Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,000 --> 00:02:19,195
It's okay.
2
00:02:19,360 --> 00:02:21,317
It's okay, it's okay, it's okay.
3
00:02:22,600 --> 00:02:24,398
Let me help you with that.
4
00:03:20,960 --> 00:03:24,271
I'm looking for the concert hall.
I think we may drive right by it.
5
00:03:24,760 --> 00:03:26,638
There it is!
6
00:03:28,320 --> 00:03:30,152
Very funny.
7
00:03:38,120 --> 00:03:40,032
I think it's gonna be good...
8
00:03:40,320 --> 00:03:41,959
us being here.
9
00:03:58,680 --> 00:04:00,000
Shit.
10
00:04:00,640 --> 00:04:01,979
What?
11
00:04:02,040 --> 00:04:03,679
I can't find my wallet.
12
00:04:06,760 --> 00:04:07,855
Put it in your suitcase?
13
00:04:07,960 --> 00:04:09,314
No. It's not in my suitcase.
14
00:04:09,400 --> 00:04:10,720
Why would I put it in my suitcase?
15
00:04:10,840 --> 00:04:12,479
Well, it's got to be somewhere.
16
00:04:12,600 --> 00:04:14,193
Maybe it's in the car.
17
00:04:21,560 --> 00:04:22,789
Thank you.
18
00:04:28,160 --> 00:04:30,436
She's lost her purse. Her purse.
19
00:04:35,400 --> 00:04:36,993
Will you just give her a minute?
20
00:04:40,600 --> 00:04:42,557
All right, okay, okay, okay, okay.
21
00:04:48,960 --> 00:04:50,792
When did you have it last?
22
00:04:52,640 --> 00:04:55,030
The train station, I think.
The exchange booth.
23
00:04:58,000 --> 00:05:00,469
- Shit.
- Oh, Janey, I'm sorry.
24
00:05:02,720 --> 00:05:04,589
That bastard at the train
station stole it...
25
00:05:04,600 --> 00:05:06,637
when you dropped all your stuff.
26
00:05:09,320 --> 00:05:11,516
This is 170, not 70.
27
00:05:12,240 --> 00:05:16,029
- Where do we need to go?
- We need 70.
28
00:05:25,960 --> 00:05:27,439
Here we go.
29
00:05:36,080 --> 00:05:37,559
Is this it?
30
00:05:37,560 --> 00:05:38,835
I think so.
31
00:05:57,360 --> 00:05:58,350
It's nice.
32
00:05:59,480 --> 00:06:02,996
Yes, I have her credit card numbers
on file in my computer.
33
00:06:04,440 --> 00:06:06,431
Yes, I have them here.
34
00:06:07,600 --> 00:06:10,433
Okay, 5-5-3-3...
35
00:06:11,240 --> 00:06:13,516
7-6-4-5...
36
00:06:14,360 --> 00:06:16,113
8-7-8-7...
37
00:06:17,000 --> 00:06:18,798
9-1-5-7.
38
00:06:19,800 --> 00:06:21,234
5-7.
39
00:06:22,400 --> 00:06:23,470
Yeah.
40
00:06:24,000 --> 00:06:25,593
Expires 12-15.
41
00:06:26,760 --> 00:06:29,195
No, she'll definitely need another card
sent out immediately.
42
00:06:29,200 --> 00:06:30,634
We're here for two weeks.
43
00:06:32,520 --> 00:06:33,795
No, I'm working here.
44
00:06:36,440 --> 00:06:37,874
Yes, I'll hold.
45
00:06:39,400 --> 00:06:42,120
You love how they ask?
As if I have a choice.
46
00:06:43,160 --> 00:06:45,038
Do you know what I'm gonna try
to do while I'm here?
47
00:06:45,960 --> 00:06:47,599
Besides learn Italian?
48
00:06:48,000 --> 00:06:50,037
I don't know why you think
that's so ridiculous.
49
00:06:50,320 --> 00:06:51,435
I don't at all.
50
00:06:51,840 --> 00:06:55,038
I admire you. I just think
it's too late for me.
51
00:06:55,840 --> 00:06:57,194
That's not true.
52
00:06:57,200 --> 00:06:59,590
You can't teach an old dog new tricks.
53
00:07:00,680 --> 00:07:02,671
And besides, what's the point?
54
00:07:02,680 --> 00:07:04,592
The whole bloody world speaks English.
55
00:07:05,120 --> 00:07:06,520
Well, I...
56
00:07:07,160 --> 00:07:09,038
am going to finally
transcribe the tapes.
57
00:07:10,840 --> 00:07:12,035
Yes?
58
00:07:12,800 --> 00:07:14,200
All right.
59
00:07:15,040 --> 00:07:16,360
Okay.
60
00:07:18,040 --> 00:07:21,829
Well, if you can see it through to the end,
I think that's wonderful.
61
00:07:23,080 --> 00:07:24,355
What does that mean?
62
00:07:25,320 --> 00:07:26,356
Nothing.
63
00:07:26,520 --> 00:07:27,670
Nothing?
64
00:07:29,320 --> 00:07:32,518
I think it's a fantastic idea, Jane.
I always have. You know that.
65
00:07:36,640 --> 00:07:38,711
That didn't sound very supportive.
66
00:07:41,160 --> 00:07:45,074
You have my support.
I'm sorry if that came out wrong.
67
00:07:47,080 --> 00:07:49,675
I just know how emotional
listening to them can be...
68
00:07:49,880 --> 00:07:51,280
has been for you.
69
00:07:51,280 --> 00:07:52,839
I think enough time has passed.
70
00:07:53,720 --> 00:07:55,359
Well, that's great.
71
00:08:18,800 --> 00:08:20,598
Why do you think he killed himself?
72
00:08:23,680 --> 00:08:24,955
Who?
73
00:08:26,440 --> 00:08:27,840
David Foster Wallace.
74
00:08:28,920 --> 00:08:31,480
I don't know.
75
00:08:32,960 --> 00:08:34,951
You can't get a sense by his writing?
76
00:08:35,640 --> 00:08:37,552
You'll have to read it
when I'm done, darling.
77
00:08:43,840 --> 00:08:47,550
Do you think he recognized a blank infinity
just stretching out?
78
00:08:50,200 --> 00:08:51,873
He got to this point, maybe, where...
79
00:08:52,280 --> 00:08:54,192
it was just day after day after day.
80
00:08:54,240 --> 00:08:58,154
- I really don't know, Jane.
- Just so tedious.
81
00:08:59,640 --> 00:09:01,358
And then of course, he felt guilty.
82
00:09:01,960 --> 00:09:03,792
Most people think life is too short,
and there he was...
83
00:09:03,880 --> 00:09:05,792
- all the talent in the world and it wasn't enough.
-Jane, can I.
84
00:09:06,120 --> 00:09:07,873
Can we not talk about this?
85
00:09:09,280 --> 00:09:11,954
It's just a bit morbid.
86
00:09:28,080 --> 00:09:29,309
Love you.
87
00:09:30,720 --> 00:09:32,120
Love you, too.
88
00:09:50,840 --> 00:09:52,354
Do you feel all right?
89
00:09:53,120 --> 00:09:54,952
- You feel okay?
- Yeah.
90
00:09:56,520 --> 00:09:57,590
You sure?
91
00:10:01,560 --> 00:10:02,755
Mm-hmm.
92
00:11:31,760 --> 00:11:33,319
Are you sure you won't come with?
93
00:11:34,120 --> 00:11:35,349
You'll be so busy.
94
00:11:37,520 --> 00:11:39,113
Might get boring all alone.
95
00:11:40,120 --> 00:11:42,476
I think someone should be here
in case the card is delivered.
96
00:11:43,400 --> 00:11:44,629
True.
97
00:11:48,600 --> 00:11:51,638
And then I think I might go out,
see what the world has to offer.
98
00:11:53,080 --> 00:11:55,276
Well, if you do, leave
me a message, okay?
99
00:11:57,800 --> 00:11:59,757
So I can worry about you.
100
00:11:59,880 --> 00:12:01,155
Okay.
101
00:12:05,440 --> 00:12:06,919
I've left you some money here.
102
00:12:07,360 --> 00:12:08,635
Thank you.
103
00:12:10,200 --> 00:12:12,317
- I'll see you later.
- Have a good day.
104
00:12:36,120 --> 00:12:38,840
Testing. Testing. Okay.
105
00:12:40,680 --> 00:12:42,558
Do you have any stories for my book?
106
00:12:43,560 --> 00:12:45,119
What kind of stories?
107
00:12:45,520 --> 00:12:47,079
Stories that you've prepared.
108
00:12:47,400 --> 00:12:49,915
Or I can ask from a list of stories
that Dad told me about?
109
00:12:50,000 --> 00:12:53,118
Go ahead and ask from your father's list,
God rest his soul.
110
00:12:53,240 --> 00:12:54,879
Let's start with the war.
111
00:12:55,720 --> 00:12:57,473
We went into an air raid shelter.
112
00:12:57,520 --> 00:12:59,398
My mother, your great-grandmother...
113
00:13:00,040 --> 00:13:01,190
she was shaking.
114
00:13:01,480 --> 00:13:03,278
The sirens wailed and...
115
00:13:03,840 --> 00:13:07,117
then there was the sound of a bomb,
and the man next to us...
116
00:13:07,640 --> 00:13:11,714
he said, "I was in a shelter last night
with my wife and my little boy...
117
00:13:12,160 --> 00:13:14,277
and half of it got blown away."
118
00:13:15,320 --> 00:13:17,277
There was blood in his hair.
119
00:13:17,720 --> 00:13:21,191
He was all alone.
That nearly finished my mother, you know.
120
00:13:24,040 --> 00:13:25,997
Here we were in this
tiny town in England...
121
00:13:26,040 --> 00:13:29,954
miles from Germany, from Russia,
from Italy, from any front lines...
122
00:13:31,360 --> 00:13:32,714
and this man...
123
00:13:33,680 --> 00:13:35,512
he had blood in his hair.
124
00:14:12,720 --> 00:14:14,598
We were riding our bikes to school...
125
00:14:14,760 --> 00:14:16,990
when the Germans started firing at us.
126
00:14:17,560 --> 00:14:19,392
We jumped into a hedge.
127
00:14:19,960 --> 00:14:21,314
We were terrified, but...
128
00:14:21,560 --> 00:14:23,517
afterwards we couldn't stop laughing.
129
00:14:25,680 --> 00:14:28,149
It feels now as if I'm the only one
who remembers that.
130
00:14:28,160 --> 00:14:31,358
It's as vivid to me as if
it happened yesterday.
131
00:14:33,840 --> 00:14:35,115
Oh, hi, Leonard.
132
00:14:35,680 --> 00:14:36,909
It's Jane.
133
00:14:37,400 --> 00:14:39,960
I decided to take an
impromptu trip to Ischia.
134
00:14:40,240 --> 00:14:43,358
Or Ischia, as they pronounce it.
135
00:14:43,920 --> 00:14:44,990
See, I'm learning a little bit.
136
00:14:47,000 --> 00:14:48,479
Anyway, I'll be home later.
137
00:14:49,520 --> 00:14:51,511
I hope you have a good day. Bye.
138
00:14:52,200 --> 00:14:53,953
Those friends are all dead now.
139
00:14:54,800 --> 00:14:56,200
There's no one left.
140
00:14:56,600 --> 00:14:58,717
That's one of my regrets, you know.
141
00:15:00,040 --> 00:15:02,555
Sometimes I think I should have
had more children...
142
00:15:02,640 --> 00:15:04,358
not just your father.
143
00:15:06,320 --> 00:15:08,915
You're all alone now that
your parents are gone.
144
00:15:09,360 --> 00:15:11,158
No brothers, no sisters.
145
00:15:14,760 --> 00:15:16,319
I'm upsetting you.
146
00:15:17,320 --> 00:15:19,073
Let's talk about something else.
147
00:15:19,320 --> 00:15:22,552
You want to ask me more boring questions
about the war?
148
00:15:23,520 --> 00:15:24,840
All right then.
149
00:15:29,480 --> 00:15:30,755
The castle?
150
00:15:31,240 --> 00:15:31,957
Castle?
151
00:15:45,200 --> 00:15:46,918
He'd been shot through the neck.
152
00:15:48,000 --> 00:15:50,879
The bullet went in one side
and came out the other.
153
00:15:51,920 --> 00:15:54,389
And there were all these bomb
holes filled with water...
154
00:15:54,440 --> 00:15:56,591
and he couldn't tell which
was the German side...
155
00:15:56,600 --> 00:15:58,353
and which was the Allied side.
156
00:15:59,360 --> 00:16:02,114
When he came home, after
something like that...
157
00:16:02,600 --> 00:16:04,000
you couldn't really complain
158
00:16:04,000 --> 00:16:05,229
- to him about anything...
- Hi.
159
00:16:05,600 --> 00:16:07,637
- Now could you?
- I'm actually going there now.
160
00:16:07,760 --> 00:16:08,910
To the castle.
161
00:16:08,920 --> 00:16:10,479
- You speak English now?
- Yeah.
162
00:16:10,520 --> 00:16:11,920
Why, did you think I was Italian?
163
00:16:11,960 --> 00:16:13,314
- Yeah.
- Yes!
164
00:16:13,320 --> 00:16:14,879
That's great, that's cool.
165
00:16:15,080 --> 00:16:16,400
Hey, hey, hey.
166
00:16:16,600 --> 00:16:17,875
Where are you from?
167
00:16:18,600 --> 00:16:21,035
- London.
- No, in America, come on.
168
00:16:21,240 --> 00:16:22,594
- Maine.
- No shit.
169
00:16:22,600 --> 00:16:25,911
I'm from Massachusetts.
That's crazy. That's weird.
170
00:16:26,080 --> 00:16:27,514
- Right?
- Yeah.
171
00:16:27,520 --> 00:16:28,590
Vacation?
172
00:16:28,840 --> 00:16:30,035
- Oh.
- Are you?
173
00:16:30,160 --> 00:16:31,639
- What?
- Are you here on vacation?
174
00:16:31,800 --> 00:16:32,915
Oh.
175
00:16:35,600 --> 00:16:38,195
Sorry. I thought you were saying
you were on vacation.
176
00:16:38,240 --> 00:16:39,390
Me? No.
177
00:16:40,640 --> 00:16:41,869
So, come on.
178
00:16:43,400 --> 00:16:45,232
My husband is working in Naples.
179
00:16:45,800 --> 00:16:47,029
What does he do?
180
00:16:47,920 --> 00:16:50,674
He is playing in a concert
at the end of the month.
181
00:16:50,680 --> 00:16:53,149
Cool. What does he play?
182
00:16:53,280 --> 00:16:54,714
Viola.
183
00:16:55,480 --> 00:16:57,073
The viola.
184
00:16:58,440 --> 00:16:59,669
He any good?
185
00:17:00,280 --> 00:17:01,953
Yes. Very.
186
00:17:04,840 --> 00:17:06,957
How do you keep your violin
from getting stolen?
187
00:17:09,120 --> 00:17:12,158
You put it in a viola case. Right?
188
00:17:13,560 --> 00:17:14,471
No, that's not funny.
189
00:17:14,960 --> 00:17:17,429
What's the difference between
a viola and a coffin?
190
00:17:17,840 --> 00:17:19,797
A coffin has a dead
person on the inside.
191
00:17:21,120 --> 00:17:22,952
Cause viola players are dead. No?
192
00:17:23,280 --> 00:17:26,478
Why is a viola solo like
premature ejaculation?
193
00:17:28,280 --> 00:17:30,271
Because even though you
know it's coming...
194
00:17:31,040 --> 00:17:32,872
there's nothing you can do about it.
195
00:17:34,360 --> 00:17:36,955
I can't help it, I've got this weird
autistic mind for jokes...
196
00:17:37,120 --> 00:17:39,510
and I went to this music/nerd summer camp
when I was like...
197
00:17:39,760 --> 00:17:41,478
- 10 and I played the triangle.
- Right.
198
00:17:41,480 --> 00:17:42,959
And I'm an only child, so...,
199
00:17:43,480 --> 00:17:44,914
you know, understand.
200
00:17:47,200 --> 00:17:49,635
You look too young to be married.
Are you a newlywed?
201
00:17:50,160 --> 00:17:51,196
No.
202
00:17:52,000 --> 00:17:53,275
No.
203
00:18:02,840 --> 00:18:04,797
You're making me feel
like a stalker. Fuck.
204
00:18:13,760 --> 00:18:15,080
All right.
205
00:18:18,280 --> 00:18:19,998
Hey, have you got 50 cents?
206
00:18:22,200 --> 00:18:23,679
If you can catch it.
207
00:18:49,840 --> 00:18:51,399
What brought you out here today?
208
00:18:51,720 --> 00:18:54,360
- The ferry.
- Ha! "The ferry."
209
00:18:54,760 --> 00:18:55,671
I like it.
210
00:18:56,880 --> 00:18:58,837
They have this device
down in the basement...
211
00:18:58,960 --> 00:19:02,078
it's like a torture cage, they'd lock you
in there until you...
212
00:19:02,400 --> 00:19:03,879
turned to bones.
213
00:19:04,040 --> 00:19:07,636
But can you imagine dying by just sitting there?
That would suck.
214
00:19:14,080 --> 00:19:15,833
In like the 1300s...
215
00:19:15,880 --> 00:19:18,349
thousands of families
lived in this castle.
216
00:19:18,600 --> 00:19:20,398
It must've smelled pretty bad.
217
00:19:20,560 --> 00:19:22,995
All those people crammed onto this rock.
218
00:19:26,080 --> 00:19:27,230
Wow.
219
00:19:27,800 --> 00:19:28,756
I know.
220
00:19:28,960 --> 00:19:31,714
I've been coming here every day
and it still gets me.
221
00:19:32,560 --> 00:19:34,950
If only we could kill
off all the tourists.
222
00:19:36,040 --> 00:19:37,190
You're a tourist.
223
00:19:38,080 --> 00:19:39,275
No I'm not.
224
00:19:40,000 --> 00:19:42,071
I came out here a few months ago...
225
00:19:42,080 --> 00:19:44,197
with this volunteer organization
dedicated to studying...
226
00:19:44,280 --> 00:19:49,560
the relic populations of dolphins
and whales in the gulf of Naples.
227
00:19:50,600 --> 00:19:52,034
I can't tell if you're joking.
228
00:19:52,040 --> 00:19:53,952
I'm dead fuckin' serious.
229
00:19:56,000 --> 00:19:58,879
No, I just didn't wanna go to college
and they pay for me to come over.
230
00:19:59,040 --> 00:20:01,191
4 connecting flights, a 72 hour plane ride.
But, you know...
231
00:20:02,040 --> 00:20:04,236
it was worth it. It was my
first time out of the U.S.
232
00:20:04,360 --> 00:20:05,999
- How old are you?
- I'm 19.
233
00:20:06,000 --> 00:20:07,320
It's my birthday today.
234
00:20:07,920 --> 00:20:09,399
- Is it really?
- Uh-huh.
235
00:20:09,720 --> 00:20:11,632
- Happy birthday.
- Thank you very much.
236
00:20:11,800 --> 00:20:14,838
Yes, so, I left the program
after like a month.
237
00:20:14,880 --> 00:20:16,837
Fuck the relic dolphins!
238
00:20:17,640 --> 00:20:19,438
I'm still on the island
because I have this...
239
00:20:19,680 --> 00:20:22,559
this awesome living situation.
I'll tell you the short version.
240
00:20:22,760 --> 00:20:24,956
Basically, I used to have
ancestors in Ischia.
241
00:20:24,960 --> 00:20:27,475
So when I come over, I Facebooked this
second cousin twice removed.
242
00:20:27,800 --> 00:20:30,030
A second cousin twice removed,
in case you didn't know...
243
00:20:30,120 --> 00:20:32,316
is when one person's great-grandparent
is another person's...
244
00:20:32,320 --> 00:20:33,799
great-great-great grandparent.
245
00:20:33,840 --> 00:20:35,593
I'd love to hear the long version.
246
00:20:35,640 --> 00:20:37,154
Sorry. Anyway...
247
00:20:37,320 --> 00:20:39,152
so this relative gave
me the name of this...
248
00:20:39,160 --> 00:20:42,039
great uncle who lives on the island.
So I show up...
249
00:20:43,080 --> 00:20:45,834
he answers the door and he's like
the oldest fucker I've ever seen...
250
00:20:45,840 --> 00:20:48,309
- easily pushing 100.
- 100?
251
00:20:49,000 --> 00:20:52,755
Yeah, if not older. He's like deaf and blind
and about 4 feet tall.
252
00:20:52,760 --> 00:20:55,480
And he mumbles a couple things to me
in some crazy dialect...
253
00:20:55,840 --> 00:20:57,718
ushers me inside, pours
me a glass of wine...
254
00:20:57,720 --> 00:20:59,711
and leads me to this basement apartment.
255
00:20:59,800 --> 00:21:01,951
And, yeah, I never left.
256
00:21:53,720 --> 00:21:57,316
Love teaches me to feed
on flames and tears.
257
00:21:59,240 --> 00:22:02,676
To turn withered hope
green through desire.
258
00:22:04,760 --> 00:22:06,877
To re-enslave my heart each time...
259
00:22:06,880 --> 00:22:10,351
Love frees his noble face
from that heavy disdain.
260
00:22:12,720 --> 00:22:13,995
Who was that?
261
00:22:14,760 --> 00:22:16,513
Vittoria Colonna.
262
00:22:18,040 --> 00:22:19,679
The woman who lived here.
263
00:22:20,920 --> 00:22:23,753
You read that in your guidebook
this morning, didn't you, Jane?
264
00:22:24,600 --> 00:22:25,750
Sneaky.
265
00:22:26,680 --> 00:22:28,751
Yeah, I've decided to learn Italian
by committing to memory...
266
00:22:28,760 --> 00:22:30,478
all the sonnets she wrote
to Michelangelo...
267
00:22:30,480 --> 00:22:32,676
in English and Italian.
268
00:22:33,560 --> 00:22:34,960
I thought Michelangelo was gay.
269
00:22:35,040 --> 00:22:36,793
Ah, according to history and the...
270
00:22:37,360 --> 00:22:39,829
muscular thighs of his
sculptures, yes...
271
00:22:40,520 --> 00:22:42,876
but that didn't stop
her from loving him.
272
00:22:44,640 --> 00:22:45,915
Let's hear it then.
273
00:22:46,600 --> 00:22:47,795
In Italian.
274
00:22:48,520 --> 00:22:49,954
Let's hear the poem.
275
00:22:51,040 --> 00:22:52,554
- Come on.
- Okay, okay.
276
00:23:21,000 --> 00:23:22,912
- I'm impressed.
- Thank you.
277
00:23:24,480 --> 00:23:25,550
You hungry?
278
00:23:26,280 --> 00:23:27,839
Why? You gonna take me out?
279
00:23:28,840 --> 00:23:30,354
Yeah.
280
00:23:34,320 --> 00:23:35,754
- All right then.
- Okay.
281
00:23:43,680 --> 00:23:45,637
- Red, please.
- White or... Red.
282
00:23:45,720 --> 00:23:47,393
- Uh-huh.
- Thank you.
283
00:23:48,920 --> 00:23:50,832
So you're really not gonna
tell me what you do?
284
00:23:56,200 --> 00:23:59,193
I write freelance articles about parties
and fashion trends...
285
00:23:59,200 --> 00:24:00,714
in Town and Country UK.
286
00:24:02,000 --> 00:24:03,559
There's something else.
287
00:24:10,160 --> 00:24:11,514
I'm writing a book...
288
00:24:11,600 --> 00:24:14,195
about my grandmother's experiences
in rural England...
289
00:24:14,360 --> 00:24:16,317
living through two World Wars.
290
00:24:17,040 --> 00:24:18,872
I recorded her for hours and hours.
291
00:24:20,040 --> 00:24:21,190
But now...
292
00:24:22,600 --> 00:24:23,875
I don't know.
293
00:24:24,840 --> 00:24:26,274
What don't you know?
294
00:24:28,160 --> 00:24:30,197
You wanna listen a little?
295
00:24:31,200 --> 00:24:32,315
- Yeah.
- Yeah?
296
00:24:32,440 --> 00:24:34,557
Yeah, no, I'd love to listen.
297
00:24:49,680 --> 00:24:51,000
It's all tangled up.
298
00:24:51,120 --> 00:24:52,759
- Hold on.
- Okay.
299
00:24:57,840 --> 00:25:00,673
Awful as it was, it made you stronger.
300
00:25:01,280 --> 00:25:03,875
These days people whine about
all sorts of things and...
301
00:25:04,600 --> 00:25:06,353
I'm not one of those old people
who think my time...
302
00:25:06,480 --> 00:25:08,597
had the only joy and the only problems.
303
00:25:09,760 --> 00:25:12,639
We all have our own private
wars, every era...
304
00:25:12,640 --> 00:25:14,836
but it was nothing like...
305
00:25:15,720 --> 00:25:17,837
it really brought people
together, the war.
306
00:25:17,920 --> 00:25:20,640
We helped each other during that time...
307
00:25:20,880 --> 00:25:23,190
we had to laugh, we had to smile.
308
00:25:23,720 --> 00:25:25,438
Well, if not for ourselves...
309
00:25:25,760 --> 00:25:27,319
then for the people we'd lost.
310
00:25:27,720 --> 00:25:30,952
Now shut that thing off, would you?
Get it out of my face.
311
00:25:34,360 --> 00:25:37,273
That is like a window in time.
312
00:25:38,520 --> 00:25:39,874
The sort of thing you...
313
00:25:40,200 --> 00:25:42,635
wish you always did before
someone died, you know?
314
00:25:42,960 --> 00:25:45,031
My husband thinks I'm
never gonna finish it.
315
00:25:46,080 --> 00:25:47,992
You shouldn't care what anyone thinks.
316
00:25:48,240 --> 00:25:49,833
We met while I was recording her.
317
00:25:51,160 --> 00:25:53,038
Bonding over Granny, huh?
318
00:25:53,640 --> 00:25:55,393
You make it sound perverse.
319
00:25:56,000 --> 00:25:57,479
That's what it was, right?
320
00:26:09,160 --> 00:26:11,390
I got pregnant so we got married.
321
00:26:16,840 --> 00:26:18,194
I lost the baby.
322
00:26:21,120 --> 00:26:22,440
I'm sorry.
323
00:26:44,640 --> 00:26:46,836
I didn't go back after
that to the States.
324
00:26:52,680 --> 00:26:56,560
Did you ever hear that story
about the red string?
325
00:26:59,080 --> 00:27:01,197
I think I might have. Tell me.
326
00:27:04,920 --> 00:27:07,355
It's like this Asian proverb.
327
00:27:07,560 --> 00:27:11,031
Says that anyone you're
destined to meet, like...
328
00:27:11,360 --> 00:27:15,559
your soul mate or your
family or, you know...
329
00:27:16,400 --> 00:27:19,598
someone you bump into on the street,
we're all connected...
330
00:27:19,840 --> 00:27:21,672
by this red string.
331
00:27:23,920 --> 00:27:28,790
It can be tangled or stretched,
but it can never be broken.
332
00:27:32,720 --> 00:27:36,191
There's this moment in the tape...
333
00:27:36,720 --> 00:27:40,555
I'm sitting, waiting, in the airport bar
for my flight...
334
00:27:41,920 --> 00:27:43,911
and I'm talking into the recorder...
335
00:27:44,240 --> 00:27:48,518
rambling on about how I'm about to embark
on this amazing adventure...
336
00:27:49,400 --> 00:27:52,791
and how I'm gonna show World War ll
from a totally different perspective.
337
00:27:53,720 --> 00:27:55,154
But?
338
00:28:02,320 --> 00:28:04,596
I don't know if it's that interesting.
339
00:28:05,760 --> 00:28:07,592
That's the whole point, isn't it?
340
00:28:09,040 --> 00:28:10,838
Keeping it interesting for yourself.
341
00:28:13,000 --> 00:28:13,956
Maybe.
342
00:28:16,120 --> 00:28:17,952
Maybe I just wanna write about nothing.
343
00:28:18,880 --> 00:28:20,473
Everything is nothing.
344
00:28:21,800 --> 00:28:23,029
All the best.
345
00:28:28,880 --> 00:28:30,678
Make a Wish, huh?
346
00:28:31,840 --> 00:28:33,319
Make it great.
347
00:28:36,920 --> 00:28:38,149
Okay.
348
00:28:42,800 --> 00:28:43,915
Hey!
349
00:28:52,160 --> 00:28:53,275
- Are you ready?
- What do you mean, am I ready?
350
00:28:53,280 --> 00:28:54,350
- You ready?
- What?
351
00:28:54,360 --> 00:28:56,795
- Grab my hand. Go, go, go!
- What? Why? Oh, my God!
352
00:28:56,920 --> 00:28:58,240
- Go!
- Oh, my gosh!
353
00:29:00,840 --> 00:29:02,831
- Why? What do you mean?
- Go!
354
00:29:08,760 --> 00:29:09,511
- Okay!
- Okay!
355
00:29:09,680 --> 00:29:10,750
- Okay!
- What?
356
00:29:10,840 --> 00:29:12,319
- It's the Caribinieri!
- What?
357
00:29:12,320 --> 00:29:14,471
- The police! Come on!
- No! No! No!
358
00:29:14,480 --> 00:29:16,471
Yeah! Yeah, yeah!
359
00:29:20,560 --> 00:29:22,631
We can't go back! If we
go back, we get arrested!
360
00:29:22,640 --> 00:29:23,835
- Okay,
- Run!
361
00:29:25,600 --> 00:29:27,193
We can't pay if we
haven't got any money!
362
00:29:29,760 --> 00:29:31,399
Oh, God. Come here.
363
00:29:32,680 --> 00:29:34,034
Oh, God.
364
00:29:40,120 --> 00:29:41,873
- Hey. Hey.
- What?
365
00:29:43,040 --> 00:29:45,509
Would it make you feel better
if I said I set the whole thing up?
366
00:29:46,200 --> 00:29:47,714
Yes, if it's true.
367
00:29:48,680 --> 00:29:50,194
Is it true?
368
00:29:50,720 --> 00:29:52,916
I paid the check when I
went to the bathroom.
369
00:29:55,920 --> 00:29:57,434
You're horrible.
370
00:29:58,080 --> 00:29:59,230
You're horrible.
371
00:29:59,400 --> 00:30:01,710
- You're a mean. horrible person.
- Come on, let's go.
372
00:30:01,720 --> 00:30:03,199
Come on, come on.
373
00:30:03,480 --> 00:30:05,233
Quick! Let's go!
374
00:30:07,240 --> 00:30:10,039
- Why are we still running?
- I don't know why we're still running.
375
00:30:22,680 --> 00:30:24,512
Oh, my gosh.
376
00:30:30,080 --> 00:30:31,514
It went up my nose.
377
00:30:36,880 --> 00:30:38,155
Will you come back?
378
00:30:38,840 --> 00:30:40,160
Maybe.
379
00:30:41,800 --> 00:30:44,360
"Maybe" is not a "no"...
380
00:30:44,600 --> 00:30:46,591
and since I don't have a phone...
381
00:30:47,360 --> 00:30:49,238
you're gonna have to
give me your number.
382
00:30:49,920 --> 00:30:53,630
- For cheap thrills and future crimes committed.
- No.
383
00:30:56,600 --> 00:30:57,750
Fair enough.
384
00:31:06,120 --> 00:31:07,395
I'd better go...
385
00:31:08,480 --> 00:31:10,039
catch a ferry.
386
00:31:13,160 --> 00:31:14,071
Hey.
387
00:31:18,520 --> 00:31:20,238
Why do violists...
388
00:31:22,120 --> 00:31:25,750
keep their viola cases
on their dashboards?
389
00:31:35,000 --> 00:31:36,320
Why?
390
00:31:38,680 --> 00:31:41,149
So they can park in handicapped spots.
391
00:31:45,240 --> 00:31:46,196
Oh.
392
00:31:48,120 --> 00:31:49,554
Happy birthday.
393
00:31:50,520 --> 00:31:51,954
Thank you.
394
00:33:05,720 --> 00:33:06,915
You're awake.
395
00:33:08,000 --> 00:33:11,232
No, I've got so much of
this stuff to get through.
396
00:33:12,000 --> 00:33:13,354
You bought fruit.
397
00:33:13,760 --> 00:33:15,114
Nice.
398
00:33:19,200 --> 00:33:21,396
These are the great big events...
399
00:33:21,480 --> 00:33:24,791
the things you think you'll always remember,
and you do...
400
00:33:24,920 --> 00:33:26,877
but there are other smaller..
401
00:33:27,240 --> 00:33:29,800
Picking a blackberry that's
been in the sun or...
402
00:33:30,080 --> 00:33:32,310
brushing the fingertip of someone
you didn't know you loved...
403
00:33:32,360 --> 00:33:34,113
until you touched them.
404
00:33:35,800 --> 00:33:38,156
Nellie was this little collie...
405
00:33:38,160 --> 00:33:41,870
who wouldn't go on a leash
so she had to sit on a bicycle seat.
406
00:33:43,280 --> 00:33:44,919
They stay with me, too.
407
00:33:56,040 --> 00:33:57,360
Jane.
408
00:33:57,960 --> 00:33:59,110
Janey?
409
00:34:00,880 --> 00:34:02,200
Got some pastries.
410
00:34:07,240 --> 00:34:08,515
You still asleep?
411
00:34:09,840 --> 00:34:11,274
Jane?
412
00:34:33,360 --> 00:34:35,272
"Jane-Let's get lunch Call me
when you wake up-Leonard"
413
00:34:35,280 --> 00:34:38,000
My friends had lots of
American boyfriends...
414
00:34:38,400 --> 00:34:40,960
and they used to bring us nylon
stockings and chocolates...
415
00:34:40,960 --> 00:34:42,439
and all sorts of things.
416
00:34:43,240 --> 00:34:45,516
And we used to go to London and...
417
00:34:46,160 --> 00:34:48,311
we saw Glen Miller one time.
418
00:34:48,360 --> 00:34:51,114
Oh, we used to go all over the place.
419
00:34:52,040 --> 00:34:53,758
They were wonderful times.
420
00:34:54,920 --> 00:34:56,991
I never had an American boyfriend.
421
00:34:57,720 --> 00:34:59,199
I liked some of them.
422
00:34:59,600 --> 00:35:01,239
They were nice boys, but...
423
00:35:01,960 --> 00:35:06,716
I didn't want to leave my mum and dad.
424
00:35:08,000 --> 00:35:09,514
I wish I had sometimes.
425
00:35:09,960 --> 00:35:13,158
Know when you were 19
and the world just felt so open...
426
00:35:13,840 --> 00:35:16,150
and carefree and full of possibility?
427
00:35:17,640 --> 00:35:19,438
He reminded me of that.
428
00:35:20,480 --> 00:35:21,516
Of that time.
429
00:35:21,560 --> 00:35:23,677
- You were 19 when we met.
- Yeah.
430
00:35:24,120 --> 00:35:27,716
I wouldn't have described you
as carefree back then. Not at all.
431
00:35:27,880 --> 00:35:29,314
Well, I felt nostalgia...
432
00:35:30,200 --> 00:35:31,315
or something for youth.
433
00:35:31,440 --> 00:35:32,954
You're not old, Jane.
434
00:35:34,120 --> 00:35:35,520
We ran out on the bill.
435
00:35:36,800 --> 00:35:39,110
You just ran out... What do you mean
you ran out on a bill?
436
00:35:39,560 --> 00:35:41,916
Perhaps I'm not explaining it well.
It was...
437
00:35:43,080 --> 00:35:44,559
it was fun.
438
00:35:45,400 --> 00:35:46,800
It was just fun.
439
00:35:56,840 --> 00:35:58,069
How was work?
440
00:35:59,040 --> 00:36:00,235
The conductor is...
441
00:36:00,560 --> 00:36:03,553
actually a descendant of Walter Legge,
which is fascinating.
442
00:36:04,160 --> 00:36:06,117
The three of us should plan a dinner
before we leave.
443
00:36:06,400 --> 00:36:07,675
I'd like that.
444
00:36:12,040 --> 00:36:13,110
Jane?
445
00:36:14,920 --> 00:36:16,479
Oh, my God.
446
00:36:17,000 --> 00:36:18,514
This is Caleb.
447
00:36:18,960 --> 00:36:20,439
- Hi.
- Leonard. We were just talking about you.
448
00:36:20,600 --> 00:36:22,956
We were. That's so weird.
449
00:36:23,280 --> 00:36:25,158
- Sit. Please, sit down. Join us.
- Yeah.
450
00:36:25,680 --> 00:36:27,194
Well...
451
00:36:28,600 --> 00:36:31,069
- What are the chances of that?
- I know, right?
452
00:36:34,720 --> 00:36:37,076
I've actually got to
get back pretty soon.
453
00:36:37,240 --> 00:36:41,757
That's okay. I already ate,
so I'll just grab a coffee or something.
454
00:36:49,960 --> 00:36:51,951
Can I have the check, please?
455
00:36:58,640 --> 00:36:59,960
Oh, no, thank you.
456
00:37:00,040 --> 00:37:00,951
Jane?
457
00:37:03,400 --> 00:37:04,356
Jane?
458
00:37:05,120 --> 00:37:06,634
You don't smoke.
459
00:37:07,040 --> 00:37:08,519
Yes,
do.
460
00:37:09,240 --> 00:37:10,640
Sometimes, at parties.
461
00:37:12,360 --> 00:37:13,635
I didn't know that.
462
00:37:13,960 --> 00:37:15,633
Well, I don't do it a lot.
463
00:37:24,400 --> 00:37:26,710
Italian food's so overrated.
464
00:37:27,000 --> 00:37:28,354
I love it.
465
00:37:28,640 --> 00:37:30,040
There's no variety.
466
00:37:30,040 --> 00:37:32,236
English food on the other hand...
467
00:37:32,240 --> 00:37:33,879
Say what you like about it...
468
00:37:34,000 --> 00:37:36,435
but there's nothing like
a good steak and kidney pie.
469
00:37:37,120 --> 00:37:39,032
I went to this party the other day,
in this villa...
470
00:37:39,280 --> 00:37:42,671
owned by this old drunk ex-pat and...
471
00:37:43,000 --> 00:37:45,071
they had like a private
chef and everything...
472
00:37:45,600 --> 00:37:48,672
and they were serving
this like loaf of meat...
473
00:37:49,000 --> 00:37:51,754
covered in sauce with
all these other loaves.
474
00:37:51,760 --> 00:37:54,116
This girl came over to
me and said it was cat.
475
00:37:54,160 --> 00:37:56,038
- No!
- No joke.
476
00:37:56,040 --> 00:37:59,511
Like a roasted mommy
cat and her kittens.
477
00:37:59,720 --> 00:38:01,518
That is disgusting.
478
00:38:01,920 --> 00:38:03,195
True story.
479
00:38:07,440 --> 00:38:11,320
Why don't you tell Leonard
one of your viola jokes?
480
00:38:13,920 --> 00:38:15,070
Go on.
481
00:38:15,200 --> 00:38:17,032
You sound like my aunt.
482
00:38:17,720 --> 00:38:20,315
Come on. Let's hear one.
483
00:38:24,520 --> 00:38:25,715
I have one.
484
00:38:28,040 --> 00:38:31,829
What is the definition
of "perfect pitch"?
485
00:38:32,800 --> 00:38:34,075
What?
486
00:38:36,480 --> 00:38:39,678
When you throw a viola into the dumpster
without hitting the rim.
487
00:38:42,040 --> 00:38:44,236
- You didn't just make that up! It's too good!
- I did. I did.
488
00:38:44,560 --> 00:38:46,472
Well, I'm impressed and I'm stealing it.
489
00:38:48,360 --> 00:38:51,193
You can pretty much make that
joke about any instrument.
490
00:38:54,400 --> 00:38:56,039
Do you play anything, Caleb?
491
00:38:56,080 --> 00:38:57,833
This and that, you know.
492
00:39:00,200 --> 00:39:01,759
Shall we?
493
00:39:02,360 --> 00:39:04,351
What? Time to go? Already?
494
00:39:04,880 --> 00:39:07,031
Yeah, I've got to get back to work.
495
00:39:16,160 --> 00:39:18,595
So, what's next on your agenda, Caleb?
496
00:39:19,600 --> 00:39:21,671
I'm thinking Tibet.
497
00:39:21,760 --> 00:39:23,080
Oh, Tibet? Really?
498
00:39:23,120 --> 00:39:25,874
Yeah, there's this thing called the
Shoton Festival at the end of the summer.
499
00:39:25,880 --> 00:39:28,918
Yeah, I've heard about that.
That's where the Buddhist monks...
500
00:39:28,920 --> 00:39:31,276
unroll all the tapestries
on the hill, right?
501
00:39:31,600 --> 00:39:33,318
The monks, the monks, the monks.
502
00:39:33,320 --> 00:39:34,435
It's so pretty.
503
00:39:35,520 --> 00:39:37,113
How do you support yourself?
504
00:39:37,240 --> 00:39:39,800
Oh, bit of this, bit of that.
505
00:39:45,000 --> 00:39:46,195
All right then.
506
00:39:46,440 --> 00:39:49,433
- I'll walk you.
- Does anybody have a pen? You got a pen?
507
00:39:49,720 --> 00:39:51,120
Yeah, I have a pen.
508
00:39:57,640 --> 00:39:59,154
Okay.
509
00:40:04,600 --> 00:40:06,239
I have a piece of paper.
510
00:40:06,320 --> 00:40:08,198
You guys should definitely
come over to the island.
511
00:40:08,200 --> 00:40:10,078
I'll take you somewhere fun, you know.
512
00:40:10,520 --> 00:40:12,591
Don't knock on the front door.
Come around the side.
513
00:40:12,880 --> 00:40:14,030
90 Regina...
514
00:40:15,160 --> 00:40:17,436
Ischia.
515
00:40:17,680 --> 00:40:19,159
Here you go.
516
00:40:20,320 --> 00:40:21,515
Thank you.
517
00:40:21,680 --> 00:40:23,512
And thanks again for yesterday.
518
00:40:23,520 --> 00:40:25,034
Oh, no problem.
519
00:40:26,480 --> 00:40:27,675
Okay.
520
00:40:36,800 --> 00:40:38,279
How stoned are you?
521
00:40:38,760 --> 00:40:41,514
Come on, Leonard. It was just one puff.
It's not a big deal.
522
00:40:43,360 --> 00:40:46,159
So you're saying you smoke back at home?
523
00:40:46,480 --> 00:40:47,595
Occasionally.
524
00:40:47,960 --> 00:40:49,599
Hey, can we do something fun tonight?
525
00:40:50,960 --> 00:40:52,189
Sure.
526
00:40:54,480 --> 00:40:55,994
I'm fine from here.
527
00:40:56,520 --> 00:40:58,079
- Okay.
- See you after work.
528
00:40:58,080 --> 00:41:00,390
Yup. I'll be waiting.
529
00:41:30,400 --> 00:41:32,278
- Hey.
- Oh, God, you scared me.
530
00:41:33,080 --> 00:41:34,559
Are you following me?
531
00:41:34,960 --> 00:41:36,917
Maybe. Is that weird?
532
00:41:38,080 --> 00:41:39,594
Yeah.
533
00:41:47,520 --> 00:41:49,238
I couldn't sleep last night.
534
00:41:52,680 --> 00:41:53,909
You told me you were
staying near the port...
535
00:41:53,920 --> 00:41:55,832
so I got the first ferry this morning.
536
00:41:56,840 --> 00:41:58,274
I came looking for you.
537
00:42:00,160 --> 00:42:01,913
And I can't believe I found you.
538
00:42:43,800 --> 00:42:45,200
What are we doing?
539
00:42:45,840 --> 00:42:47,718
I think we're making out.
540
00:42:49,320 --> 00:42:50,720
You're so sexy.
541
00:42:51,440 --> 00:42:52,999
You're beautiful.
542
00:43:22,880 --> 00:43:24,359
I can't. I can't do this.
543
00:43:24,360 --> 00:43:26,078
- Why? Why?
- I can't do this.
544
00:43:26,680 --> 00:43:28,000
Why?
545
00:43:38,520 --> 00:43:40,318
- Do you do this a lot?
- What?
546
00:43:40,320 --> 00:43:41,515
Do you do this a lot?
547
00:43:42,400 --> 00:43:45,233
- What?
- Do you seduce women? Is this what you do?
548
00:43:46,960 --> 00:43:48,872
You need to be less serious.
549
00:43:55,000 --> 00:43:57,037
Don't follow me.
550
00:44:54,480 --> 00:44:58,076
"90 Regina"
551
00:45:01,000 --> 00:45:03,435
There was one boy from Belgium.
552
00:45:04,200 --> 00:45:05,600
He was lovely.
553
00:45:06,120 --> 00:45:07,634
He had a mustache.
554
00:45:07,800 --> 00:45:09,871
My mother hated mustaches.
555
00:45:11,960 --> 00:45:13,633
But he was shipped off.
556
00:45:14,640 --> 00:45:16,233
I never saw him again.
557
00:45:19,800 --> 00:45:22,633
Anyways, I met your
grandfather not long after...
558
00:45:22,800 --> 00:45:24,120
and we got married.
559
00:45:24,880 --> 00:45:27,190
Was it love at first sight with Grandpa?
560
00:45:27,640 --> 00:45:29,677
Love at first sight?
561
00:45:29,920 --> 00:45:31,195
Stop that thing. We're...
562
00:45:31,960 --> 00:45:33,075
Leonard.
563
00:45:34,720 --> 00:45:36,154
You're home early.
564
00:45:43,000 --> 00:45:44,593
What did I do to deserve that?
565
00:45:45,360 --> 00:45:46,999
I just missed my husband.
566
00:45:51,840 --> 00:45:54,036
Jane, I'm sorry, just give me a minute.
567
00:45:54,400 --> 00:45:56,118
A hell of a rest of my day.
568
00:46:00,400 --> 00:46:01,879
Sorry, darling.
569
00:46:02,440 --> 00:46:04,477
Hey, do you still want
to do something fun tonight?
570
00:46:04,480 --> 00:46:06,710
Yeah, absolutely. I brought some dinner.
571
00:46:06,720 --> 00:46:09,838
Thought we'd just stay in here.
The two of us.
572
00:46:10,880 --> 00:46:12,758
I've just got to work
this thing out before tomorrow.
573
00:46:12,760 --> 00:46:14,399
- Okay.
- Okay.
574
00:46:14,400 --> 00:46:16,232
I'm sorry.
575
00:47:07,120 --> 00:47:08,315
Leonard.
576
00:47:11,040 --> 00:47:12,315
Leonard.
577
00:47:13,240 --> 00:47:14,754
Can we talk?
578
00:47:43,600 --> 00:47:45,717
- Say cheese.
- Cheese.
579
00:47:49,480 --> 00:47:51,597
You should kind of be in the middle.
580
00:47:52,160 --> 00:47:53,480
Never mind.
581
00:47:54,840 --> 00:47:56,479
Hold on a second.
582
00:48:03,560 --> 00:48:05,119
Look at that.
583
00:48:06,480 --> 00:48:08,358
That's what our living room is missing.
584
00:48:24,440 --> 00:48:26,750
- What did you do?
- I put my hand over my mouth.
585
00:48:26,840 --> 00:48:28,911
- You did?
- What did you do?
586
00:48:29,000 --> 00:48:30,753
Just waved.
587
00:49:27,280 --> 00:49:28,839
"IL FUTURO NON E SCRITTO"
588
00:50:04,720 --> 00:50:05,915
Leonard?
589
00:50:11,760 --> 00:50:13,990
Do you have any fantasies?
590
00:50:15,480 --> 00:50:16,914
What?
591
00:50:18,800 --> 00:50:20,200
What?
592
00:50:21,920 --> 00:50:23,957
Is there anything you want?
593
00:50:27,440 --> 00:50:31,115
Just as you are, Jane. Just as you are.
594
00:50:31,840 --> 00:50:33,672
You're all I need.
595
00:51:59,400 --> 00:52:00,879
Oh!
596
00:52:01,160 --> 00:52:02,560
Hi.
597
00:52:03,200 --> 00:52:04,554
Did I wake you?
598
00:52:05,000 --> 00:52:06,479
No.
599
00:52:08,160 --> 00:52:10,629
I think I need to be less serious.
600
00:52:13,280 --> 00:52:15,715
Yeah. Let me put my pants on.
601
00:55:49,600 --> 00:55:51,557
Leonard thought you were lying...
602
00:55:51,840 --> 00:55:53,433
about those cats.
603
00:55:54,000 --> 00:55:55,798
He said that?
604
00:55:58,520 --> 00:55:59,590
Were you?
605
00:55:59,920 --> 00:56:01,274
They were delicious.
606
00:56:19,200 --> 00:56:21,078
You make me feel nervous.
607
00:56:24,720 --> 00:56:26,552
You make me feel calm.
608
00:56:50,160 --> 00:56:51,674
You want a drink?
609
00:57:12,320 --> 00:57:13,515
Is that him?
610
00:57:13,680 --> 00:57:16,036
Yeah, he just shuffles around all night.
611
00:57:19,360 --> 00:57:21,078
Must be lonely.
612
00:59:00,880 --> 00:59:03,998
"Again and again and again."
613
00:59:05,240 --> 00:59:08,756
"Again and again and again."
614
00:59:09,600 --> 00:59:13,435
"Once I was single, my
heart it would jingle."
615
00:59:13,440 --> 00:59:17,354
"I wish I was single again."
616
00:59:18,400 --> 00:59:21,518
"Again and again and again."
617
00:59:22,680 --> 00:59:26,071
"Again and again and again."
618
00:59:27,240 --> 00:59:31,154
"Once I was single, my
pockets they'd jingle."
619
00:59:31,160 --> 00:59:34,710
"I wish I was single again."
620
00:59:47,560 --> 00:59:49,677
I didn't sleep at all last night.
Where've you been?
621
00:59:51,160 --> 00:59:52,560
I was walking.
622
00:59:53,320 --> 00:59:54,549
All night?
623
00:59:55,200 --> 00:59:56,679
I've been thinking.
624
00:59:57,000 --> 00:59:59,390
You left your phone here.
I had to plug it in.
625
01:00:01,360 --> 01:00:02,680
We need to talk, Leonard.
626
01:00:02,840 --> 01:00:04,558
I have to go to work.
627
01:00:07,840 --> 01:00:10,230
- Can you be late?
- No. I can't be late.
628
01:00:13,200 --> 01:00:16,318
- Leonard...
- Jane, whatever you have to say to me...
629
01:00:16,360 --> 01:00:19,353
I wanna hear it. But
I've committed myself.
630
01:00:20,400 --> 01:00:23,154
People are depending on me.
I have to go to work.
631
01:00:26,480 --> 01:00:27,709
Okay.
632
01:01:00,080 --> 01:01:03,676
If it wasn't the war,
it would've been something else.
633
01:01:05,480 --> 01:01:07,836
There's always something
else, isn't there?
634
01:01:08,320 --> 01:01:11,233
But that's the thing about struggle.
635
01:01:22,800 --> 01:01:24,757
I'm going to make some tea.
Do you want some?
636
01:01:26,320 --> 01:01:27,595
I'm all right.
637
01:01:33,800 --> 01:01:37,953
You go out like that again,
just tell me. I worry.
638
01:01:39,400 --> 01:01:40,914
Okay.
639
01:01:42,600 --> 01:01:45,718
I can't seem to figure out
what's going on in your head.
640
01:01:59,880 --> 01:02:03,112
Do you think everything we've been
through actually does us any good?
641
01:02:04,640 --> 01:02:05,915
In the long run?
642
01:02:09,360 --> 01:02:11,920
Or do we just make out "struggle"
to be something meaningful...
643
01:02:11,960 --> 01:02:14,395
because that's all most of us have?
644
01:02:26,920 --> 01:02:28,877
I tell you, the next
time we come to Italy...
645
01:02:29,680 --> 01:02:31,159
it'll be a proper kitchen.
646
01:02:39,400 --> 01:02:41,835
I don't know what you
want me to say, Jane.
647
01:03:02,960 --> 01:03:05,077
If one little thing had changed
in my grandmother's life...
648
01:03:05,080 --> 01:03:06,673
I might not be here.
649
01:03:13,920 --> 01:03:16,196
Sometimes I worry I'm not honoring her.
650
01:03:18,600 --> 01:03:19,875
With the book?
651
01:03:22,880 --> 01:03:24,359
No, with my life.
652
01:03:29,560 --> 01:03:30,960
This is it, you know.
653
01:03:32,240 --> 01:03:33,719
It ends with me.
654
01:03:38,680 --> 01:03:40,751
In the harvest time we
all went to the field...
655
01:03:40,760 --> 01:03:42,558
where they were cutting the corn.
656
01:03:45,160 --> 01:03:47,516
Everyone was chasing rabbits...
657
01:03:47,760 --> 01:03:50,229
and then we had our tea
in the harvest fields.
658
01:03:55,080 --> 01:03:56,230
The horses.
659
01:03:56,360 --> 01:03:57,589
- Yeah?
- Mm-hmm.
660
01:04:02,240 --> 01:04:05,233
The horses back then, they
were kept beautifully.
661
01:04:06,200 --> 01:04:09,398
Dad used to dress them all
up, brass things and...
662
01:04:10,040 --> 01:04:11,599
little horseshoes.
663
01:04:12,320 --> 01:04:14,152
He'd put braids on them.
664
01:04:14,720 --> 01:04:16,552
They used to be gorgeous.
665
01:04:16,760 --> 01:04:18,274
What are your plans for tomorrow?
666
01:04:19,920 --> 01:04:21,559
There was one...
667
01:04:22,160 --> 01:04:23,480
Duke...
668
01:04:23,800 --> 01:04:26,838
He was a Clydesdale I used to ride down
to the marshes...
669
01:04:27,320 --> 01:04:29,676
every night when he finished working.
670
01:04:34,160 --> 01:04:36,072
They were lovely days, really.
671
01:04:36,080 --> 01:04:37,309
Go!
672
01:04:42,320 --> 01:04:44,152
They're gone, for me.
673
01:04:45,000 --> 01:04:46,514
Jane?
674
01:04:47,360 --> 01:04:49,511
- But not for you.
- Jane.
675
01:04:50,600 --> 01:04:53,957
You know, it's different for you.
In some ways it's easier.
676
01:04:54,520 --> 01:04:58,480
You haven't got the war, people don't die
as much as they did back then...
677
01:04:58,560 --> 01:05:02,076
but in some ways it's more disjointed.
678
01:05:04,800 --> 01:05:06,632
You've got to make your own life.
679
01:05:07,360 --> 01:05:10,193
One that you love
and you can't be afraid of the...
680
01:05:11,080 --> 01:05:12,514
the time.
681
01:05:14,320 --> 01:05:16,118
Time is shiftable.
682
01:05:25,320 --> 01:05:28,040
There are moments in my life
that I would trade 60 years...
683
01:05:28,040 --> 01:05:31,192
to have back again. That's the truth.
684
01:05:32,520 --> 01:05:34,671
You'll know the truth when you find it.
685
01:05:34,840 --> 01:05:37,036
It'll come to you like something
you've known before...
686
01:05:37,040 --> 01:05:40,317
rather than something you're learning
for the first time.
687
01:05:43,880 --> 01:05:44,995
- Oh, sorry.
- That's okay.
688
01:05:46,560 --> 01:05:48,995
- Bollocks!
- What is it?
689
01:05:54,080 --> 01:05:55,434
Are you all right?
690
01:05:56,920 --> 01:05:59,276
- Are you okay?
- Yeah. I stubbed my toe.
691
01:06:01,080 --> 01:06:02,150
It's bleeding.
692
01:06:03,160 --> 01:06:04,310
It's fine.
693
01:06:04,320 --> 01:06:06,437
It's fine, it's fine. It's fine.
694
01:06:07,720 --> 01:06:09,120
Are you finished in there?
695
01:06:09,400 --> 01:06:10,595
Yes.
696
01:06:10,840 --> 01:06:12,194
Fuck.
697
01:06:21,600 --> 01:06:24,399
I met these backpackers last night.
Frank and Elsa.
698
01:06:24,400 --> 01:06:26,039
She's French, he's German.
699
01:06:26,840 --> 01:06:28,831
They're going to Tibet.
700
01:06:29,400 --> 01:06:31,073
And I'm going with them.
701
01:06:33,320 --> 01:06:35,038
I want you to come with me.
702
01:07:39,000 --> 01:07:40,514
- Hi.
- Hi.
703
01:07:41,560 --> 01:07:42,835
How are you?
704
01:07:44,160 --> 01:07:45,594
Knackered.
705
01:07:45,600 --> 01:07:46,875
Long day?
706
01:07:48,120 --> 01:07:49,952
God, when are they not?
707
01:07:51,760 --> 01:07:54,878
I don't think I'd jump
at doing another stint like this.
708
01:07:58,200 --> 01:07:59,600
How's the writing going?
709
01:08:01,560 --> 01:08:03,313
I'm feeling inspired.
710
01:08:06,720 --> 01:08:08,518
That's fantastic.
711
01:08:09,000 --> 01:08:12,118
I think I've figured out the key
to finishing the project.
712
01:08:16,960 --> 01:08:18,792
Are you listening?
713
01:08:19,720 --> 01:08:22,110
You found the key to
finishing this project.
714
01:08:31,040 --> 01:08:33,031
The water here tastes so funny.
715
01:08:36,640 --> 01:08:38,472
Have you ever cheated on me?
716
01:08:39,200 --> 01:08:40,429
- Oh, Jane.
- Have you?
717
01:08:40,440 --> 01:08:42,033
Can we not?
718
01:08:43,040 --> 01:08:44,758
Have you?
719
01:08:49,720 --> 01:08:50,835
Absolutely not.
720
01:08:50,840 --> 01:08:53,355
Why did you take such a
long time to answer that?
721
01:08:53,960 --> 01:08:55,439
Because I'm sick...
722
01:08:56,880 --> 01:08:59,031
Of what, Leonard? Of it being so hard?
723
01:09:00,880 --> 01:09:02,678
- Yes.
- Tedious?
724
01:09:08,360 --> 01:09:10,590
I hate talking about sex with you.
725
01:09:11,520 --> 01:09:15,195
- Is that what we're talking about?
- Normal people talk about sex, Leonard.
726
01:09:15,600 --> 01:09:17,193
And we don't?
727
01:09:17,720 --> 01:09:20,838
There's just huge vacant lots...
728
01:09:21,160 --> 01:09:22,639
that we don't discuss.
729
01:09:23,240 --> 01:09:24,310
Like what?
730
01:09:24,800 --> 01:09:26,279
Is there anything you want to ask me?
731
01:09:26,920 --> 01:09:28,911
Why? ls there anything
you want to tell me?
732
01:09:28,920 --> 01:09:30,957
I just wanna connect.
733
01:09:33,480 --> 01:09:35,710
- So you don't feel that we're connected.
- Do you?
734
01:09:38,600 --> 01:09:40,432
I love you.
735
01:09:47,400 --> 01:09:49,198
I get it, Leonard.
736
01:09:49,440 --> 01:09:50,590
I get it.
737
01:09:51,280 --> 01:09:54,113
It's always been this big, serious,
grave thing for us.
738
01:09:54,160 --> 01:09:57,198
Sex has consequences,
life and death, mostly death.
739
01:09:57,280 --> 01:10:00,318
- Jane, please.
- Let me guess. You don't want to talk about it?
740
01:10:00,320 --> 01:10:02,357
No, that's not what I'm saying.
You're just...
741
01:10:02,360 --> 01:10:04,113
Do you want to have children, Leonard?
742
01:10:04,280 --> 01:10:05,270
Of course I did.
743
01:10:05,280 --> 01:10:09,069
Not "did". Do you want to have children?
744
01:10:09,480 --> 01:10:11,551
So did you, but...
745
01:10:14,320 --> 01:10:15,595
Say it.
746
01:10:16,120 --> 01:10:17,952
- Jane.
- Say it.
747
01:10:19,000 --> 01:10:20,957
I can't have children, Leonard.
748
01:10:22,920 --> 01:10:24,399
I never will.
749
01:10:24,560 --> 01:10:27,075
And if we keep trying, they keep dying.
750
01:10:27,280 --> 01:10:30,193
- Please, Jane. Please.
- Again and again and again.
751
01:10:32,640 --> 01:10:34,518
How does that make you feel?
752
01:10:38,680 --> 01:10:41,400
- It's not your fault.
- How does it make you feel, Leonard?
753
01:10:41,920 --> 01:10:43,479
How does it make you feel?
754
01:10:43,880 --> 01:10:46,156
You will never be a father.
755
01:10:47,560 --> 01:10:51,110
- We can adopt.
- That's not what you want. Is it?
756
01:10:52,760 --> 01:10:54,319
Is that what you want?
757
01:10:56,560 --> 01:10:58,472
Because I think about it all the time.
758
01:11:01,240 --> 01:11:02,879
That the one thing you always wanted...
759
01:11:03,120 --> 01:11:04,998
I will never be able to give you.
760
01:11:15,880 --> 01:11:18,713
- What are you trying to do, Jane?
- I just want to know that there's a reason...
761
01:11:19,280 --> 01:11:20,759
for it all.
762
01:11:30,360 --> 01:11:32,670
You're not curious about me, Leonard.
763
01:11:33,360 --> 01:11:35,192
Not really.
764
01:11:35,640 --> 01:11:37,836
- What do you want me to know?
- You shouldn't have to ask.
765
01:11:38,320 --> 01:11:42,280
I feel as if you want me
to be someone I'm not.
766
01:11:43,200 --> 01:11:45,669
Someone that I've never been.
767
01:11:48,560 --> 01:11:50,233
I'm leaving you.
768
01:11:51,480 --> 01:11:53,471
I've been seeing someone else.
769
01:11:58,600 --> 01:12:00,557
Seeing?
770
01:12:00,560 --> 01:12:01,914
Caleb.
771
01:12:02,240 --> 01:12:04,197
- That kid?
- Yes.
772
01:12:05,080 --> 01:12:07,800
That kid, that child,
that kid you've known for two days?
773
01:12:07,800 --> 01:12:10,190
- It's been longer than that.
- Please tell me you're joking.
774
01:12:11,320 --> 01:12:13,516
- Time is shiftable.
- I don't get it.
775
01:12:13,520 --> 01:12:14,749
Leonard.
776
01:12:15,400 --> 01:12:16,311
I don't get it.
777
01:12:16,320 --> 01:12:17,959
He's asked me to travel with him.
778
01:12:18,600 --> 01:12:20,671
Are you sleeping with him?
779
01:12:22,200 --> 01:12:23,793
What do you think?
780
01:12:29,840 --> 01:12:33,595
I kept waiting for you to see it,
to smell it, to sense it.
781
01:12:33,720 --> 01:12:37,430
- So, what? I failed your test?
- You don't see me!
782
01:12:57,600 --> 01:12:59,273
- I'm sorry.
- For what?
783
01:13:01,360 --> 01:13:02,589
- I'm sorry.
- For what?
784
01:13:02,600 --> 01:13:04,034
- I shouldn't have done that.
- No.
785
01:13:04,280 --> 01:13:06,351
- Losing my temper. I shouldn't have done that.
- You had every right...
786
01:13:06,520 --> 01:13:08,113
- to lose your temper.
- No, no, no, no.
787
01:13:08,200 --> 01:13:12,114
If you think that this is what's gonna
make you feel better, then you should go.
788
01:13:12,640 --> 01:13:14,119
You should go with him.
789
01:13:14,720 --> 01:13:16,518
You've been through a terrible...
790
01:13:16,640 --> 01:13:18,154
- terrible thing, Jane.
- No.
791
01:13:18,160 --> 01:13:20,595
- That is not what this is about.
- Of course it is.
792
01:13:20,600 --> 01:13:25,277
- You don't love me!
- That's rubbish. That's rubbish.
793
01:13:27,080 --> 01:13:28,514
This is your ticket.
794
01:13:29,120 --> 01:13:31,271
The day after my performance...
795
01:13:31,400 --> 01:13:33,835
meet me at the train station.
796
01:13:35,040 --> 01:13:36,838
Our train leaves at 4:30.
797
01:13:37,680 --> 01:13:39,353
We'll go home together.
798
01:13:41,280 --> 01:13:43,954
I want you to do what you need to do.
799
01:13:47,600 --> 01:13:49,512
And then come back to me.
800
01:13:51,160 --> 01:13:53,914
No questions asked, no guilt.
801
01:13:56,640 --> 01:13:58,040
This is good.
802
01:15:19,560 --> 01:15:21,199
Hi.
803
01:15:22,440 --> 01:15:24,158
Hi.
804
01:15:34,160 --> 01:15:35,913
You want some?
805
01:15:36,760 --> 01:15:38,194
No thanks.
806
01:16:18,640 --> 01:16:20,313
Frank and Elsa are...
807
01:16:20,760 --> 01:16:22,672
comin' over in a couple hours.
808
01:16:22,680 --> 01:16:25,513
Frank bought a car, so we're gonna...
809
01:16:25,640 --> 01:16:28,519
we're gonna head out
in a couple weeks...
810
01:16:28,800 --> 01:16:30,518
or so, you know.
811
01:16:34,800 --> 01:16:36,632
We're thinking about...
812
01:16:37,600 --> 01:16:40,559
driving through Romania, and then...
813
01:16:41,600 --> 01:16:44,798
Ukraine, then down through Russia,
and through Kazakhstan...
814
01:16:44,800 --> 01:16:47,872
and straight into Tibet.
815
01:18:27,520 --> 01:18:28,954
Jane!
816
01:18:32,080 --> 01:18:33,639
You've got to come over to this side.
817
01:18:34,360 --> 01:18:36,351
The train's gonna be here in a minute.
818
01:20:07,480 --> 01:20:09,790
I wouldn't want to
live to be 100.
819
01:20:10,120 --> 01:20:13,033
- Why not?
- I'm not telling you why not.
820
01:20:16,960 --> 01:20:18,633
Now shut that thing off.57627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.