Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,810 --> 00:00:21,521
[indistinct chatter]
2
00:01:32,342 --> 00:01:33,802
I'm looking
for your dog handler.
3
00:01:33,885 --> 00:01:35,095
Right this way.
4
00:01:39,725 --> 00:01:42,811
[helicopter overhead]
5
00:01:57,826 --> 00:02:01,038
[dog screeches]
[panting]
6
00:02:05,000 --> 00:02:07,127
Hey, are you
First Sergeant Tom Holloway?
7
00:02:08,795 --> 00:02:10,964
Who wants to know?
8
00:02:11,048 --> 00:02:14,092
I'm Master Sergeant Slade,
5th Special Forces.
9
00:02:14,176 --> 00:02:17,054
I've got an emergency mission
tasking for you and your dog.
10
00:02:18,805 --> 00:02:20,182
Roger, that.
11
00:02:38,700 --> 00:02:40,619
So why not call EOD?
12
00:02:40,702 --> 00:02:43,080
They're stuck on an IED
with the 10th Mountain.
13
00:02:43,163 --> 00:02:45,207
Won't be available for another
three hours, at least.
14
00:02:46,667 --> 00:02:48,377
We don't have three hours.
15
00:03:23,995 --> 00:03:26,206
Stay. Stay.
16
00:03:31,628 --> 00:03:35,882
Bronco, this is Bad Boy 1-7.
The assets have arrived.
17
00:03:35,966 --> 00:03:37,634
[man on radio] Copy that.
18
00:03:37,718 --> 00:03:39,177
Well, there she is.
19
00:03:41,972 --> 00:03:44,641
Your boys look a
little worried.
20
00:03:44,725 --> 00:03:48,019
This place is crawling with
Taliban. You boys better hurry.
21
00:03:48,103 --> 00:03:51,940
Tom, we need you and your dog
to lead us out to her.
22
00:03:52,023 --> 00:03:54,192
Without getting us
all blown up.
23
00:03:54,276 --> 00:03:56,778
Well, it's gonna just be
me and the dog.
24
00:03:56,862 --> 00:03:59,614
I'm not gonna have
six more boots in the dirt.
25
00:03:59,698 --> 00:04:03,285
[groans]
Alright, Connor, let's go.
26
00:04:03,869 --> 00:04:05,036
[barks]
27
00:04:15,797 --> 00:04:18,258
[speaking foreign language]
28
00:04:27,100 --> 00:04:28,226
I'm gonna get her.
I'm gonna get her.
29
00:04:28,310 --> 00:04:30,187
I'm gonna get her.
Tell her I'm gonna get her.
30
00:04:36,735 --> 00:04:40,363
Tom... Be sharp.
31
00:04:45,952 --> 00:04:49,039
I need you to search. Hooah.
32
00:05:40,507 --> 00:05:42,842
- No! No! Stop, stop!
- Whoa!
33
00:05:42,926 --> 00:05:45,053
Master Sergeant!
34
00:05:45,136 --> 00:05:46,972
I have a daughter
and one thing I learned is
35
00:05:47,055 --> 00:05:50,809
that if you yell at her
it only makes things worse.
36
00:05:50,892 --> 00:05:54,271
Roger that.
No more yelling, guys.
37
00:05:55,772 --> 00:05:58,942
Connor. Hooah. Good boy.
38
00:05:59,025 --> 00:06:00,527
I think Connor likes you.
39
00:06:06,783 --> 00:06:08,910
OK? Come on.
40
00:06:10,203 --> 00:06:12,622
Everything's OK.
Let's go see your mommy.
41
00:06:12,706 --> 00:06:15,166
Alright, Connor, come on.
Connor...
42
00:06:18,920 --> 00:06:20,839
Stay back. Stay. Stay.
43
00:06:25,969 --> 00:06:28,305
[speaks foreign language]
44
00:06:32,017 --> 00:06:34,561
Well, Tom, that
was particularly well done.
45
00:06:34,644 --> 00:06:38,189
We could always use more solid
guys around here... and dogs.
46
00:06:40,066 --> 00:06:41,610
You want a job?
47
00:06:41,693 --> 00:06:44,613
- Thanks, Master Sergeant.
- Johnny.
48
00:06:44,696 --> 00:06:47,657
Johnny.
I'm retiring in six days.
49
00:06:47,741 --> 00:06:51,494
Headed back to the real world.
Gonna enjoy the quiet life.
50
00:06:51,578 --> 00:06:55,290
OK. Well, you call me
as soon as you get bored.
51
00:06:56,458 --> 00:06:59,753
OK. Come on, Connor. Let's go.
52
00:07:00,629 --> 00:07:01,963
[barks]
53
00:07:04,132 --> 00:07:06,384
- [door opens]
- Get in, Connor.
54
00:07:11,056 --> 00:07:13,975
Pass it. Tara, pass it.
55
00:07:16,102 --> 00:07:18,355
Tara, I'm open. I'm open.
56
00:07:18,438 --> 00:07:19,814
Tara get the ball
to the open player.
57
00:07:19,898 --> 00:07:21,316
Adrienne is wide...
58
00:07:23,735 --> 00:07:27,280
[groans] She maybe the best
player in the state,
59
00:07:27,364 --> 00:07:28,823
but of course,
that is if soccer ever becomes
60
00:07:28,907 --> 00:07:30,450
an individual sport.
61
00:07:30,533 --> 00:07:34,454
I know, Jerry,
I'm really sorry about that.
62
00:07:35,622 --> 00:07:37,999
It's been really hard for her,
you know?
63
00:07:38,083 --> 00:07:39,709
Lindey, find space.
64
00:07:41,503 --> 00:07:44,923
We've seen 54 Army Canine
Specialists die in Afghanistan.
65
00:07:45,006 --> 00:07:47,342
Laurie, I'm so sorry.
I didn't know it was like that.
66
00:07:47,425 --> 00:07:49,177
- No...
- I knew it was dangerous.
67
00:07:49,260 --> 00:07:51,304
I know. Working with
dogs right?
68
00:07:53,264 --> 00:07:55,725
Tom will be home in a few days.
69
00:07:55,809 --> 00:07:58,687
She'll come around.
She's always been Daddy's girl.
70
00:07:58,770 --> 00:08:01,690
Good. It's a real pleasure
having her.
71
00:08:01,773 --> 00:08:03,358
If we can just get her involved
72
00:08:03,441 --> 00:08:05,068
with the other ten players
on the field.
73
00:08:05,151 --> 00:08:06,861
Now we are talking.
74
00:08:06,945 --> 00:08:09,406
Man on, pass the ball.
75
00:08:13,827 --> 00:08:16,204
[gunfire in distance]
76
00:08:18,331 --> 00:08:20,166
[dog barking]
77
00:08:20,875 --> 00:08:22,585
Connor?!
78
00:08:27,716 --> 00:08:30,260
Connor where are you, boy?
79
00:08:33,013 --> 00:08:36,599
[gun fire and barking continue]
80
00:08:55,869 --> 00:08:58,038
Connor!
81
00:08:59,789 --> 00:09:01,833
[barking]
82
00:09:08,798 --> 00:09:11,885
[ticking]
83
00:09:15,180 --> 00:09:17,474
No!
84
00:09:19,434 --> 00:09:20,977
[knocking]
85
00:09:24,272 --> 00:09:25,565
Come in.
86
00:09:27,233 --> 00:09:29,402
Captain wants to see you
in his office, First Sergeant.
87
00:09:30,570 --> 00:09:32,072
Thanks.
88
00:09:33,073 --> 00:09:34,824
[door shuts]
89
00:09:43,541 --> 00:09:44,709
Have a seat.
90
00:09:50,757 --> 00:09:53,218
I have your orders
and retirement papers here.
91
00:09:53,301 --> 00:09:55,470
Thank you, sir.
92
00:09:56,096 --> 00:09:57,889
So, no ceremony?
93
00:09:57,972 --> 00:10:03,144
Sir, I just want get home to my
family. And, I hate goodbyes.
94
00:10:03,228 --> 00:10:06,856
I understand. You did your 20,
you can leave anyway you want.
95
00:10:07,649 --> 00:10:08,525
Thank you, sir.
96
00:10:10,860 --> 00:10:14,072
Also, have here the adoption
papers for your working dog.
97
00:10:14,155 --> 00:10:16,366
Are you sure you want
him around your family?
98
00:10:16,449 --> 00:10:19,202
May not be
the best pet material.
99
00:10:19,285 --> 00:10:22,747
Sir, Connor and I have been
through everything together.
100
00:10:23,957 --> 00:10:25,500
He is family.
101
00:10:26,835 --> 00:10:30,380
If you say so.
I'll have him crated and ready.
102
00:10:31,589 --> 00:10:33,174
Thank you, sir.
103
00:10:34,259 --> 00:10:35,844
Dismissed.
104
00:10:37,303 --> 00:10:38,763
Sir.
105
00:10:39,973 --> 00:10:41,307
Sergeant Holloway...
106
00:10:42,559 --> 00:10:44,227
...could you do me
one last favor?
107
00:10:45,103 --> 00:10:47,397
Sir.
108
00:10:47,480 --> 00:10:49,107
You know the
5th Special Forces Group.
109
00:10:50,608 --> 00:10:53,945
They have an extra seat on
a C-130 leaving in two hours.
110
00:10:54,028 --> 00:10:56,239
Think you can be on it?
111
00:10:56,322 --> 00:10:59,909
Absolutely, sir. Thank
you, sir.
112
00:10:59,993 --> 00:11:03,454
Don't thank me, thank some
Green Beret, named Johnny.
113
00:11:03,538 --> 00:11:05,248
He is the one
who called it in for you.
114
00:11:11,045 --> 00:11:14,424
Hell of a job, Tom.
You earned it.
115
00:11:25,184 --> 00:11:26,811
[boat horn honks]
116
00:11:27,770 --> 00:11:29,898
[birds chirping]
117
00:12:14,609 --> 00:12:18,529
Hey, sweetie, how's it going?
Looks great. Need some help?
118
00:12:19,447 --> 00:12:21,324
No. I've got it.
119
00:12:22,367 --> 00:12:24,661
OK. Well, Let's hope you get it
120
00:12:24,744 --> 00:12:26,496
up before your dad
gets home tomorrow.
121
00:12:26,579 --> 00:12:28,706
Haha, very funny.
122
00:12:37,966 --> 00:12:39,133
[groans]
123
00:12:39,217 --> 00:12:41,886
Well, I'm so happy
you don't need help.
124
00:12:43,262 --> 00:12:45,974
You know it's not a big deal
to ask sometimes.
125
00:12:47,350 --> 00:12:48,851
You know I'm always
here for you right?
126
00:12:48,935 --> 00:12:50,228
[Tara] Mm-hmm.
127
00:12:50,311 --> 00:12:52,313
You can talk to me
about anything.
128
00:12:56,067 --> 00:12:57,944
[panting]
129
00:12:58,027 --> 00:12:59,195
Stay.
130
00:13:08,162 --> 00:13:10,665
Can you go see
who that is please?
131
00:13:22,802 --> 00:13:26,097
- Mom. Mom.
- What? Who is it?
132
00:13:27,432 --> 00:13:29,058
Oh, my God.
133
00:13:30,560 --> 00:13:31,728
What are you doing here?
134
00:13:31,811 --> 00:13:33,271
You're not due back
till tomorrow.
135
00:13:33,354 --> 00:13:35,314
Oh, well,
let me get my bags and go.
136
00:13:35,398 --> 00:13:39,068
- I'm sorry...
- It's OK.
137
00:13:39,152 --> 00:13:40,570
It's OK, baby.
138
00:13:40,653 --> 00:13:41,946
I didn't mean
to wack you in the face.
139
00:13:42,030 --> 00:13:43,156
It's... you can wack me...
140
00:13:44,824 --> 00:13:46,868
- Dad...
- Yes?
141
00:13:47,994 --> 00:13:48,911
Who is that?
142
00:13:52,373 --> 00:13:56,294
This is Connor.
He's come to live with us.
143
00:13:56,377 --> 00:13:59,088
Yeah, has he now?
144
00:13:59,172 --> 00:14:01,758
He is the reason I'm home
safe and sound.
145
00:14:02,300 --> 00:14:03,801
Connor.
146
00:14:06,512 --> 00:14:10,141
Well then, Connor,
welcome home.
147
00:14:17,023 --> 00:14:19,942
Well, look at that sign.
It's colorful.
148
00:14:27,784 --> 00:14:29,952
So what are you doing here?
149
00:14:30,036 --> 00:14:33,039
I'm so glad I could catch
an earlier flight.
150
00:14:33,122 --> 00:14:36,459
Well, we have a big party
planned for you tomorrow.
151
00:14:38,336 --> 00:14:39,962
This is all the party I need.
152
00:14:42,048 --> 00:14:44,133
I'm glad to have you home.
153
00:14:44,217 --> 00:14:47,053
Thank you.
I am happy to be home.
154
00:14:51,599 --> 00:14:53,476
What's with the dog?
155
00:14:53,559 --> 00:14:55,478
He's retired
from the army like me.
156
00:14:56,979 --> 00:14:58,564
What are we going to do
with an army dog?
157
00:15:00,650 --> 00:15:01,901
Connor, here, is one
of the most
158
00:15:01,984 --> 00:15:04,320
highly trained
canines in the world.
159
00:15:04,404 --> 00:15:06,114
[Tara] The whole world?
160
00:15:08,324 --> 00:15:12,995
Watch this. Connor. Search.
161
00:15:21,254 --> 00:15:23,297
Is he going to dig up
Mom's flowers?
162
00:15:23,381 --> 00:15:26,926
- Yeah. No! Absolutely... no.
- Absolutely not.
163
00:15:27,009 --> 00:15:30,304
Absolutely not. Hey, Connor!
Connor, get over here.
164
00:15:33,349 --> 00:15:36,394
Good boy, yeah. Say, hello.
165
00:15:36,477 --> 00:15:41,232
Hey. You stink.
He stinks a little.
166
00:15:41,315 --> 00:15:43,818
You are going to give him
a bath tomorrow, right?
167
00:15:44,861 --> 00:15:47,071
- Yes, ma'am.
- Tara, you help.
168
00:15:48,030 --> 00:15:48,948
Not likely.
169
00:15:55,580 --> 00:15:59,375
Hey, hello? Dad home from
Afghanistan after 18 months.
170
00:15:59,459 --> 00:16:01,711
Where is the love?
171
00:16:01,794 --> 00:16:05,673
Hey, could we order pizza?
Bet Connor likes pizza.
172
00:16:05,756 --> 00:16:07,383
Connor has never had pizza.
173
00:16:07,467 --> 00:16:08,926
Well, I bet Connor likes pizza.
174
00:16:09,010 --> 00:16:11,721
- Thanks, babe.
- OK, I'll call it in.
175
00:16:11,804 --> 00:16:15,808
No, no... Connor's got to
search the house first.
Watch this.
176
00:16:15,892 --> 00:16:18,102
Connor, search. Hooah.
177
00:16:20,938 --> 00:16:22,398
Are we going to do
this every day?
178
00:16:22,482 --> 00:16:24,942
[chuckling]
I hope not.
179
00:16:30,448 --> 00:16:32,617
[laughing]
180
00:16:33,576 --> 00:16:34,827
So how is soccer?
181
00:16:36,412 --> 00:16:37,830
Team's not looking to great.
182
00:16:38,915 --> 00:16:41,292
Mmm...
When does the season start?
183
00:16:41,375 --> 00:16:44,754
You know, I really don't want
to talk about it right now.
184
00:16:50,927 --> 00:16:52,803
[chewing]
185
00:16:55,389 --> 00:16:57,016
Is he always this loud?
186
00:16:57,934 --> 00:17:00,520
It's his first time
having pizza.
187
00:17:02,396 --> 00:17:03,523
Here.
188
00:17:03,606 --> 00:17:05,566
Hey, you forgetting something?
189
00:17:09,529 --> 00:17:11,447
[clears throat]
190
00:17:16,702 --> 00:17:18,496
Thank you.
191
00:17:47,358 --> 00:17:49,485
[panting]
192
00:17:51,529 --> 00:17:53,281
I see you.
193
00:17:55,032 --> 00:17:57,994
[dialing]
194
00:18:06,043 --> 00:18:07,753
Can I help you?
195
00:18:11,465 --> 00:18:12,925
What?
196
00:18:19,015 --> 00:18:20,308
Fine.
197
00:18:30,568 --> 00:18:33,237
Don't think it is always
going to be like this.
198
00:18:39,201 --> 00:18:41,537
You really do stink.
199
00:18:41,621 --> 00:18:45,374
Come on, give me that,
let's get you cleaned up. OK.
200
00:18:45,458 --> 00:18:46,709
Connor.
201
00:18:57,678 --> 00:19:00,014
You'd think you get
used to it by now.
202
00:19:04,810 --> 00:19:07,980
So you're my dad's best friend.
203
00:19:09,523 --> 00:19:13,027
Well...
I used to be his best friend.
204
00:19:13,110 --> 00:19:16,947
Maybe you could share him?
What do you think?
205
00:19:20,326 --> 00:19:22,953
Hey, what's this?
206
00:19:23,037 --> 00:19:26,582
[chuckles] He stinks
and wouldn't leave me alone.
207
00:19:26,666 --> 00:19:29,126
So I took it upon myself.
208
00:19:29,210 --> 00:19:32,421
OK. Well, here are some towels.
209
00:19:32,505 --> 00:19:34,548
Just make sure you clean up
real good when you're done. OK?
210
00:19:34,632 --> 00:19:36,300
OK.
211
00:19:40,805 --> 00:19:43,349
You really hate baths,
don't you, Connor?
212
00:19:43,432 --> 00:19:45,726
It's OK, we are almost done.
213
00:19:50,272 --> 00:19:52,525
Think you'd get
used to it by now.
214
00:20:35,317 --> 00:20:36,193
[whistle blows]
215
00:20:36,277 --> 00:20:38,112
Alright, circle up.
216
00:20:38,195 --> 00:20:40,948
- Connor, sit. Hey, coach.
- Tom, hey.
217
00:20:41,031 --> 00:20:43,159
What's up, brother?
Welcome back.
218
00:20:43,242 --> 00:20:45,369
- Thanks, man. Good to see you.
- You too.
219
00:20:46,370 --> 00:20:47,580
How's the team looking?
220
00:20:47,663 --> 00:20:49,999
Team's alright. Decent.
221
00:20:50,082 --> 00:20:51,375
Your daughter,
she is awesome, man.
222
00:20:51,459 --> 00:20:52,918
Ah, thanks, man.
223
00:20:53,002 --> 00:20:54,587
Now if I could just get her
to talk to the other players.
224
00:20:54,670 --> 00:20:56,464
Incorporate them
into the plays.
225
00:20:56,547 --> 00:20:58,632
Maybe pass the ball a little
bit. That would be nice.
226
00:20:58,716 --> 00:21:00,176
Then I think we'd go
to State this year.
227
00:21:00,259 --> 00:21:02,178
- Really?
- Yeah, really.
228
00:21:03,304 --> 00:21:05,389
Who is this guy?
229
00:21:05,473 --> 00:21:08,309
This is Private Connor, he was
my partner in Afghanistan.
230
00:21:08,392 --> 00:21:13,606
Connor, good boy.
Oh, man. Hi, Connor.
231
00:21:13,689 --> 00:21:15,107
Yeah, I gave her
the whole, you know,
232
00:21:15,191 --> 00:21:19,528
working as a team speech
and I got nothing.
233
00:21:20,738 --> 00:21:23,115
Yeah,
well, I got a plan for that.
234
00:21:23,199 --> 00:21:27,244
Really? How soon can you
implement that?
235
00:21:27,328 --> 00:21:29,288
Seriously, we got
our first game in three weeks.
236
00:21:29,914 --> 00:21:31,540
Well, I'm working on it.
237
00:21:32,374 --> 00:21:33,959
Nice. Welcome home, brother.
238
00:21:34,043 --> 00:21:35,085
- Thanks, man.
- Good to see you.
239
00:21:35,169 --> 00:21:36,295
You too.
240
00:21:36,378 --> 00:21:38,881
- Alright, bring it in.
- [whistle blows]
241
00:21:38,964 --> 00:21:41,133
Go get her, Connor. Go get her.
242
00:21:43,010 --> 00:21:44,178
[barks]
243
00:21:58,275 --> 00:22:00,110
You look good out there, kiddo.
244
00:22:04,657 --> 00:22:06,826
How do the other teams
in the league look this year?
245
00:22:06,909 --> 00:22:08,285
I don't know, Dad.
246
00:22:10,246 --> 00:22:13,040
Your teammates seem
like a bunch of nice girls.
247
00:22:13,123 --> 00:22:15,000
They don't like me.
248
00:22:15,084 --> 00:22:17,169
They seem like they like you.
249
00:22:17,253 --> 00:22:19,296
They like Connor.
250
00:22:19,380 --> 00:22:21,298
Well, how could you
not like Connor?
251
00:22:23,300 --> 00:22:25,261
Everyone likes Connor.
252
00:22:29,306 --> 00:22:31,725
Dad, I think
I want to quit soccer.
253
00:22:32,393 --> 00:22:33,394
Hey...
254
00:22:35,229 --> 00:22:38,857
- Look at me. Look at me.
- What?
255
00:22:38,941 --> 00:22:41,151
Give me one good reason?
256
00:22:41,235 --> 00:22:44,071
The other players don't like me
and I hate it.
257
00:22:46,323 --> 00:22:49,994
We all have to do things
we hate, baby.
258
00:22:50,077 --> 00:22:51,954
I hated leaving you
and your mom all these years,
259
00:22:52,037 --> 00:22:54,415
but it needed to be done.
260
00:22:54,498 --> 00:22:59,086
I didn't like you being gone.
Mom really needed you.
261
00:22:59,169 --> 00:23:01,964
I don't plan on ever
leaving you guys ever again.
262
00:23:03,841 --> 00:23:07,720
You had better not,
or I'll make Connor bite you.
263
00:23:07,803 --> 00:23:12,349
Yeah. Kind of noticed
he likes you better now.
264
00:23:13,100 --> 00:23:14,518
Sell out.
265
00:23:14,602 --> 00:23:16,312
[chuckles] Yeah, I don't
believe that for a second.
266
00:23:18,439 --> 00:23:20,149
You got to learn
to work with people.
267
00:23:20,232 --> 00:23:22,776
Meet them half way,
like me and Connor do.
268
00:23:26,196 --> 00:23:28,240
I know this
is going to sound crazy.
269
00:23:29,867 --> 00:23:32,911
But, I was thinking we should
go camping this weekend.
270
00:23:32,995 --> 00:23:34,455
You and me and Connor.
271
00:23:34,538 --> 00:23:37,625
Yes, that's crazy.
You just got home.
272
00:23:38,709 --> 00:23:41,545
Yeah,
I know but this will be fun.
273
00:23:41,629 --> 00:23:45,049
Mom is going to kill you.
274
00:23:45,132 --> 00:23:47,301
Well, I think she will
be alright with it.
275
00:23:49,428 --> 00:23:52,181
We spent the whole night
together last night.
276
00:23:52,264 --> 00:23:53,432
The whole night.
277
00:23:55,517 --> 00:23:57,311
[exhales]
278
00:23:59,271 --> 00:24:01,106
- Hey.
- Hi.
279
00:24:01,190 --> 00:24:02,941
How you doing?
280
00:24:04,318 --> 00:24:06,111
Teenagers.
281
00:24:08,030 --> 00:24:13,786
So she hasn't... exactly been
social since you've been gone.
282
00:24:16,080 --> 00:24:20,668
Well, high school
can be really hard.
283
00:24:20,751 --> 00:24:22,169
- [scoffs]
- Especially for girls.
284
00:24:22,252 --> 00:24:23,420
Yeah, but it shouldn't be
285
00:24:23,504 --> 00:24:25,798
for a girl that talented
and that pretty.
286
00:24:25,881 --> 00:24:28,175
If she wasn't my daughter
I'd be jealous.
287
00:24:29,968 --> 00:24:32,388
I can't even believe
I'm going to suggest this,
288
00:24:32,471 --> 00:24:35,641
but what if she
and I were to go on a
289
00:24:35,724 --> 00:24:40,187
father/daughter camping
slash bonding slash
290
00:24:40,270 --> 00:24:43,023
work-on-your-bad-attitude-trip?
291
00:24:44,400 --> 00:24:48,570
You are serious?
You just got home.
292
00:24:50,906 --> 00:24:52,074
I know, it's just...
293
00:24:53,409 --> 00:24:56,245
the best lessons I learned
as a kid when...
294
00:24:56,328 --> 00:24:58,330
Was when you
and your dad went camping.
295
00:24:58,414 --> 00:25:01,166
I know, I know you always
loved to torture yourselves
296
00:25:01,250 --> 00:25:03,752
with these camping trips.
297
00:25:03,836 --> 00:25:05,462
You're a Holloway, too.
298
00:25:07,214 --> 00:25:10,551
It's not like I want to go.
299
00:25:10,634 --> 00:25:14,805
I'd much rather be at
home in our bed... with you.
300
00:25:14,888 --> 00:25:17,516
- Oh, I get to be there, too.
- Mm-hmm... like that.
301
00:25:17,599 --> 00:25:18,934
Thank you.
302
00:25:19,017 --> 00:25:20,936
I just, uh, I think she, uh...
303
00:25:21,019 --> 00:25:24,440
I think she really needs this.
She needs me.
304
00:25:29,486 --> 00:25:34,116
It's been really hard...
without you.
305
00:25:34,199 --> 00:25:36,076
I think you need a break, too.
306
00:25:37,995 --> 00:25:39,830
But, you are not getting
a break tonight.
307
00:25:39,913 --> 00:25:41,498
I'm just saying.
308
00:25:41,582 --> 00:25:44,793
- You promise?
- Oh, yeah I promise.
309
00:25:46,712 --> 00:25:48,589
Yeah, I do promise.
310
00:25:48,672 --> 00:25:51,258
[playful screams]
311
00:26:09,193 --> 00:26:11,236
[explosion]
312
00:26:14,323 --> 00:26:15,949
Connor!
313
00:26:25,417 --> 00:26:27,878
[helicopter flies overhead]
314
00:26:36,720 --> 00:26:39,389
[gunfire]
315
00:26:47,689 --> 00:26:49,817
Hey, Connor, come here, boy.
316
00:26:49,900 --> 00:26:51,109
[clicking]
317
00:26:51,193 --> 00:26:54,446
[beeping]
318
00:26:54,530 --> 00:26:57,783
[rapid beeping]
319
00:26:58,659 --> 00:27:00,536
[gasps]
320
00:27:42,160 --> 00:27:43,912
So you excited?
321
00:27:43,996 --> 00:27:46,290
I'm excited to see Uncle Bill.
322
00:27:50,586 --> 00:27:52,671
You're not
excited about camping?
323
00:27:53,672 --> 00:27:55,048
Not really.
324
00:27:58,510 --> 00:28:00,554
I brought something for you.
325
00:28:02,055 --> 00:28:03,515
OK, I'll bite. What is it?
326
00:28:12,608 --> 00:28:14,484
It was your grandfather's.
327
00:28:17,571 --> 00:28:21,950
He and I used to spend a
lot of time together outdoors.
328
00:28:22,034 --> 00:28:26,038
Actually, I think we spent most
of our time together outdoors.
329
00:28:28,165 --> 00:28:29,499
Do you miss him?
330
00:28:33,003 --> 00:28:38,467
Yeah. Best times of my life
were spent camping with my dad.
331
00:28:41,220 --> 00:28:42,930
Mine, too.
332
00:28:53,857 --> 00:28:56,568
[birds chirping]
333
00:29:15,087 --> 00:29:16,546
[horn honks]
334
00:29:16,630 --> 00:29:18,215
I have to go to the bathroom.
335
00:29:18,298 --> 00:29:20,592
- Connor's got to pee, too.
- Come on, Dad.
336
00:29:26,431 --> 00:29:28,100
I got you, boy, come on.
337
00:29:28,892 --> 00:29:30,394
[barking]
338
00:29:38,610 --> 00:29:40,529
- There he is.
- Hey, Billy.
339
00:29:40,612 --> 00:29:43,282
Welcome home, Tom.
It's good to see you.
340
00:29:43,365 --> 00:29:44,908
- [Tom] You too, pal.
- Yeah.
341
00:29:44,992 --> 00:29:46,535
This the famous
bomb sniffing dog
342
00:29:46,618 --> 00:29:47,661
Laurie's been
bragging to me about?
343
00:29:47,744 --> 00:29:49,329
Sure is.
344
00:29:50,956 --> 00:29:53,500
Looks like he pees
like any other dog to me.
345
00:29:53,583 --> 00:29:54,751
Sure does.
346
00:29:56,253 --> 00:29:58,547
Hey, be careful
he hates cops.
347
00:29:58,630 --> 00:30:02,592
Yeah, that makes two of us.
My sis falling for a dog.
348
00:30:02,676 --> 00:30:04,886
I had to see it for myself
to believe. Now I see why.
349
00:30:04,970 --> 00:30:06,972
Yeah, he's pretty ugly.
350
00:30:07,055 --> 00:30:09,725
Might be ugly but she claims
he saved your life a few times.
351
00:30:09,808 --> 00:30:11,393
You should have left him
out in the desert, Connor.
352
00:30:11,476 --> 00:30:13,437
Oh...
353
00:30:13,520 --> 00:30:15,272
Quite a dog you got
there, Tara.
354
00:30:15,355 --> 00:30:18,066
Save me, Uncle Bill.
I do not want to go camping.
355
00:30:18,150 --> 00:30:19,776
You guys have got to be
careful up there.
356
00:30:19,860 --> 00:30:21,987
Weather can get
very unpredictable.
357
00:30:22,070 --> 00:30:23,780
I've already had to save
a lot of folks this year.
358
00:30:23,864 --> 00:30:26,033
Don't want to waste my time
with relatives and all.
359
00:30:27,159 --> 00:30:28,702
What a great brother-in-law.
360
00:30:28,785 --> 00:30:30,412
That's right and you better
hope Connor can lead you home.
361
00:30:30,495 --> 00:30:31,705
Watch out, Uncle Bill,
362
00:30:31,788 --> 00:30:33,373
I'll tell Mom,
and then you'll be in trouble.
363
00:30:33,457 --> 00:30:34,791
Oh, no, don't you do that.
364
00:30:34,875 --> 00:30:36,460
I haven't won a single fight
with her since I was a kid.
365
00:30:36,543 --> 00:30:37,711
Why would I expect that
to change now.
366
00:30:37,794 --> 00:30:39,379
- [Tom] Hey, join the club.
- Yeah.
367
00:30:39,463 --> 00:30:40,339
Listen,
why don't you come inside.
368
00:30:40,422 --> 00:30:41,590
I want to give you a radio.
369
00:30:41,673 --> 00:30:43,091
Just in case you guys
get stuck.
370
00:30:43,175 --> 00:30:45,052
It's the only way you'll get
coverage on that hill.
371
00:30:45,135 --> 00:30:46,011
Connor.
372
00:30:49,306 --> 00:30:52,142
Wait, let me get this straight.
There really is no texting?
373
00:30:52,225 --> 00:30:53,935
Yeah, that's what they say.
No texting.
374
00:30:54,019 --> 00:30:55,562
What's this texting thing
you keep referring to?
375
00:30:55,645 --> 00:30:56,938
I must really be getting old.
376
00:30:57,022 --> 00:30:58,815
Haha,
I'm going to kill you, Dad.
377
00:30:58,899 --> 00:31:00,484
You heard the threat though.
378
00:31:00,567 --> 00:31:02,652
I did. Noted. I heard that.
379
00:31:03,945 --> 00:31:05,822
How is the soccer team coming?
380
00:31:05,906 --> 00:31:07,866
- Decent.
- Yeah? That's good.
381
00:31:07,949 --> 00:31:10,952
I'll come down and watch
practice one of these days.
382
00:31:11,036 --> 00:31:13,914
OK, um, so this is the trail
we are going to take.
383
00:31:13,997 --> 00:31:15,415
We'll circle
all the way back to the car.
384
00:31:17,125 --> 00:31:19,336
Eagle Peak.
Yeah, that is a fine one.
385
00:31:19,419 --> 00:31:22,255
It's a little tougher than
most, but, uh, watch the
back roads
386
00:31:22,339 --> 00:31:23,924
we had a lot of rain
this past year
387
00:31:24,007 --> 00:31:27,135
so they are probably washed
out. It's a long fall.
388
00:31:27,219 --> 00:31:29,137
Did you bring
the right equipment?
389
00:31:29,221 --> 00:31:31,264
You'll need the right stuff if
you're going out to Eagle Peak.
390
00:31:31,348 --> 00:31:32,557
- Of course.
- OK.
391
00:31:32,641 --> 00:31:34,559
Could we just stay
with Uncle Bill for the weekend
392
00:31:34,643 --> 00:31:36,395
and tell Mom we went camping?
393
00:31:36,478 --> 00:31:38,355
That's a great idea.
394
00:31:38,438 --> 00:31:42,150
Ah, no. Come on, let's go.
395
00:31:42,234 --> 00:31:43,652
Connor!
396
00:31:50,784 --> 00:31:54,746
Connor. Connor... Connor...
397
00:31:54,830 --> 00:31:58,834
Connor, come. Sit. Sit.
398
00:32:01,503 --> 00:32:03,338
Get in the car.
Get in the car.
399
00:32:03,422 --> 00:32:05,132
That's impressive.
400
00:32:05,215 --> 00:32:06,716
So that's what a well-trained
dog acts like.
401
00:32:06,800 --> 00:32:08,885
Mine just begs 'till
I give him my dinner.
402
00:32:08,969 --> 00:32:10,512
There is something
I forgot to give you.
403
00:32:10,595 --> 00:32:12,264
I'm just going to borrow
your dad for a second.
404
00:32:12,347 --> 00:32:14,391
- Can you wait with Connor?
- Yeah.
405
00:32:21,064 --> 00:32:22,607
Listen, brother,
I didn't want to say anything
406
00:32:22,691 --> 00:32:23,817
in front of Tara,
but there is something
407
00:32:23,900 --> 00:32:25,402
I think you need to know.
408
00:32:25,485 --> 00:32:28,280
There is a wolf that has been
reported in the Eagle
Peak area.
409
00:32:28,363 --> 00:32:29,990
A wolf?
410
00:32:30,073 --> 00:32:32,784
The old timer who reported
it is a really reliable source.
411
00:32:32,868 --> 00:32:34,744
In Northern California?
412
00:32:34,828 --> 00:32:38,039
I know. I don't believe it yet
myself, but you're family.
413
00:32:38,123 --> 00:32:41,585
I want you to be prepared.
Do you have a pistol?
414
00:32:42,419 --> 00:32:44,045
It's a state park.
415
00:33:00,353 --> 00:33:02,898
There she is.
You're good to go.
416
00:33:02,981 --> 00:33:06,276
You need anything at all
I'm on the radio. OK?
417
00:33:06,359 --> 00:33:07,944
You have yourself a good time.
418
00:33:12,282 --> 00:33:15,619
Hi. Why do you have to be
so cute, huh?
419
00:33:15,702 --> 00:33:16,912
Hey...
420
00:33:41,353 --> 00:33:43,480
[engine starts]
421
00:33:43,563 --> 00:33:44,856
Put your seat belt on.
422
00:33:46,149 --> 00:33:48,902
- See you soon, Uncle Bill.
- Be safe.
423
00:33:48,985 --> 00:33:50,654
Come home anytime with me,
Connor.
424
00:34:02,415 --> 00:34:03,875
[horn honks]
425
00:34:16,846 --> 00:34:18,557
There any bears out here?
426
00:34:19,683 --> 00:34:22,394
Lions and tigers and bears.
427
00:34:23,687 --> 00:34:25,188
Oh, my.
428
00:34:27,899 --> 00:34:31,611
Just little teeny,
tiny black bears.
429
00:34:32,988 --> 00:34:36,741
Don't worry,
Connor is not heartless,
430
00:34:36,825 --> 00:34:39,953
or brainless, and he is
definitely fearless.
431
00:34:42,789 --> 00:34:44,249
Connor is good with bears.
432
00:34:46,293 --> 00:34:47,961
If you dodge a bomb,
you can dodge a bear.
433
00:35:26,583 --> 00:35:27,959
[barks]
434
00:35:39,679 --> 00:35:41,765
[Tara] Come on, Connor.
435
00:35:41,848 --> 00:35:43,516
Twenty-one miles?
436
00:35:43,600 --> 00:35:45,435
Ah, it isn't too bad
in most spots.
437
00:35:45,518 --> 00:35:48,730
Plus, it has one awesome
feature no other trail has
around here.
438
00:35:48,813 --> 00:35:51,775
- What is that?
- You'll see.
439
00:35:51,858 --> 00:35:54,194
Good thing
we brought our bear killer.
440
00:35:54,277 --> 00:35:56,529
Can I help you
on with your pack?
441
00:35:56,613 --> 00:35:57,906
I can do it.
442
00:35:58,698 --> 00:36:01,117
See I am not helpless.
443
00:36:02,077 --> 00:36:03,953
But you're still
my little girl.
444
00:36:08,458 --> 00:36:09,668
[truck lock beeps]
445
00:36:09,751 --> 00:36:11,044
- Come on, Connor.
- Come on, Connor.
446
00:36:12,295 --> 00:36:16,049
Connor.... Connor... Connor!
447
00:36:16,841 --> 00:36:20,637
Good boy. That's it.
448
00:36:20,720 --> 00:36:22,222
Good boy.
449
00:36:22,305 --> 00:36:24,391
[phone beeping]
450
00:36:26,726 --> 00:36:29,020
Hey, uh, I know you two
451
00:36:29,104 --> 00:36:31,022
are probably
out of cell phone range,
452
00:36:31,106 --> 00:36:34,609
but it would be great to hear
that you guys you got there OK.
453
00:36:35,735 --> 00:36:38,780
OK, love you.
454
00:36:38,863 --> 00:36:40,240
Bye.
455
00:36:44,911 --> 00:36:49,165
Just having an enormous
party without you.
456
00:37:00,719 --> 00:37:02,178
Dad, I can't.
457
00:37:03,430 --> 00:37:05,223
- You ready to take the lead?
- No.
458
00:37:05,306 --> 00:37:07,016
Look, you got to trust me
sometime, sweetheart.
459
00:37:07,100 --> 00:37:09,102
This is going to be awesome.
Alright?
460
00:37:09,185 --> 00:37:10,103
OK.
461
00:37:12,522 --> 00:37:14,399
[screams]
462
00:37:26,619 --> 00:37:28,413
Whoo!
463
00:37:30,874 --> 00:37:32,375
[chuckles]
464
00:37:32,459 --> 00:37:34,419
Yeah! Don't worry sweetheart,
465
00:37:34,502 --> 00:37:36,045
I'm going to be
right behind you.
466
00:37:46,765 --> 00:37:48,850
You have to unhook.
467
00:37:49,350 --> 00:37:51,561
[screams]
468
00:37:53,897 --> 00:37:57,358
[hooting]
469
00:37:57,442 --> 00:37:59,986
Come on, Connor, come on!
470
00:38:16,628 --> 00:38:18,463
Dad, that was awesome!
471
00:38:18,546 --> 00:38:20,799
Ah, I knew you could do it.
You got to trust me sometimes.
472
00:38:20,882 --> 00:38:22,801
Well, Eagle Peak trail
is the best there is.
473
00:38:22,884 --> 00:38:24,219
What's next?
474
00:38:24,302 --> 00:38:26,262
Keep that on.
475
00:38:33,978 --> 00:38:36,523
My texts to Mom
keep bouncing back.
476
00:38:36,606 --> 00:38:39,734
When we get to higher ground
maybe something will go out.
477
00:38:39,818 --> 00:38:41,152
How far is that?
478
00:38:41,903 --> 00:38:43,571
Maybe a couple of miles.
479
00:38:43,655 --> 00:38:47,450
Couple of miles? I thought
we'd be at the campsite soon.
480
00:38:47,534 --> 00:38:49,828
We are on a trail
that is 21 miles long.
481
00:38:49,911 --> 00:38:52,497
That's seven miles a day.
That's easy as pie.
482
00:38:52,580 --> 00:38:55,250
Shouldn't I be resting for my
big soccer season?
483
00:38:55,333 --> 00:38:58,962
I saw you running.
You need the conditioning.
484
00:39:06,135 --> 00:39:07,470
What is it, boy?
485
00:39:11,808 --> 00:39:13,351
What is it, boy?
486
00:39:15,436 --> 00:39:17,272
I think he's got a scent.
487
00:39:17,355 --> 00:39:19,190
Yeah, it's called dog.
488
00:39:21,693 --> 00:39:23,027
Hooah.
489
00:39:36,749 --> 00:39:38,668
[bird caws]
490
00:39:49,178 --> 00:39:52,056
[Tom]
There is so much sand there.
491
00:39:52,140 --> 00:39:54,767
You never really get it all
out of your clothes
492
00:39:54,851 --> 00:39:56,769
or your hair or your nose.
493
00:39:56,853 --> 00:39:58,229
Kinda like here?
494
00:39:58,313 --> 00:40:01,190
This? Is a paradise.
495
00:40:04,527 --> 00:40:07,530
We had a hard time
communicating in Afghanistan.
496
00:40:07,614 --> 00:40:10,700
Over 200 dialects
and over 40 languages.
497
00:40:10,783 --> 00:40:13,286
And Pashto
is the primary language.
498
00:40:13,369 --> 00:40:16,247
Yeah, it is,
for about half the country.
499
00:40:18,666 --> 00:40:22,128
Last person Connor saved
was a little Afghan girl.
500
00:40:22,211 --> 00:40:24,005
A little younger than you.
501
00:40:24,088 --> 00:40:25,340
What happened?
502
00:40:26,341 --> 00:40:28,718
She walked into a minefield.
503
00:40:28,801 --> 00:40:31,763
The whole country
is littered in mines.
504
00:40:33,431 --> 00:40:35,266
Worst thing is...
505
00:40:38,561 --> 00:40:40,688
...you don't know
who the enemy is.
506
00:40:44,567 --> 00:40:47,445
There's a lot
of good people there, so...
507
00:40:51,658 --> 00:40:53,785
I started
to talk to God again.
508
00:40:55,161 --> 00:40:57,330
You really believe in God?
509
00:40:57,830 --> 00:40:59,374
Yeah.
510
00:41:01,834 --> 00:41:03,544
I really do.
511
00:41:17,392 --> 00:41:19,102
[Tom] You sure
you tied the right knot?
512
00:41:20,853 --> 00:41:22,814
I couldn't forget if I tried.
513
00:41:22,897 --> 00:41:24,774
You've been teaching me
since I was a kid.
514
00:41:24,857 --> 00:41:29,529
Good. Good. Everyone should
learn how to repel,
515
00:41:29,612 --> 00:41:31,531
it's a fundamental
survival skill.
516
00:41:31,614 --> 00:41:32,907
You know what, Dad?
517
00:41:32,991 --> 00:41:35,076
Pretty sure we only need
one GI Joe in the family.
518
00:41:35,159 --> 00:41:38,621
Ah, this is easy. You just
lean back into like this. See?
519
00:41:38,705 --> 00:41:41,416
As long as you keep your right
arm locked behind
you like this,
520
00:41:41,499 --> 00:41:42,417
you are not
going to go anywhere.
521
00:41:42,500 --> 00:41:43,918
I'm not doing that.
522
00:41:44,002 --> 00:41:46,337
- It will be fun, Tara.
- No!
523
00:41:48,548 --> 00:41:51,342
Tell you what.
What if Connor does it?
524
00:41:56,347 --> 00:41:59,142
If Connor goes down the cliff
on a rope, I will.
525
00:42:55,031 --> 00:43:00,161
Hey, good boy.
Yeah, you did it, huh? Yeah.
526
00:43:00,244 --> 00:43:04,165
You ready?
I got you I'm going to belay.
527
00:43:04,248 --> 00:43:07,502
It's like a breaking
system, OK?
528
00:43:07,585 --> 00:43:10,004
Alright,
I got the line, sweetheart.
529
00:43:10,088 --> 00:43:13,758
So, I got your breaking system,
alright? Everything is OK.
530
00:43:13,841 --> 00:43:16,010
Come on,
I mean Connor can do it.
531
00:43:16,094 --> 00:43:17,345
Even a dog can do it.
Sorry, buddy.
532
00:43:17,428 --> 00:43:18,763
[barks]
533
00:43:20,681 --> 00:43:24,310
That's it. That's it.
534
00:43:24,393 --> 00:43:27,105
Put your arm out.
Yeah, that's it. Put it out.
535
00:43:27,188 --> 00:43:28,940
There you go.
Let it down behind your butt.
536
00:43:29,023 --> 00:43:31,859
That's it. That's it.
537
00:43:34,112 --> 00:43:36,239
That's it. Look at that!
538
00:43:36,322 --> 00:43:39,617
Yeah! I knew you could do it.
539
00:43:39,700 --> 00:43:41,869
That was awesome.
540
00:43:41,953 --> 00:43:43,996
Are you proud of yourself?
541
00:43:44,497 --> 00:43:45,623
Yeah.
542
00:43:45,706 --> 00:43:46,958
Yeah, you did good.
You did really good.
543
00:43:47,041 --> 00:43:49,085
- You wanna do it again?
- Never.
544
00:43:49,168 --> 00:43:50,419
- Never?
- No.
545
00:43:50,503 --> 00:43:54,382
Alright, well, you gotta
go back up and get the line.
546
00:43:54,465 --> 00:43:58,094
I am just kidding.
Just kidding. I got it.
547
00:43:58,177 --> 00:43:59,846
I'm actually not kidding.
548
00:44:01,222 --> 00:44:02,932
How are we
going to get this down?
549
00:44:05,143 --> 00:44:09,856
Connor. Good boy. Yeah.
550
00:44:22,326 --> 00:44:24,162
He's never been out like this.
551
00:44:24,245 --> 00:44:26,706
He is usually
working or on guard.
552
00:44:26,789 --> 00:44:28,624
Yeah,
it is kind of annoying, Dad.
553
00:44:28,708 --> 00:44:31,419
He's earned it.
Let him have some fun.
554
00:44:31,502 --> 00:44:34,255
Look, I just want to get to
camp so I can text Mom.
555
00:44:38,384 --> 00:44:41,429
Hey, want to check
the map for me?
556
00:44:41,512 --> 00:44:43,097
Sure.
557
00:44:47,727 --> 00:44:49,312
OK.
558
00:44:54,817 --> 00:44:58,487
- OK, if I'm doing this right.
- Mm-hmm.
559
00:44:58,571 --> 00:45:00,406
We have to climb up
a ridge line.
560
00:45:00,489 --> 00:45:03,826
Then down the other side.
561
00:45:03,910 --> 00:45:06,287
Then we have a small river
to cross and we should be
562
00:45:06,370 --> 00:45:08,539
at the first campsite
in another...
563
00:45:10,583 --> 00:45:13,252
- Four hours?
- Good, girl.
564
00:45:15,212 --> 00:45:16,797
We should get a move on.
565
00:45:16,881 --> 00:45:18,591
Hate to see you
trying to put up a tent
566
00:45:18,674 --> 00:45:20,176
in the middle of the night.
567
00:45:20,259 --> 00:45:23,012
You know everyone says I'm
lucky to have you as my dad.
568
00:45:24,639 --> 00:45:28,225
That's part of my charm, kiddo.
It's how I won your mom over.
569
00:45:35,566 --> 00:45:37,693
[buttons beeping]
570
00:45:37,777 --> 00:45:41,238
How is there a place in the
United States with no coverage?
571
00:45:42,865 --> 00:45:45,576
- [chuckles]
- What?
572
00:45:45,660 --> 00:45:47,912
How did anyone survive
before cell phones?
573
00:45:48,913 --> 00:45:51,165
I have no idea.
574
00:45:54,293 --> 00:45:56,003
I'm beginning the think
the world was a lot better
575
00:45:56,087 --> 00:45:59,215
before cell phones
and Facebook, and all that.
576
00:45:59,298 --> 00:46:03,219
You are getting old, Dad.
Facebook is for old people.
577
00:46:04,303 --> 00:46:06,555
I don't even have a Facebook.
578
00:46:07,264 --> 00:46:09,183
It's not working.
579
00:46:37,461 --> 00:46:38,546
[grunts]
580
00:46:38,629 --> 00:46:40,673
You OK?
581
00:46:40,756 --> 00:46:42,842
- I'm fine.
- Give me your backpack.
582
00:46:42,925 --> 00:46:44,593
No, I said I am fine.
583
00:46:45,428 --> 00:46:47,013
Suit yourself.
584
00:46:49,432 --> 00:46:51,475
Connor, come on.
585
00:46:51,559 --> 00:46:52,935
Connor...
586
00:47:11,454 --> 00:47:12,913
What's that?
587
00:47:12,997 --> 00:47:16,709
That's, uh,
hydro electric station.
588
00:47:19,712 --> 00:47:21,297
You can tell by the dam.
589
00:47:21,380 --> 00:47:24,050
Looks like it was abandoned
before it was ever finished.
590
00:47:24,133 --> 00:47:26,510
Alright, give me your pack.
591
00:47:26,594 --> 00:47:29,555
I'll carry it across for you,
you guys can follow me.
592
00:47:29,638 --> 00:47:31,766
Can I help you
at least this once?
593
00:47:31,849 --> 00:47:32,892
Nope.
594
00:47:37,521 --> 00:47:39,815
I know how to cross a river.
595
00:47:39,899 --> 00:47:42,693
- It might be slip... Slippery!
- [screams]
596
00:47:43,527 --> 00:47:45,029
Hey, are you OK?
597
00:47:45,112 --> 00:47:47,531
- [barks]
- I'm fine.
598
00:47:47,615 --> 00:47:48,532
Baby...
599
00:47:48,616 --> 00:47:50,034
I'm not a baby, OK?
600
00:47:50,117 --> 00:47:52,495
I did fine by myself without
you these past few months.
601
00:47:54,121 --> 00:47:57,208
I know you're a woman now,
and I'm so proud of you.
602
00:47:57,291 --> 00:48:00,336
It's... I'm allowed to
help you out. I'm your father.
603
00:48:01,462 --> 00:48:03,714
Bit late for that,
don't you think?
604
00:48:08,135 --> 00:48:09,887
Give me your backpack.
605
00:48:24,401 --> 00:48:26,153
[crickets chirping]
606
00:48:26,237 --> 00:48:28,572
[sighs]
Home sweet, home.
607
00:48:28,656 --> 00:48:32,076
We got about
another half hour of sunlight.
608
00:48:32,159 --> 00:48:36,872
Let's get the camp set up...
Connor... Fire started.
609
00:48:38,165 --> 00:48:39,625
Let's get your wet clothes off
610
00:48:39,708 --> 00:48:42,044
and uh, well,
at least your shoes.
611
00:48:42,128 --> 00:48:43,921
Here...
612
00:48:44,004 --> 00:48:46,799
Want to help me set
up the tent?
613
00:48:46,882 --> 00:48:49,593
Really? Well, you'll help me,
won't you?
614
00:48:49,677 --> 00:48:51,470
You want to help me
set up the tent?
615
00:48:51,554 --> 00:48:52,972
We've done that a lot,
haven't we?
616
00:48:53,055 --> 00:48:55,891
Yes, we have.
Such a good boy.
617
00:48:59,145 --> 00:49:00,855
Good boy.
618
00:49:06,735 --> 00:49:08,529
Good boy.
You got that.
619
00:49:12,491 --> 00:49:14,493
Help out over there.
620
00:49:14,577 --> 00:49:16,704
OK, snap it in over there.
621
00:49:20,875 --> 00:49:23,669
Connor really does grow on you,
doesn't he?
622
00:49:23,752 --> 00:49:25,713
Yeah, he does.
623
00:49:33,929 --> 00:49:38,100
So you... want hiking stew,
or hiking stew?
624
00:49:38,184 --> 00:49:40,519
[sighs]
Think I'll just have a bar.
625
00:49:41,770 --> 00:49:44,356
You need the calories
after the day you had.
626
00:49:44,440 --> 00:49:47,568
Surprise me then.
627
00:49:47,651 --> 00:49:49,778
I think I'm going
to give you hiking stew.
628
00:49:51,906 --> 00:49:54,825
How about you Connor?
You want some?
629
00:50:02,333 --> 00:50:05,711
I'm sorry about today, Dad.
630
00:50:12,801 --> 00:50:14,303
I know.
631
00:50:15,721 --> 00:50:19,767
It's just...
while you were gone,
632
00:50:19,850 --> 00:50:24,355
I realized I needed
to do things for myself.
633
00:50:24,438 --> 00:50:28,817
Well, sweetheart, it's OK
to ask for help sometimes.
634
00:50:28,901 --> 00:50:34,031
I mean, your mom asks me for
help, and I ask her for help.
635
00:50:35,491 --> 00:50:40,037
Yeah, but you weren't there
and Mom had to do it all.
636
00:50:42,665 --> 00:50:43,958
You're right.
637
00:50:45,709 --> 00:50:48,379
I'm sorry about that.
638
00:50:56,136 --> 00:50:58,055
I wish I could have been here.
639
00:51:01,558 --> 00:51:03,686
I mean, I'm here now.
640
00:51:07,022 --> 00:51:09,066
I'm glad your back.
641
00:51:12,528 --> 00:51:14,113
Me, too.
642
00:51:18,784 --> 00:51:21,161
I think he liked your
soup more than you did.
643
00:51:23,539 --> 00:51:24,665
Yeah.
644
00:51:31,005 --> 00:51:32,548
Oh, yeah.
645
00:51:49,398 --> 00:51:52,026
[gunfire]
646
00:52:00,993 --> 00:52:02,244
[barking]
647
00:52:02,328 --> 00:52:04,079
Connor!
648
00:52:06,123 --> 00:52:08,083
[gunfire continues]
649
00:52:09,418 --> 00:52:12,129
[helicopter flies overhead]
650
00:52:16,467 --> 00:52:18,177
[barking]
651
00:52:18,260 --> 00:52:19,928
[explosion]
652
00:52:23,349 --> 00:52:24,933
Connor.
653
00:52:29,188 --> 00:52:32,608
- [plane flies overhead]
- [explosion]
654
00:52:34,651 --> 00:52:37,154
- [barking]
- Connor.
655
00:52:57,591 --> 00:52:59,009
Connor?
656
00:53:26,578 --> 00:53:29,415
[howling]
657
00:53:32,418 --> 00:53:35,045
[growling]
658
00:53:59,153 --> 00:54:01,572
[Tom yawns]
Alright, come on. Let's go.
659
00:54:01,655 --> 00:54:03,449
Let's go. Come on.
660
00:54:14,042 --> 00:54:15,919
Hey, hey, hey, hey.
661
00:54:16,003 --> 00:54:18,464
Look, I know you want to play,
662
00:54:18,547 --> 00:54:21,550
but let's let sleeping beauty
get a few more winks. OK?
663
00:54:21,633 --> 00:54:25,345
Good boy.
You are such a good dog.
664
00:54:25,429 --> 00:54:28,015
Alright, go. Go pee.
665
00:54:29,516 --> 00:54:31,018
What's gotten into you?
666
00:54:43,322 --> 00:54:45,157
What's gotten into you?
667
00:54:45,240 --> 00:54:48,410
I need coffee to keep up
with you this morning.
668
00:54:48,494 --> 00:54:50,537
[barking]
669
00:54:50,621 --> 00:54:52,372
What is it boy?
670
00:54:56,251 --> 00:54:58,587
Hey, hey, hey.
What is it boy? What is it?
671
00:54:58,670 --> 00:55:01,089
It's OK. It's OK.
672
00:55:02,674 --> 00:55:05,844
Whoa. Whoa, what is that?
673
00:55:07,137 --> 00:55:08,514
That's a big one.
674
00:55:12,559 --> 00:55:14,520
Holy smokes.
675
00:55:21,944 --> 00:55:25,781
Look... I need you
to stay with her.
676
00:55:32,871 --> 00:55:36,416
Alright?
Stay and watch after her.
677
00:55:36,500 --> 00:55:38,502
Alright? You're on guard.
678
00:55:39,211 --> 00:55:40,963
That's it. Good boy.
679
00:55:41,046 --> 00:55:43,131
Guard. Stay.
680
00:55:58,522 --> 00:56:00,983
[beeping]
[static]
681
00:56:01,066 --> 00:56:04,027
Sheriff Bill McCallister,
do you read me? Over.
682
00:56:04,111 --> 00:56:06,321
[static]
683
00:56:07,155 --> 00:56:09,116
Bill, come in. Over.
684
00:56:09,199 --> 00:56:11,034
[static]
685
00:56:13,579 --> 00:56:16,832
Bill, I need you
to pick up your radio. Over.
686
00:56:17,541 --> 00:56:20,085
Tom, repeat. Over.
687
00:56:23,755 --> 00:56:25,632
Bill, Bill, Bill,
I can hear you. I can hear you.
688
00:56:25,716 --> 00:56:30,262
Listen... you really do
have a wolf problem.
689
00:56:32,723 --> 00:56:35,309
A really big one, what? Over.
690
00:56:37,144 --> 00:56:39,563
[Tom] I can't take any chances.
I'm going to cut my trip short.
691
00:56:39,646 --> 00:56:41,857
I'm going to head over...
Brewery Ridge Trail
692
00:56:41,940 --> 00:56:43,400
and go straight
to the interstate.
693
00:56:43,483 --> 00:56:46,820
I'll meet you at Mason's
Campground this afternoon.
694
00:56:46,903 --> 00:56:49,573
Do you copy? Over.
695
00:56:49,656 --> 00:56:52,326
Mason's in the afternoon when?
Today, tomorrow?
696
00:56:52,409 --> 00:56:54,953
I need more information,
Tom, talk to me.
697
00:56:55,912 --> 00:56:57,873
Look, I got to get
back to Tara.
698
00:56:57,956 --> 00:56:59,875
I'm going to meet you at
Mason's Campground
this afternoon.
699
00:56:59,958 --> 00:57:01,293
Over and out.
700
00:57:02,711 --> 00:57:04,463
Tom! I...
701
00:57:27,152 --> 00:57:28,987
What's up, Princess Grouchy?
702
00:57:29,071 --> 00:57:32,032
Grouchy? You haven't
called me that in awhile.
703
00:57:32,115 --> 00:57:33,450
I kind of miss it.
704
00:57:34,701 --> 00:57:36,244
Where is breakfast?
705
00:57:37,579 --> 00:57:39,331
What about pancakes?
706
00:57:39,414 --> 00:57:41,458
I forgot the batter.
707
00:57:43,794 --> 00:57:46,046
You're not so bad, are you?
708
00:57:53,595 --> 00:57:55,889
Uh, we need to get a move on,
so change.
709
00:57:55,973 --> 00:57:57,849
Why are we in a hurry?
710
00:57:57,933 --> 00:58:00,018
We got a long hike ahead of us.
Come on.
711
00:58:05,399 --> 00:58:07,734
Patrol. Hooah.
712
00:58:08,944 --> 00:58:10,237
[barks]
713
00:59:00,412 --> 00:59:01,997
[exhales]
714
00:59:05,042 --> 00:59:07,252
[growling]
715
00:59:11,506 --> 00:59:13,133
Dad, I need a break.
716
00:59:15,594 --> 00:59:17,554
We got to get to
the campsite before dusk.
717
00:59:17,637 --> 00:59:19,097
We got to keep moving.
718
00:59:19,181 --> 00:59:21,933
You been pushing us like crazy.
Even Connor needs a break.
719
00:59:22,934 --> 00:59:25,353
[panting]
720
00:59:27,564 --> 00:59:31,151
OK. Five minutes.
I got to go check on something.
721
00:59:31,234 --> 00:59:33,153
- You stay here.
- Check on what?
722
00:59:33,236 --> 00:59:34,905
Just whittle your stick.
723
01:00:01,014 --> 01:00:02,516
[beeping]
724
01:00:05,268 --> 01:00:07,521
Sheriff Bill McCallister,
this is Tom Holloway.
725
01:00:07,604 --> 01:00:08,730
Can you read me over?
726
01:00:08,814 --> 01:00:11,191
[static]
727
01:00:15,320 --> 01:00:17,781
Bill, this is Tom,
can you hear me? Over.
728
01:00:21,368 --> 01:00:23,495
Thanks for the radio, pal.
729
01:00:54,359 --> 01:00:57,070
Susie, I'm going to Mason's.
730
01:01:09,416 --> 01:01:10,917
- Are we lost?
- No.
731
01:01:12,377 --> 01:01:14,713
- I think we're lost.
- I don't get lost. Now
keep up.
732
01:01:14,796 --> 01:01:16,590
I didn't sign up for this.
733
01:01:16,673 --> 01:01:18,675
I don't think Connor
signed up for this either.
734
01:01:22,095 --> 01:01:23,805
What is it boy?
735
01:01:26,016 --> 01:01:28,018
Patrol. Hooah.
736
01:01:30,228 --> 01:01:33,481
- Where is he going?
- Checking things out. Keep up.
737
01:01:34,774 --> 01:01:36,693
Shoulda just stayed home
with Mom.
738
01:01:53,001 --> 01:01:55,795
Connor. Patrol. Hooah.
739
01:01:59,341 --> 01:02:01,635
I don't remember this
being on the map.
740
01:02:05,513 --> 01:02:06,932
What are you doing?
741
01:02:08,642 --> 01:02:10,268
We're going down.
742
01:02:10,352 --> 01:02:11,978
I don't want to do this again.
743
01:02:12,062 --> 01:02:14,814
- Get your harness on, now.
- Why?
744
01:02:14,898 --> 01:02:18,443
Tara, put your harness on, now.
745
01:02:18,526 --> 01:02:19,945
- [barking]
- Connor!
746
01:02:20,028 --> 01:02:21,321
Tara!
747
01:02:22,489 --> 01:02:25,367
I need you
to put your harness on. Alight?
748
01:02:25,450 --> 01:02:26,952
I showed you
how to repel earlier.
749
01:02:27,035 --> 01:02:28,245
And I hated it.
750
01:02:30,205 --> 01:02:32,123
- [growling]
- [barking]
751
01:02:34,292 --> 01:02:35,710
Tara... please.
752
01:02:38,296 --> 01:02:39,506
OK.
753
01:02:40,131 --> 01:02:41,299
OK, hurry up.
754
01:02:51,726 --> 01:02:52,894
Do you see
that ledge down there?
755
01:02:52,978 --> 01:02:54,896
- Dad, what's happening?
- Do you see that ledge?
756
01:02:54,980 --> 01:02:56,564
Yes.
757
01:02:56,648 --> 01:02:59,109
I need you to repel down there,
just like I showed you.
758
01:02:59,192 --> 01:03:00,777
Aren't you supposed
to go first?
759
01:03:03,446 --> 01:03:06,658
You don't need a belay, baby,
you can do this. OK?
760
01:03:08,201 --> 01:03:09,703
OK.
761
01:03:10,453 --> 01:03:12,372
Where are you going?
762
01:03:12,455 --> 01:03:15,292
I'm going to help Connor. Go.
763
01:03:22,674 --> 01:03:23,883
Dad?
764
01:03:25,218 --> 01:03:27,804
- [growling]
- [barking]
765
01:03:37,230 --> 01:03:39,858
Come on, Tom.
766
01:03:39,941 --> 01:03:42,027
[gunshots]
767
01:03:46,281 --> 01:03:47,991
Susie, this is Bill. Over.
768
01:03:48,074 --> 01:03:49,159
[Susie] Go ahead.
769
01:03:49,242 --> 01:03:50,327
I'm stepping away
from the radio for a few.
770
01:03:50,410 --> 01:03:51,661
Any reason?
771
01:03:51,745 --> 01:03:52,662
I'm up at Mason's,
I just heard gunshots.
772
01:03:52,746 --> 01:03:54,039
I'm going to go check it out.
Over.
773
01:04:10,972 --> 01:04:12,390
Dad?
774
01:04:14,517 --> 01:04:16,770
Dad, where are you?
775
01:04:25,904 --> 01:04:26,863
Hey.
776
01:04:27,989 --> 01:04:29,616
Hi.
777
01:04:30,658 --> 01:04:32,827
I'm sending Connor down.
778
01:04:32,911 --> 01:04:34,913
What happened?
779
01:04:34,996 --> 01:04:39,417
It's a wolf.
Look, he is a little banged up,
780
01:04:39,501 --> 01:04:41,878
but he's going to be fine.
781
01:04:41,961 --> 01:04:44,506
You can take care of him, then
I will be right down. Alright?
782
01:04:45,673 --> 01:04:47,092
OK.
783
01:04:47,175 --> 01:04:48,051
Connor...
784
01:04:53,223 --> 01:04:54,849
You got him?
785
01:04:56,434 --> 01:04:57,894
You can do this.
786
01:05:03,691 --> 01:05:04,901
OK.
787
01:05:08,405 --> 01:05:10,115
You OK, boy?
788
01:05:30,260 --> 01:05:32,637
Dad?!
789
01:05:32,720 --> 01:05:36,224
Alright. I'm going to
come down.
790
01:05:37,642 --> 01:05:40,311
[howling]
791
01:05:42,981 --> 01:05:44,816
Here I come.
792
01:05:44,899 --> 01:05:47,861
[growling]
793
01:05:49,070 --> 01:05:51,322
You know,
you can't lick an army dog.
794
01:05:52,949 --> 01:05:55,452
- You ready? You got my belay?
- Yeah.
795
01:05:57,370 --> 01:05:59,831
[yelling]
796
01:06:01,082 --> 01:06:03,084
- [barks]
- Dad!
797
01:06:03,168 --> 01:06:05,920
[sobbing]
798
01:06:10,341 --> 01:06:13,595
- Please.
- [howling]
799
01:06:26,608 --> 01:06:31,112
Daddy, can you hear me?
You can't leave me again.
800
01:06:32,030 --> 01:06:33,573
Please.
801
01:06:44,918 --> 01:06:47,670
[sobbing] Connor...
802
01:06:47,754 --> 01:06:50,673
Connor, my dad
needs some help right now.
803
01:06:51,674 --> 01:06:54,594
I can't do this by myself.
804
01:07:18,618 --> 01:07:20,787
OK boy, you can do this.
805
01:07:21,829 --> 01:07:24,165
Alright, Connor, you ready?
806
01:07:28,670 --> 01:07:30,964
You trust me. I'll trust you.
807
01:07:32,674 --> 01:07:34,717
Come on. Come on.
808
01:07:40,890 --> 01:07:42,600
Good boy, Connor.
809
01:07:43,601 --> 01:07:45,270
Almost there.
810
01:07:48,523 --> 01:07:51,568
OK, Connor, good boy.
811
01:07:58,658 --> 01:08:00,076
Good boy.
812
01:08:03,454 --> 01:08:05,081
Daddy?
813
01:08:06,916 --> 01:08:08,918
You are too heavy for me, OK?
814
01:08:12,171 --> 01:08:14,924
But, I'm going to get you
some help, OK?
815
01:08:21,222 --> 01:08:22,890
I promise.
816
01:08:25,727 --> 01:08:27,186
I won't let you down.
817
01:08:38,323 --> 01:08:41,909
Tom! Tara!
818
01:08:44,120 --> 01:08:46,956
[howling]
819
01:08:47,040 --> 01:08:48,750
The whole time I was right.
820
01:08:57,800 --> 01:08:59,385
See you soon.
821
01:09:26,287 --> 01:09:27,955
Come here, Connor.
822
01:09:37,131 --> 01:09:38,216
Come on.
823
01:10:38,943 --> 01:10:41,779
Come on. Connor, come here.
824
01:10:41,863 --> 01:10:43,156
[whistles]
825
01:11:01,132 --> 01:11:02,133
Connor.
826
01:11:14,604 --> 01:11:16,189
Come on, Connor.
827
01:11:21,402 --> 01:11:24,071
You know, boy,
I don't hear the wolf anymore.
828
01:11:25,490 --> 01:11:27,700
OK, let's go.
829
01:12:15,790 --> 01:12:17,208
Come on, Connor.
830
01:12:28,427 --> 01:12:30,263
[growling]
831
01:12:33,474 --> 01:12:34,725
Tom?
832
01:12:35,977 --> 01:12:37,270
Tara?
833
01:12:37,353 --> 01:12:39,313
[growling]
834
01:12:46,737 --> 01:12:48,781
OK...
835
01:12:48,865 --> 01:12:50,449
This isn't fun anymore.
836
01:12:52,535 --> 01:12:55,580
[gunfire]
[explosion]
837
01:13:09,176 --> 01:13:10,428
No...
838
01:13:18,519 --> 01:13:20,229
Tara...
839
01:13:25,484 --> 01:13:27,069
Tara...
840
01:13:33,826 --> 01:13:35,369
Tara?
841
01:13:37,788 --> 01:13:39,415
[grunting]
842
01:13:39,498 --> 01:13:40,750
Tara!
843
01:13:40,833 --> 01:13:42,460
Tara!
844
01:13:44,003 --> 01:13:45,338
Tara!
845
01:13:51,344 --> 01:13:52,929
Tara!
846
01:14:00,227 --> 01:14:02,146
Tara, answer me!
847
01:14:06,108 --> 01:14:08,653
Smart girl. Smart girl.
848
01:14:10,488 --> 01:14:11,822
[barks]
849
01:14:14,617 --> 01:14:16,827
We need to find
some place to hold him off.
850
01:15:03,499 --> 01:15:05,668
[howling]
851
01:15:09,255 --> 01:15:10,673
[groans]
852
01:15:18,556 --> 01:15:20,474
[growling]
853
01:15:43,414 --> 01:15:46,083
Connor. Connor, come up here.
854
01:15:46,167 --> 01:15:48,127
Connor, please.
855
01:15:48,210 --> 01:15:51,130
Connor, I can't... I can't help
you if you're not up here.
856
01:15:55,551 --> 01:15:56,927
[growls]
857
01:15:57,011 --> 01:16:00,306
Tom! Tara!
858
01:16:01,891 --> 01:16:05,978
Dear God,
please keep my baby girl safe.
859
01:16:08,189 --> 01:16:11,859
And, Lord, don't let me
kill myself today.
860
01:16:12,318 --> 01:16:14,528
Please!
861
01:16:19,658 --> 01:16:24,914
Alright, one... two... three...
[yells]
862
01:16:24,997 --> 01:16:26,248
[barking]
863
01:16:39,929 --> 01:16:41,931
[gunshot]
864
01:17:01,784 --> 01:17:04,995
[howls]
865
01:17:07,289 --> 01:17:10,835
- Uncle Bill.
- Tara. Are you alright?
866
01:17:10,918 --> 01:17:13,629
- Yeah. My dad, he's hurt.
- Take it easy.
867
01:17:13,712 --> 01:17:15,589
No, no. My dad he's hurt,
he's stuck on a cliff.
868
01:17:15,673 --> 01:17:17,007
On a cliff?
869
01:17:29,895 --> 01:17:31,021
Dad!
870
01:17:31,105 --> 01:17:33,399
- Tom!
- Dad!
871
01:17:33,899 --> 01:17:35,234
Over here.
872
01:17:37,236 --> 01:17:40,072
Dad. Dad, are you OK?
873
01:17:42,032 --> 01:17:43,450
What happened?
874
01:17:43,534 --> 01:17:44,535
[grunts]
875
01:17:46,495 --> 01:17:48,581
I... I fell.
876
01:17:49,039 --> 01:17:50,666
I tied you off.
877
01:17:50,749 --> 01:17:54,003
No... it was so stupid.
It was my fault.
878
01:17:54,086 --> 01:17:57,381
Don't move him. You shouldn't
move him. I need to go
for help.
879
01:17:57,464 --> 01:17:59,884
I'm going to stay with him.
880
01:17:59,967 --> 01:18:01,594
OK. I'll be right back.
881
01:18:03,053 --> 01:18:05,389
So good to see you, baby girl.
882
01:18:06,515 --> 01:18:08,767
[sobbing]
It's good to see you, too...
883
01:18:11,103 --> 01:18:12,521
You too, Connor.
884
01:18:15,733 --> 01:18:18,068
Let's just go
shopping next time, OK?
885
01:18:18,152 --> 01:18:20,946
[chuckles]
Don't make me laugh.
886
01:18:26,785 --> 01:18:28,078
[indistinct chatter]
887
01:18:29,955 --> 01:18:31,624
Step up.
888
01:18:37,004 --> 01:18:38,589
[man] Go number three!
889
01:18:40,049 --> 01:18:42,509
- Come on, number three!
- Come on, Tara!
890
01:18:44,303 --> 01:18:46,096
Hey, Tom,
glad you could make it, man.
891
01:18:46,180 --> 01:18:47,640
Yeah, me too.
892
01:18:47,723 --> 01:18:50,851
Heard you had
quite an exciting camping trip.
893
01:18:50,935 --> 01:18:54,313
Hey, buddy.
How you doing? Good boy.
894
01:18:54,396 --> 01:18:56,065
Well, whatever it was it sure
did Tara a lot of good.
895
01:18:56,148 --> 01:18:57,149
Check this out.
896
01:19:00,194 --> 01:19:01,695
Now, Tara. I'm open, I'm open!
897
01:19:10,663 --> 01:19:12,373
- Yeah!
- That's what I'm talking
about.
898
01:19:17,044 --> 01:19:19,088
Nice hustle!
899
01:19:23,801 --> 01:19:25,094
It's going to be a good year.
900
01:19:37,106 --> 01:19:39,650
[up tempo music plays]
58448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.