All language subtitles for Alska Mig s01e05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,640 --> 00:00:32,880 LOVE ME 2 00:00:47,160 --> 00:00:51,520 Make sure the ashes don't blow this way. 3 00:00:55,880 --> 00:00:57,400 Let me take that. 4 00:01:00,200 --> 00:01:02,200 There... 5 00:01:04,080 --> 00:01:09,000 Give our regards to everyone we know up above. 6 00:01:09,160 --> 00:01:14,160 You've found peace at last, my beloved Kersti. 7 00:01:15,760 --> 00:01:19,680 -OK, kids, I've got to go. -Where are you going? 8 00:01:19,840 --> 00:01:22,160 I'm picking up the last of my things. 9 00:01:22,320 --> 00:01:27,400 -I'm moving in with Anita. -Dad, your timing isn't... 10 00:01:27,560 --> 00:01:30,360 How can you think of your new woman now? 11 00:01:30,520 --> 00:01:33,560 Bringing her here! Are you in your right mind? 12 00:01:33,720 --> 00:01:39,320 -Sten, I'm still warm! -I know it's difficult for you. 13 00:01:39,480 --> 00:01:43,880 -Are you saying you're fine with it? -Meeting Anita so soon... 14 00:01:44,040 --> 00:01:48,280 ...has nothing to do with my love for your mom. 15 00:01:48,440 --> 00:01:54,080 -She will always be with me. -But she won't! 16 00:01:54,240 --> 00:01:57,200 A day won't pass without me thinking about her. 17 00:01:57,360 --> 00:02:02,840 -This is crazy. Are you on something? -Dad, you don't know this woman. 18 00:02:03,000 --> 00:02:06,280 You can't move in with someone you don't know. 19 00:02:06,440 --> 00:02:10,080 Or bring her to mom's memorial, or whatever it's called... 20 00:02:10,240 --> 00:02:12,960 -Aron is trying to say... -Fuck you! 21 00:02:13,120 --> 00:02:17,840 What he means is, we know this is a difficult time for you. 22 00:02:18,000 --> 00:02:23,360 The reason you're throwing yourself into the arms of this new woman... 23 00:02:23,520 --> 00:02:26,680 -Her name is Anita. -You're afraid of being alone. 24 00:02:26,840 --> 00:02:32,400 You must get to know each other before you enter into a relationship. 25 00:02:32,560 --> 00:02:38,440 -We're afraid you'll get hurt. -I have to go now. 26 00:02:43,680 --> 00:02:47,080 What's happening? What's happening?! 27 00:02:47,240 --> 00:02:49,680 I don't know, Aron. I don't know. 28 00:02:51,720 --> 00:02:54,400 -This is exciting. -Do you think so? 29 00:02:55,680 --> 00:02:57,680 Thank you. 30 00:02:59,920 --> 00:03:02,160 Lovely. 31 00:03:03,600 --> 00:03:06,520 Nothing to be ashamed of here. 32 00:03:06,680 --> 00:03:11,480 -Lovely house. -I'm happy to hear you say that. 33 00:03:16,160 --> 00:03:20,560 A home says a lot about a person... 34 00:03:20,720 --> 00:03:23,480 ...or the people that live in it. 35 00:03:23,640 --> 00:03:27,240 It's quite fascinating actually. 36 00:03:28,600 --> 00:03:35,600 You form a picture of someone and then you're in their home... 37 00:03:35,920 --> 00:03:42,400 ...and you discover that person can be like this too. 38 00:03:43,920 --> 00:03:46,480 Yeah, precisely. 39 00:03:46,640 --> 00:03:50,080 It's not necessarily negative. 40 00:03:50,240 --> 00:03:56,840 What happens is, the picture you had of this person is reinforced. 41 00:03:57,000 --> 00:04:03,160 You see other sides of that person, and it's actually... 42 00:04:17,680 --> 00:04:21,120 I'm sorry. I didn't know this was her room. 43 00:04:21,280 --> 00:04:24,920 I didn't mean to snoop. 44 00:04:35,600 --> 00:04:39,720 I just wanted to forget. 45 00:04:39,880 --> 00:04:44,600 I haven't had the energy to sort all this out. 46 00:04:44,760 --> 00:04:50,840 Then I met you and everything was wonderful. 47 00:04:51,000 --> 00:04:55,640 I don't want to grieve anymore. 48 00:04:57,280 --> 00:05:00,080 I want to look to the future. 49 00:05:01,160 --> 00:05:07,280 I told you I'd be here for you. 50 00:05:07,440 --> 00:05:10,920 -I mean that. -I know, I know... 51 00:05:11,080 --> 00:05:16,880 I haven't been able to sort this out by myself. 52 00:05:18,120 --> 00:05:24,240 No, but there are two of us now. I'll help you. 53 00:05:50,880 --> 00:05:54,480 -These too? -Yes, put them in there. 54 00:06:04,680 --> 00:06:07,720 -There... -Yes. 55 00:06:27,120 --> 00:06:29,120 Last one. 56 00:06:35,120 --> 00:06:38,520 -Keep it. -No, no... 57 00:06:38,680 --> 00:06:41,600 We're looking to the future now. 58 00:06:55,920 --> 00:06:58,000 There... 59 00:07:00,840 --> 00:07:04,240 His name is Viktor, my son. 60 00:07:04,400 --> 00:07:09,840 He's fifteen. He's the result of a one-night-stand when I was nineteen. 61 00:07:10,000 --> 00:07:14,920 She chose to keep the baby, but not me. 62 00:07:18,440 --> 00:07:22,080 I should have told you sooner. I tried- 63 00:07:22,240 --> 00:07:28,720 -but I was afraid you'd react like...like you did. 64 00:07:30,840 --> 00:07:32,960 OK. 65 00:07:33,880 --> 00:07:37,600 I didn't know much about being a dad when I was nineteen- 66 00:07:37,760 --> 00:07:41,960 -but we have a good relationship now. We see each other a lot. 67 00:07:42,120 --> 00:07:47,360 -He's great. -That's because he's got a great dad. 68 00:07:51,720 --> 00:07:56,360 You've got some stuff left up there. 69 00:07:58,920 --> 00:08:03,080 OK... I'll pick it up after lunch. 70 00:08:13,240 --> 00:08:16,640 Peter is moving into his new apartment today. 71 00:08:16,800 --> 00:08:19,880 -How do you feel about that? -Good, really good. 72 00:08:20,040 --> 00:08:23,480 -It's the best solution. -You don't mean that. 73 00:08:23,640 --> 00:08:25,920 It's better to take things slowly. 74 00:08:26,080 --> 00:08:30,720 Moving in together after two weeks was so irresponsible. 75 00:08:30,880 --> 00:08:34,280 -Don't you agree? -Well, you know best. 76 00:08:34,440 --> 00:08:39,000 Maybe it isn't the best solution, but it's a bit late now. 77 00:08:39,160 --> 00:08:43,840 I don't want to tell you what to do, but I think you made a mistake. 78 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 -You're telling me anyway. -You asked me. 79 00:08:47,160 --> 00:08:51,800 -I need your approval. -To throw him out? 80 00:08:51,960 --> 00:08:56,960 -You're some friend! -He loves you and you rejected him. 81 00:08:57,120 --> 00:08:59,920 Why? Because he happens to have a child. 82 00:09:03,600 --> 00:09:07,640 Damn it! Do you have to be so serious? 83 00:09:07,800 --> 00:09:12,160 First he was too cute - not good. He wanted all-in - not good. 84 00:09:12,320 --> 00:09:14,280 He wanted to move in - not good. 85 00:09:14,440 --> 00:09:18,640 Now you want him out - not good either. What do you want? 86 00:09:18,800 --> 00:09:21,960 I'm not listening to your love problems anymore- 87 00:09:22,120 --> 00:09:25,320 -because you don't have any. What is it with you? 88 00:09:25,480 --> 00:09:30,120 Maybe I don't think I'm worthy of him. 89 00:09:30,280 --> 00:09:34,360 That's exactly what I mean. It doesn't matter what you think. 90 00:09:34,520 --> 00:09:38,320 Peter thinks you're the best thing since sliced bread. 91 00:09:38,480 --> 00:09:41,320 Get yourself some sexy lingerie. Make him see- 92 00:09:41,480 --> 00:09:46,080 -that he's the only one for you. Otherwise someone else will... 93 00:09:46,240 --> 00:09:49,040 -...and then you'll be sorry. -Sexy lingerie? 94 00:09:49,200 --> 00:09:54,160 Do as you please, but don't come crying to me next time. 95 00:09:54,320 --> 00:09:57,320 I'm late. I have to go. See you later. 96 00:10:20,560 --> 00:10:23,080 Clara? 97 00:10:23,240 --> 00:10:26,040 In here! 98 00:10:26,200 --> 00:10:28,560 -Where have you put... Oh! -Surprise. 99 00:10:28,720 --> 00:10:31,120 -I've got a surprise too. -Damn! 100 00:10:31,280 --> 00:10:35,360 This is my son, Viktor. - This is Clara. 101 00:10:35,520 --> 00:10:37,520 Hi. 102 00:10:39,120 --> 00:10:41,440 -This one? -Yes, that's the one. 103 00:10:42,280 --> 00:10:44,280 Thanks. 104 00:10:46,480 --> 00:10:51,680 Yes, well... We're picking up the last box. 105 00:10:51,840 --> 00:10:54,000 -Yeah. -We've done that now... 106 00:10:54,160 --> 00:10:58,080 -Yeah... -Eh... 107 00:10:58,240 --> 00:11:01,240 -Well, see you! -You will. 108 00:11:01,400 --> 00:11:03,400 Thanks. 109 00:11:05,120 --> 00:11:08,400 -Don't forget your frames. -Oh, yes. 110 00:11:11,640 --> 00:11:14,640 -You look so sexy in that. -Stop it. 111 00:11:26,080 --> 00:11:28,440 Some live to eat, I eat to live. 112 00:11:28,600 --> 00:11:31,200 Socrates said that 470 BC. 113 00:11:31,360 --> 00:11:34,720 Maybe he hadn't had yoghurt and sandwiches- 114 00:11:34,880 --> 00:11:37,200 -two hours earlier on his way to work. 115 00:11:37,360 --> 00:11:39,920 No, but that doesn't mean he was wrong. 116 00:11:40,080 --> 00:11:44,120 You can't work if you don't eat. See you in an hour. 117 00:11:44,280 --> 00:11:48,320 Fact-check this for me. It's confidential. 118 00:11:48,480 --> 00:11:51,080 Sure, I'll do that straight after lunch. 119 00:11:51,240 --> 00:11:54,520 Our assistants don't leave anything until after lunch. 120 00:11:54,680 --> 00:11:58,120 -Just so you know. -I'm on it... 121 00:11:58,280 --> 00:12:00,840 ...before lunch. 122 00:12:01,000 --> 00:12:06,240 That's lovely. It's so beautiful. It's... 123 00:12:06,400 --> 00:12:11,960 -What is it? -It's abstract. 124 00:12:12,120 --> 00:12:18,880 -But of course! I can see that now. -It's really...nice. 125 00:12:19,040 --> 00:12:22,080 -Do you think so? -Yeah, it's very nice. 126 00:12:22,240 --> 00:12:25,840 Of course it's abstract. 127 00:12:30,840 --> 00:12:35,880 -How are you feeling? -About? 128 00:12:36,040 --> 00:12:38,680 About everything. 129 00:12:38,840 --> 00:12:43,000 It feels so odd. 130 00:12:43,160 --> 00:12:46,360 Very strange... 131 00:12:46,520 --> 00:12:50,760 ...clearing away someone who's always been there. 132 00:12:50,920 --> 00:12:53,920 But it feels good too. 133 00:12:54,080 --> 00:12:58,840 Out with the old, in with the new, as we say. 134 00:12:59,000 --> 00:13:04,720 Sten, you're strong. 135 00:13:04,880 --> 00:13:08,000 You make me strong. 136 00:13:08,160 --> 00:13:11,880 You give me courage. A few months ago- 137 00:13:12,040 --> 00:13:16,120 -I wouldn't let anyone see me standing in front of an easel- 138 00:13:16,280 --> 00:13:21,600 -with a paint brush in my hand. But I like it! 139 00:13:21,760 --> 00:13:28,760 I'm not useless at it either, if I may say so. 140 00:13:28,920 --> 00:13:33,600 No, of course you're not. You're not useless at anything. 141 00:13:48,040 --> 00:13:51,240 Hi. Sorry I'm late. 142 00:13:52,200 --> 00:13:54,880 -Have you ordered? -You're an hour late. 143 00:13:55,920 --> 00:13:59,160 I'm such a bad friend, sorry. 144 00:13:59,320 --> 00:14:02,240 I got a case to check before lunch. 145 00:14:02,400 --> 00:14:07,600 It said "confidential" on it. I felt like I was in a movie. 146 00:14:07,760 --> 00:14:11,800 OK, tell me more. 147 00:14:11,960 --> 00:14:14,720 -What do you mean? -About the case. 148 00:14:14,880 --> 00:14:19,360 -I can't do that. -Why not? 149 00:14:19,520 --> 00:14:25,000 Because it's classified as confidential. 150 00:14:25,920 --> 00:14:28,520 You're so silly. 151 00:14:31,400 --> 00:14:35,280 -Why won't you talk to her? -Why should I? 152 00:14:35,440 --> 00:14:42,080 -Because she wants to talk to you. -Do you know what I think, Jenny? 153 00:14:42,240 --> 00:14:48,480 -If you break up, you break up. -Words of wisdom. 154 00:14:48,640 --> 00:14:52,920 What's the point in staying in touch. It just brings pain. 155 00:14:53,080 --> 00:14:57,080 I don't want to feel pain anymore. I've had enough of... 156 00:14:57,240 --> 00:15:03,080 ...shit and anxiety in my life. I don't want her adding to it. 157 00:15:03,240 --> 00:15:06,760 I'd like to be left alone, do you know what I mean? 158 00:15:06,920 --> 00:15:11,720 I understand, but maybe you need to end it properly- 159 00:15:11,880 --> 00:15:13,920 -so that you can move on. 160 00:15:14,080 --> 00:15:18,320 "You won't find the right one if you don't let go of the wrong one." 161 00:15:18,480 --> 00:15:23,760 Yes, but I think I'm in a good place now. 162 00:15:23,920 --> 00:15:29,000 It's over and that feels good. I don't owe her anything. 163 00:15:29,160 --> 00:15:33,240 She calls me and I don't have to bother answering. 164 00:15:33,400 --> 00:15:39,960 No obligations, none whatsoever. I don't care what she... 165 00:15:40,120 --> 00:15:43,120 -What do you want? -Hi, it's dad. 166 00:15:43,280 --> 00:15:46,760 Oh, sorry dad! What do you want? 167 00:15:46,920 --> 00:15:50,840 Anita and I would like you all to come to dinner tomorrow. 168 00:15:51,000 --> 00:15:53,960 -Can Jenny come too? -Of course. 169 00:15:54,120 --> 00:15:58,320 -See you then. Bye. -Bye. 170 00:15:58,480 --> 00:16:01,520 Dinner. Dad and Anita. 171 00:16:01,680 --> 00:16:06,200 -You're coming too. -No, I... 172 00:16:06,360 --> 00:16:09,680 There's no escape, my dearest friend. 173 00:16:11,120 --> 00:16:14,360 -Hello. -Hi, it's me. 174 00:16:14,520 --> 00:16:16,920 -Hi. -Hi. 175 00:16:17,080 --> 00:16:19,080 -Everything alright? -Yes. 176 00:16:19,240 --> 00:16:21,840 I just want to say I'm thinking of you. 177 00:16:22,000 --> 00:16:28,320 -It's like I see you everywhere. -What is it you see? 178 00:16:28,480 --> 00:16:35,440 -Well, that you're cute. -Thanks. So are you. 179 00:16:35,600 --> 00:16:38,200 I'm so glad you called. 180 00:16:39,640 --> 00:16:44,360 -Well, that's what I wanted to say. -Clara... 181 00:16:44,520 --> 00:16:49,520 -...I miss you. -I miss you too. Sleep well. 182 00:16:49,680 --> 00:16:51,760 -Bye. -Bye. 183 00:17:41,840 --> 00:17:44,640 What the hell...? 184 00:18:21,400 --> 00:18:26,000 To declare a person legally incapacitated? Tell me more. 185 00:18:26,160 --> 00:18:32,200 Let's say it's an old person, an aunt, uncle... 186 00:18:32,360 --> 00:18:35,400 ...or dad, maybe. 187 00:18:35,560 --> 00:18:40,400 Are you saying this uncle, aunt or dad isn't behaving normally... 188 00:18:40,560 --> 00:18:45,600 -...is unfit to be a legal guardian? -Let's say he or she... 189 00:18:45,760 --> 00:18:49,520 Let's say he began behaving strangely after his wife died. 190 00:18:49,680 --> 00:18:54,440 It's very clear that he's not in his right mind...sort of. 191 00:18:54,600 --> 00:18:57,600 -Hypothetically? -This may never have happened. 192 00:18:57,760 --> 00:19:03,680 Or maybe it did. Again, I need to know more. 193 00:19:03,840 --> 00:19:07,400 I understand. This whole thing is weird. 194 00:19:07,560 --> 00:19:10,360 It's just that... 195 00:19:10,520 --> 00:19:14,360 -It's sort of "confidential". -I understand. 196 00:19:14,520 --> 00:19:17,000 This is about your dad, isn't it? 197 00:19:27,400 --> 00:19:29,800 Oh my God! 198 00:19:32,800 --> 00:19:35,600 Oh, no! Fucking cat! 199 00:19:37,120 --> 00:19:41,960 Oh my God, that was wonderful! Not the fall, that was quite hard. 200 00:19:42,120 --> 00:19:45,600 I may have cracked a rib. 201 00:19:45,760 --> 00:19:52,040 -Do you think so? -Woman, what are you doing to me? 202 00:19:54,640 --> 00:19:59,840 -Ouch! -I'm re-awakening your senses. 203 00:20:09,760 --> 00:20:11,760 You were never like that with me. 204 00:20:11,920 --> 00:20:14,840 You never threw me onto the table like that. 205 00:20:15,000 --> 00:20:19,160 -Of course I did. -When? 206 00:20:19,320 --> 00:20:23,080 -That time we were in Finland. -On our honeymoon? 207 00:20:23,240 --> 00:20:29,000 -That's 40 years ago. -I threw you onto the table. 208 00:20:29,160 --> 00:20:32,800 It was a sofa-bed, and I don't think you threw me. 209 00:20:32,960 --> 00:20:35,040 -I did. -You pushed me. 210 00:20:35,200 --> 00:20:41,840 -No, no... What are you doing here? -I want to remind you that I exist. 211 00:20:43,240 --> 00:20:47,720 But you don't anymore. You don't exist. 212 00:20:47,880 --> 00:20:49,880 -And... -Everything alright? 213 00:20:50,040 --> 00:20:52,440 Yeah, sure. Everything's fine. 214 00:20:53,760 --> 00:20:57,000 Everything's just fine. 215 00:21:08,840 --> 00:21:11,000 -Hi. -Hi. 216 00:21:11,160 --> 00:21:14,000 Dad is in the shower. 217 00:21:16,600 --> 00:21:21,600 I'd like to apologize for the way I was dressed last time- 218 00:21:21,760 --> 00:21:23,760 -for our first meeting. 219 00:21:33,520 --> 00:21:38,160 So, what are your favorite subjects? 220 00:21:40,520 --> 00:21:43,200 Are you for real? 221 00:21:43,360 --> 00:21:47,000 What kind of fucking question is that? 222 00:21:49,120 --> 00:21:52,920 If you want to get to know me- 223 00:21:53,080 --> 00:21:57,880 -you'll have to ask more interesting questions. 224 00:21:58,040 --> 00:22:04,080 -So what do you think is interesting? -Badminton... 225 00:22:08,120 --> 00:22:10,160 ...and politics. 226 00:22:11,960 --> 00:22:15,760 Neither are my forte. 227 00:22:15,920 --> 00:22:19,520 But I know quite a bit about other stuff. 228 00:22:21,720 --> 00:22:27,560 Such as epidurals and emergency C-sections. 229 00:22:27,720 --> 00:22:30,160 -Hi. -Hi. 230 00:22:30,320 --> 00:22:33,720 -So here you are, bonding. -Yes. 231 00:22:34,560 --> 00:22:37,920 -Hi. -Hi. 232 00:22:40,360 --> 00:22:43,680 -You look nice. -Thanks. 233 00:22:43,840 --> 00:22:47,640 -This won't do. I need to change. -No, you don't. 234 00:22:47,800 --> 00:22:52,840 -I'll change. -You're fine, don't go... 235 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 OK. 236 00:23:01,840 --> 00:23:05,960 It was really nice meeting you in any case. 237 00:23:06,120 --> 00:23:08,920 -Nice? -Mm. 238 00:23:09,080 --> 00:23:13,920 -Do you think this is nice? -That's what people say: 239 00:23:14,080 --> 00:23:16,440 "Nice meeting you." 240 00:23:21,840 --> 00:23:27,280 You know what? I haven't paid for parking. 241 00:23:27,440 --> 00:23:31,600 I just remembered. I had better do that. 242 00:23:33,280 --> 00:23:38,960 Could you tell Peter I'll be in the car? 243 00:23:41,440 --> 00:23:45,720 It was nice meeting you, Viktor. Or, well... 244 00:24:06,080 --> 00:24:07,680 Damn! 245 00:24:09,040 --> 00:24:11,120 -Hi. -Hi. 246 00:24:11,280 --> 00:24:13,920 -Are you OK? -Yes, I'm fine. 247 00:24:14,080 --> 00:24:17,400 -That's a bit low for driving. -Do you think so? 248 00:24:17,560 --> 00:24:20,040 -I always drive like this. -OK... 249 00:24:20,200 --> 00:24:23,080 Fasten your seat belt. 250 00:24:29,560 --> 00:24:32,840 -Are you listening to Paul Desmond? -Yeah. 251 00:24:33,000 --> 00:24:35,320 -I love Paul Desmond. -Me too. 252 00:24:35,480 --> 00:24:41,320 The Dave Brubeck Quartet should be called The Paul Desmond Quartet. 253 00:24:41,480 --> 00:24:44,400 -He wrote "Take Five". -Exactly. 254 00:24:44,560 --> 00:24:48,000 He always tried to sound like a Dry Martini... 255 00:24:48,160 --> 00:24:50,320 -...and he did. -Yeah. 256 00:24:50,480 --> 00:24:54,800 -They called him "The Stork." -So I believe. 257 00:24:54,960 --> 00:24:56,720 The Stork. 258 00:24:56,880 --> 00:25:00,160 I have no idea what you're talking about. 259 00:25:00,320 --> 00:25:05,520 Really? I guessed as much. 260 00:25:09,360 --> 00:25:12,280 I've missed you. 261 00:25:16,120 --> 00:25:18,120 -Have you missed me? -Yes. 262 00:25:18,280 --> 00:25:23,080 -Why don't you say so? -I've missed you. 263 00:25:23,240 --> 00:25:30,160 -You know what I feel? -My inner thigh. 264 00:25:30,320 --> 00:25:34,240 I feel you should get off the road, find a secluded spot... 265 00:25:34,400 --> 00:25:37,680 ...recline your seat a bit more, and I'll... 266 00:25:37,840 --> 00:25:39,280 No! 267 00:25:43,840 --> 00:25:46,080 -What's that? -Nutmeg. 268 00:25:46,240 --> 00:25:48,480 There shouldn't be nutmeg in this. 269 00:25:48,640 --> 00:25:51,640 A pinch of nutmeg enhances all flavors. 270 00:25:51,800 --> 00:25:53,800 Sten! 271 00:25:55,680 --> 00:25:57,880 Silly you! 272 00:26:00,280 --> 00:26:01,800 This looks lovely. 273 00:26:01,960 --> 00:26:04,720 What if they don't think I've made an effort? 274 00:26:04,880 --> 00:26:10,600 -The table setting is beautiful. -OK, they can't complain about that. 275 00:26:10,760 --> 00:26:17,320 -I'm beginning to feel nervous! -They'll be happy for my sake. 276 00:26:17,480 --> 00:26:19,840 It's that simple. 277 00:26:20,600 --> 00:26:23,480 -Oh... -Calm down, Aron! 278 00:26:23,640 --> 00:26:28,600 My dad should calm down - clearing away mom's things like that. 279 00:26:28,760 --> 00:26:32,120 What's the matter with him? He's so self-centered. 280 00:26:32,280 --> 00:26:35,480 Why should I have to have dinner with his new flame? 281 00:26:35,640 --> 00:26:37,880 This whole thing is crazy! 282 00:26:38,040 --> 00:26:41,640 -I think he's going mad. -You're going mad. 283 00:26:41,800 --> 00:26:46,040 I can't do anything about it, unless he displays symptoms... 284 00:26:46,200 --> 00:26:49,600 -...like schizophrenia. -So he's schizophrenic too. 285 00:26:49,760 --> 00:26:53,440 A person cannot be declared legally incompetent unless... 286 00:26:53,600 --> 00:26:59,120 -Isn't that Clara's car? -I'd better check it out. 287 00:27:24,440 --> 00:27:26,680 Get a room! 288 00:27:37,280 --> 00:27:41,720 Clara, pass the bread please. Not with your hands, the basket. 289 00:27:47,480 --> 00:27:52,880 -This is really good. -Do you think so? Thank you. 290 00:27:53,040 --> 00:27:56,080 -Anita is a wonderful cook. -Tastes great! 291 00:27:56,240 --> 00:27:59,280 I think it tastes a little strange. 292 00:27:59,440 --> 00:28:02,600 -It does. -It tastes great, Anita. 293 00:28:02,760 --> 00:28:04,240 Thanks, Jenny. 294 00:28:04,400 --> 00:28:07,360 I suggest you skip the nutmeg next time. 295 00:28:07,520 --> 00:28:09,880 It takes over the other flavors. 296 00:28:10,040 --> 00:28:14,080 Is there nutmeg in this? I thought I recognized the taste. 297 00:28:14,240 --> 00:28:18,280 -A pinch of nutmeg... -...enhances all flavors. 298 00:28:22,080 --> 00:28:25,760 Mom put nutmeg in anything and everything. 299 00:28:32,120 --> 00:28:36,400 I read somewhere that nutmeg can produce- 300 00:28:36,560 --> 00:28:43,480 -an effect similar to amphetamine, reminiscent of being drunk. 301 00:28:45,720 --> 00:28:48,120 OK... 302 00:28:49,200 --> 00:28:56,000 That's what I... I certainly don't abuse nutmeg- 303 00:28:56,160 --> 00:28:59,960 -but this is delicious, really delicious. 304 00:29:00,120 --> 00:29:03,440 -Thanks for having me. -Thank you. 305 00:29:06,320 --> 00:29:10,400 Stop it! They're in love. 306 00:29:10,560 --> 00:29:14,920 Dad was in love with mom. He's not in love with that half-wit. 307 00:29:15,080 --> 00:29:18,280 He's just confused. He doesn't know what he's doing. 308 00:29:18,440 --> 00:29:22,200 He's just afraid of being alone. Anita is a rebound. 309 00:29:22,360 --> 00:29:27,320 -She seems nice. -You think she seems nice? 310 00:29:27,480 --> 00:29:31,520 She's high on nutmeg, running around: 311 00:29:31,680 --> 00:29:35,400 "Have some more of my vegetarian stew". No thanks! 312 00:29:35,560 --> 00:29:40,640 Especially not when you've flavored it with my mom's spice. 313 00:29:40,800 --> 00:29:43,600 Kersti didn't own the rights to nutmeg. 314 00:29:43,760 --> 00:29:46,680 I think you know what I mean. 315 00:29:46,840 --> 00:29:49,480 Hey... 316 00:29:49,640 --> 00:29:54,240 It's not easy to sit here and watch... 317 00:29:54,400 --> 00:29:58,120 Dad did everything he could for mom those last years. 318 00:29:58,280 --> 00:30:00,640 -I don't know... -Does it feel strange? 319 00:30:00,800 --> 00:30:03,000 -No. -That he met someone? 320 00:30:03,160 --> 00:30:07,520 I think it's wonderful that he found love again. 321 00:30:07,680 --> 00:30:11,040 It's just that it's all happening so fast. 322 00:30:11,200 --> 00:30:13,760 If it feels right, it feels right. 323 00:30:13,920 --> 00:30:16,760 Don't you ever get enough? 324 00:30:22,000 --> 00:30:24,520 What are you afraid of? 325 00:30:27,160 --> 00:30:33,600 Right now I'm afraid dad will walk in and see me up against his sink. 326 00:30:35,240 --> 00:30:39,520 -Peter, can you give me a hand? -Of course. 327 00:30:39,680 --> 00:30:43,520 -Thanks. -"Spisa Ribb". Top quality. 328 00:30:43,680 --> 00:30:46,400 They belonged to my parents. From the 60s. 329 00:30:46,560 --> 00:30:49,760 1955. Stig Lindberg designed them for Gustavsberg- 330 00:30:49,920 --> 00:30:54,320 -for the H55 Exhibition in Helsingborg. 331 00:30:54,480 --> 00:31:00,040 -They're on Swedish postage stamps. -You know your stuff. I'm impressed. 332 00:31:00,200 --> 00:31:03,120 -I'm impressed too. -Give her a chance. 333 00:31:03,280 --> 00:31:05,360 -Why? -Because... 334 00:31:05,520 --> 00:31:08,440 ...she's got fine Swedish porcelain. 335 00:31:12,600 --> 00:31:16,440 You sure know how to set a table, Anita. 336 00:31:16,600 --> 00:31:22,640 -"Spisa Ribb", and everything. -Thanks for those kind words, Clara. 337 00:31:22,800 --> 00:31:28,720 -This cake is like...wow! -It's alright. 338 00:31:28,880 --> 00:31:33,720 It's delicious, really delicious. 339 00:31:36,840 --> 00:31:41,400 Would you like to see Sten's painting? 340 00:31:47,000 --> 00:31:50,240 Don't you like it? 341 00:31:50,600 --> 00:31:55,200 -Isn't it nice? -It's lovely, dad. 342 00:31:55,360 --> 00:31:59,080 What's so funny? - You said you liked it. 343 00:31:59,240 --> 00:32:02,800 -You said so. -It looks like a child's painting. 344 00:32:02,960 --> 00:32:06,280 -A clever child. -Don't quit your day job, dad. 345 00:32:06,440 --> 00:32:11,480 Enough, you've had your fun with me now. 346 00:32:11,800 --> 00:32:14,240 Sorry, dad. 347 00:32:14,400 --> 00:32:18,480 I would like to say a few words. 348 00:32:18,640 --> 00:32:22,200 -I'll start with Aron. -OK. 349 00:32:22,360 --> 00:32:28,720 I know that Kersti's death affected you deeply. 350 00:32:28,880 --> 00:32:31,760 It should have affected all of us. 351 00:32:31,920 --> 00:32:37,480 -You were the apple of her eye. -Yep, you sure were. 352 00:32:37,640 --> 00:32:42,360 You were incredibly close. 353 00:32:42,520 --> 00:32:48,200 It was hard to get in there between you two. 354 00:32:48,360 --> 00:32:53,040 I want you to know that I'll always be here for you, Aron. 355 00:32:53,200 --> 00:32:58,120 Now more than ever. 356 00:32:59,720 --> 00:33:03,160 Thanks, dad. 357 00:33:05,280 --> 00:33:09,280 -Clara... -That's me. 358 00:33:09,440 --> 00:33:13,000 Yes, I think I remember that. 359 00:33:13,160 --> 00:33:19,360 I know that your mom found it hard- 360 00:33:19,520 --> 00:33:25,840 -to express her love for you. And I feel... 361 00:33:26,000 --> 00:33:31,080 ...ashamed that I never told her to tell you that she loved you. 362 00:33:31,240 --> 00:33:36,920 I think that you really needed to hear that. 363 00:33:37,080 --> 00:33:44,000 The reason she found it hard to show her love was- 364 00:33:44,160 --> 00:33:49,560 -you reminded her of the person she was when she was young. 365 00:33:51,360 --> 00:33:54,560 Clara, you are a copy of her. 366 00:33:54,720 --> 00:33:59,280 I'm so glad you met Peter. 367 00:33:59,440 --> 00:34:04,720 He seems to have shown you what a fantastic woman you are. 368 00:34:04,880 --> 00:34:09,600 Thanks Peter, and welcome to the family. 369 00:34:09,760 --> 00:34:13,600 -Thanks -And you, Anita. 370 00:34:13,760 --> 00:34:19,160 It must feel strange sitting here with my children- 371 00:34:19,320 --> 00:34:25,640 -listening to me giving a speech about my deceased wife. 372 00:34:25,800 --> 00:34:31,360 The reason I feel that I can do this is because- 373 00:34:31,520 --> 00:34:36,600 -you are a truly amazing human being. 374 00:34:36,760 --> 00:34:42,800 I'm never met a person as selfless- 375 00:34:42,960 --> 00:34:46,240 -and caring as you are. 376 00:34:46,400 --> 00:34:49,800 To be given a second chance... 377 00:34:50,280 --> 00:34:54,480 ...to meet someone... 378 00:34:54,640 --> 00:34:58,640 ...so kind and so thoughtful... 379 00:34:59,280 --> 00:35:02,920 ...it's almost too much to take in. 380 00:35:03,080 --> 00:35:07,920 I'm not stupid. I know this happened very fast. 381 00:35:08,080 --> 00:35:11,680 -To say the very least. -Cut it out, Aron. 382 00:35:11,840 --> 00:35:17,640 I want to be here. I want to paint yachts... 383 00:35:17,800 --> 00:35:21,520 I think you should try another hobby. 384 00:35:21,680 --> 00:35:26,280 Quiet now, I want to stay in this moment. 385 00:35:26,440 --> 00:35:33,440 I want to stay in your universe forever. 386 00:35:33,600 --> 00:35:37,240 And that's why... 387 00:35:37,400 --> 00:35:40,280 What are you doing? Stand up, dad. 388 00:35:40,440 --> 00:35:45,840 What are you doing? Get on your feet. 389 00:35:46,000 --> 00:35:47,440 You can't... 390 00:35:47,600 --> 00:35:51,760 -Anita, will you marry me? -Quiet! 391 00:36:01,360 --> 00:36:07,960 -Yes, I want to marry you! -You do? 392 00:36:08,120 --> 00:36:10,520 Yes, I want to marry you! 393 00:36:14,840 --> 00:36:17,560 -Yes. -Congratulations. 394 00:36:18,880 --> 00:36:20,960 This is great, really great. 395 00:36:21,120 --> 00:36:23,880 -It's great. -Really great. 396 00:36:24,040 --> 00:36:26,520 Really wonderful! 397 00:36:26,680 --> 00:36:29,160 -Thanks, bye! -Bye, Aron. 398 00:36:29,320 --> 00:36:32,560 -Thanks Anita. -Bye, everyone. 399 00:36:35,360 --> 00:36:38,000 -Dad, what would mom have said? -Aron... 400 00:36:38,160 --> 00:36:42,200 -No, Jenny! -What would she say about all this? 401 00:36:42,360 --> 00:36:45,000 What if she heard that speech you made? 402 00:36:45,160 --> 00:36:52,160 What would she say if she knew you remarried minutes after she died? 403 00:36:52,560 --> 00:36:55,320 It's so weird, dad! 404 00:36:55,480 --> 00:36:59,720 It's crazy. Listen, you... 405 00:37:01,200 --> 00:37:04,960 You're confused, dad. That's understandable. 406 00:37:05,120 --> 00:37:09,840 Your feelings are all over the place. I understand that, it's normal- 407 00:37:10,000 --> 00:37:13,360 -but stop pretending you're someone that you're not. 408 00:37:13,520 --> 00:37:18,680 This isn't the new you. You haven't been re-born. 409 00:37:18,840 --> 00:37:23,400 You will always be the same. You can't change just like that. 410 00:37:23,560 --> 00:37:26,840 -My dear son... -Don't fucking start! 411 00:37:27,000 --> 00:37:29,040 Let go of me! 412 00:37:30,280 --> 00:37:33,240 You cleared away everything. 413 00:37:33,400 --> 00:37:36,080 Fucking everything that has to do with mom. 414 00:37:36,240 --> 00:37:38,400 It's as if she never existed. 415 00:37:38,560 --> 00:37:42,160 You're trying to forget her by shacking up with her- 416 00:37:42,320 --> 00:37:47,000 -but what about us? She was our mom too. 417 00:37:47,160 --> 00:37:50,120 Aron? 418 00:37:50,280 --> 00:37:53,880 You can't erase her from my life without asking me first. 419 00:37:54,040 --> 00:37:59,400 -I didn't think... -You didn't, and look at us now! 420 00:37:59,560 --> 00:38:03,240 That's the way I feel about it. 421 00:38:03,400 --> 00:38:06,360 Aron? 422 00:38:06,520 --> 00:38:09,680 I'll look after him. Thanks for everything. 423 00:38:14,400 --> 00:38:16,960 I'm happy for you both. 424 00:38:17,120 --> 00:38:22,720 -Me too. Congratulations. -Thanks... 425 00:38:22,880 --> 00:38:26,360 Take care of each other. 426 00:38:26,520 --> 00:38:31,280 I'm going to... I... 427 00:38:31,440 --> 00:38:35,400 -I'll talk to Aron. -Yeah. 428 00:38:36,960 --> 00:38:42,000 -I'm so proud of you. -Proud of me? 429 00:38:42,160 --> 00:38:46,120 You did well in there. All families have problems. 430 00:38:46,280 --> 00:38:48,760 You did well. 431 00:38:51,240 --> 00:38:53,400 Hello! 432 00:38:54,760 --> 00:38:58,160 Hi. How are things? 433 00:38:58,320 --> 00:39:00,560 You should have been here an hour ago. 434 00:39:00,720 --> 00:39:04,160 Is it that late? - I just need to go to the bathroom. 435 00:39:04,320 --> 00:39:07,040 -Hi. -What are you doing here? 436 00:39:08,240 --> 00:39:11,880 I was planning on... 437 00:39:12,040 --> 00:39:15,520 -Don't you get it? -What? 438 00:39:15,680 --> 00:39:21,120 I've never had a dad until now. You can't come here and ruin that. 439 00:39:21,280 --> 00:39:26,720 -I'm not going to come between you. -That's what you're doing. 440 00:39:26,880 --> 00:39:30,320 If you love my dad then get out of here. 441 00:39:44,800 --> 00:39:47,080 Did you really have to do that? 442 00:39:47,240 --> 00:39:50,760 I say what I think. I'm not like him. 443 00:39:50,920 --> 00:39:54,120 You don't always have to speak your mind. 444 00:39:54,280 --> 00:39:58,560 -He met his soul mate. -It was bad timing, in that case. 445 00:39:58,720 --> 00:40:02,240 I know, but we have no control over our feelings. 446 00:40:02,400 --> 00:40:05,760 They can take us by surprise. 447 00:40:05,920 --> 00:40:09,000 This could be the one for him. It doesn't matter- 448 00:40:09,160 --> 00:40:15,160 -if it's bad timing because she was there when he needed her the most. 449 00:40:15,320 --> 00:40:18,080 Someone who loves him unconditionally... 450 00:41:19,880 --> 00:41:23,280 -Goodnight, Aron. -Goodnight. 451 00:41:36,680 --> 00:41:40,280 What are you doing here? I tried calling you 100 times. 452 00:41:40,440 --> 00:41:45,360 -And I didn't answer once. Get it? -That's why I came by. 453 00:41:45,520 --> 00:41:50,120 You're crazy. Stop stalking me. I'm actually trying to forget you. 454 00:41:50,280 --> 00:41:53,400 -I don't want you in my life. -I'm pregnant. 455 00:41:53,560 --> 00:41:54,960 Pregnant? 456 00:41:56,560 --> 00:41:59,200 You're going to be a father, Aron. 457 00:42:09,080 --> 00:42:14,760 You were right. I'm emotionally unstable. I'm sorry. 458 00:42:14,920 --> 00:42:18,600 The twins have a fever. 459 00:42:18,760 --> 00:42:21,960 I need you now. I don't want to be alone. 460 00:42:22,120 --> 00:42:24,160 OK, come in. 461 00:42:47,840 --> 00:42:53,840 I'm sorry, Kersti! What the hell am I doing? 462 00:43:09,040 --> 00:43:13,040 Text: www.sdimedia.com 36207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.