All language subtitles for Bad.Boy.Bubby.DVDRip.XviD.AkH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,300 --> 00:00:28,600 Be still! 2 00:02:23,700 --> 00:02:24,800 Princess Pink. 3 00:02:32,200 --> 00:02:33,300 Princess Pink. 4 00:04:03,500 --> 00:04:05,000 Such a good little boy... 5 00:04:08,200 --> 00:04:09,500 That's right... 6 00:04:10,300 --> 00:04:12,300 That's a good boy, Bubby... 7 00:04:15,000 --> 00:04:16,200 Good boy... 8 00:04:22,300 --> 00:04:23,500 Good little boy... 9 00:04:27,800 --> 00:04:28,500 Toilet...? 10 00:04:30,000 --> 00:04:31,100 Don't move! 11 00:04:31,700 --> 00:04:33,400 Jesus can see everything. 12 00:04:33,400 --> 00:04:36,700 He tells me you moved, by Christ, I'll beat you brainless! 13 00:04:54,900 --> 00:04:55,800 Be still! 14 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Bubby naughty... 15 00:07:01,500 --> 00:07:02,800 Oh, Christ! 16 00:07:03,900 --> 00:07:05,000 What you done?! 17 00:07:06,700 --> 00:07:09,100 You... filthy little cunt! 18 00:07:09,600 --> 00:07:11,400 You dirty little shit! 19 00:07:12,700 --> 00:07:14,700 I'll send you to hell, just you see, 20 00:07:14,700 --> 00:07:16,700 you'll go to hell, and your eyes will fall out, 21 00:07:16,800 --> 00:07:19,100 and your prick will fall off, you dirty little SLIME! 22 00:07:32,100 --> 00:07:34,400 You're such a good little boy... 23 00:07:36,500 --> 00:07:38,500 Mummy does love her little Bubby... 24 00:07:43,400 --> 00:07:45,400 You like'em, don't you, Bub... 25 00:07:47,200 --> 00:07:48,200 Beautiful, ain't they? 26 00:07:53,700 --> 00:07:55,100 Good little boy... 27 00:07:59,700 --> 00:08:00,800 Be still! 28 00:08:02,900 --> 00:08:03,900 Be still! 29 00:08:04,100 --> 00:08:05,400 BE STILL, YOU LITTLE CUNT! 30 00:08:07,200 --> 00:08:09,000 By Christ, I'll beat you brainless! 31 00:08:11,300 --> 00:08:12,600 Can't come outside, 32 00:08:12,600 --> 00:08:13,900 'cause no gas-mask! 33 00:08:15,300 --> 00:08:16,600 And Bubby DIE! 34 00:08:21,400 --> 00:08:22,600 Now be still! 35 00:08:46,100 --> 00:08:47,100 Poison! 36 00:08:48,800 --> 00:08:49,200 Poison! 37 00:08:49,200 --> 00:08:50,600 If the poison don't get you? 38 00:08:51,600 --> 00:08:52,500 Then God will. 39 00:08:52,600 --> 00:08:54,200 Don't you bloody forget it. 40 00:08:54,200 --> 00:08:55,800 Don't you bloody forget it! 41 00:09:11,900 --> 00:09:13,000 Where Kat from? 42 00:09:16,000 --> 00:09:17,200 Outside. 43 00:09:24,000 --> 00:09:25,400 How come he ain't... 44 00:09:29,900 --> 00:09:31,100 ...no gas-mask? 45 00:09:35,000 --> 00:09:36,100 Don't need it. 46 00:09:38,300 --> 00:09:39,600 Don't breathe. 47 00:09:51,400 --> 00:09:52,600 How don't breathe? 48 00:10:29,800 --> 00:10:31,400 That... ain't breathin'. 49 00:10:40,300 --> 00:10:42,100 Eat! 50 00:12:50,700 --> 00:12:52,600 I know you're in there, Florence! 51 00:12:57,500 --> 00:12:58,900 I'll be back! 52 00:13:19,400 --> 00:13:21,300 What? 53 00:13:21,500 --> 00:13:22,900 Want to go out, do you? 54 00:13:23,800 --> 00:13:26,000 Want to go out to see what it's like, do you?! 55 00:13:26,100 --> 00:13:27,200 Want to go outside?! 56 00:13:27,800 --> 00:13:30,000 Cough, choke?! 57 00:13:30,100 --> 00:13:31,200 DIE?! 58 00:13:49,500 --> 00:13:51,800 I know, you're in there, Florence! 59 00:13:53,000 --> 00:13:54,300 I'll be back! 60 00:14:09,300 --> 00:14:10,500 Bubby a good little boy. 61 00:14:11,800 --> 00:14:12,900 Mummy's little boy. 62 00:14:13,100 --> 00:14:14,500 Shut up! 63 00:14:39,400 --> 00:14:40,800 Don't be disgusting! 64 00:15:25,100 --> 00:15:26,400 Anybody there? 65 00:15:28,800 --> 00:15:30,100 Come on! 66 00:15:30,200 --> 00:15:31,700 I know you're in there! 67 00:15:38,200 --> 00:15:40,200 Go away! 68 00:15:40,300 --> 00:15:43,100 Florence? Open up or I'll bust the door down! 69 00:15:44,400 --> 00:15:45,700 I know it's you! 70 00:15:46,300 --> 00:15:48,000 I've seen you come and go! 71 00:16:30,700 --> 00:16:33,100 That's funny... That's funny...! 72 00:16:33,300 --> 00:16:35,700 All these years and I didn't know I had a son! 73 00:16:37,000 --> 00:16:38,100 Not so funny. 74 00:16:39,300 --> 00:16:42,800 Christ, Florence! You've got to see the funny side of things! 75 00:16:43,700 --> 00:16:47,200 I've been waiting for you 35 years here to come back. 76 00:16:51,000 --> 00:16:52,900 Yes... well... 77 00:16:53,900 --> 00:16:55,600 I meant to come back sooner, didn't I? 78 00:16:56,600 --> 00:16:57,700 Just... 79 00:16:57,800 --> 00:16:59,800 Well, just I didn't get round to it before. 80 00:17:01,300 --> 00:17:02,900 I'm here now, ain't I? 81 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Yes... 82 00:17:05,000 --> 00:17:06,200 Yes, you are... 83 00:17:07,300 --> 00:17:08,400 You're here now. 84 00:17:09,600 --> 00:17:10,500 God... 85 00:17:10,600 --> 00:17:13,200 Thirty-five years... Gone quick! 86 00:17:14,200 --> 00:17:16,300 You still look good, Flo. 87 00:17:16,700 --> 00:17:19,300 You always were a good-looking broad! 88 00:17:20,900 --> 00:17:22,700 You always were the charmer... 89 00:17:23,000 --> 00:17:24,200 Yep. 90 00:17:24,700 --> 00:17:26,700 Charmed a few girls in my time. 91 00:17:28,300 --> 00:17:30,800 And yet I never knowed I had a son! 92 00:17:32,600 --> 00:17:34,900 Good, healthy-looking specimen, too. 93 00:17:35,900 --> 00:17:37,300 You done well, Flo. 94 00:17:38,700 --> 00:17:39,800 Hey, son! 95 00:17:40,000 --> 00:17:41,500 You can call me Pop! 96 00:17:42,400 --> 00:17:43,500 I'm your Pop! 97 00:17:48,400 --> 00:17:49,500 Pop. 98 00:17:50,700 --> 00:17:51,800 Pop. 99 00:17:53,500 --> 00:17:54,800 He's gettin' the idea. 100 00:17:55,100 --> 00:17:56,500 Pop. 101 00:17:58,800 --> 00:18:00,200 Pop-pop-pop... 102 00:18:01,100 --> 00:18:02,100 Pop. 103 00:18:03,100 --> 00:18:04,100 - Pop-pop-pop-pop... - Yeah, yeah... 104 00:18:04,100 --> 00:18:06,400 Alright, don't go making a big thing of it. 105 00:18:07,900 --> 00:18:09,600 Listen, Flo. 106 00:18:10,700 --> 00:18:13,700 I know I should have been back sooner and I'm sorry and all that. 107 00:18:14,900 --> 00:18:16,400 But do you reckon, you know... 108 00:18:17,100 --> 00:18:18,500 You and me... 109 00:18:19,100 --> 00:18:20,100 You know... 110 00:18:21,100 --> 00:18:22,600 Will you still have me, Flo? 111 00:18:27,400 --> 00:18:28,900 I don't know. 112 00:18:30,000 --> 00:18:31,900 You bein' a man of God now... 113 00:18:32,100 --> 00:18:33,100 Oh, that... 114 00:18:33,700 --> 00:18:35,700 Did a bit of preaching part-time, nothing in it. 115 00:18:37,200 --> 00:18:38,300 How about it, then? 116 00:18:38,800 --> 00:18:40,400 Make an honest women of you! 117 00:18:42,500 --> 00:18:44,100 Don't know if I can trust you, Harold. 118 00:18:50,000 --> 00:18:54,300 Hey, what's up, son? You got a mental condition or something? 119 00:18:55,700 --> 00:18:58,100 If you and me are gonna learn to live together... 120 00:18:59,100 --> 00:19:00,800 ...we gotta have some respect! 121 00:19:01,500 --> 00:19:02,500 Comprendez? 122 00:19:06,800 --> 00:19:08,600 I think he comprends. 123 00:19:09,100 --> 00:19:11,400 How about some refreshment, love? 124 00:19:11,500 --> 00:19:12,700 Sorry, Harold. 125 00:19:31,300 --> 00:19:32,400 Hey, son! 126 00:19:33,100 --> 00:19:35,700 Me and your mother would like to have a bit of a talk. 127 00:19:36,800 --> 00:19:38,300 How about going outside? 128 00:19:38,400 --> 00:19:40,400 Bubby ain't used to going outside. 129 00:19:41,400 --> 00:19:42,900 By himself... 130 00:19:43,500 --> 00:19:45,600 Son, you ain't a poofter, are you? 131 00:19:46,200 --> 00:19:49,900 I don't want any son of mine growing up to be a... homosexual. 132 00:19:50,600 --> 00:19:52,100 I'd disown him first. 133 00:19:53,100 --> 00:19:55,400 You got to try to understand... 134 00:19:56,200 --> 00:19:57,200 Me and Bubby... 135 00:19:57,700 --> 00:20:01,500 We been here... hm... by ourselves a long time. 136 00:20:02,400 --> 00:20:04,200 But he ain't like other kids. 137 00:20:06,500 --> 00:20:08,200 He was such a difficult birth. 138 00:20:10,600 --> 00:20:12,400 All alone in here, no one to help you... 139 00:20:14,200 --> 00:20:15,700 I didn't think I'd pull through. 140 00:20:16,700 --> 00:20:18,500 So you gotta try to understand. 141 00:20:19,900 --> 00:20:21,600 As long as he ain't a poofter. 142 00:20:21,700 --> 00:20:24,200 Oh, no. No, he ain't. 143 00:20:28,000 --> 00:20:29,800 Dry old conversation, Flo! 144 00:20:29,900 --> 00:20:30,900 Pardon? 145 00:20:31,500 --> 00:20:33,200 Dry old conversation! 146 00:20:34,200 --> 00:20:35,300 Oh, sorry! 147 00:20:36,500 --> 00:20:38,100 We don't get very many visitors! 148 00:20:38,700 --> 00:20:40,100 Hm, would a sherry do? 149 00:20:40,100 --> 00:20:41,600 Any port in the storm...! 150 00:20:43,400 --> 00:20:44,900 Any port in the storm... 151 00:20:58,400 --> 00:21:00,500 I can see right down your dress, Flo. 152 00:21:02,000 --> 00:21:03,700 God, you've got great tits! 153 00:21:04,400 --> 00:21:05,800 They were big before, 154 00:21:05,900 --> 00:21:07,600 but now they're great big whoppers of things! 155 00:21:07,700 --> 00:21:09,600 You're just being nice! 156 00:21:09,800 --> 00:21:11,100 No, seriously, Flo. 157 00:21:12,600 --> 00:21:15,200 They're the sort of tits a man can really lose himself in. 158 00:21:15,700 --> 00:21:18,100 Bury his face and forget about the troubles of- 159 00:21:21,000 --> 00:21:22,300 What troubles, Harold? 160 00:21:25,100 --> 00:21:26,300 What troubles can a man forget? 161 00:21:29,500 --> 00:21:31,400 Let go, Bubby, let go! 162 00:21:32,300 --> 00:21:33,600 Jesus...! He's mad! 163 00:21:34,200 --> 00:21:35,600 The fucking bastard! 164 00:21:36,100 --> 00:21:37,100 Harold! Harold, it's... 165 00:21:37,300 --> 00:21:40,200 - He was trying to kill me! - He was not! - You mad, you bastard! 166 00:21:40,400 --> 00:21:41,600 He didn't mean you any harm, 167 00:21:41,700 --> 00:21:44,200 he was just trying to see whether you breathed or not. 168 00:21:44,300 --> 00:21:45,300 What?! 169 00:21:45,300 --> 00:21:47,500 It's not his fault, he's got some strange ideas. 170 00:21:48,100 --> 00:21:49,500 You can't blame the kid. 171 00:21:49,600 --> 00:21:52,600 He can't help it. He never had a father. 172 00:21:53,500 --> 00:21:55,400 Nearly killed the only one he's got. 173 00:21:56,400 --> 00:21:58,300 Christ, kid! You're a weirdo! 174 00:21:58,400 --> 00:21:59,600 Weirdo. 175 00:22:00,700 --> 00:22:03,000 Christ, kid. You're a weirdo. 176 00:22:04,300 --> 00:22:05,800 Christ, kid. 177 00:22:06,100 --> 00:22:07,200 You're a weirdo! 178 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 You've got lovely skin, Flo. 179 00:22:12,700 --> 00:22:14,800 Soft, and sexy. 180 00:22:16,800 --> 00:22:18,500 You're a sexy woman. 181 00:22:19,700 --> 00:22:20,700 You make it hard 182 00:22:20,800 --> 00:22:24,100 for a red-blooded man to keep his hands off you. 183 00:22:24,200 --> 00:22:26,100 You have lovely hands, Harold. 184 00:22:27,300 --> 00:22:29,000 Be a pity not to be using them. 185 00:22:32,400 --> 00:22:34,700 What's that you've found, then? 186 00:22:34,800 --> 00:22:36,000 Don't know. 187 00:22:36,200 --> 00:22:38,100 Don't know what this could be. 188 00:22:39,300 --> 00:22:42,200 It's me dress that's what you've found. 189 00:22:42,300 --> 00:22:43,500 Yeah... 190 00:22:43,700 --> 00:22:46,000 But what's this, under the dress? 191 00:22:46,100 --> 00:22:48,000 You have already had your look at it. 192 00:22:48,500 --> 00:22:49,500 Is it...? 193 00:22:51,300 --> 00:22:52,100 Is it? 194 00:22:52,300 --> 00:22:53,900 You'll have to wait and see! 195 00:22:54,900 --> 00:22:56,800 Gates of Paradise... 196 00:23:01,400 --> 00:23:03,800 One of the seven wonders of the world! 197 00:23:04,300 --> 00:23:05,700 Do you really think so? 198 00:23:05,800 --> 00:23:06,900 Yes. 199 00:23:07,000 --> 00:23:08,200 It's not too big? 200 00:23:10,000 --> 00:23:11,500 It's perfection, Flo. 201 00:23:13,000 --> 00:23:14,700 Oh, that's lovely... 202 00:23:14,800 --> 00:23:16,000 Hey, you see...? 203 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 Oh yeah, do that again... 204 00:23:19,900 --> 00:23:21,400 Oh, that's nice... 205 00:23:35,800 --> 00:23:37,500 HEY! Get the fuck out of here! 206 00:23:38,400 --> 00:23:39,500 You pervert! 207 00:23:40,100 --> 00:23:41,700 Give your mother some privacy! 208 00:23:42,700 --> 00:23:43,900 Go back to bed, Bubby! 209 00:23:45,100 --> 00:23:47,200 Why the hell you call him Bubby? 210 00:23:48,400 --> 00:23:50,100 Bubby's a stupid name! 211 00:23:50,100 --> 00:23:52,100 I was waiting for you to get back. 212 00:23:53,600 --> 00:23:54,900 But it suits him. 213 00:23:56,300 --> 00:23:58,700 Yeah, a stupid name for a stupid kid! 214 00:25:28,000 --> 00:25:30,200 You're a sexy woman, Flo. 215 00:25:44,100 --> 00:25:45,500 What the fuck...? 216 00:25:48,500 --> 00:25:50,300 The kid's completely crackers! 217 00:25:50,300 --> 00:25:51,500 You're a weirdo! 218 00:25:51,600 --> 00:25:53,200 Oh, Jesus Christ... 219 00:25:53,500 --> 00:25:55,600 You're a sexy woman, Flo. 220 00:25:56,200 --> 00:25:56,900 Am I? 221 00:25:57,400 --> 00:25:58,400 Thank you. 222 00:25:58,600 --> 00:26:00,900 God, you've got great tits! 223 00:26:01,900 --> 00:26:04,700 Great, big whoppers of things! 224 00:26:07,300 --> 00:26:12,200 One of the seven wonders of the world, Flo! 225 00:26:13,500 --> 00:26:15,600 It's perfection. 226 00:26:15,700 --> 00:26:16,800 Oh, Bubby... 227 00:26:17,100 --> 00:26:18,900 My little boy. 228 00:26:19,300 --> 00:26:21,800 Gates of Paradise... 229 00:26:21,900 --> 00:26:23,700 He's attacking me, Harold! 230 00:26:24,000 --> 00:26:24,800 Jesus Christ! 231 00:26:24,900 --> 00:26:25,900 Fuck me! 232 00:26:26,600 --> 00:26:27,700 Get the fuck out of here! 233 00:26:27,900 --> 00:26:29,200 YOU MAD BASTARD! 234 00:26:29,300 --> 00:26:30,700 You mad bastard! 235 00:26:30,800 --> 00:26:33,500 You fucking cunt! You get the bastard out of here! 236 00:26:33,700 --> 00:26:35,900 - You got lovely skin, Flo. - YOU SEXUAL PERVERT! 237 00:26:36,000 --> 00:26:38,200 - You're a weirdo! - GET THAT CUNT OUT OF HERE! 238 00:26:38,800 --> 00:26:39,800 GET OUT...! 239 00:26:42,300 --> 00:26:43,700 Leave Bubby alone! 240 00:26:44,600 --> 00:26:45,800 YOU DIRTY FUCKING SHIT! 241 00:26:46,200 --> 00:26:47,300 GET OUT! 242 00:26:48,400 --> 00:26:50,200 Get the fuck out of here! 243 00:27:55,100 --> 00:27:57,100 Oh, doormat. Excuse me. 244 00:28:49,100 --> 00:28:51,400 The fucking kid's trying to be me again! 245 00:28:51,900 --> 00:28:53,800 SHUT THE FUCK UP, KID! 246 00:28:54,300 --> 00:28:57,700 You useless shit, you perverted bastard...! 247 00:28:58,700 --> 00:29:00,500 You're good for nothing! 248 00:29:00,800 --> 00:29:04,100 Nothing... except messing things up... isn't he, Flo?! 249 00:29:04,200 --> 00:29:06,900 Messed the place up good and proper, didn't you, you little cunt! 250 00:29:09,200 --> 00:29:10,700 You useless cunt! 251 00:29:10,800 --> 00:29:12,800 - Why don't you piss off?! - Leave Bubby alone! 252 00:29:12,800 --> 00:29:13,800 Leave Bubby alone! 253 00:29:14,400 --> 00:29:15,400 Leave Bubby alone! 254 00:29:15,500 --> 00:29:17,500 You stupid useless kid, 255 00:29:17,500 --> 00:29:19,700 you should've been left to die! 256 00:29:20,100 --> 00:29:21,500 What did you say?! 257 00:29:21,600 --> 00:29:24,000 He should've been, the kid should've been left to die! 258 00:29:25,100 --> 00:29:28,600 Oh, you bastard, I kept him alive for you! 259 00:29:29,500 --> 00:29:32,000 Wasn't worth the trouble you fat cow! 260 00:29:33,400 --> 00:29:34,500 You be still... 261 00:29:36,900 --> 00:29:37,700 You be still... 262 00:29:37,800 --> 00:29:39,500 YOU BE STILL! 263 00:29:39,500 --> 00:29:41,500 You be still... 264 00:30:54,900 --> 00:30:57,400 Now... you be still, Pop. 265 00:31:11,900 --> 00:31:13,100 Mum... 266 00:31:14,500 --> 00:31:17,000 You be still, too. 267 00:32:24,500 --> 00:32:26,200 You're a sexy woman, Flo. 268 00:34:47,900 --> 00:34:50,300 Get off the road, you fucking greenie bastard! 269 00:34:50,700 --> 00:34:52,100 Get a look at the bastard, will you! 270 00:34:52,400 --> 00:34:54,400 You fucking poofter bastard! 271 00:36:01,700 --> 00:36:03,800 Nooo...! 272 00:36:04,100 --> 00:36:05,100 No...! 273 00:36:12,100 --> 00:36:13,300 Put money in it, bastard! 274 00:36:18,400 --> 00:36:19,900 He snatched my bloody handbag! 275 00:36:21,100 --> 00:36:22,400 Bloody bastard! 276 00:36:22,800 --> 00:36:24,100 Bloody bastard! 277 00:36:25,200 --> 00:36:26,000 Yeah... 278 00:36:26,300 --> 00:36:27,400 Yeah... 279 00:36:27,800 --> 00:36:28,800 See you. 280 00:36:29,800 --> 00:36:30,900 See you. 281 00:36:32,600 --> 00:36:33,700 Bloody bastard... 282 00:36:35,100 --> 00:36:36,200 Bloody bastard... 283 00:38:52,700 --> 00:38:54,100 We'll sit in the back! 284 00:38:57,800 --> 00:38:59,300 We sit in the back! 285 00:39:34,500 --> 00:39:35,500 Is it the usual? 286 00:39:35,600 --> 00:39:37,100 - Shall we have the usual? - Yeah. 287 00:39:37,100 --> 00:39:39,800 Okay, hm, two specials, no pineapple! 288 00:39:40,900 --> 00:39:42,300 Alright, beautiful, thanks very much. Alright. 289 00:40:34,100 --> 00:40:35,400 Lick! Your tongue! 290 00:40:37,000 --> 00:40:38,500 Yeah! Now lick me here! 291 00:40:39,500 --> 00:40:40,500 Here, dummy! 292 00:40:41,200 --> 00:40:42,500 Oh, Christ, that prickles! 293 00:40:53,400 --> 00:40:54,600 Do you like singing? 294 00:41:02,100 --> 00:41:03,400 Do you like that? 295 00:41:05,800 --> 00:41:08,600 When I want to feel close to my special friend, Jesus... 296 00:41:09,800 --> 00:41:12,700 I sing him a very special song... 297 00:41:14,900 --> 00:41:16,200 Do you want to hear it? 298 00:42:15,900 --> 00:42:19,200 It's my good friend Jesus's favourite song. 299 00:42:22,000 --> 00:42:23,100 Did you like it? 300 00:42:28,200 --> 00:42:29,900 You're a dag! 301 00:42:30,000 --> 00:42:31,900 Christ, kid! You're a weirdo! 302 00:42:32,200 --> 00:42:33,700 Yeah, that's what you are! 303 00:42:34,300 --> 00:42:35,700 A weird kid! 304 00:42:36,200 --> 00:42:39,900 Nothing but a big... weird... kid... 305 00:43:19,300 --> 00:43:22,000 Hey! Piss off out the way, mate, I gotta cut this tree down! 306 00:43:22,800 --> 00:43:23,400 Hey! 307 00:43:23,400 --> 00:43:24,700 You fucking deaf? 308 00:43:25,400 --> 00:43:26,600 You're a queer looking rooster, aren't you? 309 00:43:26,600 --> 00:43:27,800 What're you, fucking one of them greenies? 310 00:43:27,900 --> 00:43:30,500 Hey! Come on, fuck off, or I'll cut your prick off! 311 00:43:30,900 --> 00:43:32,500 You fucking idiot! Go on, get out of it... 312 00:43:32,700 --> 00:43:34,600 Come on! 313 00:43:48,200 --> 00:43:49,300 Little...! 314 00:44:22,200 --> 00:44:24,100 Come on, let's just get out of here. 315 00:44:24,300 --> 00:44:25,900 You'll just come with me, sir! 316 00:44:26,000 --> 00:44:27,300 You don't want any trouble now, do you? 317 00:44:27,300 --> 00:44:28,300 Come on! This way! 318 00:44:57,100 --> 00:44:58,300 Yes, mate! Can I help you? 319 00:45:02,100 --> 00:45:03,100 Err, printshop... 320 00:45:38,000 --> 00:45:39,400 Get, get, get...!! 321 00:45:40,000 --> 00:45:41,800 You try that again, mate, and I'll call the cops! 322 00:46:17,100 --> 00:46:19,900 Two of those wonderfully fattening chocolate eclairs, please, Sam! 323 00:46:26,200 --> 00:46:27,100 Here we are! Thanks. 324 00:46:27,100 --> 00:46:28,200 Thank you, sweetie! 325 00:46:28,700 --> 00:46:29,200 Yes! 326 00:46:29,200 --> 00:46:32,500 Two of those wonderfully fattening chocolate eclairs, please, Sam! 327 00:46:37,200 --> 00:46:38,500 Two dollars! Thanks! 328 00:46:38,600 --> 00:46:39,700 Thank you, sweetie! 329 00:46:40,000 --> 00:46:41,700 Er, no, that'll be two dollars, thanks, buddy! 330 00:46:43,800 --> 00:46:47,000 Two of those wonderfully fattening chocolate eclairs, please, Sam! 331 00:46:48,200 --> 00:46:49,300 Thank you, sweetie! 332 00:46:57,000 --> 00:46:58,700 I think we'd better find out where you belong. 333 00:46:59,500 --> 00:47:00,800 To take you back there. 334 00:47:01,400 --> 00:47:02,100 Come on! 335 00:47:12,100 --> 00:47:13,100 Yes. 336 00:47:13,900 --> 00:47:15,700 I still look alright, don't I? 337 00:47:23,300 --> 00:47:25,900 Get off the fucking road, you fucking greenie bastard! 338 00:47:33,700 --> 00:47:37,000 Get off the fucking road, you fucking greenie bastard! 339 00:47:54,300 --> 00:47:56,200 I don't like fucking smart cunts! 340 00:48:05,800 --> 00:48:07,400 I saw what that fucking pig did to you... 341 00:48:14,100 --> 00:48:15,100 Beer? 342 00:48:15,400 --> 00:48:16,500 There's some down here. 343 00:48:16,500 --> 00:48:19,100 I've gotta stop drinking. I've gotta get my life in order. 344 00:48:20,500 --> 00:48:21,500 Who wants it? 345 00:48:21,600 --> 00:48:22,900 Bubby wants it! 346 00:48:24,000 --> 00:48:25,300 Bubby! 347 00:48:26,100 --> 00:48:27,600 Rip the scab off that one, mate! 348 00:48:29,100 --> 00:48:30,200 We need more beer! 349 00:48:30,300 --> 00:48:31,300 We need more beer! 350 00:48:33,000 --> 00:48:34,800 Let's give him a taste of what's to come! 351 00:48:35,000 --> 00:48:36,300 Sure, a bit of rock'n'roll! 352 00:48:37,300 --> 00:48:39,600 One! Two! One-two-three! 353 00:48:40,300 --> 00:48:41,700 #If you see Kay! 354 00:48:42,300 --> 00:48:45,700 #Can you tell her I'm leaving? #Can you tell her I'm losing my mind? 355 00:48:45,800 --> 00:48:47,600 #If you see Kay! 356 00:48:47,700 --> 00:48:52,300 #Can you tell her I'm leaving #If you'd say until she says okay 357 00:48:53,200 --> 00:48:55,400 #I've got to hear you say okay 358 00:48:55,500 --> 00:48:58,400 #I've got to make her take away 359 00:48:58,600 --> 00:49:03,300 #I can't figure it out any other way! 360 00:49:03,500 --> 00:49:04,600 #F. U. C. K! 361 00:49:04,700 --> 00:49:08,300 #Can you tell her I'll leave her? #Can you tell her I'm losing my mind? 362 00:49:12,800 --> 00:49:13,900 How's it, roadie? 363 00:49:17,700 --> 00:49:18,800 I would never drive, mate! 364 00:49:21,100 --> 00:49:22,100 Hey, Bubby! 365 00:49:22,200 --> 00:49:23,400 Can you give us a hand, mate? 366 00:49:25,500 --> 00:49:27,200 Bubby is the apprentice roadie. 367 00:49:27,700 --> 00:49:28,800 That's good, Bubby. 368 00:49:33,700 --> 00:49:35,400 Bubby is the apprentice roadie. 369 00:49:35,900 --> 00:49:37,800 Yeah, just don't drop the fucking speaker, okay? 370 00:49:39,100 --> 00:49:41,100 Just don't drop the fucking speaker, okay? 371 00:49:45,400 --> 00:49:46,600 Oh, fuck! 372 00:49:47,500 --> 00:49:48,500 Jesus! 373 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 Alright? 374 00:49:51,100 --> 00:49:52,100 Is this where the band supposed to be? 375 00:49:52,300 --> 00:49:53,400 Yeah. 376 00:49:54,800 --> 00:49:56,400 Alright... Hm... What time are you starting? 377 00:49:56,900 --> 00:49:59,100 About an hour and half ago, but nobody's turned up yet. 378 00:50:00,100 --> 00:50:01,100 Want to come in? We'll play! 379 00:50:01,800 --> 00:50:03,100 I... don't think so. 380 00:50:03,200 --> 00:50:04,200 I was hoping there'd be some girls. 381 00:50:04,600 --> 00:50:06,100 No girls, mate, only music. 382 00:50:06,200 --> 00:50:07,200 Thanks anyway! 383 00:50:12,100 --> 00:50:13,200 Who was that? 384 00:50:13,500 --> 00:50:16,000 I don't know. A neighbour complaining about all the racket we were making. 385 00:50:16,300 --> 00:50:17,800 Ah, very fucking funny, mate. 386 00:50:17,900 --> 00:50:18,900 He was a customer. 387 00:50:18,900 --> 00:50:19,900 Where did he go? 388 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 How the fuck would I know? Down the road to see another band! 389 00:50:22,500 --> 00:50:23,500 And you just let him walk out! 390 00:50:23,500 --> 00:50:25,400 What the fuck was I supposed to do? Force him? 391 00:50:25,500 --> 00:50:26,800 How the fuck we're going to pay for the hall, 392 00:50:26,800 --> 00:50:28,900 if you let all the people walk out without paying! 393 00:50:29,000 --> 00:50:30,100 Jesus fucking Christ! 394 00:50:44,100 --> 00:50:45,200 Is that the lot? 395 00:50:47,300 --> 00:50:49,300 - I've nothing. - I've nothing. 396 00:50:51,600 --> 00:50:53,500 What about you, hold-out? Is that it? 397 00:50:54,800 --> 00:50:57,100 Try the other pocket, mate, we saw you tried that one before. 398 00:50:59,500 --> 00:51:00,500 Nothing! 399 00:51:02,500 --> 00:51:03,500 Never anything. 400 00:51:07,900 --> 00:51:09,000 How about you? 401 00:51:10,100 --> 00:51:11,200 Got any money? 402 00:51:11,300 --> 00:51:12,300 Sure... 403 00:51:12,300 --> 00:51:13,300 Search him. 404 00:51:13,300 --> 00:51:14,400 Money! Do you have any money? 405 00:51:15,000 --> 00:51:16,200 You greedy little cunt! 406 00:51:16,300 --> 00:51:18,100 I ain't got enough money to keep buying you milk! 407 00:51:20,200 --> 00:51:21,200 So take that, mate! 408 00:51:22,300 --> 00:51:23,000 Shut up! 409 00:51:23,900 --> 00:51:25,400 Well, if that's all there is... 410 00:51:25,400 --> 00:51:26,400 ...we're stuffed. 411 00:51:28,200 --> 00:51:29,400 Yeah! We're stuffed. 412 00:51:30,700 --> 00:51:32,100 - Christ! - Hilarious... 413 00:51:34,800 --> 00:51:37,900 No money, no girls... It's enough to make you puke! 414 00:51:41,600 --> 00:51:43,800 And where's that fucking smell coming from?! 415 00:51:43,900 --> 00:51:44,900 Your fucking feet! 416 00:51:44,900 --> 00:51:47,500 Fuck that fucking smell! What about the fucking money? 417 00:51:50,200 --> 00:51:52,500 Hurry up, Bubby! We're in the middle of a crisis! 418 00:51:52,600 --> 00:51:54,100 - Settle! - It's okay, mate. 419 00:51:59,900 --> 00:52:02,400 CLINGWRAP KILLER 420 00:52:07,400 --> 00:52:08,400 - That be Mum! - What? 421 00:52:09,100 --> 00:52:10,100 That be Pop! 422 00:52:10,900 --> 00:52:11,900 Them be Mum and Pop! 423 00:52:11,900 --> 00:52:13,000 What? 424 00:52:14,300 --> 00:52:15,400 Is that your mother? 425 00:52:15,700 --> 00:52:16,800 Bubby Mum! 426 00:52:17,300 --> 00:52:18,600 And your father? 427 00:52:21,600 --> 00:52:23,100 - What do you reckon... - Oh, Jesus Christ! 428 00:52:25,400 --> 00:52:26,500 Ah, wouldn't be him! 429 00:52:26,500 --> 00:52:27,500 Big shit! 430 00:52:27,600 --> 00:52:28,700 It wouldn't! 431 00:52:29,700 --> 00:52:31,500 - I don't know... - It says there's a reward! 432 00:52:34,200 --> 00:52:36,600 Fifty thousand bucks! 433 00:52:39,300 --> 00:52:40,300 Take a look at this! 434 00:52:40,300 --> 00:52:41,300 - What is this... - Aah, shit! 435 00:52:41,400 --> 00:52:42,400 - Christ! - Fuck! 436 00:52:42,900 --> 00:52:44,000 That be Kat! 437 00:52:44,400 --> 00:52:45,800 No, it was a cat. 438 00:52:50,600 --> 00:52:51,700 Jesus... 439 00:52:51,800 --> 00:52:53,500 - Eer... - It is him! 440 00:52:55,100 --> 00:52:56,600 - It has to be! - Fifty grand! 441 00:52:57,800 --> 00:52:58,900 Oh, fuck... 442 00:52:59,000 --> 00:53:00,300 Alright, he's harmless! 443 00:53:00,300 --> 00:53:02,800 - Tell that to the cat. - He can stay in your bed tonight. 444 00:53:07,700 --> 00:53:09,600 Jesus, Bubby, take that cat outside, will you? 445 00:53:11,700 --> 00:53:13,000 Just take it outside for a while. 446 00:53:18,800 --> 00:53:19,800 Don't go too far, okay? 447 00:53:20,700 --> 00:53:21,800 Okay. 448 00:53:27,600 --> 00:53:29,000 Bring us back some money or something! 449 00:53:29,700 --> 00:53:30,700 Okay! 450 00:53:39,100 --> 00:53:41,100 Five, six, seven, eight, nine... 451 00:53:46,100 --> 00:53:47,400 Jesus fucking Christ! 452 00:53:47,500 --> 00:53:49,800 Get that fucking thing out of here, you mad bastard! What...? 453 00:53:50,700 --> 00:53:53,600 I don't like fucking smart cunts! 454 00:55:28,200 --> 00:55:29,200 Well... 455 00:55:29,400 --> 00:55:30,300 If that's all there is... 456 00:55:31,500 --> 00:55:32,300 ...we're stuffed. 457 00:55:35,100 --> 00:55:36,400 Ah, fucking racket! 458 00:55:36,400 --> 00:55:38,200 Yeah, they're probably after him. 459 00:55:40,300 --> 00:55:41,400 Oh, shit. 460 00:55:41,400 --> 00:55:43,400 - What're we gonna do now? - We're gonna go to jail! 461 00:55:43,500 --> 00:55:45,500 I can feel it! We're going to go to jail! 462 00:55:45,600 --> 00:55:47,500 - Bullshit! - Shut up! 463 00:55:47,600 --> 00:55:48,600 Look! Look...! 464 00:55:53,400 --> 00:55:56,900 Let's just put these on. 465 00:56:31,600 --> 00:56:33,500 More trouble that he's worth. 466 00:56:35,400 --> 00:56:36,400 You just take care of that money. 467 00:56:47,100 --> 00:56:48,300 It's alright, Bubby. 468 00:56:56,300 --> 00:56:58,600 #Tell you a story #that's sad but true 469 00:56:59,300 --> 00:57:03,300 #Tell you a story #about you know who 470 00:57:03,500 --> 00:57:05,000 #A boy called Bubby 471 00:57:06,300 --> 00:57:08,800 #sitting right over there 472 00:57:11,500 --> 00:57:16,000 #Bad Boy Bubby #with the wild, crazy hair... 473 00:57:17,100 --> 00:57:18,200 Bad Boy Bubby... 474 00:57:18,300 --> 00:57:19,300 #Oh, yeah! 475 00:57:19,300 --> 00:57:20,300 Bad boy... 476 00:57:20,400 --> 00:57:25,000 #Bad Boy Bubby #Bad Boy Bubby Blues 477 00:57:27,700 --> 00:57:33,000 #Got them? Bad Boy Bubby #Bad Boy Bubby Blues... 478 00:57:37,000 --> 00:57:41,600 #Bad Boy Bubby Blues #from my head right to my shoes... 479 00:57:42,700 --> 00:57:46,100 #Well, we met him #when we were touring in '53 480 00:57:47,400 --> 00:57:50,600 #Well, that's not true #but it rhymes with Bubby 481 00:57:51,700 --> 00:57:53,400 #Bad Boy Bubby 482 00:57:54,300 --> 00:57:55,400 #Bad Boy Bubby Blues... 483 00:58:05,000 --> 00:58:06,300 He's a classic, isn't he? 484 00:58:06,400 --> 00:58:08,400 You don't own a cat, do you, Dan? 485 00:58:11,200 --> 00:58:13,100 We're going to leave you with Dan, Bubby. Okay? 486 00:58:13,100 --> 00:58:14,100 See you, Bubby! 487 00:58:15,300 --> 00:58:16,400 And don't be a bad boy! 488 00:58:17,300 --> 00:58:20,300 #Bad Boy Bubby... #Bad Boy Bubby Blues... 489 00:58:43,200 --> 00:58:44,200 Hey! Hey! 490 00:59:25,800 --> 00:59:28,300 Why don't you go and talk to her, if she's so interesting? 491 00:59:38,900 --> 00:59:40,300 You're a sexy woman, Flo. 492 00:59:43,100 --> 00:59:44,300 God, you've got great tits. 493 00:59:46,900 --> 00:59:48,500 Great, big whoppers of things. 494 00:59:50,600 --> 00:59:52,500 You're a very cruel person, do you know that? 495 00:59:53,000 --> 00:59:55,600 Just because you're rich, and you're handsome, you... 496 00:59:55,700 --> 00:59:58,600 ...you think it's okay to make fun of people like me? 497 00:59:59,200 --> 01:00:00,200 Well, it's not funny! 498 01:00:00,800 --> 01:00:01,800 It's just hurtful! 499 01:00:08,800 --> 01:00:09,900 Bubby naughty bad boy, 500 01:00:09,900 --> 01:00:10,900 dirty little cunt! 501 01:00:11,000 --> 01:00:11,900 Oh, leave me alone! Leave me alone! 502 01:00:11,900 --> 01:00:13,900 Just please, leave me... Go away from me! 503 01:00:14,300 --> 01:00:15,600 SOMEONE HELP ME! 504 01:00:16,400 --> 01:00:17,600 Why don't you bastards do something! 505 01:00:17,600 --> 01:00:20,300 Watch the language, lady, or I cool you off for a couple of days! 506 01:00:20,500 --> 01:00:22,200 Hey, we're not the bloody criminals! 507 01:00:22,200 --> 01:00:24,400 Those arseholes stole our purses! 508 01:00:24,500 --> 01:00:27,100 We can't help if you go walk about at night by yourselves! 509 01:00:27,200 --> 01:00:29,000 Who'd want to steal from a boong? 510 01:00:29,200 --> 01:00:30,600 Oh, for Christ's sake! 511 01:00:31,000 --> 01:00:32,500 We were on our way home from work! 512 01:00:32,600 --> 01:00:35,800 Work?! Huh! That'd be the day! Something illegal, no doubt! 513 01:00:35,900 --> 01:00:37,100 Youse are really fucked! 514 01:00:37,100 --> 01:00:38,500 Now, I warned you about the language! 515 01:00:38,600 --> 01:00:39,600 Now you can piss off out of here! 516 01:00:39,600 --> 01:00:42,000 And consider yourselves lucky I didn't lock up the pair of you! 517 01:00:42,100 --> 01:00:43,700 Fuck, let's go! 518 01:00:43,800 --> 01:00:45,700 I'd have that head wound seen to! 519 01:00:45,800 --> 01:00:46,900 Get fucked! 520 01:01:35,300 --> 01:01:36,300 Psst! 521 01:01:39,700 --> 01:01:40,700 Whatcha doin'? 522 01:01:45,400 --> 01:01:46,500 What ya doin'? 523 01:01:58,300 --> 01:01:59,400 What're you doin'? 524 01:02:07,900 --> 01:02:09,200 Why don't you talk to me more? 525 01:02:11,600 --> 01:02:13,100 What, cat got your tongue? 526 01:02:18,900 --> 01:02:20,900 I got feelings too, you know. 527 01:02:23,000 --> 01:02:24,100 But... 528 01:02:25,600 --> 01:02:27,400 Not fun being on night shift, is it? 529 01:02:31,900 --> 01:02:33,200 Get lonely, you know. 530 01:02:40,900 --> 01:02:42,600 Why don't you talk to me? 531 01:02:43,300 --> 01:02:44,400 Get fucked! 532 01:04:15,200 --> 01:04:19,000 Leave me alone! Please leave me alone! 533 01:04:19,900 --> 01:04:21,200 Someone help me! 534 01:04:23,100 --> 01:04:24,000 You want out?! 535 01:04:26,900 --> 01:04:29,500 It's the Animal for you, you fucking nutter! 536 01:05:05,900 --> 01:05:06,900 Me be Bubby. 537 01:05:12,400 --> 01:05:13,600 The Clingwrap Killer. 538 01:06:18,500 --> 01:06:20,200 You have been rehabilitated. 539 01:06:23,000 --> 01:06:25,500 Here's ten dollars to see you on your way. 540 01:06:25,600 --> 01:06:26,700 You can go. 541 01:06:26,900 --> 01:06:28,700 Don't let me see you back here. 542 01:06:34,900 --> 01:06:36,000 Well... 543 01:06:37,200 --> 01:06:38,500 If that's all there is... 544 01:06:40,300 --> 01:06:41,300 ...we're stuffed! 545 01:09:01,400 --> 01:09:03,200 Jesus can see everything I do... 546 01:09:06,200 --> 01:09:08,300 ...and he's going to beat me brainless! 547 01:09:18,400 --> 01:09:19,500 Come! 548 01:09:46,100 --> 01:09:47,200 You see... 549 01:09:47,900 --> 01:09:49,400 No one's going to help you, Bubby. 550 01:09:50,600 --> 01:09:53,700 Because there isn't anybody out there to do it. 551 01:09:55,100 --> 01:09:56,100 No one. 552 01:09:59,000 --> 01:10:01,400 We're all just complicated arrangements 553 01:10:01,500 --> 01:10:04,000 of atoms and subatomic particles, 554 01:10:04,100 --> 01:10:05,100 we don't live. 555 01:10:05,900 --> 01:10:09,300 But our atoms do move about in such a way 556 01:10:09,500 --> 01:10:11,800 as to give us identity and consciousness. 557 01:10:13,900 --> 01:10:15,000 We don't die; 558 01:10:15,500 --> 01:10:18,400 our atoms just rearrange themselves. 559 01:10:21,600 --> 01:10:22,900 There is no God. 560 01:10:23,900 --> 01:10:25,100 There can be no God, 561 01:10:25,100 --> 01:10:28,700 it's ridiculous to think in terms of a superior being. 562 01:10:30,500 --> 01:10:33,000 An inferior being, maybe, because we, 563 01:10:33,100 --> 01:10:35,000 we who don't even exist, 564 01:10:35,000 --> 01:10:38,300 we arrange our lives with more order 565 01:10:38,500 --> 01:10:41,300 and harmony than God ever arranged the earth. 566 01:10:42,900 --> 01:10:44,100 We measure... 567 01:10:45,600 --> 01:10:46,700 Plot... 568 01:10:47,000 --> 01:10:49,100 We create wonderful music. 569 01:10:50,400 --> 01:10:53,100 We are the architects of our own existence. 570 01:10:56,600 --> 01:10:59,900 What a lunatic concept to bow down before a God 571 01:11:00,100 --> 01:11:02,500 who slaughters millions of innocent children... 572 01:11:03,400 --> 01:11:07,500 Who slowly and agonisingly starves them to death... 573 01:11:08,800 --> 01:11:09,900 beats them, 574 01:11:10,300 --> 01:11:11,400 tortures them... 575 01:11:12,400 --> 01:11:13,600 Rejects them. 576 01:11:15,800 --> 01:11:19,500 What folly to even think that we should not insult such a God... 577 01:11:20,200 --> 01:11:21,200 Damn him! 578 01:11:22,100 --> 01:11:23,500 Think him out of existence. 579 01:11:25,000 --> 01:11:27,700 It is our duty to think God out of existence. 580 01:11:28,100 --> 01:11:29,500 It is our duty to insult Him. 581 01:11:31,600 --> 01:11:33,100 Fuck you, God! 582 01:11:33,500 --> 01:11:36,400 Strike me down if you dare, you tyrant! 583 01:11:37,400 --> 01:11:39,700 You non-existent fraud! 584 01:11:41,300 --> 01:11:43,500 It is the duty of all human beings 585 01:11:43,500 --> 01:11:45,300 to think God out of existence. 586 01:11:46,600 --> 01:11:47,700 Then we have a future. 587 01:11:48,700 --> 01:11:50,700 Because then, and only then, 588 01:11:50,700 --> 01:11:53,300 do we take full responsibility for who we are. 589 01:11:55,300 --> 01:11:57,300 And that's what you must do, Bubby! 590 01:11:59,100 --> 01:12:01,500 Think God out of existence. 591 01:12:03,700 --> 01:12:06,000 Take responsibility for who you are! 592 01:12:25,400 --> 01:12:26,500 Fuck you, God! 593 01:12:28,200 --> 01:12:29,700 Strike me down, if you dare! 594 01:12:35,700 --> 01:12:36,800 Fuck you, God. 595 01:12:37,700 --> 01:12:38,700 Fuck you, God! 596 01:12:40,400 --> 01:12:42,400 Strike me down, if you dare! 597 01:13:06,000 --> 01:13:07,000 Hello! 598 01:13:24,700 --> 01:13:25,700 - Hello! - Hello! 599 01:13:31,500 --> 01:13:33,300 - Hello! - Hello. 600 01:13:34,700 --> 01:13:35,900 - What're you doing?! - Bubby good boy. 601 01:13:37,500 --> 01:13:38,500 Let's get him! 602 01:13:40,700 --> 01:13:42,000 - You pervert! - Son of a bitch! 603 01:15:55,300 --> 01:15:56,500 You be's right... 604 01:16:01,100 --> 01:16:02,600 You be right, Mum... 605 01:16:21,000 --> 01:16:23,200 Bubby no fit no more out there. 606 01:17:02,100 --> 01:17:03,900 #Tell you a story 607 01:17:04,700 --> 01:17:06,200 #Sad but true 608 01:17:08,700 --> 01:17:12,500 #Tell you a story #about you know who 609 01:17:16,500 --> 01:17:18,600 #Bad Boy Bubby 610 01:17:22,000 --> 01:17:24,700 #Bad Boy Bubby Blues 611 01:17:37,000 --> 01:17:39,800 #Tell you a story #about you know who 612 01:17:41,200 --> 01:17:42,500 #A boy called Bubby 613 01:17:43,700 --> 01:17:45,600 #sitting right over there... 614 01:17:49,400 --> 01:17:52,000 #Bad Boy Bubby #with the wild, crazy hair... 615 01:19:10,900 --> 01:19:12,200 Yeah, wherever you want. 616 01:19:31,300 --> 01:19:32,500 Anything to drink...? 617 01:19:33,900 --> 01:19:35,100 ...father? 618 01:19:40,100 --> 01:19:41,200 Pizza. 619 01:19:44,000 --> 01:19:45,000 Got any money? 620 01:19:45,400 --> 01:19:46,500 Money... 621 01:19:52,500 --> 01:19:53,600 That's all there is. 622 01:19:54,200 --> 01:19:55,400 Then you just want pizza? 623 01:19:56,400 --> 01:19:57,400 Pizza. 624 01:19:58,000 --> 01:19:59,100 Well, what sort of pizza? 625 01:20:01,900 --> 01:20:02,700 Pizza! 626 01:20:02,700 --> 01:20:04,100 Alright! 627 01:20:04,200 --> 01:20:05,200 No trouble, okay? 628 01:20:06,900 --> 01:20:08,000 Pop no trouble be. 629 01:20:10,300 --> 01:20:11,400 Alright, Pop. 630 01:20:13,000 --> 01:20:14,000 Keep your money. 631 01:20:57,600 --> 01:20:58,500 Cat! 632 01:21:04,100 --> 01:21:05,200 Good cat. 633 01:21:06,800 --> 01:21:07,800 Good cat. 634 01:21:29,600 --> 01:21:30,900 Don't move, you little cunt! 635 01:21:31,400 --> 01:21:33,000 I'll beat you brainless, by... Christ... 636 01:21:37,300 --> 01:21:38,300 Good cat. 637 01:21:40,700 --> 01:21:41,800 Don't go, cat. 638 01:21:42,200 --> 01:21:43,200 Stay! 639 01:21:43,800 --> 01:21:45,000 Bubby get pizza for Cat! 640 01:21:45,800 --> 01:21:46,600 Pizza! 641 01:21:46,700 --> 01:21:48,000 Don't go! Stay! 642 01:21:48,400 --> 01:21:49,700 Good cat! Stay! 643 01:21:50,900 --> 01:21:52,300 Don't go! Pizza! 644 01:22:02,500 --> 01:22:04,000 Can you spare a buck, mate? 645 01:22:05,200 --> 01:22:06,500 Fifty cents then? 646 01:22:07,700 --> 01:22:09,000 Alright, then twenty? 647 01:22:10,200 --> 01:22:11,500 You got any money at all? 648 01:22:15,800 --> 01:22:17,000 That's all there is! 649 01:22:17,100 --> 01:22:18,200 That all? 650 01:22:18,400 --> 01:22:19,400 Oh... 651 01:22:25,100 --> 01:22:26,200 Let me buy youse a drink! 652 01:22:27,200 --> 01:22:28,200 Paul! 653 01:22:28,500 --> 01:22:29,500 That be Paul! 654 01:22:29,700 --> 01:22:31,300 Ungrateful bastard! 655 01:22:32,600 --> 01:22:36,100 #A place where nothing ever ends 656 01:22:40,100 --> 01:22:43,800 #Where feelings never fall asleep 657 01:22:47,700 --> 01:22:49,900 #Just like in a miracle 658 01:22:49,900 --> 01:22:53,800 #You'll find her, you'll see her 659 01:22:54,000 --> 01:22:59,000 #There, between the silence and the sleep 660 01:22:59,200 --> 01:23:02,100 #Want her #Be hers 661 01:23:02,300 --> 01:23:06,500 #There, between the fallen and the dream 662 01:23:26,000 --> 01:23:27,000 Get him! 663 01:23:27,100 --> 01:23:29,100 Get him! 664 01:23:32,200 --> 01:23:33,100 Jesus Christ! 665 01:23:33,100 --> 01:23:35,700 Get that fucking thing out of here, you mad bastard! 666 01:23:44,400 --> 01:23:47,200 Get off the fucking road, you greenie bastard! 667 01:23:47,300 --> 01:23:48,900 Look at the silly bastard, would you? 668 01:23:49,000 --> 01:23:50,300 You poofter bastard! 669 01:23:55,500 --> 01:23:56,500 Hey, son! 670 01:23:56,800 --> 01:23:58,000 You can call me Pop! 671 01:23:58,000 --> 01:23:59,000 I'm your Pop! 672 01:23:59,100 --> 01:24:00,100 Hey, Pop! 673 01:24:00,900 --> 01:24:01,600 Hello, son. 674 01:24:01,600 --> 01:24:02,600 Hello, Pop! 675 01:24:02,600 --> 01:24:03,600 Yeah, yeah, that'll do! 676 01:24:04,300 --> 01:24:05,500 Don't go making a big thing of it! 677 01:24:07,200 --> 01:24:08,400 What's the matter with you, son? 678 01:24:08,700 --> 01:24:10,600 You got a bit of a mental condition or something? 679 01:24:12,200 --> 01:24:13,500 Fucking kid's trying to be me again. 680 01:24:14,600 --> 01:24:15,800 Shut the fuck up, kid! 681 01:24:19,500 --> 01:24:21,000 You useless cunt! 682 01:24:21,600 --> 01:24:22,700 Why don't you piss off?! 683 01:24:26,100 --> 01:24:27,200 Leave Bubby alone... 684 01:24:28,900 --> 01:24:30,300 Leave Bubby alone! 685 01:24:30,800 --> 01:24:33,800 Fucking useless shit, should've been left to die! 686 01:24:41,900 --> 01:24:44,300 #You'll find her #You'll see her 687 01:24:44,400 --> 01:24:48,100 #There, between the silence and the sleep 688 01:24:48,800 --> 01:24:51,500 #Want her #Be hers 689 01:24:51,600 --> 01:24:55,600 #There, between the fallen and the dream 690 01:25:42,100 --> 01:25:43,200 Stocking up there, Bubby? 691 01:25:43,600 --> 01:25:44,800 Not Bubby. 692 01:25:46,000 --> 01:25:47,100 Me Pop now. 693 01:25:48,400 --> 01:25:49,600 What's the pizza for, Pop? 694 01:25:50,200 --> 01:25:51,100 Pizza for Cat. 695 01:25:52,200 --> 01:25:54,000 You still got that bloody cat? 696 01:25:54,100 --> 01:25:55,100 Don't worry about it, Bubby. 697 01:25:55,100 --> 01:25:56,700 We'll get you more pizza tomorrow. 698 01:25:58,200 --> 01:26:00,100 Pop get pizza for Cat now! 699 01:26:00,100 --> 01:26:01,100 Hey, you can't go anywhere! 700 01:26:03,000 --> 01:26:04,500 We need you tomorrow night. You're part of the band now! 701 01:26:04,500 --> 01:26:05,500 Cat hungry! 702 01:26:06,200 --> 01:26:07,200 Wait a minute, Bubby. 703 01:26:07,300 --> 01:26:08,900 Look, Pop. Just wait. 704 01:26:09,000 --> 01:26:10,300 Tonight, you were good. 705 01:26:10,600 --> 01:26:11,800 They loved you out there. 706 01:26:11,800 --> 01:26:13,500 And you loved it out there. 707 01:26:13,800 --> 01:26:15,300 We want you to do it every night. 708 01:26:15,900 --> 01:26:17,500 Tomorrow night, and the next. 709 01:26:18,000 --> 01:26:19,000 Okay? 710 01:26:19,000 --> 01:26:20,200 It's a regular gig here. 711 01:26:21,400 --> 01:26:22,900 Stay with us, we'll look after you. 712 01:26:24,900 --> 01:26:26,000 For sure! 713 01:26:31,600 --> 01:26:33,000 Pop give pizza to Cat. 714 01:26:36,300 --> 01:26:38,200 We'll take you wherever the bloody cat is! 715 01:26:38,300 --> 01:26:39,300 No! 716 01:26:39,800 --> 01:26:40,800 No. 717 01:26:41,200 --> 01:26:42,300 Pop go to Cat! 718 01:26:42,900 --> 01:26:44,100 Pop sleep with Cat. 719 01:26:44,700 --> 01:26:46,600 Come on, we can't just let him go. We'll never see him again. 720 01:26:46,600 --> 01:26:47,800 We can't force him to stay. 721 01:26:49,100 --> 01:26:50,100 Bubby, please! 722 01:26:50,400 --> 01:26:52,000 Bubby been left to die. 723 01:26:52,900 --> 01:26:54,100 Me Pop now! 724 01:26:55,500 --> 01:26:56,600 And don't lose it! 725 01:26:56,700 --> 01:26:58,500 Remember: when it gets dark, give the note to someone, 726 01:26:58,500 --> 01:27:00,400 they'll bring you back here, we'll pay! 727 01:27:00,800 --> 01:27:02,700 What's going on? Go back to your woman. 728 01:27:03,600 --> 01:27:04,700 I hope he makes it back. 729 01:27:05,500 --> 01:27:07,100 Gonna be a dull gig tomorrow, if he doesn't. 730 01:27:07,200 --> 01:27:08,200 See you! 731 01:27:11,400 --> 01:27:12,400 Fucking bit me! 732 01:27:13,000 --> 01:27:14,000 Kill the fucking thing! 733 01:27:14,100 --> 01:27:15,200 Break its fucking neck! 734 01:27:16,700 --> 01:27:18,000 Fucking cat made me bleed! 735 01:27:18,000 --> 01:27:19,100 Leave Cat alone! 736 01:27:27,300 --> 01:27:28,300 Cat! 737 01:27:29,200 --> 01:27:30,200 Pop got pizza! 738 01:27:42,300 --> 01:27:43,400 Come on, Cat. 739 01:27:44,000 --> 01:27:45,000 Pizza! 740 01:28:03,700 --> 01:28:04,900 Don't be still, Cat! 741 01:28:28,400 --> 01:28:29,600 She say Cat be dead. 742 01:28:34,000 --> 01:28:35,000 Is Cat dead? 743 01:28:35,200 --> 01:28:36,900 Yes. Cat's dead. 744 01:28:45,700 --> 01:28:46,400 What did she say? 745 01:28:46,500 --> 01:28:48,500 She say you name be Angel. 746 01:28:49,700 --> 01:28:50,800 Oh, my God! 747 01:28:52,600 --> 01:28:54,000 You understand them! 748 01:28:54,300 --> 01:28:55,600 You understand what she said! 749 01:28:57,700 --> 01:28:59,700 You must have more names than just Pop! 750 01:29:01,400 --> 01:29:02,400 Pop! 751 01:29:02,800 --> 01:29:03,800 Me be Pop! 752 01:29:04,300 --> 01:29:05,800 You can call me Pop! 753 01:29:05,800 --> 01:29:08,500 Pop, we just want to find out where you come from. 754 01:29:09,700 --> 01:29:10,800 Where do you live? 755 01:29:12,600 --> 01:29:13,700 Pop don't know. 756 01:29:14,800 --> 01:29:15,800 Bubby don't know. 757 01:29:15,900 --> 01:29:17,200 Do you think he might be schizo? 758 01:29:17,200 --> 01:29:20,100 I don't think he's anything... He's just a... kid! 759 01:29:20,900 --> 01:29:22,200 Bubby a big weird kid! 760 01:29:22,200 --> 01:29:23,700 Christ, kid! You're a weirdo! 761 01:29:24,800 --> 01:29:26,000 Pop not a kid! 762 01:29:29,900 --> 01:29:31,800 If we take him anywhere, they're going to lock him up! 763 01:29:32,400 --> 01:29:34,400 And I feel he shouldn't be locked up! 764 01:29:38,100 --> 01:29:39,400 What is it, Rachael? 765 01:29:40,400 --> 01:29:41,900 She think me should stay! 766 01:29:44,400 --> 01:29:45,800 Is that what you think, Rachael? 767 01:29:53,700 --> 01:29:54,900 What about the others? 768 01:29:55,300 --> 01:29:56,500 What do you think? 769 01:29:56,500 --> 01:29:57,700 Do you want Pop to stay? 770 01:29:57,800 --> 01:30:00,200 Yes. Yes! 771 01:30:07,600 --> 01:30:10,000 Well, I'm sure you've got some stories to tell! 772 01:30:11,100 --> 01:30:12,700 Like who's Bubby, for instance? 773 01:30:15,900 --> 01:30:17,000 You're Bubby, aren't you? 774 01:30:17,300 --> 01:30:18,700 Bubby been left to die! 775 01:30:19,700 --> 01:30:20,800 Me Pop now! 776 01:30:21,300 --> 01:30:22,400 Oh... 777 01:30:26,600 --> 01:30:28,400 Pop want to see Angel's tits! 778 01:30:31,100 --> 01:30:32,000 No. 779 01:30:34,200 --> 01:30:35,300 But I'll show Bubby! 780 01:30:38,200 --> 01:30:39,800 Bubby want to see Angel's tits! 781 01:30:40,700 --> 01:30:42,000 I don't hear Bubby! 782 01:30:44,000 --> 01:30:45,800 Bubby no fit no more out here! 783 01:30:53,200 --> 01:30:54,400 Me Bubby. 784 01:31:08,900 --> 01:31:10,200 Them be beautiful. 785 01:31:13,000 --> 01:31:14,000 Like Mum. 786 01:31:15,500 --> 01:31:16,900 Don't you think they're too big? 787 01:31:20,400 --> 01:31:21,600 Them be perfection! 788 01:31:24,500 --> 01:31:25,500 Okay... 789 01:31:26,600 --> 01:31:27,700 It's enough for now... 790 01:31:28,400 --> 01:31:29,700 You go back to being Pop. 791 01:31:30,800 --> 01:31:32,300 And Bubby's our secret. 792 01:31:33,200 --> 01:31:34,300 Okay? 793 01:31:38,600 --> 01:31:40,900 It's a garden, and it's filled with roses... 794 01:31:41,800 --> 01:31:43,400 All different colours... 795 01:31:44,000 --> 01:31:46,800 And it smells so beatiful in the garden. 796 01:31:52,100 --> 01:31:53,800 It is a very special garden. 797 01:31:56,900 --> 01:31:59,600 No one knows about this garden... 798 01:32:00,100 --> 01:32:01,900 No one is allowed to come in. 799 01:32:03,200 --> 01:32:05,100 Only people who love you. 800 01:32:06,300 --> 01:32:07,700 Only people who care 801 01:32:07,800 --> 01:32:08,800 about you. 802 01:32:08,800 --> 01:32:11,100 And only people you want to let in. 803 01:32:14,000 --> 01:32:16,200 There's a very high picket fence 804 01:32:16,200 --> 01:32:17,800 around the garden... 805 01:32:19,100 --> 01:32:20,400 Hidden in the high grass... 806 01:32:21,400 --> 01:32:22,800 And no one can see it. 807 01:32:26,000 --> 01:32:28,000 Imagine yourself being in that garden... 808 01:32:29,600 --> 01:32:31,200 lying on the grass... 809 01:32:33,100 --> 01:32:35,000 feeling very comfortable. 810 01:32:37,100 --> 01:32:38,500 It's a beautiful day. 811 01:32:40,600 --> 01:32:42,100 The sun is shining... 812 01:32:43,300 --> 01:32:44,400 and it's warm. 813 01:32:45,800 --> 01:32:49,100 And the wind gently touches your cheeks... 814 01:32:50,000 --> 01:32:50,700 Hi. 815 01:32:50,800 --> 01:32:53,800 I'm off duty now, so I'm going to show you where you'll be sleeping. 816 01:32:58,300 --> 01:33:00,500 Rachael think Pop stay in her room. 817 01:33:01,900 --> 01:33:04,000 Are you saying what I think you're saying? 818 01:33:06,500 --> 01:33:09,400 Sorry, Rachael, but Pop will stay in Pandy's room. 819 01:33:09,500 --> 01:33:10,700 Okay? 820 01:33:13,300 --> 01:33:14,200 Here's your bed 821 01:33:14,200 --> 01:33:15,200 and there's your suitcase 822 01:33:15,300 --> 01:33:16,900 and I put your cat in the freezer, 823 01:33:16,900 --> 01:33:18,800 we can bury that tomorrow, okay? 824 01:33:30,800 --> 01:33:32,100 A band? 825 01:33:41,000 --> 01:33:42,300 Cat got your tongue? 826 01:33:43,300 --> 01:33:44,500 It's the Animal for you! 827 01:34:19,500 --> 01:34:20,600 Psst! Pop! 828 01:34:22,100 --> 01:34:23,200 Come here! 829 01:34:28,500 --> 01:34:29,900 We've got a surprise for you! 830 01:34:30,400 --> 01:34:32,800 We've got some people who'd really like to get to know you! 831 01:34:33,900 --> 01:34:35,000 Come on, come on! 832 01:34:35,900 --> 01:34:37,100 Go, get'em, Pop! 833 01:34:43,300 --> 01:34:44,400 Is that you, Pop? 834 01:34:44,400 --> 01:34:45,500 Me be Pop! 835 01:34:48,900 --> 01:34:50,000 I'm Shannon! 836 01:34:50,400 --> 01:34:51,500 I'm Sharon! 837 01:34:52,200 --> 01:34:53,400 Won't you join us? 838 01:34:57,700 --> 01:34:58,700 What do you think? 839 01:34:58,700 --> 01:34:59,800 Do you like us? 840 01:35:02,100 --> 01:35:03,500 I've never had a virgin before! 841 01:35:05,500 --> 01:35:06,700 Don't be scared! 842 01:35:06,900 --> 01:35:08,200 We'll show you what to do! 843 01:35:11,900 --> 01:35:12,900 Tiny tits... 844 01:35:14,100 --> 01:35:15,100 Tiny?! 845 01:35:15,400 --> 01:35:18,300 These aren't tiny, they're perfect 36's! 846 01:35:18,500 --> 01:35:19,800 Where did you come from? 847 01:35:25,600 --> 01:35:27,100 Them not Angel tits. 848 01:35:27,200 --> 01:35:28,200 Who's Angel? 849 01:35:28,200 --> 01:35:29,200 I don't know... 850 01:35:30,800 --> 01:35:33,100 Ashes to ashes, and dust to dust. 851 01:35:35,800 --> 01:35:36,800 Good-bye, Cat. 852 01:35:39,400 --> 01:35:40,400 There... 853 01:35:40,400 --> 01:35:41,700 She's happy with God now! 854 01:35:44,400 --> 01:35:46,900 It is the duty of all human beings 855 01:35:47,000 --> 01:35:49,900 to think God out of existence. 856 01:35:51,600 --> 01:35:53,200 Full of surprises, aren't we... 857 01:36:02,200 --> 01:36:04,100 Be still, Kat! 858 01:36:07,300 --> 01:36:09,600 I'll beat you brainless, by Christ! 859 01:36:22,600 --> 01:36:24,700 Poison don't get you... 860 01:36:25,000 --> 01:36:27,100 God will...! 861 01:36:59,800 --> 01:37:01,300 Them not tiny tits! 862 01:37:03,200 --> 01:37:05,500 Them great big whoppers of things! 863 01:37:07,400 --> 01:37:09,100 Pop love them tits! 864 01:37:12,800 --> 01:37:14,600 Pop love them tits! 865 01:37:40,500 --> 01:37:41,600 No. 866 01:37:46,000 --> 01:37:47,100 No! 867 01:37:51,600 --> 01:37:52,600 That not be. 868 01:38:07,100 --> 01:38:08,200 Not be... 869 01:38:54,000 --> 01:38:55,100 What's the matter, Bubby? 870 01:38:58,600 --> 01:39:01,400 Bubby crying with sadness for Rachael... 871 01:39:02,600 --> 01:39:04,400 because Rachael have no Bubby. 872 01:39:10,500 --> 01:39:11,700 Rachael... 873 01:39:12,400 --> 01:39:14,000 be loving Bubby. 874 01:39:17,200 --> 01:39:19,400 Oh, my poor Rachael... 875 01:39:22,600 --> 01:39:24,400 And Bubby be loving Angel... 876 01:39:29,700 --> 01:39:30,800 Oh, Bubby... 877 01:39:44,200 --> 01:39:45,700 I only really visit when I have to. 878 01:39:46,400 --> 01:39:48,000 It always ends in a fight. 879 01:39:48,200 --> 01:39:49,800 And then I don't go for a while... 880 01:39:50,100 --> 01:39:51,400 And then they forgive me, 881 01:39:51,500 --> 01:39:53,000 then we fight all over again. 882 01:39:59,500 --> 01:40:01,000 A bit of a mess 883 01:40:01,100 --> 01:40:02,300 but dad's a collector. 884 01:40:02,300 --> 01:40:03,500 Used to be his business. 885 01:40:05,800 --> 01:40:06,700 Princess Pink! 886 01:40:13,400 --> 01:40:14,600 This is going to be fun... 887 01:40:43,700 --> 01:40:45,500 How do you like your dinner, Mr Pop? 888 01:40:47,500 --> 01:40:49,000 Pizza be better than this. 889 01:40:54,100 --> 01:40:56,500 Our daughter has a healthy appetite, don't you think? 890 01:40:56,600 --> 01:40:57,600 Mother, don't start. 891 01:40:57,600 --> 01:41:00,200 Be quiet! Let your mother speak uninterrupted! 892 01:41:00,300 --> 01:41:01,300 Thank you, dear! 893 01:41:03,100 --> 01:41:05,000 We tried to bring her up as best as we could 894 01:41:05,100 --> 01:41:08,000 but she's been rather a disappointment to us. 895 01:41:11,200 --> 01:41:13,500 Be the first time you didn't finish your dinner! 896 01:41:14,900 --> 01:41:17,200 I find fat people so... 897 01:41:18,000 --> 01:41:19,200 so gross! 898 01:41:19,900 --> 01:41:21,400 So unfortunate, of course 899 01:41:21,500 --> 01:41:23,000 but so... 900 01:41:23,500 --> 01:41:24,600 ugly... 901 01:41:27,000 --> 01:41:28,400 And what do you think, Mr Pop? 902 01:41:29,600 --> 01:41:31,600 Me think Angel be beautiful. 903 01:41:31,700 --> 01:41:33,200 She's a fat slut! 904 01:41:34,800 --> 01:41:36,700 Be careful what you say, dear! 905 01:41:37,600 --> 01:41:39,800 Better he'd know that she's a fat slut! 906 01:41:43,400 --> 01:41:45,300 If God had wanted us to be fat 907 01:41:45,400 --> 01:41:48,000 he'd have made us all the same weight, wouldn't he? 908 01:41:48,300 --> 01:41:49,700 But he didn't! 909 01:41:50,100 --> 01:41:52,500 God doesn't like fat people! 910 01:41:52,600 --> 01:41:56,300 Fat people are an abomination in his eyes! 911 01:41:56,700 --> 01:41:58,100 Fuck you, God! 912 01:41:58,800 --> 01:42:00,500 Strike me down, if you dare! 913 01:42:02,600 --> 01:42:04,300 Angel be beautiful! 914 01:42:05,800 --> 01:42:07,400 God be a useless cunt! 915 01:42:12,000 --> 01:42:13,100 NO! 916 01:42:14,700 --> 01:42:16,300 Why you be bad to Angel? 917 01:42:19,500 --> 01:42:20,700 You can go now, Mr Pop! 918 01:42:22,500 --> 01:42:23,800 We shall pray for you! 919 01:42:30,800 --> 01:42:32,400 Get out of here! 920 01:42:38,800 --> 01:42:40,100 Angel come too? 921 01:43:23,600 --> 01:43:25,700 My parents were just waiting to die anyway, Bubby. 922 01:43:29,100 --> 01:43:31,700 They were both riddled with poisons and cancers... 923 01:43:33,400 --> 01:43:35,700 Asbestos from the break linings... 924 01:43:36,400 --> 01:43:38,200 Lead from the car exhaust. 925 01:43:39,000 --> 01:43:40,900 PCP's from the car seats. 926 01:43:42,900 --> 01:43:44,200 Dioxins, 927 01:43:44,200 --> 01:43:45,200 parathidions, 928 01:43:45,300 --> 01:43:46,400 dieldrin... 929 01:43:47,600 --> 01:43:48,700 Mercury. 930 01:43:50,500 --> 01:43:51,600 Radioactivity. 931 01:43:55,000 --> 01:43:57,200 Whoever did it, just put them out of their misery. 932 01:44:00,000 --> 01:44:01,200 Ashes to ashes... 933 01:44:02,100 --> 01:44:03,500 dust to dust. 934 01:44:10,600 --> 01:44:11,900 That be nice. 935 01:44:15,100 --> 01:44:17,000 That be poisoning us! 936 01:44:18,300 --> 01:44:20,300 That be poisoning the air that we breathe! 937 01:44:25,500 --> 01:44:27,300 If the poison don't get you... 938 01:44:28,900 --> 01:44:30,100 then God will! 939 01:44:55,800 --> 01:44:56,900 Beautiful, isn't it? 940 01:44:58,100 --> 01:44:59,100 Fantastic. 941 01:44:59,400 --> 01:45:00,500 And yet... 942 01:45:00,600 --> 01:45:02,700 This is mob have been trying for centuries 943 01:45:04,100 --> 01:45:05,400 to clingwrap this mob. 944 01:45:06,000 --> 01:45:08,000 Even though they share the same god. 945 01:45:09,200 --> 01:45:10,200 Mind you, 946 01:45:10,300 --> 01:45:12,700 this mob have been getting pretty good at clingwrapping lately. 947 01:45:16,700 --> 01:45:18,800 And this mob's got the same god as well. 948 01:45:20,100 --> 01:45:22,700 But they've had a fair go of clingwrapping that first mob... 949 01:45:24,400 --> 01:45:25,300 They've been trying to clingwrap 950 01:45:25,400 --> 01:45:28,200 that second mob for a good couple of thousand years. 951 01:45:28,800 --> 01:45:31,500 And they pretty well ucceeded in clingwrapping 952 01:45:31,600 --> 01:45:33,700 just about all of this mob. 953 01:45:34,900 --> 01:45:36,600 They never did much clingwrapping... 954 01:45:37,200 --> 01:45:38,300 to anyone... 955 01:45:39,100 --> 01:45:40,300 but themselves. 956 01:45:42,600 --> 01:45:44,000 Then there's this lot. 957 01:45:45,200 --> 01:45:47,000 A different god altogether. 958 01:45:48,700 --> 01:45:50,000 You'd think that would help. 959 01:45:50,700 --> 01:45:51,800 But it doesn't. 960 01:45:52,800 --> 01:45:53,800 See, this mob 961 01:45:53,800 --> 01:45:56,300 clingwrapped about half a million 962 01:45:56,500 --> 01:45:57,600 of that first mob. 963 01:45:58,700 --> 01:46:00,200 Fourty or fifty years ago. 964 01:46:02,000 --> 01:46:03,700 And they've been at it ever since. 965 01:46:05,500 --> 01:46:07,800 They've all done their fair share of killing 966 01:46:07,900 --> 01:46:09,400 or being killed. 967 01:46:09,500 --> 01:46:11,000 And it's all pointless. 968 01:46:12,900 --> 01:46:14,200 The thing, Bubby, is: 969 01:46:14,300 --> 01:46:15,700 don't be like them. 970 01:46:16,500 --> 01:46:19,000 No matter how mad you get at someone... 971 01:46:20,000 --> 01:46:21,400 don't kill them. 972 01:46:21,900 --> 01:46:22,900 Ever. 973 01:46:25,500 --> 01:46:27,100 Bubby done clingwrap them. 974 01:46:28,500 --> 01:46:29,700 Me Pop now! 975 01:46:30,300 --> 01:46:32,300 Talking like you'll be running the country soon enough... 976 01:46:32,900 --> 01:46:34,400 No more excuses! 977 01:46:35,100 --> 01:46:36,400 No more clingwrapping. 978 01:46:37,800 --> 01:46:38,900 Okay? 979 01:46:43,700 --> 01:46:44,800 Bubby? 980 01:46:48,400 --> 01:46:49,400 Okay. 981 01:46:51,100 --> 01:46:52,100 And... 982 01:46:52,900 --> 01:46:54,600 don't mention it to anyone. 983 01:46:54,600 --> 01:46:56,100 We look like all being... 984 01:46:56,200 --> 01:46:58,400 rich and famous soon enough, so... 985 01:46:59,100 --> 01:47:00,500 let's not spoil it. 986 01:47:02,400 --> 01:47:03,400 Okay. 987 01:47:14,300 --> 01:47:15,400 Collars! 988 01:47:16,300 --> 01:47:17,300 Yes, mate? 989 01:47:17,400 --> 01:47:18,400 How much that be? 990 01:47:18,500 --> 01:47:19,600 That be five dollar! 991 01:47:20,100 --> 01:47:21,200 Where be Pop? 992 01:47:21,700 --> 01:47:22,600 Where be Pop? 993 01:47:22,700 --> 01:47:24,000 When be them come on stage? 994 01:47:24,000 --> 01:47:26,000 Them be there soon! Them be there real soon! 995 01:47:31,200 --> 01:47:32,800 Where be Pop! 996 01:48:16,500 --> 01:48:18,400 You be a sexy woman, Flo! 997 01:48:18,500 --> 01:48:20,300 You be a sexy woman, Flo! 998 01:48:20,300 --> 01:48:21,900 Me see right down your dress! 999 01:48:24,400 --> 01:48:26,200 You got great big whoppers, Flo! 1000 01:48:28,500 --> 01:48:30,100 Me want to see them tits! 1001 01:51:43,700 --> 01:51:47,200 Subtitled by Bondi b0nd1@gmx.net 65223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.