Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,208 --> 00:00:18,000
NETFLIX APRESENTA
4
00:00:22,041 --> 00:00:24,041
Malditas festas de fim de ano.
5
00:00:39,000 --> 00:00:40,458
Feliz Natal.
6
00:00:40,958 --> 00:00:43,916
Essa é a sua roupa do jantar de Natal?
7
00:00:44,000 --> 00:00:47,666
-Você não tem um vestido?
-Estou ótima, mãe. Obrigada.
8
00:00:47,750 --> 00:00:49,500
A casa está linda.
9
00:00:49,583 --> 00:00:52,833
Sua tia Susan trouxe
o Papai Noel do shopping para casa,
10
00:00:52,916 --> 00:00:55,541
e seu sobrinho fez cocô na manjedoura.
11
00:00:56,000 --> 00:00:59,416
Foi um cocô pequeno,
e ele tirou o menino Jesus antes.
12
00:00:59,500 --> 00:01:00,750
-Oi.
-Oi.
13
00:01:01,125 --> 00:01:02,125
Feliz Natal.
14
00:01:02,208 --> 00:01:03,375
Elfos de gengibre?
15
00:01:04,666 --> 00:01:05,541
-Nossa.
-Ei.
16
00:01:06,458 --> 00:01:08,166
Rodney disse que você não ligou.
17
00:01:08,250 --> 00:01:10,750
Desculpe, mas não posso namorar
um palhaço profissional.
18
00:01:10,833 --> 00:01:11,666
Eu nunca dormiria.
19
00:01:11,750 --> 00:01:14,916
Sloane, já faz seis meses.
Precisa voltar a se relacionar.
20
00:01:15,000 --> 00:01:19,166
Como ela espera conhecer alguém,
se fica em casa o dia todo de pijama?
21
00:01:19,250 --> 00:01:20,958
É um trabalho remoto, mãe.
22
00:01:21,041 --> 00:01:24,458
Meu chefe não liga pro que visto,
desde que eu faça minha parte.
23
00:01:24,541 --> 00:01:27,875
Mas pede que minha mãe
pare de me ligar durante o trabalho.
24
00:01:27,958 --> 00:01:29,875
Você não está mais fumando, né?
25
00:01:30,458 --> 00:01:32,416
Não estou mais fumando, mãe.
26
00:01:32,833 --> 00:01:34,458
O motorista do Uber era fumante.
27
00:01:34,541 --> 00:01:37,083
Sei que o fim de ano pode ser estressante,
28
00:01:37,166 --> 00:01:39,750
mas ninguém quer
se casar com uma fumante...
29
00:01:41,791 --> 00:01:42,791
que mente.
30
00:01:44,750 --> 00:01:47,208
Ninguém quer uma sogra megera.
31
00:01:47,291 --> 00:01:49,041
Então são três defeitos.
32
00:01:52,750 --> 00:01:55,125
Sabemos que é feriado
se minha irmã aparece sozinha.
33
00:01:55,208 --> 00:01:57,458
-Não fale isso. Ela está triste.
-Pare.
34
00:01:57,541 --> 00:02:00,541
-Não estou triste.
-Tem certeza? Você parece triste.
35
00:02:01,666 --> 00:02:02,666
Não estou triste.
36
00:02:02,750 --> 00:02:06,291
Uma manjedoura higienizada.
37
00:02:07,416 --> 00:02:08,250
Sloane.
38
00:02:09,208 --> 00:02:10,458
Não ligou pro Rodney?
39
00:02:13,583 --> 00:02:14,541
Ele não é ótimo?
40
00:02:15,083 --> 00:02:16,541
Eu o conheci no shopping.
41
00:02:16,875 --> 00:02:20,000
Ficaria surpresa com os homens bons
que pode conhecer lá.
42
00:02:20,333 --> 00:02:23,000
Acho que não.
43
00:02:23,083 --> 00:02:26,375
Relaxe.
Não é como se eu fosse me casar com ele.
44
00:02:26,958 --> 00:02:28,333
Ele é meu ferigato.
45
00:02:28,916 --> 00:02:29,958
"Ferigato"?
46
00:02:30,041 --> 00:02:33,458
Um gato só para o feriado.
Sem compromisso.
47
00:02:34,708 --> 00:02:36,541
Quer saber se ele tem um amigo?
48
00:02:47,375 --> 00:02:49,125
Não fique nervoso. Eles vão te amar.
49
00:02:49,208 --> 00:02:51,958
Seus pais sabem
que é nosso terceiro encontro?
50
00:02:52,041 --> 00:02:53,583
Não é nada de mais.
51
00:02:53,666 --> 00:02:55,583
Acho que nem sabem que você vem.
52
00:02:55,666 --> 00:02:58,958
-Oi! Feliz Natal!
-Feliz Natal!
53
00:03:01,125 --> 00:03:03,125
Você deve ser o Jackson.
54
00:03:03,500 --> 00:03:05,916
Você é ainda mais bonito
do que nas fotos.
55
00:03:07,458 --> 00:03:08,375
Fotos?
56
00:03:10,166 --> 00:03:13,625
A primeira vez que ela se sentou
no colo do Papai Noel.
57
00:03:13,708 --> 00:03:16,458
Ela fez xixi na perna do Papai Noel.
58
00:03:18,666 --> 00:03:21,625
Primeiro recital de balé e...
59
00:03:23,000 --> 00:03:25,333
o dia da primeira menstruação dela.
60
00:03:26,125 --> 00:03:27,125
Encantadora.
61
00:03:28,416 --> 00:03:30,250
E isto aqui...
62
00:03:30,583 --> 00:03:32,916
foi para o Pequena Miss Evanston.
63
00:03:36,833 --> 00:03:38,291
Você deveria saber,
64
00:03:40,083 --> 00:03:42,750
o pai de Carly e eu não nos incomodaremos
65
00:03:42,833 --> 00:03:44,916
se vocês dormirem aqui juntos.
66
00:03:46,125 --> 00:03:47,916
Ah, não. Tudo bem.
67
00:03:48,000 --> 00:03:49,625
Não vou dormir aqui.
68
00:03:50,250 --> 00:03:53,125
Que bobagem!
Você é praticamente da família.
69
00:04:01,625 --> 00:04:02,625
Que merda é essa?
70
00:04:10,041 --> 00:04:11,291
-Sloane.
-Sim?
71
00:04:11,375 --> 00:04:13,666
Pare de criancice, vamos pôr a extensão.
72
00:04:13,750 --> 00:04:16,208
Não, obrigada.
Prefiro a mesa dos solteiros.
73
00:04:17,458 --> 00:04:19,416
Crianças, vamos ver os presentes.
74
00:04:19,500 --> 00:04:21,166
Vamos.
75
00:04:22,041 --> 00:04:22,875
Então...
76
00:04:23,583 --> 00:04:26,500
tia Sloane,
por que não ligou para o Rodney?
77
00:04:27,041 --> 00:04:29,041
Por que não ligou para o Rodney?
78
00:04:29,125 --> 00:04:30,916
Porque eu já tenho namorado.
79
00:04:31,000 --> 00:04:32,458
O nome dele é Levi,
80
00:04:32,541 --> 00:04:35,666
e ele divide o suco comigo no recreio
todos os dias.
81
00:04:36,833 --> 00:04:38,250
Que bom, Daisy.
82
00:04:38,333 --> 00:04:42,791
Aproveite enquanto pode,
porque um dia você vai andar na rua,
83
00:04:42,875 --> 00:04:47,583
e vai ver o Levi dividindo o suco
com a Rainbow, uma atendente da Starbucks.
84
00:04:48,250 --> 00:04:50,000
Não será um dia legal, Daisy.
85
00:04:50,375 --> 00:04:51,500
Dói.
86
00:04:51,583 --> 00:04:52,625
E te fortalece.
87
00:04:53,333 --> 00:04:56,083
Quando perceber,
já vai estar beirando os 30,
88
00:04:56,166 --> 00:04:59,083
sentada com as crianças,
afogando as mágoas em vodca.
89
00:05:00,666 --> 00:05:02,541
Meus pais te amam!
90
00:05:02,625 --> 00:05:04,000
Qual é o seu problema?
91
00:05:04,666 --> 00:05:07,291
-Disse a eles que somos um casal.
-Por favor.
92
00:05:07,875 --> 00:05:09,500
Você sabe que gosta de mim.
93
00:05:09,583 --> 00:05:12,083
Não estaria aqui num feriado importante
94
00:05:12,166 --> 00:05:13,833
se não gostasse de mim.
95
00:05:15,750 --> 00:05:16,958
Nas palmas?
96
00:05:17,500 --> 00:05:19,375
Falei que meus pais estão na Austrália.
97
00:05:19,458 --> 00:05:20,791
Eu não tinha outros...
98
00:05:21,250 --> 00:05:23,833
planos.
99
00:05:29,125 --> 00:05:30,500
Olha só!
100
00:05:31,375 --> 00:05:32,708
-Um pijama.
-Sim!
101
00:05:32,791 --> 00:05:37,166
Achei que seria fofo e aconchegante
para uma noite de garotas.
102
00:05:40,875 --> 00:05:42,083
Olha só!
103
00:05:43,791 --> 00:05:46,000
-Calças.
-São cáqui!
104
00:05:46,916 --> 00:05:49,083
Quem joga golfe adora cáqui, certo?
105
00:05:49,166 --> 00:05:51,958
Não sabia o tamanho, comprei três.
Pode trocar.
106
00:05:52,708 --> 00:05:53,625
Calças...
107
00:05:54,125 --> 00:05:55,333
e um projeto.
108
00:05:56,333 --> 00:05:57,208
Obrigado!
109
00:06:05,166 --> 00:06:09,666
Desculpe, achei que não fôssemos
trocar presentes.
110
00:06:10,375 --> 00:06:11,666
Por que achou isso?
111
00:06:13,625 --> 00:06:16,083
Porque você disse que não trocaríamos.
112
00:06:19,791 --> 00:06:22,875
Então me conhece bem o bastante
para gozar na minha boca,
113
00:06:22,958 --> 00:06:25,583
mas não para me dar um presente de Natal?
114
00:06:28,708 --> 00:06:30,416
Posso lhe dar dinheiro. Eu...
115
00:06:31,750 --> 00:06:33,583
Quanto tenho? Quarenta dólares?
116
00:06:34,083 --> 00:06:35,166
Quarenta dólares!
117
00:06:36,333 --> 00:06:37,750
E eu sou uma prostituta?
118
00:06:38,583 --> 00:06:40,000
Não! Meu Deus, não!
119
00:06:40,083 --> 00:06:41,625
Claro que não...
120
00:06:42,250 --> 00:06:43,416
Aceito 80.
121
00:06:45,666 --> 00:06:47,333
Não vou lhe dar 80 dólares.
122
00:06:47,666 --> 00:06:50,291
A gente transou, Jackson. Duas vezes.
123
00:06:50,375 --> 00:06:54,208
Não acredito que não comprou
um presente de Natal pra mim.
124
00:06:54,291 --> 00:06:55,583
Não acredito
125
00:06:55,666 --> 00:06:58,500
que me encurralou assim
na frente dos seus pais.
126
00:06:58,583 --> 00:07:01,166
Na verdade, quer saber? Eu acredito.
127
00:07:01,583 --> 00:07:04,208
Porque as mulheres ficam loucas
nos feriados.
128
00:07:04,291 --> 00:07:07,500
Boa noite, pessoal. Belo jantar.
Tenham um feliz Natal.
129
00:07:18,166 --> 00:07:19,166
Até mais.
130
00:07:21,625 --> 00:07:23,333
Podem me dar sua atenção?
131
00:07:24,291 --> 00:07:25,750
Preciso dizer uma coisa.
132
00:07:26,250 --> 00:07:27,500
Quem quer sobremesa?
133
00:07:32,750 --> 00:07:34,166
Elizabeth Kimberly Chen.
134
00:07:35,125 --> 00:07:36,375
Não pode ser.
135
00:07:36,833 --> 00:07:40,333
Sei que só se passaram
três meses e seis dias divinos,
136
00:07:40,916 --> 00:07:43,250
mas sinto que te conheço a vida toda.
137
00:07:43,875 --> 00:07:47,541
Você aceita me fazer o homem mais feliz
e se casar comigo?
138
00:07:47,625 --> 00:07:48,583
Meu Deus!
139
00:07:49,708 --> 00:07:51,708
Sim! Eu aceito me casar com você!
140
00:07:51,791 --> 00:07:54,166
-Dois já foram, falta um.
-Parabéns.
141
00:07:54,250 --> 00:07:56,375
-Melhor Natal de todos!
-Sim!
142
00:07:58,750 --> 00:08:01,500
Nossa, isso é incrível.
143
00:08:01,583 --> 00:08:03,583
Meu irmão mais novo vai se casar.
144
00:08:06,958 --> 00:08:08,000
Uau! Eu...
145
00:08:09,250 --> 00:08:10,875
adorei este pijama.
146
00:08:14,250 --> 00:08:16,333
-Por que a demora?
-Que ridículo.
147
00:08:16,416 --> 00:08:19,166
-Passei o dia todo aqui.
-Estou na fila há mais de meia hora.
148
00:08:19,250 --> 00:08:21,375
-Por favor.
-Desculpe, sem a nota fiscal,
149
00:08:21,458 --> 00:08:23,375
só posso dar um crédito na loja.
150
00:08:23,583 --> 00:08:25,375
Não quero crédito na loja.
151
00:08:25,791 --> 00:08:28,166
Quero nunca mais ter que voltar aqui.
152
00:08:28,250 --> 00:08:31,833
Temos muitas coisas bonitas.
Já provou nossas calças skinny?
153
00:08:32,250 --> 00:08:33,333
Com licença.
154
00:08:34,666 --> 00:08:35,916
Crocodilo Dundee,
155
00:08:36,000 --> 00:08:37,708
alguns de nós têm empregos.
156
00:08:37,791 --> 00:08:39,041
Dundee. Que original.
157
00:08:39,875 --> 00:08:42,291
Espere.
Por que acha que não tenho emprego?
158
00:08:43,250 --> 00:08:46,708
Você está no shopping numa quarta-feira
devolvendo calças slacker.
159
00:08:47,333 --> 00:08:49,541
Estas calças são "caquí".
160
00:08:49,916 --> 00:08:52,125
Muitas pessoas empregadas usam.
161
00:08:52,583 --> 00:08:55,250
Acho que quis dizer "cáqui",
e não me importo.
162
00:08:55,708 --> 00:08:57,833
Olá. A minha devolução é rápida.
163
00:08:57,916 --> 00:08:58,750
Ei!
164
00:08:59,208 --> 00:09:01,125
-Nota fiscal?
-Não veio com nota.
165
00:09:01,208 --> 00:09:03,708
Só com a presunção
de que morrerei solteira
166
00:09:03,791 --> 00:09:07,416
e de que acabarei ficando
do tamanho de um lenhador.
167
00:09:07,500 --> 00:09:08,708
Mandaram bem!
168
00:09:10,500 --> 00:09:13,375
Quer saber? Meu Natal já foi uma merda.
169
00:09:13,458 --> 00:09:16,125
Então, pode ir "mandar bem"
em outro lugar.
170
00:09:16,208 --> 00:09:17,833
Preciso verificar isso.
171
00:09:21,208 --> 00:09:24,916
Pago 40 pratas pelas calças,
e um pretzel, dois por um.
172
00:09:25,000 --> 00:09:28,583
Elas custam umas 80 pratas. Não vai dar.
173
00:09:33,125 --> 00:09:34,750
Se serve de consolo,
174
00:09:35,291 --> 00:09:38,291
passei o feriado
usando um suéter de Natal feio,
175
00:09:38,708 --> 00:09:42,625
tomando coquetel sem álcool com pessoas
que acho que eram de um culto.
176
00:09:43,541 --> 00:09:45,500
Pego o seu suéter feio de Natal
177
00:09:45,583 --> 00:09:48,125
e dou um lugar na mesa das crianças,
178
00:09:48,208 --> 00:09:49,958
ver o irmão ficar noivo,
179
00:09:50,041 --> 00:09:52,958
e flagrar o Noel do shopping
lambendo o biscoito da sua tia.
180
00:09:53,041 --> 00:09:55,625
É uma imagem bem festiva.
181
00:09:56,125 --> 00:09:58,125
Ficou na mente como uma tatuagem feia.
182
00:09:58,208 --> 00:09:59,541
Já fiz uma tatuagem feia.
183
00:10:04,125 --> 00:10:06,208
É o Matt Lauer?
184
00:10:06,791 --> 00:10:08,916
Eu era muito fã do Today Show.
185
00:10:09,916 --> 00:10:12,291
Desculpe, isto é de duas coleções atrás.
186
00:10:13,083 --> 00:10:15,375
Posso oferecer um crédito na loja
187
00:10:15,458 --> 00:10:17,333
no preço atual de venda de...
188
00:10:18,791 --> 00:10:20,000
US$ 4,99!
189
00:10:22,291 --> 00:10:23,458
De US$ 4,99?
190
00:10:23,875 --> 00:10:26,208
Quatro dólares e noventa e nove centavos.
191
00:10:26,416 --> 00:10:28,791
Minha irmã ficou pão-duro
depois que teve filhos.
192
00:10:28,875 --> 00:10:32,083
Ficaria lindo se cortasse as pernas,
como uma calça capri.
193
00:10:34,458 --> 00:10:35,875
Cinquenta por tudo.
194
00:10:35,958 --> 00:10:38,041
-Ei!
-Não vai fazer a calça capri.
195
00:10:38,125 --> 00:10:40,250
Talvez. Sou boa em trabalho manual.
196
00:10:40,333 --> 00:10:41,416
Certo.
197
00:10:41,500 --> 00:10:42,333
Quarenta.
198
00:10:42,791 --> 00:10:43,791
Quarenta e cinco!
199
00:10:44,250 --> 00:10:45,875
E os pretzels, dois por um.
200
00:10:47,291 --> 00:10:49,291
-Não quer?
-Não como essa porcaria.
201
00:10:49,375 --> 00:10:51,833
-Sabe o que isso faz com seu corpo?
-Sei.
202
00:10:52,166 --> 00:10:54,333
Me enche de uma felicidade gostosa.
203
00:10:55,000 --> 00:10:58,166
Como o Natal, antes de eu descobrir
que o Papai Noel era uma farsa.
204
00:10:58,250 --> 00:10:59,083
Sim.
205
00:10:59,250 --> 00:11:01,375
Meu melhor Natal foi aos 10 anos.
206
00:11:01,458 --> 00:11:04,958
Ganhei uma prancha de surfe
e meus primeiros tacos de golfe.
207
00:11:05,791 --> 00:11:07,458
-Foi bom.
-Meu melhor Natal
208
00:11:08,166 --> 00:11:10,958
foi quando ganhei
uma Casa da Barbie pré-montada
209
00:11:11,750 --> 00:11:14,416
e um fantoche de ventríloquo
chamado Lester.
210
00:11:15,083 --> 00:11:16,208
Parecia o Jaleel White.
211
00:11:18,083 --> 00:11:19,875
Eu tinha uma queda pelo Urkel.
212
00:11:19,958 --> 00:11:22,500
Passei meses aprendendo a falar
sem mexer a boca.
213
00:11:22,583 --> 00:11:24,291
-Vamos, quero ouvir.
-Não.
214
00:11:24,958 --> 00:11:26,916
Comprei o pretzel pra você.
215
00:11:27,000 --> 00:11:28,250
Você me deve o Urkel.
216
00:11:29,666 --> 00:11:30,500
Vamos.
217
00:11:31,291 --> 00:11:32,291
Vamos!
218
00:11:34,541 --> 00:11:35,833
Eu fiz isso?
219
00:11:37,375 --> 00:11:39,125
Eu fiz isso?
220
00:11:39,208 --> 00:11:40,250
Legal.
221
00:11:40,958 --> 00:11:43,291
-E o Lester?
-Dorme comigo toda noite.
222
00:11:43,875 --> 00:11:44,958
O quê?
223
00:11:45,583 --> 00:11:47,166
Ei, Sloane!
224
00:11:48,125 --> 00:11:50,291
Meu Deus!
225
00:11:50,375 --> 00:11:52,750
É um ex-namorado seu ou algo assim?
226
00:11:53,250 --> 00:11:55,833
Não. É o cara que minha tia
levou pro Natal.
227
00:11:56,833 --> 00:11:58,083
É o lambedor de biscoito?
228
00:11:58,500 --> 00:12:00,250
Mande sua tia Susan me ligar.
229
00:12:00,333 --> 00:12:01,666
Era o ferigato dela.
230
00:12:02,083 --> 00:12:03,583
Espere. O que é ferigato?
231
00:12:03,791 --> 00:12:06,333
Um cara que ela achou no shopping
para o Natal.
232
00:12:07,458 --> 00:12:09,958
Espere, só o Natal ou todos os feriados?
233
00:12:10,041 --> 00:12:11,416
Páscoa, Ano-Novo,
234
00:12:11,916 --> 00:12:14,000
ela dá oportunidade em todos os feriados.
235
00:12:14,416 --> 00:12:16,458
Preciso disso para o Ano-Novo.
236
00:12:16,541 --> 00:12:19,125
Pode tentar,
mas ele já deve estar ocupado.
237
00:12:19,208 --> 00:12:23,125
Não, é sério. Estou cansado
de encontros casuais nos feriados.
238
00:12:23,208 --> 00:12:25,083
É pressão demais. É ridículo.
239
00:12:25,166 --> 00:12:27,750
Sempre acabo sendo o babaca
no fim das contas.
240
00:12:27,833 --> 00:12:31,083
É? Tente ser a única pessoa solteira
da sua família.
241
00:12:31,166 --> 00:12:32,500
Toda vez que me veem,
242
00:12:32,583 --> 00:12:35,583
me olham com pena e com tristeza.
243
00:12:35,666 --> 00:12:38,791
Por que todos duvidam
de uma mulher feliz e solteira?
244
00:12:39,375 --> 00:12:40,791
Porque você não é feliz.
245
00:12:41,458 --> 00:12:42,625
Sou, sim.
246
00:12:43,250 --> 00:12:44,083
Feliz.
247
00:12:44,708 --> 00:12:45,541
Não é, não.
248
00:12:46,333 --> 00:12:49,208
Pessoas não devem
ficar sozinhas nos feriados.
249
00:12:49,750 --> 00:12:52,666
Na verdade, precisamos de carinho,
250
00:12:53,208 --> 00:12:54,333
companhia,
251
00:12:55,166 --> 00:12:57,875
e de alguém
para zombar de bêbados em festas.
252
00:12:58,666 --> 00:13:01,541
Eu gosto de zombar de bêbados em festas.
253
00:13:02,125 --> 00:13:05,708
Perfeito! Podemos ser
o ferigato um do outro no Ano-Novo.
254
00:13:05,916 --> 00:13:07,333
Eu nem te conheço.
255
00:13:07,416 --> 00:13:09,750
E por isso que é perfeito.
256
00:13:09,833 --> 00:13:12,791
Porque não tem pressão. Nem expectativas.
257
00:13:12,875 --> 00:13:16,000
Acho que nem considero você tão atraente.
258
00:13:16,875 --> 00:13:18,416
Não precisa elogiar tanto.
259
00:13:18,500 --> 00:13:21,166
Não que você não seja atraente,
mas é que...
260
00:13:21,583 --> 00:13:23,000
não é atraente pra mim.
261
00:13:24,583 --> 00:13:25,416
Tchau!
262
00:13:26,833 --> 00:13:29,166
Espere aí, você acabou de dizer
263
00:13:29,250 --> 00:13:32,208
que está cansada dos olhares tristes
264
00:13:32,291 --> 00:13:34,625
-e de ser patética.
-Falei sobre "pena".
265
00:13:34,708 --> 00:13:36,208
Não faz diferença.
266
00:13:37,000 --> 00:13:38,958
Tenho convites pra festa de Skyfall.
267
00:13:39,041 --> 00:13:40,250
-Sério?
-Sim.
268
00:13:40,333 --> 00:13:43,208
-É uma festa tão divertida.
-Então aceite.
269
00:13:43,916 --> 00:13:45,291
Eu só quero ir à festa,
270
00:13:45,625 --> 00:13:47,625
relaxar, tomar uns drinques.
271
00:13:47,708 --> 00:13:52,500
Sem me preocupar se a garota vai pirar
se eu não propuser casamento.
272
00:13:54,250 --> 00:13:56,083
E se eu for pirada?
273
00:13:56,750 --> 00:13:58,250
Você me ganhou no Lester.
274
00:14:00,166 --> 00:14:01,416
Sou Jackson, aliás.
275
00:14:01,875 --> 00:14:03,000
Sloane.
276
00:14:03,083 --> 00:14:06,625
Muito prazer, Sloane.
Aqui está o meu contato.
277
00:14:07,625 --> 00:14:08,500
"Jogador de golfe."
278
00:14:09,458 --> 00:14:10,666
Com o que trabalha mesmo?
279
00:14:10,750 --> 00:14:12,375
Pense e me mande mensagem.
280
00:14:13,916 --> 00:14:15,583
Não vou mandar, Tiger Woods.
281
00:14:16,041 --> 00:14:18,125
-Pense nisso.
-Não vou mandar!
282
00:14:18,208 --> 00:14:19,458
Mande mensagem.
283
00:14:20,666 --> 00:14:21,958
Estou quase acabando.
284
00:14:22,458 --> 00:14:25,708
Estamos dentro do objetivo
da terceira lista, e...
285
00:14:25,791 --> 00:14:27,625
CHAMADA - MÃE
ACEITAR / RECUSAR
286
00:14:28,458 --> 00:14:31,291
Os números estarão prontos
amanhã de manhã.
287
00:14:33,000 --> 00:14:34,083
Desculpe. Posso...
288
00:14:34,708 --> 00:14:35,833
ligar depois?
289
00:14:36,333 --> 00:14:37,166
Sim.
290
00:14:37,958 --> 00:14:41,208
-Mãe, estou trabalhando!
-Usa essa roupa pra trabalhar?
291
00:14:41,625 --> 00:14:43,833
Poderia ao menos usar uma blusa bonita.
292
00:14:44,041 --> 00:14:46,083
Querida, quero que conheça alguém.
293
00:14:47,000 --> 00:14:49,750
Este é meu novo vizinho, Faarooq.
294
00:14:50,208 --> 00:14:53,833
-Olá.
-Faarooq é médico e está solteiro.
295
00:14:54,958 --> 00:14:57,083
Ela é bem mais bonita com maquiagem.
296
00:14:57,166 --> 00:14:58,375
Estou com maquiagem!
297
00:14:58,708 --> 00:15:01,958
-Faarooq está livre no Ano-Novo...
-Tchau, mãe.
298
00:15:02,041 --> 00:15:03,666
...então, pensei que...
299
00:15:17,916 --> 00:15:19,458
Quase me pegou nessa. Não.
300
00:15:19,541 --> 00:15:21,041
Não! Certo.
301
00:15:21,708 --> 00:15:22,541
Não.
302
00:15:22,833 --> 00:15:24,333
Talvez!
303
00:15:24,416 --> 00:15:25,416
Não.
304
00:15:27,500 --> 00:15:29,291
Como se diz "não" em italiano?
305
00:15:29,375 --> 00:15:30,541
"Não, grazie."
306
00:15:34,125 --> 00:15:35,916
Ela é gata!
307
00:15:36,000 --> 00:15:37,708
E tem uma cabrinha!
308
00:15:37,791 --> 00:15:40,208
Não ficou com ela no torneio de amadores?
309
00:15:41,291 --> 00:15:42,208
Não foi você?
310
00:15:45,666 --> 00:15:47,958
Fiquei mesmo!
311
00:15:48,041 --> 00:15:49,958
Ela deve ter deixado a cabra em casa.
312
00:15:50,041 --> 00:15:53,250
-Eu deveria ligar...
-Por que está usando minha conta?
313
00:15:53,416 --> 00:15:54,458
Eu já falei,
314
00:15:54,541 --> 00:15:57,708
tenho ex-namoradas obsessivas
que não me superam.
315
00:15:57,791 --> 00:16:00,166
-Certo?
-Sabe qual é o problema dessas garotas?
316
00:16:00,250 --> 00:16:02,250
Elas têm olhar de louca, né?
317
00:16:02,333 --> 00:16:03,458
Elas são reais,
318
00:16:03,541 --> 00:16:05,500
e eu não preciso disso.
319
00:16:06,583 --> 00:16:08,750
-Preciso de uma ferigata.
-De quê?
320
00:16:11,458 --> 00:16:12,500
Alô?
321
00:16:16,916 --> 00:16:18,750
Pedi para mandar mensagem, não ligar.
322
00:16:18,833 --> 00:16:20,750
O que é ferigata?
323
00:16:20,833 --> 00:16:22,791
É um novo app que preciso baixar?
324
00:16:23,250 --> 00:16:24,625
Não consigo acompanhar.
325
00:16:31,375 --> 00:16:33,375
É a vez do cara do colete de couro.
326
00:16:33,458 --> 00:16:35,375
Certo, ele é operador de opções.
327
00:16:35,458 --> 00:16:37,458
Divorciado. Dois filhos na Northwestern.
328
00:16:37,958 --> 00:16:41,541
Ela era a decoradora
do novo apartamento dele,
329
00:16:41,625 --> 00:16:44,625
-desejando ser a terceira esposa.
-Ótimo.
330
00:16:46,916 --> 00:16:48,083
Babado branco de cetim.
331
00:16:48,166 --> 00:16:49,250
Smoking alugado.
332
00:16:49,791 --> 00:16:51,500
Ele está encharcado de suor.
333
00:16:51,583 --> 00:16:54,041
Eles vão ficar noivos à meia-noite.
334
00:16:55,791 --> 00:16:56,875
Nossa.
335
00:16:57,833 --> 00:16:59,666
-Você é bom.
-É um dom.
336
00:17:01,250 --> 00:17:04,916
A propósito, seus peitos
estão ótimos nesse vestido.
337
00:17:05,000 --> 00:17:06,791
Obrigada. Comprei por isso.
338
00:17:07,666 --> 00:17:09,458
Ficou ótimo na bunda também.
339
00:17:09,541 --> 00:17:11,166
É fofo que tenha notado.
340
00:17:11,750 --> 00:17:12,791
Isso é ótimo.
341
00:17:12,875 --> 00:17:17,000
Adorei. Posso dizer o que eu quiser.
Não ligo se me acha mal-educado.
342
00:17:17,083 --> 00:17:20,041
Posso usar um vestido vulgar
sem ter medo de ser julgada.
343
00:17:20,583 --> 00:17:21,541
Bônus de ferigatos.
344
00:17:25,500 --> 00:17:28,750
Ele é um estudante de arte
confuso com a sexualidade
345
00:17:29,166 --> 00:17:31,833
e com problemas maternos.
Ela é uma viúva rica
346
00:17:31,916 --> 00:17:33,541
que gosta de bondage.
347
00:17:34,166 --> 00:17:35,166
Tia Susan?
348
00:17:36,000 --> 00:17:36,833
Sloane!
349
00:17:36,916 --> 00:17:38,666
-Oi.
-Oi.
350
00:17:38,750 --> 00:17:40,791
-Querida.
-Nossa.
351
00:17:40,875 --> 00:17:43,083
Seus peitos estão ótimos nesse vestido.
352
00:17:43,625 --> 00:17:44,833
Foi o que eu disse.
353
00:17:45,375 --> 00:17:46,916
Este é o Ronnie.
354
00:17:47,958 --> 00:17:48,791
Robert.
355
00:17:49,416 --> 00:17:50,416
-Olá.
-Oi.
356
00:17:50,500 --> 00:17:55,041
Nos conhecemos no Instituto de Arte.
Fui modelo para a aula de escultura dele.
357
00:17:55,458 --> 00:17:57,875
Ele fez um clitóris de argila perfeito.
358
00:17:58,416 --> 00:18:00,583
Como uma borboleta alçando voo.
359
00:18:01,958 --> 00:18:03,000
Você precisa ver.
360
00:18:03,083 --> 00:18:04,375
Passo. Obrigada.
361
00:18:04,458 --> 00:18:05,833
Eu adoraria ver isso.
362
00:18:06,291 --> 00:18:07,416
Podemos dar um jeito.
363
00:18:08,333 --> 00:18:10,666
Feliz ano novo, crianças. Divirtam-se.
364
00:18:12,166 --> 00:18:13,375
Vamos, François.
365
00:18:13,916 --> 00:18:15,166
Sua tia parece legal.
366
00:18:16,208 --> 00:18:17,541
Preciso de uma bebida.
367
00:18:20,708 --> 00:18:22,791
Uma personagem não faria aquilo.
368
00:18:22,875 --> 00:18:24,125
E daí? Foi engraçado.
369
00:18:25,083 --> 00:18:26,000
Foi inverossímil.
370
00:18:26,583 --> 00:18:29,125
Desculpe, ninguém mais usa essa palavra.
371
00:18:29,208 --> 00:18:31,083
É a única palavra que conheço
372
00:18:31,166 --> 00:18:34,083
que descreve com precisão
as comédias românticas.
373
00:18:34,166 --> 00:18:37,250
Há sempre uma razão falsa
para não estarem juntos,
374
00:18:37,333 --> 00:18:39,833
mas o pôster já entrega
que ficarão juntos.
375
00:18:40,291 --> 00:18:43,750
É assim: "Buá, buá,
estou de coração partido.
376
00:18:43,833 --> 00:18:47,250
Mesmo sendo perfeito para mim,
vou dar um tempo de namoro."
377
00:18:47,833 --> 00:18:49,458
Ninguém nunca dá
378
00:18:50,541 --> 00:18:51,916
um tempo de namoro!
379
00:18:52,000 --> 00:18:53,083
E vou dizer,
380
00:18:53,166 --> 00:18:54,875
se Ryan Gosling aparecesse,
381
00:18:54,958 --> 00:18:58,166
me segurasse e me conduzisse
ao som do tema de Dirty Dancing,
382
00:18:58,250 --> 00:18:59,375
eu não diria:
383
00:18:59,458 --> 00:19:03,000
"Ryan, amigão, péssima hora.
Estou dando um tempo de namoro."
384
00:19:03,875 --> 00:19:07,625
Eu embarcaria nesse trem.
O trem do Ryan Gosling.
385
00:19:07,708 --> 00:19:09,500
Eu embarcaria no trem dele.
386
00:19:10,791 --> 00:19:14,333
Quem foi o babaca que arruinou
comédias românticas para você?
387
00:19:15,208 --> 00:19:17,583
-Não quero pensar nisso.
-Já era.
388
00:19:18,541 --> 00:19:19,750
Qual é o nome dele?
389
00:19:19,833 --> 00:19:20,666
Bill?
390
00:19:21,333 --> 00:19:22,166
Fred?
391
00:19:22,833 --> 00:19:23,708
Carlos?
392
00:19:24,500 --> 00:19:26,000
-Juan?
-O quê?
393
00:19:26,083 --> 00:19:27,791
Bob? Qual é?
394
00:19:29,250 --> 00:19:30,166
Luc.
395
00:19:31,250 --> 00:19:32,083
Luc?
396
00:19:32,166 --> 00:19:33,291
Luc.
397
00:19:33,375 --> 00:19:35,125
Ele parece ser um idiota.
398
00:19:35,208 --> 00:19:36,083
Não.
399
00:19:36,541 --> 00:19:40,625
Ele era bonito, inteligente e francês.
400
00:19:41,083 --> 00:19:44,500
Ele usava óculos estilo John Lennon,
era muito sexy.
401
00:19:45,041 --> 00:19:46,750
Fazia triatlos.
402
00:19:47,625 --> 00:19:49,000
Ele tinha energia.
403
00:19:49,916 --> 00:19:51,166
O que aconteceu?
404
00:19:52,625 --> 00:19:54,875
Nada de mais. Queríamos coisas diferentes.
405
00:19:55,458 --> 00:19:57,791
Eu queria alguém para os feriados,
406
00:19:57,875 --> 00:20:02,500
e ele queria mandar fotos do pau
para a mulher que fazia macchiato pra ele.
407
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Ai.
408
00:20:06,000 --> 00:20:09,291
Foi culpa minha.
Ele era muito gato para ser confiável.
409
00:20:09,583 --> 00:20:12,041
"Sempre namore alguém inferior",
minha irmã diz.
410
00:20:12,833 --> 00:20:13,833
Não dei ouvidos.
411
00:20:15,916 --> 00:20:17,041
Preciso fazer xixi.
412
00:20:22,416 --> 00:20:23,250
Meu Deus.
413
00:20:24,000 --> 00:20:25,541
Parece que fui esfaqueada.
414
00:20:25,625 --> 00:20:26,666
É só vinho.
415
00:20:26,750 --> 00:20:30,250
-Não posso noivar com este vestido.
-Não está tão ruim.
416
00:20:30,333 --> 00:20:32,875
-Não mesmo, parece uma flor.
-Certo.
417
00:20:33,541 --> 00:20:35,166
Uma flor de sangue.
418
00:20:37,291 --> 00:20:38,458
Eu troco com você.
419
00:20:40,125 --> 00:20:41,750
Meu Deus.
420
00:20:42,833 --> 00:20:43,791
Pareço a Carrie.
421
00:20:44,500 --> 00:20:46,583
Ouça, ele te ama.
422
00:20:46,666 --> 00:20:48,833
Ele ainda vai te pedir em casamento.
423
00:20:48,916 --> 00:20:52,458
Eu sempre quis ficar noiva
na festa de Ano-Novo.
424
00:20:53,125 --> 00:20:54,833
E agora já era!
425
00:20:54,916 --> 00:20:56,416
Vamos embora.
426
00:20:59,041 --> 00:21:00,000
Oi.
427
00:21:00,083 --> 00:21:01,375
Meu Deus.
428
00:21:01,750 --> 00:21:04,166
Você está tão linda.
429
00:21:13,083 --> 00:21:14,333
Nem pergunte.
430
00:21:15,458 --> 00:21:16,541
Vamos.
431
00:21:33,833 --> 00:21:35,541
FELIZ ANO NOVO
432
00:21:59,166 --> 00:22:00,625
-O quê?
-Obrigada!
433
00:22:08,333 --> 00:22:09,791
Não!
434
00:22:11,083 --> 00:22:13,291
Ninguém põe a Baby de lado.
435
00:22:21,166 --> 00:22:22,833
Certo, pessoal, para trás.
436
00:22:31,708 --> 00:22:32,958
Isso aí, manda ver!
437
00:22:44,583 --> 00:22:45,541
-Vai!
-Vai!
438
00:22:55,791 --> 00:22:57,375
Merda!
439
00:23:07,875 --> 00:23:09,291
Peitos!
440
00:23:20,750 --> 00:23:22,583
Ninguém derruba a Baby no chão.
441
00:23:25,333 --> 00:23:26,625
Vou fazer xixi.
442
00:23:31,458 --> 00:23:33,041
Certo, pessoal!
443
00:23:33,125 --> 00:23:35,458
Prontos para um novo ano, Chicago?
444
00:23:37,291 --> 00:23:38,250
Sim!
445
00:23:38,333 --> 00:23:41,708
Certo. Peguem seus amores,
e vamos arrasar!
446
00:23:41,791 --> 00:23:44,791
Vamos, pessoal! Nove, oito,
447
00:23:44,875 --> 00:23:46,458
sete, seis,
448
00:23:46,541 --> 00:23:48,250
cinco, quatro,
449
00:23:48,333 --> 00:23:49,916
três, dois,
450
00:23:50,000 --> 00:23:50,916
um!
451
00:23:51,000 --> 00:23:55,125
Feliz ano novo, Chicago!
452
00:24:13,833 --> 00:24:15,083
Quer se casar comigo?
453
00:24:15,166 --> 00:24:17,500
Meu Deus. Quero!
454
00:24:18,208 --> 00:24:19,750
Eu te amo!
455
00:24:32,291 --> 00:24:33,250
Merda.
456
00:24:33,541 --> 00:24:34,583
Desculpe.
457
00:24:36,416 --> 00:24:38,333
-Feliz ano novo.
-Feliz ano novo.
458
00:25:03,708 --> 00:25:07,583
A noite não foi ruim.
Eu me diverti bastante.
459
00:25:07,666 --> 00:25:08,500
É.
460
00:25:08,916 --> 00:25:11,000
Não foi a pior noite da minha vida.
461
00:25:11,708 --> 00:25:13,208
O que fará no Dia dos Namorados?
462
00:25:13,875 --> 00:25:15,666
É daqui a dois meses.
463
00:25:15,750 --> 00:25:20,041
É, mas se eu fizer os planos agora,
talvez eu não faça nenhuma burrice.
464
00:25:20,916 --> 00:25:25,708
Fico lisonjeada, mas dois meses é muito.
Muita coisa pode acontecer antes disso.
465
00:25:26,333 --> 00:25:27,166
Claro.
466
00:25:28,375 --> 00:25:31,000
Caso contrário, tenho encontro marcado
com a loja de doces.
467
00:25:31,083 --> 00:25:32,458
Então, estou bem.
468
00:25:34,583 --> 00:25:35,416
Certo.
469
00:25:35,583 --> 00:25:36,416
Claro.
470
00:25:37,125 --> 00:25:39,666
Boa noite, então. Feliz ano novo.
471
00:25:40,458 --> 00:25:41,416
Feliz ano novo.
472
00:25:49,166 --> 00:25:52,416
FICAR SOZINHO NO DIA DOS NAMORADOS
É COMO FICAR SOZINHO EM QUALQUER DIA
473
00:25:52,500 --> 00:25:55,500
Como não tem encontro
para o Dia dos Namorados?
474
00:25:55,583 --> 00:25:58,250
Não aja como se eu tivesse
revelado um câncer.
475
00:25:58,750 --> 00:26:00,000
É o Dia dos Namorados.
476
00:26:00,083 --> 00:26:02,166
Não, é uma quinta-feira.
477
00:26:02,500 --> 00:26:04,875
E vou tomar um longo banho quente,
478
00:26:05,250 --> 00:26:06,666
abrir um bom Pinot Noir,
479
00:26:06,750 --> 00:26:09,791
comprar alguns chocolates e, quem sabe,
480
00:26:09,875 --> 00:26:11,583
talvez eu até veja pornô.
481
00:26:11,666 --> 00:26:14,291
Não pode ver pornô no Dia dos Namorados!
482
00:26:14,375 --> 00:26:17,208
Especialmente nessa data,
devemos ver pornô.
483
00:26:17,625 --> 00:26:20,791
E aquele médico gatinho?
Qual é o nome dele, Faarooq?
484
00:26:21,208 --> 00:26:23,416
-Deveria ligar para ele.
-Esqueça.
485
00:26:23,500 --> 00:26:26,250
Não vou namorar alguém
que minha mãe arranjou.
486
00:26:26,333 --> 00:26:28,916
E o cara do shopping?
Você se divertiu no Ano-Novo.
487
00:26:29,000 --> 00:26:32,625
Sim, mas foi só uma vez.
Ele não se sentiu atraído por mim.
488
00:26:32,958 --> 00:26:34,208
-Ele disse isso?
-Sim.
489
00:26:34,875 --> 00:26:35,750
Eca.
490
00:26:36,083 --> 00:26:37,500
Você se sentiu atraída?
491
00:26:37,958 --> 00:26:38,958
Não.
492
00:26:39,041 --> 00:26:40,500
Ele nem sabe falar.
493
00:26:40,583 --> 00:26:42,541
Deveriam ouvi-lo falando "cáqui".
494
00:26:42,625 --> 00:26:44,083
Ele fala "caquí".
495
00:26:47,541 --> 00:26:49,666
Estou muito feliz solteira.
496
00:26:49,750 --> 00:26:51,750
Faço o que quero, quando quero,
497
00:26:51,833 --> 00:26:56,916
e fico sem o estresse de me raspar,
arrancar pelos e me depilar.
498
00:26:57,000 --> 00:26:59,083
O melhor de ser casada é parar com isso.
499
00:26:59,541 --> 00:27:02,458
E o casamento? Não pode ficar sozinha lá.
500
00:27:02,541 --> 00:27:04,541
O casamento é em oito meses.
501
00:27:04,625 --> 00:27:06,583
E você já está jogando a toalha.
502
00:27:07,541 --> 00:27:09,708
Cuidem das próprias vidas.
503
00:27:09,791 --> 00:27:14,000
Meu status romântico e minha higiene
estão sob controle.
504
00:27:14,083 --> 00:27:15,416
Se me dão licença,
505
00:27:15,500 --> 00:27:18,208
preciso comprar
uma quantidade obscena de doces.
506
00:27:20,500 --> 00:27:22,416
Rodney deve estar disponível.
507
00:27:22,500 --> 00:27:24,166
-Mande mensagem pra ele.
-Tá.
508
00:27:33,375 --> 00:27:34,291
Sloane?
509
00:27:36,500 --> 00:27:37,333
Luc?
510
00:27:39,625 --> 00:27:42,000
Meu Deus! Como vai?
511
00:27:43,250 --> 00:27:44,083
O que é...
512
00:27:44,583 --> 00:27:45,916
Amor, experimente.
513
00:27:48,458 --> 00:27:50,791
-Que incrível.
-É.
514
00:27:50,875 --> 00:27:53,458
Minha língua está tendo um grande orgasmo.
515
00:27:55,875 --> 00:27:57,625
Tem algum outro sabor deste?
516
00:27:58,208 --> 00:27:59,875
Não trabalho aqui.
517
00:27:59,958 --> 00:28:03,041
Desculpe, achei que estivesse
estocando as prateleiras.
518
00:28:04,500 --> 00:28:05,375
Não.
519
00:28:05,791 --> 00:28:07,166
-Não estou.
-Ah, não.
520
00:28:07,625 --> 00:28:09,000
Querida, esta é Sloane.
521
00:28:09,416 --> 00:28:11,958
Tivemos um lance por alguns meses.
522
00:28:12,875 --> 00:28:15,708
Que sortuda!
523
00:28:15,791 --> 00:28:17,583
Ele não é incrível na cama?
524
00:28:17,666 --> 00:28:21,041
Ele é como o Exterminador,
mas eu que não paro de gozar.
525
00:28:23,041 --> 00:28:23,958
Oi, docinho!
526
00:28:24,041 --> 00:28:27,750
Achei que ia me encontrar na Brookstone
para vermos os massageadores.
527
00:28:27,833 --> 00:28:29,166
Bom dia, sou Jackson.
528
00:28:29,250 --> 00:28:32,500
Sou o atual brinquedinho da Sloane, sabe?
529
00:28:32,583 --> 00:28:34,750
Estou tentando namorar sério,
530
00:28:34,833 --> 00:28:37,583
mas ela é uma mulher
tão forte e independente.
531
00:28:38,041 --> 00:28:40,916
-Pare com isso. Pare.
-Dedos cruzados.
532
00:28:41,000 --> 00:28:41,958
Sou Luc, e...
533
00:28:43,041 --> 00:28:44,166
esta é a Felicity.
534
00:28:44,625 --> 00:28:45,458
Nossa.
535
00:28:45,750 --> 00:28:48,250
Vocês dois são lindos.
536
00:28:48,333 --> 00:28:49,791
-Ahã.
-Quero dizer...
537
00:28:49,875 --> 00:28:50,708
Nossa.
538
00:28:50,791 --> 00:28:52,166
Obrigado.
539
00:28:54,666 --> 00:28:55,833
Já acabou, amor?
540
00:28:55,916 --> 00:28:59,750
Porque eu tinha grandes planos para você
541
00:28:59,833 --> 00:29:02,416
na Victoria's Secret.
542
00:29:04,083 --> 00:29:05,916
-Vamos, então?
-Sim.
543
00:29:06,000 --> 00:29:07,333
-Sim.
-Perfeito. Certo.
544
00:29:07,416 --> 00:29:09,625
Muito prazer. Sério, tudo de bom.
545
00:29:09,708 --> 00:29:11,500
-Valeu. Tchau, Felicia.
-Prazer.
546
00:29:11,583 --> 00:29:12,791
É Felicity.
547
00:29:13,125 --> 00:29:15,291
-Eu vou vomitar.
-Respire.
548
00:29:18,083 --> 00:29:19,583
Aqui. Pegue os lenços.
549
00:29:21,291 --> 00:29:22,250
Agora beba isto.
550
00:29:25,541 --> 00:29:27,125
Agora vou vomitar mesmo.
551
00:29:27,416 --> 00:29:29,750
É suco verde. É bom para você.
552
00:29:30,083 --> 00:29:33,541
O corpo humano é capaz
de viver até 120 anos
553
00:29:33,625 --> 00:29:35,083
se você cuidar dele.
554
00:29:35,166 --> 00:29:36,541
Quem se importa?
555
00:29:36,625 --> 00:29:38,375
Depois dos 40, é ladeira abaixo.
556
00:29:38,458 --> 00:29:41,083
Quem quer mais 80 anos
da pior parte da vida?
557
00:29:42,000 --> 00:29:44,125
Se tiver uma Felicity na sua vida…
558
00:29:45,500 --> 00:29:47,125
Desculpe, foi golpe baixo.
559
00:29:47,875 --> 00:29:51,375
Por que a namorada seguinte
sempre é mais jovem e mais gata?
560
00:29:51,458 --> 00:29:53,375
É algum tipo de lei não escrita?
561
00:29:53,458 --> 00:29:58,458
Normalmente, quanto mais jovem e gata,
menor é a chance de compromisso, então...
562
00:29:59,125 --> 00:30:01,000
de certa forma, é um elogio.
563
00:30:03,041 --> 00:30:04,250
Espere, é isso.
564
00:30:04,541 --> 00:30:07,458
Ele está com medo.
Namorar Felicity é um pedido de ajuda.
565
00:30:08,166 --> 00:30:09,208
Está bêbada?
566
00:30:09,708 --> 00:30:10,958
Talvez um pouco.
567
00:30:11,041 --> 00:30:13,500
As trufas de uísque são mais fortes...
568
00:30:15,125 --> 00:30:16,041
Saí com isto.
569
00:30:16,458 --> 00:30:17,458
Eu roubei!
570
00:30:17,541 --> 00:30:21,708
Não vou voltar lá,
então vamos destruir as provas.
571
00:30:23,208 --> 00:30:25,791
Não como essa porcaria.
Sou um atleta profissional.
572
00:30:26,958 --> 00:30:28,166
Sério?
573
00:30:28,333 --> 00:30:30,833
Golfe é o esporte menos atlético do mundo.
574
00:30:30,916 --> 00:30:34,333
O golfe requer
um controle muscular mais preciso
575
00:30:34,416 --> 00:30:38,500
e mais coordenação entre olho e mão
do que futebol e basquete juntos.
576
00:30:38,958 --> 00:30:39,875
Talvez,
577
00:30:39,958 --> 00:30:43,291
mas LeBron não precisa
de um carrinho para ir à quadra.
578
00:30:44,791 --> 00:30:46,875
Vamos. Não seja maricas.
579
00:30:46,958 --> 00:30:48,750
É estranho ouvir uma garota dizer isso.
580
00:30:49,208 --> 00:30:51,791
Meu Deus, você é mesmo um maricas.
581
00:30:52,291 --> 00:30:56,208
Bem, se eu não fosse,
você ainda estaria na loja de doces
582
00:30:56,291 --> 00:30:59,458
falando com seu ex
e a nova namorada gatíssima dele.
583
00:31:00,125 --> 00:31:02,541
Então, de nada.
584
00:31:05,750 --> 00:31:06,708
Tem razão.
585
00:31:07,083 --> 00:31:07,916
Obrigada.
586
00:31:10,458 --> 00:31:11,291
Te devo uma.
587
00:31:11,375 --> 00:31:12,458
Assim é melhor.
588
00:31:13,458 --> 00:31:16,875
Agora, pode me masturbar
no estacionamento. Obrigado.
589
00:31:17,291 --> 00:31:19,541
Masturbar?
590
00:31:20,708 --> 00:31:23,500
-Você tem 12 anos?
-Você fazia isso aos 12 anos?
591
00:31:24,000 --> 00:31:25,125
Eu era precoce.
592
00:31:26,333 --> 00:31:27,625
Meu Deus, é tão bom.
593
00:31:27,708 --> 00:31:29,541
Está bom ou quer mais?
594
00:31:29,625 --> 00:31:30,458
Mais.
595
00:31:30,541 --> 00:31:33,375
-Quieto. Estou quase acabando.
-Este chocolate é bom.
596
00:31:33,458 --> 00:31:35,125
Você não estava brincando.
597
00:31:35,208 --> 00:31:36,750
-Espere.
-Merda!
598
00:31:37,083 --> 00:31:39,750
-Sujou a minha calça.
-Tem lenços umedecidos?
599
00:31:40,291 --> 00:31:42,458
No porta-luvas, ao lado das fraldas.
600
00:31:42,541 --> 00:31:44,625
Você é uma má influência.
601
00:31:44,708 --> 00:31:45,666
Não sou, não.
602
00:31:47,083 --> 00:31:49,333
-Quer um cigarro?
-Você fuma?
603
00:31:50,750 --> 00:31:51,833
Não.
604
00:31:51,916 --> 00:31:53,958
Não muito, só às vezes.
605
00:31:54,541 --> 00:31:56,458
Um pouco de tabaco nunca matou ninguém.
606
00:31:56,875 --> 00:31:57,833
Acho que já.
607
00:31:59,583 --> 00:32:02,791
Eu entendo.
É uma droga encontrar o namorado
608
00:32:02,875 --> 00:32:05,458
no Dia dos Namorados,
numa loja de doces, de pijama.
609
00:32:05,541 --> 00:32:07,958
Ex-namorado, e isto não é um pijama.
610
00:32:08,041 --> 00:32:09,458
É uma calça folgadinha.
611
00:32:11,375 --> 00:32:14,250
Acredite, este não é
meu pior Dia dos Namorados.
612
00:32:15,041 --> 00:32:16,583
Por que não me ligou?
613
00:32:16,958 --> 00:32:18,041
Não sei.
614
00:32:18,125 --> 00:32:20,166
Acho que tive vergonha de admitir
615
00:32:20,250 --> 00:32:22,375
que nada mudou desde o Ano-Novo.
616
00:32:22,458 --> 00:32:24,583
Não é o objetivo de ser ferigato,
617
00:32:24,666 --> 00:32:28,125
podermos evitar essa pressão idiota
e todo o julgamento?
618
00:32:28,333 --> 00:32:30,250
Ao menos os feriados importantes passaram.
619
00:32:30,666 --> 00:32:33,041
Natal, Ano-Novo, Dia dos Namorados.
620
00:32:33,125 --> 00:32:35,666
Os pequenos também são arriscados.
621
00:32:35,750 --> 00:32:37,166
Já passei o Dia da Terra
622
00:32:37,250 --> 00:32:39,875
acorrentado a uma árvore
com uma garota do Greenpeace.
623
00:32:40,083 --> 00:32:42,166
Foram dez dias muito longos.
624
00:32:44,875 --> 00:32:47,250
Seria bom levar alguém para a Páscoa.
625
00:32:47,958 --> 00:32:51,125
Vamos oficializar.
Ferigatos até mudarmos de ideia?
626
00:32:52,041 --> 00:32:52,958
E o sexo?
627
00:32:53,041 --> 00:32:54,708
Lester vai se juntar a nós?
628
00:32:54,791 --> 00:32:57,333
É sério. Amizade colorida nunca funciona.
629
00:32:57,416 --> 00:32:59,875
Só porque as mulheres ficam grudentas
630
00:32:59,958 --> 00:33:01,291
e sempre querem mais.
631
00:33:01,750 --> 00:33:04,416
-Nós?
-Sim. Não é culpa de vocês.
632
00:33:04,500 --> 00:33:07,583
As mulheres tendem a grudar e procriar.
633
00:33:07,666 --> 00:33:09,833
E os homens
tendem a entrar em pânico e sumir.
634
00:33:09,916 --> 00:33:11,541
Tá. Então a gente concorda.
635
00:33:11,791 --> 00:33:13,791
Ferigatos sem sexo.
636
00:33:19,000 --> 00:33:19,833
Agora...
637
00:33:20,416 --> 00:33:21,458
chips de coco.
638
00:33:30,625 --> 00:33:32,250
Sloane!
639
00:33:37,041 --> 00:33:39,416
Não consigo. Sinto muito.
640
00:33:39,500 --> 00:33:41,000
Eu consigo!
641
00:33:41,083 --> 00:33:42,708
Está bem. Vamos lá.
642
00:33:46,291 --> 00:33:48,000
-Roy!
-Roy!
643
00:33:53,916 --> 00:33:54,833
York?
644
00:33:55,500 --> 00:33:57,041
Puta merda! Não acredito.
645
00:33:58,000 --> 00:33:59,583
Cara! Que porra é essa?
646
00:33:59,666 --> 00:34:01,291
-Como está, cara?
-Olá.
647
00:34:01,375 --> 00:34:03,291
Esperem aí, vocês se conhecem?
648
00:34:03,375 --> 00:34:05,208
Vocês se conhecem?
649
00:34:05,708 --> 00:34:07,291
É o meu irmão mais novo.
650
00:34:07,375 --> 00:34:10,250
Jack me dá aulas de golfe
há mais de um ano.
651
00:34:10,333 --> 00:34:11,208
Você joga golfe?
652
00:34:11,291 --> 00:34:12,666
Desde que me conheceu.
653
00:34:13,875 --> 00:34:16,208
Jackson, esta é a minha noiva, Liz.
654
00:34:16,291 --> 00:34:17,916
-Oi.
-Ainda é Liz, certo?
655
00:34:18,375 --> 00:34:20,208
-E minha irmã, Abby.
-Oi.
656
00:34:20,291 --> 00:34:22,166
-E o marido invisível, Peter.
-Oi.
657
00:34:22,250 --> 00:34:24,000
-Cadê o Peter?
-Muito prazer.
658
00:34:24,083 --> 00:34:27,416
Ele não confia na babá com as crianças.
Falo que está tudo bem.
659
00:34:27,500 --> 00:34:29,291
Um bebê de dois anos liga para o 911.
660
00:34:30,458 --> 00:34:31,458
Estou brincando.
661
00:34:32,625 --> 00:34:34,708
Mas uma criança de seis anos liga.
662
00:34:34,791 --> 00:34:37,208
Ignore minha irmã. Ela tem quatro filhos.
663
00:34:37,916 --> 00:34:39,875
Meu Deus, tenho quatro filhos.
664
00:34:39,958 --> 00:34:41,583
Parece que precisa de uma bebida.
665
00:34:41,666 --> 00:34:43,750
-Muitas.
-Os dois homens vão buscar.
666
00:34:43,833 --> 00:34:45,291
Eu quero. Bebida.
667
00:34:48,375 --> 00:34:49,958
É o cara do shopping?
668
00:34:50,041 --> 00:34:51,250
-É.
-Ele é gato.
669
00:34:51,333 --> 00:34:53,125
-Sério?
-Qual é o lance?
670
00:34:53,208 --> 00:34:56,541
-É uma amizade colorida?
-Nem um pouco colorida.
671
00:34:56,625 --> 00:34:58,000
Mal somos amigos.
672
00:34:58,083 --> 00:35:00,208
Nunca conversamos. É coisa de feriados.
673
00:35:00,291 --> 00:35:01,500
Qual é o propósito?
674
00:35:02,208 --> 00:35:05,041
O propósito é que estou aqui com alguém.
675
00:35:05,125 --> 00:35:06,416
Estou me divertindo.
676
00:35:06,875 --> 00:35:08,791
Você não vai me exibir no bar
677
00:35:08,875 --> 00:35:11,458
e nem oferecer meu número
a todo homem daqui.
678
00:35:11,541 --> 00:35:14,958
Falando nisso,
se receber uma mensagem estranha,
679
00:35:15,041 --> 00:35:16,625
-o nome dele é Leroy.
-Por favor.
680
00:35:16,708 --> 00:35:17,750
Ele é segurança.
681
00:35:18,291 --> 00:35:19,875
Sabiam que York jogava golfe?
682
00:35:20,791 --> 00:35:21,625
-Sim.
-Sim.
683
00:35:43,375 --> 00:35:44,708
Em homenagem à Páscoa,
684
00:35:44,791 --> 00:35:49,833
-Jackson vai comer corante azul.
-Não! Fizeram experimentos com isso.
685
00:35:49,916 --> 00:35:52,333
Não se decompõe
nem com dez anos ao sol.
686
00:35:52,416 --> 00:35:53,583
-Sério?
-Sim.
687
00:35:53,666 --> 00:35:55,000
É como um anti-idade.
688
00:35:56,625 --> 00:35:58,375
Feliz Páscoa, coelhinhos.
689
00:35:59,291 --> 00:36:00,375
Este é o Jesus.
690
00:36:00,458 --> 00:36:03,708
-Entendi o que você fez.
-O que você está usando?
691
00:36:04,333 --> 00:36:05,291
Orelhas de coelho.
692
00:36:05,625 --> 00:36:09,208
É um brunch de Páscoa.
Não é hora para uma fantasia boba.
693
00:36:12,000 --> 00:36:14,125
Parece que alguém não ficou sabendo.
694
00:36:17,041 --> 00:36:18,750
Faarooq.
695
00:36:19,166 --> 00:36:21,000
Que bom que conseguiu vir.
696
00:36:21,083 --> 00:36:22,583
Obrigado. Desculpe o atraso.
697
00:36:22,666 --> 00:36:25,583
Precisei fazer rondas
com as crianças da oncologia.
698
00:36:26,916 --> 00:36:28,500
Gosto de um homem peludo.
699
00:36:29,000 --> 00:36:29,875
Obrigado.
700
00:36:30,250 --> 00:36:32,875
Lembra da minha filha, Sloane?
701
00:36:33,416 --> 00:36:36,333
Oi, é claro.
É ainda mais bonita pessoalmente.
702
00:36:36,416 --> 00:36:38,125
Obrigada.
703
00:36:38,208 --> 00:36:40,583
-Oi, sou o Jackson. Muito prazer.
-Ei.
704
00:36:40,666 --> 00:36:43,000
-Gostei da fantasia.
-Desculpe, Faarooq.
705
00:36:43,250 --> 00:36:45,583
Não esperávamos
que Sloane trouxesse um convidado.
706
00:36:45,666 --> 00:36:49,958
Sério? Porque eu disse claramente
que ia trazer um convidado.
707
00:36:50,041 --> 00:36:51,666
Qual é o seu problema?
708
00:36:52,791 --> 00:36:53,916
O que você...
709
00:36:55,791 --> 00:36:57,500
Vou dizer "oi" pras crianças.
710
00:37:00,000 --> 00:37:01,083
Viu o que fez?
711
00:37:01,166 --> 00:37:04,083
-Ele acha que não está interessada.
-Não estou.
712
00:37:04,166 --> 00:37:07,541
Não acredito que quer me juntar
com um coelho, na Páscoa.
713
00:37:07,625 --> 00:37:09,500
É porque me importo com você.
714
00:37:09,583 --> 00:37:12,333
Quero que encontre alguém com potencial.
715
00:37:13,375 --> 00:37:16,333
Não essa porcaria de ferigato
como a sua tia.
716
00:37:17,916 --> 00:37:19,833
Ela parece estar se divertindo.
717
00:37:22,041 --> 00:37:24,166
-Ponto!
-Ela vai morrer sozinha
718
00:37:24,250 --> 00:37:26,250
usando cadeira de rodas e fraldas.
719
00:37:26,916 --> 00:37:28,041
É isso que quer?
720
00:37:29,833 --> 00:37:31,500
Terei um enfermeiro?
721
00:37:35,125 --> 00:37:38,083
Daisy, como vão as coisas com Levi,
o rei do suco?
722
00:37:38,458 --> 00:37:39,500
Nós terminamos.
723
00:37:39,833 --> 00:37:41,458
Sinto muito.
724
00:37:41,541 --> 00:37:42,583
Tudo bem.
725
00:37:42,666 --> 00:37:45,041
Ele não estava pronto
para um relacionamento.
726
00:37:45,125 --> 00:37:47,833
Preciso de alguém
que me coloque em primeiro lugar.
727
00:37:47,916 --> 00:37:48,750
Preciso ir.
728
00:37:50,583 --> 00:37:51,750
Nossa.
729
00:37:52,000 --> 00:37:53,833
Ela é tão madura.
730
00:37:57,458 --> 00:37:58,375
Sabe,
731
00:37:59,041 --> 00:38:01,458
o médico coelho parece ser legal.
732
00:38:02,375 --> 00:38:04,375
-Talvez devesse tentar.
-Sério?
733
00:38:04,875 --> 00:38:05,875
Ele não é careca.
734
00:38:06,666 --> 00:38:07,500
É médico.
735
00:38:08,458 --> 00:38:10,416
Obviamente, é ótimo com crianças.
736
00:38:11,458 --> 00:38:12,833
É o sonho de toda mulher, né?
737
00:38:13,875 --> 00:38:15,833
Não sei. Talvez?
738
00:38:17,083 --> 00:38:18,083
Além disso...
739
00:38:18,708 --> 00:38:20,375
-não estou pronta.
-Faz quanto tempo?
740
00:38:20,958 --> 00:38:22,208
Quase um ano?
741
00:38:22,291 --> 00:38:23,250
E daí?
742
00:38:23,333 --> 00:38:26,541
Mulheres são diferentes com desilusões.
Requer tempo.
743
00:38:26,625 --> 00:38:28,166
Vocês nos largam e seguem.
744
00:38:28,250 --> 00:38:30,833
As mulheres também podem ser cruéis.
Acredite em mim.
745
00:38:30,916 --> 00:38:32,125
Conheço vários caras
746
00:38:32,208 --> 00:38:35,666
que sofreram por mulheres
que fingiam se importar com eles.
747
00:38:36,166 --> 00:38:40,041
Fingiam que gostavam dos amigos
e dos hobbies dele,
748
00:38:40,125 --> 00:38:44,041
como críquete e... gamão.
749
00:38:44,666 --> 00:38:46,208
Eles até chegaram ao ponto
750
00:38:46,291 --> 00:38:51,000
de encher o banheiro de coisas femininas
e guardar grampos em lugares estranhos.
751
00:38:51,666 --> 00:38:53,833
Talvez tenham começado a explorar
752
00:38:53,916 --> 00:38:57,458
algumas portas sexuais
que nunca tinham explorado.
753
00:38:59,250 --> 00:39:02,000
E, um dia, sem aviso,
754
00:39:02,708 --> 00:39:05,958
o banheiro ficou sem nada,
ela trocou de número
755
00:39:06,041 --> 00:39:08,791
e saiu da minha casa
com uma sanduicheira.
756
00:39:11,166 --> 00:39:12,583
A merda da sanduicheira.
757
00:39:14,041 --> 00:39:14,875
Bem...
758
00:39:16,083 --> 00:39:17,541
sanduicheiras são caras.
759
00:39:17,625 --> 00:39:18,458
Eu sei.
760
00:39:19,041 --> 00:39:20,250
Eu paguei por ela.
761
00:39:25,125 --> 00:39:26,000
Então,
762
00:39:27,166 --> 00:39:29,541
de que portas sexuais estamos falando?
763
00:39:29,625 --> 00:39:31,333
-Sério?
-Você que falou nisso.
764
00:39:31,416 --> 00:39:32,666
Estou curiosa.
765
00:39:33,833 --> 00:39:36,250
É a porta dos fundos?
766
00:39:38,166 --> 00:39:40,958
-Beba!
-Beba!
767
00:39:46,166 --> 00:39:47,833
Nunca respondeu sobre a porta.
768
00:39:48,708 --> 00:39:50,333
Porque não é da sua conta.
769
00:39:50,916 --> 00:39:52,250
Por favor.
770
00:39:52,541 --> 00:39:53,833
Teve brinquedinho?
771
00:39:53,916 --> 00:39:55,125
Fantasia?
772
00:39:55,916 --> 00:39:57,000
Mais uma pessoa?
773
00:39:57,083 --> 00:39:58,208
Pare, por favor.
774
00:39:58,500 --> 00:40:01,375
Só porque você não tem
uma vida sexual própria,
775
00:40:01,458 --> 00:40:03,875
não significa
que pode bisbilhotar a minha.
776
00:40:04,208 --> 00:40:05,875
Eu tenho uma vida sexual.
777
00:40:06,333 --> 00:40:08,875
Sério?
Quando foi a última vez que transou?
778
00:40:09,583 --> 00:40:10,666
Quando foi a sua?
779
00:40:11,666 --> 00:40:12,625
Quinta-feira.
780
00:40:13,041 --> 00:40:14,291
Numa quinta-feira?
781
00:40:14,375 --> 00:40:15,250
Com quem?
782
00:40:16,458 --> 00:40:18,791
A garçonete do Dia de São Patrício.
783
00:40:19,375 --> 00:40:21,958
-Conheceu uma garçonete naquele dia?
-Sim.
784
00:40:22,041 --> 00:40:24,916
-Você estava comigo.
-Mas ela entrou no meu Uber.
785
00:40:25,000 --> 00:40:26,958
-Beba!
-Beba!
786
00:40:30,458 --> 00:40:34,166
O que houve com a 1ª regra dos ferigatos,
"Sem julgamentos?"
787
00:40:34,250 --> 00:40:36,208
Sim, tem razão. Desculpe.
788
00:40:36,291 --> 00:40:38,750
Sua falta de vida sexual
não é da minha conta.
789
00:40:38,833 --> 00:40:40,666
Só me sinto mal por você.
790
00:40:41,333 --> 00:40:43,458
Você se sente mal por mim?
791
00:40:46,875 --> 00:40:49,750
-Entendi o que está tentando fazer.
-O que é?
792
00:40:50,208 --> 00:40:53,625
Está tentando me assustar
para acabarmos transando.
793
00:40:53,708 --> 00:40:56,291
-Não quero transar com você.
-Como esqueci?
794
00:40:56,375 --> 00:40:59,583
-Não me acha atraente.
-Não foi o que eu disse.
795
00:41:00,208 --> 00:41:01,041
Tanto faz.
796
00:41:01,625 --> 00:41:03,375
-Você que perde.
-Claro.
797
00:41:03,791 --> 00:41:06,416
Sério. Sou fantástica na cama.
798
00:41:06,500 --> 00:41:10,166
Sim, claro. Você amadureceu cedo
e se masturbava com 12 anos.
799
00:41:10,250 --> 00:41:11,208
Blá, blá, blá.
800
00:41:11,291 --> 00:41:14,791
Não significa que eu era uma vadia.
801
00:41:14,875 --> 00:41:17,541
Mas algumas pessoas
são naturalmente talentosas.
802
00:41:18,458 --> 00:41:20,041
Eu sou uma dessas pessoas.
803
00:41:21,416 --> 00:41:22,916
Acho que nunca saberemos.
804
00:41:23,000 --> 00:41:24,458
Acho que não.
805
00:41:24,541 --> 00:41:27,000
-Beba!
-Beba!
806
00:42:06,083 --> 00:42:06,916
Olá.
807
00:42:07,458 --> 00:42:08,416
Oi.
808
00:42:10,458 --> 00:42:11,833
Você está no chão.
809
00:42:12,291 --> 00:42:13,916
Sim, eu...
810
00:42:15,333 --> 00:42:17,500
me lembro de ter caído do sofá
811
00:42:17,583 --> 00:42:19,250
e tive a impressão...
812
00:42:19,750 --> 00:42:22,083
de que seria difícil de voltar.
813
00:42:23,083 --> 00:42:25,166
Então, acho que nós...
814
00:42:26,416 --> 00:42:27,375
Não.
815
00:42:27,666 --> 00:42:28,833
Não transamos.
816
00:42:32,375 --> 00:42:33,916
Está usando a minha cueca.
817
00:42:36,916 --> 00:42:38,833
Isso não significa nada.
818
00:42:38,916 --> 00:42:44,833
Deve ter ficado frio à noite,
depois que minha calcinha caiu.
819
00:42:45,375 --> 00:42:47,458
Você deve saber de alguma forma.
820
00:42:47,541 --> 00:42:50,750
-Saber como?
-Não sei. Não tenho vagina.
821
00:42:52,708 --> 00:42:57,083
Não há provas do crime.
Nada escorreu pela minha perna.
822
00:42:57,166 --> 00:42:59,625
Não tem pacote de camisinha no chão,
823
00:42:59,708 --> 00:43:01,291
se é isso que quer saber.
824
00:43:03,166 --> 00:43:04,458
Você não tem como saber?
825
00:43:06,250 --> 00:43:10,958
Ele parece um pouco cansado,
mas não acho que esteja satisfeito.
826
00:43:11,041 --> 00:43:13,000
Eu já falei. Não transamos.
827
00:43:13,458 --> 00:43:15,541
Um de nós saberia.
828
00:43:16,250 --> 00:43:17,833
Legal. Vamos aceitar isso.
829
00:43:18,083 --> 00:43:20,125
Ótimo. Café?
830
00:43:20,208 --> 00:43:21,708
-Por favor.
-Com creme?
831
00:43:21,791 --> 00:43:23,083
Não, obrigado. Preto.
832
00:43:23,833 --> 00:43:24,833
Certo.
833
00:43:24,916 --> 00:43:25,791
Obrigado.
834
00:43:31,958 --> 00:43:35,791
É Dia das Mães, podemos evitar
falar da minha vida pessoal?
835
00:43:35,875 --> 00:43:39,750
É meu dia, e quero saber
o que minha única filha anda fazendo.
836
00:43:39,833 --> 00:43:43,666
-Você tem mais dois filhos.
-Não solteiros. É você que me preocupa.
837
00:43:43,750 --> 00:43:47,208
E não entendo por que desperdiça
o tempo da minha filha
838
00:43:47,291 --> 00:43:49,791
-com essa coisa sem sentido.
-Não é sem sentido.
839
00:43:49,875 --> 00:43:51,208
Somos amigos.
840
00:43:51,458 --> 00:43:54,041
Ela não precisa de amigo,
precisa de marido.
841
00:43:54,125 --> 00:43:55,083
Um parceiro.
842
00:43:55,166 --> 00:43:57,833
Alguém legalmente obrigado
a acompanhá-la na quimioterapia.
843
00:43:58,500 --> 00:44:00,458
-Que quimioterapia?
-Ah, querida.
844
00:44:00,541 --> 00:44:01,708
Não se engane.
845
00:44:01,791 --> 00:44:03,291
Você tem genes ruins.
846
00:44:03,666 --> 00:44:06,916
E mulheres carecas não namoram muito.
847
00:44:07,000 --> 00:44:08,750
Não precisa se preocupar.
848
00:44:08,833 --> 00:44:10,291
Sloane é uma ótima mulher.
849
00:44:10,375 --> 00:44:11,458
Até careca.
850
00:44:11,541 --> 00:44:13,416
E por que não está transando com ela?
851
00:44:14,125 --> 00:44:15,041
Mãe!
852
00:44:15,125 --> 00:44:15,958
Meu Deus!
853
00:44:16,041 --> 00:44:18,458
Só quero dizer que tentar não faz mal.
854
00:44:18,541 --> 00:44:20,583
É como um escargot.
855
00:44:20,916 --> 00:44:23,750
Pode soar estranho e parecer desagradável.
856
00:44:23,833 --> 00:44:26,750
Mas quando coloca na boca, impressiona.
857
00:44:26,833 --> 00:44:30,416
Talvez essa coisa de ferigato
se transforme em algo.
858
00:44:33,291 --> 00:44:37,458
Você comparou fazer sexo comigo
a comer lesmas?
859
00:44:38,250 --> 00:44:39,166
Bem...
860
00:44:40,166 --> 00:44:41,375
até que faz sentido.
861
00:44:41,458 --> 00:44:43,291
Só estou dizendo.
862
00:44:43,375 --> 00:44:46,333
Eu soube que os banheiros daqui
são muito bons.
863
00:44:49,750 --> 00:44:50,708
Aqui é...
864
00:44:51,416 --> 00:44:54,083
o lugar que tem
toalhas de algodão egípcio?
865
00:44:54,166 --> 00:44:55,083
Fácil de lavar.
866
00:44:56,375 --> 00:44:58,416
Onde fica o banheiro feminino?
867
00:44:58,500 --> 00:45:00,333
-Ali, à esquerda.
-Obrigado.
868
00:45:02,958 --> 00:45:04,750
-Vamos?
-Vamos.
869
00:45:04,833 --> 00:45:06,833
Vocês são hilários.
870
00:45:07,250 --> 00:45:09,958
Feliz Dia das Mães, mãe. Esta é para você.
871
00:45:13,083 --> 00:45:14,166
Acho que ela caiu.
872
00:45:14,250 --> 00:45:15,250
Claro que sim.
873
00:45:15,791 --> 00:45:17,458
Vocês não são engraçados.
874
00:45:22,208 --> 00:45:23,500
QUATRO DE JULHO
FOGOS
875
00:45:23,583 --> 00:45:26,458
-Acha que será o suficiente?
-É um bom começo.
876
00:45:30,041 --> 00:45:31,291
Tchau. Dirija com cuidado.
877
00:45:31,375 --> 00:45:33,291
Tchau. Amo você. Pode deixar.
878
00:45:33,375 --> 00:45:35,666
-Tchau, mãe!
-Tchau, mãe!
879
00:45:37,125 --> 00:45:38,750
Vamos começar a festa.
880
00:45:39,166 --> 00:45:41,416
-Vou na frente.
-Não pode fazer isso!
881
00:45:41,833 --> 00:45:42,958
Acabei de fazer.
882
00:45:43,041 --> 00:45:45,208
Não. Não vou ali atrás com ele.
883
00:45:45,291 --> 00:45:47,208
Tio Sam? Ele é inofensivo.
884
00:45:47,916 --> 00:45:49,750
Mas era uma viagem de meninas.
885
00:45:49,833 --> 00:45:51,583
O glaucoma não o deixa dirigir.
886
00:45:52,083 --> 00:45:53,416
Liz, entre no carro.
887
00:45:58,583 --> 00:45:59,916
Esse cheiro.
888
00:46:00,791 --> 00:46:01,958
Isso é maconha?
889
00:46:02,416 --> 00:46:03,541
É medicinal.
890
00:46:03,958 --> 00:46:05,291
Pra minha dor ciática.
891
00:46:06,291 --> 00:46:08,041
Adoro maconha. Me dá?
892
00:46:08,333 --> 00:46:11,541
Vamos à reunião de família do Peter.
Vamos respeitar.
893
00:46:11,625 --> 00:46:15,541
Liz, são seus últimos dias como solteira.
Precisa relaxar.
894
00:46:15,875 --> 00:46:17,041
Sam, ofereça a ela.
895
00:46:17,125 --> 00:46:20,250
Não vou colocar a boca nisso.
Sou uma noiva.
896
00:46:20,333 --> 00:46:21,583
Um trago não vai te matar.
897
00:46:21,666 --> 00:46:23,916
Vovós e pessoas com câncer
fumam maconha, Liz.
898
00:46:24,000 --> 00:46:25,000
Sim.
899
00:46:25,083 --> 00:46:27,166
-Faça pelas crianças.
-As crianças.
900
00:46:27,958 --> 00:46:28,875
Está bem.
901
00:46:31,416 --> 00:46:32,500
Não sinto nada.
902
00:46:33,416 --> 00:46:34,958
Nem tragou. Tente de novo.
903
00:46:35,375 --> 00:46:36,375
Está bem.
904
00:46:44,625 --> 00:46:45,625
Não.
905
00:46:45,875 --> 00:46:47,375
Ainda não sinto nada.
906
00:46:48,791 --> 00:46:49,708
Que droga.
907
00:46:52,166 --> 00:46:53,000
Ei, pessoal!
908
00:46:53,083 --> 00:46:54,000
Parem!
909
00:46:59,500 --> 00:47:01,416
-Deus abençoe os Estados Unidos!
-Sim!
910
00:47:08,458 --> 00:47:11,291
Acho que as drogas
não fazem efeito em mim.
911
00:47:11,833 --> 00:47:13,125
Sim, claro.
912
00:47:13,208 --> 00:47:14,791
Sem efeito, pois é.
913
00:47:16,625 --> 00:47:17,833
-Pronto?
-Jogue.
914
00:47:17,916 --> 00:47:19,541
-Até o fim.
-Jogue.
915
00:47:23,125 --> 00:47:26,458
-É assim que se faz!
-Adoro o cheiro de napalm.
916
00:47:26,541 --> 00:47:29,000
Qual é a dos homens com explosivos?
917
00:47:30,291 --> 00:47:31,791
Tem a ver com o pau.
918
00:47:31,875 --> 00:47:35,791
O que os fogos têm a ver
com a anatomia de um homem?
919
00:47:36,208 --> 00:47:38,125
É como se masturbar.
920
00:47:38,208 --> 00:47:41,208
Homens vivem pensando em gozar.
921
00:47:41,291 --> 00:47:44,375
Se não estão transando,
estão sonhando em transar
922
00:47:44,666 --> 00:47:46,083
ou explodindo coisas.
923
00:47:46,583 --> 00:47:48,333
A melhor coisa depois de transar.
924
00:47:50,125 --> 00:47:53,500
Então, eles estão ali pensando em...
925
00:47:55,125 --> 00:47:55,958
Transar.
926
00:47:57,625 --> 00:48:00,291
-Pode dizer, Liz.
-Não preciso dizer.
927
00:48:01,125 --> 00:48:02,291
Acho que precisa.
928
00:48:02,375 --> 00:48:04,083
Deixe-a em paz.
929
00:48:04,166 --> 00:48:06,750
Não! Ela vai se casar logo.
930
00:48:06,833 --> 00:48:08,666
Ela precisa aprender a se expressar
931
00:48:08,750 --> 00:48:11,208
e deixar de ser retraída e reprimida.
932
00:48:11,708 --> 00:48:13,125
Vamos, diga.
933
00:48:13,208 --> 00:48:14,250
Porra.
934
00:48:14,333 --> 00:48:15,375
Não.
935
00:48:16,583 --> 00:48:17,750
Vamos lá. "Porra".
936
00:48:18,125 --> 00:48:19,166
Não!
937
00:48:19,916 --> 00:48:20,875
Porra!
938
00:48:20,958 --> 00:48:22,041
Não!
939
00:48:22,458 --> 00:48:23,375
Porra!
940
00:48:24,875 --> 00:48:26,208
Porra!
941
00:48:26,541 --> 00:48:28,250
Estão felizes agora?
942
00:48:31,458 --> 00:48:33,083
Porra!
943
00:48:33,166 --> 00:48:34,875
Porra!
944
00:48:35,291 --> 00:48:36,250
Ei.
945
00:48:36,875 --> 00:48:39,000
Temos um kit de primeiros socorros?
946
00:48:39,083 --> 00:48:40,666
Talvez Band-Aids. Por quê?
947
00:48:40,750 --> 00:48:42,083
O Jackson...
948
00:48:43,166 --> 00:48:45,291
ele explodiu o dedo, só um pouco.
949
00:48:45,375 --> 00:48:46,666
Meu Deus!
950
00:48:48,875 --> 00:48:51,541
Certo, pessoal, mantenham a calma.
951
00:48:51,625 --> 00:48:53,833
Liz, pegue gelo e um saquinho.
952
00:48:54,500 --> 00:48:56,750
York, pegue algo para um torniquete.
953
00:48:57,416 --> 00:48:58,833
Acharam o dedo?
954
00:48:59,833 --> 00:49:03,541
Um pouco mais rápido, por favor.
Temos que achar o dedo.
955
00:49:03,625 --> 00:49:04,541
Achei!
956
00:49:04,625 --> 00:49:05,625
-Isso!
-Sim!
957
00:49:05,708 --> 00:49:06,541
Isso aí!
958
00:49:07,666 --> 00:49:08,500
Bom olho!
959
00:49:11,000 --> 00:49:12,125
É meu mesmo?
960
00:49:12,208 --> 00:49:14,250
Ele está em choque. Vamos pro hospital.
961
00:49:14,333 --> 00:49:16,583
-Eu levo.
-Você está bêbado. Eu levo.
962
00:49:16,666 --> 00:49:18,166
Pegamos um Burger King na ida.
963
00:49:18,250 --> 00:49:19,958
-Está chapada?
-Não. Você está?
964
00:49:20,041 --> 00:49:21,916
Peter está sóbrio. Você dirige.
965
00:49:22,000 --> 00:49:24,333
-Vamos cuidar das crianças.
-Legal.
966
00:49:24,416 --> 00:49:25,833
Sabem boiar em pé na água?
967
00:49:25,916 --> 00:49:26,916
-Sim!
-Sim!
968
00:49:27,000 --> 00:49:29,375
Não vou deixar meus filhos
com esses degenerados.
969
00:49:29,458 --> 00:49:30,750
Boa decisão. Deus!
970
00:49:30,833 --> 00:49:32,708
-Está bem.
-Por favor, não eu.
971
00:49:32,791 --> 00:49:35,541
Não sou boa com sangue.
Ou carros. Ou sangue.
972
00:49:35,625 --> 00:49:36,791
Sim.
973
00:49:36,875 --> 00:49:38,416
-Não!
-Você consegue.
974
00:49:38,500 --> 00:49:40,375
Vá! Respire!
975
00:49:41,583 --> 00:49:43,041
Vai ficar bem, amigo.
976
00:49:44,291 --> 00:49:45,916
É o meu dedo do meio!
977
00:49:46,750 --> 00:49:49,000
-Não posso perder.
-Sloane, boa sorte.
978
00:49:49,083 --> 00:49:51,666
-O dedo dele está nas suas mãos.
-Não diga isso!
979
00:49:56,916 --> 00:49:59,458
Meu Deus!
980
00:49:59,916 --> 00:50:01,958
Sinto muito. Está doendo muito?
981
00:50:02,041 --> 00:50:03,875
-Não, foi um corte bobo.
-Sério?
982
00:50:03,958 --> 00:50:05,333
Não, não é sério!
983
00:50:05,416 --> 00:50:06,583
Não grite comigo!
984
00:50:06,666 --> 00:50:09,708
Sou uma motorista nervosa,
tecnicamente sem CNH.
985
00:50:09,791 --> 00:50:12,041
-Não tem CNH?
-Eu tinha.
986
00:50:12,125 --> 00:50:14,166
Venceu faz um tempo.
987
00:50:14,250 --> 00:50:17,125
Jesus Cristo!
Meu dedo está em um saco plástico.
988
00:50:17,208 --> 00:50:20,333
E isso está me assustando.
Pode pôr no porta-luvas?
989
00:50:20,416 --> 00:50:22,916
Não queremos que você fique assustada, né?
990
00:50:24,041 --> 00:50:26,583
-Sua irmã fuma maconha?
-Tenho um isqueiro na bolsa.
991
00:50:27,000 --> 00:50:28,125
Eu não uso drogas.
992
00:50:28,208 --> 00:50:30,166
E se acha um atleta profissional?
993
00:50:30,541 --> 00:50:32,083
-Cuidado!
-Meu Deus!
994
00:50:32,166 --> 00:50:34,166
Devagar! Pra direita!
995
00:50:34,875 --> 00:50:35,708
Arbusto!
996
00:50:36,208 --> 00:50:38,000
Sloane, sério!
997
00:50:38,083 --> 00:50:39,208
Carro!
998
00:50:42,458 --> 00:50:44,500
Por que não chamaram um Uber?
999
00:50:45,375 --> 00:50:48,916
Dr. Lambert pra sala de cirurgia.
Imediatamente.
1000
00:50:54,041 --> 00:50:55,208
Meu Deus.
1001
00:50:57,041 --> 00:50:58,291
Relaxe.
1002
00:50:58,708 --> 00:51:00,958
Está tudo sob controle.
1003
00:51:01,458 --> 00:51:03,625
Não precisa levantar nem um dedo.
1004
00:51:05,166 --> 00:51:06,416
Sério?
1005
00:51:11,750 --> 00:51:13,416
Estou cansada demais para denunciar.
1006
00:51:14,000 --> 00:51:17,000
-Obrigado, parceira.
-Desculpe.
1007
00:51:18,333 --> 00:51:20,916
É sério, conheço você de algum lugar.
1008
00:51:22,583 --> 00:51:23,458
Eu...
1009
00:51:24,250 --> 00:51:27,000
só não consigo apontar o momento.
1010
00:51:31,250 --> 00:51:33,791
O médico virá em breve.
Está recolocando um dedo do pé.
1011
00:51:33,875 --> 00:51:34,750
Dedo do pé?
1012
00:51:35,250 --> 00:51:36,208
Espere aí.
1013
00:51:36,291 --> 00:51:38,916
Um dedo da mão deveria ser prioridade.
1014
00:51:39,000 --> 00:51:40,333
Desculpe.
1015
00:51:40,416 --> 00:51:43,250
Talvez se você
tivesse sido idiota mais cedo...
1016
00:51:46,333 --> 00:51:47,166
Nossa.
1017
00:51:47,791 --> 00:51:51,750
Você a dominou muito bem
com a ponta do dedo.
1018
00:51:55,291 --> 00:51:56,833
Está bem.
1019
00:51:57,291 --> 00:51:58,125
Faarooq?
1020
00:51:59,708 --> 00:52:00,541
Sloane.
1021
00:52:00,625 --> 00:52:01,958
Você se machucou?
1022
00:52:02,041 --> 00:52:03,500
-Você está bem?
-Oi.
1023
00:52:03,583 --> 00:52:04,416
Oi.
1024
00:52:05,125 --> 00:52:08,125
Não, estou bem.
Não sabia que você trabalhava aqui.
1025
00:52:08,208 --> 00:52:10,833
Normalmente, não.
Me ligaram para recolocar um dedinho.
1026
00:52:12,041 --> 00:52:13,416
Isso é incrível.
1027
00:52:14,041 --> 00:52:16,041
É uma falange crucial.
1028
00:52:16,125 --> 00:52:17,375
Pare.
1029
00:52:19,541 --> 00:52:21,833
Você faz um trabalho incrível.
1030
00:52:21,916 --> 00:52:23,208
É surpreendente.
1031
00:52:25,500 --> 00:52:26,833
Só faço minha parte.
1032
00:52:26,916 --> 00:52:27,916
-Sim.
-Sim.
1033
00:52:30,416 --> 00:52:33,583
Fiquei meio decepcionado
por não ter notícias suas.
1034
00:52:33,875 --> 00:52:37,625
E eu fiquei decepcionado
por não ver a roupa de coelho.
1035
00:52:37,708 --> 00:52:39,666
Sim, Jackson.
1036
00:52:39,750 --> 00:52:40,750
Da Páscoa.
1037
00:52:41,666 --> 00:52:45,333
-O rojão te pegou mesmo, né?
-Era um foguete, na verdade.
1038
00:52:47,875 --> 00:52:48,958
Isso vai doer.
1039
00:52:49,708 --> 00:52:55,083
A pele está machucada,
mas parece que o osso não foi danificado.
1040
00:52:55,166 --> 00:52:56,250
É isso aí.
1041
00:52:56,333 --> 00:52:59,875
Certo. Aguente firme.
Vamos prepará-lo para a cirurgia.
1042
00:52:59,958 --> 00:53:01,916
-Pode consertar! Ele pode!
-Bem...
1043
00:53:02,125 --> 00:53:03,000
Vamos ver.
1044
00:53:03,666 --> 00:53:04,625
Dedos cruzados.
1045
00:53:06,791 --> 00:53:08,000
Público difícil.
1046
00:53:11,041 --> 00:53:12,166
Está bem.
1047
00:53:12,250 --> 00:53:13,375
Aqui vamos nós.
1048
00:53:13,458 --> 00:53:14,291
Tudo bem aí?
1049
00:53:14,375 --> 00:53:16,583
A tradição é tirar os sapatos?
1050
00:53:17,208 --> 00:53:18,333
Está bem.
1051
00:53:18,416 --> 00:53:20,250
Os remédios estão bem aqui.
1052
00:53:20,333 --> 00:53:21,333
Obrigado.
1053
00:53:21,875 --> 00:53:24,708
A lanchonete do quarteirão
vai entregar sua sopa.
1054
00:53:26,500 --> 00:53:27,500
E...
1055
00:53:28,583 --> 00:53:30,458
-liguei pra sua mãe.
-Sério?
1056
00:53:30,875 --> 00:53:31,916
O que ela disse?
1057
00:53:32,000 --> 00:53:34,166
Não atendeu. Deixei uma mensagem.
1058
00:53:34,625 --> 00:53:35,541
Ah, sim.
1059
00:53:35,625 --> 00:53:38,750
Falei do seu pequeno acidente
e que ela deveria ligar.
1060
00:53:39,291 --> 00:53:40,250
Obrigado.
1061
00:53:42,666 --> 00:53:45,666
Sinto muito por ter arruinado
seu Quatro de Julho.
1062
00:53:47,041 --> 00:53:50,750
Terceira regra dos ferigatos:
"Não deixar o ferigato para trás."
1063
00:53:51,083 --> 00:53:52,791
Ou pedaços dele.
1064
00:54:07,083 --> 00:54:09,416
Você deveria descansar.
1065
00:54:09,500 --> 00:54:11,625
Sim, eu deveria mesmo.
1066
00:54:13,583 --> 00:54:14,708
A menos...
1067
00:54:15,291 --> 00:54:16,791
que precise de mais algo.
1068
00:54:19,958 --> 00:54:21,458
Não, acho que estou bem.
1069
00:54:23,333 --> 00:54:24,708
Acho que estou ótimo.
1070
00:54:27,750 --> 00:54:29,041
Estou muito cansado.
1071
00:54:30,000 --> 00:54:30,958
Está bem.
1072
00:54:31,666 --> 00:54:33,958
Acho que vou embora.
1073
00:54:35,125 --> 00:54:36,541
Está bem. Sim, claro.
1074
00:54:41,916 --> 00:54:43,166
Até mais.
1075
00:55:13,666 --> 00:55:14,791
Nossas mãos se tocaram.
1076
00:55:16,458 --> 00:55:17,458
Puta merda.
1077
00:55:19,750 --> 00:55:20,791
Usou proteção?
1078
00:55:20,875 --> 00:55:23,333
Estou dizendo, rolou um clima.
1079
00:55:23,416 --> 00:55:24,541
Isso é bom.
1080
00:55:25,291 --> 00:55:27,166
Sinto falta de um clima.
1081
00:55:27,250 --> 00:55:28,666
Mas agora está estranho.
1082
00:55:28,750 --> 00:55:32,583
Mais do que não saber
se o pênis dele esteve dentro de você?
1083
00:55:32,666 --> 00:55:36,083
Na verdade, sim,
porque o clima pode significar sentimento.
1084
00:55:36,166 --> 00:55:38,333
Quero dizer que algo mudou.
1085
00:55:38,416 --> 00:55:40,458
Não é mais platônico.
1086
00:55:40,541 --> 00:55:43,083
Você está encrencado. Cai fora.
1087
00:55:43,166 --> 00:55:45,375
O casamento do irmão dela
é no Dia do Trabalho.
1088
00:55:45,458 --> 00:55:47,333
Estou tão confusa.
1089
00:55:47,666 --> 00:55:50,500
Vocês se gostam. Isso não é um problema.
1090
00:55:50,583 --> 00:55:51,625
É, sim.
1091
00:55:51,708 --> 00:55:55,375
Não posso gostar dele
até ter certeza de que ele gosta de mim.
1092
00:55:55,458 --> 00:55:58,708
Não pode ir a um casamento
com uma mulher que gosta de você.
1093
00:55:58,791 --> 00:56:00,375
Elas começam a fantasiar.
1094
00:56:00,458 --> 00:56:03,041
Escute, como negro, sei do que falo.
1095
00:56:03,125 --> 00:56:05,708
Não faça isso. Não.
1096
00:56:05,791 --> 00:56:07,750
O Dia do Trabalho
é tecnicamente um feriado.
1097
00:56:07,833 --> 00:56:09,291
Temos o acordo de ferigatos.
1098
00:56:09,375 --> 00:56:12,125
Um casamento é mais que um feriado.
Entende isso?
1099
00:56:12,791 --> 00:56:15,958
Homens detestam casamentos,
mesmo que seja feriado.
1100
00:56:16,041 --> 00:56:19,958
Se ele não está tentando cair fora,
essa é a sua resposta.
1101
00:56:20,833 --> 00:56:22,541
Vou perguntar sobre o casamento.
1102
00:56:22,625 --> 00:56:26,041
Diga a ela para ir com outro.
Alguém que tem potencial.
1103
00:56:26,125 --> 00:56:27,166
Fará um favor a ela.
1104
00:56:29,166 --> 00:56:30,291
Então quem eu levo?
1105
00:56:31,750 --> 00:56:34,250
Alguém que não liga para casamentos.
1106
00:56:34,708 --> 00:56:35,958
Estou ocupado.
1107
00:56:41,083 --> 00:56:43,250
Não é feriado. Por que está ligando?
1108
00:56:43,333 --> 00:56:47,875
É uma emergência. Se não me ajudar,
York e Liz ganharão um cartão de presente.
1109
00:56:48,333 --> 00:56:49,333
O que acha disso?
1110
00:56:52,166 --> 00:56:54,000
Medonho e errado.
1111
00:56:54,083 --> 00:56:56,625
A capa de travesseiro da Poittery Barn...
1112
00:56:56,708 --> 00:56:58,791
Homens não compram isso pra homens.
1113
00:56:59,083 --> 00:57:00,666
É mais para a Liz.
1114
00:57:01,291 --> 00:57:02,458
Acho que tem razão.
1115
00:57:02,958 --> 00:57:05,708
Eu estava pensando e, sinceramente,
1116
00:57:05,791 --> 00:57:08,625
eu não esperava ser convidado.
1117
00:57:09,291 --> 00:57:12,333
Então, não conheço o protocolo aqui.
1118
00:57:12,416 --> 00:57:14,208
É um casamento, mas...
1119
00:57:14,291 --> 00:57:15,625
Também é um feriado.
1120
00:57:15,708 --> 00:57:18,000
Sim, pensei a mesma coisa.
1121
00:57:19,541 --> 00:57:20,375
Pensou?
1122
00:57:20,958 --> 00:57:21,833
Que ótimo.
1123
00:57:21,916 --> 00:57:22,875
É?
1124
00:57:23,333 --> 00:57:25,750
Estou tão aliviada.
1125
00:57:25,833 --> 00:57:26,833
Eu também.
1126
00:57:27,208 --> 00:57:29,208
-Vamos...
-Levar acompanhantes.
1127
00:57:30,833 --> 00:57:31,666
Acompanhantes?
1128
00:57:32,375 --> 00:57:34,000
É...
1129
00:57:34,416 --> 00:57:35,500
Acompanhantes, né?
1130
00:57:36,750 --> 00:57:38,458
É, acompanhantes.
1131
00:57:39,291 --> 00:57:40,958
-Outras pessoas.
-Perfeito.
1132
00:57:49,916 --> 00:57:51,666
Atenção! Juntem-se aqui.
1133
00:57:51,750 --> 00:57:53,250
Preciso dizer uma coisa.
1134
00:57:53,500 --> 00:57:54,416
Tudo bem?
1135
00:57:54,500 --> 00:57:56,291
Primeiramente, aos pais da Liz,
1136
00:57:56,458 --> 00:57:59,791
ou devo dizer "mãe e pai"?
Obrigado pelo casamento incrível.
1137
00:58:01,125 --> 00:58:05,166
E o mais importante,
à minha linda noiva e ao destino.
1138
00:58:05,791 --> 00:58:09,291
Se eu não pegasse o trem errado,
não teríamos nos conhecido.
1139
00:58:10,291 --> 00:58:11,833
Nos conhecemos numa festa.
1140
00:58:11,916 --> 00:58:13,083
Eu te amo, amor!
1141
00:58:13,166 --> 00:58:15,041
-Saúde!
-Saúde.
1142
00:58:16,666 --> 00:58:17,791
A nós.
1143
00:58:18,208 --> 00:58:19,375
Conseguimos.
1144
00:58:24,291 --> 00:58:26,250
Não acredito que ele a trouxe.
1145
00:58:26,333 --> 00:58:28,166
Eles mal se conhecem.
1146
00:58:28,875 --> 00:58:30,500
Admita. É estranho.
1147
00:58:30,583 --> 00:58:32,208
-Tem que admitir.
-Eu não...
1148
00:58:32,291 --> 00:58:35,041
Eles são solteiros e bonitos.
Não é tão estranho.
1149
00:58:35,208 --> 00:58:37,458
Ela é da família, e ele é um amigo.
1150
00:58:42,583 --> 00:58:44,500
-Pare!
-O quê?
1151
00:58:46,541 --> 00:58:47,541
É muito estranho,
1152
00:58:47,625 --> 00:58:51,208
porque Sloane fica enjoada ao ver sangue,
mas está com um médico.
1153
00:58:52,166 --> 00:58:53,708
Ele se prepara muito bem.
1154
00:58:53,791 --> 00:58:55,000
Você o acha bonito?
1155
00:58:55,083 --> 00:58:57,416
Rosto: oito. Mãos: dez.
1156
00:59:01,166 --> 00:59:02,833
-Para uma mulher...
-Pare!
1157
00:59:02,916 --> 00:59:04,875
...tudo se resume às mãos.
1158
00:59:04,958 --> 00:59:05,833
Ei.
1159
00:59:08,333 --> 00:59:09,708
-Sim. Olhe.
-O quê?
1160
00:59:13,250 --> 00:59:14,666
Sim, eu sei. Ei!
1161
00:59:15,291 --> 00:59:18,208
Devem ser só amigos.
Ela está sendo amigável, tá?
1162
00:59:21,541 --> 00:59:22,625
Nada?
1163
00:59:23,583 --> 00:59:25,750
Tanto faz. Quer saber? Eu nem ligo.
1164
00:59:30,708 --> 00:59:31,541
O que...
1165
00:59:35,000 --> 00:59:35,833
Não.
1166
00:59:36,208 --> 00:59:37,416
Não senti nada.
1167
00:59:40,250 --> 00:59:41,458
Totalmente dormente.
1168
00:59:42,833 --> 00:59:44,416
Vou pegar outra bebida.
1169
00:59:45,416 --> 00:59:46,458
Elaine.
1170
00:59:46,541 --> 00:59:48,541
-Parabéns.
-Obrigada.
1171
00:59:48,791 --> 00:59:51,291
Finalmente, pode conseguir outra ferigata.
1172
00:59:51,375 --> 00:59:54,708
Minha filha está comprometida
com um médico.
1173
00:59:59,708 --> 01:00:00,541
Obrigado.
1174
01:00:04,875 --> 01:00:05,708
Champanhe.
1175
01:00:08,250 --> 01:00:09,291
Belo casamento.
1176
01:00:10,166 --> 01:00:11,250
Lindo.
1177
01:00:14,833 --> 01:00:15,791
Divirta-se.
1178
01:00:16,125 --> 01:00:17,750
Vai transar com ela?
1179
01:00:18,833 --> 01:00:19,791
Não sei.
1180
01:00:19,875 --> 01:00:22,416
Pensei em comer as sobremesas primeiro.
1181
01:00:22,500 --> 01:00:23,833
Então talvez transe?
1182
01:00:24,125 --> 01:00:27,333
-Não é da sua conta.
-Somos parentes. É da minha conta.
1183
01:00:27,416 --> 01:00:28,708
Vai transar com o médico?
1184
01:00:30,083 --> 01:00:32,041
Ele salvou seu dedo. É o meu dever.
1185
01:00:32,125 --> 01:00:35,208
Não ficou bom.
Ainda não consigo usar o dedo do meio.
1186
01:00:35,291 --> 01:00:38,333
Os olhos da tia Susan
não são mais como eram.
1187
01:00:38,416 --> 01:00:41,500
-Você disse que não era tão ruim.
-Eu estava sendo legal.
1188
01:00:41,583 --> 01:00:43,458
Não precisa me fazer favores.
1189
01:00:43,541 --> 01:00:45,291
Quer saber? Idem.
1190
01:00:45,375 --> 01:00:48,125
E talvez devêssemos repensar
isso de ferigato.
1191
01:00:48,208 --> 01:00:49,208
Talvez devêssemos.
1192
01:00:49,291 --> 01:00:50,750
-Ótimo.
-Ótimo.
1193
01:00:51,125 --> 01:00:53,208
-Incrível.
-Fantástico.
1194
01:00:53,416 --> 01:00:56,916
E agora, o momento
pelo qual estávamos esperando...
1195
01:01:01,333 --> 01:01:03,000
a dança entre pai e filha.
1196
01:01:09,000 --> 01:01:10,500
O que está acontecendo?
1197
01:01:10,833 --> 01:01:12,750
Eles sabem do que a música fala?
1198
01:01:15,208 --> 01:01:16,750
Espere, não é o pai dela?
1199
01:01:17,625 --> 01:01:19,625
Isso é tão inapropriado.
1200
01:01:24,375 --> 01:01:25,583
É sério?
1201
01:01:26,208 --> 01:01:28,333
Isso não vai ficar bom no vídeo.
1202
01:01:28,416 --> 01:01:30,333
Alguém precisa avisar a eles.
1203
01:01:30,416 --> 01:01:31,833
Tão estranho, o pai dela.
1204
01:01:32,541 --> 01:01:33,375
Sério.
1205
01:01:34,291 --> 01:01:35,916
-Nós, não!
-Vamos.
1206
01:01:39,333 --> 01:01:41,125
-Com licença.
-Belo casamento, senhor.
1207
01:01:42,375 --> 01:01:43,708
-Ei!
-Oi.
1208
01:01:44,750 --> 01:01:45,666
York.
1209
01:01:48,583 --> 01:01:49,583
É.
1210
01:02:27,875 --> 01:02:28,708
Droga.
1211
01:02:29,875 --> 01:02:31,083
Minha sobrinha.
1212
01:02:37,666 --> 01:02:38,625
Oi.
1213
01:02:59,000 --> 01:03:00,125
Você está bem?
1214
01:03:00,500 --> 01:03:01,416
Agora estou.
1215
01:03:07,125 --> 01:03:08,833
Precisa de compressa de gelo.
1216
01:03:15,000 --> 01:03:17,625
-Planos para o Halloween?
-Já estou pensando.
1217
01:03:19,291 --> 01:03:21,375
Doces ou travessuras!
1218
01:03:29,666 --> 01:03:33,208
Sloane, pare de comer chocolate.
Você vai passar mal.
1219
01:03:35,125 --> 01:03:36,125
Pronto? Murcha!
1220
01:03:36,708 --> 01:03:38,375
Está bem. Pronto.
1221
01:03:39,166 --> 01:03:40,041
Meu Deus.
1222
01:03:40,708 --> 01:03:44,000
Estou animada. É a minha primeira
festa de adultos desde as crianças.
1223
01:03:44,083 --> 01:03:45,500
Está triste por Peter não vir?
1224
01:03:45,583 --> 01:03:47,916
Por que hoje seria diferente?
1225
01:03:48,000 --> 01:03:50,333
-Pronta? Murcha!
-Meu Deus!
1226
01:03:52,458 --> 01:03:55,583
Quando paramos de ser princesas
e viramos prostitutas no Halloween?
1227
01:03:55,666 --> 01:03:57,000
Talvez na sexta série?
1228
01:03:57,500 --> 01:03:58,375
O que é prostituta?
1229
01:03:59,666 --> 01:04:02,083
Alguém que recebe
pra brincar com garotos.
1230
01:04:02,166 --> 01:04:04,916
-Quero ser prostituta.
-Eu também!
1231
01:04:05,750 --> 01:04:08,666
Certo, mas lembrem-se
de que a casa fica com 50%.
1232
01:04:12,000 --> 01:04:15,000
É o que ganho por deixar Jackson
cuidando das fantasias.
1233
01:04:16,750 --> 01:04:17,583
Aqui.
1234
01:04:17,666 --> 01:04:19,875
-O que é isso?
-Antiácido preemptivo.
1235
01:04:19,958 --> 01:04:21,250
Finja que é um doce.
1236
01:04:26,833 --> 01:04:28,833
Minha fantasia é a melhor daqui.
1237
01:04:28,916 --> 01:04:31,416
Olhe só. Esta roupa é fabulosa.
1238
01:04:31,500 --> 01:04:32,583
Estou ótimo, não?
1239
01:04:32,666 --> 01:04:34,458
Estou bonito. Diga que sim.
1240
01:04:34,541 --> 01:04:35,791
Você está ridículo.
1241
01:04:35,875 --> 01:04:38,416
Está assustando as pessoas
e não é no bom sentido.
1242
01:04:38,500 --> 01:04:40,125
Está me julgando, Jack Sparrow?
1243
01:04:40,208 --> 01:04:42,875
Sou o Pantera Negra.
Wakanda para sempre!
1244
01:04:42,958 --> 01:04:46,958
-Você não se parece com o Pantera Negra.
-Sou único. É a minha interpretação.
1245
01:04:47,041 --> 01:04:50,833
Pare de zoar, eu queria usar a roupa.
É um privilégio meu.
1246
01:04:50,916 --> 01:04:52,083
E não preciso usar cueca.
1247
01:04:52,166 --> 01:04:54,333
-Ahoy, amigos!
-Ei.
1248
01:04:54,416 --> 01:04:55,916
Que bom. Coube.
1249
01:04:57,166 --> 01:04:58,166
Perfeitamente.
1250
01:05:01,250 --> 01:05:03,541
-Neil, esta é minha irmã, Abby.
-Oi.
1251
01:05:07,125 --> 01:05:10,625
Olá. Como está hoje, minha gatinha alemã?
1252
01:05:13,125 --> 01:05:15,083
Não. Obrigada.
1253
01:05:17,916 --> 01:05:19,250
Pantera à espreita.
1254
01:05:20,291 --> 01:05:21,958
Aonde você foi, gatinha?
1255
01:05:22,291 --> 01:05:23,125
Quer bebida?
1256
01:05:23,208 --> 01:05:24,916
-Imediatamente.
-Duas, por favor.
1257
01:05:25,583 --> 01:05:28,750
Meu Deus, aí está você!
Eu estava lhe procurando.
1258
01:05:28,833 --> 01:05:32,375
Está se fazendo de difícil. Já vou!
Ela está muito a fim.
1259
01:05:32,458 --> 01:05:34,458
Sabe o que estou usando por baixo? Nada!
1260
01:05:34,541 --> 01:05:36,416
Vou mostrar o que tem aqui!
1261
01:05:41,125 --> 01:05:42,750
Liz, ótima festa. Parabéns.
1262
01:05:42,833 --> 01:05:46,250
É um desastre completo.
Quem usa tanto gelo seco assim?
1263
01:05:46,333 --> 01:05:49,083
Mas é divertido. E assustador...
1264
01:05:49,625 --> 01:05:51,333
Adorei a fantasia.
1265
01:05:51,416 --> 01:05:54,583
Estou com vergonha.
Deveríamos ser Cleópatra e Marco Antônio.
1266
01:05:54,666 --> 01:05:56,458
Doçuras ou travessuras, festeiros!
1267
01:05:56,916 --> 01:05:58,500
Quem você deveria ser?
1268
01:05:58,583 --> 01:05:59,750
Marc Anthony.
1269
01:06:01,708 --> 01:06:03,083
O cantor latino?
1270
01:06:04,791 --> 01:06:06,000
O marido da JLo?
1271
01:06:06,083 --> 01:06:09,208
Nem estão mais juntos.
Ela está com o Alex Rodriguez.
1272
01:06:12,833 --> 01:06:14,500
Você convidou o Luc?
1273
01:06:14,583 --> 01:06:15,791
Olá, pessoal.
1274
01:06:16,833 --> 01:06:19,500
-Feliz Halloween.
-Amei a fantasia de puta.
1275
01:06:20,333 --> 01:06:21,666
Obrigada.
1276
01:06:21,750 --> 01:06:24,166
E eu amei a sua.
Essa barriga ficou ótima.
1277
01:06:24,250 --> 01:06:26,541
Você parece estar mesmo grávida.
1278
01:06:26,625 --> 01:06:28,625
-Não é falsa!
-Não é falsa?
1279
01:06:28,708 --> 01:06:29,791
Não é falsa.
1280
01:06:31,166 --> 01:06:32,083
Nasce em dois dias.
1281
01:06:32,500 --> 01:06:34,166
Ela não quis ficar em casa.
1282
01:06:34,250 --> 01:06:37,166
Já falei, amor,
o bebê não vai mudar nossa vida.
1283
01:06:41,708 --> 01:06:43,000
Que fofo.
1284
01:06:43,083 --> 01:06:44,041
Obrigada.
1285
01:06:44,125 --> 01:06:45,208
Nossa.
1286
01:06:45,708 --> 01:06:46,541
Grávida!
1287
01:06:48,458 --> 01:06:50,250
-Ela está grávida.
-Eu sei.
1288
01:06:50,333 --> 01:06:51,833
Ela é fofa.
1289
01:06:51,916 --> 01:06:54,458
-Quer beber? Vamos beber.
-Parabéns.
1290
01:06:54,541 --> 01:06:57,416
-Obrigada.
-Parabéns.
1291
01:06:57,500 --> 01:06:58,875
-Muito obrigada.
-Obrigado.
1292
01:06:58,958 --> 01:07:01,333
Estou tão feliz por você. Uau!
1293
01:07:02,041 --> 01:07:04,375
Grávida? Ela está grávida?
1294
01:07:04,458 --> 01:07:07,541
Como isso é possível?
Ela mal saiu da puberdade.
1295
01:07:07,625 --> 01:07:08,750
Meu Deus!
1296
01:07:08,833 --> 01:07:11,458
-Não estou bem.
-Você precisa de uma bebida.
1297
01:07:11,541 --> 01:07:14,416
Não estou bem, é sério.
1298
01:07:14,500 --> 01:07:18,500
Já comi 50 barrinhas de chocolate,
comi um balde de milho doce,
1299
01:07:18,583 --> 01:07:21,291
e meu ex-namorado
engravidou uma adolescente.
1300
01:07:21,375 --> 01:07:23,208
Querida, tome outro antiácido.
1301
01:07:23,291 --> 01:07:24,208
Você está bem?
1302
01:07:25,083 --> 01:07:25,916
Não.
1303
01:07:26,708 --> 01:07:27,958
Não! Está bem?
1304
01:07:28,041 --> 01:07:31,625
É o que ganho por deixar você me prender
neste dispositivo de tortura.
1305
01:07:32,958 --> 01:07:35,458
-Quer que eu te leve pra casa?
-Quero.
1306
01:07:36,750 --> 01:07:38,250
Tudo bem. Posso levá-la.
1307
01:07:38,333 --> 01:07:41,041
Não. Eu posso. Quero dizer, é que...
1308
01:07:41,125 --> 01:07:43,083
-Se está se oferecendo...
-Tudo bem.
1309
01:07:43,166 --> 01:07:46,083
-Não precisa fazer isso.
-Terceira regra dos ferigatos:
1310
01:07:46,166 --> 01:07:48,166
"Não deixar o ferigato para trás."
1311
01:07:56,833 --> 01:07:57,833
Certo.
1312
01:07:58,708 --> 01:08:00,000
Vamos, querida.
1313
01:08:00,291 --> 01:08:02,083
Vamos.
1314
01:08:02,750 --> 01:08:04,375
Quer saber? Me deixe aqui.
1315
01:08:05,333 --> 01:08:08,125
-Não. Temos que ir. Pronto?
-Me deixe aqui.
1316
01:08:08,208 --> 01:08:10,208
-Um, dois, três!
-Não!
1317
01:08:11,333 --> 01:08:13,500
Está bem. Vamos.
1318
01:08:13,583 --> 01:08:14,750
Estamos quase lá.
1319
01:08:17,583 --> 01:08:18,583
Meu Deus.
1320
01:08:18,833 --> 01:08:21,416
-É Halloween!
-Sim. Por isso, as fantasias.
1321
01:08:21,500 --> 01:08:24,750
Fevereiro, março, abril, maio, junho,
julho, agosto, setembro, outubro.
1322
01:08:25,000 --> 01:08:27,916
Eles transaram no Dia dos Namorados.
1323
01:08:28,291 --> 01:08:30,375
Todos transam no Dia dos Namorados.
1324
01:08:30,458 --> 01:08:32,666
Não transei no Dia dos Namorados!
1325
01:08:33,208 --> 01:08:34,208
Nem eu.
1326
01:08:34,291 --> 01:08:37,625
Eles mal se conhecem
e já estão procriando.
1327
01:08:37,708 --> 01:08:39,291
Você está péssima. Vamos.
1328
01:08:39,375 --> 01:08:41,708
Meu Deus. Isso é tão constrangedor.
1329
01:08:41,791 --> 01:08:44,708
-Acredite, já vi coisas piores.
-Como pode piorar?
1330
01:08:44,791 --> 01:08:46,333
-Sim.
-Meu estômago dói.
1331
01:08:46,416 --> 01:08:48,125
-Me dá mais uma pílula?
-Sim.
1332
01:08:51,500 --> 01:08:52,333
Merda!
1333
01:08:52,416 --> 01:08:53,250
LAXANTE
1334
01:09:00,916 --> 01:09:02,125
Desamarre o vestido.
1335
01:09:02,833 --> 01:09:04,791
-O quê?
-Só não questione!
1336
01:09:04,875 --> 01:09:06,000
Desamarre!
1337
01:09:06,083 --> 01:09:07,083
Vamos.
1338
01:09:08,041 --> 01:09:11,458
-As fitas! Depressa!
-Que diabos é tudo isso?
1339
01:09:12,000 --> 01:09:13,458
Estou tentando, tá?
1340
01:09:15,458 --> 01:09:16,291
Rasgue logo.
1341
01:09:16,750 --> 01:09:17,750
Certo, só...
1342
01:09:17,833 --> 01:09:20,166
Quer saber? Rasgue de uma vez.
1343
01:09:20,250 --> 01:09:22,875
Rasgue a minha calcinha!
1344
01:09:31,666 --> 01:09:34,666
-Você está presa como o Houdini!
-A culpa é sua.
1345
01:09:36,000 --> 01:09:38,166
Meu Deus!
1346
01:09:38,250 --> 01:09:40,416
Não deixe isso acontecer comigo.
1347
01:09:40,500 --> 01:09:41,458
Porra!
1348
01:09:42,833 --> 01:09:45,375
Não quero ser a garota
que caga nas calças.
1349
01:09:45,458 --> 01:09:48,125
Vamos, estou quase lá!
1350
01:09:49,000 --> 01:09:50,250
Tire isso!
1351
01:09:51,333 --> 01:09:52,875
-Merda. Vamos.
-A porta.
1352
01:09:53,375 --> 01:09:55,583
-Pode deixar. Vamos.
-Merda!
1353
01:09:56,875 --> 01:09:59,166
-Você está bem. Quase!
-Me solta!
1354
01:09:59,250 --> 01:10:01,208
-Espere!
-Não dá!
1355
01:10:03,208 --> 01:10:04,666
Consegui!
1356
01:10:05,208 --> 01:10:06,458
Não!
1357
01:10:08,666 --> 01:10:09,916
Conseguiu?
1358
01:10:10,625 --> 01:10:12,250
Vá embora!
1359
01:10:13,583 --> 01:10:14,500
Vá embora!
1360
01:10:28,083 --> 01:10:29,125
Não olhe pra mim.
1361
01:10:29,208 --> 01:10:30,541
Não estou olhando.
1362
01:10:59,333 --> 01:11:00,666
Chá de hortelã.
1363
01:11:01,250 --> 01:11:02,375
Ajuda com a náusea.
1364
01:11:03,666 --> 01:11:05,125
Tenho chá de hortelã?
1365
01:11:06,166 --> 01:11:07,000
Mais ou menos.
1366
01:11:07,083 --> 01:11:10,250
É só uma bala de hortelã
dissolvida em água fervente.
1367
01:11:15,875 --> 01:11:20,208
Então, acho que vou ser
uma piada que você conta nas festas...
1368
01:11:21,166 --> 01:11:22,416
A mulher que...
1369
01:11:24,541 --> 01:11:25,958
A mulher que...
1370
01:11:28,875 --> 01:11:30,958
Que cagou nas calças no Halloween?
1371
01:11:31,458 --> 01:11:32,916
Meu Deus.
1372
01:11:37,083 --> 01:11:39,458
Sabe, tecnicamente,
1373
01:11:40,625 --> 01:11:43,333
todos cagamos nas calças
desde que nascemos.
1374
01:11:49,458 --> 01:11:51,875
Não se preocupe.
Não vou contar a ninguém.
1375
01:11:52,708 --> 01:11:53,666
Eu prometo.
1376
01:12:00,958 --> 01:12:01,791
Obrigada.
1377
01:13:11,416 --> 01:13:14,625
Odeio quando as pessoas
se beijam de manhã nos filmes.
1378
01:13:15,833 --> 01:13:17,375
Acho nojento.
1379
01:14:47,625 --> 01:14:48,458
Nossa.
1380
01:14:49,875 --> 01:14:50,708
Sim.
1381
01:14:53,125 --> 01:14:54,625
Acho que deveríamos...
1382
01:14:56,208 --> 01:14:58,041
Pode ir embora, se quiser.
1383
01:15:00,375 --> 01:15:01,416
Quer que eu vá?
1384
01:15:05,916 --> 01:15:08,458
Só se você quiser.
1385
01:15:09,666 --> 01:15:10,500
Não se sinta
1386
01:15:11,250 --> 01:15:12,625
obrigado a ficar aqui.
1387
01:15:13,708 --> 01:15:14,791
Obrigado?
1388
01:15:16,750 --> 01:15:18,958
O Halloween acabou, não é?
1389
01:15:21,458 --> 01:15:22,291
É.
1390
01:15:23,166 --> 01:15:24,375
Acabou, sim.
1391
01:15:44,916 --> 01:15:46,666
Já estou indo!
1392
01:15:49,375 --> 01:15:50,916
Beijei o Pantera Negra.
1393
01:15:51,000 --> 01:15:52,666
-O quê?
-O Pantera Negra!
1394
01:15:53,208 --> 01:15:54,291
Eu o beijei!
1395
01:15:54,375 --> 01:15:59,500
Estávamos na fila do banheiro
e, de repente, aconteceu.
1396
01:15:59,583 --> 01:16:01,916
-A gente se beijou.
-Com língua?
1397
01:16:03,041 --> 01:16:06,458
Meu Deus. Sou horrível.
Vou para o inferno mil vezes.
1398
01:16:06,541 --> 01:16:10,208
-Você não é horrível.
-Meu Deus! Sou, sim!
1399
01:16:10,291 --> 01:16:12,916
Sou uma péssima esposa e mãe
1400
01:16:13,000 --> 01:16:15,666
e sou casada com um maldito santo.
1401
01:16:15,750 --> 01:16:20,000
Peter é o melhor homem do mundo,
e é assim que eu o trato?
1402
01:16:20,625 --> 01:16:22,083
Eu me odeio.
1403
01:16:22,416 --> 01:16:29,041
-Não...
-Não acredito que beijei o Pantera Negra!
1404
01:16:32,708 --> 01:16:33,708
Bom dia, Abby.
1405
01:16:39,791 --> 01:16:40,708
Oi.
1406
01:16:43,208 --> 01:16:45,958
Eu estava falando
de um sonho que tive ontem.
1407
01:16:46,041 --> 01:16:47,041
Legal.
1408
01:16:48,541 --> 01:16:49,875
Eu estava indo embora.
1409
01:16:52,250 --> 01:16:53,083
Espere.
1410
01:16:56,500 --> 01:16:57,625
Vocês transaram.
1411
01:16:58,916 --> 01:17:00,000
Não transamos.
1412
01:17:00,416 --> 01:17:01,333
Não?
1413
01:17:04,708 --> 01:17:06,000
Eu deveria ir. Certo.
1414
01:17:06,083 --> 01:17:07,500
Não? Você deveria ficar.
1415
01:17:07,583 --> 01:17:11,375
Você parece estar muito nervosa
por causa do sonho.
1416
01:17:12,375 --> 01:17:14,291
É, você fica, e eu vou.
1417
01:17:19,666 --> 01:17:20,583
Está bem?
1418
01:17:25,875 --> 01:17:26,708
Está bem.
1419
01:17:28,333 --> 01:17:29,208
Tchau.
1420
01:17:30,250 --> 01:17:32,333
Tchau! Te vejo na Ação de Graças!
1421
01:17:36,333 --> 01:17:37,583
O que foi aquilo?
1422
01:17:38,666 --> 01:17:39,958
O quê?
1423
01:17:40,375 --> 01:17:41,500
Nada.
1424
01:17:42,000 --> 01:17:43,041
Vou fazer café.
1425
01:17:43,125 --> 01:17:45,000
Ela praticamente me expulsou.
1426
01:17:45,833 --> 01:17:47,500
Ela nem quis ficar abraçada?
1427
01:17:47,958 --> 01:17:49,583
-Carinho?
-Não.
1428
01:17:49,666 --> 01:17:50,791
Um brunch?
1429
01:17:52,250 --> 01:17:53,708
Não tomei nem café.
1430
01:17:54,875 --> 01:17:56,208
Droga, cara. Isso dói.
1431
01:17:57,458 --> 01:17:59,041
Nunca me pediram para ir embora.
1432
01:17:59,125 --> 01:18:00,500
Sim, eu entendo você.
1433
01:18:00,583 --> 01:18:03,750
Abby e eu nos demos bem, e ela nem ligou.
1434
01:18:05,166 --> 01:18:07,333
Sabe qual foi a última coisa
que ela me disse?
1435
01:18:07,875 --> 01:18:09,416
"Te vejo na Ação de Graças."
1436
01:18:09,958 --> 01:18:12,750
Como se não tivesse significado nada.
1437
01:18:12,833 --> 01:18:14,541
Quanta frieza, cara.
1438
01:18:15,416 --> 01:18:17,041
Mas ainda tem sua ferigata, né?
1439
01:18:18,166 --> 01:18:21,833
-Acho que não consigo mais.
-Vou dizer o que pensei.
1440
01:18:22,416 --> 01:18:25,250
Você comparece
e age como se nada tivesse mudado.
1441
01:18:25,333 --> 01:18:26,166
Certo.
1442
01:18:26,250 --> 01:18:27,750
Se preferir, posso ir com você.
1443
01:18:29,166 --> 01:18:30,500
-Por quê?
-"Por quê?"
1444
01:18:31,583 --> 01:18:33,750
Abby e eu nos demos bem, lembra?
1445
01:18:35,083 --> 01:18:36,208
-Sério?
-Sim.
1446
01:18:36,666 --> 01:18:38,125
Você se deu bem
1447
01:18:38,208 --> 01:18:39,958
com uma casada que tem quatro filhos?
1448
01:18:41,000 --> 01:18:43,125
Parece ser ruim quando fala assim.
1449
01:18:44,458 --> 01:18:46,416
-Mas se ela perguntar sobre mim...
-Não vai.
1450
01:18:46,500 --> 01:18:47,625
Sim. Certo, tá bom.
1451
01:18:48,041 --> 01:18:49,750
-Mas se perguntar...
-Não vai.
1452
01:18:49,833 --> 01:18:50,958
Nossa!
1453
01:18:51,041 --> 01:18:51,958
Certo.
1454
01:18:52,458 --> 01:18:54,375
-Deixe para lá.
-Estou tentando.
1455
01:18:55,000 --> 01:18:57,625
Não vou fechar a porta,
uma janela pode se abrir.
1456
01:18:57,708 --> 01:18:58,750
Vai fechar, sim.
1457
01:18:58,833 --> 01:19:00,833
Feche bem. Tranque.
1458
01:19:00,916 --> 01:19:02,333
-Mas se ela...
-Não vai.
1459
01:19:02,416 --> 01:19:03,333
Estou aqui.
1460
01:19:04,750 --> 01:19:06,666
Olá!
1461
01:19:06,750 --> 01:19:09,375
Feliz Dia de Ação de Graças.
1462
01:19:09,458 --> 01:19:11,333
-Feliz Dia de Ação de Graças.
-Beijos.
1463
01:19:13,333 --> 01:19:15,500
Conheça meu novo amigo, Warren.
1464
01:19:15,916 --> 01:19:17,583
-Wally.
-Foi o que eu disse.
1465
01:19:18,125 --> 01:19:19,083
Oi, sou a Abby.
1466
01:19:19,166 --> 01:19:20,500
-Wally. É.
-Sloane.
1467
01:19:20,583 --> 01:19:21,625
Sloane, prazer.
1468
01:19:23,125 --> 01:19:26,750
Minha Nossa! Um cheiro maravilhoso
está vindo desta cozinha.
1469
01:19:26,833 --> 01:19:28,416
Posso pegar um pouco?
1470
01:19:28,500 --> 01:19:29,375
Não.
1471
01:19:30,000 --> 01:19:30,875
Talvez mais tarde.
1472
01:19:31,458 --> 01:19:33,416
Já disse, minha irmã queima tudo.
1473
01:19:33,500 --> 01:19:35,625
Não está queimado. Está bem-passado.
1474
01:19:36,541 --> 01:19:38,333
As pinceladas servem pra isso.
1475
01:19:38,541 --> 01:19:39,708
Tudo bem por mim.
1476
01:19:39,791 --> 01:19:41,791
Até que gosto da carne crocante.
1477
01:19:47,875 --> 01:19:49,208
Não convidou Faarooq?
1478
01:19:49,291 --> 01:19:50,791
Aquilo? Ah, não.
1479
01:19:51,750 --> 01:19:52,750
Você me conhece.
1480
01:19:53,166 --> 01:19:54,833
Um feriado por cliente.
1481
01:19:54,916 --> 01:19:57,125
Mas vocês pareciam felizes juntos.
1482
01:19:57,208 --> 01:20:00,083
Curto e gostoso.
Uma hora, tudo tem que acabar.
1483
01:20:00,750 --> 01:20:03,083
Por que esperar que isso aconteça?
1484
01:20:08,708 --> 01:20:12,083
Liz, York. Abby, Peter, eu,
1485
01:20:12,166 --> 01:20:14,625
Susan, o novo namorado da Susan.
1486
01:20:14,708 --> 01:20:16,375
Eu e Jackson.
1487
01:20:16,458 --> 01:20:18,333
Tem certeza de que ele vem?
1488
01:20:18,416 --> 01:20:20,083
Não quero pôr a extensão.
1489
01:20:20,166 --> 01:20:21,916
Sim. Ele está vindo.
1490
01:20:22,333 --> 01:20:23,875
E ele vem sozinho, certo?
1491
01:20:24,291 --> 01:20:25,333
Certo, tudo bem.
1492
01:20:25,583 --> 01:20:27,875
-Coloque a extensão.
-Está no porão.
1493
01:20:27,958 --> 01:20:30,208
-Mãe.
-Podemos usar o banco do piano.
1494
01:20:30,291 --> 01:20:32,208
Coloque a extensão logo!
1495
01:20:34,083 --> 01:20:35,208
Está tudo bem?
1496
01:20:37,958 --> 01:20:39,083
O jantar está queimando?
1497
01:20:40,250 --> 01:20:41,500
Vou ligar para o 911.
1498
01:20:41,583 --> 01:20:43,208
Não. Tudo bem, querida.
1499
01:20:43,291 --> 01:20:45,333
A vovó queimou o peru e o recheio
1500
01:20:45,416 --> 01:20:47,291
e espero que uma torta.
1501
01:20:49,000 --> 01:20:51,541
-Inhame. Não batata-doce.
-Sim, entendi.
1502
01:20:51,625 --> 01:20:54,250
E molho de cranberry. Não aquela porcaria
1503
01:20:54,333 --> 01:20:56,333
-que dizem que são cranberries inteiros.
-Tá.
1504
01:20:56,416 --> 01:20:57,333
E uma torta!
1505
01:21:02,625 --> 01:21:03,500
Oi.
1506
01:21:03,583 --> 01:21:04,416
Oi.
1507
01:21:05,166 --> 01:21:06,083
Olá.
1508
01:21:08,875 --> 01:21:12,750
Já temos sobremesa,
mas talvez os vizinhos possam querer.
1509
01:21:15,625 --> 01:21:17,833
Tenho que ir ao mercado. Você pode...
1510
01:21:19,041 --> 01:21:19,916
Eu dirijo.
1511
01:21:21,833 --> 01:21:22,791
Está bem.
1512
01:21:37,291 --> 01:21:38,208
Então...
1513
01:21:39,041 --> 01:21:39,958
como está?
1514
01:21:40,750 --> 01:21:41,666
Ótimo.
1515
01:21:42,125 --> 01:21:42,958
Ocupado.
1516
01:21:43,625 --> 01:21:44,500
Você?
1517
01:21:45,000 --> 01:21:45,833
Ótima.
1518
01:21:46,083 --> 01:21:47,000
Ocupada.
1519
01:21:48,625 --> 01:21:50,791
-Salgadinho?
-Sabe que não como essas merdas.
1520
01:21:50,875 --> 01:21:52,625
Não é merda. É orgânico.
1521
01:21:53,041 --> 01:21:55,750
Vamos fingir que o que aconteceu
não aconteceu?
1522
01:21:55,833 --> 01:21:56,916
Por mim, tudo bem.
1523
01:22:00,125 --> 01:22:02,791
Só para constar,
não fui eu que quis ir embora.
1524
01:22:02,875 --> 01:22:04,791
Não ouvi você pedir para ficar.
1525
01:22:04,875 --> 01:22:06,833
Você não me deu nem chance.
1526
01:22:06,916 --> 01:22:08,041
Por favor.
1527
01:22:08,125 --> 01:22:10,833
Você nem queria transar comigo.
1528
01:22:14,083 --> 01:22:16,041
Vamos sair daqui.
1529
01:22:16,958 --> 01:22:19,166
Você nem sente atração por mim, né?
1530
01:22:19,625 --> 01:22:21,125
Por que não esquece isso?
1531
01:22:22,083 --> 01:22:26,500
Porque quando um cara começa
dizendo que não acha uma garota atraente,
1532
01:22:26,583 --> 01:22:29,041
já mostra como o relacionamento será.
1533
01:22:31,125 --> 01:22:33,833
Eu era um cara aleatório no shopping.
1534
01:22:33,916 --> 01:22:36,250
O que você acha que teria acontecido
1535
01:22:36,333 --> 01:22:38,916
se eu dissesse:
"Acho você incrivelmente linda!
1536
01:22:40,625 --> 01:22:42,083
Com esses lábios
1537
01:22:43,791 --> 01:22:45,208
que imploram por um beijo.
1538
01:22:47,916 --> 01:22:48,916
Esses olhos...
1539
01:22:50,916 --> 01:22:53,541
Nem sei descrever.
Esqueço até o meu nome."
1540
01:22:57,875 --> 01:23:00,000
Você jamais iria querer sair comigo.
1541
01:23:00,500 --> 01:23:02,375
Especialmente no Ano-Novo.
1542
01:23:05,500 --> 01:23:06,500
Então...
1543
01:23:09,250 --> 01:23:10,625
isso muda alguma coisa?
1544
01:23:14,666 --> 01:23:15,625
Não.
1545
01:23:16,125 --> 01:23:17,208
Nada mudou.
1546
01:23:18,083 --> 01:23:19,875
Na verdade, você pode relaxar
1547
01:23:19,958 --> 01:23:23,500
e transar com as garçonetes que quiser
entre os feriados.
1548
01:23:23,583 --> 01:23:26,833
Ninguém espera
que proponha casamento na Ação de Graças.
1549
01:23:31,375 --> 01:23:34,750
Obrigado pela atualização.
Ao menos não sou o babaca desta vez.
1550
01:23:34,833 --> 01:23:37,791
O que isso quer dizer?
Acha que estou sendo babaca?
1551
01:23:37,875 --> 01:23:38,708
Acho.
1552
01:23:39,125 --> 01:23:40,666
-Eu?
-Sim!
1553
01:23:40,750 --> 01:23:44,166
Está se esforçando para não sentir nada.
1554
01:23:44,250 --> 01:23:47,083
Está mentindo para nós dois.
Por isso você é babaca.
1555
01:23:48,125 --> 01:23:50,166
Bem, eu prefiro ser babaca
1556
01:23:50,250 --> 01:23:53,875
a ser tão desesperada por companhia
a ponto de precisar de uma ferigata.
1557
01:23:53,958 --> 01:23:54,958
Não.
1558
01:23:55,041 --> 01:23:57,541
Você estava desesperada
a ponto de aceitar a oferta.
1559
01:23:59,708 --> 01:24:01,666
-Aonde você vai?
-Vou embora.
1560
01:24:02,875 --> 01:24:04,041
Tudo bem. Vá.
1561
01:24:04,583 --> 01:24:07,333
Vejo outro suéter de Natal feio
no seu futuro!
1562
01:24:12,708 --> 01:24:13,875
Talvez tenha.
1563
01:24:15,000 --> 01:24:17,291
Mas pelo menos não vou estar sozinho,
1564
01:24:17,500 --> 01:24:21,291
sentado com as crianças,
culpando os outros pelos meus problemas.
1565
01:24:22,916 --> 01:24:24,166
E, quer saber?
1566
01:24:25,083 --> 01:24:29,083
Aposto dinheiro que, se Ryan Gosling
estivesse neste corredor
1567
01:24:29,166 --> 01:24:33,458
e se oferecesse pra ficar com você,
ainda assim, você recusaria.
1568
01:24:36,791 --> 01:24:38,958
Você teria medo de embarcar no trem.
1569
01:24:39,916 --> 01:24:41,500
O trem do Ryan Gosling.
1570
01:24:46,125 --> 01:24:48,000
Você está muito enganado!
1571
01:24:49,916 --> 01:24:53,083
Ryan Gosling nunca faria
as próprias compras!
1572
01:24:55,666 --> 01:24:57,416
Ele é legal demais para isso.
1573
01:25:01,125 --> 01:25:04,125
Você deveria parar de ser pão-duro
e comprar uma mesa nova.
1574
01:25:04,208 --> 01:25:05,625
Esta é a mesa da mamãe!
1575
01:25:05,708 --> 01:25:08,125
Você está com inveja
porque ela deixou comigo.
1576
01:25:08,750 --> 01:25:10,208
Porque eu não quis.
1577
01:25:10,291 --> 01:25:12,000
Acho que é uma mesa linda.
1578
01:25:12,083 --> 01:25:13,583
Cale a boca, Warren.
1579
01:25:13,666 --> 01:25:14,875
-Wally.
-Wally.
1580
01:25:18,125 --> 01:25:19,750
Oi. Cadê o Jackson?
1581
01:25:20,208 --> 01:25:21,625
Não sei. Não me importo.
1582
01:25:21,708 --> 01:25:23,625
Eu sabia! Nada de extensão.
1583
01:25:24,083 --> 01:25:25,708
Sloane, o que você fez?
1584
01:25:26,333 --> 01:25:28,708
Não fiz nada. Por que acha que fui eu?
1585
01:25:29,375 --> 01:25:31,958
Querida, você não tem o melhor histórico.
1586
01:25:32,041 --> 01:25:33,666
Talvez ainda possa se desculpar?
1587
01:25:33,750 --> 01:25:36,458
-O Jack é um cara legal.
-Espere um pouco.
1588
01:25:37,041 --> 01:25:38,625
Acha que foi minha culpa?
1589
01:25:38,708 --> 01:25:42,125
-Se fosse sincera com ele...
-Quer que eu seja sincera?
1590
01:25:42,416 --> 01:25:44,000
Sim. Talvez, pela primeira vez,
1591
01:25:44,083 --> 01:25:47,166
possamos ter um feriado
sem sua vida pessoal estragando o jantar.
1592
01:25:47,250 --> 01:25:48,625
Minha vida pessoal?
1593
01:25:48,708 --> 01:25:49,875
É um caos!
1594
01:25:49,958 --> 01:25:51,916
Sempre está um caos!
1595
01:25:52,000 --> 01:25:56,916
Minha vida pessoal pode ser um caos,
mas pelo menos não beijei o Pantera Negra!
1596
01:25:57,000 --> 01:25:58,041
Sua cretina.
1597
01:25:58,416 --> 01:26:00,875
-Pantera Negra?
-O amigo do Jackson do Halloween?
1598
01:26:00,958 --> 01:26:02,791
Ele estava de Pantera Negra, muito bom.
1599
01:26:02,875 --> 01:26:05,583
Espere, o quê?
Você beijou o Pantera Negra?
1600
01:26:07,750 --> 01:26:09,666
Quase nada. Foi um acidente.
1601
01:26:09,750 --> 01:26:12,750
-Não vi língua.
-Você viu e não me contou?
1602
01:26:12,833 --> 01:26:14,916
-Você não sabe guardar segredo.
-Como sabe?
1603
01:26:15,000 --> 01:26:17,250
-Não sabe nada de mim!
-Fui pedir doces.
1604
01:26:17,333 --> 01:26:20,583
Confiei em você.
Deixei você ir a uma festa sem mim!
1605
01:26:21,541 --> 01:26:23,458
Vou a todos os lugares sem você.
1606
01:26:23,791 --> 01:26:25,833
E você nunca tem tempo para mim.
1607
01:26:25,916 --> 01:26:28,583
-Só dá valor pras crianças!
-Alguém precisa dar.
1608
01:26:28,666 --> 01:26:29,750
-Wally!
-Warren!
1609
01:26:30,500 --> 01:26:32,291
-Ele se engasgou!
-York, a Heimlich!
1610
01:26:32,375 --> 01:26:34,208
-Não sei fazer.
-Como?
1611
01:26:34,291 --> 01:26:36,041
Afastem-se! Sei fazer a Heimlich!
1612
01:26:36,125 --> 01:26:38,791
Parem! Ele não está engasgado!
É um infarto.
1613
01:26:38,875 --> 01:26:40,166
Alguém ligue para o 911.
1614
01:26:40,250 --> 01:26:41,291
Deixa comigo!
1615
01:26:47,833 --> 01:26:50,458
-Pode ir conosco.
-O quê? Não estamos juntos.
1616
01:26:50,541 --> 01:26:53,416
-Tia Susan, vá!
-Você tem que vir comigo.
1617
01:26:53,500 --> 01:26:54,458
-Não.
-Sim.
1618
01:26:54,541 --> 01:26:55,583
Você vem.
1619
01:26:55,666 --> 01:26:56,500
Vá!
1620
01:27:01,625 --> 01:27:04,375
-Ele está em boas mãos agora. Vamos.
-Não.
1621
01:27:04,458 --> 01:27:07,625
Você não pode ir.
Seu acompanhante infartou.
1622
01:27:07,708 --> 01:27:10,750
Eu mal o conheço.
Precisei escrever o nome dele no braço.
1623
01:27:11,166 --> 01:27:12,041
Olhe.
1624
01:27:15,916 --> 01:27:17,375
É tudo culpa minha.
1625
01:27:19,375 --> 01:27:21,000
Tive tantas oportunidades.
1626
01:27:21,083 --> 01:27:24,041
Conheci tantos homens que me amaram.
1627
01:27:26,083 --> 01:27:28,541
Quando eles se aproximavam, eu recuava.
1628
01:27:29,625 --> 01:27:31,041
Então aqui estou eu,
1629
01:27:32,750 --> 01:27:34,916
com meus 49 anos.
1630
01:27:36,416 --> 01:27:37,541
É tarde demais.
1631
01:27:37,625 --> 01:27:38,916
Wallace Lupinski?
1632
01:27:39,333 --> 01:27:41,416
Tem alguém aqui com o Sr. Lupinski?
1633
01:27:44,250 --> 01:27:45,125
Faarooq?
1634
01:27:47,666 --> 01:27:48,500
Susan.
1635
01:27:51,000 --> 01:27:52,625
Está trabalhando na Ação de Graças.
1636
01:27:55,000 --> 01:27:56,083
Está aqui com o...
1637
01:27:56,833 --> 01:27:57,833
Wallace Lupinski?
1638
01:28:00,083 --> 01:28:00,916
Não.
1639
01:28:02,875 --> 01:28:04,041
Tem certeza? Ele...
1640
01:28:04,833 --> 01:28:06,375
Ele é um amigo da família.
1641
01:28:06,458 --> 01:28:07,833
Como ele está?
1642
01:28:09,708 --> 01:28:12,291
Sofreu um infarto leve,
mas vai ficar bem.
1643
01:28:16,041 --> 01:28:17,250
Foi bom ver você.
1644
01:28:27,958 --> 01:28:30,208
-Diga alguma coisa.
-Não posso. Vamos.
1645
01:28:30,916 --> 01:28:33,666
Não. Precisa dizer algo.
Diga qualquer coisa...
1646
01:28:34,333 --> 01:28:35,250
Estraguei tudo!
1647
01:28:37,916 --> 01:28:39,625
É o cara mais incrível que conheço.
1648
01:28:40,250 --> 01:28:41,625
Então terminou comigo.
1649
01:28:44,958 --> 01:28:46,875
Fiquei com medo. Eu sou assim.
1650
01:28:48,500 --> 01:28:50,750
Perder você foi a minha maior burrice.
1651
01:28:52,916 --> 01:28:55,041
Podemos ter outra chance?
1652
01:28:58,750 --> 01:28:59,750
Não consigo...
1653
01:29:02,250 --> 01:29:03,416
nem me imaginar...
1654
01:29:04,583 --> 01:29:06,291
sendo feliz sem você.
1655
01:29:08,541 --> 01:29:10,041
-Susan.
-Sim.
1656
01:29:10,500 --> 01:29:11,541
Eu te amo.
1657
01:29:12,083 --> 01:29:13,375
Eu te amo.
1658
01:29:45,041 --> 01:29:47,541
CINCO DE MAIO
1659
01:30:12,166 --> 01:30:13,166
Até mais, cara.
1660
01:30:40,708 --> 01:30:43,708
Você o está perseguindo,
mas não fala com ele?
1661
01:30:43,791 --> 01:30:49,083
Aparecer na porta dele e me esconder
não é bem perseguição, mas tudo bem.
1662
01:30:49,166 --> 01:30:50,625
Eu recomendo terapia.
1663
01:30:50,708 --> 01:30:54,041
York e eu estamos tirando as máscaras
e nos conhecendo.
1664
01:30:54,125 --> 01:30:56,375
Obrigada. Gosto das minhas máscaras.
1665
01:31:10,791 --> 01:31:12,708
É o destino. Vá atrás dele.
1666
01:31:12,791 --> 01:31:16,291
Não é destino.
O cara praticamente mora no shopping.
1667
01:31:17,250 --> 01:31:18,875
Vamos comprar presentes!
1668
01:31:19,583 --> 01:31:22,333
Tia Sloane.
A vida está lhe dando uma chance.
1669
01:31:24,958 --> 01:31:26,125
Não faça merda.
1670
01:31:32,500 --> 01:31:33,625
Jackson!
1671
01:31:34,416 --> 01:31:37,208
Com licença, senhor. Vou passar. Jackson!
1672
01:31:38,125 --> 01:31:39,375
Jackson! Vou passar!
1673
01:31:41,333 --> 01:31:44,416
Com licença, desculpe.
Preciso falar com aquele cara.
1674
01:31:45,208 --> 01:31:46,083
Jackson!
1675
01:31:47,750 --> 01:31:48,833
Jackson!
1676
01:31:50,791 --> 01:31:51,708
Jackson!
1677
01:31:56,708 --> 01:31:57,958
Jackson!
1678
01:31:59,750 --> 01:32:00,750
Desculpe.
1679
01:32:01,666 --> 01:32:02,958
Com licença.
1680
01:32:03,041 --> 01:32:04,458
Com licença. Jackson!
1681
01:32:10,125 --> 01:32:11,250
Com licença.
1682
01:32:11,333 --> 01:32:12,541
-Jackson!
-Senhora.
1683
01:32:13,875 --> 01:32:16,291
Jackson!
1684
01:32:18,708 --> 01:32:20,708
-Jackson!
-Jackson!
1685
01:32:20,791 --> 01:32:22,708
-Jackson!
-Jackson!
1686
01:32:22,791 --> 01:32:25,250
Jackson
1687
01:32:30,958 --> 01:32:31,791
Oi.
1688
01:32:35,166 --> 01:32:36,166
Eu só...
1689
01:32:39,208 --> 01:32:40,208
Obrigada.
1690
01:32:43,500 --> 01:32:45,166
Quero dizer que eu fiz merda.
1691
01:32:46,500 --> 01:32:47,791
Meu Deus.
1692
01:32:48,333 --> 01:32:49,958
Desculpe, crianças.
1693
01:32:50,791 --> 01:32:52,000
Não repitam em casa.
1694
01:32:56,125 --> 01:32:57,125
Está bem.
1695
01:32:58,416 --> 01:32:59,625
O que quero dizer...
1696
01:33:00,583 --> 01:33:01,625
é que...
1697
01:33:02,041 --> 01:33:03,750
Está muito quente aqui.
1698
01:33:05,208 --> 01:33:06,250
Quente.
1699
01:33:07,125 --> 01:33:08,000
Está bem.
1700
01:33:08,708 --> 01:33:10,541
O que estou tentando dizer
1701
01:33:11,750 --> 01:33:14,791
é que me diverti mais com você
no ano passado
1702
01:33:14,875 --> 01:33:17,416
do que com todos
os meus ex-namorados babacas.
1703
01:33:21,416 --> 01:33:22,458
Você tinha razão.
1704
01:33:24,208 --> 01:33:25,708
Sinto algo por você.
1705
01:33:32,083 --> 01:33:32,916
E eu fiz...
1706
01:33:35,250 --> 01:33:36,750
Eu fiz besteira
1707
01:33:39,375 --> 01:33:40,625
porque eu estava com medo.
1708
01:33:42,250 --> 01:33:43,083
Sim.
1709
01:33:43,166 --> 01:33:47,416
Deixar você sair da minha vida
foi um dos maiores erros que cometi.
1710
01:33:52,041 --> 01:33:53,791
Sinto tanto a sua falta.
1711
01:33:58,041 --> 01:34:00,875
Sinto tanto a sua falta
que parei de fumar.
1712
01:34:01,458 --> 01:34:04,500
E doces agora são apenas
um pouco reconfortantes.
1713
01:34:05,958 --> 01:34:08,458
Você arruinou todos os meus vícios.
1714
01:34:14,708 --> 01:34:17,083
Achei que eu queria um ferigato,
1715
01:34:19,166 --> 01:34:20,666
mas a verdade é que...
1716
01:34:22,125 --> 01:34:23,333
só quero você.
1717
01:34:24,666 --> 01:34:26,000
Em todos os feriados.
1718
01:34:26,791 --> 01:34:28,000
E fins de semana.
1719
01:34:28,583 --> 01:34:30,708
E dias de semana também seria legal.
1720
01:34:34,958 --> 01:34:37,250
Sei que deve ser tarde demais,
1721
01:34:37,333 --> 01:34:40,000
mas, sinceramente,
1722
01:34:42,708 --> 01:34:45,208
você é o único
com quem quero fazer quimioterapia.
1723
01:34:49,000 --> 01:34:51,250
Ah, não. Estou bem.
1724
01:34:51,583 --> 01:34:52,833
É uma longa história.
1725
01:34:58,750 --> 01:35:00,541
Se serve de consolo,
1726
01:35:01,833 --> 01:35:04,541
foi o pior Dia de Ação de Graças
da minha vida.
1727
01:35:10,416 --> 01:35:12,375
Estou te dando uma deixa.
1728
01:35:23,666 --> 01:35:24,750
Não.
1729
01:35:51,916 --> 01:35:53,583
O discurso foi inverossímil.
1730
01:36:08,333 --> 01:36:10,250
-Que tal o Ano-Novo juntos?
-Sim!
1731
01:36:34,208 --> 01:36:36,041
BEM-VINDO A LAS VEGAS
1732
01:36:36,125 --> 01:36:37,958
RECÉM-CASADOS DE NOVO
1733
01:37:09,791 --> 01:37:12,916
FIM
1734
01:43:07,666 --> 01:43:09,666
Legendas: Yulia Amaral
112279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.