All language subtitles for B.Positive.S01E01.HDTV.x264-PHOENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,791 --> 00:00:05,195 The doctor will be right in. 2 00:00:05,220 --> 00:00:06,220 Thanks. 3 00:00:15,479 --> 00:00:16,544 Drew? 4 00:00:16,771 --> 00:00:18,531 No. No. 5 00:00:18,923 --> 00:00:20,367 Got it. 6 00:00:20,587 --> 00:00:22,773 Hey. Hey. Wow! 7 00:00:22,798 --> 00:00:23,798 That's not your chart. 8 00:00:23,823 --> 00:00:25,524 No, I know. I know. I was just concerned for... 9 00:00:25,548 --> 00:00:26,828 Mrs. Yang. 10 00:00:29,016 --> 00:00:30,842 So, how's it going? 11 00:00:30,867 --> 00:00:32,882 Any, uh, more luck with the peeing? 12 00:00:33,383 --> 00:00:34,726 No. No luck. 13 00:00:34,751 --> 00:00:36,015 I stand. I sit. 14 00:00:36,040 --> 00:00:37,907 I can't even do it in the shower. 15 00:00:39,365 --> 00:00:42,273 All right. Let's take a look at your blood work. 16 00:00:43,255 --> 00:00:44,624 Uh-huh. 17 00:00:44,649 --> 00:00:45,915 Eh. 18 00:00:46,259 --> 00:00:47,289 Oh. 19 00:00:47,314 --> 00:00:49,581 "Oh"? What is "oh"? 20 00:00:50,119 --> 00:00:52,523 Your creatinine level is through the roof. 21 00:00:52,548 --> 00:00:54,015 And that's not good? 22 00:00:54,040 --> 00:00:55,506 Rule of thumb, nothing in your body 23 00:00:55,531 --> 00:00:57,367 should ever be through the roof. 24 00:00:58,250 --> 00:00:59,546 Drew, 25 00:00:59,773 --> 00:01:02,585 I'm afraid you're in renal failure. 26 00:01:03,312 --> 00:01:05,656 "Renal" as in "kidney"? 27 00:01:05,681 --> 00:01:06,875 Yes. 28 00:01:06,980 --> 00:01:09,299 Okay. Well... 29 00:01:09,500 --> 00:01:11,640 any chance there could be a mistake? 30 00:01:11,665 --> 00:01:13,131 I mean, that girl who took my blood, 31 00:01:13,156 --> 00:01:14,586 you know, with the piercings and the tattoos... 32 00:01:14,610 --> 00:01:16,914 - My daughter. - Very pretty. Cool style. 33 00:01:18,418 --> 00:01:20,906 So, what are we talking here? 34 00:01:20,931 --> 00:01:22,156 Medication? 35 00:01:22,181 --> 00:01:23,921 Diet? All fat? No fat? 36 00:01:23,946 --> 00:01:25,562 Should I be catching my own fish? 37 00:01:26,408 --> 00:01:28,460 It's a little more serious than that. 38 00:01:28,485 --> 00:01:29,929 Uh, I'm gonna give you the name 39 00:01:29,954 --> 00:01:32,132 of an excellent nephrologist. 40 00:01:32,354 --> 00:01:33,914 Good. Good. 41 00:01:33,939 --> 00:01:35,472 Good. Good. 42 00:01:35,497 --> 00:01:38,523 Yeah, I don't want a strip mall nephrologist. 43 00:01:40,033 --> 00:01:41,921 Excuse me, I'm a little dry. 44 00:01:47,288 --> 00:01:50,070 You know, when I did pee, it made that sound. 45 00:01:52,626 --> 00:01:54,526 Look, I know it's a lot to process, 46 00:01:54,551 --> 00:01:56,451 but you really need to start thinking 47 00:01:56,476 --> 00:01:58,500 about potential kidney donors. 48 00:01:58,525 --> 00:02:00,734 Whoa. Uh, what... 49 00:02:00,759 --> 00:02:02,851 Hang on, you're saying, uh... 50 00:02:03,290 --> 00:02:05,156 You're saying I need a new kidney? 51 00:02:05,181 --> 00:02:07,890 I'd start with family. They're usually the best match. 52 00:02:07,915 --> 00:02:10,149 Oh, great, a Republican kidney. 53 00:02:11,317 --> 00:02:12,683 It'll just help you pee. 54 00:02:12,708 --> 00:02:15,209 It won't tell you which bathroom to pee in. 55 00:02:16,818 --> 00:02:18,669 Well, how about friends? 56 00:02:18,694 --> 00:02:21,984 Uh, I don't really have kidney friends. 57 00:02:22,009 --> 00:02:24,382 I mean, I have friends, don't get me wrong. 58 00:02:24,407 --> 00:02:27,437 Just not the kind that, you know, care about me. 59 00:02:28,445 --> 00:02:31,085 Well, meanwhile, you just got to try to stay positive. 60 00:02:31,110 --> 00:02:33,156 Yeah. How do I do that? 61 00:02:33,208 --> 00:02:36,176 I drink, but you have to make your own choices. 62 00:02:38,167 --> 00:02:40,558 - ♪ The more you give ♪ - ♪ The more you give ♪ 63 00:02:40,583 --> 00:02:42,512 - ♪ The more you live ♪ - ♪ The more you live ♪ 64 00:02:42,537 --> 00:02:45,973 - ♪ Your happiness is relative ♪ - ♪ Happiness ♪ 65 00:02:45,998 --> 00:02:48,933 ♪ But if you're feeling like crap ♪ 66 00:02:48,958 --> 00:02:50,683 ♪ It's time to face the fact ♪ 67 00:02:50,708 --> 00:02:52,408 ♪ It's your prerogative ♪ 68 00:02:52,433 --> 00:02:54,519 ♪ Your prerogative ♪ 69 00:02:54,544 --> 00:02:56,582 ♪ To be positive ♪ 70 00:02:56,607 --> 00:02:59,754 megasubtitles.com 71 00:03:15,114 --> 00:03:16,613 God, 72 00:03:16,715 --> 00:03:19,691 I wasn't raised to believe in you. 73 00:03:20,427 --> 00:03:22,512 But that's on my parents. 74 00:03:23,393 --> 00:03:26,828 So... take them. 75 00:03:28,560 --> 00:03:29,676 Hey. 76 00:03:35,832 --> 00:03:37,912 Maddie? Come on, honey, let's go. 77 00:03:37,937 --> 00:03:39,051 Hey, there's my girl. 78 00:03:39,076 --> 00:03:41,082 - How was your week? - Fine. 79 00:03:41,107 --> 00:03:43,238 Okay, well, get ready for a fun weekend. 80 00:03:43,263 --> 00:03:45,510 Got a lot of stuff plan... Okay. 81 00:03:47,042 --> 00:03:49,019 Little game we've been playing lately. 82 00:03:49,044 --> 00:03:50,638 Ignoring each other. "I'm ignoring you." 83 00:03:50,662 --> 00:03:52,459 "No, I'm ignoring you." 84 00:03:52,484 --> 00:03:54,394 It's good fun. 85 00:03:55,252 --> 00:03:58,954 Look, I think she's still pretty upset with you over the breakup. 86 00:03:59,426 --> 00:04:00,792 You left me. 87 00:04:00,971 --> 00:04:02,404 Drew, we both know 88 00:04:02,429 --> 00:04:03,911 that you checked out of this marriage years ago. 89 00:04:03,935 --> 00:04:05,539 I'm just the one who moved out. 90 00:04:05,564 --> 00:04:07,246 I'll see you Sunday. 91 00:04:08,056 --> 00:04:09,810 Actually, about that. 92 00:04:09,835 --> 00:04:11,512 I have to bring Maddie back early. 93 00:04:11,537 --> 00:04:13,426 I have to go to a wedding in Bridgeport. 94 00:04:13,451 --> 00:04:15,084 Oh, well, that'll be fun for you. 95 00:04:15,109 --> 00:04:17,301 You'll get to sit at the singles table. 96 00:04:17,676 --> 00:04:20,223 Bet you wish you sat at the singles table at our wedding. 97 00:04:22,924 --> 00:04:24,090 You okay? 98 00:04:24,354 --> 00:04:27,090 I don't know, you just seem bleaker than usual. 99 00:04:30,648 --> 00:04:33,549 No, I'm-I'm good. Tip-top. 100 00:04:34,059 --> 00:04:35,926 Okay. If you say so. 101 00:04:36,300 --> 00:04:37,972 - Julia. - Yeah? 102 00:04:39,732 --> 00:04:41,765 Look, I, uh... 103 00:04:41,790 --> 00:04:44,224 I know I wasn't the easiest person to live with. 104 00:04:44,249 --> 00:04:46,254 And I could be, 105 00:04:46,279 --> 00:04:49,280 at times, closed off. 106 00:04:50,792 --> 00:04:53,326 I-I just want to say I'm sorry. 107 00:04:55,678 --> 00:04:57,214 Okay. 108 00:04:59,108 --> 00:05:01,082 Thank you. 109 00:05:08,374 --> 00:05:10,041 Maddie? 110 00:05:13,212 --> 00:05:14,411 Yes? 111 00:05:16,175 --> 00:05:19,416 I... I love you. 112 00:05:19,654 --> 00:05:20,987 What? 113 00:05:21,175 --> 00:05:24,047 I just don't think we say it enough, so... 114 00:05:25,048 --> 00:05:28,133 Oh, my God, my dad is so weird. 115 00:05:30,131 --> 00:05:33,454 On behalf of Leslie and Brian, welcome. 116 00:05:33,552 --> 00:05:35,919 This night is not only special for them, 117 00:05:35,944 --> 00:05:38,945 but for all of us who are lucky enough to know them. 118 00:05:39,290 --> 00:05:41,446 This union represents your committed... 119 00:05:41,471 --> 00:05:43,274 Do you see that guy? 120 00:05:44,223 --> 00:05:45,766 What about him? 121 00:05:46,845 --> 00:05:48,578 We hooked up at the rehearsal dinner, 122 00:05:48,603 --> 00:05:50,438 and now it's like I don't exist. 123 00:05:50,463 --> 00:05:51,805 Shut up! 124 00:05:52,265 --> 00:05:53,868 - Sorry. - Sorry. 125 00:05:57,500 --> 00:05:59,299 What are you doing? 126 00:05:59,377 --> 00:06:01,977 He may not recognize me from the front. 127 00:06:02,972 --> 00:06:04,680 I will kill you both. 128 00:06:04,705 --> 00:06:06,371 - Sorry. - Sorry. 129 00:06:09,334 --> 00:06:12,149 Maybe the top of my head will ring a bell. 130 00:06:30,753 --> 00:06:32,152 Drew? 131 00:06:32,297 --> 00:06:35,196 Is that Drew Dunbar? 132 00:06:35,221 --> 00:06:37,110 Gina. Hello, hi. 133 00:06:37,135 --> 00:06:41,305 Oh, my God, I haven't seen you since high school. 134 00:06:41,330 --> 00:06:43,478 Aah! 135 00:06:43,658 --> 00:06:44,899 Yes, it's been a long time. 136 00:06:44,924 --> 00:06:47,358 Oh, did you see me? I was in the wedding. 137 00:06:48,563 --> 00:06:51,555 Yeah, I saw you. Everyone saw you. 138 00:06:52,245 --> 00:06:55,813 So what have you been up to? Tell me everything. 139 00:06:55,838 --> 00:06:58,399 Uh... okay, well, um, 140 00:06:58,424 --> 00:07:00,557 I got married, became a therapist, 141 00:07:00,582 --> 00:07:03,086 have a beautiful daughter. She's 12, really smart. 142 00:07:03,111 --> 00:07:05,512 Ah, kids are great. Can you prescribe drugs? 143 00:07:06,445 --> 00:07:10,024 No, that's a psychiatrist. I'm a psychologist. 144 00:07:10,049 --> 00:07:12,547 Internet degree, but still very real. 145 00:07:13,596 --> 00:07:15,929 What about you? What's been going on with you? 146 00:07:15,954 --> 00:07:18,321 Um, not much. Just my boring life. 147 00:07:18,346 --> 00:07:20,985 Although last year there was this one little misunderstanding, 148 00:07:21,010 --> 00:07:23,618 but it got expunged. 149 00:07:24,506 --> 00:07:25,872 Expunged? 150 00:07:25,897 --> 00:07:28,289 It's like... I didn't do it. 151 00:07:29,478 --> 00:07:31,399 Anyway... 152 00:07:32,063 --> 00:07:33,547 Um, I got this job 153 00:07:33,579 --> 00:07:36,204 driving a senior van for this assisted living place. 154 00:07:36,229 --> 00:07:38,496 They are the sweetest people ever. 155 00:07:38,521 --> 00:07:41,989 But they die, like, constantly. 156 00:07:43,369 --> 00:07:46,188 Sometimes in the van, and it's a mess. 157 00:07:49,274 --> 00:07:52,250 Yeah. Bummer. Uh... 158 00:07:52,829 --> 00:07:54,985 Well, uh, good catching up. 159 00:07:55,383 --> 00:07:58,161 Wait. Are you okay? 160 00:07:58,602 --> 00:07:59,766 Yeah. Why? 161 00:07:59,791 --> 00:08:01,992 I am around death all the time, 162 00:08:02,017 --> 00:08:05,789 and something about you seems a little deathy. 163 00:08:08,398 --> 00:08:11,696 Wow, what a weird superpower. 164 00:08:14,363 --> 00:08:16,730 Well, uh, as a matter of fact, 165 00:08:16,755 --> 00:08:19,446 I, um... I did just find out 166 00:08:19,471 --> 00:08:21,375 that I need a kidney transplant. 167 00:08:21,400 --> 00:08:24,234 I knew it! I was thinking more the colon area, 168 00:08:24,259 --> 00:08:26,374 but I was in the neighborhood. 169 00:08:27,148 --> 00:08:28,632 Yeah. 170 00:08:28,657 --> 00:08:29,984 - Yeah. - Yeah, well, I'm sure 171 00:08:30,009 --> 00:08:32,085 it'll all work out. No biggie, as the kids say. 172 00:08:32,110 --> 00:08:33,499 Oh, no, it is a biggie. 173 00:08:33,524 --> 00:08:35,452 I have this one old dude, Mr. Lopez, 174 00:08:35,477 --> 00:08:37,648 that I drive to dialysis three times a week, 175 00:08:37,673 --> 00:08:39,873 but... but he is old, 176 00:08:39,898 --> 00:08:42,858 and you are still young. 177 00:08:43,884 --> 00:08:46,366 That is so sad. 178 00:08:47,213 --> 00:08:49,274 Does that make you sad? 179 00:08:52,773 --> 00:08:56,548 Uh... y-yeah. No, yeah, it does. 180 00:08:56,573 --> 00:08:58,509 Anyway, uh, good catching up. 181 00:09:03,112 --> 00:09:04,813 Drew, wait! 182 00:09:05,881 --> 00:09:07,313 Yeah? 183 00:09:07,338 --> 00:09:08,805 Come here. 184 00:09:12,506 --> 00:09:14,005 Keep coming. 185 00:09:18,398 --> 00:09:20,854 I know this is gonna sound crazy, 186 00:09:21,149 --> 00:09:23,571 but what if I give you my kidney? 187 00:09:23,596 --> 00:09:25,592 - What? - I'm totally serious. 188 00:09:25,617 --> 00:09:27,481 And this is not the wine talking, or the weed, 189 00:09:27,506 --> 00:09:29,621 or whatever that pink pill was. 190 00:09:31,390 --> 00:09:33,645 Gina, you can't just make a rash decision like this. 191 00:09:33,670 --> 00:09:35,598 Oh, can't I? 192 00:09:39,452 --> 00:09:40,974 Who's "Gunner"? 193 00:09:40,999 --> 00:09:43,285 Exactly! 194 00:09:45,309 --> 00:09:47,778 Come on, let me do this for you. 195 00:09:47,803 --> 00:09:50,504 Oh, Xanax. That was the pink pill. 196 00:09:51,113 --> 00:09:54,551 We can be kidney buddies for life. 197 00:09:54,576 --> 00:09:57,477 My organ will be in you, Drew. Do you hear me? 198 00:09:57,502 --> 00:10:00,551 - I will be in you. - Oh... 199 00:10:02,521 --> 00:10:04,645 Old high school friend. 200 00:10:06,484 --> 00:10:08,770 Okay, look, Gina, I think it's amazing 201 00:10:08,795 --> 00:10:11,682 that you want to do this for me, really, but, um, 202 00:10:11,714 --> 00:10:14,723 I've already got some feelers out for potential donors. 203 00:10:14,748 --> 00:10:17,293 So wait, are you turning down my kidney? 204 00:10:18,508 --> 00:10:20,809 Wow. I gotta tell you, 205 00:10:20,834 --> 00:10:22,699 I'm a little insulted. 206 00:10:22,724 --> 00:10:24,246 No-no, you know, 207 00:10:24,271 --> 00:10:25,973 I'm a lot insulted. 208 00:10:25,998 --> 00:10:28,666 I mean, I have given my body to many men before, 209 00:10:28,691 --> 00:10:30,557 but never for keeps. 210 00:10:33,807 --> 00:10:35,496 Stuck the landing. 211 00:10:37,336 --> 00:10:39,418 I so wish I could, but I already donated 212 00:10:39,443 --> 00:10:40,715 both of my kidneys. 213 00:10:40,740 --> 00:10:42,481 - Whose kidney? - You're serious? 214 00:10:42,506 --> 00:10:45,699 That's just bad luck for you, ain't it? 215 00:10:46,035 --> 00:10:47,246 My kidney? 216 00:10:47,271 --> 00:10:48,904 I'd really feel more comfortable 217 00:10:48,929 --> 00:10:50,731 if I just stick to doing your taxes. 218 00:10:50,756 --> 00:10:52,598 Does it have to be a human kidney? 219 00:10:52,623 --> 00:10:54,426 What? No. 220 00:10:55,707 --> 00:10:57,582 ♪ I like big butts ♪ 221 00:10:57,607 --> 00:10:59,395 ♪ And I cannot lie ♪ 222 00:10:59,420 --> 00:11:01,746 ♪ You other brothers can't deny... Diabetics! ♪ 223 00:11:01,771 --> 00:11:04,176 ♪ When a girl walks in with an itty-bitty waist ♪ 224 00:11:04,201 --> 00:11:07,027 ♪ And a round thing in your face you get sprung ♪ 225 00:11:07,052 --> 00:11:08,129 Cardiac patients! 226 00:11:08,154 --> 00:11:09,958 ♪ Wanna pull up tough 'cause you notice that butt ♪ 227 00:11:09,982 --> 00:11:11,645 ♪ Was stuffed! ♪ 228 00:11:11,670 --> 00:11:12,918 Yes. 229 00:11:12,943 --> 00:11:15,949 Now I believe you like big butts. 230 00:11:15,974 --> 00:11:19,699 All right, New Rochelle Medical. That's Fred and Maurice. 231 00:11:20,098 --> 00:11:22,074 Wait, just Fred. 232 00:11:22,099 --> 00:11:24,466 Maurice is on the bus to Heaven. 233 00:11:26,316 --> 00:11:29,082 Okay, people, this is Fred's first chemo treatment. 234 00:11:29,107 --> 00:11:30,293 Let's show him some love. 235 00:11:30,318 --> 00:11:31,984 - Thanks, everybody. - Hey! 236 00:11:32,009 --> 00:11:34,332 You got this. Go kick cancer's ass. 237 00:11:36,347 --> 00:11:37,473 Drew? 238 00:11:37,498 --> 00:11:39,238 Is that Drew Dunbar? 239 00:11:39,263 --> 00:11:40,715 What are you doing here? 240 00:11:40,740 --> 00:11:42,442 I went by the assisted living place. 241 00:11:42,467 --> 00:11:45,051 - They told me your route. - Get up here. 242 00:11:45,076 --> 00:11:46,684 Hey, everybody, this is my friend Drew. 243 00:11:46,709 --> 00:11:48,567 We went to high school together. 244 00:11:51,163 --> 00:11:52,324 Don't let it go to your head. 245 00:11:52,349 --> 00:11:54,215 They cheer when I run a yellow light. 246 00:11:55,145 --> 00:11:58,812 So, what is going on with you? 247 00:11:58,973 --> 00:12:01,371 God, how long has it been? 248 00:12:01,848 --> 00:12:03,473 How long? 249 00:12:03,498 --> 00:12:06,032 We saw each other the other night; at the wedding? 250 00:12:06,316 --> 00:12:07,800 We did? 251 00:12:07,825 --> 00:12:11,340 Yeah. You don't remember? You fell out of a window. 252 00:12:11,365 --> 00:12:13,398 You're gonna have to be more specific. 253 00:12:14,402 --> 00:12:16,051 Are you screwing with me? 254 00:12:16,270 --> 00:12:20,505 Oh, oh, I think I know what happened. 255 00:12:20,530 --> 00:12:22,309 You talked to Becca. 256 00:12:22,334 --> 00:12:24,268 Uh, no, it was you. 257 00:12:24,293 --> 00:12:26,113 Mm, it was Becca. 258 00:12:26,138 --> 00:12:28,672 Sometimes when I party too much, there's this other girl 259 00:12:28,697 --> 00:12:32,543 who kind of takes over, and she's a crazy bitch. 260 00:12:32,904 --> 00:12:34,653 Okay, well, uh, 261 00:12:34,678 --> 00:12:37,848 Becca kind of offered to donate her kidney to me. 262 00:12:37,873 --> 00:12:40,507 God, that is so Becca! 263 00:12:41,128 --> 00:12:43,199 How do you not remember? "I'm gonna be in you! 264 00:12:43,224 --> 00:12:45,074 I'm gonna be in you!" 265 00:12:46,413 --> 00:12:48,213 I don't feel safe right now. 266 00:12:48,238 --> 00:12:50,705 No, that-that's what you said to me. 267 00:12:53,402 --> 00:12:56,703 So wait. You really need a kidney? 268 00:12:56,728 --> 00:12:57,957 That's serious, isn't it? 269 00:12:57,982 --> 00:13:00,074 - You could, like, die. - Who died? 270 00:13:00,099 --> 00:13:02,113 Maurice did. Don't worry about it. 271 00:13:02,138 --> 00:13:04,293 Okay, I'm sorry to have bothered you. 272 00:13:04,318 --> 00:13:06,151 I'll just get out here. 273 00:13:07,974 --> 00:13:09,871 Hold up a second. 274 00:13:10,311 --> 00:13:12,452 I have two kidneys, right? 275 00:13:12,477 --> 00:13:13,629 Yeah. 276 00:13:13,654 --> 00:13:15,122 Why do I need two? 277 00:13:15,147 --> 00:13:16,746 You don't. 278 00:13:17,684 --> 00:13:20,528 Well, then, guess who's getting a kidney. 279 00:13:20,553 --> 00:13:21,840 Me? 280 00:13:21,865 --> 00:13:23,910 That's right, Mr. Lopez. 281 00:13:24,191 --> 00:13:26,658 Don't worry, he won't remember. 282 00:13:29,887 --> 00:13:31,964 You're really gonna let them cut you open, 283 00:13:31,989 --> 00:13:35,245 take out your kidney and stick it in some strange dude? 284 00:13:35,270 --> 00:13:37,948 He's not some strange dude, he's... 285 00:13:37,973 --> 00:13:40,793 the one guy I didn't hook up with in high school. 286 00:13:41,504 --> 00:13:45,028 And this is just a blood test to see if we're compatible. 287 00:13:45,053 --> 00:13:46,410 As long as we're here, at least 288 00:13:46,435 --> 00:13:48,625 get a prescription for something. 289 00:13:48,650 --> 00:13:50,050 What are you in the mood for? 290 00:13:50,075 --> 00:13:52,008 I don't know, surprise me. 291 00:13:52,512 --> 00:13:54,418 Here, one of the old ladies on my van 292 00:13:54,443 --> 00:13:56,324 made glaucoma brownies. 293 00:13:56,349 --> 00:13:58,567 You have the best job. 294 00:13:59,965 --> 00:14:03,083 So, are you at least getting any money for this? 295 00:14:03,108 --> 00:14:05,262 - Or prizes? - No. 296 00:14:05,287 --> 00:14:08,512 Not even a Jet Ski? You should ask for a Jet Ski. 297 00:14:09,184 --> 00:14:11,059 I'm doing this to save his life. 298 00:14:11,084 --> 00:14:14,676 I'm like a shining light in a world that is, you know, 299 00:14:14,701 --> 00:14:16,653 dark and bad. 300 00:14:16,942 --> 00:14:18,285 That's great, that's great. 301 00:14:18,310 --> 00:14:20,744 I still don't know why you're doing this. 302 00:14:21,260 --> 00:14:24,535 All right, you remember when I totaled my Ford Fiesta? 303 00:14:24,560 --> 00:14:26,067 Oh, I loved that car. 304 00:14:26,092 --> 00:14:28,387 They don't make brown cars anymore. 305 00:14:29,310 --> 00:14:32,528 Yeah, but more importantly, the doctors thought 306 00:14:32,553 --> 00:14:33,819 I wasn't gonna make it, 307 00:14:33,844 --> 00:14:37,741 and ever since then I've had this feeling that 308 00:14:38,184 --> 00:14:39,918 I was saved for a reason. 309 00:14:39,943 --> 00:14:43,988 You know, to do something more important with my life. 310 00:14:44,873 --> 00:14:48,371 I thought it was gonna be cosmetology school, but... 311 00:14:48,914 --> 00:14:51,426 now I think it's this. 312 00:14:53,426 --> 00:14:54,981 You know what I think? 313 00:14:55,006 --> 00:14:56,660 What? 314 00:14:59,421 --> 00:15:01,371 Eh, it's gone. 315 00:15:03,746 --> 00:15:05,903 This is never gonna work. 316 00:15:05,928 --> 00:15:08,692 Even if she gives me the kidney, I'll probably reject it. 317 00:15:08,717 --> 00:15:11,332 Or it'll reject me, out of spite. 318 00:15:12,374 --> 00:15:13,770 So that's it. 319 00:15:14,294 --> 00:15:15,809 I'm gonna die. 320 00:15:15,982 --> 00:15:18,590 I'll never get to walk my daughter down the aisle, 321 00:15:18,615 --> 00:15:21,610 or hold my grandchild... or see Hamilton. 322 00:15:24,979 --> 00:15:27,009 - Who is it? - Gina. 323 00:15:30,355 --> 00:15:32,196 So, what happened? 324 00:15:32,852 --> 00:15:34,235 We... 325 00:15:34,260 --> 00:15:36,233 are a match! 326 00:15:37,854 --> 00:15:39,454 Gina, that's incredible. 327 00:15:39,479 --> 00:15:41,837 Oh, I'm gonna pee like a circus horse. 328 00:15:43,230 --> 00:15:45,031 Gina, you saved my life. 329 00:15:45,056 --> 00:15:47,223 Oh... maybe. 330 00:15:48,436 --> 00:15:50,024 What do you mean "maybe"? 331 00:15:50,049 --> 00:15:52,040 There's just one little hiccup. 332 00:15:52,065 --> 00:15:54,837 My doctor said I have to give up drugs and booze 333 00:15:54,862 --> 00:15:56,923 for three months before I can donate. 334 00:15:56,948 --> 00:15:57,954 Three months. 335 00:15:57,979 --> 00:16:01,415 Not a problem, I've quit hundreds of times. 336 00:16:02,790 --> 00:16:05,024 And I'm back to dying. 337 00:16:05,049 --> 00:16:06,501 No, you're not. 338 00:16:06,526 --> 00:16:08,634 Come on, I can do this. 339 00:16:08,809 --> 00:16:12,344 Starting right now, I am quitting everything. 340 00:16:12,369 --> 00:16:14,290 No more partying. I'm gonna eat right, 341 00:16:14,315 --> 00:16:16,094 get plenty of exercise. 342 00:16:17,294 --> 00:16:20,062 I'm gonna take good care of your kidney. 343 00:16:22,443 --> 00:16:24,485 That's actually your liver. 344 00:16:26,117 --> 00:16:29,218 Oh, you don't want that. That is garbage. 345 00:16:37,259 --> 00:16:40,665 Gina, I brought you some healthy food for my kidney. 346 00:16:42,233 --> 00:16:43,600 Yeah? 347 00:16:43,813 --> 00:16:45,425 I'm looking for Gina. 348 00:16:45,695 --> 00:16:47,337 No Gina here, man. 349 00:16:47,625 --> 00:16:49,506 Oh. Sorry. 350 00:16:49,876 --> 00:16:51,675 Wait, wait, wait, wait. 351 00:16:52,251 --> 00:16:54,501 How about, uh, Becca? 352 00:16:54,526 --> 00:16:56,594 Oh, yeah. She's sleeping. 353 00:16:58,158 --> 00:17:00,469 I mean, I hope she's sleeping. 354 00:17:05,148 --> 00:17:07,649 Oh, God. 355 00:17:12,680 --> 00:17:14,891 Dude, that was my breakfast. 356 00:17:24,254 --> 00:17:25,653 Gina. 357 00:17:26,278 --> 00:17:27,743 - Gina. - Becca. 358 00:17:27,768 --> 00:17:28,868 Here, have some almonds. 359 00:17:28,893 --> 00:17:31,204 Oh, cool. Thanks. 360 00:17:33,619 --> 00:17:35,819 Hey. Hey! 361 00:17:35,844 --> 00:17:37,821 Oh, Drew. Is it kidney time? 362 00:17:37,846 --> 00:17:39,612 Let me just brush my teeth. 363 00:17:41,597 --> 00:17:44,134 What happened to staying clean and sober? 364 00:17:44,159 --> 00:17:45,839 Excuse me, but I think the bigger question 365 00:17:45,864 --> 00:17:49,751 that we need to ask right now is who is that guy? 366 00:17:54,887 --> 00:17:56,305 What is the matter with you? 367 00:17:56,720 --> 00:17:59,415 I mean, do you not understand that this is life and death for me? 368 00:17:59,440 --> 00:18:02,340 I have a daughter who needs to have a father. 369 00:18:02,365 --> 00:18:04,110 - I know. I know. - No, you don't. 370 00:18:04,135 --> 00:18:06,665 See, I-I knew I couldn't count on you. 371 00:18:06,690 --> 00:18:08,516 You were a train wreck back in high school, 372 00:18:08,541 --> 00:18:11,415 - and you are a train wreck now. - That is not fair. 373 00:18:11,440 --> 00:18:13,821 I was not this bad in high school. 374 00:18:14,255 --> 00:18:17,594 You know what, Gina, you can keep your kidney. 375 00:18:17,619 --> 00:18:18,813 You're gonna need it. 376 00:18:18,838 --> 00:18:20,564 You'll probably be dead before me. 377 00:18:24,555 --> 00:18:26,579 Your dad's kind of a dick. 378 00:18:29,188 --> 00:18:32,196 Seriously, who are you?! 379 00:18:35,337 --> 00:18:37,080 Yeah, hi, I'm looking to talk to someone 380 00:18:37,105 --> 00:18:38,641 about getting on the kidney registry. 381 00:18:38,666 --> 00:18:39,744 Please hold. 382 00:18:39,768 --> 00:18:40,813 Sure. 383 00:18:40,838 --> 00:18:44,821 ♪ Ah, ah, ah, ah, stayin' alive, stayin' alive ♪ 384 00:18:44,846 --> 00:18:48,814 - Really? - ♪ Ah, ah, ah, ah, stayin' ali... ♪ 385 00:19:01,422 --> 00:19:02,845 What? 386 00:19:03,844 --> 00:19:05,213 Nothing. 387 00:19:20,116 --> 00:19:22,229 National Kidney Registry, please hold. 388 00:19:22,253 --> 00:19:27,658 ♪ Stayin' alive... ♪ 389 00:19:30,172 --> 00:19:33,016 Okay, Leo, this is you. 390 00:19:33,361 --> 00:19:36,244 - Don't forget your prescription. - Got it. 391 00:19:36,269 --> 00:19:38,752 And call your granddaughter. It's 2020. 392 00:19:38,777 --> 00:19:41,869 - Girls can kiss girls. - Okay, okay. 393 00:19:43,968 --> 00:19:45,362 Can I come on? 394 00:19:45,387 --> 00:19:46,953 Oh, hey. 395 00:19:47,132 --> 00:19:49,486 - No! - Please, just for a minute. 396 00:19:50,315 --> 00:19:52,994 Wait. Wait, wait, wait, wait. 397 00:19:55,670 --> 00:19:56,802 What are you doing?! 398 00:19:56,827 --> 00:19:57,939 I don't know. 399 00:19:57,964 --> 00:19:59,476 - Oh! Ah! - Get off of there! 400 00:19:59,501 --> 00:20:01,892 Gina! Stop the van. 401 00:20:02,904 --> 00:20:05,071 Stop the van, Gina! 402 00:20:05,096 --> 00:20:07,111 I-I just need to talk to you. 403 00:20:08,320 --> 00:20:11,621 - Make it quick. - Okay, okay. Ah... 404 00:20:14,479 --> 00:20:16,338 What are we, Uber now? 405 00:20:17,392 --> 00:20:19,916 Okay, look, I'm sorry I yelled at you. 406 00:20:19,941 --> 00:20:22,431 Apparently I lash out when I'm afraid I'm gonna die. 407 00:20:22,456 --> 00:20:24,634 - You sure do. - I know. 408 00:20:24,659 --> 00:20:27,571 And, Gina, I'm sorry but... 409 00:20:27,596 --> 00:20:29,639 I have no one else to turn to. 410 00:20:29,664 --> 00:20:32,232 The wait list for a kidney is, like, ten years, and 411 00:20:32,257 --> 00:20:34,283 - I won't make that. - You won't. 412 00:20:34,308 --> 00:20:36,279 That's how my Frankie died. 413 00:20:36,304 --> 00:20:38,627 So you want help from a train wreck? 414 00:20:38,652 --> 00:20:40,002 I shouldn't have called you that. 415 00:20:40,027 --> 00:20:42,806 No, you shouldn't have. It was rude and hurtful, and... 416 00:20:45,321 --> 00:20:47,242 ... probably true. 417 00:20:47,267 --> 00:20:49,673 Look, would a train wreck 418 00:20:49,698 --> 00:20:52,056 take such good care of all these old people? 419 00:20:52,081 --> 00:20:53,814 Hey, I'm only 72. 420 00:20:53,839 --> 00:20:56,173 If you're 72, I'm 14. 421 00:20:57,861 --> 00:21:01,306 Would a train wreck offer to do this incredibly selfless thing 422 00:21:01,331 --> 00:21:03,531 for some guy she knew back in high school? 423 00:21:04,681 --> 00:21:06,697 It is pretty heroic. 424 00:21:07,224 --> 00:21:10,377 Gina, please, help me. 425 00:21:11,121 --> 00:21:13,088 I'm out of options. 426 00:21:15,108 --> 00:21:18,588 Just say yes. Or kiss. I'm late for radiation. 427 00:21:21,747 --> 00:21:22,846 Yes. 428 00:21:22,871 --> 00:21:25,181 Thank you. Thank you so much. 429 00:21:29,057 --> 00:21:30,533 Congratulations. 430 00:21:30,558 --> 00:21:32,858 Thanks. And I'm sorry about your Frankie. 431 00:21:32,883 --> 00:21:35,384 Don't be. I'm with this one now. 432 00:21:48,138 --> 00:21:50,138 megasubtitles.com 29964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.