Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,434 --> 00:00:24,314
سبونج بوب سكوير بانتس
2
00:00:38,038 --> 00:00:40,456
ياله من يوم رائع
3
00:01:14,407 --> 00:01:18,243
تعال لنلعب
4
00:03:48,561 --> 00:03:52,147
الوحوش التي أسيء فهمها
5
00:04:08,039 --> 00:04:12,793
هذا هو لاري
6
00:04:22,387 --> 00:04:25,264
لاري لا يلعب أبدا لعبة التظاهر , لأنه
يتم السخرية منه بسبب أختلافه
7
00:04:28,893 --> 00:04:30,102
لاري يريد صديقة فقط
8
00:04:30,144 --> 00:04:31,311
لاري يريد صديقة فقط
9
00:06:59,585 --> 00:07:01,294
أوليفر , لاپا أنت بخير
ماذا حدث؟
10
00:07:01,295 --> 00:07:04,589
هل يمكنك استخدام لعبة الكلمات رجاء؟
11
00:07:06,968 --> 00:07:08,176
ها أنت ذا
12
00:07:12,849 --> 00:07:15,725
-
13
00:07:15,726 --> 00:07:19,020
و منزل
14
00:07:19,856 --> 00:07:21,022
شيء ما في المنزل
15
00:07:21,023 --> 00:07:22,566
هذا فقط کابوس
16
00:07:22,567 --> 00:07:25,485
لأنه لا أحد في المنزل
17
00:07:25,486 --> 00:07:27,779
إلا أمك وأبيك تعال هنا
18
00:07:27,780 --> 00:07:30,157
تعال هنا
19
00:07:30,158 --> 00:07:33,869
هل يمكنك أن تتنفس بعمق لأجلي؟
20
00:07:33,870 --> 00:07:36,580
سنقوم بالتنفس بعمق, حسنا؟
21
00:07:53,264 --> 00:07:58,101
لذا قام في منتصف الليل
وبقيت معه ساعتين يصرخ
22
00:07:58,102 --> 00:08:01,104
هو فتى صغير يراوده الكوابيس
23
00:08:01,981 --> 00:08:04,649
من السهل القول عليك أنت لا
تذهب معه إنه أنا دوما
24
00:08:04,650 --> 00:08:05,567
أنا نمت , أنا آسف. حسنا؟
25
00:08:05,568 --> 00:08:07,485
أنا نمت ,أنا آسف, حسنا؟
26
00:08:07,486 --> 00:08:10,989
(لا تفعل هذا. لماذا لا تعترف أنك لا تريد المساعدة
27
00:08:10,990 --> 00:08:13,492
أنا أساعدر خست؟
أساعد دوما
28
00:08:13,493 --> 00:08:15,285
حينما أكون متيقظة
أهلا يا صديقي -
29
00:08:16,746 --> 00:08:18,497
لا مزيد من الكوابيس, صحيح؟
30
00:08:18,498 --> 00:08:22,000
سمعت أنك أنتابك حلم سيء یا فتی
هل تريد حضين؟
31
00:08:22,001 --> 00:08:25,378
أعلم ما هي المشكلة
32
00:08:27,590 --> 00:08:29,090
بعيد للغاية
33
00:08:31,093 --> 00:08:32,052
أجل لنرى
34
00:08:32,094 --> 00:08:35,263
ثلاثة أمتار, هذا بعيد تماما على حضن
35
00:08:35,264 --> 00:08:37,015
وما تظن متر ونصف؟
36
00:08:37,016 --> 00:08:40,060
حسنار أقرب قليلا
37
00:08:40,144 --> 00:08:43,021
هناك
شيء غريب بهذا الشيء
38
00:08:44,524 --> 00:08:46,900
شيء ما في المنزل
39
00:08:53,950 --> 00:08:56,493
هل أنت ستقدر على الذهاب الجلسة التحدث اليوم؟
40
00:08:57,119 --> 00:09:00,539
المعذرة , أنا حصلت على مخالفة في
ساحة الانتظار
41
00:09:01,374 --> 00:09:03,375
أجل أتمنى أن تأخذ واحدة أيضا
42
00:09:03,376 --> 00:09:05,377
أجل بالطبع
43
00:09:05,378 --> 00:09:11,132
هل , سننتقل؟
44
00:09:11,592 --> 00:09:14,219
هل سننتقل؟
45
00:09:19,684 --> 00:09:21,518
لن ننتقل لأي مكان
46
00:09:21,519 --> 00:09:23,520
حسناء , لذا لا تقلق
47
00:09:27,191 --> 00:09:30,443
اليوم سنبدأ بضرب أكثر من عددين
48
00:09:30,444 --> 00:09:33,280
بحقك يا رجل
49
00:09:33,281 --> 00:09:35,448
لماذا تتذمرون؟ إنه ليس صعبة
50
00:09:35,449 --> 00:09:38,410
لو أمكنكم ضرب عددين يمكنكم ضرب ثلاثة
51
00:09:38,411 --> 00:09:41,788
تأكد من أن تنتبة للحصة , حسنا؟
52
00:09:41,789 --> 00:09:44,082
هيا, تتعلمون من المحاولة
53
00:09:44,083 --> 00:09:48,420
لا أحد؟ أوليفر
54
00:09:51,215 --> 00:09:53,425
ماذا تستنتج من هذه الأرقام القانه ؟
55
00:09:59,640 --> 00:10:03,351
الإجابة هي
56
00:10:03,352 --> 00:10:05,353
ثمانية
57
00:10:05,354 --> 00:10:07,981
الإجابة هي
ثمانية
58
00:10:07,982 --> 00:10:11,109
ليس صحيحا. أرى ما فعلته هنا
أنت كنت تجمع ولا تضرب
59
00:10:11,110 --> 00:10:14,112
حاول مجددا يا أوليفر
هل يريد أحد آخر المحاولة؟
60
00:10:14,113 --> 00:10:15,989
هيا يا بارن
61
00:10:15,990 --> 00:10:18,700
لماذا أوليفر يستخدم الهاتف في الفصل؟
62
00:10:18,701 --> 00:10:20,285
بينما أخذت الهاتف الخاص با
بي
63
00:10:20,911 --> 00:10:22,287
إنه مريض يا رجل
64
00:10:22,288 --> 00:10:24,289
إذا يحصل على معاملة خاصة؟
65
00:10:24,290 --> 00:10:28,585
أوليفر يستخدم هاتفه لأنه لم
يلعب (فورتنايت) خلال الفصل
66
00:10:30,004 --> 00:10:32,922
النعود إنه موضوعنا الأولي
67
00:10:32,923 --> 00:10:36,509
ما حاصل ضرب ۶۲؟
68
00:10:43,517 --> 00:10:44,893
مرحبا, کیف الحال؟
69
00:10:46,020 --> 00:10:47,771
هل تريد التسكع معنا؟
70
00:10:51,317 --> 00:10:53,610
أين؟
71
00:10:53,653 --> 00:10:56,738
إنه فقط رأيت شيئا رائعا هنا
72
00:11:03,579 --> 00:11:04,120
من هنا سألحق بك
73
00:11:04,121 --> 00:11:05,747
من هنا سألحق بك
74
00:11:42,243 --> 00:11:43,284
يا اصدقاء
75
00:11:43,285 --> 00:11:44,077
یا اصدقاء
76
00:11:48,916 --> 00:11:49,958
مرحبا؟
77
00:12:01,220 --> 00:12:04,180
لا أحد أنك وقعت في
هذا الفح
78
00:12:04,181 --> 00:12:06,182
بالطبع إنه غبي
79
00:12:06,183 --> 00:12:08,685
هل تنتابك نوبة قلبية؟
80
00:12:08,686 --> 00:12:12,188
لماذا لا تتصل بالطوارئ؟ -
أسمع, لماذا لا نسمعه يتحدث؟ -
81
00:12:16,444 --> 00:12:18,236
أنه لا يتحدث حتى إنه أحمق
82
00:12:22,783 --> 00:12:25,785
بالتحديد. ربما يكون إنسان آلي أسفل الجلد
83
00:12:27,037 --> 00:12:28,746
المعلم يظن أنك مميز
84
00:12:32,084 --> 00:12:34,502
هل قلت شيئا؟ -
لا أصدق أننا يجب أن نكون أصدقاء معه -
85
00:12:44,263 --> 00:12:45,680
أنت قبيح للغاية
86
00:12:50,519 --> 00:12:53,688
من قبيح
الآن؟
87
00:12:55,441 --> 00:12:56,941
88
00:13:17,880 --> 00:13:20,715
لم أعرف ماذا أفعل حينما لم يكن هناك من أجلي
89
00:13:21,592 --> 00:13:24,636
آنتابتني أسورة الأفكار
90
00:13:24,637 --> 00:13:28,014
أنه حدث معه مشكلة
أن أحدة خطفه
91
00:13:29,850 --> 00:13:33,102
ووجدته فقط يصرخ
92
00:13:33,103 --> 00:13:37,023
هذا يبدوا مخيفا لكليكما ما
93
00:13:37,024 --> 00:13:39,025
وفقد هاتفه بطريقة ما
94
00:13:40,444 --> 00:13:42,529
أتمنى أن يستطيع التفسير بما حدث
95
00:13:43,572 --> 00:13:47,534
جيد. والآن سنحاول أستخدام كلماتنا
96
00:13:47,535 --> 00:13:50,828
مفقود في الحقل
97
00:13:50,829 --> 00:13:51,621
ستعمل على حرف الأف
98
00:13:51,622 --> 00:13:53,832
سنعمل على حرف الف
99
00:13:53,874 --> 00:13:55,166
حرف الأف مخادع
100
00:13:56,085 --> 00:13:57,335
(فیلد (حقل
101
00:13:57,503 --> 00:14:00,088
فیلد
هل يمكنك تجربة هذا؟
102
00:14:10,015 --> 00:14:11,182
يمكنك أن تفعلها يا أوليفر
103
00:14:17,690 --> 00:14:20,149
حوار تمرین چین
104
00:14:23,988 --> 00:14:24,821
هل حاولت أن تخلطيه بالتجارب
الاجتماعية كما تناقشنا؟
105
00:14:24,822 --> 00:14:27,574
الفتى ليس لديه أصدقاء كثيرين
106
00:14:27,575 --> 00:14:30,952
قلت أنه كان يتسكع مع أین صديقتك؟
107
00:14:32,496 --> 00:14:36,416
اپن جینیفر بایرین
آچار لسنا مقربين الآن
108
00:14:36,417 --> 00:14:40,503
لورا لو أمكنك بذل أي جهد المساعدته لإيجاد أصدقاء جدد
109
00:14:40,504 --> 00:14:43,214
حفل میلاد أو أي شيء
110
00:14:43,215 --> 00:14:45,592
إنها طريقة جيدة لجعله متفتحة
111
00:14:45,593 --> 00:14:50,013
وكما أنه يمكن أن يكون جيد في التحدث
يجب
التأكد
من استماعه
112
00:15:03,360 --> 00:15:05,987
حسنا يا أوليفر يجب أن تبقى معي
113
00:15:23,714 --> 00:15:25,298
خمسة دولارات رجاء
114
00:15:25,716 --> 00:15:27,175
شكرا
115
00:15:59,750 --> 00:16:01,709
صندوق المفقودات
116
00:17:42,478 --> 00:17:44,854
أوليفر أنزع هذا القناع -
-
أهلا يا صديقي -
117
00:17:47,608 --> 00:17:50,068
إنه متحمس الليلة -
أجل -
118
00:17:52,988 --> 00:17:54,614
من أين أحضرت هذا؟
119
00:17:54,615 --> 00:17:56,949
إنه في صندوق المفقودات
120
00:17:56,950 --> 00:18:00,286
يحتاج لإعادة الشحن
أظنه يحبه أليس كذلك؟
121
00:18:02,164 --> 00:18:04,540
أحذر ألا تتحطن الشاشة
122
00:18:06,085 --> 00:18:07,627
ماذا؟
تعلم ماذا
123
00:18:07,669 --> 00:18:11,214
أنا اكافح پابننا طوال اليوم
وتكون أنت البطل مجددا؟
124
00:18:11,215 --> 00:18:13,341
البطل؟
125
00:18:34,363 --> 00:18:37,406
الأمر ليس بنفس السهولة معي
كما هو معك
126
00:18:38,617 --> 00:18:43,079
أتمنى أن آخذ هذا الجزء وأضعه في صندوق
127
00:18:43,080 --> 00:18:45,164
وأخبئه في مكان ما حتى لا نتعامل معه
128
00:18:46,416 --> 00:18:48,292
حينها لن يكون أوليفر الخاص بنا
129
00:18:55,425 --> 00:18:57,009
كان يجب أن آخذه في وقت أقرب
130
00:18:59,179 --> 00:19:03,683
ماذا إن توقف عن التحدث لأنني لم أفعل
أي شيء لمدة طويلة
131
00:19:08,689 --> 00:19:10,731
هو لا ينظر لي في عيني
132
00:19:10,732 --> 00:19:14,318
هل تعرف إحساس أبنك ألا ينظر لعينيك؟
133
00:19:20,409 --> 00:19:22,410
لديك عيون جميلة لو هذا سيساعد
134
00:19:26,081 --> 00:19:28,499
لا إنه لا يساعد
135
00:19:28,500 --> 00:19:30,501
لأنه يحبك ويكرهني
136
00:23:41,002 --> 00:23:46,382
هل رحل أبي؟
أبيه
137
00:23:52,389 --> 00:23:53,431
أجل
138
00:23:59,396 --> 00:24:01,188
مرحبا
139
00:24:13,994 --> 00:24:19,957
من أنت؟
140
00:24:45,567 --> 00:24:46,108
أنا لاري
141
00:24:49,988 --> 00:24:54,408
أصدقائك يريدونك أن تكون طبيعي
142
00:24:54,409 --> 00:24:59,288
أنا فقط أريد أن أكون صديقك
143
00:25:04,169 --> 00:25:07,713
أهلا عزيزي
144
00:25:09,090 --> 00:25:12,593
لقد تحدثت مع جينيفر قليلا
145
00:25:12,594 --> 00:25:16,722
تعلم أن الدكتورة روبينز
تتحدث دومة , عن ضرورة أن يكون لديك أصدقاء
146
00:25:17,515 --> 00:25:19,391
سنمر عليهم هذا الأسبوع
147
00:25:19,392 --> 00:25:23,812
أعلم أنه
مرعب وأنا متوترة أيضا
148
00:25:24,731 --> 00:25:27,358
أعلم أنك مصدوم من تلك الحادثة
149
00:25:27,359 --> 00:25:29,818
هلا حظيت ببعض المتعة لأجلي؟
150
00:25:35,116 --> 00:25:36,408
لاحظت أن أبيك رحل باكرا عن العادة؟
151
00:25:39,496 --> 00:25:41,914
لدي شيء أريد أن أتحدث لك بشأنه
152
00:25:43,667 --> 00:25:48,212
كنت أريد أن أتحدث إليك لفترة
لكنني لست واثقة مما يمكنني قوله
153
00:25:48,213 --> 00:25:53,175
أنا أحبك كثيرة, لا أريدك أن تشعر بالوحدة
154
00:26:18,785 --> 00:26:21,495
هل هناك أمر يمكنك التحدث به معي؟
155
00:26:45,687 --> 00:26:49,106
-
مرحبا, کیف حالك؟ -
اشكرك على المجيئ
156
00:26:49,107 --> 00:26:51,317
يسعدني رؤيتك
أنت أيضا -
157
00:26:51,318 --> 00:26:53,986
أتمنى أن تكوني بخير مع هؤلاء الرفاق
158
00:26:55,196 --> 00:26:57,781
يمكنهم أن يكونوا مثيرين للمتاعب
159
00:26:57,782 --> 00:27:01,577
أظننا سنكون بخير
160
00:27:02,954 --> 00:27:05,581
أنت مرحب بك للبقاء مدة
161
00:27:05,582 --> 00:27:08,751
هل أمضيت الكثير من الوقت مع
بایرن؟
162
00:27:08,752 --> 00:27:10,753
أمي -
أجل , أنا أمزح عزيزي -
163
00:27:10,754 --> 00:27:12,838
لا أمزح
164
00:27:15,550 --> 00:27:17,384
الذا, هل يمكنني الترحيب به؟
165
00:27:18,470 --> 00:27:20,888
أجل, بالطبع
166
00:27:22,891 --> 00:27:26,644
أوليفر. أنت تتذكر جينيفر. صحيح؟
167
00:27:26,645 --> 00:27:28,228
أهلا أوليفر
168
00:27:30,315 --> 00:27:32,483
لماذا يفعل هذه الأشياء الغريبة بأصابعه؟
169
00:27:32,484 --> 00:27:36,403
لا بأس, تساعده على الهدوء
170
00:27:36,404 --> 00:27:38,489
إنه يسمی التوتر
171
00:27:38,490 --> 00:27:40,491
لماذا؟
172
00:27:40,492 --> 00:27:45,621
حينما يكون في موقف متوتر يحتاج أن يلمس جلده
173
00:27:45,622 --> 00:27:48,165
أو يدور في دائرة تجعله يشعر بتحسن
174
00:27:48,166 --> 00:27:50,959
هل يمكنه أن يدور للأبد بدوء التقيؤ؟
175
00:27:50,960 --> 00:27:52,503
يبدوا أنه يحب هذا
176
00:27:52,504 --> 00:27:57,383
هذا رائع -
هيا يا أوليفر -
177
00:27:57,384 --> 00:28:00,677
مرحبا يا أوليفر, من الرائع
رؤيتك يا عزيزي
178
00:28:00,678 --> 00:28:02,721
يا الهي
لقد كبر
179
00:28:02,722 --> 00:28:05,224
لازال لا يتحدث ولكن
180
00:28:05,225 --> 00:28:07,601
قرائته تحسنت للغاية
181
00:28:07,602 --> 00:28:09,186
هذا رائع
182
00:28:10,313 --> 00:28:11,188
سلام باليد؟
183
00:28:16,569 --> 00:28:19,321
لازال قويا -
حسنا, هذا لن يحدث
184
00:28:19,322 --> 00:28:22,950
لأنه يريد أن يبقى يديه لنفسه
185
00:28:22,951 --> 00:28:24,326
صحیح یا أوليفر؟
186
00:28:24,327 --> 00:28:27,830
الأولاد أتفقوا على إشراك أوليفر
187
00:28:27,831 --> 00:28:30,290
لذا أظن أنها ليلة رائعة
188
00:28:53,857 --> 00:28:56,358
هل سيصنع هذا الصوت طوال الليل؟
189
00:28:56,359 --> 00:28:58,068
أخفض صوتك
190
00:29:09,289 --> 00:29:11,665
هل تحزن لأن الأولاد يأتون ويدعون أنهم أصدقائك؟
191
00:29:11,666 --> 00:29:13,417
إلام يحلق على أي حال؟
192
00:29:13,418 --> 00:29:16,503
كان ينظر لتلك الخزانة طوال الليل
193
00:29:16,504 --> 00:29:19,423
ربما هناك بعض الحلوى السرية
194
00:29:22,010 --> 00:29:24,636
يا رفاق أليس لديكم حلوى سرية؟
195
00:29:24,637 --> 00:29:25,929
سأتفقد
196
00:29:36,691 --> 00:29:37,649
هل ترى أي حلوى؟
197
00:29:54,042 --> 00:29:56,710
مهلا
198
00:29:56,711 --> 00:29:58,837
ما شأنه؟
199
00:29:58,838 --> 00:30:02,132
هل يظن أننا سنسرقه؟
200
00:30:04,093 --> 00:30:07,596
ما هذا؟
هلا لا تخبرك أمك قصص ما قبل النوم؟
201
00:30:12,268 --> 00:30:13,685
هذا لاری
202
00:30:13,686 --> 00:30:17,147
من لاری؟
203
00:30:17,148 --> 00:30:22,569
-
يبدوا رسوم متحركة
أجل -
204
00:30:22,570 --> 00:30:25,739
أصمت
205
00:30:28,117 --> 00:30:30,619
لاري لا يتاح له فرصة اللعب
206
00:30:30,620 --> 00:30:32,871
يتم السخرية منه لأنه مختلف
207
00:30:34,791 --> 00:30:37,334
هل قرعت جرس الكهرباء؟
208
00:30:40,880 --> 00:30:43,257
لاري يريد صديق فقط
209
00:30:45,218 --> 00:30:47,594
يبدوا أن المصباح تعطل
210
00:30:50,139 --> 00:30:52,140
تعطل مصباحين
211
00:31:06,155 --> 00:31:08,740
هو طويل وشاحب ونحيف
212
00:31:08,741 --> 00:31:10,742
ويحاول الاختباء
213
00:31:11,202 --> 00:31:12,077
-
214
00:31:12,078 --> 00:31:14,204
هو ليس من العالم الذي نعرفه
215
00:31:16,875 --> 00:31:19,251
لاري جاء من مكان مختلف
216
00:31:20,420 --> 00:31:21,920
ربما يجب أن تتوقف عن القراءة
217
00:31:29,012 --> 00:31:31,179
لاري يراقب من نوافذكم
218
00:31:31,180 --> 00:31:33,390
مما يربط مملكته بمملكتك
219
00:31:33,391 --> 00:31:38,020
هو يريدك أن تعرف قصته لتحويل النوافذ الخاصة بك إليه
220
00:31:39,314 --> 00:31:40,397
ماذا يعني هذا؟
221
00:31:47,488 --> 00:31:48,864
يا الهي ماذا يحدث؟
222
00:31:48,865 --> 00:31:50,949
با الهي
223
00:32:26,444 --> 00:32:28,070
هل أنت من تصنع هذا الصوت ؟
224
00:33:26,587 --> 00:33:28,880
ما هذا الهراء؟
225
00:33:31,217 --> 00:33:32,884
اللعنة
226
00:33:38,891 --> 00:33:40,726
ما هذا النوع من الهواتف؟
227
00:33:40,727 --> 00:33:42,310
هل هذا مزيف؟
228
00:33:42,311 --> 00:33:44,062
سأقرأ الصفحة التالية
229
00:33:44,063 --> 00:33:46,106
لا تقرأ الصفحة التالية
230
00:33:47,483 --> 00:33:50,736
لاري نظر من الزجاج ووجدك تنظر
231
00:33:50,737 --> 00:33:54,823
هو يعيش وحيدة يبحث عن صديق
232
00:33:54,824 --> 00:33:59,202
هل ستكون صديق لاري؟
233
00:33:59,203 --> 00:34:02,748
لا لن أكون صديق لاري
234
00:34:02,749 --> 00:34:05,917
يا رفاق , لا يوجد شيء في الزاوية
235
00:34:05,918 --> 00:34:10,088
لا لا -
236
00:34:15,803 --> 00:34:16,887
أترون؟
237
00:34:19,932 --> 00:34:23,018
ربما هي التوصيلات
238
00:34:23,019 --> 00:34:25,062
هل تراه؟
239
00:34:25,063 --> 00:34:28,857
هل ترى لاري؟ -
يا رفاق, لا يوجد لاري -
240
00:34:28,858 --> 00:34:30,859
إنها مخيلتكم تتلاعب بكم
241
00:34:35,907 --> 00:34:38,825
242
00:34:38,826 --> 00:34:42,204
ماذا يحدث؟
243
00:34:42,205 --> 00:34:44,498
يا الهي
244
00:34:52,590 --> 00:34:54,341
لا أدري كيف حدث هذا
245
00:34:56,052 --> 00:34:57,511
لا أرى كيف فعل أوليفر هذا
246
00:34:57,512 --> 00:35:00,180
بایرن عزيزي
247
00:35:00,181 --> 00:35:02,349
هل يمكنك أن تخبرنا بما حدث؟
248
00:35:03,351 --> 00:35:04,476
من فعل هذا؟
249
00:35:08,564 --> 00:35:09,856
إنه أوليفر
250
00:35:10,817 --> 00:35:12,317
إنه مسخ
251
00:35:12,318 --> 00:35:15,112
المعذرة؟ -
هيا بنا -
252
00:35:17,448 --> 00:35:19,449
جينيفر
253
00:35:19,450 --> 00:35:21,618
أنا آسفة للغاية
254
00:35:22,787 --> 00:35:23,995
يجب أن نذهب
255
00:35:41,597 --> 00:35:44,516
کیف فجرت كل هذه المصابيح؟
256
00:35:46,269 --> 00:35:49,437
لا أفهم هل كنت تحاول أذيتهم مجددا؟
257
00:35:53,651 --> 00:35:54,401
ليس أنت؟
258
00:35:54,402 --> 00:35:56,444
ومن يكون أيضا؟
259
00:35:56,445 --> 00:35:59,948
لو أردت أصدقاء لا يمكنك أن تدفع الأثاث فيهم
260
00:35:59,949 --> 00:36:02,534
هلا ساعدتني على الأقل في تحريك هذه الطاولة ؟
261
00:36:02,535 --> 00:36:04,536
رجاء توقف عن التمتمة
262
00:36:04,537 --> 00:36:06,580
نحن لسنا سعداء الآن
263
00:36:08,875 --> 00:36:10,917
هل هذه أغنية سبونج بوب؟
264
00:36:32,273 --> 00:36:33,690
ليس عليك التوقف
265
00:36:36,027 --> 00:36:37,485
لو هذا سيساعدك في الاسترخاء
266
00:36:39,739 --> 00:36:42,157
ربما دفعتك لهذا بسرعة للغاية
267
00:36:44,243 --> 00:36:48,246
لدينا ما يكفي في هذا المنزل وربما
لسنا مستعدين بعد للصداقات
268
00:37:21,489 --> 00:37:22,989
أوليفر أتريد أن تحاول؟
269
00:37:24,367 --> 00:37:25,909
أوليفر, هل جلبت المتحدث الخاص بك اليوم؟
270
00:37:29,956 --> 00:37:31,915
يوم
آخر
271
00:38:57,460 --> 00:38:58,585
أسمه لاري
272
00:39:06,552 --> 00:39:07,052
-
273
00:39:55,351 --> 00:39:57,310
-
274
00:40:09,740 --> 00:40:11,658
مرحبا
275
00:40:13,035 --> 00:40:13,701
-
276
00:40:13,953 --> 00:40:15,412
-
277
00:40:59,915 --> 00:41:00,915
مرحبا
278
00:41:04,211 --> 00:41:06,004
مرحبا
279
00:41:10,217 --> 00:41:11,009
280
00:41:17,516 --> 00:41:19,726
لا أدري ماذا حدث لهذا الشيء
281
00:41:19,727 --> 00:41:22,979
قولي وداعا لأوليفر
282
00:41:24,231 --> 00:41:27,192
هل كنت تتحدث
يجب أن تتوقف
لأبني؟
283
00:41:27,193 --> 00:41:28,651
هذا ليس مضحكة
284
00:41:36,327 --> 00:41:38,620
أبق بعيدة عن أبني لن أدعك تؤذيه
285
00:41:40,915 --> 00:41:42,749
أنا لا أؤذي
286
00:41:51,884 --> 00:41:53,176
-
287
00:41:53,177 --> 00:41:54,177
-
288
00:42:07,566 --> 00:42:08,900
هل كل شيء على ما يرام؟ -
هل أوليفر هنا؟ -
-
289
00:42:08,901 --> 00:42:10,652
أجل
290
00:42:14,657 --> 00:42:16,824
لدينا طوارئ عائلية
291
00:42:16,825 --> 00:42:19,786
لذا سنذهب فقط
292
00:42:23,582 --> 00:42:25,375
سنذهب للمنزل فقط, حسنا؟
293
00:42:26,210 --> 00:42:28,836
أعلم أن هذا ليس من روتينك اليومي
294
00:42:32,841 --> 00:42:34,634
هناك شخص ما يراقبنا في المنزل
295
00:42:36,011 --> 00:42:37,845
ويريد أن يأخدك
296
00:42:42,142 --> 00:42:45,103
أهلا جين لا يمكنني
297
00:42:46,230 --> 00:42:47,939
ماذا تعنين أنه لا يتحدث؟
298
00:42:50,359 --> 00:42:53,861
لا أعلم ماذا حدث هذا الأسبوع , ولكن بایرن
299
00:42:53,862 --> 00:42:57,198
ينام ولا يذهب للمدرسة
300
00:42:59,368 --> 00:43:01,411
يومين من عدم
التحدث
301
00:43:02,121 --> 00:43:03,663
ولا أدري كيف أفعلها
302
00:43:41,243 --> 00:43:45,288
عزيزي من الأفضل لك محاولة الاعتذار
ولكنني لا أظن أنه يريد أن يرى سبونج بوب
303
00:43:45,289 --> 00:43:47,248
إنه لاري
304
00:43:48,083 --> 00:43:49,917
عزيزي
305
00:43:51,962 --> 00:43:53,379
أوليفر لم يفعل أي شيء
306
00:43:53,380 --> 00:43:55,381
إنه لاري -
من لاري؟ -
307
00:43:55,382 --> 00:43:59,177
أنا قرأت عن لاري اليوم في
هذه القصة
308
00:43:59,178 --> 00:44:01,929
أخبرني ماذا رأيت رجاء
309
00:44:03,182 --> 00:44:04,682
الاري يريد فقط صديق
310
00:44:04,683 --> 00:44:07,018
جعل الأضواء تنطفئ
311
00:44:09,313 --> 00:44:11,314
يمكنني سماعه في المنزل
312
00:44:12,149 --> 00:44:14,817
هو يحرك الأشياء
313
00:44:14,818 --> 00:44:16,861
لكنني لم يمكنني رؤيته
314
00:44:17,821 --> 00:44:19,072
ليس حقا
315
00:44:20,157 --> 00:44:21,783
إذا تؤمنون به یا رفاق
316
00:44:25,454 --> 00:44:27,246
إنه هو الذي أذاني
317
00:44:27,873 --> 00:44:30,875
وليس أوليفر , لاري
318
00:44:30,876 --> 00:44:32,460
يمكنني الأحساس به
319
00:44:33,587 --> 00:44:35,463
يديه حول عنقي
320
00:44:40,511 --> 00:44:42,053
حاول أن يقتلني
321
00:44:44,682 --> 00:44:53,773
لاري يريد صديق
322
00:44:59,029 --> 00:45:01,114
بسرعة يا أوليفر
323
00:45:01,115 --> 00:45:03,116
يجب أن نذهب لا يمكننا البقاء هنا
324
00:45:05,953 --> 00:45:10,123
عزيزي, أنا واثقة أنه لا شيء
لكن يجب أن تكون بأمان ,
325
00:45:10,124 --> 00:45:11,749
صحيح؟
أيمكنك أن تنظر لي؟
326
00:45:15,712 --> 00:45:17,588
يجب أن نذهب, حسنا؟
327
00:45:20,175 --> 00:45:21,968
ولا هواتف
328
00:47:23,799 --> 00:47:25,758
أوليفر
329
00:47:59,167 --> 00:48:01,210
عم تتحدثين بشأنه ؟
330
00:48:01,211 --> 00:48:03,212
أعلم أن هذا يبدوا جنونية
331
00:48:03,213 --> 00:48:05,590
لكن كان هناك قصة بشأن لاري
332
00:48:05,591 --> 00:48:09,385
وبدأت الأضواء تعلوا وتخفت
333
00:48:10,304 --> 00:48:13,848
وبعدها مرة أخرى مصباح آخر
334
00:48:15,726 --> 00:48:19,520
بدا أنه يستخدم الكهرباء ليتحرك للغرفة
335
00:48:20,564 --> 00:48:24,525
وبعدها أفسد المصابيح الجديدة
336
00:48:27,154 --> 00:48:30,990
لابد أنه احتاج الطاقة أو شيء ما ليكون حيا
337
00:48:31,909 --> 00:48:32,992
۔ لاري
لاري -
338
00:48:34,411 --> 00:48:36,787
أعلم أنه لم يكن علينا الانتقال
339
00:48:36,788 --> 00:48:39,582
أنا لا أختلق هذا
340
00:48:39,583 --> 00:48:41,709
أوليفر رآه
341
00:48:41,710 --> 00:48:46,505
هناك شيء بداخل منزلنا
342
00:48:48,717 --> 00:48:51,218
أوليفر أخبر والدك
343
00:48:55,515 --> 00:49:01,312
هو يريدني أن أكون صديقه
344
00:49:01,313 --> 00:49:03,898
هذا الشيء يريد أبننا
345
00:49:04,983 --> 00:49:08,819
حسنا أظن أنك تريدين نومة جيدة
346
00:49:09,780 --> 00:49:12,406
سيكون كل شيء جيد في الصباح
347
00:49:12,407 --> 00:49:15,117
لا , ما أدراتا أن المدرسة ستكون آمنة؟
348
00:49:15,118 --> 00:49:19,205
حسنا, لماذا سأجلبه معي للعمل الليلة
إلم يذهب للمدرسة غدا؟
349
00:49:19,206 --> 00:49:22,124
بالطبع لا
بحقك ألا تثقين بي
350
00:49:22,125 --> 00:49:24,961
لا ليس الأمر هكذا
351
00:49:24,962 --> 00:49:27,463
الراحة مهمة للجسد
352
00:49:28,590 --> 00:49:32,218
لذا نامي وسنتحدث عن هذا كله غدا
353
00:49:34,888 --> 00:49:35,721
354
00:49:37,849 --> 00:49:38,766
دعيني أعتني
355
00:49:45,982 --> 00:49:47,733
وأعط الفكة للسيد
356
00:49:49,820 --> 00:49:51,153
ها أنت ذا
357
00:49:51,154 --> 00:49:52,113
.شكرا جزيلا
يوم طيب
358
00:49:53,615 --> 00:49:56,784
رجلي شجاع
359
00:49:59,287 --> 00:50:00,830
جيد للغاية
360
00:50:01,415 --> 00:50:03,416
أترى؟ , أنظر كم هذا جيد
361
00:50:03,417 --> 00:50:05,459
يمكنك أن تأخذه يوما
362
00:50:05,460 --> 00:50:08,212
أفضل جزء أنه يمكنك أن تفعل ما يحلو لك
363
00:50:08,213 --> 00:50:12,049
يمكنك الاستماع اللمذياع
ويمكنك مشاهدة سبونج بوب
364
00:50:19,850 --> 00:50:21,600
مرحبا
365
00:50:21,601 --> 00:50:26,188
هل هذه هي الشاشة المرعبة
366
00:50:26,189 --> 00:50:30,151
لا بأس, هل تعلم
أن أحلامك ليست حقيقية
367
00:50:30,152 --> 00:50:32,153
لا يوجد أشباح
368
00:50:32,154 --> 00:50:35,531
أو عفاريت أو مصاصين دماء أو ساحرات
369
00:50:36,783 --> 00:50:38,492
هذا لاري
370
00:51:15,906 --> 00:51:20,117
يعدك أن يحميك من الوحوش والناس
371
00:51:22,162 --> 00:51:25,456
ما أن تأخذ ید لاري , لن تكون وحيدة بعد الآن
372
00:51:35,926 --> 00:51:37,093
إنه لا شيء
373
00:51:37,844 --> 00:51:39,345
طوال هذا الوقت يحدث
374
00:51:47,270 --> 00:51:48,979
تعال
375
00:52:03,870 --> 00:52:05,287
حسنا
376
00:52:07,415 --> 00:52:09,917
النري ماذا لدينا هنا
377
00:54:49,369 --> 00:54:51,120
أوليفر , ماذا تفعل يا صديقي؟
378
00:54:51,121 --> 00:54:54,206
يمكن أن تأتي سيارة , يجب أن تكون أكثر حذرة
379
00:54:59,087 --> 00:55:02,298
هاك أعطني هذا
380
00:55:02,299 --> 00:55:05,843
أنظر
381
00:55:05,844 --> 00:55:08,887
يا صديقي , لا شيء هناك
382
00:55:11,599 --> 00:55:14,101
سأريك, أنظر
383
00:55:17,147 --> 00:55:20,274
أترى؟
384
00:55:29,617 --> 00:55:32,786
أترى؟ آمن
385
00:56:02,484 --> 00:56:05,235
حسنار حسن
386
00:56:07,280 --> 00:56:11,116
حسنا, رأيته من هذه الشاشة
387
00:56:11,993 --> 00:56:13,577
الطريقة التي كان يحمل بها أوليفر
388
00:56:13,578 --> 00:56:17,790
لماذا يريد أبننا؟ -
تقول القصة أن شيء -
389
00:56:17,791 --> 00:56:21,001
أنه يحتاج لصديق حقيقي
390
00:56:21,002 --> 00:56:23,670
ليس لديه أصدقاء
391
00:56:24,506 --> 00:56:27,466
أجل منذ أنا وجينيفر تباعدنا أعلم
392
00:56:29,177 --> 00:56:32,930
أوليفر ضرب بايرين ويظنون أن أبننا خطر
393
00:56:34,599 --> 00:56:36,892
كان هكذا منذ فترة طويلة قبل هذا
394
00:56:36,893 --> 00:56:40,396
وأوليفر كان يحدق بتلك الشاشة لسنوات وهذا
395
00:56:40,397 --> 00:56:44,024
وهذا الشيء يحدق
کیف لم نره؟
396
00:56:44,025 --> 00:56:45,609
لا أعلم
397
00:56:45,610 --> 00:56:49,571
هذا غير مفهوم, كيف يكون هنا
وغير هنا في نفس الوقت؟
398
00:56:52,534 --> 00:56:54,243
ماذا لديك يا عزيزي؟
399
00:56:54,244 --> 00:56:57,204
هذا لطيف للغاية
400
00:57:15,390 --> 00:57:19,184
لاري في عالمه ونحن في عالمنا
401
00:57:19,185 --> 00:57:21,228
لكننا مع بعضنا أيضا
402
00:57:21,229 --> 00:57:24,148
لاري يمكنه أنه يتفاعل مع هذا ولكن
403
00:57:24,149 --> 00:57:27,234
لا يمكنه أن يصل إلينا
لا يمكنه أن يصل لأوليفر بعد
404
00:57:27,235 --> 00:57:29,445
لهذا يحاول الدخول لعالمنا
405
00:57:29,446 --> 00:57:31,905
وهذه نافذته
406
00:57:31,906 --> 00:57:35,284
يجب أن ندمره قبل أن يعبر الباب
407
00:58:11,613 --> 00:58:15,115
الديك بسكويت وسيارة زرقاء أيهما تختار؟ ,
408
00:58:16,701 --> 00:58:18,744
ماذا سيكون؟ أجل
409
00:58:18,745 --> 00:58:22,206
القد مررنا بهذا سويا
410
00:58:22,207 --> 00:58:24,416
إنه ليس بعقل أوليفر فقط
411
00:58:24,417 --> 00:58:26,210
اسأعود لك على الفور
412
00:58:29,672 --> 00:58:34,218
سارة , هل تعرف ما هو التخيل الجسدي؟
413
00:58:34,219 --> 00:58:35,469
-
414
00:58:36,012 --> 00:58:39,389
هو حينما تحبين شخصا للغاية
415
00:58:39,390 --> 00:58:42,768
وتشعرين أو تختبرين ألمه
416
00:58:42,769 --> 00:58:47,105
إنها علامة جيدة تظهر أنك تهتمين بأوليفر
417
00:58:47,106 --> 00:58:48,815
وهو شائع للغاية في الآباء
418
00:58:48,816 --> 00:58:55,864
تقولين أننا نرى مخيلته لأننا نحبه؟
هذا لا معنى له
419
00:58:57,325 --> 00:59:00,702
لكن الوحش الغير مرئي الذي يسافر من الكهرباء كذلك؟
420
00:59:03,456 --> 00:59:07,251
نأمل أن هذا أنتهي لأننا دمرنا هذا الشيء
421
00:59:07,252 --> 00:59:10,921
إذا, هل الدية طريقة للتواصل؟
422
00:59:14,050 --> 00:59:18,011
سأدعه يأخذ هاتفي للمدرسة حتى نستطيع أن نجلب آخر جدید
423
00:59:18,805 --> 00:59:21,181
إلا ما أن جعلتيه يتحدث أولا
424
00:59:21,182 --> 00:59:25,227
سارة بحقك
425
00:59:25,228 --> 00:59:30,774
إنه نادر للغاية أن يتحدث أطفال في مثل
عمره بالطريقة التي تتخيلينها
426
00:59:30,775 --> 00:59:33,610
أعلم أعلم
427
00:59:33,611 --> 00:59:40,117
أريد أن أتأكد فقط أن لديك التوقعات الجيدة
428
00:59:41,286 --> 00:59:45,080
لو أمكنه أن يقول كلمات قليلة ربما جملة
429
00:59:46,082 --> 00:59:47,499
سيكون هذا نصر کبیر
430
00:59:48,293 --> 00:59:51,378
يجب أن نتذكر كم هو قوي
431
00:59:59,220 --> 01:00:00,679
هل رأيته مجددا؟
432
01:00:12,817 --> 01:00:14,192
ما هذا؟ -
هو جاء إلي
433
01:00:21,159 --> 01:00:22,534
حقا؟
434
01:00:23,286 --> 01:00:25,662
أجل
435
01:00:26,164 --> 01:00:31,918
ثم أبي وأمي حطموه
436
01:00:31,919 --> 01:00:35,422
حطموه؟ إذا أختفي؟
437
01:00:36,966 --> 01:00:37,883
أجل
438
01:00:56,110 --> 01:00:57,319
هل يمكنني أن أسألك شيئا؟
439
01:00:58,488 --> 01:00:59,655
أجل
440
01:01:00,281 --> 01:01:02,449
لماذا توقفت عن كونك صديقي؟
441
01:01:04,285 --> 01:01:06,787
أعتدنا على اللعب طوال الوقت
442
01:01:10,041 --> 01:01:16,088
أنا فعلت هذا الشيء -
حقا؟ -
443
01:01:17,215 --> 01:01:19,549
كانت الكمة في الوجه
444
01:01:19,550 --> 01:01:23,553
كان الدي کدمه خفيفة
445
01:01:25,223 --> 01:01:28,642
في اليوم التالي طلبت من أمي
إن كان بإمكاننا أن ننام سويا
446
01:01:30,311 --> 01:01:32,312
لكنها أسمعتني رسالة من
أمك
447
01:01:33,189 --> 01:01:35,816
قالت أمك أنك لم ترد أن تكون صديقي
448
01:01:39,987 --> 01:01:42,280
هذا كذب
449
01:01:43,366 --> 01:01:46,535
مه. أنت لم تقل هذا؟
450
01:01:47,537 --> 01:01:48,537
كذب
451
01:01:50,248 --> 01:01:51,081
خطأ
452
01:01:56,712 --> 01:01:58,296
أنا لا أكذب
453
01:02:01,300 --> 01:02:03,385
أمك غريبة للغاية
454
01:02:05,221 --> 01:02:06,054
ماذا لديك هنا؟
455
01:02:06,514 --> 01:02:09,391
دعني أخمن
سبونج بوب؟
456
01:02:56,689 --> 01:02:59,107
حينما يأتي لعالمك سيأخذ صديق له
457
01:03:00,610 --> 01:03:02,903
لاري سيكون لديه وقت قليل
458
01:03:10,787 --> 01:03:19,002
لن يتوقف لاري حتى يتخذ صديق جدید
459
01:03:21,589 --> 01:03:25,926
لو جرئ أحد على الوقوف بطريقة ستكون نهايته
460
01:04:31,325 --> 01:04:32,033
النجدة
461
01:04:32,034 --> 01:04:34,077
مرحبا
462
01:04:34,078 --> 01:04:36,162
اليساعدني أحد
463
01:08:15,216 --> 01:08:17,342
هل تحتاج لمساعدة بواجبك؟
464
01:08:22,598 --> 01:08:24,599
لقد تحدثت لجينيفر اليوم
465
01:08:24,600 --> 01:08:27,310
قالت أن بایرن يتعافى كثيرة
466
01:08:34,109 --> 01:08:36,152
رقم غير معروف
467
01:08:39,615 --> 01:08:41,407
مرحبا
468
01:08:44,286 --> 01:08:45,453
كيف؟
469
01:08:45,454 --> 01:08:48,832
وجدناه في السيارة بجانب الطريق لا تعرف ماذا حدث
470
01:08:48,833 --> 01:08:52,544
كان لا يرد
471
01:08:54,255 --> 01:08:55,380
فقد وعي
مرحبا؟ -
472
01:09:00,845 --> 01:09:03,930
مرحبا مرحبا
473
01:09:31,667 --> 01:09:33,710
هل أضئت هذا؟
474
01:09:54,773 --> 01:09:56,482
سيتبعك
475
01:09:56,483 --> 01:09:58,735
حتى ينتهي
476
01:09:58,736 --> 01:10:01,905
نهاية القصة
477
01:10:01,906 --> 01:10:04,908
لماذا تفعل هذا بنا؟
478
01:10:07,286 --> 01:10:09,370
من أين أتيت؟
479
01:10:15,502 --> 01:10:20,089
فقط أنظروا للشاشات
480
01:10:20,090 --> 01:10:23,051
لا تخافوا
481
01:10:24,887 --> 01:10:27,430
ماذا يعني هذا؟
482
01:10:27,431 --> 01:10:30,850
إنه وحيد للغاية
483
01:10:32,811 --> 01:10:34,562
كل الوحدة
484
01:10:34,563 --> 01:10:40,443
والعالم قد صنع لاري
485
01:10:40,444 --> 01:10:44,155
ولاري وحيد
486
01:10:46,116 --> 01:10:47,492
لاري وحيد؟
487
01:10:49,536 --> 01:10:51,496
کیف برأيك سأشعر؟
488
01:10:51,497 --> 01:10:53,873
لو أخذ لاري أوليفر؟
489
01:11:00,130 --> 01:11:07,220
نهاية القصة
490
01:11:18,816 --> 01:11:21,818
لو أحسست أنك محطم أو حزين
491
01:11:21,819 --> 01:11:23,820
لاري يحبك
492
01:11:26,782 --> 01:11:28,741
لا توقف
493
01:11:33,205 --> 01:11:35,790
حينما تقابل يديك يديه
mes
494
01:11:37,918 --> 01:11:40,586
لا يمكن أن يدعها لاري
495
01:11:46,802 --> 01:11:49,679
النهاية
496
01:12:44,151 --> 01:12:46,694
هل يمكنك أن تكون طبيعية لثانية؟
497
01:12:53,911 --> 01:12:56,287
أوليفر لم أعني هذا
498
01:13:03,128 --> 01:13:04,670
أحيانا
499
01:13:05,547 --> 01:13:08,549
الأمهات والآباء يقولون أشياء لا يفترض بهم قولها
500
01:13:14,598 --> 01:13:15,973
أبيك
501
01:13:17,810 --> 01:13:19,519
تعرض لحادث
502
01:13:21,438 --> 01:13:23,189
ويحاولون إيقاظه
503
01:13:25,984 --> 01:13:28,694
شيء ما حدث له وأظن أنه لاري
504
01:13:30,823 --> 01:13:32,782
ولا يمكنني أن أدع لاري يوصلنا لهذا
505
01:14:01,645 --> 01:14:03,980
يا الهي
506
01:16:09,565 --> 01:16:11,941
أبق مكانك صامتا
507
01:16:38,218 --> 01:16:41,137
أوليفر , لو حدث لنا ش
508
01:16:43,515 --> 01:16:47,977
لا أريدك أن تفهم ما قلته خطأ
509
01:16:55,152 --> 01:16:58,362
أنت كذبت -
أنا لم أكذب -
510
01:17:00,741 --> 01:17:01,616
بایرون
511
01:17:02,868 --> 01:17:06,829
لماذا تقول هذا؟
512
01:17:12,878 --> 01:17:16,964
أنت أخذت كل صديق
513
01:17:19,217 --> 01:17:26,682
الآن سأذهب مع لاري
514
01:17:26,683 --> 01:17:29,685
لا تذهب
مع لاري
515
01:17:29,686 --> 01:17:31,604
أنا لم أكذب
516
01:17:31,605 --> 01:17:34,649
أنا لم أفعل هذا
517
01:17:34,650 --> 01:17:38,986
أردت أن أحميك
518
01:17:41,823 --> 01:17:44,909
أوليفر هل يمكنك أن تنظر لي رجاء؟
519
01:17:46,286 --> 01:17:47,787
رجاء أنظر لي
520
01:17:51,124 --> 01:17:52,583
لا بأس
521
01:18:19,820 --> 01:18:21,112
أوليفر
522
01:18:32,624 --> 01:18:34,083
أوليفر
523
01:20:42,045 --> 01:20:49,468
الخوف
524
01:20:56,393 --> 01:20:58,310
-
525
01:21:00,730 --> 01:21:02,398
أوليفر
526
01:21:13,743 --> 01:21:16,036
الخوف الخوف
527
01:21:22,836 --> 01:21:24,378
هيا بنا
528
01:22:26,316 --> 01:22:27,942
لا يوجد كهرباء هنا
529
01:22:27,943 --> 01:22:30,444
نحن بأمان أظن
530
01:22:45,919 --> 01:22:48,712
أوليفر أنت فعلتها
531
01:22:48,713 --> 01:22:51,382
أنت أنقذتنا
532
01:23:49,691 --> 01:23:54,987
أوليفر , أوليفر
533
01:23:58,700 --> 01:24:00,576
أوليفر
534
01:24:09,127 --> 01:24:12,129
535
01:26:02,740 --> 01:26:04,741
سأكون صديقتك يا لاري
536
01:26:06,452 --> 01:26:08,078
كلانا نريد نفس الشيء
537
01:26:09,289 --> 01:26:11,456
كلانا نريد أن نحمي أوليفر
538
01:26:30,518 --> 01:26:32,019
أنا أحبك
539
01:26:33,521 --> 01:26:34,980
أحبكم كلكم
540
01:28:18,710 --> 01:28:21,712
أمي تحبني
چید. أتريد المحاولة؟
541
01:28:28,052 --> 01:28:30,178
أمي , ممتاز
542
01:28:31,014 --> 01:28:35,100
تحبني
543
01:28:40,606 --> 01:28:42,107
رائع
544
01:28:42,567 --> 01:28:44,401
أمي تحبني
545
01:28:44,402 --> 01:28:46,820
أعلم أن أمك تحبك كثيرا
546
01:28:48,781 --> 01:28:50,782
أنت جيدة للغاية
معه
547
01:28:50,783 --> 01:28:52,117
وأنت كذلك
548
01:28:53,286 --> 01:28:54,828
كيف يبلي في المنزل؟
549
01:28:54,829 --> 01:28:54,870
كيف يبلي في المنزل؟
550
01:28:56,748 --> 01:28:58,206
يبدوا بخير
551
01:29:00,418 --> 01:29:03,462
كنت أحاول أن أعطيه تجارب مجتمعية كما قلتي
552
01:29:03,463 --> 01:29:06,590
وكنا نتمرن على التحدث
553
01:29:06,591 --> 01:29:07,924
خمس مرات باليوم
554
01:29:07,967 --> 01:29:10,218
هذا جيد
555
01:29:10,219 --> 01:29:12,429
النقل ثلاث مرات باليوم
556
01:29:12,430 --> 01:29:13,680
حسنا
557
01:29:19,228 --> 01:29:21,855
ثلاث مرات
558
01:29:32,325 --> 01:29:36,787
تعلمين سارة كانت
559
01:29:37,538 --> 01:29:38,455
مذهلة
560
01:29:41,084 --> 01:29:44,836
ظننتني أفهم ولكن
561
01:29:52,136 --> 01:29:54,638
أتمنى أنني أخبرها
562
01:29:55,515 --> 01:29:56,640
أنني آسف
563
01:30:00,394 --> 01:30:01,353
لكنني أحاول الآن
564
01:30:01,813 --> 01:30:05,190
متأكدة أنها ستحب سماع هذا
565
01:30:07,402 --> 01:30:10,821
أتمنى أن يجدوها
566
01:30:21,624 --> 01:30:24,418
هل هذا أنت؟
567
01:30:31,884 --> 01:30:34,386
مر
مرحبا
568
01:30:35,888 --> 01:30:39,516
هل يمكنني أن آكل عندكم غدآ يا رفاق ؟
Y
569
01:30:39,517 --> 01:30:41,184
يعتمد
570
01:30:42,728 --> 01:30:44,563
هل ستأخذ العهد؟
571
01:30:44,564 --> 01:30:45,939
أي عهد؟
572
01:30:49,193 --> 01:30:50,777
مصافحة سرية
573
01:30:51,654 --> 01:30:53,947
المن رأی منا لاري
574
01:30:53,948 --> 01:30:56,283
العهد أن نكون أصدقاء
575
01:30:57,827 --> 01:31:00,829
النلعب معا طوال الوقت حتى لا نكون وحيدين
576
01:31:01,581 --> 01:31:02,330
للاري
577
01:33:00,950 --> 01:33:02,742
سأحميك
45226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.