Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,349 --> 00:00:04,134
All right, ladies,
how are we feeling
2
00:00:04,178 --> 00:00:05,962
about these wedding
cake choices?
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,616
My favorite is
the rum soaked.
4
00:00:07,659 --> 00:00:09,618
None of them
are rum soaked.
All mine are.
5
00:00:09,661 --> 00:00:12,273
Thank you so much for tasting
these cakes with me.
6
00:00:12,316 --> 00:00:13,839
No problem-- I moved
Pilates to tomorrow,
7
00:00:13,883 --> 00:00:15,537
and I rescheduled
my teeth cleaning.
8
00:00:15,580 --> 00:00:17,539
Though after all this cake,
I will definitely need Pilates
9
00:00:17,582 --> 00:00:19,932
and a dentist and maybe
a shot of insulin.[Kelly chuckles]
10
00:00:19,976 --> 00:00:21,499
Hank is so busy
at work lately.
11
00:00:21,543 --> 00:00:24,763
At this rate, I may need you
to pinch-hit as the groom.
12
00:00:24,807 --> 00:00:26,330
And for the record,
I do look great in a tux
13
00:00:26,374 --> 00:00:28,332
and a shoe-polish mustache.
14
00:00:28,376 --> 00:00:29,899
In the eighth grade,
I misunderstood the rules
15
00:00:29,942 --> 00:00:31,118
of the Sadie Hawkins dance.
16
00:00:31,161 --> 00:00:32,989
That's my girl.
Go big or go home.
17
00:00:33,033 --> 00:00:34,121
I went home.
18
00:00:34,164 --> 00:00:36,036
You look great
in anything.
19
00:00:36,079 --> 00:00:38,038
Isn't she a
wonderful friend?
20
00:00:38,081 --> 00:00:39,996
Look at all that
she's doing for you.
21
00:00:40,040 --> 00:00:41,519
Okay, so I do hate
to ask you this,
22
00:00:41,563 --> 00:00:43,304
but there is one more thing
I need help with.
23
00:00:43,347 --> 00:00:44,522
Do you have any plans
this weekend?
24
00:00:44,566 --> 00:00:46,089
Well, um, actually I have
25
00:00:46,133 --> 00:00:49,092
this awesome medical conference
in Palm Springs.
26
00:00:49,136 --> 00:00:51,094
It's, like, spring break
for skin doctors.
27
00:00:51,138 --> 00:00:53,575
But instead of wet T-shirts,
we wear long-sleeve T-shirts,
28
00:00:53,618 --> 00:00:55,968
because that desert sun
is no joke.
29
00:00:56,012 --> 00:00:58,493
Sounds cool, uh,
but I was gonna see
30
00:00:58,536 --> 00:01:00,103
if you could help work
on my invitations with me.
31
00:01:00,147 --> 00:01:01,539
Oh, of course you
were, bride-rilla.
32
00:01:01,583 --> 00:01:03,193
I think you mean
"bridezilla."
33
00:01:03,237 --> 00:01:05,239
Uh, no, not when you're acting
like a big gorilla,
34
00:01:05,282 --> 00:01:07,806
pushing people around
and flinging your own poo.
35
00:01:07,850 --> 00:01:09,591
Okay, I think we can find some
time to do that before I go.
36
00:01:09,634 --> 00:01:11,071
Yeah, what are bridesmaids for?
37
00:01:11,114 --> 00:01:13,073
Mmm, well, historically,
they were decoys,
38
00:01:13,116 --> 00:01:15,336
so they would get kidnapped
before the bride would.
39
00:01:15,379 --> 00:01:17,860
Uh, but their lime-green
dresses always gave them away.
40
00:01:17,903 --> 00:01:20,645
[fakes laughter]
She is so funny...
41
00:01:20,689 --> 00:01:23,083
and aggressive
and always around.
42
00:01:23,126 --> 00:01:25,085
I think I have the liners
and envelopes in my car.
43
00:01:25,128 --> 00:01:26,912
So I'm just...Great, I'm gonna help her.
44
00:01:26,956 --> 00:01:28,914
♪
45
00:01:28,958 --> 00:01:31,178
Oh, uh, by the way,
you wanted me
46
00:01:31,221 --> 00:01:33,136
to remind you when it was
the first of the month.
47
00:01:33,180 --> 00:01:34,920
Yes, yes, awesome.
48
00:01:34,964 --> 00:01:37,445
Thank you so much.
49
00:01:37,488 --> 00:01:39,447
You remember any context clues
around that?
50
00:01:39,490 --> 00:01:41,275
Yeah, the context was rent.
51
00:01:41,318 --> 00:01:43,277
Rent.Uh, no, thank you.
52
00:01:43,320 --> 00:01:45,844
Saw it in the '90s, huge bummer.
53
00:01:45,888 --> 00:01:47,933
I'm more of an Anniegal myself.
54
00:01:47,977 --> 00:01:52,808
No, we agreed this month you
were going to start paying rent.
55
00:01:52,851 --> 00:01:57,247
Oh, I have your rent...
right here.
56
00:01:57,291 --> 00:01:59,945
[chuckling]:
Well, don't get up.
57
00:01:59,989 --> 00:02:03,906
I am getting the impression from
the crossed-out word "classes"
58
00:02:03,949 --> 00:02:06,169
that this money was supposed
to be spent on classes?
59
00:02:06,213 --> 00:02:07,997
Yeah, I was gonna go
back to school
60
00:02:08,040 --> 00:02:10,478
and learn a new skill set,
better myself and find a job.
61
00:02:10,521 --> 00:02:12,044
Well, what happened
to your magic gig
62
00:02:12,088 --> 00:02:13,045
at the farmers' market?
63
00:02:13,089 --> 00:02:14,569
I lost it.
64
00:02:14,612 --> 00:02:16,571
You make a kid disappear
for 20 seconds, you're a hero.
65
00:02:16,614 --> 00:02:19,269
20 minutes, you're
a person of interest.
66
00:02:19,313 --> 00:02:22,838
You know what, I think taking
classes is a great idea.
67
00:02:22,881 --> 00:02:24,144
You should spend your money
on your education.
68
00:02:24,187 --> 00:02:25,623
That way you can get
a regular job,
69
00:02:25,667 --> 00:02:27,059
and you can pay me every month.
70
00:02:27,103 --> 00:02:29,192
Wow, you are really
a good friend.
71
00:02:29,236 --> 00:02:31,716
Just focus on your studies
and pay me when you can.
72
00:02:31,760 --> 00:02:35,590
♪ Bet your bottom dollar
that I will. ♪
73
00:02:35,633 --> 00:02:37,331
Okay.
74
00:02:37,374 --> 00:02:38,854
[knocking on door]
75
00:02:38,897 --> 00:02:39,942
Hey, Dad, you
ready for lunch?
76
00:02:39,985 --> 00:02:40,943
Yeah, just a second.
77
00:02:40,986 --> 00:02:41,944
I'm having phone trouble.
78
00:02:41,987 --> 00:02:42,988
Oh, you know what?
79
00:02:43,032 --> 00:02:44,076
Tell me if you get this text.
80
00:02:44,120 --> 00:02:46,078
[phone whooshes]
81
00:02:46,122 --> 00:02:47,341
"Did you get this? Love, Dad."
82
00:02:47,384 --> 00:02:48,864
Yeah, I got it.
[chuckles]
83
00:02:48,907 --> 00:02:51,519
Old people always
be signing their texts.
84
00:02:51,562 --> 00:02:53,216
Damn it, this thing works.
85
00:02:53,260 --> 00:02:54,783
I haven't talked
to Linda in days,
86
00:02:54,826 --> 00:02:56,263
and I just assumed
that my cell phone
87
00:02:56,306 --> 00:02:57,742
and my computer
and my iPad
88
00:02:57,786 --> 00:02:59,222
and my work line
and my Blu-ray player
89
00:02:59,266 --> 00:03:00,223
were all on the fritz.
90
00:03:00,267 --> 00:03:01,833
[gasps]
91
00:03:01,877 --> 00:03:03,879
Sounds like you
got ghosted.
Maybe.
92
00:03:03,922 --> 00:03:05,359
I mean, I can't take
it off the table,
93
00:03:05,402 --> 00:03:06,664
seeing as how I don't
know what it means.
94
00:03:06,708 --> 00:03:07,665
No, ghosting is when,
95
00:03:07,709 --> 00:03:09,189
instead of dumping you,
96
00:03:09,232 --> 00:03:10,451
someone stops
communication altogether.
97
00:03:10,494 --> 00:03:11,974
Poof.
98
00:03:12,017 --> 00:03:13,715
They're gone.
99
00:03:13,758 --> 00:03:15,499
That's barbaric.
Who would do that?
100
00:03:15,543 --> 00:03:16,761
A spin instructor.
What?
101
00:03:16,805 --> 00:03:18,067
Yeah, I just got ghosted
102
00:03:18,110 --> 00:03:19,068
by a spin instructor
I'd been seeing,
103
00:03:19,111 --> 00:03:20,069
which was a huge bummer
104
00:03:20,112 --> 00:03:21,070
because as I said twice,
105
00:03:21,113 --> 00:03:22,245
she was a spin instructor.
106
00:03:22,289 --> 00:03:23,507
Linda would never
do that to me.
107
00:03:23,551 --> 00:03:24,856
We did have a little tiff
108
00:03:24,900 --> 00:03:26,118
at our last movie
night date, but...
109
00:03:26,162 --> 00:03:27,424
Tell me more
about this tiff.
110
00:03:27,468 --> 00:03:28,947
Was it because you were
repeatedly trying
111
00:03:28,991 --> 00:03:29,948
to guess who
the killer was?
112
00:03:29,992 --> 00:03:31,211
I wasn't guessing.
113
00:03:31,254 --> 00:03:32,995
It was the albino.
114
00:03:33,038 --> 00:03:34,953
He didn't have any melanin,
but he certainly had a motive.
115
00:03:34,997 --> 00:03:36,477
It's something that you do
that's totally annoying, Dad,
116
00:03:36,520 --> 00:03:39,480
and, unfortunately,
grounds for ghosting.
117
00:03:39,523 --> 00:03:41,003
Poof.
118
00:03:41,046 --> 00:03:42,396
Let's get lunch.
119
00:03:42,439 --> 00:03:45,790
AMY:
Great work, everybody, huh?
120
00:03:45,834 --> 00:03:47,966
Wasn't that fun? So good.
121
00:03:48,010 --> 00:03:49,011
Oh, and, Phyllis,
remember,
122
00:03:49,054 --> 00:03:51,405
silly accents are
a comedy crutch.
123
00:03:51,448 --> 00:03:52,362
Amy?
124
00:03:52,406 --> 00:03:55,017
Oh, 'allo, guv'na.
125
00:03:55,060 --> 00:03:56,714
ALLISON: These are the
classes you've been taking?
126
00:03:56,758 --> 00:03:58,368
Improv?
127
00:03:58,412 --> 00:04:00,370
Well, I would come up with
a witty off-the-cuff way
128
00:04:00,414 --> 00:04:02,764
to say yes, but I am drained.
129
00:04:02,807 --> 00:04:04,548
I thought you were doing
something to help you get a job.
130
00:04:04,592 --> 00:04:08,291
Oh, I am. Improv school teaches
you to think fast on your feet.
131
00:04:08,335 --> 00:04:09,901
Here, give me a situation.
132
00:04:09,945 --> 00:04:11,425
Here's a situation.Mm-hmm.
133
00:04:11,468 --> 00:04:13,122
You need a job
so you can pay rent.
134
00:04:13,165 --> 00:04:14,384
[imitating robot]:
Robots don't pay rent.
135
00:04:14,428 --> 00:04:16,386
Nor do they feel love.
136
00:04:16,430 --> 00:04:17,605
And scene.
137
00:04:17,648 --> 00:04:19,389
Wow, that got sad.
138
00:04:19,433 --> 00:04:21,130
Tomorrow I'm gonna
help you find a real job.
139
00:04:21,173 --> 00:04:22,566
Oh, I already have a real job.
140
00:04:22,610 --> 00:04:24,438
One that pays.
141
00:04:24,481 --> 00:04:27,005
Oh, being a guardian angel
pays in smiles.
142
00:04:27,049 --> 00:04:28,180
Now give me one.
143
00:04:30,487 --> 00:04:31,488
[imitating robot]:
Human, you owe me a smile.
144
00:04:39,931 --> 00:04:41,890
Allison, you don't have
to help me find a job.
145
00:04:41,933 --> 00:04:43,413
My gosh, I know
how busy you are,
146
00:04:43,457 --> 00:04:45,415
what with Kelly's invitations,
147
00:04:45,459 --> 00:04:46,938
your Palm Springs convention.
148
00:04:46,982 --> 00:04:49,158
I know how important
that is to you.
149
00:04:49,201 --> 00:04:51,726
Well, it is the Who's Who
of the SoCal derma world,
150
00:04:51,769 --> 00:04:53,684
but it's okay,
I can be a little tardy.
151
00:04:53,728 --> 00:04:56,252
Anyway, so my friend told me
152
00:04:56,296 --> 00:04:58,254
they are looking for a
receptionist at their law firm.
153
00:04:58,298 --> 00:04:59,821
Oh, a receptionist.
154
00:04:59,864 --> 00:05:02,911
Well, I have been told I have
a very sexy phone voice.
155
00:05:02,954 --> 00:05:05,653
At least according to
my former boss at the hotline.
156
00:05:05,696 --> 00:05:06,784
No, it's not
what you think.
157
00:05:06,828 --> 00:05:07,785
It was a suicide hotline.
158
00:05:07,829 --> 00:05:09,613
Ultimately, not a good fit.
159
00:05:09,657 --> 00:05:12,224
Okay, um, did you put together
a résumé like I asked?
160
00:05:12,268 --> 00:05:14,009
I did, I was up all afternoon.
161
00:05:14,052 --> 00:05:15,532
Okay.
162
00:05:15,576 --> 00:05:17,795
Uh, eclectic work history.
163
00:05:17,839 --> 00:05:20,581
Drug counselor,
computer programmer.
164
00:05:20,624 --> 00:05:22,626
It says you were
a licensed masseuse
165
00:05:22,670 --> 00:05:24,672
in the Albuquerque technique?
166
00:05:24,715 --> 00:05:26,456
Yeah, it's a modality
of body work
167
00:05:26,500 --> 00:05:28,763
in which the practitioner
wears a lot of turquoise,
168
00:05:28,806 --> 00:05:32,462
and, uh, well, it gets pretty
unlicensed in the end.
169
00:05:32,506 --> 00:05:34,464
Under "objective,"
it says "sustained."
170
00:05:34,508 --> 00:05:36,771
Yes, I'm interviewing
for a legal position, correct?
171
00:05:36,814 --> 00:05:38,163
Yeah.
172
00:05:38,207 --> 00:05:39,643
Um, okay.
173
00:05:39,687 --> 00:05:40,949
So let's talk
about your interview.
174
00:05:40,992 --> 00:05:42,646
Now, I...
175
00:05:42,690 --> 00:05:44,431
came up with
a list of tips.
176
00:05:44,474 --> 00:05:46,084
Thank you.
Yep.
177
00:05:46,128 --> 00:05:48,565
And I bought you some
work-appropriate attire.
178
00:05:48,609 --> 00:05:51,568
Oh, Allison, I think I know
what work-appropriate attire is.
179
00:05:51,612 --> 00:05:53,570
Ooh, look at that.
180
00:05:53,614 --> 00:05:56,660
Oh, a sleeved vest.It's a blazer.
181
00:05:56,704 --> 00:05:59,228
Well, what you call a blazer,
I call a sleeved vest.
182
00:05:59,271 --> 00:06:01,970
What you call overalls,
I call a panted vest.
183
00:06:02,013 --> 00:06:03,493
And what you call
"keeping a secret,"
184
00:06:03,537 --> 00:06:04,712
I call "playing it close to..."
185
00:06:04,755 --> 00:06:05,713
I get it.
186
00:06:05,756 --> 00:06:07,279
"...the boobs," Allison.
187
00:06:07,323 --> 00:06:09,281
"Playing it close
to the boobs."
188
00:06:09,325 --> 00:06:11,066
Never anticipate me.Okay.
189
00:06:11,109 --> 00:06:12,633
♪
190
00:06:12,676 --> 00:06:14,591
You were right.
191
00:06:14,635 --> 00:06:15,592
She ghosted me.
192
00:06:15,636 --> 00:06:16,767
Poof?
193
00:06:16,811 --> 00:06:18,334
Poof!
194
00:06:18,378 --> 00:06:19,596
You're gambling online again?
195
00:06:20,423 --> 00:06:21,555
You know what you need?
196
00:06:21,598 --> 00:06:23,121
I'm taking you to a place
197
00:06:23,165 --> 00:06:24,601
where guys forget
about their exes,
198
00:06:24,645 --> 00:06:27,430
clear their minds
and just be men.
199
00:06:28,779 --> 00:06:31,303
Linda who? Am I right?
200
00:06:31,347 --> 00:06:33,828
That might be the biggest
rack I've ever seen.
201
00:06:35,177 --> 00:06:36,744
Ah, come to Papa.
202
00:06:36,787 --> 00:06:38,093
Yes.
203
00:06:38,136 --> 00:06:39,137
Thank you, Paulo.
204
00:06:39,181 --> 00:06:40,617
And, remember,
green means go,
205
00:06:40,661 --> 00:06:41,618
so keep the meat coming.
206
00:06:41,662 --> 00:06:43,315
Yes.
207
00:06:43,359 --> 00:06:44,534
Hey, how'd
the interview go?
208
00:06:44,578 --> 00:06:45,796
Pretty well, I think.
209
00:06:45,840 --> 00:06:47,798
I used those tips
you gave me.
210
00:06:47,842 --> 00:06:50,584
I demonstrated a high level
of responsibility.
211
00:06:50,627 --> 00:06:51,759
Nice to meet you, Amy.
212
00:06:51,802 --> 00:06:53,369
Can I get you
something to drink?
213
00:06:53,413 --> 00:06:54,588
No, I really shouldn't.
214
00:06:54,631 --> 00:06:56,459
I've already had a few.
215
00:06:56,503 --> 00:06:59,331
I established
a personal connection.
216
00:06:59,375 --> 00:07:03,292
Might I say your husband
is quite bangable.
217
00:07:04,380 --> 00:07:05,816
That's my son.
218
00:07:05,860 --> 00:07:08,515
Oh, that explains
the soccer uniform.
219
00:07:08,558 --> 00:07:11,126
And I wowed her
220
00:07:11,169 --> 00:07:13,128
with my extensive knowledge
of the legal system.
221
00:07:17,959 --> 00:07:21,005
Biking, boating and beekeeping.
222
00:07:21,049 --> 00:07:23,312
Now...
223
00:07:23,355 --> 00:07:26,663
convince me why
I should work for you.
224
00:07:29,187 --> 00:07:30,667
I think I'm in
pretty good shape.
225
00:07:30,711 --> 00:07:33,757
They introduced me to HR
and the head of security.
226
00:07:34,584 --> 00:07:36,543
Feels like a done deal.
227
00:07:36,586 --> 00:07:39,154
Back again, Brad?
228
00:07:39,197 --> 00:07:42,157
Are you celebrating another
big win in online poker?
229
00:07:42,200 --> 00:07:43,680
What? I don't do that anymore.
[chuckles]
230
00:07:43,724 --> 00:07:45,508
'Cause of the promise
I made to this guy, my dad.
231
00:07:45,552 --> 00:07:46,857
Izabella,
my dad.
232
00:07:46,901 --> 00:07:47,858
He just got ghosted.
233
00:07:47,902 --> 00:07:48,685
Let's talk about that.
234
00:07:48,729 --> 00:07:50,687
Oh, I'm so sorry.
235
00:07:50,731 --> 00:07:52,036
Let me get you some meat.
236
00:07:52,080 --> 00:07:53,255
Hey, thanks.
237
00:07:53,298 --> 00:07:54,865
Hey, lucky Brad, eh?
238
00:07:54,909 --> 00:07:57,172
No, just regular Brad tonight.Okay.
239
00:07:57,215 --> 00:07:58,956
I can't believe
I got ghosted.
240
00:07:59,000 --> 00:08:00,915
Hey, that's the modern woman
for you: breaks your heart,
241
00:08:00,958 --> 00:08:02,525
then bikes into the sunset.
242
00:08:02,569 --> 00:08:04,048
Figuratively, of course.
243
00:08:04,092 --> 00:08:06,050
They actually bolt
those cycles to the floor.
244
00:08:06,094 --> 00:08:08,052
The kicker, of course, is
that men invented ghosting.
245
00:08:08,096 --> 00:08:10,577
We called it "I'm going out
for a pack of cigarettes,"
246
00:08:10,620 --> 00:08:12,143
which, by the way,
was nothing to be proud of.
247
00:08:12,187 --> 00:08:13,841
Of course not, but at least we
had the decency to lie.
248
00:08:13,884 --> 00:08:15,495
We could ghost an entire family.
249
00:08:15,538 --> 00:08:16,844
Yeah, ever hear
of a deadbeat mom? No.
250
00:08:16,887 --> 00:08:18,672
Never.And, again, just vile behavior.
251
00:08:26,070 --> 00:08:28,638
[cell phone chimes]Oh, I wasn't ghosted.
We're not over.
252
00:08:28,682 --> 00:08:30,466
Well, that bit me in the ass
faster than I thought it would.
253
00:08:30,510 --> 00:08:32,729
"Sorry, Marv, forgot to turn
my phone off airplane mode
254
00:08:32,773 --> 00:08:34,601
after the movie."
255
00:08:34,644 --> 00:08:35,863
"Just now got your messages.
256
00:08:35,906 --> 00:08:37,429
How about we see
each other tomorrow?"
257
00:08:37,473 --> 00:08:38,909
I am sorry
for misleading you.
258
00:08:38,953 --> 00:08:40,302
You did not
get ghosted.
259
00:08:40,345 --> 00:08:41,564
Congratulations.
260
00:08:41,608 --> 00:08:42,565
I'm glad for you, Dad.
261
00:08:42,609 --> 00:08:43,827
Although I still did.
262
00:08:43,871 --> 00:08:45,394
And it ends tonight.
263
00:08:45,437 --> 00:08:47,178
You know what,
I'm taking a stand.
264
00:08:47,222 --> 00:08:48,876
For every guy that ever sent
a "What up, girl?"
265
00:08:48,919 --> 00:08:50,094
and never got a "'Sup?" back.
266
00:08:50,138 --> 00:08:51,618
You're ramping up.
Where are we going?
267
00:08:51,661 --> 00:08:53,184
I'm gonna go do
what no man in the midst
268
00:08:53,228 --> 00:08:54,621
of a gigantic Brazilian
steakhouse meal
269
00:08:54,664 --> 00:08:55,622
has ever done before.
270
00:08:55,665 --> 00:08:57,667
I'm going to spin class.
271
00:09:00,583 --> 00:09:02,890
After the meat settles.
272
00:09:02,933 --> 00:09:05,414
Yeah, you got to take
it easy now, okay?
273
00:09:05,457 --> 00:09:07,416
Let's go to the chicken next.
274
00:09:07,459 --> 00:09:09,418
Wow, well, I guess
that's your call then, huh?
275
00:09:09,461 --> 00:09:10,941
And your loss.
Huh?
276
00:09:10,985 --> 00:09:12,943
All right, take care.
277
00:09:12,987 --> 00:09:14,728
I got some really bad
and surprising news.
278
00:09:14,771 --> 00:09:16,730
I didn't get that job.Ugh.
279
00:09:16,773 --> 00:09:18,732
Although they didn't say this,
I think I was a close second.
280
00:09:18,775 --> 00:09:20,734
I'll take comfort in that.
281
00:09:20,777 --> 00:09:23,606
I'm sorry. Well, we'll keep
looking until you get one.
282
00:09:23,650 --> 00:09:24,912
Wow, look at you
still trying to help.
283
00:09:24,955 --> 00:09:27,436
That is both kind
and a little delusional,
284
00:09:27,479 --> 00:09:29,960
seeing as how you're
a three-dimensional being
285
00:09:30,004 --> 00:09:31,745
trying to help out
an eleven-dimensional one.
286
00:09:31,788 --> 00:09:33,311
All right, I've got
exactly six hours
287
00:09:33,355 --> 00:09:34,791
to pick up... Wait,
where are you going?
288
00:09:34,835 --> 00:09:36,314
I'm gonna get you
that rent money.
289
00:09:36,358 --> 00:09:38,708
What? Oh. Oh, God.
290
00:09:38,752 --> 00:09:39,970
You're reaching
into your vest.
291
00:09:40,014 --> 00:09:41,624
Please don't hold up
that antique store!
292
00:09:41,668 --> 00:09:42,843
What are you doing?!
293
00:09:42,886 --> 00:09:46,411
All right, how
much for that?
294
00:09:46,455 --> 00:09:49,327
This old flask?Yeah, and don't try to
low-ball me, all right?
295
00:09:49,371 --> 00:09:51,025
I know exactly how
much it's worth.
296
00:09:51,068 --> 00:09:52,026
Amy, you don't have
to do this.
297
00:09:52,069 --> 00:09:53,636
I'll give you 25 for it.
298
00:09:53,680 --> 00:09:55,159
Deal.
299
00:09:57,684 --> 00:09:59,642
Amy, you love that flask,
300
00:09:59,686 --> 00:10:01,949
and you're not gonna put
a dent in your money troubles
301
00:10:01,992 --> 00:10:03,994
by selling it for 25...
302
00:10:04,038 --> 00:10:05,779
CLERK:
$25,000.
303
00:10:05,822 --> 00:10:07,563
[gasps]Here you go.
304
00:10:07,607 --> 00:10:09,783
And there you go.
305
00:10:09,826 --> 00:10:13,134
Wait, what? H-How is
that flask worth 25 grand?
306
00:10:13,177 --> 00:10:15,136
It's actually a very rare piece.
307
00:10:15,179 --> 00:10:18,356
And flasks are having a moment.
308
00:10:18,400 --> 00:10:19,836
So are vests.
309
00:10:19,880 --> 00:10:21,142
I'm white-hot, Allison.
310
00:10:21,185 --> 00:10:23,753
White-hot.
311
00:10:23,797 --> 00:10:24,754
Rent.
312
00:10:24,798 --> 00:10:26,582
No, no, not here.
313
00:10:26,626 --> 00:10:27,801
You're dropping money.Oop.
314
00:10:27,844 --> 00:10:29,367
I got it.
Fumble.
315
00:10:29,411 --> 00:10:31,935
Might I suggest a bank?
Or investing it?
316
00:10:31,979 --> 00:10:33,981
Or at least taking it
out of that see-through bag?
317
00:10:34,024 --> 00:10:35,243
Well, I would
love to, Allison,
318
00:10:35,286 --> 00:10:36,766
except angel rules
explicitly state
319
00:10:36,810 --> 00:10:38,028
that no angel
shall have
320
00:10:38,072 --> 00:10:40,640
more than $128 at
the end of any day.
321
00:10:40,683 --> 00:10:43,817
And she needs to spend all of
that excess money on her human.
322
00:10:43,860 --> 00:10:45,470
Amy, please.
Mm-hmm?
323
00:10:45,514 --> 00:10:46,776
I have got to get
these invitations out.
Mm.
324
00:10:46,820 --> 00:10:48,038
And I have to get
to Palm Springs.
325
00:10:48,082 --> 00:10:49,083
The specialty cocktail?
Yeah.
326
00:10:49,126 --> 00:10:50,519
The Ecze-margarita.
327
00:10:50,562 --> 00:10:53,043
The wine?
Rosé-cea.
328
00:10:53,087 --> 00:10:54,654
It's gonna be off the hook!
329
00:10:54,697 --> 00:10:56,177
Oh, it's not.
330
00:10:56,220 --> 00:10:57,874
And you know how much
trouble I've been getting in
331
00:10:57,918 --> 00:10:59,963
with corporate lately,
so don't be a bummer.
332
00:11:00,007 --> 00:11:02,357
Let me spend 25 grand
on you in under a day.
333
00:11:02,400 --> 00:11:03,706
I don't have time
to argue with you.
334
00:11:03,750 --> 00:11:04,838
I'm gonna take
that as a yes.
335
00:11:04,881 --> 00:11:05,882
Oh, ma'am?
336
00:11:05,926 --> 00:11:07,710
I would like to give you
337
00:11:07,754 --> 00:11:09,277
$500
338
00:11:09,320 --> 00:11:11,018
for half that sandwich.
339
00:11:11,061 --> 00:11:12,584
Uh, yeah.
340
00:11:12,628 --> 00:11:15,805
Uh, not hungry
for stranger food.
341
00:11:15,849 --> 00:11:17,851
Wow, you just
dropped half a G
342
00:11:17,894 --> 00:11:19,722
on a boomerang sandwich.
343
00:11:19,766 --> 00:11:20,723
Geez, this is gonna be
easier than I thought.
344
00:11:27,469 --> 00:11:31,299
Okay, I have
one $1,000 fan,
345
00:11:31,342 --> 00:11:34,215
$23,500 in cash.
346
00:11:34,258 --> 00:11:35,825
Who wants to play money grab?
347
00:11:35,869 --> 00:11:37,087
Not me!
Ah.
348
00:11:37,131 --> 00:11:38,523
I have got to get
to Palm Springs.
349
00:11:38,567 --> 00:11:40,047
Clock is ticking
on these invitations.
350
00:11:40,090 --> 00:11:41,483
Which apparently
I'm doing myself.
351
00:11:41,526 --> 00:11:42,789
Well, what happened to Kelly?
352
00:11:42,832 --> 00:11:44,138
[laughs]
She drank way too much
353
00:11:44,181 --> 00:11:45,487
free champagne
at the bridal shop
354
00:11:45,530 --> 00:11:47,228
and she needs a couple hours
to sober up.
355
00:11:47,271 --> 00:11:48,533
[laughing]:
You can't get drunk
356
00:11:48,577 --> 00:11:49,926
on champagne.
357
00:11:49,970 --> 00:11:51,536
And you are a little
contortionist, aren't you?
358
00:11:51,580 --> 00:11:53,451
You are bending over backwards
359
00:11:53,495 --> 00:11:55,497
to please your friends.
360
00:11:55,540 --> 00:11:57,368
You're changing all your plans.
361
00:11:57,412 --> 00:11:59,762
You're letting one of them
buy you a trampoline.
362
00:11:59,806 --> 00:12:01,329
I don't want one.
363
00:12:01,372 --> 00:12:03,810
Well, then don't look out
in the backyard.
364
00:12:03,853 --> 00:12:05,594
[doorbell rings]Now what?
365
00:12:05,637 --> 00:12:07,248
Well, maybe it's
something very helpful
366
00:12:07,291 --> 00:12:08,771
and expensive.
367
00:12:08,815 --> 00:12:10,381
Hmm, let's see.
368
00:12:11,426 --> 00:12:12,557
Hello, Ms. Fuller.
369
00:12:12,601 --> 00:12:13,907
I am Melvin.
370
00:12:13,950 --> 00:12:15,517
Your butler for the day.
371
00:12:15,560 --> 00:12:17,171
I did not order a butler.
372
00:12:17,214 --> 00:12:18,607
I did.
Didn't tell you.
373
00:12:18,650 --> 00:12:19,956
Played that one
close to the boobs.
374
00:12:20,000 --> 00:12:21,479
Come on in, Melvin.
375
00:12:21,523 --> 00:12:23,568
Get cracking.
376
00:12:23,612 --> 00:12:26,354
Would the lady of the house
care for a beverage
377
00:12:26,397 --> 00:12:28,356
or perhaps a light dusting
around the home?
378
00:12:28,399 --> 00:12:30,619
Actually, I would love a cup
of coffee and some help
379
00:12:30,662 --> 00:12:32,142
with these invitations.As you wish.
380
00:12:32,186 --> 00:12:34,666
Your coffee will be served
in eight minutes.
381
00:12:38,322 --> 00:12:39,584
[gasps]
Are you okay?
382
00:12:39,628 --> 00:12:41,891
I don't need glasses.
383
00:12:48,855 --> 00:12:50,682
Reverse poof.
384
00:12:50,726 --> 00:12:52,597
I apologize
for Sixth-Sensing you all.
385
00:12:52,641 --> 00:12:54,469
But this class is being taught
386
00:12:54,512 --> 00:12:56,384
by a ghost.
387
00:12:56,427 --> 00:12:58,212
Brad, what are you doing here?
388
00:12:58,255 --> 00:12:59,779
Striking a blow
against ghosting.
389
00:12:59,822 --> 00:13:00,823
Noble cause, bro.
That move is cold.
390
00:13:00,867 --> 00:13:02,390
Thank you, Bike Seven.
391
00:13:02,433 --> 00:13:03,957
When you disappeared on me,
392
00:13:04,000 --> 00:13:05,654
you deprived me of the closure
that man deserves.
393
00:13:05,697 --> 00:13:06,960
Nay, a human deserves.
394
00:13:07,003 --> 00:13:08,613
I only did that
395
00:13:08,657 --> 00:13:09,658
'cause I didn't want it
to be awkward.
396
00:13:09,701 --> 00:13:11,399
That ship has sailed.
397
00:13:11,442 --> 00:13:12,617
Stay out of this, Bike Ten.
398
00:13:12,661 --> 00:13:13,488
I'm here now.
399
00:13:13,531 --> 00:13:14,924
So what happened with us?
400
00:13:14,968 --> 00:13:16,360
Tell me to my face.
401
00:13:16,404 --> 00:13:17,709
You really want to know?
402
00:13:17,753 --> 00:13:18,493
I deserve to know.
403
00:13:18,536 --> 00:13:20,277
On our first date,
404
00:13:20,321 --> 00:13:21,713
you were five minutes late.
405
00:13:21,757 --> 00:13:22,845
You talk about
real estate a lot.
406
00:13:22,889 --> 00:13:24,412
You say the word "octopus"
weird.
407
00:13:24,455 --> 00:13:25,587
And I think you might
have a gambling problem.
408
00:13:25,630 --> 00:13:27,284
Thank you.
409
00:13:27,328 --> 00:13:28,808
Now I know why we broke up.
410
00:13:28,851 --> 00:13:30,418
'Cause you're judgmental
and hypercritical.
411
00:13:30,461 --> 00:13:31,680
Turned it around.Thank you, Bike Seven.
412
00:13:31,723 --> 00:13:33,421
You might want
to clip in for this one.
413
00:13:33,464 --> 00:13:34,988
And that is why you had
to ghost me, because if you
414
00:13:35,031 --> 00:13:37,817
realized how absurd you
just sounded, oh, my God.
415
00:13:37,860 --> 00:13:39,557
Five minutes late?
That's California early.
416
00:13:39,601 --> 00:13:41,821
I was talking about real estate,
'cause that's my job
417
00:13:41,864 --> 00:13:43,126
and you were
buying a house.
418
00:13:43,170 --> 00:13:44,519
And I have no idea what you're
419
00:13:44,562 --> 00:13:46,434
talking about with "octopause."Octopus.
420
00:13:46,477 --> 00:13:48,740
That's what I said, octopause.How are you not hearing this?
421
00:13:48,784 --> 00:13:50,655
Well, you know what
I do know how to say
422
00:13:50,699 --> 00:13:52,222
that you don't?
423
00:13:52,266 --> 00:13:54,790
Good-bye.
424
00:13:56,400 --> 00:13:58,620
Um, what about the gambling?
425
00:13:58,663 --> 00:14:00,535
Shut up, Bike Ten.
426
00:14:00,578 --> 00:14:02,319
AMY:
So, how's the pressure--
too much, too little?
427
00:14:02,363 --> 00:14:04,713
Why are you the one
asking me these questions?
428
00:14:04,756 --> 00:14:06,454
I paid a thousand bucks
for that massage.
429
00:14:06,497 --> 00:14:07,890
I'll ask all the questions
I like.
430
00:14:07,934 --> 00:14:10,023
You know,
this actually is relaxing.
431
00:14:10,066 --> 00:14:11,415
[sneezes]
432
00:14:11,459 --> 00:14:12,547
Was relaxing.
433
00:14:12,590 --> 00:14:14,331
Sorry.
Allergies.
434
00:14:14,375 --> 00:14:15,680
[sneezes]Okay.
435
00:14:15,724 --> 00:14:16,681
I'm gonna run to the bathroom
436
00:14:16,725 --> 00:14:17,682
and get you an allergy pill.
437
00:14:17,726 --> 00:14:18,683
AMY:
Uh, generous offer.
438
00:14:18,727 --> 00:14:19,815
However, there are
439
00:14:19,859 --> 00:14:20,903
no allergy pills.
440
00:14:20,947 --> 00:14:22,339
I crushed them all
441
00:14:22,383 --> 00:14:23,645
and used them
to rim my margaritas.
442
00:14:23,688 --> 00:14:24,646
Maybe a little
fresh air then?
443
00:14:24,689 --> 00:14:25,690
Okay.
444
00:14:25,734 --> 00:14:27,301
MELVIN:
Coffee is served!
445
00:14:27,344 --> 00:14:29,781
[glass breaking]
446
00:14:29,825 --> 00:14:32,480
Coffee will be served
in eight minutes.
447
00:14:32,523 --> 00:14:35,744
Coffee will be
served in eight minutes.
448
00:14:35,787 --> 00:14:39,704
[imitating Morgan Freeman]:
Allison rolled her eyes
and shook her head.
449
00:14:39,748 --> 00:14:42,751
Her goals seemed farther
away now than ever.
450
00:14:42,794 --> 00:14:44,448
Not now, fake Morgan Freeman.
451
00:14:44,492 --> 00:14:45,841
Why is he here?
452
00:14:45,885 --> 00:14:48,670
Well, I can't afford
the real Morgan Freeman.
453
00:14:48,713 --> 00:14:52,543
And you once told me that his
voice was very soothing to you.
454
00:14:52,587 --> 00:14:55,111
Remember?
455
00:14:55,155 --> 00:14:57,374
[harp playing]
456
00:14:58,985 --> 00:15:02,814
And that is why I also
bought you a harpist.
457
00:15:05,034 --> 00:15:07,036
Okay, people.
458
00:15:07,080 --> 00:15:09,169
I should already be
on the road to Palm Springs,
459
00:15:09,212 --> 00:15:12,041
so if you're here to work,
I'm gonna put you to work.
460
00:15:12,085 --> 00:15:13,869
Everyone
on the assembly line now!
461
00:15:13,913 --> 00:15:17,655
Allison was frustrated
with everybody,
462
00:15:17,699 --> 00:15:19,614
save the Morgan Freeman
impersonator,
463
00:15:19,657 --> 00:15:20,876
who was crushing it.
464
00:15:22,008 --> 00:15:23,487
MARV:
Okay.
465
00:15:23,531 --> 00:15:24,880
I'm gonna try
this movie thing again.
466
00:15:24,924 --> 00:15:26,490
I promise
I've learned my lesson.
467
00:15:26,534 --> 00:15:28,231
Thank you for
trying it my way.
468
00:15:28,275 --> 00:15:29,624
I'll talk to you
in 90 minutes?
469
00:15:29,667 --> 00:15:30,973
Okay.
470
00:15:31,017 --> 00:15:33,541
[dramatic music playing]
471
00:15:35,891 --> 00:15:37,501
I can't do it.
Oh.
472
00:15:37,545 --> 00:15:39,851
15 seconds in and I know
who the killer is.
473
00:15:39,895 --> 00:15:41,462
Marv!
It's the assistant
football coach.
474
00:15:41,505 --> 00:15:42,985
We got to talk.
475
00:15:43,029 --> 00:15:44,378
What is going on?
476
00:15:44,421 --> 00:15:45,988
I like to guess whodunit.
477
00:15:46,032 --> 00:15:47,076
And you don't.
478
00:15:47,120 --> 00:15:48,817
And when I thought
you ghosted me,
479
00:15:48,860 --> 00:15:50,906
I got to thinking, how much
do we have in common?
480
00:15:50,950 --> 00:15:52,864
Okay.
481
00:15:52,908 --> 00:15:55,084
So, tell me if you're interested
in any of the following:
482
00:15:55,128 --> 00:15:57,695
fixing old cameras,
Sunday crosswords...
483
00:15:57,739 --> 00:16:00,002
I ghosted you on purpose and
then totally chickened out.
484
00:16:00,046 --> 00:16:02,004
Did not see
that twist coming.
485
00:16:02,048 --> 00:16:03,614
I started to realize
that we really
486
00:16:03,658 --> 00:16:05,399
don't have that much
in common either.
487
00:16:05,442 --> 00:16:08,315
Other than being old friends.
488
00:16:08,358 --> 00:16:09,881
So maybe having
shared memories
489
00:16:09,925 --> 00:16:12,841
isn't the same
as having shared interests?
490
00:16:14,190 --> 00:16:16,366
You can't say we didn't try.
491
00:16:16,410 --> 00:16:18,978
I think I know what might be
492
00:16:19,021 --> 00:16:21,763
a great ending to our movie.
493
00:16:22,982 --> 00:16:25,506
Not gonna happen, Marv.
494
00:16:25,549 --> 00:16:28,204
A gentleman always offers.
495
00:16:31,555 --> 00:16:33,688
Sorry about you
and the spin instructor.
496
00:16:33,731 --> 00:16:34,732
Sorry about you and Linda.
497
00:16:34,776 --> 00:16:35,733
It's for the best.
498
00:16:35,777 --> 00:16:37,431
Some of the greatest movies
499
00:16:37,474 --> 00:16:39,302
have sad endings--
Sophie's Choice.
500
00:16:39,346 --> 00:16:40,738
Terms of Endearment.
501
00:16:40,782 --> 00:16:41,565
Notebook.
502
00:16:41,609 --> 00:16:43,567
BOTH:
Gosling.
503
00:16:43,611 --> 00:16:45,047
And don't forget
about the movie Seven.
504
00:16:45,091 --> 00:16:47,397
When he finds
her head in the box.
505
00:16:47,441 --> 00:16:49,008
Although I totally
saw that coming.
Really?
506
00:16:49,051 --> 00:16:50,922
That's one he didn't even get.
He was convinced
507
00:16:50,966 --> 00:16:53,012
it was just
a cake in the box, right?
508
00:16:53,055 --> 00:16:54,404
You're so funny, Brad.
509
00:16:54,448 --> 00:16:56,406
"Cake in the box."
[laughs]
510
00:16:59,235 --> 00:17:00,845
I'm beginning to think that
this never-ending meat parade
511
00:17:00,889 --> 00:17:02,325
has prevented me
from realizing
512
00:17:02,369 --> 00:17:05,676
that she is Brazilian,
hot and into me.
513
00:17:05,720 --> 00:17:07,939
If you'll excuse me, Dad.
514
00:17:09,289 --> 00:17:10,855
You know what?
515
00:17:10,899 --> 00:17:12,814
I'm gonna switch it to green
and let her come to me.
516
00:17:12,857 --> 00:17:14,859
Too much meat,
getting up too fast again?
517
00:17:14,903 --> 00:17:16,339
Don't know.
Blacked out as soon
518
00:17:16,383 --> 00:17:18,037
as I stood up
and got back down.
519
00:17:18,080 --> 00:17:21,214
Still kind of out of it.
520
00:17:21,257 --> 00:17:24,217
Okay, we have allergy pills
for the sneezy masseuse.
521
00:17:24,260 --> 00:17:26,915
Tissues for the harpist
with boyfriend problems.
522
00:17:26,958 --> 00:17:29,048
That's what I get
for dating a woodwind.
523
00:17:29,091 --> 00:17:31,050
Allison rushed around,
helping the folks
524
00:17:31,093 --> 00:17:33,226
that Amy had hired
to help her.
525
00:17:33,269 --> 00:17:35,141
Uh, dude, this, uh,
glue stick isn't working.
526
00:17:35,184 --> 00:17:37,752
I know, I'm barely
getting a buzz. [sniffs]
527
00:17:37,795 --> 00:17:40,450
Well, it took 90 minutes
longer than expected,
528
00:17:40,494 --> 00:17:43,149
but coffee is served.Thank you.
529
00:17:43,192 --> 00:17:44,802
Oh, my, it's so dark in here.
530
00:17:44,846 --> 00:17:47,022
Let me turn on some light.
531
00:17:48,197 --> 00:17:48,980
Oh, no.
532
00:17:49,024 --> 00:17:52,158
[all clamoring]
533
00:17:52,201 --> 00:17:54,334
Oops, that was not the light.
534
00:17:54,377 --> 00:17:55,987
Okay, that's it!
535
00:17:56,031 --> 00:17:58,599
I have tried to be patient!
536
00:17:58,642 --> 00:18:00,470
But I am done
taking care of you guys!
537
00:18:00,514 --> 00:18:02,342
And I am done
taking care of Kelly!
538
00:18:02,385 --> 00:18:04,170
I am leaving
for my trip right now.
539
00:18:04,213 --> 00:18:06,868
Because for once,
I am going to stop worrying
540
00:18:06,911 --> 00:18:08,826
about being a good friend
to everybody else,
541
00:18:08,870 --> 00:18:11,438
and just take care of myself.
542
00:18:17,618 --> 00:18:19,446
Okay.
543
00:18:19,489 --> 00:18:22,710
Why are you slow-clapping?
544
00:18:22,753 --> 00:18:25,234
Because you did it.
You finally did it.
545
00:18:25,278 --> 00:18:27,802
You finally put your own needs
546
00:18:27,845 --> 00:18:30,109
ahead of everybody else's.
547
00:18:30,152 --> 00:18:31,893
[whispers]:
What are you talking about?
548
00:18:31,936 --> 00:18:34,809
Allison, this has all been
a great big lesson for you.
549
00:18:34,852 --> 00:18:37,812
And my improv class!
550
00:18:37,855 --> 00:18:39,988
Oh, Amy, don't tell me...
551
00:18:40,031 --> 00:18:42,164
Thing that you've been...?Yep, that's right.
552
00:18:42,208 --> 00:18:44,035
These are all improv actorsOh.
553
00:18:44,079 --> 00:18:45,950
from my class.
554
00:18:45,994 --> 00:18:47,430
I watched the whole thing
from the window.
555
00:18:47,474 --> 00:18:49,215
Guys, you were amazing.
556
00:18:49,258 --> 00:18:51,652
Such great choices.
557
00:18:51,695 --> 00:18:53,262
Thanks for taking
care of the baby.
558
00:18:53,306 --> 00:18:54,611
He's in on it, too?
559
00:18:54,655 --> 00:18:56,309
So, the flask, the money,
the...?
560
00:18:56,352 --> 00:18:58,485
All improvised!
561
00:18:58,528 --> 00:19:00,313
Based on a loose outline.
562
00:19:00,356 --> 00:19:01,923
Okay, I get it.
563
00:19:01,966 --> 00:19:03,185
And like all improv shows,
564
00:19:03,229 --> 00:19:05,144
I'm left feeling unsatisfied
565
00:19:05,187 --> 00:19:07,146
and cheated out of my time.
566
00:19:07,189 --> 00:19:09,191
Thanks for the lesson.
Time to go.
567
00:19:09,235 --> 00:19:11,933
All right, everybody, into the
garage for a cast party, huh?
568
00:19:11,976 --> 00:19:14,631
[whoops]
Great work!
Yeah.
569
00:19:14,675 --> 00:19:16,633
You were so grounded.
It was so much fun.
570
00:19:16,677 --> 00:19:17,939
Well...
571
00:19:17,982 --> 00:19:19,114
You know, just
like in class.
572
00:19:19,158 --> 00:19:21,508
[all clamoring]
573
00:19:21,551 --> 00:19:23,901
AMY:
Good work!
574
00:19:23,945 --> 00:19:25,729
Hi.
Hi!
575
00:19:25,773 --> 00:19:27,122
How are the invitations?
576
00:19:27,166 --> 00:19:29,516
Uh, well, I only got
about halfway through.
577
00:19:29,559 --> 00:19:31,213
And I'm already late
for my conference.
578
00:19:31,257 --> 00:19:32,519
And to be honest with you,
579
00:19:32,562 --> 00:19:34,999
I could just use
a little time to myself.
580
00:19:35,043 --> 00:19:36,436
Oh, my gosh!
Of course!
581
00:19:36,479 --> 00:19:38,351
I mean, you should've
said something sooner.
582
00:19:38,394 --> 00:19:40,135
You always put too much
pressure on yourself.
583
00:19:40,179 --> 00:19:42,137
I got it.
I can take it from here.
584
00:19:42,181 --> 00:19:43,182
Okay.[speaks indistinctly]
585
00:19:48,970 --> 00:19:51,233
Hey, how was your conference?
586
00:19:51,277 --> 00:19:52,843
Awesome.
Seminars all day.
587
00:19:52,887 --> 00:19:54,236
Swimming all night.
588
00:19:54,280 --> 00:19:56,412
Well, you're paler
than when you left.
589
00:19:56,456 --> 00:19:57,892
Thank you.
Ooh!
590
00:19:57,935 --> 00:20:00,373
I have something for you.
591
00:20:00,416 --> 00:20:02,853
Your rent money.
592
00:20:02,897 --> 00:20:03,898
I thought that money was fake.
593
00:20:03,941 --> 00:20:05,421
Well, it was, but that there
594
00:20:05,465 --> 00:20:07,031
money is from my new job.
595
00:20:07,075 --> 00:20:08,642
I'm teaching
that improv class now.
596
00:20:08,685 --> 00:20:09,860
Really?
597
00:20:09,904 --> 00:20:10,905
You're teaching improv?
598
00:20:10,948 --> 00:20:11,993
Yeah.
599
00:20:12,036 --> 00:20:13,560
And I'm really good at it, too.
600
00:20:13,603 --> 00:20:16,302
My mind just
really lines up with it.
601
00:20:16,345 --> 00:20:19,870
You give me a character,
and I can stay in it for years.
602
00:20:19,914 --> 00:20:20,958
Hmm.
603
00:20:21,002 --> 00:20:23,570
Years.
604
00:20:23,613 --> 00:20:25,311
FAKE MORGAN FREEMAN:
Oh, Allison
had her doubts, sure.
605
00:20:25,354 --> 00:20:27,313
Who wouldn't?
606
00:20:27,356 --> 00:20:31,273
But deep inside,
she wanted to believe.
607
00:20:31,317 --> 00:20:33,884
Didn't we all?
608
00:20:33,928 --> 00:20:35,190
I kept him over the weekend.
609
00:20:35,234 --> 00:20:36,235
You're right.
It's so soothing.
43487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.