Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,199
Norwegian texts:
Katrine Blekastad Anvik
2
00:00:36,759 --> 00:00:38,960
Oh God.
3
00:01:05,120 --> 00:01:07,160
Father!
4
00:01:08,239 --> 00:01:10,599
Father!
5
00:01:24,400 --> 00:01:26,680
Oh.
6
00:01:32,120 --> 00:01:34,600
Thanks, my boy.
7
00:02:52,719 --> 00:02:55,900
The waters outside Norway is no longer calm.
8
00:02:56,199 --> 00:03:01,799
In this neutral range
German ships sought refuge.
9
00:03:01,560 --> 00:03:08,460
The Allies' answer was to mine the coast to force German ships into the high seas.
10
00:03:08,759 --> 00:03:12,739
Then the Germans responded again by attacking.
11
00:03:13,039 --> 00:03:19,459
But no one outside Germany believes that the invasion of Norway and Denmark -
12
00:03:19,759 --> 00:03:22,379
- was not planned long ago.
13
00:03:22,680 --> 00:03:27,060
And Norway must now escape not to be prepared.
14
00:03:27,360 --> 00:03:31,340
So ...
Is the battle lost?
15
00:03:31,639 --> 00:03:38,939
No. The Norwegian forces are holding up
in anticipation of the British helping them.
16
00:03:39,240 --> 00:03:44,180
-And the royal family?
-The king and government are fleeing north.
17
00:03:44,479 --> 00:03:48,079
No one knows exactly where they are, -
18
00:03:47,840 --> 00:03:52,700
- but the Crown Princess
and the children must be in Sweden.
19
00:03:53,000 --> 00:03:57,840
-Ask the ambassador to find them.
-And then?
20
00:04:00,159 --> 00:04:04,740
Voters will not
that we should intervene in the war in Europe.
21
00:04:05,039 --> 00:04:11,579
Of course. But we can not sit still
and watch Hitler take Europe!
22
00:04:11,879 --> 00:04:17,500
I completely agree,
but I'm afraid of such a position -
23
00:04:17,800 --> 00:04:22,879
- leads to the next president of the United States
is called Wendell Willkie.
24
00:04:28,560 --> 00:04:31,199
Welcome, Your Highness.
25
00:04:32,199 --> 00:04:34,860
We've had skirmishes here and there, -
26
00:04:35,159 --> 00:04:39,739
- but expect the Germans
advances through both valleys.
27
00:04:40,040 --> 00:04:44,860
-Where are the English?
-The forces are on their way from Dombås.
28
00:04:45,159 --> 00:04:49,779
But they are not equipped for winter war;
they can barely ski.
29
00:04:50,079 --> 00:04:52,979
And there are mostly reserve forces.
30
00:04:53,279 --> 00:04:59,779
Yes. I know I do not have a formal
role here, but may I say one thing?
31
00:05:00,079 --> 00:05:05,419
-Yes of course.
-We are materially inferior to the Germans.
32
00:05:05,720 --> 00:05:10,980
But our boys know the terrain better,
moves faster in the snow.
33
00:05:11,279 --> 00:05:16,419
So how can we take advantage
the few resources we have, maximum?
34
00:05:16,720 --> 00:05:20,660
Our challenge
is to synchronize the bet.
35
00:05:20,959 --> 00:05:25,259
So what if we leave the departments
act more independently?
36
00:05:25,560 --> 00:05:33,199
Many small departments can do great
damage to the enemy. This is how we buy time.
37
00:05:54,920 --> 00:05:59,520
The target of the attack
was the king and the crown prince.
38
00:05:59,279 --> 00:06:02,419
But with God's help, they survived.
39
00:06:02,720 --> 00:06:09,120
But in Elverum, many civilians were killed.
Women, children ...
40
00:06:10,199 --> 00:06:15,360
Why do they kill civilians?
Innocent people?
41
00:06:19,639 --> 00:06:22,240
-What?
-Listen.
42
00:06:22,000 --> 00:06:27,620
We have heard that the Germans
may come to bomb this hotel.
43
00:06:27,920 --> 00:06:33,259
-They do not know that we are here!
- They have spies everywhere.
44
00:06:33,560 --> 00:06:38,780
-How do you think they found the king?
-It is Swedish territory!
45
00:06:39,079 --> 00:06:44,019
No one believed either
that Norway and Denmark would be attacked.
46
00:06:44,319 --> 00:06:47,439
You have to go.
47
00:06:52,040 --> 00:06:56,879
Mrs Østgaard,
we have to pack again.
48
00:07:06,319 --> 00:07:11,219
Hambro suggests
to create a position as Chief of Defense.
49
00:07:11,519 --> 00:07:15,779
It will be Norway's top
military leader under the king.
50
00:07:16,079 --> 00:07:21,740
-And military adviser to the government.
- We could use that.
51
00:07:22,040 --> 00:07:28,580
-And you, General Ruge, are the right man.
-Thanks. But we have another in the binoculars.
52
00:07:28,879 --> 00:07:35,300
The Crown Prince has military expertise
and is closer to the government.
53
00:07:35,600 --> 00:07:41,480
So with the Crown Prince's permission
we will propose to you as Chief of Defense.
54
00:07:43,560 --> 00:07:47,259
It will be a pleasure for me
and a true honor.
55
00:07:47,560 --> 00:07:53,639
But then we say it.
Then we promote the proposal to the government.
56
00:08:18,240 --> 00:08:22,180
But what about Dad?
We had to wait for him.
57
00:08:22,480 --> 00:08:25,340
What if he comes
and we are not there?
58
00:08:25,639 --> 00:08:31,719
Dad finds us. I have left
message that we are going to Stockholm.
59
00:08:35,240 --> 00:08:40,100
Think how nice it will be to see Nonni
and Farsan again. And Uncle Mulle.
60
00:08:40,399 --> 00:08:42,639
Yes.
61
00:08:52,559 --> 00:08:54,759
Mom!
62
00:08:54,879 --> 00:08:56,919
Dad.
63
00:08:58,440 --> 00:09:01,320
Märtha min.
64
00:09:02,440 --> 00:09:08,300
-How are the children doing today?
-They are fine, but are tired.
65
00:09:08,600 --> 00:09:12,580
-They miss their father.
-Yes of course.
66
00:09:12,879 --> 00:09:19,620
-And you have not heard from him?
-It had been the first thing I said!
67
00:09:19,919 --> 00:09:23,599
Yes, but I have to ask.
68
00:09:25,480 --> 00:09:28,800
Märtha, come here.
69
00:09:39,039 --> 00:09:44,919
-Mr. Ambassador, You are coming early.
-Your Majesty.
70
00:09:47,480 --> 00:09:53,159
So it's true. Your Majesty
houses a political refugee.
71
00:09:54,320 --> 00:09:58,580
A political refugee?
It's my niece.
72
00:09:58,879 --> 00:10:05,919
The Crown Princess of Norway,
which has now declared war on Germany.
73
00:10:07,879 --> 00:10:12,740
Currently
she is a princess of nothing.
74
00:10:13,039 --> 00:10:17,860
Someone could come to
to question the king's loyalty.
75
00:10:18,159 --> 00:10:25,759
Are you ready to put your own feelings into action?
over the consequences it may have for Sweden?
76
00:10:27,000 --> 00:10:29,600
Is it a threat?
77
00:10:29,360 --> 00:10:35,740
No. I do not speak
as Germany's Ambassador, -
78
00:10:36,039 --> 00:10:39,639
- but like an old friend.
79
00:10:39,399 --> 00:10:42,779
See it as a friendly warning.
80
00:10:43,080 --> 00:10:47,360
Their niece means difficulties.
81
00:11:14,720 --> 00:11:17,480
Your Majesty?
82
00:11:19,360 --> 00:11:22,360
Your Majesty!
83
00:11:43,080 --> 00:11:47,500
-Is Olav back?
- Not yet, Your Majesty.
84
00:11:47,799 --> 00:11:53,599
-Don't you want something to eat?
-No no. Leave me alone.
85
00:11:54,960 --> 00:11:59,660
-But ...
-Stop now. Go out.
86
00:11:59,960 --> 00:12:02,840
-But ...
-Go out!
87
00:12:42,679 --> 00:12:48,859
-Where is Dad?
-I must advise you not to leave the king.
88
00:12:49,159 --> 00:12:56,419
-What happened?
-He has touched neither wet nor dry.
89
00:12:56,720 --> 00:13:00,639
We need our king to be strong.
90
00:13:01,480 --> 00:13:06,440
Now, what had so
General Ruge to report?
91
00:13:10,759 --> 00:13:14,860
He told about a proposal.
92
00:13:15,159 --> 00:13:21,740
To create a new position as a leader
for the Supreme Command of the Armed Forces.
93
00:13:22,039 --> 00:13:25,339
That's a great idea.
94
00:13:25,639 --> 00:13:28,580
And Ruge is perfect for that job.
95
00:13:28,879 --> 00:13:34,840
-He promoted his own candidacy, didn't he?
-Now he actually suggested me.
96
00:13:49,759 --> 00:13:53,000
We have spoken with the Minister of Defense.
97
00:13:54,320 --> 00:13:59,620
We think you could stay
an excellent chief of defense.
98
00:13:59,919 --> 00:14:05,360
-I want to bring it up in the cabinet.
-Thanks.
99
00:14:10,960 --> 00:14:17,740
And then the government said they would not
mobilize for fear of an attack, -
100
00:14:18,039 --> 00:14:24,819
Gustav Adolf became so furious that he
smashed his most expensive Chinese vase!
101
00:14:25,120 --> 00:14:30,700
With a man like Hitler
one must strike the fist at the table and sing out.
102
00:14:31,000 --> 00:14:37,200
He understands that better than friendly
conversation and cultured behavior.
103
00:14:37,320 --> 00:14:42,180
It's just so hopeless that one
can not openly show where one stands.
104
00:14:42,480 --> 00:14:46,019
Of course you can not!
105
00:14:46,320 --> 00:14:53,240
As the circumstances are now, we must all
exercise caution towards Germany.
106
00:14:54,360 --> 00:15:00,480
We must do everything in our power,
to keep Sweden out of the war.
107
00:15:01,480 --> 00:15:07,019
Is not it more important for a country
to preserve his soul than to keep the peace?
108
00:15:07,320 --> 00:15:09,740
It's a matter of survival.
109
00:15:10,039 --> 00:15:16,980
Our neutrality is the only thing that does that
Germany does not devour us with skin and hair.
110
00:15:17,279 --> 00:15:20,500
I'm not the least bit neutral.
111
00:15:20,799 --> 00:15:26,379
Cheers to the King of Norway,
my daughter Märtha and her family!
112
00:15:26,679 --> 00:15:30,859
May they soon
get to come home to a free Norway!
113
00:15:31,159 --> 00:15:35,959
-Hipp hipp ...
-Hurray! Hurray! Hurray! Hurray!
114
00:15:43,200 --> 00:15:45,800
(Roar in the distance.)
115
00:15:49,480 --> 00:15:55,259
Yes, I mean, and here I am
the Minister of Defense with me, -
116
00:15:55,559 --> 00:16:00,019
- that it will be important
for the relationship with our allies -
117
00:16:00,320 --> 00:16:06,420
- if we could move Crown Prince Olav
to assume the leadership of the Armed Forces.
118
00:16:06,720 --> 00:16:10,899
Not to mention
the symbolic effect on the people.
119
00:16:11,200 --> 00:16:14,100
We are voting on the proposal.
120
00:16:14,399 --> 00:16:22,740
Let me point out that the heir to the throne has
another symbolic position to take care of.
121
00:16:23,039 --> 00:16:28,379
During this time, the Crown Prince must
first and foremost be the crown prince -
122
00:16:28,679 --> 00:16:31,899
- and follow the king.
123
00:16:32,200 --> 00:16:35,940
Yes, then I think we should vote.
124
00:16:36,240 --> 00:16:38,700
While we are still alive.
125
00:16:39,000 --> 00:16:45,080
Who votes for the Crown Prince to stay
Commander-in-Chief of the Armed Forces?
126
00:16:49,440 --> 00:16:53,040
The proposal has not been accepted.
127
00:16:52,799 --> 00:16:55,639
The council has been raised.
128
00:17:03,279 --> 00:17:05,879
Yes, sorry.
129
00:17:26,559 --> 00:17:29,379
I know what you're thinking.
130
00:17:29,680 --> 00:17:34,940
You wish you could buckle
on you skis, take the rifle on your shoulder -
131
00:17:35,240 --> 00:17:38,039
- and fight against the Germans.
132
00:17:40,759 --> 00:17:43,500
Your time is coming, Olav.
133
00:17:43,799 --> 00:17:48,259
-My time is now.
-I need you here.
134
00:17:48,559 --> 00:17:51,099
You are my son.
My only one.
135
00:17:51,400 --> 00:17:55,780
-I'm not a child.
-What do you want to prove? That you are brave?
136
00:17:56,079 --> 00:17:59,500
-You do not understand?
-No.
137
00:17:59,799 --> 00:18:05,139
You were elected king by the people, father.
You were chosen!
138
00:18:05,440 --> 00:18:10,220
While I was just watching.
Like a pixie on the load.
139
00:18:10,519 --> 00:18:15,039
Everything I do now,
will follow me for the rest of my life.
140
00:18:19,400 --> 00:18:25,840
The people's judgment does not wait in the future.
They're judging me, and you, right now.
141
00:18:39,319 --> 00:18:43,419
I have not seen the newspapers for a while.
142
00:18:43,720 --> 00:18:46,620
Not really since we came here.
143
00:18:46,920 --> 00:18:50,539
I would like to
follow what is happening.
144
00:18:50,839 --> 00:18:54,639
It's going to be little Märtha
do not worry.
145
00:19:05,119 --> 00:19:12,119
-Good uncle Gustav ...
-Märtha. It's time to go to bed.
146
00:19:16,279 --> 00:19:20,399
-Good night.
-Good night, Uncle Gustav.
147
00:19:28,039 --> 00:19:31,240
It's so weird to go here.
148
00:19:31,359 --> 00:19:34,659
It is as if the war does not exist.
149
00:19:34,960 --> 00:19:39,700
I know.
Have you heard anything from Olav?
150
00:19:40,000 --> 00:19:44,099
No. I can not hear anything,
do not know anything.
151
00:19:44,400 --> 00:19:48,980
Uncle Gustav hides the newspapers from me.
I'm like a prisoner.
152
00:19:49,279 --> 00:19:53,740
- He does not want you to worry.
-It will be the opposite!
153
00:19:54,039 --> 00:19:57,240
The less I know,
the more I worry!
154
00:19:57,359 --> 00:20:02,359
But you, maybe me
can cheer you up a bit?
155
00:20:07,799 --> 00:20:09,700
Uncle Mulle!
156
00:20:10,000 --> 00:20:13,279
Thank you, good God.
157
00:20:21,039 --> 00:20:23,619
This is not good.
158
00:20:23,920 --> 00:20:29,460
That a Swedish magazine is printing
such an obviously biased article.
159
00:20:29,759 --> 00:20:32,960
It's almost propaganda.
160
00:20:35,079 --> 00:20:39,779
To tease Hitler
is the last thing we should do now.
161
00:20:40,079 --> 00:20:46,039
-At least I'm glad they're alive.
-What? Yes of course.
162
00:20:47,240 --> 00:20:50,220
I'm grateful we can stay here.
163
00:20:50,519 --> 00:20:55,460
No one must be allowed to discover that you are here!
Stockholm is full of spies.
164
00:20:55,759 --> 00:21:01,960
If Hitler gets to know that the Swedish
the king houses political refugees ...
165
00:21:03,000 --> 00:21:07,539
I hope you understand
what risk I take.
166
00:21:07,839 --> 00:21:14,179
It's just a short while. When the Allies
comes, we move back to Skaugum.
167
00:21:14,480 --> 00:21:17,039
We'll see.
168
00:21:19,960 --> 00:21:22,880
Time for tennis.
169
00:21:38,160 --> 00:21:41,160
What is it, Harry?
170
00:21:42,680 --> 00:21:48,160
Intelligence captured this
a few hours ago.
171
00:21:51,839 --> 00:21:54,439
That can not be true.
172
00:22:05,680 --> 00:22:07,980
-Hambro?
- Your Highness.
173
00:22:08,279 --> 00:22:10,839
It was unexpected.
174
00:22:11,839 --> 00:22:14,019
Is everything alright?
175
00:22:14,319 --> 00:22:17,139
I'm afraid I have bad news.
176
00:22:17,440 --> 00:22:21,019
-Is it Olav?
-The Crown Prince and the King are safe.
177
00:22:21,319 --> 00:22:24,319
They are in hiding outside Tromsø.
178
00:22:26,279 --> 00:22:29,279
-But?
-The allies.
179
00:22:31,079 --> 00:22:34,559
They are withdrawing from Norway.
180
00:22:36,759 --> 00:22:40,720
The only option is to capitulate.
181
00:22:58,319 --> 00:23:01,099
- Your Highness.
-General Fleischer.
182
00:23:01,400 --> 00:23:04,140
We were so close.
183
00:23:04,440 --> 00:23:10,140
The withdrawal of the Allies is one
disaster. We could hold Northern Norway.
184
00:23:10,440 --> 00:23:15,220
But then we have to focus on
what will be our next move.
185
00:23:15,519 --> 00:23:21,059
There are rumors that several of the ministers
considering fleeing to England.
186
00:23:21,359 --> 00:23:25,259
Yes, people fear for their lives.
187
00:23:25,559 --> 00:23:30,819
Is it true that also the king
considering leaving the country?
188
00:23:31,119 --> 00:23:34,679
In that case, it will be contrary to the Constitution.
189
00:23:38,039 --> 00:23:42,299
I respect the king regardless of choice.
190
00:23:42,599 --> 00:23:47,099
But I ask you to think
thoroughly through the consequences.
191
00:23:47,400 --> 00:23:51,280
Here is my evaluation of the case.
192
00:24:33,240 --> 00:24:35,720
Father?
193
00:24:38,079 --> 00:24:40,359
Father?
194
00:24:41,759 --> 00:24:45,279
The boat is on its way from England.
195
00:24:46,319 --> 00:24:51,539
How will the people react
when their king leaves the land?
196
00:24:51,839 --> 00:24:59,119
They will say, "He put his
own security over the fate of the country. "
197
00:25:02,119 --> 00:25:04,579
A deserter.
198
00:25:04,880 --> 00:25:10,660
What good can you do for the country
if you surrender to the Germans?
199
00:25:10,960 --> 00:25:15,579
You are taken, and stand without opportunity
to communicate with the people.
200
00:25:15,880 --> 00:25:19,620
A king is also a symbol.
201
00:25:19,920 --> 00:25:23,000
Yes, but a symbol of what then?
202
00:25:24,799 --> 00:25:30,000
On surrender?
Like your brother in Denmark?
203
00:25:36,000 --> 00:25:38,880
From General Fleischer.
204
00:25:43,839 --> 00:25:49,259
-What does he want?
- Surrender and make peace with the Germans.
205
00:25:49,559 --> 00:25:55,259
He's afraid of our legal state
will cease if we leave.
206
00:25:55,559 --> 00:25:58,039
Yes.
207
00:26:00,079 --> 00:26:02,939
And then everything is lost.
208
00:26:03,240 --> 00:26:07,339
No.
Not necessarily.
209
00:26:07,640 --> 00:26:10,860
There is another possibility.
210
00:26:11,160 --> 00:26:13,580
You continue the campaign in England.
211
00:26:13,880 --> 00:26:18,660
The Constitution states that when the king
is in the field, he can rule from abroad.
212
00:26:18,960 --> 00:26:24,380
If we organize a force in England,
Norway can exist as a nation.
213
00:26:24,680 --> 00:26:28,720
There is no capitulation,
no so-called peace.
214
00:26:29,720 --> 00:26:32,480
Continued struggle for Norway.
215
00:26:42,319 --> 00:26:46,799
But the people still want to
feel let down and abandoned.
216
00:26:49,599 --> 00:26:51,599
Yes.
217
00:26:53,319 --> 00:26:56,099
And that's my next point.
218
00:26:56,400 --> 00:26:59,780
I become.
To show that there is no escape.
219
00:27:00,079 --> 00:27:06,480
You and the government are leaving; I become.
As a pledge of continued resistance.
220
00:27:11,920 --> 00:27:16,100
And what do you think is happening
the day the Germans inform me -
221
00:27:16,400 --> 00:27:21,920
- that they'll execute you if I have no idea
know the occupation? Beloved boy.
222
00:27:23,559 --> 00:27:28,659
I really do not want
to hold you back, -
223
00:27:28,960 --> 00:27:34,460
- but you must understand that you,
right now, means more than me.
224
00:27:34,759 --> 00:27:38,259
-No ...
- You do, Olav.
225
00:27:38,559 --> 00:27:41,079
I am old.
226
00:27:42,079 --> 00:27:46,619
Most of my kingship
lies behind me.
227
00:27:46,920 --> 00:27:50,800
But you ...
You are the future!
228
00:27:52,799 --> 00:27:58,139
That's why it's important that I have you here
by me and the government.
229
00:27:58,440 --> 00:28:02,880
For when the time comes,
you need to be ready.
230
00:28:05,160 --> 00:28:08,480
Ready to take over.
231
00:28:12,359 --> 00:28:16,459
Get hold of Märtha and the kids,
and take them to London.
232
00:28:16,759 --> 00:28:19,759
While you still have the opportunity.
233
00:28:33,000 --> 00:28:35,920
Your Highness!
234
00:28:37,559 --> 00:28:42,059
They're sending us a plane.
We're going to Tromsø.
235
00:28:42,359 --> 00:28:45,139
And then we'm going on to London.
236
00:28:45,440 --> 00:28:48,600
-Finally!
-Yes!
237
00:28:52,359 --> 00:28:55,319
There it is!
238
00:28:58,119 --> 00:29:02,839
But the boat sinks
if we are to include all this!
239
00:29:07,160 --> 00:29:10,060
Mom, I want this one!
240
00:29:10,359 --> 00:29:14,339
No, I think we must leave it at that.
241
00:29:14,640 --> 00:29:17,580
Is there cake on the boat?
And balloons?
242
00:29:17,880 --> 00:29:24,100
You know what? We're going to have a big one
birthday party for you in London.
243
00:29:24,400 --> 00:29:27,200
Yep!
244
00:29:48,400 --> 00:29:51,759
They're coming soon.
245
00:30:12,599 --> 00:30:14,779
Where are Märtha and the children?
246
00:30:15,079 --> 00:30:19,899
Royal Air Force can not guarantee
for safety and will not fly here.
247
00:30:20,200 --> 00:30:22,700
I just found out.
248
00:30:23,000 --> 00:30:27,779
We are waiting for Märtha and the children here.
The plane is allowed to take to the air.
249
00:30:28,079 --> 00:30:31,819
-It is not possible.
-Land transport, then?
250
00:30:32,119 --> 00:30:35,879
It takes at least two days.
251
00:30:37,000 --> 00:30:39,680
(The boat honks.)
252
00:30:40,279 --> 00:30:44,460
Most passengers have boarded.
Time to go.
253
00:30:44,759 --> 00:30:50,319
Can we not do as the Crown Prince says,
and wait until they get here?
254
00:30:51,799 --> 00:30:54,980
Then we have to let the boat go without us.
255
00:30:55,279 --> 00:31:00,319
-No. We're leaving now.
-Well.
256
00:31:04,119 --> 00:31:08,479
We are arranging a new transport
directly to England.
257
00:31:30,720 --> 00:31:33,720
Their Highness.
258
00:31:38,240 --> 00:31:41,240
I'm sorry.
259
00:32:12,079 --> 00:32:15,079
Are you coming?
260
00:32:20,000 --> 00:32:23,599
She turns ten today.
261
00:32:23,359 --> 00:32:26,719
-And here I am.
-Here is we.
262
00:32:29,720 --> 00:32:33,059
And we're alive.
263
00:32:33,359 --> 00:32:35,539
After all, it is something.
264
00:32:35,839 --> 00:32:37,500
Yes.
265
00:32:37,799 --> 00:32:39,799
(Alarm.)
266
00:32:41,319 --> 00:32:45,939
Battle position! Battle position!
267
00:32:46,240 --> 00:32:48,660
Position one, "Devonshire"!
268
00:32:48,960 --> 00:32:52,000
Follow me, Your Majesty.
269
00:33:10,279 --> 00:33:13,279
(They hear SOS signal.)
270
00:33:14,519 --> 00:33:19,700
-Captain, what's going on?
-An emergency call from the aircraft carrier "Glorious".
271
00:33:20,000 --> 00:33:24,460
They are attacked by German battleships
about 35 nautical miles away.
272
00:33:24,759 --> 00:33:28,099
And?
We have to help them.
273
00:33:28,400 --> 00:33:32,580
We have orders to avoid
combat and rescue operations.
274
00:33:32,880 --> 00:33:37,340
-It's us the Germans are looking for.
-How many are on board?
275
00:33:37,640 --> 00:33:40,500
-1500.
-1500 man?
276
00:33:40,799 --> 00:33:43,619
The order is to get you safely to England.
277
00:33:43,920 --> 00:33:48,019
German warships are superior,
and this is what they are waiting for.
278
00:33:48,319 --> 00:33:53,759
It will mean certain death for us
and will be completely in vain.
279
00:33:59,359 --> 00:34:03,359
(The SOS signal ceases.)
280
00:34:17,119 --> 00:34:22,500
I thank you, Heavenly Father,
for you have graciously preserved me today,
281
00:34:22,800 --> 00:34:25,380
- and that you must graciously preserve me tonight.
282
00:34:25,679 --> 00:34:28,899
I'm asking
that your holy angel is with me -
283
00:34:29,199 --> 00:34:34,399
- so that the evil enemy does not gain power
over me. And take care of everyone we love.
284
00:34:34,519 --> 00:34:36,719
-Especially Vimsa.
-And Dad.
285
00:34:36,840 --> 00:34:39,780
-And Dad.
-Amen.
286
00:34:40,079 --> 00:34:42,599
Amen.
287
00:34:51,320 --> 00:34:55,000
-Good night, Harald!
-Good night.
288
00:34:58,079 --> 00:35:00,960
Was it a good birthday?
289
00:35:01,960 --> 00:35:04,440
So good.
290
00:35:05,639 --> 00:35:09,539
-Is Dad in England now?
-Yes I hope so.
291
00:35:09,840 --> 00:35:12,700
I want to be with him.
292
00:35:13,000 --> 00:35:16,679
I want that too.
Sleep, now.
293
00:35:22,440 --> 00:35:25,079
Sleep well.
294
00:35:42,320 --> 00:35:48,120
Your Majesty. H.M. The King of Norway
and His Highness the Crown Prince of Norway.
295
00:35:56,119 --> 00:35:57,960
Uncle.
296
00:35:59,559 --> 00:36:02,559
-Hey, Bertie.
-Olav.
297
00:36:07,320 --> 00:36:14,920
-It was sad to hear about Märtha and the children.
-Yes. They will come later.
298
00:36:14,679 --> 00:36:20,619
You must not challenge fate.
You were lucky to come out.
299
00:36:20,920 --> 00:36:24,700
It could have been
their ships the Germans sunk yesterday.
300
00:36:25,000 --> 00:36:28,699
You must be able to
to arrange a flight from Sweden?
301
00:36:29,000 --> 00:36:31,380
The German blockade ...
302
00:36:31,679 --> 00:36:37,019
The Germans do not control the airspace, do they?
People go to England every day!
303
00:36:37,320 --> 00:36:41,800
And every day both planes and boats are attacked!
304
00:36:45,480 --> 00:36:49,920
The journey is simply too dangerous,
dear cousin.
305
00:36:55,199 --> 00:37:00,319
-Thank you for coming.
-That's what we have family for.
306
00:37:04,280 --> 00:37:07,480
Via Shetland, can it go?
307
00:37:07,599 --> 00:37:10,019
Or by plane over northern Norway?
308
00:37:10,320 --> 00:37:13,580
It's too dangerous.
309
00:37:13,880 --> 00:37:19,579
So uncle thinks that as long as Germany
Norway is occupying, can we not see Olav?
310
00:37:19,880 --> 00:37:24,980
Actually, it's something else
I want to talk to you about.
311
00:37:25,280 --> 00:37:29,440
What do you think about going home to Norway?
312
00:37:31,199 --> 00:37:34,799
-To Norway?
-Yes.
313
00:37:34,559 --> 00:37:39,460
This is a report
from the Swedish embassy in Oslo.
314
00:37:39,760 --> 00:37:41,740
Jaha?
315
00:37:42,039 --> 00:37:45,699
It is rumored
to reach when the battles are over, -
316
00:37:46,000 --> 00:37:50,599
- most Norwegians want
go back to everyday life.
317
00:37:50,360 --> 00:37:56,579
Negotiations are underway with the Germans
about a peaceful solution. As in Denmark.
318
00:37:56,880 --> 00:38:00,420
It's going Haakon
and the government never agreed.
319
00:38:00,719 --> 00:38:04,119
Let me put it this way:
320
00:38:05,960 --> 00:38:11,860
Many Norwegians experience that the king
and the government left the country in the lurch -
321
00:38:12,159 --> 00:38:14,619
- when they fled to England.
322
00:38:14,920 --> 00:38:22,599
Therefore, it would have an important symbolic value
if you and the kids went home.
323
00:38:27,639 --> 00:38:34,539
-And what happens if I say no?
-Then the government and the king are deposed.
324
00:38:34,840 --> 00:38:40,220
That means the end of the royal house
and Norway as a nation.
325
00:38:40,519 --> 00:38:42,920
Yes. Everything.
326
00:39:23,920 --> 00:39:27,680
(The phone is ringing.)
327
00:39:35,760 --> 00:39:39,380
-Hello?
-This is the switchboard.
328
00:39:39,679 --> 00:39:45,419
We do not get a line to the Royal Palace in Sweden. We keep trying.
329
00:39:45,719 --> 00:39:47,299
All right. Thanks.
330
00:39:47,599 --> 00:39:51,940
Be faithful to him and his family,
331
00:39:52,239 --> 00:39:57,019
make the crown of his head light,
332
00:39:57,320 --> 00:40:02,180
and all thy faith toward him,
333
00:40:02,480 --> 00:40:07,340
you people of joy tribe!
334
00:40:07,639 --> 00:40:12,460
Be faithful to him and his family,
335
00:40:12,760 --> 00:40:17,460
make the crown of his head light,
336
00:40:17,760 --> 00:40:22,620
and all thy faith toward him,
337
00:40:22,920 --> 00:40:28,740
you people of joy tribe!
338
00:40:29,039 --> 00:40:32,900
A four times live
for the King of Sweden! He live!
339
00:40:33,199 --> 00:40:37,480
Hurray! Hurray! Hurray! Hurray!
340
00:40:41,400 --> 00:40:45,539
Yes, this is obviously Haakon's fault.
341
00:40:45,840 --> 00:40:50,460
He and the government should follow
Denmark's sensible example.
342
00:40:50,760 --> 00:40:57,140
How much unnecessary suffering does not have
his stubbornness cost his countrymen -
343
00:40:57,440 --> 00:41:00,679
- and his family?
344
00:41:02,480 --> 00:41:06,579
What does the Prime Minister think?
about the situation?
345
00:41:06,880 --> 00:41:12,860
Yes, even the Belgian king remained
and capitulated with their troops.
346
00:41:13,159 --> 00:41:15,940
Yes, it is a much better solution.
347
00:41:16,239 --> 00:41:19,500
Kong Haakon
have left their own in the lurch, -
348
00:41:19,800 --> 00:41:24,420
- and as a thank you to Hitler
end of the Norwegian royal house.
349
00:41:24,719 --> 00:41:29,859
The only way to save Norway
royal house and independence of, -
350
00:41:30,159 --> 00:41:36,119
- is to introduce Prince Harald as
child monarch and you as regent.
351
00:41:37,119 --> 00:41:41,699
Has the Crown Princess considered
to return to Norway?
352
00:41:42,000 --> 00:41:44,179
Yes, I'm thinking about it.
353
00:41:44,480 --> 00:41:50,199
The Norwegian Administrative Council
deadline expires tomorrow.
354
00:41:57,880 --> 00:42:01,660
I do not know
what the Germans think about the case.
355
00:42:01,960 --> 00:42:05,320
Maybe I can help.
356
00:42:11,079 --> 00:42:17,059
Your Majesty, I must pray
that you do not put Sweden -
357
00:42:17,360 --> 00:42:21,900
- in a compromising situation.
We stand by the principle of neutrality.
358
00:42:22,199 --> 00:42:29,739
Hitler is not going to take that as
a provocation if I ask for an exception.
359
00:42:30,039 --> 00:42:32,219
-Hitler?
-Yes.
360
00:42:32,519 --> 00:42:36,719
Why take detours
when to go straight to the source?
361
00:42:40,440 --> 00:42:43,380
I have to consult with my husband.
362
00:42:43,679 --> 00:42:47,579
Dear little Märtha,
we do not have time for that.
363
00:42:47,880 --> 00:42:51,860
The deadline expires tomorrow.
364
00:42:52,159 --> 00:42:57,420
The Norwegian royal family is at stake.
And your son's future.
365
00:42:57,719 --> 00:43:04,879
Hitler is no indomitable man,
and this is not perceived as unreasonable.
366
00:43:06,239 --> 00:43:10,039
I'm sending a telegram to Hitler.
367
00:43:13,320 --> 00:43:15,900
After all, I have a birthday.
368
00:43:16,199 --> 00:43:20,199
One must be able to pray
an old friend about a gift.
369
00:43:21,480 --> 00:43:27,079
"Dear Chancellor" ...
370
00:43:44,639 --> 00:43:47,500
The devil ...
371
00:43:47,800 --> 00:43:52,940
The cursed, criminal coward
by a Nazi sympathizer!
372
00:43:53,239 --> 00:43:58,819
I knew it! I'm just been waiting
that Gustav should stab us in the back!
373
00:43:59,119 --> 00:44:05,299
-This is impossible Märtha's invention.
-Of course not! She has been pressured.
374
00:44:05,599 --> 00:44:11,799
Gustav runs Hitler's errand,
but he must hear it. Take dictation:
375
00:44:11,920 --> 00:44:18,460
"The proposal for a regency
during the occupation of the Third Reich "-
376
00:44:18,760 --> 00:44:24,620
- "is in direct conflict with the Norwegian Constitution
and will never happen! "
377
00:44:24,920 --> 00:44:28,300
We have to get them out of Sweden
as soon as possible.
378
00:44:28,599 --> 00:44:31,699
It is not possible to get them here safely.
379
00:44:32,000 --> 00:44:36,139
-Then we have to get them to America.
-We must be realistic.
380
00:44:36,440 --> 00:44:40,700
-I'm trying to solve this!
-Such a journey is dangerous.
381
00:44:41,000 --> 00:44:43,780
Now it is more dangerous to be in Sweden.
382
00:44:44,079 --> 00:44:49,579
What do you think will be the consequences if
Is Märtha captured by the Germans?
383
00:44:49,880 --> 00:44:55,920
Then they will force you to abdicate
and get the government to resign!
384
00:45:03,960 --> 00:45:08,639
And how do you think then
that they should get to America?
385
00:45:10,360 --> 00:45:14,220
-A ship?
-Yes, a ship.
386
00:45:14,519 --> 00:45:20,340
-To pick up Crown Princess Märtha?
-Yes, and her children.
387
00:45:20,639 --> 00:45:23,099
What a brilliant idea.
388
00:45:23,400 --> 00:45:30,000
That ship must pass through the German
controlled sea area full of submarines.
389
00:45:29,760 --> 00:45:33,100
We can ask Hitler for permission first.
390
00:45:33,400 --> 00:45:37,660
We're neutral, so he can not
make objections.
391
00:45:37,960 --> 00:45:42,940
-Ask Hitler?
-Yes. They do not get the passenger list.
392
00:45:43,239 --> 00:45:49,339
I'm afraid the Germans will find a way
to get hold of the Crown Princess and the Prince.
393
00:45:49,639 --> 00:45:55,839
We tell the Germans that the ship is carrying
Americans who want to go home.
394
00:45:55,960 --> 00:45:59,240
-But ...
-Thank you, Harry.
395
00:46:02,960 --> 00:46:08,679
And get someone to paint
the American flag on the sides of the ship.
396
00:46:10,800 --> 00:46:15,560
A big one!
So that the damned submarines see it.
397
00:46:19,239 --> 00:46:22,659
Maiden, maiden,
virgin, virgin cut,
398
00:46:22,960 --> 00:46:26,380
here is the carousel
which will go to the evening.
399
00:46:26,679 --> 00:46:29,819
Ten for the big ones
and five for the little ones,
400
00:46:30,119 --> 00:46:34,039
hurry up, hurry up,
for now the carousel will go.
401
00:46:46,039 --> 00:46:50,980
I know you're trying
to be strong, Märtha, -
402
00:46:51,280 --> 00:46:56,220
- but everything seems so difficult,
and it makes me so uneasy.
403
00:46:56,519 --> 00:47:00,139
Yes, but now it does not look like
as I have no choice.
404
00:47:00,440 --> 00:47:04,940
Then you will be forced to
to relate to those Nazi pigs.
405
00:47:05,239 --> 00:47:08,959
All Norwegians must do it now.
406
00:47:10,000 --> 00:47:14,239
Telegram.
From London.
407
00:47:24,800 --> 00:47:28,480
What does it say?
408
00:47:31,159 --> 00:47:35,440
No, now the old man has
gone out of his mind.
409
00:47:37,519 --> 00:47:40,820
This seems to come from Olav.
410
00:47:41,119 --> 00:47:47,519
It does not matter. It's coming
not to mention that they are going to America.
411
00:48:07,480 --> 00:48:09,139
Hello?
412
00:48:09,440 --> 00:48:14,059
Your Highness, I come still not through to Sweden.
413
00:48:14,360 --> 00:48:17,840
I understand.
Just keep trying.
414
00:48:24,360 --> 00:48:28,940
If I stay in Sweden,
it has political consequences.
415
00:48:29,239 --> 00:48:34,219
And I'm going back to Norway,
it has political consequences.
416
00:48:34,519 --> 00:48:36,619
And now this.
417
00:48:36,920 --> 00:48:44,119
I know such a decision
must feel impossible, but ...
418
00:48:48,199 --> 00:48:50,460
There is something more you should know.
419
00:48:50,760 --> 00:48:58,020
The Germans have asked Sweden
to get free transit to Norway.
420
00:48:58,320 --> 00:49:02,420
They never agree to that.
Then they break neutrality.
421
00:49:02,719 --> 00:49:05,579
Yes, and the Swedish government refused.
422
00:49:05,880 --> 00:49:11,780
But the king threatened to abdicate
if they did not accept the request.
423
00:49:12,079 --> 00:49:14,679
What?
424
00:49:14,440 --> 00:49:17,420
-We are not safe here anymore.
-No.
425
00:49:17,719 --> 00:49:20,319
It's a snake in paradise.
426
00:49:33,320 --> 00:49:35,880
What is it?
427
00:49:36,880 --> 00:49:39,820
It ...
428
00:49:40,119 --> 00:49:43,079
It's cyanide.
429
00:49:50,000 --> 00:49:53,860
The Germans are ruthless
against their enemies.
430
00:49:54,159 --> 00:49:56,500
Do you really mean that I ...
431
00:49:56,800 --> 00:50:03,480
Remember that last cousin Nikolaj had to
endure, was to see their children executed.
432
00:50:05,480 --> 00:50:07,760
So ...
433
00:50:11,559 --> 00:50:16,059
-Well, here you are.
-Mom, sorry I have ...
434
00:50:16,360 --> 00:50:19,240
No, no, do not think about it.
435
00:50:24,920 --> 00:50:28,700
-If it goes wrong, sell it.
-I can not.
436
00:50:29,000 --> 00:50:34,360
And now you have to take care of the children, Märtha.
And take care of yourself.
437
00:50:35,480 --> 00:50:37,260
Mom.
438
00:50:37,559 --> 00:50:42,500
God in heaven, we pray
that you hold your hand over Märtha -
439
00:50:42,800 --> 00:50:47,060
- and our grandchildren
Ragnhild, Astrid and Harald.
440
00:50:47,360 --> 00:50:49,940
They're on a dangerous journey now -
441
00:50:50,239 --> 00:50:55,359
- and need your loving
protection and guiding hand.
442
00:50:56,440 --> 00:51:01,260
Hold out your light,
so they always find the way -
443
00:51:01,559 --> 00:51:07,039
- in the darkness of evil
which has sunk above the earth.
444
00:51:17,960 --> 00:51:22,260
Almighty God,
that we will see again -
445
00:51:22,559 --> 00:51:26,139
- and hold around those who are dear to us.
Amen.
446
00:51:26,440 --> 00:51:28,840
Amen.
447
00:51:44,000 --> 00:51:47,280
Like that.
Come on, girls.
448
00:51:48,880 --> 00:51:51,079
Märtha!
449
00:51:53,440 --> 00:51:58,440
-Florence.
- You did it. This way.
450
00:52:00,079 --> 00:52:06,679
The passenger ship is out in the bay,
so a small boat will carry us out there.
451
00:52:06,440 --> 00:52:09,119
The Lunden family.
452
00:52:10,119 --> 00:52:17,019
I have heard that there are many Norwegians
fishermen here, so try not to be recognized.
453
00:52:17,320 --> 00:52:20,640
The Germans must not know
that you are on board.
454
00:52:23,559 --> 00:52:28,340
I never thought that if I
should cross the Atlantic again, -
455
00:52:28,639 --> 00:52:31,960
- then it was like a refugee.
456
00:52:33,920 --> 00:52:36,920
Take a seat!
457
00:52:40,079 --> 00:52:42,840
Take a seat!
458
00:53:30,280 --> 00:53:33,440
Look, boys, it's the Crown Princess!
459
00:53:35,679 --> 00:53:39,940
- It's the prince!
-Look, mother, Norwegian flags!
460
00:53:40,239 --> 00:53:45,839
Hooray for Prince Harald!
Hooray for Prince Harald!
461
00:53:46,920 --> 00:53:54,700
Yes we love this country,
as it emerges,
462
00:53:55,000 --> 00:54:03,119
furrowed, weather-beaten over the water
with the thousands of homes ...
37166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.