00:10:43,376 --> 00:10:45,747 do you understand what's happening to your body? 101 00:10:46,099 --> 00:10:47,278 Do you know what it means? 102 00:10:47,636 --> 00:10:48,446 What? 103 00:10:49,834 --> 00:10:52,041 I don't know. I felt something moving down there. 104 00:10:52,200 --> 00:10:53,152 Oh, honey. 105 00:10:53,661 --> 00:10:54,787 Maybe you could have... 106 00:10:55,289 --> 00:10:57,242 talk to a counselor about that 107 00:10:57,400 --> 00:10:59,084 or a nurse. 108 00:11:00,152 --> 00:11:03,457 What I need to know is who started throwing.. 109 00:11:04,508 --> 00:11:05,273 Things. 110 00:11:05,600 --> 00:11:07,785 It was Chris Hargensen and all of her friends. 111 00:11:07,862 --> 00:11:09,087 Cassie.. Carrie. 112 00:11:09,400 --> 00:11:11,969 Carrie, did Chris Hargensen start this? 113 00:11:12,600 --> 00:11:14,065 Honey, you don't have to protect them. 114 00:11:14,080 --> 00:11:15,621 What they did was unforgiveable. 115 00:11:17,360 --> 00:11:18,499 Ok... 116 00:11:18,720 --> 00:11:22,042 It doesn't seem that Carrie is going to point the finger, 117 00:11:22,072 --> 00:11:25,658 so Ms. Desjardin, I need you to get to the bottom of this. 118 00:11:25,680 --> 00:11:27,773 Let the punishment fit the crime. 119 00:11:28,280 --> 00:11:29,006 Ok. 120 00:11:29,898 --> 00:11:32,219 Carrie, you're excused from P.E. class for the rest of the week. 121 00:11:32,240 --> 00:11:34,480 Just take study hall, ok? At the library. 122 00:11:34,490 --> 00:11:36,602 Yeah. We're going to have to call your mom. 123 00:11:38,440 --> 00:11:39,302 What? 124 00:11:40,000 --> 00:11:41,481 We're going to have to call your mother... 125 00:11:41,783 --> 00:11:42,588 Carrie... 126 00:11:43,160 --> 00:11:46,285 I know she's had problems with us in the past ever since the... 127 00:11:46,587 --> 00:11:48,012 state stopped her from... 128 00:11:48,280 --> 00:11:49,883 homeschooling you anymore, 129 00:11:49,920 --> 00:11:52,094 but we've got to bring her into this, ok? 130 00:11:52,120 --> 00:11:52,815 No. 131 00:11:53,200 --> 00:11:54,760 Sweetie, we have no choice. 132 00:11:54,800 --> 00:11:56,480 We have to tell your mom what happened. No. 133 00:12:02,766 --> 00:12:03,564 Carrie. 134 00:12:15,702 --> 00:12:17,113 Hey. Hey, you. 135 00:12:45,000 --> 00:12:46,993 Tina, give it to me. Give it here. 136 00:12:47,034 --> 00:12:49,487 This is brilliant. Look at this video. 137 00:12:49,840 --> 00:12:53,239 Plug it up! 138 00:12:53,760 --> 00:12:55,623 She got her period. On my hand. 139 00:12:58,040 --> 00:12:59,724 That is so disgusting. 140 00:13:00,840 --> 00:13:03,889 It was on my hand and Sue's shirt. It was so disgusting. 141 00:13:26,240 --> 00:13:28,367 I'm sorry you had to come to school today, Mom. 142 00:13:42,149 --> 00:13:43,626 Let's go inside, little girl. 143 00:13:45,120 --> 00:13:46,378 You need to come inside with me. 144 00:13:47,280 --> 00:13:48,710 Mama, why didn't you tell me? 145 00:13:48,920 --> 00:13:51,651 I was so scared, Mama. I thought I was going to die. 146 00:13:51,739 --> 00:13:54,293 Mama, they laughed at me and they threw things at me. 147 00:13:55,182 --> 00:13:57,105 We'll talk about this inside, Carrie. 148 00:14:00,235 --> 00:14:01,141 No. 149 00:14:02,350 --> 00:14:03,432 I want to talk about it right here. 150 00:14:03,443 --> 00:14:05,033 I don't. I don't want to go inside with you. 151 00:14:24,264 --> 00:14:25,651 Crazy Carrie, Crazy Carrie! 152 00:14:27,840 --> 00:14:29,449 Crazy Carrie, Crazy Carrie. 153 00:15:10,040 --> 00:15:12,223 Oh, Lord, help my child. 154 00:15:12,800 --> 00:15:13,933 She's lost. 155 00:15:14,920 --> 00:15:16,285 Mama, stop it. 156 00:15:19,560 --> 00:15:20,586 Mum! 157 00:15:23,080 --> 00:15:24,561 I don't want to upset you. 158 00:15:33,206 --> 00:15:34,354 So, you're a woman now. 159 00:15:36,772 --> 00:15:39,483 And God made Eve from the rib of Adam. 160 00:15:40,360 --> 00:15:42,089 And what, Carrie? Say it. 161 00:15:42,090 --> 00:15:43,285 No, Mama. Say it. 162 00:15:43,287 --> 00:15:44,507 Talk to me. Say it. 163 00:15:44,600 --> 00:15:46,571 Please just talk to me. And Eve was weak. 164 00:15:46,927 --> 00:15:49,362 Just. Just talk to me, please. I just... And the first sin. 165 00:15:49,363 --> 00:15:51,538 I just want you talk to me. Was the sin of intercourse. 166 00:15:51,539 --> 00:15:53,239 And the first sin was the sin of intercourse. 167 00:15:53,240 --> 00:15:54,035 Mama... Say it. 168 00:15:54,158 --> 00:15:56,638 Why didn't you just... Why didn't you tell me, Mama? 169 00:15:56,640 --> 00:15:58,438 Mama please? it's hurt. And God visited Eve with a curse. 170 00:15:58,557 --> 00:16:00,207 And the curse was a curse of blood. 171 00:16:00,400 --> 00:16:01,554 I'm not going to say that. 172 00:16:01,640 --> 00:16:03,064 That's not even in the Bible. 173 00:16:03,066 --> 00:16:04,866 It doesn't say that anywhere. Oh, Lord. 174 00:16:04,874 --> 00:16:06,810 Help this little girl see the sin of her days and ways. 175 00:16:06,880 --> 00:16:08,217 Show her if she had remained innocent, 176 00:16:08,218 --> 00:16:10,088 the curse of blood would not have come upon her as it did on Eve. 177 00:16:10,160 --> 00:16:11,488 I'm not Eve, Mama. 178 00:16:11,965 --> 00:16:12,950 I didn't sin. 179 00:16:12,989 --> 00:16:15,207 You showered with those other girls. 180 00:16:15,280 --> 00:16:16,486 You had lustfilled thoughts. 181 00:16:16,560 --> 00:16:18,069 Everyone has to shower, Mama. 182 00:16:18,071 --> 00:16:19,760 Everyone, that's just the rules. No. No. 183 00:16:19,762 --> 00:16:21,718 You must be different, because He can see you. 184 00:16:21,720 --> 00:16:22,809 I don't want to be different, Mama. 185 00:16:22,856 --> 00:16:24,108 I want to be like them. He can smell, 186 00:16:24,110 --> 00:16:25,496 I want to be just like them! The sin on you. 187 00:16:25,498 --> 00:16:26,583 And He will punish you. 188 00:16:27,578 --> 00:16:29,690 I will not let that come down upon you. I will not. 189 00:16:29,815 --> 00:16:31,005 Lord have mercy. No. 190 00:16:31,153 --> 00:16:32,604 The Lord is good. 191 00:16:32,901 --> 00:16:34,659 His unfailing love endures forever, and his, 192 00:16:34,720 --> 00:16:36,076 his faithfulness continues, 193 00:16:36,296 --> 00:16:37,684 through all generations. 194 00:16:38,169 --> 00:16:40,047 Psalms 100, verse 5. I'm going to keep you away from that school. 195 00:16:40,120 --> 00:16:40,846 You can't. 196 00:16:40,871 --> 00:16:42,472 We'll pray. We'll pray together. 197 00:16:42,568 --> 00:16:43,482 To save our women weak, 198 00:16:43,598 --> 00:16:45,645 wicked, sinning souls. 199 00:16:45,656 --> 00:16:47,927 You didn't tell me and they laughed. 200 00:16:49,160 --> 00:16:51,089 I didn't sin, you sinned. 201 00:16:52,360 --> 00:16:53,988 I did not. 202 00:16:55,800 --> 00:16:57,351 I did not sin. 203 00:17:05,640 --> 00:17:06,915 Go to your closet. 204 00:17:10,637 --> 00:17:11,381 No, Mama. 205 00:17:11,702 --> 00:17:13,225 Go to your closet and pray. 206 00:17:17,280 --> 00:17:18,434 You pray 207 00:17:19,040 --> 00:17:19,695 No. 208 00:17:22,674 --> 00:17:23,237 No! 209 00:17:23,640 --> 00:17:24,645 No! No. 210 00:17:24,657 --> 00:17:25,576 Get off me! 211 00:17:25,578 --> 00:17:27,237 Mama! Stop it! 212 00:17:27,846 --> 00:17:29,677 Go to your closet and pray for forgiveness. No. 213 00:17:29,920 --> 00:17:31,649 You pray. Mama! Help! 214 00:17:35,325 --> 00:17:36,419 No, Mommy! 215 00:17:36,421 --> 00:17:37,289 Come on. 216 00:17:37,293 --> 00:17:38,715 Please! Help! 217 00:17:43,566 --> 00:17:44,799 You pray, little girl. 218 00:17:45,144 --> 00:17:46,318 Pray for forgiveness. 219 00:17:46,459 --> 00:17:47,731 Mommy, let me go! 220 00:17:48,080 --> 00:17:49,213 Let me out! 221 00:17:54,284 --> 00:17:55,179 Mom! 222 00:17:56,802 --> 00:17:58,323 God, you suck! 223 00:18:09,640 --> 00:18:11,644 Help me. Help me. Help me. 224 00:19:10,150 --> 00:19:10,806 What? 225 00:19:11,861 --> 00:19:12,578 I'm sorry. 226 00:19:13,182 --> 00:19:13,852 What? 227 00:19:22,320 --> 00:19:24,004 Hey. What's wrong? 228 00:19:24,960 --> 00:19:27,099 I really messed up today, Tommy. 229 00:19:28,188 --> 00:19:29,417 What, that thing with Carrie? 230 00:19:30,080 --> 00:19:31,122 You know about that? 231 00:19:31,763 --> 00:19:33,581 Yeah, everyone knows about it but... 232 00:19:34,018 --> 00:19:36,616 Listen, you're not responsible for what Chris does. 233 00:19:37,491 --> 00:19:39,390 Yeah, but it was me, too. 234 00:19:40,920 --> 00:19:42,557 You threw tampons at Carrie White? 235 00:19:47,906 --> 00:19:50,103 You know, I kicked a kid in the ribs once. 236 00:19:51,860 --> 00:19:53,404 Yeah, while he was knocked out. 237 00:19:53,782 --> 00:19:54,970 Because this, this kid, 238 00:19:55,100 --> 00:19:57,671 he used to beat the living shit out of me every day in sixth grade. 239 00:19:58,357 --> 00:19:59,372 Danny Patrick. 240 00:20:07,160 --> 00:20:08,401 Did you apologize to Carrie? 241 00:20:09,080 --> 00:20:11,242 Did you apologize to Danny Patrick? 242 00:20:11,320 --> 00:20:14,038 What? No, but we're not in sixth grade anymore. 243 00:20:14,588 --> 00:20:15,439 Don't. 244 00:20:15,680 --> 00:20:17,469 He was a dick to me. 245 00:20:18,362 --> 00:20:20,521 What did Carrie White ever do to you? 246 00:20:27,760 --> 00:20:31,904 And that, ladies and gentlemen, is why he lost his license. 247 00:20:32,040 --> 00:20:33,804 Then why are you still driving? 248 00:20:33,824 --> 00:20:35,670 I don't need a license if they can't catch me. 249 00:20:38,120 --> 00:20:39,929 Jackie's email, Jackie's email! 250 00:20:41,969 --> 00:20:42,799 Jack. 251 00:20:43,360 --> 00:20:44,499 Chris. No. 252 00:20:44,701 --> 00:20:45,802 No one. No! 253 00:20:45,810 --> 00:20:46,760 No! 254 00:20:47,860 --> 00:20:50,104 Why don't you two kiss or something while you're at it? 255 00:20:52,133 --> 00:20:53,230 On, baby. 256 00:20:55,080 --> 00:20:57,845 Don't be stupid. 257 00:21:02,970 --> 00:21:03,822 Wait. 258 00:21:05,328 --> 00:21:07,073 Do you think we're going to get detention because of that? 259 00:21:07,240 --> 00:21:08,906 Because that would suck. No. 260 00:21:10,200 --> 00:21:14,069 They should be thanking us for helping her through her first period. 261 00:21:14,618 --> 00:21:16,614 I got her a tampon. So what? 262 00:21:17,047 --> 00:21:18,518 You were only trying to help her, right? 263 00:21:18,640 --> 00:21:20,251 We should post it. 264 00:21:21,960 --> 00:21:23,338 No, I'm in it. 265 00:21:24,732 --> 00:21:26,355 No one's going to see you, Teenie. 266 00:21:26,800 --> 00:21:27,541 What? 267 00:21:28,431 --> 00:21:29,432 What are you doing? 268 00:21:34,480 --> 00:21:35,227 Carrie... 269 00:21:35,901 --> 00:21:36,941 White. 270 00:21:39,490 --> 00:21:40,680 Favorite movie? 271 00:21:41,271 --> 00:21:42,318 Bloodsport. 272 00:21:44,075 --> 00:21:45,918 Favorite drink? 273 00:21:47,440 --> 00:21:50,113 Bloody Mary. 274 00:21:52,080 --> 00:21:54,447 ♪ Brightly beams ♪ 275 00:21:54,520 --> 00:21:57,132 ♪ Our Father's mercy ♪ 276 00:21:57,480 --> 00:22:03,567 ♪ From His lighthouse evermore ♪ 277 00:22:04,000 --> 00:22:06,242 ♪ But to us ♪ 278 00:22:06,444 --> 00:22:09,200 ♪ He gives the keeping ♪ 279 00:22:09,654 --> 00:22:15,887 ♪ Of the lights along the shore ♪ 280 00:22:16,920 --> 00:22:21,369 ♪ Let the lower lights be burning ♪ 281 00:22:22,270 --> 00:22:25,836 ♪ Send a gleam across the wave. ♪ 282 00:22:42,480 --> 00:22:44,100 Did you finish your prayers, little girl? 283 00:22:46,885 --> 00:22:47,866 Yes, Mama. 284 00:22:48,487 --> 00:22:49,913 That's my good girl. 285 00:22:53,070 --> 00:22:54,560 I love you. 286 00:22:55,400 --> 00:22:56,943 I love you, too, Mama. 287 00:23:15,956 --> 00:23:17,175 Alright, stand up. 288 00:23:17,737 --> 00:23:19,124 Line up, please. 289 00:23:21,320 --> 00:23:23,971 You have a big week coming up. A big month, actually. 290 00:23:24,249 --> 00:23:26,064 Probably the biggest month of your lives. 291 00:23:26,583 --> 00:23:28,446 Prom and then graduation. 292 00:23:28,658 --> 00:23:29,762 Are you excited? 293 00:23:31,160 --> 00:23:33,242 You probably all have your dresses. 294 00:23:34,691 --> 00:23:36,371 You have your dates by now. 295 00:23:37,801 --> 00:23:39,044 What about you, Chris? 296 00:23:40,702 --> 00:23:41,874 Who's the lucky guy? 297 00:23:42,054 --> 00:23:42,919 Billy Nolan. 298 00:23:43,166 --> 00:23:45,035 You don't know him. He doesn't go to this school. 299 00:23:45,176 --> 00:23:46,700 Are you going to get him a boutonniere? 300 00:23:47,640 --> 00:23:50,059 Or are you just going to pin a bloody tampon to his lapel? 301 00:23:51,029 --> 00:23:52,295 I so don't need to hear this. 302 00:23:52,297 --> 00:23:53,796 You're not going anywhere. 303 00:23:56,461 --> 00:23:57,683 What about you, Sue? 304 00:23:58,680 --> 00:24:02,048 Are you and Tommy busy campaigning to be Prom King and Queen? 305 00:24:02,200 --> 00:24:03,538 I would have voted for you. 306 00:24:05,362 --> 00:24:06,249 Not now. 307 00:24:07,880 --> 00:24:10,055 You all did a shitty thing yesterday. 308 00:24:10,766 --> 00:24:12,799 A really shitty thing. 309 00:24:13,720 --> 00:24:16,644 And one of you had the audacity to post a video. 310 00:24:18,320 --> 00:24:20,203 Somebody made a video of it? 311 00:24:20,614 --> 00:24:21,903 This is bullshit. 312 00:24:22,040 --> 00:24:22,857 That's it. 313 00:24:22,859 --> 00:24:25,078 Thanks to Miss Hargensen, you're all running suicides. 314 00:24:25,280 --> 00:24:26,611 I'm not doing it. 315 00:24:27,217 --> 00:24:28,256 That's up to you. 316 00:24:29,327 --> 00:24:31,874 That's up to all of you, but anyone who stops running... 317 00:24:32,474 --> 00:24:33,517 is suspended. 318 00:24:33,965 --> 00:24:35,230 And if you're suspended, 319 00:24:35,596 --> 00:24:36,771 you're not going to prom. 320 00:24:37,484 --> 00:24:38,724 While you're running, 321 00:24:38,883 --> 00:24:40,804 I'd like for you to think long and hard, 322 00:24:41,022 --> 00:24:43,885 about what it would be like to be Carrie White. 323 00:24:53,560 --> 00:24:54,472 I'll be ok. 324 00:24:54,547 --> 00:24:57,148 I'm going to leave work early today and pick you up after school. 325 00:25:16,920 --> 00:25:18,597 She can't do this to me. 326 00:25:18,612 --> 00:25:20,839 Just let it go, Chris. We're almost done. 327 00:25:20,850 --> 00:25:22,410 Then every day this week? 328 00:25:22,480 --> 00:25:23,984 All because of Carrie White? 329 00:25:25,605 --> 00:25:26,699 Like hell I Will. 330 00:25:27,503 --> 00:25:29,077 Keep moving, Hargensen. 331 00:25:29,126 --> 00:25:31,042 Keep running or you're not going to prom. 332 00:25:31,120 --> 00:25:32,362 Fuck you! 333 00:25:34,111 --> 00:25:35,321 This is child abuse. 334 00:25:35,400 --> 00:25:36,555 What did you say to me? 335 00:25:36,800 --> 00:25:38,008 I'm not going to run, 336 00:25:38,267 --> 00:25:39,638 another goddamn inch 337 00:25:39,640 --> 00:25:41,210 because Carrie White got her period 338 00:25:41,280 --> 00:25:43,812 and was too stupid, to know what it was. 339 00:25:44,360 --> 00:25:46,293 What? You're suspended. 340 00:25:46,757 --> 00:25:49,098 You're out of prom and you're out of my class. Now! 341 00:25:49,680 --> 00:25:51,038 No. No? 342 00:25:51,200 --> 00:25:52,635 You can't decide that. 343 00:25:52,637 --> 00:25:53,966 She can't do this to us. 344 00:25:54,040 --> 00:25:56,008 Goodbye, Chris. The rest of you, keep at it. 345 00:25:56,720 --> 00:25:58,010 Someone could die of dehydration. 346 00:25:58,025 --> 00:26:00,031 Tina, you have a heart condition, right? 347 00:26:00,240 --> 00:26:02,050 If we all stick together, 348 00:26:02,081 --> 00:26:03,755 they're not going to suspend all of us. 349 00:26:03,763 --> 00:26:05,193 They're not going to keep us all from prom. 350 00:26:06,090 --> 00:26:07,436 There would be no prom. 351 00:26:08,385 --> 00:26:09,246 Nik, Lizzy? 352 00:26:09,720 --> 00:26:11,006 Let's go, ladies! 353 00:26:12,314 --> 00:26:13,025 Heather? 354 00:26:14,296 --> 00:26:15,666 This is bullshit! 355 00:26:16,119 --> 00:26:18,358 We didn't do anything wrong. 356 00:26:18,360 --> 00:26:19,838 Alright, let's go. 357 00:26:20,080 --> 00:26:20,914 Right, Sue? 358 00:26:21,435 --> 00:26:23,105 You're with me on this, right? 359 00:26:23,953 --> 00:26:24,774 Come on. 360 00:26:25,960 --> 00:26:26,680 Sue. 361 00:26:28,282 --> 00:26:29,283 Come on. 362 00:26:34,760 --> 00:26:36,603 Keep going, ladies. 363 00:26:37,600 --> 00:26:38,996 This isn't over. 364 00:26:42,480 --> 00:26:44,556 This isn't over by a long shot. 365 00:26:54,120 --> 00:26:55,804 That's Carrie White. 366 00:28:51,260 --> 00:28:52,598 You know.. Sorry. 367 00:28:52,670 --> 00:28:54,697 I was just going to say, you can make it fullscreen. 368 00:29:09,280 --> 00:29:10,486 Alright, who's next? 369 00:29:11,120 --> 00:29:12,038 Carrie. 370 00:29:12,625 --> 00:29:14,310 Favorite poem did you bring one? 371 00:29:16,931 --> 00:29:17,607 Yeah. 372 00:29:17,987 --> 00:29:19,593 Why don't you come to the front of the class 373 00:29:19,840 --> 00:29:20,861 and share it with us all? 374 00:29:39,000 --> 00:29:39,782 This... 375 00:29:40,660 --> 00:29:43,122 This unfrequented place to find some ease 376 00:29:44,802 --> 00:29:46,392 Ease to the body some, 377 00:29:47,030 --> 00:29:48,308 none to the mind. 378 00:29:49,200 --> 00:29:50,339 Times past, 379 00:29:50,771 --> 00:29:51,362 and what... 380 00:29:51,818 --> 00:29:53,936 what once I was and what am now. 381 00:29:54,520 --> 00:29:57,451 O wherefore was my birth from Heaven foretold. 382 00:29:58,680 --> 00:30:00,043 Twice by an Angel, 383 00:30:00,273 --> 00:30:02,791 who at last in sight of both my Parents, 384 00:30:03,894 --> 00:30:04,922 all in flames... 385 00:30:07,142 --> 00:30:08,129 ascended. 386 00:30:12,360 --> 00:30:14,110 Ok, that was... 387 00:30:15,800 --> 00:30:16,826 Disturbing. 388 00:30:17,494 --> 00:30:20,674 That is the most you've said in class all year. 389 00:30:20,726 --> 00:30:22,032 Is there anything else you'd like to share 390 00:30:22,071 --> 00:30:23,650 or are you done scaring us for the day? 391 00:30:23,720 --> 00:30:24,543 Asshole. 392 00:30:25,560 --> 00:30:26,736 Excuse me, Mr. Ross. 393 00:30:27,081 --> 00:30:28,158 Did you say something? 394 00:30:28,480 --> 00:30:29,838 I said, awesome. 395 00:30:31,800 --> 00:30:34,070 I just thought what Carrie read was awesome. 396 00:30:35,960 --> 00:30:37,371 Didn't you, Mr. Ulmann? 397 00:30:39,707 --> 00:30:40,635 Alright, who's next? 398 00:30:43,184 --> 00:30:43,793 Nicki. 399 00:30:45,127 --> 00:30:45,993 I mean, Lizzy. 400 00:30:57,159 --> 00:30:58,466 Is anyone working? 401 00:31:00,927 --> 00:31:02,051 Excuse me. 402 00:31:05,280 --> 00:31:06,744 Is anybody working? 403 00:31:16,200 --> 00:31:17,464 Oh, Margaret. 404 00:31:18,080 --> 00:31:20,296 I'm sorry to disturb you. 405 00:31:20,515 --> 00:31:21,838 I don't know where Hugo and Gloria.. 406 00:31:21,844 --> 00:31:23,391 Can I help you, Mrs. Snell? 407 00:31:23,680 --> 00:31:25,011 Yes, I'm picking up. 408 00:31:31,640 --> 00:31:34,421 Margaret, I want to say how sorry I am 409 00:31:34,423 --> 00:31:36,280 about what happened at the school. 410 00:31:36,480 --> 00:31:39,005 There's no excuse for what Sue did, but... 411 00:31:39,367 --> 00:31:40,578 she's a good girl. 412 00:31:40,720 --> 00:31:42,878 Are any of those girls good? 413 00:31:50,581 --> 00:31:52,864 That is beautiful work, Margaret. 414 00:31:53,471 --> 00:31:54,437 Thank you. 415 00:31:55,746 --> 00:31:57,987 I love what you've done with the neckline. 416 00:31:58,720 --> 00:32:00,270 And the stitches. 417 00:32:00,272 --> 00:32:01,611 You can barely see them. 418 00:32:02,106 --> 00:32:04,702 So few people can sew like this anymore. 419 00:32:05,000 --> 00:32:08,070 I could never do anything like this myself. 420 00:32:08,200 --> 00:32:10,225 Sue's going to look beautiful. 421 00:32:10,280 --> 00:32:12,526 I am so excited for her. 422 00:32:12,640 --> 00:32:14,399 I remember my prom. 423 00:32:14,920 --> 00:32:17,487 Anyway, she's going to love it. 424 00:32:20,307 --> 00:32:22,213 These are Godless times, Mrs. Snell. 425 00:32:27,883 --> 00:32:29,432 This gym teacher was running Chrissie 426 00:32:29,440 --> 00:32:30,979 into the ground and used profanity. 427 00:32:31,002 --> 00:32:32,619 I believe the term shitty was used. 428 00:32:32,872 --> 00:32:34,638 She can't do that. It's abuse of power. 429 00:32:34,640 --> 00:32:36,587 You're right, Daddy. That's what she said. 430 00:32:37,480 --> 00:32:38,229 Shitty. 431 00:32:38,529 --> 00:32:39,787 She's really abusive. 432 00:32:39,842 --> 00:32:43,270 Ms. Desjardin was reprimanded for what happened in class today. 433 00:32:43,900 --> 00:32:45,677 But you know we've had a lot of problems 434 00:32:45,720 --> 00:32:46,768 with your daughter in the past. 435 00:32:46,776 --> 00:32:50,120 And now, with what she did to her classmate, Carrie White. 436 00:32:50,695 --> 00:32:52,015 The girl was having her.. 437 00:32:52,720 --> 00:32:54,341 What your daughter and her posse.. Like I said. 438 00:32:54,854 --> 00:32:56,716 I'm not going to sit here and listen to halftruths. 439 00:32:56,737 --> 00:32:58,692 I know my daughter. She said she didn't do it. 440 00:32:58,920 --> 00:33:00,888 I want her prom privileges restored. 441 00:33:01,733 --> 00:33:03,681 You can't prove she did anything, can you? 442 00:33:04,670 --> 00:33:07,595 Well, I believe that there is a video of the incident. 443 00:33:08,743 --> 00:33:10,584 And I think your daughter is the one who took it. 444 00:33:12,299 --> 00:33:13,839 I think a video like that would probably, 445 00:33:13,840 --> 00:33:15,379 be pretty damning to anyone in it 446 00:33:15,400 --> 00:33:17,124 and to the person who made it. 447 00:33:17,160 --> 00:33:18,223 Don't you, Mr. Hargensen? 448 00:33:18,928 --> 00:33:21,265 I don't know. I'm just a gym teacher, 449 00:33:21,620 --> 00:33:23,323 but it seems like a video like that 450 00:33:23,345 --> 00:33:25,447 would probably affect college admissions, 451 00:33:25,634 --> 00:33:26,934 possibly a lawsuit, 452 00:33:27,558 --> 00:33:28,940 tons of bad publicity. 453 00:33:29,748 --> 00:33:31,846 I wonder what The Today Show would do with a video like that. 454 00:33:32,439 --> 00:33:35,322 I think we should just look at her phone and if it's not there, 455 00:33:35,832 --> 00:33:37,620 I owe you a huge apology 456 00:33:37,843 --> 00:33:39,490 and she should be allowed to go to prom. 457 00:33:41,166 --> 00:33:41,776 Chris. 458 00:33:46,044 --> 00:33:46,728 Chris. 459 00:33:48,667 --> 00:33:50,102 Daddy, I'm not going to give them my phone. 460 00:33:50,117 --> 00:33:51,388 I have personal things on here. 461 00:33:51,960 --> 00:33:54,036 Isn't that invasion of privacy or something? 462 00:33:55,404 --> 00:33:56,899 Chrissie, if you want to go to prom, 463 00:33:56,901 --> 00:33:59,225 just give them the damn phone and we can be done with this. 464 00:33:59,639 --> 00:34:00,723 I have to get back to work. 465 00:34:01,452 --> 00:34:02,028 Dad. 466 00:34:02,379 --> 00:34:04,809 God damn it, just give them your phone, Chris. 467 00:34:08,807 --> 00:34:09,769 No. 468 00:34:21,440 --> 00:34:24,472 So, I'm officially out of the prom. 469 00:34:27,200 --> 00:34:29,931 I bet that cocksucker Morton loses his job, though. 470 00:34:30,760 --> 00:34:32,311 My dad is suing him. 471 00:34:32,760 --> 00:34:34,772 Jesus, Sue, why didn't you stand up for me? 472 00:34:35,880 --> 00:34:37,718 We could have had them by the balls. 473 00:34:38,360 --> 00:34:39,157 We deserved it, 474 00:34:39,620 --> 00:34:41,260 for what we did to Carrie White. 475 00:34:42,898 --> 00:34:44,166 I thought I deserved it. 476 00:34:45,520 --> 00:34:46,618 Desjardin was right. 477 00:34:46,620 --> 00:34:48,694 We did a shitty thing for no reason. Bullshit! 478 00:34:49,720 --> 00:34:52,671 That Carrie goes around saying that everyone but her and her mother 479 00:34:52,679 --> 00:34:54,585 are going to hell and you stuck up for her? 480 00:34:54,703 --> 00:34:57,271 Come on! You can be such a pig sometimes, Chris. 481 00:34:57,720 --> 00:34:59,185 What did Carrie White ever do to you? 482 00:34:59,271 --> 00:35:01,858 She's been begging for it since the sixth grade, Sue. 483 00:35:01,880 --> 00:35:02,763 I got to go. 484 00:35:04,800 --> 00:35:06,504 Hey, I seem to remember 485 00:35:06,506 --> 00:35:08,764 you were in there throwing shit with the rest of us. 486 00:35:08,920 --> 00:35:10,569 What was it that she was calling her? 487 00:35:11,379 --> 00:35:12,158 Freak? 488 00:35:12,371 --> 00:35:13,294 I stopped. 489 00:35:15,000 --> 00:35:16,209 Oh, you stopped? 490 00:35:17,000 --> 00:35:18,507 Yeah. Why did you keep running? 491 00:35:20,480 --> 00:35:22,229 Why did you keep running, Sue? Stop it, Chris! 492 00:35:22,244 --> 00:35:24,504 You kept running, Sue, little Suze, 493 00:35:24,960 --> 00:35:27,470 because you've been dreaming about senior year 494 00:35:27,584 --> 00:35:30,321 and the perfect boyfriend and the perfect prom, 495 00:35:30,360 --> 00:35:31,578 your whole goddamned life. 496 00:35:32,353 --> 00:35:33,585 You already booked the hotel, 497 00:35:34,520 --> 00:35:37,565 already practiced the sounds you're going to make 498 00:35:37,760 --> 00:35:39,961 when you and Tommy make love. 499 00:35:41,880 --> 00:35:45,123 That's why, you had this bullshit change of heart. 500 00:35:47,570 --> 00:35:49,226 You don't give a shit about Carrie White. 501 00:35:50,112 --> 00:35:51,389 And everybody knows it. 502 00:35:54,320 --> 00:35:54,923 Ok. 503 00:35:55,597 --> 00:35:57,300 I'll see you around, Sue. 504 00:37:22,210 --> 00:37:23,085 Carrie? 505 00:37:44,789 --> 00:37:45,555 Carrie? 506 00:38:01,360 --> 00:38:03,792 I'm not going to let anyone hurt you, little girl. 507 00:38:06,280 --> 00:38:07,770 You're safe here with me. 508 00:38:25,400 --> 00:38:26,180 Got it. 509 00:38:35,769 --> 00:38:36,347 Hey. 510 00:38:39,735 --> 00:38:40,437 How are you doing? 511 00:38:40,785 --> 00:38:41,278 Good. 512 00:38:41,280 --> 00:38:42,064 Good? Yeah. 513 00:38:43,237 --> 00:38:43,590 What's up? 514 00:38:43,606 --> 00:38:45,729 I want you to take Carrie White to prom. 515 00:38:49,765 --> 00:38:50,972 Good one, babe. Come on. 516 00:38:56,120 --> 00:38:57,063 Are you serious? 517 00:38:57,192 --> 00:38:58,748 I'm just trying to fix what I did. 518 00:38:58,824 --> 00:39:01,483 Yeah. I. I. I get that but, this is... 519 00:39:01,812 --> 00:39:02,600 Sue, it's nuts. 520 00:39:02,616 --> 00:39:04,045 Ok, so it's nuts. 521 00:39:04,160 --> 00:39:05,695 But after what we did to her, 522 00:39:06,219 --> 00:39:07,486 I have to do something. 523 00:39:07,680 --> 00:39:09,505 I have to do something that counts. 524 00:39:11,040 --> 00:39:13,486 What even makes you think that she would say yes to me? 525 00:39:13,560 --> 00:39:14,560 She'd say yes. 526 00:39:14,561 --> 00:39:16,126 We've barely even spoken. 527 00:39:16,510 --> 00:39:18,710 I saw how she looked at you in class when you rescued her. 528 00:39:19,551 --> 00:39:21,162 What girl doesn't want to go to prom? 529 00:39:22,080 --> 00:39:24,177 What girl doesn't want one magical night? 530 00:39:27,002 --> 00:39:28,346 Maybe I can give that up for her. 531 00:39:28,563 --> 00:39:31,171 No. Babe, I want you to have that magic night. 532 00:39:32,200 --> 00:39:33,964 I don't want to go to prom with Carrie White. 533 00:39:33,978 --> 00:39:35,329 I want to go to prom with you. 534 00:39:36,333 --> 00:39:37,218 I can't go. 535 00:40:00,579 --> 00:40:01,373 Hey, Carrie. 536 00:40:02,640 --> 00:40:04,617 I was, I was looking for you at the... 537 00:40:04,619 --> 00:40:06,215 library because that's where they said you were. 538 00:40:06,392 --> 00:40:06,999 But... 539 00:40:07,790 --> 00:40:09,653 you weren't there, so I figured maybe you were here. 540 00:40:14,683 --> 00:40:16,748 Telekinesis, Unlocking the Mind. 541 00:40:17,240 --> 00:40:19,228 No, no, no, no, no, no, no. Is that... Is that about... 542 00:40:19,683 --> 00:40:20,487 hypnosis? 543 00:40:20,677 --> 00:40:22,554 Because me, me and my friends, we tried that. 544 00:40:22,577 --> 00:40:24,704 We actually hypnotized my boy's dog. 545 00:40:28,240 --> 00:40:29,075 Anyway... 546 00:40:31,867 --> 00:40:32,568 How are you doing? 547 00:40:35,349 --> 00:40:36,222 I'm ok. 548 00:40:37,320 --> 00:40:37,929 Cool. 549 00:40:40,720 --> 00:40:42,737 So you know how, prom is next week? 550 00:40:43,800 --> 00:40:44,762 You know? 551 00:40:46,395 --> 00:40:47,662 I was wondering if... 552 00:40:48,510 --> 00:40:50,385 you don't have a date already, maybe you want to go with me. 553 00:40:56,285 --> 00:40:56,817 What? 554 00:40:57,280 --> 00:40:57,917 The prom. 555 00:40:58,966 --> 00:40:59,638 Next week. 556 00:41:08,227 --> 00:41:08,810 Carrie. 557 00:41:13,826 --> 00:41:14,482 Hey. 558 00:41:22,640 --> 00:41:23,954 Carrie. Stop! 559 00:41:26,520 --> 00:41:27,654 Please, just stop... 560 00:41:27,956 --> 00:41:29,223 trying to trick me. 561 00:41:29,225 --> 00:41:31,463 No, I'm not trying to trick you. I'm not tricking you. 562 00:41:32,000 --> 00:41:33,286 Aren't you with Sue Snell? 563 00:41:33,460 --> 00:41:36,216 Yeah, I'm with Sue Snell, but she doesn't want to go. 564 00:41:39,691 --> 00:41:40,386 I'm sorry. 565 00:41:59,720 --> 00:42:01,780 Did one of the girls try something again? 566 00:42:02,971 --> 00:42:03,557 No. 567 00:42:09,720 --> 00:42:11,563 I got invited to prom. 568 00:42:12,400 --> 00:42:13,561 Really? 569 00:42:15,615 --> 00:42:18,601 That's... That's great news. 570 00:42:19,159 --> 00:42:20,379 With who? 571 00:42:23,237 --> 00:42:24,777 It's Tommy Ross. 572 00:42:29,372 --> 00:42:30,882 Tommy Ross? 573 00:42:32,040 --> 00:42:34,354 He is pretty dreamy? 574 00:42:37,000 --> 00:42:37,719 Yeah. 575 00:42:39,760 --> 00:42:41,494 I know who he goes around with. 576 00:42:45,029 --> 00:42:46,696 They're just going to trick me again. 577 00:42:50,225 --> 00:42:50,959 Right? 578 00:42:52,462 --> 00:42:54,135 Maybe he really meant it. 579 00:42:55,160 --> 00:42:56,031 No. 580 00:42:57,502 --> 00:42:59,345 Yes, of course he did. 581 00:43:00,453 --> 00:43:01,276 Why? 582 00:43:03,760 --> 00:43:05,245 Why would he want to go with me? 583 00:43:07,480 --> 00:43:08,209 Come here. 584 00:43:16,438 --> 00:43:17,834 Do you know what I see? 585 00:43:19,920 --> 00:43:21,763 I see a beautiful young woman. 586 00:43:24,120 --> 00:43:25,885 Maybe wear a little makeup. 587 00:43:27,120 --> 00:43:28,917 Pinch your cheeks a little bit, 588 00:43:29,200 --> 00:43:30,929 put some color in there. 589 00:43:31,560 --> 00:43:32,737 Curl your hair. 590 00:43:33,520 --> 00:43:35,053 Stand up straight. 591 00:43:35,930 --> 00:43:37,200 There you go. 592 00:43:40,880 --> 00:43:42,385 Come on, Sue. 593 00:43:42,393 --> 00:43:44,505 You and Chris are best friends. If you two.. 594 00:43:44,600 --> 00:43:46,728 If you three are planning on playing a joke 595 00:43:46,800 --> 00:43:48,848 on a lonely, defenseless girl... 596 00:43:48,920 --> 00:43:50,220 This has nothing to do with Chris. 597 00:43:50,440 --> 00:43:51,819 Or you, Miss Desjardin. 598 00:43:51,970 --> 00:43:53,058 And for me.. 599 00:43:54,680 --> 00:43:56,217 Listen, with due respect, 600 00:43:56,219 --> 00:43:58,208 Miss Desjardin, this is between Sue and me. 601 00:43:58,320 --> 00:43:59,944 You know it's kind of like a private thing. 602 00:44:00,800 --> 00:44:02,702 And what is the big deal anyway? 603 00:44:02,720 --> 00:44:03,992 It's just for one night, right? 604 00:44:04,485 --> 00:44:05,037 The... 605 00:44:05,546 --> 00:44:07,577 famous athletes like Tim Tebow, 606 00:44:07,617 --> 00:44:11,427 he takes kids to prom, all the time and everyone loves him for it. 607 00:44:12,268 --> 00:44:13,080 Really? 608 00:44:14,374 --> 00:44:15,864 You're hardly a famous athlete. 609 00:44:15,880 --> 00:44:17,291 This is a really big deal for her. 610 00:44:17,293 --> 00:44:18,429 Listen. It doesn't matter. 611 00:44:19,120 --> 00:44:19,987 She said no. 612 00:44:20,538 --> 00:44:22,194 So you'll try again. Don't. 613 00:44:22,461 --> 00:44:23,798 Ok. It's not ok. 614 00:44:25,280 --> 00:44:25,940 Tommy, 615 00:44:27,280 --> 00:44:30,099 when you show up to prom with Carrie White on your arm, 616 00:44:30,292 --> 00:44:33,141 don't you think you're going to look the tiniest bit ridiculous? 617 00:44:33,363 --> 00:44:34,594 We don't care how we look. 618 00:44:34,893 --> 00:44:35,758 Do we? 619 00:44:38,320 --> 00:44:39,034 No. 620 00:44:41,086 --> 00:44:42,086 Come on. 621 00:45:02,520 --> 00:45:03,558 What are you doing here? 622 00:45:03,800 --> 00:45:05,242 Aren't you going to ask me in? 623 00:45:05,299 --> 00:45:06,847 Hey what do you want? You can't be here. 624 00:45:07,175 --> 00:45:08,211 Right to the point? 625 00:45:08,359 --> 00:45:10,029 Cool. About the prom. 626 00:45:11,080 --> 00:45:12,395 You kind of left me hanging. 627 00:45:12,453 --> 00:45:13,536 I already told you. 628 00:45:13,960 --> 00:45:16,203 I know, but I was hoping that you'd change your mind. 629 00:45:18,341 --> 00:45:19,871 Girls change their mind all the time. 630 00:45:23,232 --> 00:45:24,438 Why are you doing this? 631 00:45:24,440 --> 00:45:25,526 Because I want to. 632 00:45:27,880 --> 00:45:28,906 You need to leave. 633 00:45:30,120 --> 00:45:31,776 I'm not leaving until you say yes. 634 00:45:34,573 --> 00:45:35,833 Why is this so important to you? 635 00:45:35,835 --> 00:45:37,997 Because I think that we would have a good time. 636 00:45:41,667 --> 00:45:43,246 And because I think that... 637 00:45:43,823 --> 00:45:46,136 what you read in class was cool. 638 00:45:48,000 --> 00:45:50,192 I looked up that book in the library myself. 639 00:45:51,800 --> 00:45:52,699 That's the... 640 00:45:53,522 --> 00:45:55,653 guy who brought the temple down. Samson, right? 641 00:46:00,240 --> 00:46:01,240 Yes. 642 00:46:02,760 --> 00:46:04,603 Yes, ok, I'll go. 643 00:46:06,033 --> 00:46:07,395 I have to be back by 10:30. 644 00:46:09,326 --> 00:46:10,297 Sure, ok. 645 00:46:10,840 --> 00:46:12,503 I'll pick you up here at 7:00? 646 00:46:14,360 --> 00:46:15,094 Ok. 647 00:46:44,360 --> 00:46:45,130 Crazy, right? 648 00:46:45,156 --> 00:46:46,991 Yeah. Tommy Ross and Carrie White. 649 00:47:45,840 --> 00:47:46,885 Where have you been? 650 00:47:46,992 --> 00:47:49,236 I was worried sick. Come on. Come inside. 651 00:47:49,520 --> 00:47:50,900 I'm sorry I'm late, Mama. Just get inside. 652 00:47:55,040 --> 00:47:56,141 Your supper's cold. 653 00:47:57,114 --> 00:47:58,480 I'm going to have to heat it up. 654 00:47:58,720 --> 00:47:59,740 I didn't know.. 655 00:48:02,320 --> 00:48:03,662 You're immodest. 656 00:48:04,560 --> 00:48:06,151 I didn't know where you were. 657 00:48:06,513 --> 00:48:07,213 I didn't know. 658 00:48:07,221 --> 00:48:08,938 No, Mama. I took a bus to Main Street 659 00:48:08,946 --> 00:48:10,371 and I bought cloth for a dress. 660 00:48:10,574 --> 00:48:10,950 And... 661 00:48:11,020 --> 00:48:12,761 You are not to go anywhere, 662 00:48:12,950 --> 00:48:14,281 but to school and back, 663 00:48:14,305 --> 00:48:15,730 you know that. Mama please anything else, 664 00:48:16,432 --> 00:48:17,570 I've been asked to prom. 665 00:48:21,240 --> 00:48:23,674 Mama, I've been asked to prom. 666 00:48:25,880 --> 00:48:27,627 Oh, God, why? 667 00:48:27,637 --> 00:48:29,895 It's next Saturday and he's a very nice boy. 668 00:48:30,254 --> 00:48:31,318 And he'll come in and meet you before, 669 00:48:31,320 --> 00:48:32,952 and he promised to have me home by 10:30. 670 00:48:33,158 --> 00:48:34,556 No, no, no, no, no, no. 671 00:48:34,558 --> 00:48:35,779 I already accepted. 672 00:48:38,470 --> 00:48:40,056 I know this scares you. 673 00:48:42,080 --> 00:48:43,301 It scares me too. 674 00:48:44,662 --> 00:48:45,823 The other kids. 675 00:48:46,451 --> 00:48:47,757 They think I'm weird. 676 00:48:49,520 --> 00:48:50,769 I don't want to be. 677 00:48:52,440 --> 00:48:55,394 I have to try to be a whole person, 678 00:48:57,280 --> 00:48:58,745 before it's too late. 679 00:49:04,840 --> 00:49:06,205 He'll hurt you. 680 00:49:08,400 --> 00:49:09,415 No, Mama. 681 00:49:10,040 --> 00:49:12,361 No, Mama, there are bad people, but not Tommy. 682 00:49:12,372 --> 00:49:14,681 He's good, you'll like him. He's a very nice boy. 683 00:49:14,760 --> 00:49:16,787 Boys, boys. After the blood, 684 00:49:17,080 --> 00:49:20,004 comes the boys, sniffing, slobbering like dogs. 685 00:49:20,025 --> 00:49:21,262 Stop it, Mama. He don't care. 686 00:49:21,264 --> 00:49:22,549 He's going to paw at you, 687 00:49:22,636 --> 00:49:24,236 He finds where that blood smell comes from. 688 00:49:24,240 --> 00:49:26,744 He's going to take you Carrie, in his car, out to the wilderness, 689 00:49:26,768 --> 00:49:28,979 out where it's cold and the roadhouses are and the whiskey. 690 00:49:29,002 --> 00:49:31,440 Stop being so crazy. You tell that boy you're not going. 691 00:49:31,520 --> 00:49:32,158 No. 692 00:49:32,640 --> 00:49:34,563 We'll move from here. We're never going stop moving. 693 00:49:34,564 --> 00:49:35,329 No Mama. 694 00:49:35,330 --> 00:49:36,643 You're going to go to your closet and you're going to pray. 695 00:49:36,744 --> 00:49:38,590 You're going to get in there and you're going to pray for forgiveness. 696 00:49:38,591 --> 00:49:39,917 No, never again, Mama! 697 00:49:55,691 --> 00:49:56,741 Mama, stand up. 698 00:50:02,720 --> 00:50:03,666 Mama, stand up! 699 00:50:10,800 --> 00:50:12,040 Mama, I'm going. 700 00:50:13,760 --> 00:50:14,654 Witch. 701 00:50:14,656 --> 00:50:16,265 I'm not a witch, Mama. 702 00:50:17,600 --> 00:50:18,913 There are no witches. 703 00:50:18,928 --> 00:50:20,091 The devil's got her now. 704 00:50:20,437 --> 00:50:22,063 Like he did before. It's not the devil, Mama. 705 00:50:22,181 --> 00:50:23,898 There are other people out there like me, 706 00:50:23,920 --> 00:50:25,025 who can do what I can do. 707 00:50:25,040 --> 00:50:25,700 You poor child, don't you know? 708 00:50:25,702 --> 00:50:27,942 Don't you know, he's working through you? 709 00:50:27,960 --> 00:50:28,994 Mama, it's inherited. 710 00:50:28,996 --> 00:50:31,132 It was passed down from Grandma and it skipped you. 711 00:50:31,134 --> 00:50:32,838 You know that. No. No. 712 00:50:32,840 --> 00:50:34,749 No. Maybe it came from Daddy. 713 00:50:35,000 --> 00:50:36,488 He gave me a cancer. 714 00:50:36,490 --> 00:50:37,672 I thought you were cancer. 715 00:50:39,800 --> 00:50:40,977 Momma, that's awful. 716 00:50:41,079 --> 00:50:42,950 Don't say that. She's lost to me. 717 00:50:44,080 --> 00:50:45,980 Pray all you want Mama, but I'm going. 718 00:50:49,560 --> 00:50:51,249 And nothing's going to stop me. 719 00:50:58,600 --> 00:51:00,515 And I don't want to talk about it anymore. 720 00:51:11,479 --> 00:51:12,790 What are we doing? 721 00:51:13,160 --> 00:51:15,367 What does this have to do with Carrie White? 722 00:51:15,408 --> 00:51:17,095 Baby, you said... 723 00:51:17,612 --> 00:51:19,758 you wanted us to do something about her. 724 00:51:27,560 --> 00:51:28,600 It's a piggy! 725 00:51:32,220 --> 00:51:34,143 Here, piggy, piggy, piggy, piggy. 726 00:51:34,640 --> 00:51:36,722 Here, piggy, piggy, piggy, piggy, piggy. 727 00:51:36,800 --> 00:51:38,131 It smells like shit in here. 728 00:51:38,958 --> 00:51:39,828 Chris, pick one. 729 00:51:41,264 --> 00:51:42,373 Pick one that looks like her. 730 00:51:43,880 --> 00:51:45,336 Pig's blood for a pig. 731 00:51:53,444 --> 00:51:54,318 That one. 732 00:51:55,720 --> 00:51:56,617 Go on. 733 00:51:58,770 --> 00:52:01,171 One quick swing, alright? 734 00:52:01,480 --> 00:52:02,312 I got this. 735 00:52:08,240 --> 00:52:09,526 Don't worry, little piggy, 736 00:52:09,600 --> 00:52:11,642 Uncle Jack is going to bash your head right in. 737 00:52:12,655 --> 00:52:13,766 You're not going to feel one.. 738 00:52:13,772 --> 00:52:15,641 Shut up! Do it already. Jesus. 739 00:52:22,080 --> 00:52:23,034 I can't. 740 00:52:23,680 --> 00:52:25,648 God, you guys are such goddamn pussies. 741 00:52:25,650 --> 00:52:26,374 Shut up! 742 00:52:29,398 --> 00:52:30,469 I'm sorry, Billy. 743 00:52:47,258 --> 00:52:48,337 Come on, you got this. 744 00:52:57,274 --> 00:53:00,676 Alright, it's just one quick slice and... 745 00:53:01,048 --> 00:53:02,207 Oh, my God. 746 00:53:06,262 --> 00:53:07,343 Good job, baby. 747 00:53:27,640 --> 00:53:29,903 Sue. Hey, are you ok? 748 00:54:16,513 --> 00:54:17,504 There we go. 749 00:55:00,480 --> 00:55:02,767 Billy. Hurry up. 750 00:55:04,240 --> 00:55:05,505 Oh, my God. 751 00:55:05,800 --> 00:55:07,200 When the time comes, 752 00:55:07,502 --> 00:55:09,178 I'll let you pull the rope, ok? 753 00:55:09,195 --> 00:55:10,428 Oh, I plan on it. 754 00:55:47,840 --> 00:55:49,171 Did you guys see Sue today? 755 00:55:49,929 --> 00:55:51,198 She looked awful. 756 00:55:51,213 --> 00:55:52,520 I know Chris isn't coming. 757 00:55:52,600 --> 00:55:53,660 She's suspended. 758 00:55:53,691 --> 00:55:54,698 Do you think she'll crash? 759 00:55:54,700 --> 00:55:56,400 You never know with Chris, right? 760 00:56:02,760 --> 00:56:04,561 So, I think I'm going to have the after-party. 761 00:56:09,800 --> 00:56:11,609 What do you think? Down? 762 00:56:11,800 --> 00:56:12,800 No. 763 00:56:55,880 --> 00:56:57,322 Will you pin it on me, Mama? 764 00:56:58,040 --> 00:56:59,040 Red. 765 00:56:59,680 --> 00:57:01,179 I might have known it would be red. 766 00:57:01,377 --> 00:57:02,070 It's pink. 767 00:57:08,680 --> 00:57:10,239 I can see your dirty pillows. 768 00:57:10,912 --> 00:57:11,857 Everyone will. 769 00:57:13,360 --> 00:57:14,486 Breasts, Mama. 770 00:57:15,680 --> 00:57:16,548 Breasts. 771 00:57:17,044 --> 00:57:19,469 You have them and every woman has them. 772 00:57:19,672 --> 00:57:21,316 Take off that dress, Carrie. 773 00:57:22,520 --> 00:57:23,521 No. 774 00:57:23,680 --> 00:57:26,335 Take it off and we'll burn it together and pray for forgiveness. 775 00:57:26,616 --> 00:57:27,925 Mama, it's modest. 776 00:57:27,927 --> 00:57:29,843 Call that boy and tell him you're not going. 777 00:57:29,920 --> 00:57:31,699 You just tell him, you're sick. 778 00:57:32,440 --> 00:57:33,771 I don't want you to get hurt. 779 00:57:33,840 --> 00:57:35,483 Or you could just be happy for me. 780 00:57:42,354 --> 00:57:43,893 Mama, stop hurting yourself. 781 00:57:44,498 --> 00:57:46,454 You know it's not going to make me stay. 782 00:57:50,760 --> 00:57:52,885 He's not coming. It's a trick. 783 00:57:57,021 --> 00:57:58,126 Same as always. 784 00:57:59,720 --> 00:58:00,926 He's going to come. 785 00:58:01,440 --> 00:58:02,715 They're going to laugh at you. 786 00:58:02,770 --> 00:58:04,091 They're all going to laugh at you. 787 00:58:04,115 --> 00:58:05,129 Mama, stop it. 788 00:58:06,608 --> 00:58:08,195 I'm nervous enough as it is. 789 00:58:14,200 --> 00:58:15,201 Thank you, sir. 790 00:58:20,600 --> 00:58:21,566 You see, Mama? 791 00:58:22,600 --> 00:58:23,909 You see, it's all going to be ok. 792 00:58:24,191 --> 00:58:26,562 Oh, repent. It's not too late. 793 00:58:26,760 --> 00:58:28,580 Mama, don't ruin this for me. 794 00:58:29,440 --> 00:58:30,485 I'll be home early. 795 00:58:30,510 --> 00:58:32,437 I'm going to have to tell that boy the truth 796 00:58:32,523 --> 00:58:33,407 that your father took me 797 00:58:33,409 --> 00:58:34,717 and you were born of sin. You'll say nothing, Mama. 798 00:58:34,719 --> 00:58:35,728 And from that sin... 799 00:58:38,160 --> 00:58:39,109 From that sin... 800 00:58:39,598 --> 00:58:40,754 was born another. 801 00:58:41,053 --> 00:58:42,171 The worst sin. 802 00:58:42,434 --> 00:58:44,035 A man or a woman who is a witch 803 00:58:44,056 --> 00:58:45,654 among you is to be put to death. 804 00:58:45,814 --> 00:58:46,997 You are to stone them. 805 00:58:48,600 --> 00:58:50,016 I'm warning you, Mama. 806 00:58:50,360 --> 00:58:51,600 The devil's hand. 807 00:58:52,600 --> 00:58:54,032 Please don't do this. 808 00:58:56,320 --> 00:58:58,383 There will be a judgment, Carrie. 809 00:58:58,526 --> 00:59:01,058 As Jezebel fell from the tower, you too.. 810 00:59:12,960 --> 00:59:15,560 Mama, you're not going to say another word until I'm gone. 811 00:59:33,320 --> 00:59:34,605 Mommy, I'm sorry. 812 00:59:39,040 --> 00:59:40,043 I love you. 813 00:59:43,680 --> 00:59:44,763 I'll be home early. 814 01:00:27,450 --> 01:00:28,216 Hi. 815 01:00:28,880 --> 01:00:29,599 Hi. 816 01:00:30,600 --> 01:00:31,905 Do I look ok? 817 01:00:34,440 --> 01:00:35,805 You look beautiful. 818 01:00:57,920 --> 01:00:59,507 Tommy, can we wait a minute? 819 01:01:00,760 --> 01:01:02,285 Yeah, sure, we can wait as long as you want. 820 01:01:08,513 --> 01:01:09,207 Are you scared? 821 01:01:11,600 --> 01:01:12,716 They're not that bad. 822 01:01:14,777 --> 01:01:16,257 Besides, I need you in there. 823 01:01:17,481 --> 01:01:18,880 Dancing by myself all night, 824 01:01:19,044 --> 01:01:20,036 I'd look awful silly. 825 01:01:22,640 --> 01:01:23,945 Here, let me fix this. 826 01:01:27,840 --> 01:01:29,807 I think, this is supposed to go 827 01:01:30,203 --> 01:01:31,376 on your wrist. 828 01:01:33,960 --> 01:01:34,960 There. 829 01:01:36,680 --> 01:01:37,502 Are you ready? 830 01:02:12,794 --> 01:02:14,197 God, you look handsome, Ross. 831 01:02:14,200 --> 01:02:16,328 Dawson! 832 01:02:18,320 --> 01:02:20,541 Don't worry, if they kill each other, I'll dance with you. 833 01:02:20,722 --> 01:02:23,216 Carrie, this is my best buddy, George Dawson. 834 01:02:23,480 --> 01:02:25,276 And this is his girlfriend, Erika. 835 01:02:25,278 --> 01:02:26,451 Carrie. She goes to Dover. 836 01:02:26,520 --> 01:02:27,520 Hi. 837 01:02:31,065 --> 01:02:32,566 Come on, I'll show you the table. 838 01:02:33,680 --> 01:02:35,522 I love your dress. Where did you get it? 839 01:02:35,657 --> 01:02:36,616 I made it. 840 01:02:37,120 --> 01:02:38,416 No kidding. Really? 841 01:02:38,680 --> 01:02:40,190 Yeah. That's amazing. 842 01:02:55,165 --> 01:02:56,120 Do you want to dance? 843 01:03:03,520 --> 01:03:04,957 Or, if you want we could, 844 01:03:05,059 --> 01:03:06,517 wait for a slower song. 845 01:03:07,267 --> 01:03:07,923 Yeah. 846 01:03:12,360 --> 01:03:13,357 I'll be back. 847 01:03:16,640 --> 01:03:18,129 Miss Desjardin. 848 01:03:18,800 --> 01:03:21,488 You look beautiful. 849 01:03:22,280 --> 01:03:24,173 I'll let, you two ladies... 850 01:03:24,600 --> 01:03:25,125 talk. 851 01:03:25,698 --> 01:03:26,779 Do you want some punch? 852 01:03:27,560 --> 01:03:29,057 I heard Greg and Harry spiked it. 853 01:03:29,600 --> 01:03:30,325 Really? 854 01:03:31,720 --> 01:03:33,035 No, I'm just kidding. 855 01:03:40,280 --> 01:03:41,414 You're doing ok? 856 01:03:41,703 --> 01:03:42,462 Yeah. 857 01:03:42,721 --> 01:03:43,214 Yeah? 858 01:04:02,760 --> 01:04:03,675 Listen. 859 01:04:07,415 --> 01:04:07,998 Do... 860 01:04:08,343 --> 01:04:09,927 Do you really have to be home so early? 861 01:04:11,440 --> 01:04:12,585 I promised. 862 01:04:12,800 --> 01:04:14,334 No yeah, I know. I understand. 863 01:04:14,760 --> 01:04:15,190 But... 864 01:04:16,384 --> 01:04:18,598 a bunch of people we're going to the Cavalier after. 865 01:04:18,600 --> 01:04:19,590 That's ok. 866 01:04:19,943 --> 01:04:20,841 What is? 867 01:04:21,480 --> 01:04:22,152 Well. 868 01:04:22,472 --> 01:04:24,153 I. I know you want to hang out with your friends and that's... 869 01:04:24,168 --> 01:04:25,157 No they... 870 01:04:28,960 --> 01:04:30,080 It's a slow song. 871 01:04:31,693 --> 01:04:32,694 No. 872 01:04:33,120 --> 01:04:34,220 Yeah. Come on. 873 01:04:34,240 --> 01:04:35,042 No, no, no. Tommy. Come on. 874 01:04:35,044 --> 01:04:36,243 I've never danced before. 875 01:04:36,360 --> 01:04:38,886 It's ok. No, I can't, I can't do it. 876 01:04:38,901 --> 01:04:41,059 You can't go to prom and not have at least one dance. 877 01:04:41,840 --> 01:04:42,887 I can't. 878 01:04:43,137 --> 01:04:44,079 Carrie White, 879 01:04:44,776 --> 01:04:46,374 will you have this dance with me? 880 01:04:51,480 --> 01:04:52,446 Come on. 881 01:04:53,720 --> 01:04:54,638 Come on. 882 01:05:08,400 --> 01:05:10,964 It's so easy, take this hand in my hand. Like this, see? 883 01:05:12,240 --> 01:05:13,850 You're going to put this hand on my shoulder. 884 01:05:15,040 --> 01:05:16,485 And I put my hand on your hip. 885 01:05:17,680 --> 01:05:18,601 Then we sway. 886 01:05:19,840 --> 01:05:21,171 See, it's easy. 887 01:05:22,080 --> 01:05:23,753 You've got nothing to worry about. 888 01:05:24,000 --> 01:05:25,642 And you're good, you're a good learner. 889 01:05:27,200 --> 01:05:29,567 And then, if you want to get fancy with it, 890 01:05:29,640 --> 01:05:31,597 we can do the Dancing With The Stars. 891 01:05:31,840 --> 01:05:33,171 Yeah. No. 892 01:05:33,188 --> 01:05:34,261 Yeah. Ready? Look. 893 01:05:45,381 --> 01:05:46,386 To the first one. 894 01:05:48,040 --> 01:05:49,297 This is fun, right? 895 01:06:06,600 --> 01:06:08,011 Tommy, why am I here? 896 01:06:08,273 --> 01:06:09,987 Because I invited you. 897 01:06:10,200 --> 01:06:11,330 But why? 898 01:06:12,400 --> 01:06:13,970 Carrie, we're here. 899 01:06:14,920 --> 01:06:16,081 We're at prom. 900 01:06:16,561 --> 01:06:18,782 I'm having such a great time with you. 901 01:06:19,970 --> 01:06:20,933 You are? 902 01:06:22,400 --> 01:06:23,401 Yeah. 903 01:06:24,120 --> 01:06:27,873 And I hope that you're having a good time with me. 904 01:06:28,400 --> 01:06:29,400 Yeah. 905 01:06:30,920 --> 01:06:32,092 So, what do you say, 906 01:06:32,453 --> 01:06:34,026 we dance a little longer, 907 01:06:34,667 --> 01:06:35,546 and then... 908 01:06:36,960 --> 01:06:40,622 and then we see which poor fool they crown King and Queen, 909 01:06:41,280 --> 01:06:43,813 and then, and then we go to the Cavalier? 910 01:06:44,640 --> 01:06:46,251 And I'll have you home by 10:30. 911 01:06:47,635 --> 01:06:48,632 How does that sound to you? 912 01:06:50,920 --> 01:06:52,230 Yeah. Yeah? 913 01:06:53,520 --> 01:06:54,551 Maybe 11:00. 914 01:06:55,240 --> 01:06:56,446 Whatever you want. 915 01:06:58,960 --> 01:07:00,143 11:00. 916 01:07:37,640 --> 01:07:39,825 Alright, everyone, take your seats. 917 01:07:39,888 --> 01:07:41,073 Take your seats. 918 01:07:41,320 --> 01:07:43,825 It's now time to vote for your King 919 01:07:43,840 --> 01:07:46,759 and Queen of the prom. Alright. 920 01:07:49,080 --> 01:07:52,354 Ballots are on the table. Everyone gets their own, please. 921 01:07:52,370 --> 01:07:54,511 Guys, take your seats. 922 01:07:55,593 --> 01:07:56,340 Here. 923 01:07:59,640 --> 01:08:02,371 Make an X beside the candidate of your choice. 924 01:08:02,482 --> 01:08:04,326 Let's have the best prom ever. 925 01:08:06,075 --> 01:08:07,112 Alright. 926 01:08:19,920 --> 01:08:21,289 Tommy, we're on here. 927 01:08:21,323 --> 01:08:22,539 Don't you want to be on there? 928 01:08:22,726 --> 01:08:23,343 Do you? 929 01:08:23,840 --> 01:08:24,518 Why not? 930 01:08:25,200 --> 01:08:26,894 I mean if we win, the only thing that happens is 931 01:08:26,920 --> 01:08:28,544 we have to go up there on those thrones, 932 01:08:29,520 --> 01:08:31,756 wave a scepter around while they play the school song, 933 01:08:31,920 --> 01:08:35,527 and then, do a little dance so everyone can see how idiotic we look. 934 01:08:36,680 --> 01:08:38,060 They are beautiful. 935 01:08:38,520 --> 01:08:39,526 You're beautiful. 936 01:08:41,720 --> 01:08:42,497 So... 937 01:08:43,329 --> 01:08:44,476 who do we vote for? 938 01:08:44,817 --> 01:08:47,353 I guess they're more your crowd than mine. 939 01:08:47,369 --> 01:08:48,511 I don't really have a crowd. 940 01:08:48,526 --> 01:08:50,352 Well, I think we vote for ourselves, right? 941 01:08:51,938 --> 01:08:54,108 No. No, don't. Don't vote for us. 942 01:08:55,200 --> 01:08:57,123 To the devil with false modesty. 943 01:09:09,440 --> 01:09:10,618 To the devil. 944 01:09:15,483 --> 01:09:17,257 Hurt yourself? No. 945 01:09:18,800 --> 01:09:20,754 To my boy, George Dawson, 946 01:09:20,756 --> 01:09:21,755 to the Fearsome Four, 947 01:09:21,760 --> 01:09:23,094 Mike, Matt, Brian and Brad. 948 01:09:23,302 --> 01:09:24,534 I'm going to miss you guys. 949 01:09:24,827 --> 01:09:25,637 All set? 950 01:09:26,334 --> 01:09:27,221 Oh, yeah. 951 01:09:29,760 --> 01:09:31,559 Good luck, kids. You've got my vote. 952 01:09:33,920 --> 01:09:35,160 More ballots for you. 953 01:09:35,240 --> 01:09:36,054 Hey, girl. 954 01:10:06,480 --> 01:10:07,615 Here you go. 955 01:10:09,800 --> 01:10:11,484 As soon as that bucket goes, we run. 956 01:10:11,547 --> 01:10:13,969 We don't stick around for the laughs or the screams or anything. 957 01:10:14,602 --> 01:10:15,256 Alright? 958 01:10:17,131 --> 01:10:17,855 You got it? 959 01:10:19,480 --> 01:10:20,358 Are you listening? 960 01:10:20,555 --> 01:10:21,780 Hey. Hey? 961 01:10:22,297 --> 01:10:23,467 What? When they get up there. 962 01:10:23,520 --> 01:10:25,329 What's happening? You're pulling the rope and when the.. 963 01:10:25,400 --> 01:10:27,686 Shut up so I can hear. Hey. Listen to me. Listen. 964 01:10:27,800 --> 01:10:29,928 If you get caught and you say anything about what we did, 965 01:10:30,000 --> 01:10:31,259 I will fucking kill you. 966 01:10:31,640 --> 01:10:33,529 This isn't what you bitches did in the shower. 967 01:10:33,600 --> 01:10:34,761 This is criminal assault. 968 01:10:34,840 --> 01:10:36,922 This is fucking jail time if we're caught. 969 01:10:37,109 --> 01:10:37,863 I get it. 970 01:10:50,680 --> 01:10:51,138 Hey. 971 01:10:52,207 --> 01:10:53,955 Whatever happens tonight, you're Queen, ok? 972 01:10:54,040 --> 01:10:55,528 And the results are in. 973 01:10:55,730 --> 01:10:58,383 And it was very, very close. 974 01:11:02,360 --> 01:11:04,840 A drum roll, please. 975 01:11:08,240 --> 01:11:10,891 By one vote, our winners are... 976 01:11:11,680 --> 01:11:13,913 Tommy Ross and Carrie White! 977 01:11:21,276 --> 01:11:22,168 Come on. 978 01:11:24,280 --> 01:11:25,753 Way to go, Carrie. 979 01:11:53,831 --> 01:11:55,321 Heather, where's Chris? 980 01:11:55,440 --> 01:11:57,115 What are you talking about? She's not here. 981 01:12:08,400 --> 01:12:10,181 Hey, what's wrong? Come on, go. 982 01:12:10,362 --> 01:12:11,272 You can do this. 983 01:12:15,680 --> 01:12:17,447 We are fucking doing this. 984 01:12:17,788 --> 01:12:19,137 It's too late to go back now. 985 01:12:19,293 --> 01:12:20,331 Ewen High. 986 01:12:20,800 --> 01:12:24,771 I give you your newly crowned King and Queen of the prom, 987 01:12:25,240 --> 01:12:27,925 Tommy Ross and Carrie White. 988 01:12:29,160 --> 01:12:30,671 Pull it! Shut up, Billy! 989 01:12:39,280 --> 01:12:40,741 Chris. Sue? 990 01:12:45,120 --> 01:12:46,201 Sue. Chris? 991 01:12:46,280 --> 01:12:47,569 What are you doing? Come on. 992 01:12:47,571 --> 01:12:48,267 Come on, let's go. 993 01:12:48,280 --> 01:12:50,212 No! Miss Desjardin, it's not me. It's Chris. 994 01:12:50,520 --> 01:12:51,965 Pull it Billy, pull it! 995 01:12:52,120 --> 01:12:53,246 Don't ruin this for Carrie. 996 01:12:53,320 --> 01:12:54,890 It's not me! Come on. Out. 997 01:12:58,455 --> 01:12:59,880 Let her have this. No, wait! 998 01:13:46,180 --> 01:13:47,344 What the hell? 999 01:13:47,960 --> 01:13:51,129 Plug it up! 1000 01:13:52,560 --> 01:13:54,433 Please help me! 1001 01:13:56,240 --> 01:13:58,322 Plug it up! 1002 01:14:06,000 --> 01:14:07,923 Carrie, wait. Carrie. 1003 01:14:08,760 --> 01:14:10,125 Plug it up! 1004 01:14:11,640 --> 01:14:12,880 No! 1005 01:14:16,920 --> 01:14:18,809 Freak! Freak! Come on. 1006 01:14:30,445 --> 01:14:31,084 Carrie. 1007 01:14:39,400 --> 01:14:40,400 Tommy. 1008 01:14:54,240 --> 01:14:55,446 Tommy. 1009 01:14:58,320 --> 01:14:59,129 Oh no. 1010 01:15:02,900 --> 01:15:03,443 No. 1011 01:15:11,710 --> 01:15:12,389 Fuck. 1012 01:15:13,360 --> 01:15:14,308 You have an inch. 1013 01:15:14,720 --> 01:15:15,856 Come on. 1014 01:15:16,336 --> 01:15:17,641 Go, go. Come on. 1015 01:15:34,361 --> 01:15:36,489 Come on. Are you seeing this? 1016 01:15:39,320 --> 01:15:40,920 Wait. Come on. 1017 01:16:00,400 --> 01:16:01,606 There's been an explosion. 1018 01:16:06,120 --> 01:16:07,206 Don't panic! 1019 01:16:10,440 --> 01:16:11,440 Bleachers! 1020 01:16:37,520 --> 01:16:38,721 We have to get to the door. 1021 01:16:39,240 --> 01:16:40,080 Nicki! 1022 01:16:41,720 --> 01:16:43,688 Lizzy! Nicki! 1023 01:17:14,680 --> 01:17:16,127 Come on! We got to go! 1024 01:17:17,720 --> 01:17:19,006 Tina, come on! 1025 01:17:19,080 --> 01:17:20,366 We're all going to die! 1026 01:17:20,720 --> 01:17:21,643 Come on! 1027 01:19:07,440 --> 01:19:08,805 What are you doing? What are you doing? 1028 01:19:08,840 --> 01:19:09,814 Nothing. 1029 01:19:09,840 --> 01:19:11,436 Do you think this is a fucking game? 1030 01:19:11,480 --> 01:19:12,615 Shut up. 1031 01:19:15,040 --> 01:19:16,316 What are we going to do? 1032 01:19:17,499 --> 01:19:20,328 We're going to leave town and we're never going to come back. 1033 01:19:23,560 --> 01:19:25,356 Ok? It's ok. 1034 01:19:26,180 --> 01:19:27,472 It's going to be ok. Ok. 1035 01:19:53,320 --> 01:19:54,649 Oh, my God! Watch out! 1036 01:20:04,760 --> 01:20:05,939 Shit town! 1037 01:20:06,760 --> 01:20:07,954 Go, move! 1038 01:20:12,360 --> 01:20:13,395 Oh, my God. 1039 01:20:13,960 --> 01:20:14,917 It's Carrie. 1040 01:20:18,600 --> 01:20:20,862 Run her down. 1041 01:20:21,520 --> 01:20:22,521 Kill her. 1042 01:20:23,326 --> 01:20:25,881 Kill her, Billy. Kill her, Billy! Kill her! 1043 01:20:25,883 --> 01:20:27,120 Shut up! I got this. 1044 01:20:29,840 --> 01:20:30,951 Come on! 1045 01:20:43,739 --> 01:20:44,676 Billy? 1046 01:20:46,001 --> 01:20:46,860 Billy? 1047 01:20:48,054 --> 01:20:48,764 Billy? 1048 01:20:51,558 --> 01:20:52,536 No. 1049 01:23:19,285 --> 01:23:21,936 Mommy. Mommy. Mommy. 1050 01:23:26,000 --> 01:23:26,963 Mama? 1051 01:23:28,611 --> 01:23:29,422 Mama? 1052 01:24:03,131 --> 01:24:03,895 Mama? 1053 01:24:17,773 --> 01:24:18,659 Mama! 1054 01:24:47,840 --> 01:24:48,840 No. 1055 01:24:49,890 --> 01:24:50,890 No. 1056 01:24:51,868 --> 01:24:52,868 No. 1057 01:25:10,520 --> 01:25:12,045 I'm so sorry. 1058 01:25:28,928 --> 01:25:29,928 Mama? 1059 01:25:33,800 --> 01:25:34,800 Mama? 1060 01:25:41,000 --> 01:25:41,899 Oh, Mama. 1061 01:25:42,864 --> 01:25:44,157 Mama, you were right. 1062 01:25:44,960 --> 01:25:46,516 They laughed at me, Mommy. 1063 01:25:47,512 --> 01:25:48,891 They all laughed at me. 1064 01:25:49,528 --> 01:25:51,232 I knew they'd hurt my little girl. 1065 01:25:55,160 --> 01:25:57,494 I should have killed myself when he put it in me. 1066 01:26:01,008 --> 01:26:02,794 We slept in the same bed, 1067 01:26:03,720 --> 01:26:05,315 lived together sinlessly. 1068 01:26:06,040 --> 01:26:06,999 Then one night I... 1069 01:26:07,701 --> 01:26:09,601 saw him look at me in that way. 1070 01:26:10,320 --> 01:26:11,900 And we got down on our knees, 1071 01:26:12,658 --> 01:26:14,248 to pray for strength. 1072 01:26:17,040 --> 01:26:18,646 And that's when he took me. 1073 01:26:18,762 --> 01:26:19,710 No, Mama. 1074 01:26:20,330 --> 01:26:22,276 I don't want to hear it. 1075 01:26:22,737 --> 01:26:24,429 And I liked it. Mama, no. 1076 01:26:24,920 --> 01:26:27,875 I should have given you to God when you were born but... 1077 01:26:29,840 --> 01:26:31,054 I was weak. 1078 01:26:32,400 --> 01:26:34,543 And I loved you so much. 1079 01:26:36,840 --> 01:26:38,233 And I said God, 1080 01:26:39,480 --> 01:26:41,421 let me keep my little girl. 1081 01:26:43,200 --> 01:26:44,749 Let me keep her. 1082 01:26:46,012 --> 01:26:47,180 Let's pray. 1083 01:26:48,360 --> 01:26:49,691 Yes, Mama. 1084 01:26:51,360 --> 01:26:52,642 Yes, we'll pray. 1085 01:26:53,120 --> 01:26:56,522 I'll be the preacher. You'll be my congregation. 1086 01:27:01,467 --> 01:27:04,755 Our Father Who art in heaven 1087 01:27:05,480 --> 01:27:06,998 Hallowed be Thy name 1088 01:27:07,672 --> 01:27:09,004 Thy kingdom come 1089 01:27:10,144 --> 01:27:11,438 Thy will be done 1090 01:27:13,143 --> 01:27:14,448 On earth 1091 01:27:16,400 --> 01:27:19,244 As it is in heaven. 1092 01:27:21,040 --> 01:27:22,014 Mama! 1093 01:27:36,520 --> 01:27:37,631 Mama, please. 1094 01:27:40,760 --> 01:27:42,392 No, Mama. Mama, please. 1095 01:27:42,723 --> 01:27:43,208 Mama. 1096 01:27:43,880 --> 01:27:46,087 This isn't your fault, Carrie. It's mine. 1097 01:27:46,358 --> 01:27:48,939 Mommy, this isn't right. You know the devil never dies. 1098 01:27:49,007 --> 01:27:50,359 He keeps coming back. 1099 01:27:51,388 --> 01:27:52,905 You've got to keep killing him. 1100 01:27:52,928 --> 01:27:53,877 No, Mama. 1101 01:27:53,879 --> 01:27:55,910 Over and over again. 1102 01:27:56,768 --> 01:27:58,365 Mama, please. Mama! 1103 01:28:06,116 --> 01:28:06,575 No! 1104 01:28:09,000 --> 01:28:09,662 No, Mama. 1105 01:28:17,440 --> 01:28:18,643 Mama, stop it! 1106 01:28:54,160 --> 01:28:54,995 Carrie. 1107 01:28:54,997 --> 01:28:56,112 I'm sorry. 1108 01:28:56,315 --> 01:28:57,078 Carrie! 1109 01:30:02,224 --> 01:30:02,895 Ok. 1110 01:30:07,160 --> 01:30:08,122 It's ok. 1111 01:30:17,320 --> 01:30:20,069 It's ok. No one's going to hurt you. 1112 01:30:22,640 --> 01:30:24,132 No one's going to hurt you. 1113 01:30:42,690 --> 01:30:43,673 Carrie? 1114 01:30:47,040 --> 01:30:48,453 Let me help you, Carrie. 1115 01:30:51,168 --> 01:30:52,877 Why couldn't you leave me alone? 1116 01:30:53,248 --> 01:30:54,096 I'm sorry. 1117 01:30:58,480 --> 01:31:00,429 Look what you turned me into. 1118 01:31:00,720 --> 01:31:02,007 Don't hurt me, Carrie. 1119 01:31:02,440 --> 01:31:03,388 Why not? 1120 01:31:05,760 --> 01:31:07,444 I've been hurt my whole life. 1121 01:31:21,600 --> 01:31:23,465 I killed my mom. 1122 01:31:27,520 --> 01:31:28,953 I want her back. 1123 01:31:31,640 --> 01:31:33,210 I'm scared. 1124 01:31:53,920 --> 01:31:55,586 We've got to get out of here! 1125 01:31:56,040 --> 01:31:57,372 Give me your hand. 1126 01:31:57,920 --> 01:31:59,333 Give me your hand. 1127 01:32:00,600 --> 01:32:01,542 Come on! 1128 01:32:08,040 --> 01:32:10,090 It's a girl. What? 1129 01:32:10,429 --> 01:32:11,529 You don't know? 1130 01:32:12,760 --> 01:32:13,880 Oh, my God. 1131 01:32:20,520 --> 01:32:21,584 Get out! 1132 01:32:22,560 --> 01:32:23,891 Get out! 1133 01:32:56,720 --> 01:32:57,824 It's ok. 1134 01:34:37,640 --> 01:34:40,617 You're doing great. That's just another contraction. 1135 01:34:41,040 --> 01:34:42,041 Ok. 1136 01:34:42,320 --> 01:34:45,002 Sue, do me a favor and push. 1137 01:34:48,479 --> 01:34:50,848 No, something doesn't feel right. It doesn't feel right. 1138 01:34:50,880 --> 01:34:52,090 Come on now, breathe. 1139 01:34:52,145 --> 01:34:53,779 Try again, Sue. Try again. 1140 01:34:53,798 --> 01:34:54,727 Everything's ok. 1141 01:34:55,400 --> 01:34:56,904 There we go. Ready? 1142 01:34:58,760 --> 01:35:01,198 It hurts! Please help me! 1143 01:35:01,988 --> 01:35:03,229 Just lay back, ok, Sue? 1144 01:35:03,603 --> 01:35:04,432 There you go. 1145 01:35:04,600 --> 01:35:05,771 Almost there. 1146 01:35:05,876 --> 01:35:07,007 Is it normal? 1147 01:35:07,080 --> 01:35:09,559 Alright, just push! Everything's gonna be ok. 1148 01:35:16,640 --> 01:35:17,926 Hold her still! 1149 01:35:19,000 --> 01:35:20,222 Sue, push! 1150 01:35:20,557 --> 01:35:22,145 Sue, I need you to breathe! 1151 01:35:22,600 --> 01:35:23,840 Now, get ready for the next one. 1152 01:35:24,960 --> 01:35:26,892 Push! You can do it! Come on! 1153 01:35:38,760 --> 01:35:39,761 Wake up, baby! 1154 01:35:41,080 --> 01:35:44,527 It's ok, it's ok. I gotcha. 1155 01:35:45,800 --> 01:35:48,448 It's over, baby! It's over! 1156 01:35:48,680 --> 01:35:50,045 Sue, you're alright! 1157 01:35:50,440 --> 01:35:51,440 You're alright! 1158 01:35:52,984 --> 01:35:54,433 Baby. Baby, wake up! 1159 01:35:55,734 --> 01:35:58,234 By LESAIGNEUR Sync & corrections March 2020 71770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.