All language subtitles for A Passage to India (1984)_english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,727 --> 00:03:15,272 First time in lndia, Miss Quested? 2 00:03:15,397 --> 00:03:19,734 - First time out of England. - I envy you. New horizons. 3 00:03:23,989 --> 00:03:28,285 Those are the Marabar Caves, about 20 miles from you at Chandrapore. 4 00:03:29,452 --> 00:03:31,204 I see. 5 00:03:31,329 --> 00:03:36,793 Mrs Moore returns on the Rawalpindi on May 1 2th and your return is open. 6 00:03:36,918 --> 00:03:38,962 That is correct? 7 00:03:39,087 --> 00:03:41,423 I'll be staying on... probably. 8 00:03:41,798 --> 00:03:45,469 If you decide to return with Mrs Moore, let us know as soon as possible. 9 00:03:45,635 --> 00:03:47,596 I will. 10 00:03:47,721 --> 00:03:53,059 Now, labels, stickers, your ticket, Mrs Moore's ticket. 11 00:03:56,396 --> 00:04:00,233 You should have an interesting voyage. The viceroy's on board. 12 00:04:00,358 --> 00:04:02,194 Tends to liven things up. 13 00:05:36,454 --> 00:05:38,498 Ugh. 14 00:05:48,842 --> 00:05:51,928 I do think it's too bad of Ronny not to be here to meet us. 15 00:05:52,053 --> 00:05:56,141 - It is nearly a thousand miles. - We've come 5,000 miles to meet him. 16 00:06:03,023 --> 00:06:05,192 "No more than two annas each." 17 00:06:06,943 --> 00:06:08,987 Thank you. Thank you. 18 00:06:09,112 --> 00:06:11,573 Now... Victoria Station. 19 00:06:25,045 --> 00:06:27,464 - Oh, dear. - Don't worry. 20 00:06:28,965 --> 00:06:32,010 - Mrs Moore? - Yes. 21 00:06:32,469 --> 00:06:34,638 I'm Mrs Turton. 22 00:06:34,763 --> 00:06:36,807 My husband's the collector. 23 00:06:36,932 --> 00:06:40,143 Oh... We gave our tickets to the lndian gentleman. 24 00:06:40,602 --> 00:06:45,357 The chief administrator of Chandrapore. Ronny's "Burra Sahib". 25 00:06:45,482 --> 00:06:47,567 You must be Adela. 26 00:06:47,692 --> 00:06:49,444 Yes. 27 00:06:49,569 --> 00:06:52,864 Please forgive us, Mrs Turton. We've had a very trying day. 28 00:06:52,989 --> 00:06:56,952 We just wanted to welcome you to the fold and to say... We're off. 29 00:06:57,077 --> 00:07:01,998 We must have a drink or something later, when you've recovered. Goodbye. 30 00:07:18,181 --> 00:07:22,060 I believe you and Ronny met in the Lake District, Miss Quested? 31 00:07:22,185 --> 00:07:24,688 - Yes, we did. - You must forgive me. 32 00:07:24,813 --> 00:07:29,609 We have very few secrets in Chandrapore. And I'm an incurable romantic. 33 00:07:33,321 --> 00:07:37,159 Miss Quested was with her aunt and I was with Ronny. 34 00:07:38,577 --> 00:07:42,914 You know, Mrs Moore, Ronny's doing splendidly. You'll be proud of him. 35 00:07:43,039 --> 00:07:45,834 I'll second that. He's become a proper sahib. 36 00:07:45,959 --> 00:07:48,336 Just the type we want, if I might say so. 37 00:08:10,734 --> 00:08:13,445 You know, Mr Turton, when we get settled in, 38 00:08:13,570 --> 00:08:17,199 we look forward to meeting some of the lndians you come across socially 39 00:08:17,324 --> 00:08:19,367 as friends. 40 00:08:20,368 --> 00:08:23,622 Well, as a matter of fact, we don't come across them socially. 41 00:08:23,747 --> 00:08:27,792 They're full of all the virtues, no doubt, but we don't. 42 00:08:29,836 --> 00:08:34,090 East is East, Mrs Moore. It's a question of culture. 43 00:08:45,393 --> 00:08:48,980 Could Ronny really have become a sahib? 44 00:08:50,440 --> 00:08:52,484 He could. 45 00:08:53,318 --> 00:08:55,779 But that's why you've come here. 46 00:08:55,904 --> 00:08:58,406 You'll find out soon enough. 47 00:09:00,909 --> 00:09:03,161 She's a dreadful woman. 48 00:09:03,286 --> 00:09:05,330 Yes. 49 00:09:07,415 --> 00:09:09,709 We'd better go to sleep, my dear. 50 00:10:19,404 --> 00:10:22,199 Hello, Mother! Where's Adela? 51 00:10:23,366 --> 00:10:24,618 Here. 52 00:10:26,536 --> 00:10:28,580 I can't believe it. 53 00:10:34,503 --> 00:10:36,546 Antony! 54 00:10:40,342 --> 00:10:45,514 Antony will see to the baggage. Forgive me, I'm part of the reception committee. 55 00:11:20,090 --> 00:11:24,386 Guards! Attention! 56 00:11:26,888 --> 00:11:29,724 Sorry to desert you. We had to welcome the great man back. 57 00:11:29,850 --> 00:11:34,020 - I'd no idea he was so important. - You hadn't? 58 00:11:57,544 --> 00:11:59,337 Look out! 59 00:12:12,642 --> 00:12:14,686 - That was Turton. - Turton? 60 00:12:20,275 --> 00:12:25,739 McBryde. When he first came, Hamidullah said he was quite a good fellow. 61 00:12:29,409 --> 00:12:31,786 But they all become exactly the same. 62 00:12:32,787 --> 00:12:35,290 I give any Englishman two years. 63 00:12:35,415 --> 00:12:39,878 - The women are worse. - I give them six months. 64 00:13:20,877 --> 00:13:23,505 Ronny, is that a body? 65 00:13:24,005 --> 00:13:26,800 Yes. I'm sorry. We'll soon be out of this. 66 00:13:46,695 --> 00:13:49,573 Why do we spend so much time discussing the English? 67 00:13:49,698 --> 00:13:51,825 Because we admire them, Doctor Sahib. 68 00:13:51,950 --> 00:13:53,994 That is the trouble. 69 00:13:57,330 --> 00:13:59,374 Tomorrow night! 70 00:14:12,929 --> 00:14:14,222 English! 71 00:14:50,258 --> 00:14:54,596 - Here we are, then. - Very nice, dear. 72 00:15:00,352 --> 00:15:04,940 - Are those the Marabar Hills? - That's right. 73 00:15:05,065 --> 00:15:07,734 - With the caves? - I suppose so. 74 00:15:07,859 --> 00:15:11,530 Look, you've got a busy day tomorrow. Then we have a show at the club. 75 00:15:11,655 --> 00:15:13,698 - Come on. Let's have tea. - Yes. 76 00:15:18,829 --> 00:15:21,456 Good night, Mother. 77 00:15:23,792 --> 00:15:26,294 - Yes? 78 00:15:26,419 --> 00:15:29,339 - Good night, dear. - Good night. 79 00:16:05,167 --> 00:16:08,587 Having listened to the evidence, I find you guilty of cheating 80 00:16:08,712 --> 00:16:11,465 under Section 41 5 of the lndian Penal Code 81 00:16:11,590 --> 00:16:14,843 and sentence you to two months' hard labour. 82 00:16:16,136 --> 00:16:18,889 You may take the prisoner down. 83 00:16:26,646 --> 00:16:30,484 - Well, how did it all go? - We must have seen everything. 84 00:16:30,609 --> 00:16:35,739 Yes, the church, the hospital, the war memorial, the barracks. 85 00:16:35,864 --> 00:16:40,202 - Mr Hadley was most thorough. - Splendid. And now you're off to the club. 86 00:16:53,715 --> 00:16:55,759 Cucumber. 87 00:16:57,093 --> 00:17:02,724 My dear, life rarely gives us what we want at the moment we consider appropriate. 88 00:17:03,642 --> 00:17:07,979 Adventures do occur, but not punctually. 89 00:17:29,042 --> 00:17:32,254 Doctor Sahib, when are we going to get you married? 90 00:17:32,379 --> 00:17:35,257 I have enough responsibilities, Auntie. 91 00:17:35,382 --> 00:17:39,553 We ask the poor fellow to dinner, avail ourselves of his professional skills, 92 00:17:39,678 --> 00:17:43,181 - and you always bring up this question. - It is the least I can do. 93 00:17:43,306 --> 00:17:45,350 This should put a stop to the trouble. 94 00:17:45,475 --> 00:17:50,438 And, Begum Sahiba, I beg you once more not to drink water out of a tap. 95 00:17:50,564 --> 00:17:53,400 Please to boil it, boil it, boil it! 96 00:17:54,359 --> 00:17:56,403 And now we can eat. Selim! 97 00:18:01,158 --> 00:18:04,661 Why must you always bring up this question of marriage? 98 00:18:04,786 --> 00:18:08,665 He sends the children nearly all his salary and lives like a low-grade clerk. 99 00:18:08,790 --> 00:18:10,208 What more do you require? 100 00:18:15,630 --> 00:18:19,593 This chitty has just arrived for you from Major Callendar. 101 00:18:25,223 --> 00:18:28,351 I am to report to his bungalow posthaste. 102 00:18:32,898 --> 00:18:34,733 And my bicycle has a puncture. 103 00:18:44,868 --> 00:18:47,412 The major sahib left half an hour ago. 104 00:18:47,871 --> 00:18:50,749 - And left no message? - No message. 105 00:18:56,129 --> 00:18:59,090 Mrs Lesley, it is a tonga. Come! 106 00:18:59,216 --> 00:19:01,259 Oh, how splendid. 107 00:19:05,222 --> 00:19:07,140 I suppose this is all right? 108 00:19:07,265 --> 00:19:11,812 My dear, never look a gift-horse in the mouth, particularly in this country. 109 00:19:11,937 --> 00:19:13,897 Club! 110 00:19:14,022 --> 00:19:17,067 Club, tonga wallah! Club! Why doesn't the fool move? 111 00:19:17,984 --> 00:19:21,154 I pay you tomorrow. 112 00:19:26,034 --> 00:19:28,078 Will you please... 113 00:21:25,612 --> 00:21:29,449 Madam, this is a mosque. You have no right here. 114 00:21:29,574 --> 00:21:33,203 - You should have taken off your shoes. - But I have taken off my shoes. 115 00:21:33,328 --> 00:21:35,664 I left them outside. 116 00:21:38,416 --> 00:21:41,461 Then I... I ask your pardon. 117 00:21:43,630 --> 00:21:46,007 - Let me go. - Madam. 118 00:21:52,931 --> 00:21:55,100 I am right, am I not? 119 00:21:55,225 --> 00:21:57,477 If I remove my shoes, I am allowed? 120 00:21:57,811 --> 00:22:01,148 Of course. But so few ladies take the trouble. 121 00:22:01,273 --> 00:22:04,609 Especially if thinking no one is here to see. 122 00:22:04,734 --> 00:22:07,070 God is here. 123 00:22:08,321 --> 00:22:10,365 God is here. 124 00:22:11,324 --> 00:22:14,369 That is very fine. May I know your name? 125 00:22:15,036 --> 00:22:17,080 Mrs Moore. 126 00:22:22,002 --> 00:22:24,045 Oh. 127 00:22:24,588 --> 00:22:27,382 I came from the club. 128 00:22:28,383 --> 00:22:32,721 They're doing a rather tiresome musical play I'd seen in London. 129 00:22:32,846 --> 00:22:36,850 - It was very hot. - I think you ought not to walk alone. 130 00:22:36,975 --> 00:22:40,562 There are bad characters about, and leopards may come from the hills. 131 00:22:40,687 --> 00:22:43,356 - Snakes also. - But you walk alone. 132 00:22:44,274 --> 00:22:48,570 - I come here quite often. I'm used to it. - Used to snakes? 133 00:22:49,154 --> 00:22:52,657 I'm a doctor, you see. Snakes don't dare bite me. 134 00:22:54,117 --> 00:22:56,161 Please. 135 00:22:59,289 --> 00:23:03,293 Mrs Moore, I think you are newly arrived in lndia. 136 00:23:03,418 --> 00:23:05,879 Yes. How did you know? 137 00:23:06,004 --> 00:23:08,298 By the way you address me. 138 00:23:08,423 --> 00:23:09,883 Look. 139 00:23:15,138 --> 00:23:19,559 Sometimes I have seen a dead body float past from Benares. 140 00:23:20,227 --> 00:23:22,395 But not very often. 141 00:23:22,521 --> 00:23:24,815 - There are crocodiles. - Crocodiles? 142 00:23:25,273 --> 00:23:27,359 How terrible. 143 00:23:28,902 --> 00:23:31,363 What a terrible river. 144 00:23:32,656 --> 00:23:35,116 What a wonderful river. 145 00:23:36,493 --> 00:23:40,705 Please may I ask you a question now? Why do you come to lndia? 146 00:23:40,831 --> 00:23:44,042 I come to visit my son. He's the city magistrate. 147 00:23:44,167 --> 00:23:47,838 Oh, no. Excuse me. Our city magistrate is Mr Heaslop. 148 00:23:47,963 --> 00:23:51,842 He is my son all the same. I was married twice. 149 00:23:52,634 --> 00:23:54,803 And your first husband died? 150 00:23:54,928 --> 00:23:57,973 He did. And so did my second. 151 00:23:59,141 --> 00:24:01,184 Then we are in the same box. 152 00:24:02,018 --> 00:24:05,147 And is the city magistrate the entire of your family now? 153 00:24:05,480 --> 00:24:13,280 No. I have a daughter in England by my second husband. Stella. She's an artist. 154 00:24:14,072 --> 00:24:15,615 Ah. 155 00:24:15,740 --> 00:24:19,744 Mrs Moore, like yourself, I have also a son and a daughter. 156 00:24:20,579 --> 00:24:22,956 ls not this the same box with a vengeance? 157 00:24:23,498 --> 00:24:25,917 But not called Ronny and Stella, surely? 158 00:24:26,042 --> 00:24:30,255 No indeed. Akbar and Jamila. They live with my wife's mother. 159 00:24:30,380 --> 00:24:32,424 And your wife? 160 00:24:33,467 --> 00:24:36,178 In giving me a son, she died. 161 00:24:39,181 --> 00:24:43,894 You have the most kind face of any English lady I have met. 162 00:24:51,151 --> 00:24:53,445 I think I'd better go back now. 163 00:24:54,654 --> 00:24:59,034 I've got this strange feeling I've fallen in love 164 00:24:59,201 --> 00:25:02,662 - She's fallen in love? - While I was freewheeling 165 00:25:02,996 --> 00:25:05,040 And... 166 00:25:05,290 --> 00:25:07,334 Hooray, hooray, hooray 167 00:25:07,459 --> 00:25:09,836 It's a wonderful day today 168 00:25:09,961 --> 00:25:12,130 But I know that at this juncture 169 00:25:12,255 --> 00:25:14,382 I can't afford a puncture 170 00:25:14,508 --> 00:25:16,927 And here is my Michael... 171 00:25:22,224 --> 00:25:25,894 I wish I were a member. I could have asked you in. 172 00:25:27,562 --> 00:25:30,190 lndians are not allowed. 173 00:25:31,817 --> 00:25:33,443 Oh. 174 00:25:33,568 --> 00:25:35,612 Good night. 175 00:25:52,212 --> 00:25:54,714 There you are. What have you been up to? 176 00:25:54,840 --> 00:25:57,008 I'll tell you about it later. 177 00:25:57,134 --> 00:26:01,888 I had a small adventure, and saw the moon in the Ganges. 178 00:26:11,439 --> 00:26:16,236 Ah, Mrs Moore, Miss Quested, have a drink. Have two drinks. 179 00:26:16,361 --> 00:26:18,905 - It's very kind. - My wife's on stage, 180 00:26:19,030 --> 00:26:22,993 and Ronny's still holding the fort for Major Callendar. 181 00:26:23,118 --> 00:26:28,123 His wretched lndian assistant didn't turn up in time, but I got my own back. 182 00:26:28,248 --> 00:26:32,419 I'm sorry about the show. But what else can we do for you ladies? 183 00:26:33,170 --> 00:26:37,549 Mr Turton, I'm longing to see something of the real lndia. 184 00:26:39,217 --> 00:26:42,387 Fielding, how is one to see the real lndia? 185 00:26:42,512 --> 00:26:44,806 Try seeing lndians. 186 00:26:45,724 --> 00:26:48,852 - Who was that? - Our schoolmaster. Government College. 187 00:26:48,977 --> 00:26:51,021 As if one could avoid seeing them. 188 00:26:51,146 --> 00:26:54,065 Well, I've scarcely spoken to an lndian since we landed. 189 00:26:54,441 --> 00:26:56,568 Lucky you! 190 00:26:56,693 --> 00:27:00,197 If you really want to meet some of our Aryan brothers, 191 00:27:00,322 --> 00:27:02,908 how about a bridge party? 192 00:27:03,033 --> 00:27:05,327 - Not the game. - Oh... 193 00:27:05,452 --> 00:27:08,330 No. A party to bridge the gulf between East and West. 194 00:27:08,455 --> 00:27:14,252 We can produce almost any type you like: Hindus, Muslims, Sikhs, even a Parsee. 195 00:27:19,508 --> 00:27:24,012 God save our gracious king 196 00:27:24,429 --> 00:27:28,767 Long live our noble king 197 00:27:28,892 --> 00:27:32,687 God save the king 198 00:27:33,814 --> 00:27:39,110 Send him victorious 199 00:27:39,236 --> 00:27:43,824 Happy and glorious... 200 00:28:30,912 --> 00:28:33,373 To work, Molly. To work. 201 00:28:34,583 --> 00:28:38,753 I never thought so many would turn up. They hate it as much as we do. 202 00:28:54,227 --> 00:28:56,062 Ronny. 203 00:29:21,087 --> 00:29:23,590 Very nice of you to come. 204 00:29:23,715 --> 00:29:27,344 Would you please tell these ladies I wish we could speak their language? 205 00:29:27,469 --> 00:29:31,932 - Perhaps we speak yours a little. - Why, fancy, she understands! 206 00:29:34,184 --> 00:29:37,938 - Piccadilly, Hyde Park Corner. - Yes, indeed. 207 00:29:38,063 --> 00:29:40,982 - Rotten Row. - Marble Arch. 208 00:29:41,107 --> 00:29:45,195 - She knows Paris also. - They pass Paris on the way, no doubt. 209 00:29:57,707 --> 00:29:59,918 My only consolation 210 00:30:00,043 --> 00:30:05,590 is that Mrs Turton will soon be retired to a villa in Tunbridge Wells. 211 00:30:14,641 --> 00:30:17,227 Who is that man talking to Adela? 212 00:30:18,562 --> 00:30:21,481 Oh, that's Fielding. Runs Government College. 213 00:30:24,568 --> 00:30:29,447 I don't understand people inviting guests and not treating them properly. 214 00:30:30,365 --> 00:30:35,120 You and Mr Turton are the only people who've made any attempt to be friendly. 215 00:30:35,245 --> 00:30:37,456 It makes me quite ashamed. 216 00:30:37,581 --> 00:30:40,292 It's awkward, I agree, here at the club. 217 00:30:40,417 --> 00:30:43,128 I envy you being with lndians. 218 00:30:43,253 --> 00:30:46,965 If you and Mrs Moore would care to meet one or two, it's easily arranged. 219 00:30:47,090 --> 00:30:50,302 I'd love to. I'm sure she would too. 220 00:30:51,178 --> 00:30:56,641 We've an old Hindu professor who'll tell you all about reincarnation and destiny. 221 00:30:56,766 --> 00:31:00,437 - He might even be persuaded to sing. - I'd like that. 222 00:31:00,562 --> 00:31:04,983 - Tell me, do you know a Dr Aziz? - I know of him. I've never actually met. 223 00:31:05,108 --> 00:31:07,611 Mrs Moore says he's charming. 224 00:31:07,736 --> 00:31:10,071 - Good. We'll invite him too. - Good. 225 00:31:11,364 --> 00:31:15,327 Oh, dear. This is for Mrs Turton. 226 00:31:24,377 --> 00:31:28,840 This is one of the most unnatural affairs I have ever attended. 227 00:31:28,965 --> 00:31:31,551 Of course it's unnatural. Now you see. 228 00:31:31,676 --> 00:31:35,889 I do not see why you all behave so unpleasantly to these people. 229 00:31:36,014 --> 00:31:40,727 - We're not out here to be pleasant. - Ronny, what do you mean? 230 00:31:43,063 --> 00:31:48,568 lndia isn't a drawing room. We're out here to do justice and to keep the peace. 231 00:31:48,693 --> 00:31:51,154 I'm not a missionary or a sentimental socialist. 232 00:31:51,279 --> 00:31:55,242 - I'm just a member of the civil service. - As simple as that. 233 00:31:55,867 --> 00:31:59,621 What do you and Adela want me to do? Sacrifice my career? 234 00:31:59,746 --> 00:32:02,541 Lose the power I have for doing good in this country? 235 00:32:02,666 --> 00:32:06,461 Good? You're speaking about power. 236 00:32:06,586 --> 00:32:10,090 The whole of this entertainment is an exercise in power, 237 00:32:10,215 --> 00:32:13,969 and the subtle pleasures of personal superiority. 238 00:32:23,812 --> 00:32:27,983 God has put us on earth to love and help our fellow men. 239 00:32:29,651 --> 00:32:31,695 Yes, Mother. 240 00:32:51,590 --> 00:32:53,633 Mr Fielding? 241 00:33:15,530 --> 00:33:19,576 - Mr Fielding. - Oh, hello. ls that Dr Aziz? 242 00:33:20,452 --> 00:33:23,288 Yes. I'm afraid I am early. 243 00:33:23,997 --> 00:33:27,918 That's fine. I won't be a jiffy. Please make yourself at home. 244 00:33:28,460 --> 00:33:33,089 May I really, Mr Fielding? It's very good of you. 245 00:33:57,489 --> 00:34:00,033 - Mr Fielding! - Yes? 246 00:34:00,158 --> 00:34:02,744 I have long been wanting to meet you. 247 00:34:02,869 --> 00:34:07,541 I have heard many times about your kind heart and your sociability. 248 00:34:07,666 --> 00:34:09,709 My dear fellow! 249 00:34:11,711 --> 00:34:13,880 And I have seen you in the bazaar. 250 00:34:14,005 --> 00:34:16,258 Ah. 251 00:34:47,539 --> 00:34:50,208 - I say, Mr Fielding. - Yes? 252 00:34:50,333 --> 00:34:53,295 Before you come out, guess what I look like. 253 00:34:53,837 --> 00:34:58,884 Well, let's see. You're about 5ft 9in tall. 254 00:34:59,009 --> 00:35:03,096 - Jolly good! - I can see that much through the glass. 255 00:35:04,389 --> 00:35:06,433 Blast! 256 00:35:07,851 --> 00:35:11,313 - Anything wrong? - I've just broken my back collar stud. 257 00:35:11,438 --> 00:35:13,815 Oh. Take mine. 258 00:35:13,982 --> 00:35:16,109 Have you a spare one? 259 00:35:16,234 --> 00:35:18,278 Yes. Yes, one minute. 260 00:35:18,403 --> 00:35:21,781 - Not if you're wearing it. - No, no. Here in my pocket. 261 00:35:22,491 --> 00:35:25,118 But nobody carries a spare stud in his pocket. 262 00:35:25,619 --> 00:35:28,330 I always, in case of emergency. 263 00:35:30,457 --> 00:35:32,501 Here it is. 264 00:35:33,418 --> 00:35:37,380 Many thanks. Oh, and how do you do? 265 00:35:37,506 --> 00:35:42,928 Sit down while I finish dressing, if you don't mind the unconventionality. 266 00:35:48,016 --> 00:35:51,520 I always thought Englishmen kept their rooms so tidy. 267 00:35:51,645 --> 00:35:55,357 Everything arranged coldly on shelves is what I thought. 268 00:35:59,027 --> 00:36:02,155 There are two English ladies coming to tea to meet you. 269 00:36:02,280 --> 00:36:04,991 - Oh. - Oh, I think you know one of them. 270 00:36:05,116 --> 00:36:08,829 - I know no English ladies. - Not Mrs Moore? 271 00:36:08,954 --> 00:36:12,082 - Mrs Moore? - And Miss Quested, her companion. 272 00:36:12,207 --> 00:36:14,376 Oh. ls she an old lady? 273 00:36:14,501 --> 00:36:17,170 She's a young lady, and she wants to see lndia. 274 00:36:20,799 --> 00:36:23,385 They're here, or will be in a few seconds. 275 00:36:27,722 --> 00:36:31,101 I've also asked our professor of philosophy, Narayan Godbole. 276 00:36:31,226 --> 00:36:34,271 Oh, the inscrutable Brahmin. 277 00:36:34,396 --> 00:36:37,858 I hope to goodness his food'll be all right. He's orthodox, you know. 278 00:36:43,071 --> 00:36:45,240 Good afternoon. Welcome. 279 00:36:45,365 --> 00:36:50,078 - How kind of you to ask us. - Nice to meet you. 280 00:36:50,203 --> 00:36:51,496 Oh. 281 00:36:51,621 --> 00:36:53,915 It must have been a small audience hall. 282 00:36:54,040 --> 00:36:56,918 Mrs Moore, do you remember the tank in our mosque? 283 00:36:57,043 --> 00:36:59,921 - I do indeed. - Please come and see. 284 00:37:01,339 --> 00:37:06,178 By a skilful arrangement of our emperors, the same water comes and fills this tank. 285 00:37:06,303 --> 00:37:09,764 My ancestors loved water. We came out of the desert. 286 00:37:09,890 --> 00:37:12,517 We came over from Persia and Afghanistan. 287 00:37:12,642 --> 00:37:16,229 And wherever we went, we created fountains and gardens and... 288 00:37:18,315 --> 00:37:22,152 Ah, Godbole! You know Dr Aziz, and here are our new visitors. 289 00:37:22,277 --> 00:37:26,740 Mrs Moore, Miss Quested, Professor Godbole. We didn't realise you were here. 290 00:37:26,865 --> 00:37:29,826 The sun will soon be driving us all into the shade. 291 00:37:29,951 --> 00:37:32,370 And I was enjoying the water. 292 00:37:34,206 --> 00:37:38,460 Now, Mrs Moore, would you like to have our tea served inside or out? 293 00:37:44,341 --> 00:37:49,095 Dr Aziz, I wonder if you could explain a disappointment we had this morning. 294 00:37:49,221 --> 00:37:52,641 Ah, yes. I'm afraid we may have given some offence. 295 00:37:52,766 --> 00:37:55,352 That is impossible. May I know the facts? 296 00:37:55,477 --> 00:38:00,315 Yes. An lndian lady and gentleman, whom we met at the club party the other day, 297 00:38:00,440 --> 00:38:03,693 were to collect us in their carriage this morning at nine. 298 00:38:03,819 --> 00:38:06,905 We waited and waited. They never came. 299 00:38:07,030 --> 00:38:09,533 They even put off going to Delhi to entertain us. 300 00:38:09,658 --> 00:38:12,619 - I wouldn't worry about it. - Well, it is very worrying. 301 00:38:12,744 --> 00:38:15,997 I think perhaps, young lady, they grew ashamed of their house 302 00:38:16,123 --> 00:38:20,127 - and that is why they did not send. - That's very possible. 303 00:38:20,252 --> 00:38:23,839 - I do so hate mysteries. - We English do. 304 00:38:23,964 --> 00:38:28,218 I rather like mysteries, but I do dislike muddles. 305 00:38:28,343 --> 00:38:31,680 I think a mystery is only a high-sounding term for a muddle. 306 00:38:31,805 --> 00:38:34,474 The professor, Aziz and I know that lndia's a muddle. 307 00:38:34,599 --> 00:38:37,227 Agreed, I'm sorry to say. 308 00:38:37,352 --> 00:38:40,438 There will be no muddle when you come to visit me at my house. 309 00:38:40,564 --> 00:38:42,649 That would be very nice. Yes, Adela? 310 00:38:42,774 --> 00:38:46,486 Yes, indeed. Do please give me your address, Doctor Aziz. 311 00:38:48,530 --> 00:38:51,575 - Yes? - One moment. I have a better idea. 312 00:38:51,700 --> 00:38:54,661 Let me invite you all to a picnic at the Marabar Caves. 313 00:38:55,120 --> 00:38:57,706 Ladies, this will be a most magnificent outing. 314 00:38:57,831 --> 00:39:01,793 One is transported by mountain railway 2,000 feet above the plain. 315 00:39:01,918 --> 00:39:05,255 And the caves, Mrs Moore, are a wonder of lndia. 316 00:39:05,380 --> 00:39:08,675 - Yes, Professor? - They have a reputation. 317 00:39:12,220 --> 00:39:14,639 Doctor, how many caves are there? 318 00:39:15,640 --> 00:39:20,145 I'm not exactly sure. Unfortunately, I've never been there myself. 319 00:39:21,104 --> 00:39:23,607 My dear chap! 320 00:39:23,732 --> 00:39:26,776 Professor Godbole, have you seen the caves? 321 00:39:26,902 --> 00:39:28,778 Oh, yes. 322 00:39:30,238 --> 00:39:33,366 Well, could you tell us something about them? 323 00:39:34,534 --> 00:39:36,578 With pleasure. 324 00:39:40,207 --> 00:39:44,795 Only a few have been opened. Perhaps seven or eight. 325 00:39:45,879 --> 00:39:48,340 And? 326 00:39:48,465 --> 00:39:51,134 There is an entrance which you enter, 327 00:39:51,259 --> 00:39:56,723 and through this entrance, manmade, there is a circular chamber. 328 00:39:58,058 --> 00:40:01,061 - Big? - Not big. 329 00:40:01,394 --> 00:40:04,564 - lmmensely holy, no doubt? - Oh, no, no. 330 00:40:04,689 --> 00:40:07,400 Ornamented in some way? 331 00:40:07,526 --> 00:40:11,947 They are all the same. Empty and dark. 332 00:40:18,328 --> 00:40:22,374 Well, there must be something to account for their reputation. 333 00:40:22,499 --> 00:40:24,543 lndeed. 334 00:40:32,259 --> 00:40:33,927 Well, well. 335 00:40:34,052 --> 00:40:38,390 Mr Fielding, I should like to see something of the college. 336 00:40:38,515 --> 00:40:42,227 Don't you come, Adela. I know you hate institutions. 337 00:40:47,774 --> 00:40:53,780 You know, Miss Quested, when I first saw Mrs Moore it was in the moonlight. 338 00:40:55,031 --> 00:40:57,159 I thought she was a ghost. 339 00:40:58,118 --> 00:41:01,037 - A very old soul. - An old soul? 340 00:41:01,163 --> 00:41:04,249 The professor is using the expression in its Hindu sense. 341 00:41:04,374 --> 00:41:06,877 Someone who has been here many times before. 342 00:41:07,002 --> 00:41:10,213 - Mrs Moore - a reincarnation? - Quite so. 343 00:41:11,715 --> 00:41:14,593 - Please go on, Professor. - Ah, yes. 344 00:41:14,718 --> 00:41:18,763 - It is philosophy of some complication. - But in simple terms... 345 00:41:18,889 --> 00:41:23,185 In simple terms, Miss Quested, life is a wheel with many spokes. 346 00:41:23,310 --> 00:41:29,316 A continuous cycle of life: birth, death and rebirth 347 00:41:29,441 --> 00:41:32,068 until we attain nirvana. 348 00:41:33,612 --> 00:41:36,364 I have contrived a dance based on this philosophy. 349 00:41:36,490 --> 00:41:38,533 Do you dance, Professor? 350 00:41:38,658 --> 00:41:41,912 - Adela. - Oh, Ronny, you're early. 351 00:41:42,037 --> 00:41:44,956 Let me introduce to you Professor Godbole and this... 352 00:41:45,081 --> 00:41:49,252 What's happened to Fielding? And what on earth are you doing? 353 00:41:49,377 --> 00:41:53,173 They're seeing the college and we're eating water chestnuts. Have one. 354 00:41:53,298 --> 00:41:55,675 No, thank you. We're leaving at once. 355 00:41:55,801 --> 00:42:00,096 - But we can't leave like this. - It's perfectly all right. 356 00:42:00,222 --> 00:42:02,891 Bearer! Bearer! 357 00:42:21,493 --> 00:42:25,247 You can take it from me that picnic will never come off. 358 00:42:25,372 --> 00:42:28,834 Just like that fiasco this morning. He'll forget he invited you. 359 00:42:28,959 --> 00:42:32,129 - You're wrong. - Notice the collar climbing up his neck? 360 00:42:32,254 --> 00:42:35,132 I like Dr Aziz. 361 00:42:40,554 --> 00:42:45,267 Aziz was dressed in his Sunday best, but he'd forgotten his back collar stud. 362 00:42:45,392 --> 00:42:47,519 And there you have the lndian all over. 363 00:42:47,644 --> 00:42:50,272 I bet he forgot the caves are miles from the station. 364 00:42:50,397 --> 00:42:53,150 - Have you been to them? - I know all about them, naturally. 365 00:42:53,275 --> 00:42:56,945 - Naturally. - I really cannot have this quarrelling. 366 00:42:57,070 --> 00:42:58,196 Sorry. 367 00:43:04,870 --> 00:43:07,497 I don't know why I get so het up. 368 00:43:07,622 --> 00:43:11,585 Actually, I was taking us all to see a game of polo. Should be good. 369 00:43:11,710 --> 00:43:14,588 Not for me, dear. I'm going to rest. 370 00:43:14,713 --> 00:43:17,507 You and Adela can watch the polo. 371 00:43:34,941 --> 00:43:36,985 - Ronny. - Yes? 372 00:43:38,236 --> 00:43:41,740 - I want to say something. - Yes? 373 00:43:41,865 --> 00:43:43,909 Something important. 374 00:43:46,828 --> 00:43:48,872 Ronny... 375 00:43:51,333 --> 00:43:54,211 I've finally decided... 376 00:43:54,336 --> 00:43:56,880 we're not going to be married. 377 00:44:04,679 --> 00:44:07,599 You never said we would be married. 378 00:44:08,809 --> 00:44:12,813 But you were quite right to come out. It was a good idea. 379 00:44:19,694 --> 00:44:23,031 We're being awfully English about this, aren't we? 380 00:44:23,156 --> 00:44:25,784 I suppose that's all right. 381 00:44:25,909 --> 00:44:29,162 As we are English, yes, I suppose it is. 382 00:44:38,046 --> 00:44:40,507 Let's go for a little drive. 383 00:44:40,632 --> 00:44:44,094 - Oughtn't we get back to the bungalow? - Why? 384 00:44:44,219 --> 00:44:47,764 I think we should tell your mother, talk about what we're going to do. 385 00:44:47,889 --> 00:44:50,100 If you don't mind, let's leave it a day or two. 386 00:44:50,225 --> 00:44:52,477 I don't want to upset her any more than I have. 387 00:44:52,602 --> 00:44:55,605 And besides, you're going on that expedition. 388 00:45:00,944 --> 00:45:03,655 And why did you undertake such an extravagance? 389 00:45:03,780 --> 00:45:05,824 To avoid asking them to my house. 390 00:45:05,949 --> 00:45:09,077 Which you had already done. 391 00:45:09,202 --> 00:45:12,497 Now we must all put our shoulders to the wheel. 392 00:45:12,622 --> 00:45:16,084 My wife will supply plates, knives and forks. 393 00:45:16,460 --> 00:45:18,879 And then there is the question of alcohol. 394 00:45:19,004 --> 00:45:22,048 Whisky-sodas for Mr Fielding, ports for the ladies. 395 00:45:23,133 --> 00:45:26,553 And food. The English are big eaters. 396 00:45:26,678 --> 00:45:29,723 - And Professor Godbole? - He eats more than the English. 397 00:45:29,848 --> 00:45:33,977 - Nothing but vegetables, fruits and rice. - And only if cooked by a Brahmin. 398 00:45:34,102 --> 00:45:37,564 And if there is a slice of beef in the vicinity, he will throw up. 399 00:45:37,689 --> 00:45:40,275 The English can eat mutton. 400 00:45:40,400 --> 00:45:45,906 - Even ham. - Ham? Are you suggesting I offer ham? 401 00:45:46,031 --> 00:45:48,450 Enough, enough. 402 00:45:48,575 --> 00:45:52,370 English ladies cannot sit upon the ground. Not even on a Persian carpet. 403 00:45:52,496 --> 00:45:56,124 - You must take chairs and tables. - So you will need servants. 404 00:45:56,249 --> 00:46:00,086 Then there is also the question of transport after the train journey. 405 00:46:00,212 --> 00:46:03,632 The caves are a considerable distance from the station. 406 00:46:03,757 --> 00:46:07,219 I've just been to the station. The train leaves before dawn. 407 00:46:07,344 --> 00:46:11,056 Then you must take precaution against lack of punctuality. 408 00:46:11,181 --> 00:46:13,642 Better spend the night there. 409 00:46:21,316 --> 00:46:23,193 - What was that? - Nothing. 410 00:46:23,318 --> 00:46:28,323 It always happens before the hot weather, generally with dust and thunder. Coffee? 411 00:46:28,448 --> 00:46:32,202 No, thank you. I'm off to bed. 412 00:46:32,327 --> 00:46:35,205 I know I made myself rather ridiculous this afternoon. 413 00:46:35,330 --> 00:46:39,459 But the truth is, I wasn't quite sure of myself, and I'm sorry. 414 00:46:40,252 --> 00:46:43,130 Very nicely said. Thank you, dear. 415 00:46:44,297 --> 00:46:48,301 Of course, I have no earthly right to tell either of you what you can or cannot do. 416 00:46:48,426 --> 00:46:51,555 See lndia if you like and as you like. 417 00:46:53,849 --> 00:46:57,435 Sometimes I think too much fuss is made about marriage. 418 00:46:57,561 --> 00:47:02,023 Century after century of carnal embracement, 419 00:47:02,149 --> 00:47:05,277 and we're still no nearer understanding one another. 420 00:47:05,694 --> 00:47:07,737 Good night. 421 00:53:06,919 --> 00:53:09,964 Adela, are you all right? 422 00:53:10,840 --> 00:53:12,883 Yes, of course. 423 00:53:15,011 --> 00:53:17,555 - Well, what happened? - Nothing. 424 00:53:21,017 --> 00:53:24,729 I want to take back what I said at the polo. 425 00:53:24,854 --> 00:53:28,107 Oh, Ronny... I'm such a fool. 426 00:53:49,086 --> 00:53:52,214 It's a funny thing, but I don't feel a bit excited. 427 00:53:53,591 --> 00:53:57,970 Well, nothing's really changed, has it? I feel perfectly ordinary. 428 00:53:58,971 --> 00:54:02,308 It's much the best feeling to have. 429 00:54:03,851 --> 00:54:05,895 I suppose so. 430 00:54:09,398 --> 00:54:11,651 I'm sorry to have been so difficult. 431 00:54:11,776 --> 00:54:14,028 Oh, I shouldn't worry. 432 00:54:14,153 --> 00:54:20,701 It's partly to do with this country and the odd surroundings. 433 00:54:21,786 --> 00:54:26,582 Do you mean that my bothers are to do with lndia? 434 00:54:28,209 --> 00:54:33,005 lndia forces one to come face to face with oneself. 435 00:54:34,382 --> 00:54:37,343 It can be rather disturbing. 436 00:54:40,012 --> 00:54:42,181 Odd. 437 00:54:42,306 --> 00:54:45,226 It must be very cold in England. 438 00:54:51,607 --> 00:54:56,195 Now we must go back and you must dance with Ronny. 439 00:54:56,320 --> 00:55:00,157 Apart from anything else, it will serve as a notice of intent. 440 00:55:05,997 --> 00:55:08,040 Hello. 441 00:56:57,024 --> 00:56:59,068 Hassan. 442 00:57:51,412 --> 00:57:55,625 - It's going to be hot. - Your famous hot weather. 443 00:57:55,750 --> 00:57:58,210 - Mother? - You two go ahead. 444 00:58:06,177 --> 00:58:07,553 Ah! 445 00:58:07,678 --> 00:58:10,222 Congratulations. We've just heard the good news. 446 00:58:10,348 --> 00:58:12,600 Allow me to shake your hand. 447 00:58:44,924 --> 00:58:47,218 Mr Fielding, I'm Dr Lal. 448 00:58:47,343 --> 00:58:51,097 - Ah, yes. How do you do? - Just making check on doctor sahib. 449 00:58:52,098 --> 00:58:54,809 - Major Callendar's orders. - And? 450 00:58:54,934 --> 00:58:57,770 A slight fever, perhaps. Change of season. 451 00:58:58,354 --> 00:59:03,693 - You must get well quickly. - Yes. There is talk of cholera in the city. 452 00:59:03,818 --> 00:59:06,320 There is always talk of cholera in the city. 453 00:59:06,487 --> 00:59:08,781 Hello! Can I come in? 454 00:59:09,282 --> 00:59:12,827 Mr Fielding. Yes, please come in. 455 00:59:15,788 --> 00:59:17,832 Ah. 456 00:59:18,499 --> 00:59:21,794 - Hamidullah. - Mr Fielding, how nice of you to come. 457 00:59:25,131 --> 00:59:28,634 - And how's the patient? - It is very good of Mr Fielding 458 00:59:28,759 --> 00:59:31,637 to condescend to visit our friend. We're deeply touched. 459 00:59:31,762 --> 00:59:34,765 Don't talk to him like that. He does not want it. 460 00:59:35,808 --> 00:59:39,729 And he does not need three chairs. He's not three Englishmen! 461 00:59:43,524 --> 00:59:46,360 Well, are you ill or aren't you? 462 00:59:46,485 --> 00:59:48,946 No doubt Major Callendar told you I'm shamming. 463 00:59:49,071 --> 00:59:51,115 Well, are you? 464 00:59:52,742 --> 00:59:55,620 The hot weather is coming. I have a fever. 465 00:59:57,747 --> 01:00:00,291 Sit down, sit down. Sit down, all of you! 466 01:00:03,586 --> 01:00:05,796 Mr Fielding, excuse. A question, please. 467 01:00:05,922 --> 01:00:08,674 - Carry on. - Nothing personal. 468 01:00:08,799 --> 01:00:12,136 Personally, we're all delighted that you should be here. 469 01:00:12,261 --> 01:00:15,181 But how is England justified in holding lndia? 470 01:00:15,306 --> 01:00:17,767 - Unfair political question. - No, no. 471 01:00:18,768 --> 01:00:23,022 - I'm out here because I need a job. - Qualified lndians also need a job. 472 01:00:23,147 --> 01:00:25,399 I got in first. 473 01:00:28,194 --> 01:00:32,156 And I'm delighted to be here. That's my answer and that's my only excuse. 474 01:00:32,281 --> 01:00:35,826 - And those who are not delighted? - Chuck 'em out. 475 01:00:38,037 --> 01:00:40,706 lndians are also saying that. 476 01:00:55,388 --> 01:00:57,556 - Mr Fielding... 477 01:01:00,726 --> 01:01:02,937 What are you doing out here? 478 01:01:03,062 --> 01:01:05,606 Please come back. 479 01:01:05,731 --> 01:01:07,775 Of course. 480 01:01:14,031 --> 01:01:17,952 Here you see the celebrated hospitality of the East. 481 01:01:19,245 --> 01:01:24,875 Look... look at the mess. Look at the flies. 482 01:01:25,001 --> 01:01:28,713 - Look at the plaster coming off the wall. - Oh, please. 483 01:01:29,338 --> 01:01:31,507 Here is my home, 484 01:01:31,632 --> 01:01:34,302 where you come to be insulted by my friends. 485 01:01:34,427 --> 01:01:38,097 That was fair enough. And you'd better get back into bed. 486 01:01:38,889 --> 01:01:41,434 - And then you'll have to be off. - You should rest. 487 01:01:41,559 --> 01:01:46,355 I can rest all day thanks to Dr Lal, Major Callendar's spy. 488 01:01:46,480 --> 01:01:48,149 I suppose you know that. 489 01:01:48,274 --> 01:01:53,404 Major Callendar doesn't trust anyone, English or lndian. That's his character. 490 01:01:53,529 --> 01:01:57,241 I wish you weren't under him. But you are, and that's that. 491 01:01:59,327 --> 01:02:03,080 There we are. Try sleeping for a bit. 492 01:02:03,205 --> 01:02:07,919 Before you go, will you please open that drawer under the clock? 493 01:02:11,672 --> 01:02:14,300 There's a grey cardboard folder. 494 01:02:14,425 --> 01:02:16,510 That's right. Open it. 495 01:02:20,014 --> 01:02:22,224 She was my wife. 496 01:02:31,817 --> 01:02:35,780 You are the first Englishman she has ever come before. 497 01:02:38,324 --> 01:02:41,077 Now put her away. 498 01:02:41,202 --> 01:02:44,997 I don't know why you pay me this great compliment, but I do appreciate it. 499 01:02:45,414 --> 01:02:50,920 Oh, it is nothing. She was not a highly educated woman, or even beautiful. 500 01:02:51,921 --> 01:02:54,048 But I loved her. 501 01:02:54,173 --> 01:02:57,218 Now put her away. You would have seen her anyhow. 502 01:02:57,927 --> 01:03:00,680 - Would you have allowed me to see her? - Why not? 503 01:03:00,805 --> 01:03:04,684 I believe in the purdah, but I would have told her you were my brother. 504 01:03:04,809 --> 01:03:07,728 - Would she have believed you? - Of course not. 505 01:03:10,106 --> 01:03:12,316 Put her away. She is dead. 506 01:03:13,734 --> 01:03:16,862 I showed her to you because I have nothing else to show. 507 01:03:24,328 --> 01:03:28,874 Mr Fielding, why are You not married? 508 01:03:29,375 --> 01:03:33,087 The lady I liked wouldn't marry me. That's the main point. 509 01:03:34,171 --> 01:03:36,924 That was a long time ago. Before the war. 510 01:03:37,550 --> 01:03:40,219 - You haven't any children? - None. 511 01:03:41,012 --> 01:03:44,599 Excuse the following question. Have you any illegitimate children? 512 01:03:44,724 --> 01:03:46,642 No. 513 01:03:46,767 --> 01:03:49,562 - Then your name will die entirely out? - Right. 514 01:03:52,106 --> 01:03:55,151 This is what an Oriental will never understand. 515 01:03:55,276 --> 01:04:00,656 - There are far too many children anyway. - Why don't you marry Miss Quested? 516 01:04:00,781 --> 01:04:03,117 - Good Lord! - But she's very nice. 517 01:04:03,242 --> 01:04:07,830 I can't marry her even if I wanted to. She's engaged to the city magistrate. 518 01:04:07,955 --> 01:04:10,374 Oh. 519 01:04:10,499 --> 01:04:12,919 So no Miss Quested for Mr Fielding. 520 01:04:15,004 --> 01:04:18,841 However, she is not beautiful, and she has practically no breasts. 521 01:04:18,966 --> 01:04:21,010 For a magistrate they may be sufficient. 522 01:04:21,135 --> 01:04:24,263 For you I'll arrange a lady with breasts like Bombay mangoes! 523 01:04:24,388 --> 01:04:26,557 No, you won't. 524 01:04:26,682 --> 01:04:31,187 You must not tell Callendar, but last year I took sick leave and I went to Calcutta. 525 01:04:31,312 --> 01:04:35,399 - There are girls there with breasts... - You've made a remarkable recovery. 526 01:04:35,524 --> 01:04:38,903 - I have, I have. - Please tell your chap to bring my horse. 527 01:04:39,028 --> 01:04:43,199 - He doesn't seem to understand my Urdu. - I told him not to. 528 01:04:43,324 --> 01:04:47,411 But now I will release you. Hassan! 529 01:04:52,416 --> 01:04:56,254 By the way, about this Marabar expedition. It's going to cost an awful lot. 530 01:04:56,379 --> 01:04:59,465 Would you like me to help you call it off? 531 01:04:59,590 --> 01:05:02,134 No, no. Arrangements are almost complete. 532 01:05:02,260 --> 01:05:04,470 I shall know exact date tomorrow. 533 01:05:04,595 --> 01:05:07,139 Well, good. Don't leave it too long. 534 01:05:08,599 --> 01:05:10,643 Phew. 535 01:05:27,868 --> 01:05:30,246 Hassan? 536 01:05:52,852 --> 01:05:56,606 You've come after all! I was afraid... How kind, how very kind! 537 01:05:56,731 --> 01:06:01,068 I'm sorry, Dr Aziz, but I've never been at my best at this time of the morning. 538 01:06:01,193 --> 01:06:04,405 - We're here anyway. - Yes. Excuse me. Please come. 539 01:06:19,629 --> 01:06:22,089 - This isn't all for us? - For this great occasion 540 01:06:22,214 --> 01:06:24,634 I've had help from all my friends. 541 01:06:24,759 --> 01:06:27,929 I think you will not need your servant. 542 01:06:28,304 --> 01:06:32,141 - No, indeed. - Then we shall all be Muslims together. 543 01:06:32,266 --> 01:06:34,977 Antony... I don't like him at all. 544 01:06:35,102 --> 01:06:38,731 Antony, you can go now. We won't need you any more. 545 01:06:38,856 --> 01:06:41,609 Master told me to stay. 546 01:06:41,734 --> 01:06:44,153 Mistress tells you to go. 547 01:06:44,278 --> 01:06:47,782 Master says "Keep near ladies all morning." 548 01:06:49,033 --> 01:06:51,369 Please go. 549 01:07:10,096 --> 01:07:13,641 - What's that for? - A surprise. You will see. 550 01:07:14,225 --> 01:07:16,811 Come, come, come. Please, come. 551 01:07:19,939 --> 01:07:22,441 You are travelling purdah. You will like that? 552 01:07:22,567 --> 01:07:25,861 - It will certainly be a new experience. - Yes. 553 01:07:27,697 --> 01:07:29,865 Where's Mr Fielding? 554 01:07:29,991 --> 01:07:34,203 He'll be here. Englishmen never miss a train. 555 01:07:53,347 --> 01:07:55,641 Mr Fielding! Mr Fielding! 556 01:07:55,766 --> 01:07:57,810 I'm most awfully sorry, Aziz. 557 01:07:58,561 --> 01:08:02,773 Oh, Mr Fielding, you have destroyed me. 558 01:08:02,899 --> 01:08:05,943 It was Godbole's prayers. They went on for ever. 559 01:08:06,235 --> 01:08:08,613 - Jump on! Jump! - No, no. 560 01:08:08,738 --> 01:08:12,199 - I must have you. - I'm sorry, Aziz, but it really is no good. 561 01:08:14,368 --> 01:08:16,829 We'll join you... somehow. 562 01:08:18,247 --> 01:08:20,708 Mrs Moore, our expedition is a ruin. 563 01:08:20,833 --> 01:08:24,086 Nonsense. We shall now all be Muslims together. 564 01:08:25,171 --> 01:08:28,633 - Dear, dear Mrs Moore. - Go back to you carriage, Dr Aziz. 565 01:08:28,758 --> 01:08:30,801 You make me quite giddy. 566 01:08:34,055 --> 01:08:37,141 Poor Aziz. We must try and get hold of a car. 567 01:08:37,266 --> 01:08:40,311 Can you think of anyone? 568 01:08:40,436 --> 01:08:42,313 ls anything the matter? 569 01:08:42,438 --> 01:08:45,483 - You saw the gates shut against us? - Yes. 570 01:08:45,608 --> 01:08:49,153 - Today is Tuesday. - Go on. 571 01:08:49,278 --> 01:08:51,948 Not a wise day to undertake such a journey. 572 01:08:52,073 --> 01:08:54,867 Extremely inauspicious, Mr Fielding. 573 01:08:54,992 --> 01:08:57,036 Godbole. 574 01:09:12,468 --> 01:09:15,137 I wouldn't have missed this for anything. 575 01:09:16,264 --> 01:09:18,266 - Memsahib. - Oh, thank you. 576 01:09:18,391 --> 01:09:20,434 - Tea coming. - Yes. 577 01:09:21,394 --> 01:09:23,479 What a relief after Antony. 578 01:09:24,522 --> 01:09:26,774 Rather a strange place to do the cooking. 579 01:09:31,904 --> 01:09:35,533 I always feel rather embarrassed when people I dislike are good to me. 580 01:09:35,658 --> 01:09:38,452 And I really don't care for Mrs Callendar. 581 01:09:38,578 --> 01:09:42,123 But she's visiting a clinic and the road goes up to just below the caves. 582 01:09:42,248 --> 01:09:45,710 We'd better leave in half an hour. Would you care for a coffee? 583 01:10:38,846 --> 01:10:41,349 - Miss Quested! - Oh, no. 584 01:10:45,686 --> 01:10:48,189 ls Mrs Moore awake? 585 01:10:48,314 --> 01:10:51,692 Yes. But please... go in! 586 01:10:52,026 --> 01:10:58,407 Don't worry, Miss Quested. Look, I am Douglas Fairbanks. 587 01:11:03,329 --> 01:11:06,332 Tell me, dear. What's going on out there? 588 01:11:09,752 --> 01:11:11,879 Mrs Moore, we're almost there. 589 01:11:12,004 --> 01:11:16,133 I will now explain to you about the ladder. It is to be your big surprise. 590 01:12:39,884 --> 01:12:42,678 You cannot imagine how you honour me. 591 01:12:45,139 --> 01:12:50,770 I feel that I am journeying back into my past, and that I'm a Mogul emperor. 592 01:13:06,244 --> 01:13:11,749 Sometimes I shut my eyes and dream... I have splendid clothes again. 593 01:13:13,000 --> 01:13:19,090 And that I'm riding into battle behind Alamgir. He too rode an elephant. 594 01:14:09,640 --> 01:14:11,684 Horrid, stuffy place, really. 595 01:14:12,518 --> 01:14:16,939 - Everything is very well arranged. - And here, ladies, is your port. 596 01:14:20,818 --> 01:14:24,071 The best caves are higher up, under the Kawa Dol. 597 01:14:25,239 --> 01:14:27,867 But we start in this one. 598 01:14:27,992 --> 01:14:31,203 The guide says, everyone to go in quietly. 599 01:14:31,329 --> 01:14:36,709 All sounds make an echo, and many sounds create inharmonious effect. 600 01:14:36,834 --> 01:14:41,547 I do hope I shall be all right. In my early days with Ronny's father, 601 01:14:41,672 --> 01:14:45,009 I made rather a fool of myself in the chamber of horrors. 602 01:14:45,134 --> 01:14:47,595 Horrors? What horrors? 603 01:14:47,720 --> 01:14:49,889 The waxwork museum. 604 01:14:50,014 --> 01:14:54,101 He was a very conventional young man, which made it all rather worse. 605 01:14:54,226 --> 01:14:57,396 - This was not Stella's father? - No, no. 606 01:14:58,105 --> 01:15:00,441 He was very unconventional. 607 01:15:02,443 --> 01:15:04,487 My goodness me... 608 01:15:05,655 --> 01:15:07,657 Sahib, sahib. 609 01:15:10,034 --> 01:15:12,078 Hassan! Selim! 610 01:16:26,861 --> 01:16:28,905 Shh. Shh. 611 01:16:53,638 --> 01:16:55,806 Kawa Dol. 612 01:17:29,382 --> 01:17:31,342 Mrs Moore! 613 01:17:34,887 --> 01:17:36,931 Please, please. 614 01:18:29,609 --> 01:18:32,987 - Are you all right? - Yes, yes. 615 01:18:33,112 --> 01:18:35,573 - Are you sure? - Yes. 616 01:18:37,617 --> 01:18:40,328 Godbole never mentioned the echo. 617 01:18:41,203 --> 01:18:44,415 No. And far too many people. 618 01:18:45,917 --> 01:18:49,211 - Would you like something to drink? - Oh, thank you. 619 01:18:52,798 --> 01:18:57,428 I suppose, like many old people, 620 01:18:57,553 --> 01:19:01,849 I sometimes think we are merely passing figures 621 01:19:03,809 --> 01:19:06,646 in a godless universe. 622 01:19:07,313 --> 01:19:09,357 Get me some water. 623 01:19:10,441 --> 01:19:12,485 Oh. 624 01:19:15,321 --> 01:19:18,282 - There you are. - Thank you, my dear. 625 01:19:19,533 --> 01:19:23,371 I didn't know you'd gone. Now, now. 626 01:19:25,373 --> 01:19:29,460 We should be thinking of moving on before the sun gets too high. 627 01:19:30,920 --> 01:19:33,214 Do forgive me, Dr Aziz. 628 01:19:33,339 --> 01:19:36,509 I'm rather tired, so I think I'll stay here. 629 01:19:36,634 --> 01:19:41,222 I've never been a good walker, and you two will get on much better without me. 630 01:19:41,347 --> 01:19:44,183 Dear Mrs Moore, nothing to forgive. 631 01:19:44,308 --> 01:19:47,061 You're right. It is quite a big climb. 632 01:19:48,062 --> 01:19:50,106 And I'm glad you're not coming, 633 01:19:50,231 --> 01:19:54,026 because you're treating me with true frankness, as a friend. 634 01:19:54,986 --> 01:19:57,071 I am your friend. 635 01:19:57,196 --> 01:20:00,324 - So may I make a suggestion? - Of course. 636 01:20:00,449 --> 01:20:05,079 Don't take quite so many people with you this time. You'll find it more convenient. 637 01:20:05,204 --> 01:20:09,125 - It does get rather crowded. - Exactly, exactly. 638 01:20:09,250 --> 01:20:11,502 We shall take just the guide. Right? 639 01:20:11,669 --> 01:20:15,464 Quite right. And enjoy yourselves. 640 01:21:07,225 --> 01:21:09,685 It's almost a mirage. 641 01:21:16,442 --> 01:21:18,653 Dr Aziz, 642 01:21:18,778 --> 01:21:21,239 may I ask you something rather personal? 643 01:21:25,409 --> 01:21:28,412 - You were married, weren't you? - Yes, indeed. 644 01:21:32,583 --> 01:21:36,087 Did you love your wife when you married her? 645 01:21:36,212 --> 01:21:40,174 We never set eyes on each other until the day we were married. 646 01:21:40,299 --> 01:21:42,843 It was all arranged by our families. 647 01:21:42,969 --> 01:21:45,805 I only saw her face in a photograph. 648 01:21:48,349 --> 01:21:50,893 What about love? 649 01:21:52,853 --> 01:21:54,897 We were a man and a woman. 650 01:21:55,856 --> 01:21:58,359 And we were young. 651 01:23:02,131 --> 01:23:04,175 Dr Aziz, 652 01:23:05,134 --> 01:23:07,970 did you have more than one wife? 653 01:23:08,095 --> 01:23:11,182 One. One, in my case. 654 01:23:21,484 --> 01:23:23,945 I'll be back in a moment. 655 01:25:17,808 --> 01:25:20,937 - Miss Quested! 656 01:25:43,292 --> 01:25:45,586 Miss Quested! 657 01:26:00,184 --> 01:26:02,228 Miss Quested? 658 01:26:10,778 --> 01:26:12,822 Miss Quested? 659 01:26:33,301 --> 01:26:37,054 - What's happened? - Elephant taking bath, memsahib. 660 01:26:37,179 --> 01:26:39,223 Something else. 661 01:27:08,878 --> 01:27:10,922 Miss Quested! 662 01:27:12,840 --> 01:27:14,884 Miss Quested! 663 01:27:16,802 --> 01:27:18,846 Miss Quested! 664 01:27:28,648 --> 01:27:30,691 Miss Quested? 665 01:27:34,153 --> 01:27:36,197 Fool! 666 01:29:00,740 --> 01:29:04,243 - Morning, Mrs Moore. - Mr Fielding. 667 01:29:04,660 --> 01:29:08,039 So sorry about this morning. Everything going well? 668 01:29:08,456 --> 01:29:11,834 Have you seen Miss Quested and Dr Aziz? 669 01:29:12,043 --> 01:29:16,339 No. I've just walked up from the road. I'm dying for a drink. 670 01:29:16,464 --> 01:29:18,507 Be with you in a moment. 671 01:29:24,263 --> 01:29:26,307 Good Lord! 672 01:29:33,189 --> 01:29:36,943 Oh, Mr Fielding, I'm so glad you're here. 673 01:29:37,068 --> 01:29:40,279 Oh, I was coming over to you. Nothing wrong? 674 01:29:40,404 --> 01:29:45,660 Not exactly. But they went off with the guide an hour ago - more, in fact - 675 01:29:45,785 --> 01:29:47,286 and somehow... 676 01:29:47,411 --> 01:29:50,581 I don't know this place, but I'm sure they'll be back soon. 677 01:29:50,706 --> 01:29:53,376 Fielding! Fielding! 678 01:29:58,422 --> 01:30:02,969 Fielding. Fielding, I've so wanted you. 679 01:30:03,094 --> 01:30:05,680 - Where is Miss Quested? - What is it? 680 01:30:05,805 --> 01:30:08,140 She went down the road. 681 01:30:08,266 --> 01:30:10,393 I think she met Mrs Callendar. 682 01:30:10,518 --> 01:30:12,979 - It looked like her car. - Of course it was her car. 683 01:30:13,104 --> 01:30:15,189 - She drove me here. - Oh. 684 01:30:16,190 --> 01:30:19,193 Why did Miss Quested go off with Mrs Callendar? 685 01:30:20,403 --> 01:30:21,696 I don't know. 686 01:30:21,821 --> 01:30:25,283 But, Dr Aziz, when did you part with her? 687 01:30:25,408 --> 01:30:27,535 I don't understand. 688 01:30:27,660 --> 01:30:32,039 Nor do I. I went round the corner to have a cigarette... 689 01:30:32,164 --> 01:30:33,749 And? 690 01:30:33,874 --> 01:30:36,961 Then the guide couldn't recall which cave she'd gone into. 691 01:30:37,086 --> 01:30:40,756 So I looked in all the caves, and when I came out of... 692 01:30:40,881 --> 01:30:45,595 I think it was the third cave, I... I saw these. 693 01:30:47,638 --> 01:30:52,435 And then - I think it was then - I heard the car. 694 01:30:52,560 --> 01:30:55,813 So I ran over to the edge and I saw Miss Quested getting in. 695 01:30:55,938 --> 01:30:59,358 And... and then she drove away with Mrs Callendar. 696 01:31:00,818 --> 01:31:02,862 That's all. 697 01:31:04,280 --> 01:31:06,324 And these. 698 01:31:09,368 --> 01:31:11,621 I think we'd all better go back. 699 01:31:13,247 --> 01:31:15,833 Oh, Mrs Moore... 700 01:31:15,958 --> 01:31:18,419 Our great day is in tatters. 701 01:31:20,463 --> 01:31:22,506 I will never forgive myself. 702 01:31:22,632 --> 01:31:24,675 Hassan! 703 01:31:25,801 --> 01:31:27,845 Selim! 704 01:31:29,597 --> 01:31:33,267 Aziz is an innocent. Something else must have happened. 705 01:31:33,392 --> 01:31:35,895 Of course something else happened. 706 01:31:37,647 --> 01:31:40,274 This is a dangerous place for new arrivals. 707 01:31:51,827 --> 01:31:55,414 Now lie back, dear. Do your best to relax. 708 01:32:10,930 --> 01:32:16,102 You'll be better very soon now. 709 01:32:29,365 --> 01:32:35,079 After we've seen off Mrs Moore, I'm going to take you back for a good stiff drink. 710 01:32:35,204 --> 01:32:39,375 Here we are. Good Lord, quite a crowd. 711 01:32:59,270 --> 01:33:02,773 Dr Aziz, it is my painful duty to arrest you. 712 01:33:02,899 --> 01:33:07,111 - What on earth are you talking about? - Sir, I am instructed not to say. 713 01:33:07,236 --> 01:33:09,363 Produce your warrant. 714 01:33:09,488 --> 01:33:14,160 Sir, excuse me. No warrant is required under these particular circumstances. 715 01:33:14,660 --> 01:33:18,748 - Please refer to Superintendent McBryde. - We certainly will. 716 01:33:18,873 --> 01:33:22,084 Come along, old chap. Some ridiculous mistake. 717 01:33:22,209 --> 01:33:26,756 Dr Aziz, will you please come? A closed conveyance is in the yard. 718 01:33:31,218 --> 01:33:34,847 For God's sake! Never, never act the criminal. 719 01:33:34,972 --> 01:33:38,392 McBryde's a decent fellow. We'll see him together. 720 01:33:38,517 --> 01:33:41,562 But my children, my name... 721 01:33:41,687 --> 01:33:44,065 Nothing of the sort. We're coming, Mr Haq. 722 01:33:44,440 --> 01:33:47,652 - What is it? - Come. I've got a car waiting outside. 723 01:33:49,320 --> 01:33:53,032 That's Mr Fielding's and Dr Aziz's compartment. 724 01:33:53,157 --> 01:33:56,827 - I'll explain outside. - I can't leave without speaking to them. 725 01:33:56,953 --> 01:34:01,916 Please come along, Mother. I know what I'm doing. Make way, please! 726 01:34:06,128 --> 01:34:08,673 Come on. 727 01:34:08,798 --> 01:34:11,467 Take my arm. I'll see you through. 728 01:34:25,481 --> 01:34:27,567 Fielding! 729 01:34:28,317 --> 01:34:30,778 Fielding, I want a word with you. 730 01:34:34,031 --> 01:34:36,659 Please... Please don't leave me. 731 01:34:37,410 --> 01:34:40,997 I have to go. I'll be with you as soon as I possibly can. 732 01:35:04,437 --> 01:35:07,023 - Please, Mother, come along. - I will not! 733 01:35:10,276 --> 01:35:13,029 Something very terrible is happening. 734 01:35:27,543 --> 01:35:31,797 - Absolutely impossible. Grotesque. - I'm afraid not. 735 01:35:31,923 --> 01:35:34,216 But who brings this infamous charge? 736 01:35:34,342 --> 01:35:38,804 Mrs Callendar, who witnessed the poor girl's flight down the ravine, 737 01:35:40,139 --> 01:35:42,183 and the victim herself. 738 01:35:42,308 --> 01:35:45,353 Miss Quested accuses Dr Aziz of attempted rape? 739 01:35:45,478 --> 01:35:47,521 - Yes. - Then she's mad. 740 01:35:47,647 --> 01:35:51,567 - I cannot pass that remark. - I'm sorry, sir. 741 01:35:53,069 --> 01:35:56,572 But the charge must rest on some dreadful misunderstanding. 742 01:35:56,697 --> 01:36:01,494 - Five minutes will clear it up. - It does rest on a misunderstanding. 743 01:36:01,619 --> 01:36:06,082 I've had 25 years' experience here. I have never known anything but disaster result 744 01:36:06,207 --> 01:36:10,503 when English and lndians attempt to be intimate. 745 01:36:50,501 --> 01:36:54,589 Oh, I hate these damned festivals. I'll be glad when it's over. 746 01:36:54,714 --> 01:36:58,551 Always have a feeling they might go over the top. 747 01:36:58,676 --> 01:37:01,053 You have a visitor. 748 01:37:07,894 --> 01:37:10,438 I think I'll be off. See you tonight. 749 01:37:13,107 --> 01:37:15,735 She hit him with these. 750 01:37:17,904 --> 01:37:20,031 That's how she escaped. 751 01:37:20,156 --> 01:37:23,868 If he had assaulted her, he'd scarcely bring the evidence back with him. 752 01:37:23,993 --> 01:37:26,871 - Doesn't surprise me. - I don't follow. 753 01:37:28,581 --> 01:37:31,167 When you think of crime, you think of English crime. 754 01:37:31,292 --> 01:37:35,796 The psychology's different here. And particularly in regard to women. 755 01:37:35,922 --> 01:37:38,341 I've been going through his wallet. 756 01:37:40,760 --> 01:37:44,639 Here's a letter from a friend who apparently keeps a brothel. 757 01:37:44,764 --> 01:37:47,516 I don't want to hear his private letters. 758 01:37:47,642 --> 01:37:50,686 It'll have to be quoted in court as bearing on his morals. 759 01:37:50,811 --> 01:37:54,232 Our respectable young doctor was fixing up to see tarts in Calcutta. 760 01:37:54,357 --> 01:37:55,983 Oh, come on. 761 01:37:56,108 --> 01:38:00,154 You may have the right to throw stones for that sort of thing, but I haven't. 762 01:38:08,788 --> 01:38:11,249 - Tell them to wait. - Sir. 763 01:38:11,374 --> 01:38:13,417 Aye, it starts already. 764 01:38:13,542 --> 01:38:18,798 Vakil Hamidullah and Mahmoud Ali, legal advisors to the prisoner. 765 01:38:18,923 --> 01:38:20,716 Where is Miss Quested now? 766 01:38:20,841 --> 01:38:23,761 Staying with the Callendars until she's out of danger. 767 01:38:23,886 --> 01:38:26,722 - What danger? - She has a fever. 768 01:38:27,515 --> 01:38:32,228 But worse, hundreds of cactus spines are embedded in her arms and legs. 769 01:38:32,603 --> 01:38:36,023 There's a danger of them entering the bloodstream. 770 01:38:36,148 --> 01:38:37,149 Yes. 771 01:38:37,275 --> 01:38:40,778 Her scramble down that ravine was so precipitate 772 01:38:40,903 --> 01:38:44,907 it started a small avalanche of stones which stopped Mrs Callendar's car. 773 01:38:45,032 --> 01:38:50,288 She hooted, thinking work was going on above, and then she saw her. 774 01:38:50,413 --> 01:38:54,166 She had got among some cactuses and was beginning to panic. 775 01:38:58,212 --> 01:39:01,591 I suppose there's no possibility of my seeing Miss Quested? 776 01:39:01,716 --> 01:39:03,759 She's in no state to see anyone. 777 01:39:03,885 --> 01:39:07,555 Callendar's sedated her and proposes to keep her like that for days. 778 01:39:07,680 --> 01:39:12,476 - He's worried about shock. - I see. But afterwards? 779 01:39:12,602 --> 01:39:15,146 Why on earth do you want to see her? 780 01:39:16,439 --> 01:39:21,611 I want to ask her if she's certain, dead certain, that it was Aziz. 781 01:39:21,944 --> 01:39:24,196 Callendar could ask her that. 782 01:39:24,322 --> 01:39:27,658 I want someone who believes in him to ask her. 783 01:39:27,783 --> 01:39:30,536 What difference would that make? 784 01:39:30,661 --> 01:39:34,290 She is surrounded by people who don't trust lndians. 785 01:39:35,666 --> 01:39:40,046 Look, I don't want to be an alarmist, 786 01:39:40,171 --> 01:39:44,467 but, in my opinion, the situation will become very nasty in the next few weeks. 787 01:39:44,592 --> 01:39:46,636 I would think so. 788 01:39:47,637 --> 01:39:49,889 May I see Aziz? 789 01:39:50,014 --> 01:39:52,225 Only on a magistrate's order. 790 01:39:52,350 --> 01:39:55,978 - To whom do I apply? - The city magistrate. 791 01:39:59,857 --> 01:40:02,360 Nothing else excepting clothes, sir. 792 01:40:02,485 --> 01:40:04,737 But these were under the bed. 793 01:40:09,533 --> 01:40:12,411 - Very useful, Haq. - Thank you, sir. 794 01:40:12,536 --> 01:40:14,997 And there is also that. 795 01:40:22,338 --> 01:40:24,840 - That's his wife. - How do you know that? 796 01:40:26,050 --> 01:40:28,177 He showed me that photograph. 797 01:40:28,302 --> 01:40:30,346 She's dead. 798 01:40:31,973 --> 01:40:35,768 I see. Well, I must press on with the report. 799 01:40:37,436 --> 01:40:42,066 I hope to see you at the club on Saturday. I believe Turton wants us all there. 800 01:40:55,454 --> 01:40:58,207 You are very good to greet us in this public fashion. 801 01:40:58,332 --> 01:40:59,750 For goodness sake. 802 01:40:59,875 --> 01:41:02,295 Did Mr McBryde say anything when my card came in? 803 01:41:02,420 --> 01:41:04,213 - No. - I'm wanting bail. 804 01:41:04,338 --> 01:41:07,550 - Did my application annoy him? - He wasn't annoyed. 805 01:41:07,675 --> 01:41:11,470 - And if he was, what does it matter? - I might prejudice him against Aziz. 806 01:41:11,596 --> 01:41:14,724 Nonsense. This is no way to be thinking. 807 01:41:14,849 --> 01:41:18,227 Aziz is innocent, and everything we do must be based on that. 808 01:41:18,352 --> 01:41:21,939 Mr Fielding, are you on our side against your own people? 809 01:41:22,690 --> 01:41:26,986 It would seem so. I think we'd better go somewhere else. 810 01:41:33,326 --> 01:41:37,330 - Who should be counsel for defence? - You, surely. 811 01:41:38,122 --> 01:41:42,752 We need someone from a distance, someone who cannot be intimidated. 812 01:41:42,877 --> 01:41:47,590 - Have you heard of Amritrao? - Amritrao? The Calcutta man? 813 01:41:47,715 --> 01:41:51,719 - A high reputation. - Notoriously anti-British. 814 01:41:51,844 --> 01:41:54,597 - Freedom Movement. - That worries me. 815 01:41:54,722 --> 01:41:57,558 Amritrao would be regarded as a political challenge. 816 01:41:57,683 --> 01:42:01,312 When I saw my friend's private papers carried in just now, 817 01:42:01,437 --> 01:42:03,564 in the arms of that police inspector, 818 01:42:03,689 --> 01:42:06,400 I said to myself "Amritrao is the man to clear this up." 819 01:42:06,525 --> 01:42:09,445 Let's not go too fast. We're bound to win. 820 01:42:09,570 --> 01:42:13,532 She'll never be able to substantiate the charges. 821 01:42:19,997 --> 01:42:24,585 She's been complaining about an echo in her head. 822 01:42:24,710 --> 01:42:28,130 - What about the echo? - She can't get rid of it. 823 01:42:29,966 --> 01:42:32,009 I don't suppose she ever will. 824 01:42:35,805 --> 01:42:38,266 Back in a moment. 825 01:42:43,813 --> 01:42:48,401 - Mother, that was unkind. - Unkind? Unkind? 826 01:42:48,526 --> 01:42:51,946 What about poor Dr Aziz and those terrible police? 827 01:42:52,071 --> 01:42:55,449 - Mother, quiet, please. - I won't be quiet. 828 01:42:55,575 --> 01:42:58,244 Aziz is certainly innocent. 829 01:43:00,079 --> 01:43:04,000 - You don't know that. - I know about people's characters. 830 01:43:04,125 --> 01:43:06,335 It's not the sort of thing he would do. 831 01:43:06,460 --> 01:43:11,173 Whatever you think, the case has got to come before a magistrate now. 832 01:43:11,299 --> 01:43:14,218 The machinery has started. 833 01:43:14,343 --> 01:43:17,889 Yes. She has started the machinery. 834 01:43:19,307 --> 01:43:21,350 It will work to its end. 835 01:43:30,776 --> 01:43:33,613 - Ah, Godbole. - I see you are in a hurry. 836 01:43:33,738 --> 01:43:36,198 I must get out of these things and go back to town. 837 01:43:36,324 --> 01:43:38,451 May I speak to you just for a moment? 838 01:43:38,576 --> 01:43:41,829 Er, yes. Come in, if you don't mind me changing. 839 01:43:47,835 --> 01:43:50,880 I wanted to apologise for this morning. 840 01:43:51,005 --> 01:43:53,049 Oh, it's all right. 841 01:43:54,467 --> 01:43:57,011 I hope the expedition was successful. 842 01:43:57,136 --> 01:43:59,805 - The news hasn't reached you then? - Oh, yes. 843 01:43:59,931 --> 01:44:02,892 No. A dreadful thing has happened. Aziz has been arrested. 844 01:44:03,017 --> 01:44:06,562 Oh, yes. That is all round the college. 845 01:44:06,687 --> 01:44:11,317 An expedition where that occurs can hardly be called successful. 846 01:44:11,442 --> 01:44:14,737 - I cannot say. I was not there. - No. 847 01:44:14,862 --> 01:44:17,531 I must not detain you, 848 01:44:17,657 --> 01:44:23,120 but I have a private difficulty on which I require your help. 849 01:44:23,829 --> 01:44:27,250 I'm leaving your service shortly, as you know. 850 01:44:27,541 --> 01:44:32,129 I'm returning to the place of my childhood to take charge of education there. 851 01:44:32,255 --> 01:44:36,884 I want to start a school that will be as much like this as possible. 852 01:44:37,184 --> 01:44:41,188 - The point on which I desire advice is, 853 01:44:41,313 --> 01:44:44,400 what name should be given to the school? 854 01:44:45,526 --> 01:44:49,196 - A name for the school? - A suitable title. 855 01:44:51,281 --> 01:44:54,201 Godbole, have you grasped that Aziz is in prison? 856 01:44:54,326 --> 01:45:00,374 Yes. I only meant that when you're less worried you might think the matter over. 857 01:45:00,499 --> 01:45:04,253 I had thought, with your permission, 858 01:45:04,378 --> 01:45:06,922 of the Richard Fielding High School. 859 01:45:07,965 --> 01:45:11,176 But, failing that, the King Emperor George V. 860 01:45:12,302 --> 01:45:17,474 Godbole, let me ask you something. I was under the impression that you liked Aziz. 861 01:45:17,599 --> 01:45:20,936 - Most certainly. - Then how can you be so indifferent? 862 01:45:21,061 --> 01:45:25,816 - Don't you care what happens to him? - It is of no consequence if I care or not. 863 01:45:25,941 --> 01:45:28,277 The outcome is already decided. 864 01:45:28,402 --> 01:45:31,113 - Destiny, karma. - Just so. 865 01:45:31,238 --> 01:45:36,368 Mr Fielding, we are all part of a pattern we cannot perceive. 866 01:45:36,493 --> 01:45:40,122 Why did Mrs Moore bring Miss Quested to Chandrapore? 867 01:45:40,247 --> 01:45:42,416 To marry the city magistrate. 868 01:45:42,541 --> 01:45:44,793 Yes... 869 01:45:44,918 --> 01:45:48,255 Or to go to the Marabar with Dr Aziz. 870 01:45:48,380 --> 01:45:52,968 - Or perhaps to meet you. - Very beguiling. 871 01:45:53,093 --> 01:45:56,346 But at this moment my only interest is to do something for Aziz. 872 01:45:56,472 --> 01:45:59,600 Excuse me, but nothing you do will change the outcome. 873 01:46:00,017 --> 01:46:02,353 So do nothing. ls that your philosophy? 874 01:46:02,478 --> 01:46:05,397 My philosophy is you can do what you like, 875 01:46:05,522 --> 01:46:08,734 but the outcome will be the same. 876 01:46:32,883 --> 01:46:34,718 Did you get bail? 877 01:46:34,843 --> 01:46:37,930 They're afraid your presence might incite further trouble. 878 01:46:38,055 --> 01:46:40,099 Even riots. 879 01:46:44,061 --> 01:46:46,939 We've received a telegram from Calcutta. 880 01:46:47,064 --> 01:46:50,943 - From Calcutta? - Amritrao is going to defend you. 881 01:46:51,944 --> 01:46:54,029 Amritrao? 882 01:46:54,154 --> 01:46:56,573 Read, read. 883 01:47:00,994 --> 01:47:06,125 - What is "disbursement"? - Fee. He will not accept a fee. 884 01:47:37,740 --> 01:47:39,992 - Good evening. - Good evening. 885 01:47:42,661 --> 01:47:44,872 There's not the least cause for alarm. 886 01:47:44,997 --> 01:47:48,042 I want everything to go on precisely as usual. 887 01:47:48,500 --> 01:47:51,670 So don't start carrying arms about. 888 01:47:51,795 --> 01:47:54,131 Ladies, don't go out any more than you can help, 889 01:47:54,256 --> 01:47:56,300 and don't talk before your servants. 890 01:47:56,425 --> 01:48:01,055 Remember, one isolated lndian has attempted... 891 01:48:01,180 --> 01:48:03,932 has been charged with an attempted crime. 892 01:48:04,058 --> 01:48:06,769 And he will be brought to trial. 893 01:48:08,145 --> 01:48:10,689 Those drums are merely the festival, of course. 894 01:48:10,814 --> 01:48:16,236 Yes, indeed. And no doubt they'll be banging away throughout the night. 895 01:48:16,904 --> 01:48:19,656 Apologies, Collector Sahib, everyone. 896 01:48:19,782 --> 01:48:23,160 Heaslop's just behind me and I want to say a word before he comes in. 897 01:48:23,285 --> 01:48:27,331 - Of course. - He needs all our support. 898 01:48:27,456 --> 01:48:30,334 He blames himself for allowing such an expedition, 899 01:48:30,459 --> 01:48:33,253 as indeed do I for giving the wretch leave. 900 01:48:33,379 --> 01:48:37,132 And then there's his mother. It's been a most unsettling experience. 901 01:48:37,257 --> 01:48:40,344 The good news is that the victim is greatly improved and... 902 01:48:40,469 --> 01:48:44,765 Ah, Heaslop, come along in. Good to have you with us. 903 01:48:44,890 --> 01:48:47,142 For goodness sake, do sit down, please. 904 01:48:47,267 --> 01:48:49,478 Up here, Ronny. Come and join us up here. 905 01:48:49,603 --> 01:48:52,898 Thank you, sir. Thank you. Thank you, sir. 906 01:48:53,023 --> 01:48:57,444 - Please, do sit down. - Some of us never got up. 907 01:48:57,569 --> 01:49:00,656 We were delighted to hear the major's report on Miss Quested. 908 01:49:00,781 --> 01:49:04,159 Thank you, sir. I didn't mean to interrupt the meeting in this way. 909 01:49:04,284 --> 01:49:08,622 Not at all. I was saying before you arrived that you'd refused bail. 910 01:49:09,832 --> 01:49:12,543 I was about to add 911 01:49:12,668 --> 01:49:15,713 that there's a certain member here present 912 01:49:15,838 --> 01:49:19,883 who's known to be in contact with the prisoner's defence. 913 01:49:20,008 --> 01:49:24,930 I'd like to say one can't run with the hare and hunt with the hounds. 914 01:49:25,055 --> 01:49:27,641 At least, not in this country. 915 01:49:30,352 --> 01:49:34,356 - I would like to say something, sir. - Please do. 916 01:49:35,274 --> 01:49:37,901 I believe Dr Aziz is innocent. 917 01:49:38,027 --> 01:49:40,821 I shall await the verdict of the court. 918 01:49:40,946 --> 01:49:46,285 If he is found guilty, I shall resign from the college and leave lndia. 919 01:49:46,410 --> 01:49:48,912 I resign from the club now. 920 01:50:04,386 --> 01:50:07,139 She's old. You mustn't forget that. 921 01:50:08,015 --> 01:50:11,894 Old people never take things as one expects. 922 01:50:12,019 --> 01:50:15,731 They can cause a great deal of trouble. 923 01:50:35,334 --> 01:50:39,630 - Are you all right, Mother? - Just... just having a little rest. 924 01:50:40,297 --> 01:50:43,801 - It's very hot. - Yes, it is. 925 01:50:43,926 --> 01:50:47,930 I do wish I could persuade you not to undertake this journey at this time of year. 926 01:50:48,055 --> 01:50:52,434 At least stay until the monsoon. It's very close now. 927 01:50:52,559 --> 01:50:56,480 So much to do, so little time to do it. 928 01:50:57,106 --> 01:50:59,900 To do what, Mother? 929 01:51:00,025 --> 01:51:03,153 Settle things up. See Stella. 930 01:51:04,947 --> 01:51:12,162 Get away from all this muddle and fuss into some cave of my own, some shelf. 931 01:51:12,287 --> 01:51:15,499 Quite so. But meanwhile the trial is coming on. 932 01:51:17,418 --> 01:51:20,254 I don't want to have anything to do with it. 933 01:51:20,379 --> 01:51:22,798 But you are an important witness. 934 01:51:22,923 --> 01:51:26,969 You dropped off after the first cave and let Adela go on with him alone. 935 01:51:27,094 --> 01:51:29,555 No one blames you, Mother. 936 01:51:29,680 --> 01:51:33,600 He stage-managed the whole thing by frightening you with that echo. 937 01:51:33,726 --> 01:51:36,103 Mumbo jumbo, but very effective. 938 01:51:36,228 --> 01:51:38,897 You'll never understand the nature of that place, 939 01:51:39,023 --> 01:51:42,276 nor will anyone else in that ridiculous court of yours. 940 01:51:42,401 --> 01:51:46,071 - I don't wish to discuss it further. - Very well, Mother. 941 01:51:46,196 --> 01:51:49,658 Will you at least stay for our marriage? 942 01:51:49,783 --> 01:51:53,746 - You are getting married? - Of course. Why do you ask? 943 01:51:53,871 --> 01:51:55,998 I wondered. 944 01:51:56,123 --> 01:51:58,917 All this rubbish about love. 945 01:51:59,043 --> 01:52:04,131 Love in a church, love in a cave, as if there were the least difference. 946 01:52:04,256 --> 01:52:08,594 And I held up from my business over such trifles. 947 01:52:08,719 --> 01:52:10,763 I don't understand you. 948 01:52:10,888 --> 01:52:14,892 I've never understood you any more than you've understood me. 949 01:52:17,269 --> 01:52:19,730 But what of Adela? 950 01:52:21,315 --> 01:52:24,943 I like Adela. She has character. 951 01:52:25,069 --> 01:52:27,529 Then don't you want to help her? 952 01:52:28,697 --> 01:52:32,242 Nothing I can say or do will make the least difference. 953 01:52:33,285 --> 01:52:37,289 If that is really how you feel, Mother, then you must go. 954 01:52:49,760 --> 01:52:51,804 Goodbye. 955 01:54:09,381 --> 01:54:13,719 You mustn't upset yourself, my dear. The verdict's a foregone conclusion. 956 01:54:13,844 --> 01:54:16,680 It isn't that. I'm all right really. 957 01:54:16,805 --> 01:54:19,516 You almost certainly won't be called till tomorrow. 958 01:54:19,641 --> 01:54:22,102 McBryde will take up most of the morning. 959 01:54:22,227 --> 01:54:27,149 Then there's Amritrao, who'll be up to his tricks and playing to the lndian gallery. 960 01:55:46,353 --> 01:55:48,480 Come along, dear. We're there. 961 01:57:25,661 --> 01:57:27,705 What are you doing here? 962 01:57:27,830 --> 01:57:31,667 I'm an interested party, Mrs Turton. I've handed over to my deputy. 963 01:57:31,792 --> 01:57:35,963 - And who is your deputy? 964 01:57:47,141 --> 01:57:49,351 Das is a good man, Mrs Turton. 965 01:57:57,484 --> 01:57:59,737 Thank you, sir. 966 01:57:59,862 --> 01:58:05,492 On April 3rd of this year, Miss Quested and her friend, Mrs Moore, 967 01:58:05,617 --> 01:58:10,998 were invited to a tea party at the house of the principal of Government College. 968 01:58:11,123 --> 01:58:17,087 It was here that the prisoner first met Miss Quested, a young girl fresh from England. 969 01:58:18,130 --> 01:58:23,552 Until then, the prisoner had never been in such close proximity to an English girl. 970 01:58:23,677 --> 01:58:26,472 In consideration of the ladies present, 971 01:58:26,597 --> 01:58:32,061 I will merely allude you to the fact that the prisoner is a widower, now living alone. 972 01:58:32,186 --> 01:58:37,524 And in the course of our evidence, I'll be providing proof of his state of mind. 973 01:58:38,525 --> 01:58:41,236 Before taking you through the history of this crime, 974 01:58:41,362 --> 01:58:45,115 I want to state what I believe to be a universal truth. 975 01:58:46,367 --> 01:58:50,954 The darker races are attracted to the fairer. 976 01:58:52,373 --> 01:58:54,625 But not vice versa. 977 01:58:55,751 --> 01:58:59,922 Even when the lady is less attractive than the gentleman? 978 01:59:00,047 --> 01:59:04,426 - Order! Order! 979 01:59:05,094 --> 01:59:08,764 Order! Order! 980 02:00:32,431 --> 02:00:37,603 I must warn members of the public and certain members of the defence 981 02:00:37,728 --> 02:00:43,442 that the insulting behaviour which marred yesterday's proceedings 982 02:00:43,567 --> 02:00:46,028 will not be tolerated. 983 02:00:46,153 --> 02:00:49,073 Well said, Das. Quite right. 984 02:00:49,823 --> 02:00:52,242 - Mr McBryde. - Thank you. 985 02:00:53,202 --> 02:00:55,871 I shall begin by reminding you of my contention 986 02:00:55,996 --> 02:00:59,875 that prisoner proposed the expedition with a premeditated intention 987 02:01:00,000 --> 02:01:03,504 of making advances to Miss Quested. 988 02:01:03,629 --> 02:01:07,216 I've made it my business to visit the Marabar during the last few days. 989 02:01:07,341 --> 02:01:10,135 It's an inaccessible, barren place, 990 02:01:10,260 --> 02:01:14,556 entailing, as you have heard, considerable planning and expense to get there. 991 02:01:14,682 --> 02:01:19,853 The caves themselves are dark, featureless, and without interest, 992 02:01:19,978 --> 02:01:22,022 except for a strange echo. 993 02:01:23,357 --> 02:01:26,985 A curious place for such an elaborate picnic. 994 02:01:27,111 --> 02:01:30,614 The servants were all supplied by prisoner's lndian friends, 995 02:01:30,739 --> 02:01:33,951 with one exception of the witness, Antony. 996 02:01:34,076 --> 02:01:40,791 Antony had received explicit instructions from Mr Heaslop to stay with the ladies. 997 02:01:40,916 --> 02:01:42,960 Yet he remained behind. 998 02:01:43,460 --> 02:01:48,215 Yesterday you heard him admit that he had accepted money from the prisoner 999 02:01:48,340 --> 02:01:51,719 minutes before the departure of the train. 1000 02:01:51,844 --> 02:01:54,638 And that brought us to Mr Fielding. 1001 02:01:55,597 --> 02:01:59,018 We are asked to believe he was prevented from catching the train 1002 02:01:59,143 --> 02:02:02,396 because another friend of the prisoner's, Professor Godbole, 1003 02:02:02,521 --> 02:02:05,899 was saying his prayers. 1004 02:02:06,025 --> 02:02:11,238 Prayers. After a most unpleasant altercation, I withdrew my hypothesis 1005 02:02:11,363 --> 02:02:15,534 that similar persuasion had contributed towards this excess of religious zeal. 1006 02:02:15,659 --> 02:02:17,953 I object, sir. 1007 02:02:18,078 --> 02:02:22,666 Mr McBryde is quite blatantly using this opportunity to repeat the slander. 1008 02:02:23,751 --> 02:02:25,753 - Objection sustained! - Ha! 1009 02:02:29,339 --> 02:02:32,926 Order! Order! 1010 02:02:35,346 --> 02:02:37,389 Order! 1011 02:02:42,061 --> 02:02:46,523 Prisoner had yet to rid himself of a third impediment. 1012 02:02:46,648 --> 02:02:48,692 The lady in question 1013 02:02:48,817 --> 02:02:53,155 suffered from what is known in medical parlance as "claustrophobia". 1014 02:02:54,031 --> 02:02:57,826 Prisoner achieved his objective by entering a cave with Miss Quested, 1015 02:02:57,951 --> 02:03:00,496 leaving this elderly lady in the rear, 1016 02:03:00,621 --> 02:03:03,999 where she was crushed and crowded by servants and villagers. 1017 02:03:04,124 --> 02:03:08,295 - Mrs Moore. He's speaking of Mrs Moore! - Quiet. 1018 02:03:08,420 --> 02:03:11,590 Are you accusing my client of attempted murder as well as rape? 1019 02:03:11,715 --> 02:03:14,093 Who is this lady he's talking about? 1020 02:03:14,218 --> 02:03:17,054 The lady I met in the mosque. Mrs Moore. 1021 02:03:17,179 --> 02:03:21,809 Mrs Moore? You speak of Mrs Moore? 1022 02:03:22,142 --> 02:03:24,228 I don't propose to call her. 1023 02:03:24,353 --> 02:03:27,356 You don't propose to call her because you can't! 1024 02:03:27,481 --> 02:03:30,776 She was smuggled out of the country because she was on our side. 1025 02:03:30,901 --> 02:03:34,029 - She'd have proved his innocence. - You could have called her. 1026 02:03:34,154 --> 02:03:36,657 Neither side called her, neither may quote her. 1027 02:03:36,782 --> 02:03:39,993 But she was kept from us! 1028 02:03:40,119 --> 02:03:45,249 This is English justice? This is your British Raj? 1029 02:03:45,541 --> 02:03:48,419 Just give us back Mrs Moore for five minutes. 1030 02:03:49,294 --> 02:03:55,259 If the point is of any interest, my mother should be reaching Aden at noon today. 1031 02:03:55,384 --> 02:03:58,554 - Banished by you! - Please, please. 1032 02:03:59,054 --> 02:04:03,267 - This is no way to defend your case. - I'm not defending a case. 1033 02:04:03,392 --> 02:04:06,937 And you are not trying one. We are both slaves! 1034 02:04:07,396 --> 02:04:12,151 Mr Mahmoud Ali, unless you sit down, I shall have to exercise my authority. 1035 02:04:12,276 --> 02:04:15,154 Do so! This trial is a farce! 1036 02:04:16,655 --> 02:04:19,366 I'm going! I ruin my career! 1037 02:04:19,491 --> 02:04:22,327 Mrs Moore! Where are you, Mrs Moore? 1038 02:04:22,494 --> 02:04:26,874 We want Mrs Moore! Mrs Moore! Mrs Moore! 1039 02:04:26,999 --> 02:04:29,668 Order! Order! 1040 02:04:29,793 --> 02:04:31,920 Farewell, my friend. 1041 02:04:40,888 --> 02:04:43,557 They have taken Mrs Moore! 1042 02:04:46,435 --> 02:04:50,147 - Mrs Moore! - Mrs Moore! 1043 02:04:50,314 --> 02:04:53,484 - Mrs Moore! - Mrs Moore! 1044 02:04:53,734 --> 02:04:56,236 - Mrs Moore! - Mrs Moore! 1045 02:04:56,487 --> 02:04:59,281 - Mrs Moore! 1046 02:05:07,998 --> 02:05:10,042 lsn't it strange? 1047 02:05:11,043 --> 02:05:13,087 Rather wonderful. 1048 02:05:14,046 --> 02:05:17,674 - I knew they'd try something like this. - Quiet, please. 1049 02:05:17,800 --> 02:05:22,388 - Poor old Das. - Quiet! Order! 1050 02:05:31,355 --> 02:05:33,649 I apologise for my colleague. 1051 02:05:33,774 --> 02:05:37,986 He's an intimate friend of our client, and his feelings have carried him away. 1052 02:05:38,112 --> 02:05:40,823 Mr Mahmoud Ali will have to apologise in person. 1053 02:05:40,948 --> 02:05:43,117 Exactly, sir, he must. 1054 02:05:43,242 --> 02:05:47,121 I must repeat that, as a witness, Mrs Moore does not exist. 1055 02:05:47,913 --> 02:05:51,750 Neither you, Mr Amritrao, nor Mr McBryde, you, 1056 02:05:51,875 --> 02:05:55,713 have any right to surmise what that lady would have said. 1057 02:05:55,838 --> 02:06:00,217 She is not here and, consequently, she can say nothing. 1058 02:06:02,219 --> 02:06:05,305 Thou knowest, Lord, the secrets of our hearts. 1059 02:06:05,431 --> 02:06:08,350 Shut not thy merciful ears to our prayer. 1060 02:06:09,351 --> 02:06:13,897 We therefore commit her body to the deep to be turned into corruption. 1061 02:06:14,773 --> 02:06:17,526 Looking for the resurrection of the body, 1062 02:06:17,651 --> 02:06:20,529 when the sea shall give up her dead. 1063 02:06:29,747 --> 02:06:32,583 I heard a voice from heaven saying unto me: 1064 02:06:32,708 --> 02:06:36,712 "Blessed are the dead, which die in the Lord." 1065 02:06:36,837 --> 02:06:38,714 Mrs Moore! 1066 02:06:39,131 --> 02:06:41,008 Mrs Moore! 1067 02:06:41,925 --> 02:06:45,054 I now call upon Miss Quested. 1068 02:07:50,285 --> 02:07:52,663 Place your hand on the book. 1069 02:07:56,458 --> 02:07:59,253 And nothing but the truth. 1070 02:08:00,045 --> 02:08:02,923 Quiet, please. Silence! 1071 02:08:06,468 --> 02:08:08,929 Now, Miss Quested... 1072 02:08:09,763 --> 02:08:14,476 I'd like to take you back to the moment when you came out of that first cave 1073 02:08:14,601 --> 02:08:18,814 and found Mrs Moore collapsed in her chair. 1074 02:08:18,939 --> 02:08:21,025 - Are you with me? - Yes. 1075 02:08:21,150 --> 02:08:23,777 Did she offer any explanation? 1076 02:08:24,945 --> 02:08:28,699 She said she was upset by the echo and that she was tired. 1077 02:08:28,824 --> 02:08:34,455 Taking advantage of her fatigue, prisoner instructed the servants to remain behind, 1078 02:08:34,580 --> 02:08:37,624 and took you off alone with the guide. 1079 02:08:39,084 --> 02:08:41,920 Yes. But it was at Mrs Moore's suggestion. 1080 02:08:42,046 --> 02:08:44,089 I don't quite follow. 1081 02:08:44,214 --> 02:08:47,468 She'd been worried by the crowd and the stuffiness. 1082 02:08:47,843 --> 02:08:52,264 And was concerned that you might be subjected to the same ordeal. 1083 02:08:52,389 --> 02:08:56,852 No. She wanted us to enjoy ourselves. She said so. 1084 02:08:57,603 --> 02:09:00,064 She likes Dr Aziz. 1085 02:09:01,607 --> 02:09:04,651 Yes, I think I understand the situation. 1086 02:09:04,777 --> 02:09:10,824 Yesterday, Mr Fielding said that Mrs Moore was "charmed" by him. 1087 02:09:10,949 --> 02:09:14,328 It was more than that. She liked him. 1088 02:09:14,453 --> 02:09:18,540 Nevertheless, you'd only met him on two occasions before the day of the crime. 1089 02:09:18,665 --> 02:09:22,586 So it might possibly have been a rather impetuous assessment. 1090 02:09:23,212 --> 02:09:25,964 Possibly. She's like that. 1091 02:09:27,633 --> 02:09:32,221 Miss Quested, you heard this morning the slur cast on British justice by the defence. 1092 02:09:32,346 --> 02:09:36,850 It is most important that you tell the court the absolute truth of what took place. 1093 02:09:37,351 --> 02:09:41,647 - I was brought up to tell the truth. - Of course. 1094 02:09:49,154 --> 02:09:51,240 I'm sorry. 1095 02:09:51,365 --> 02:09:53,409 That's quite all right. 1096 02:09:56,578 --> 02:10:04,586 Now, Miss Quested, you went off up the slope with the prisoner and the guide. 1097 02:10:05,587 --> 02:10:07,798 Yes. 1098 02:10:07,923 --> 02:10:12,594 Take your time and cast your mind back. 1099 02:10:21,186 --> 02:10:22,980 Miss Quested? 1100 02:10:25,566 --> 02:10:29,987 Miss Quested, we were going up the slope. 1101 02:10:30,112 --> 02:10:32,406 ls something wrong? 1102 02:10:33,574 --> 02:10:36,035 I think it may have partly been my fault. 1103 02:10:37,411 --> 02:10:41,373 - Why? - We'd stopped to look out over the plain. 1104 02:10:42,708 --> 02:10:47,838 I could hardly see Chandrapore except through Mr Heaslop's binoculars. 1105 02:10:48,964 --> 02:10:53,635 I asked Dr Aziz if he loved his wife when he married her. 1106 02:10:55,304 --> 02:10:57,598 I shouldn't have done that. 1107 02:10:57,723 --> 02:10:59,933 Then why did you do it? 1108 02:11:03,437 --> 02:11:06,106 I was thinking of my own marriage. 1109 02:11:06,231 --> 02:11:09,151 Mr Heaslop and I had only just become engaged. 1110 02:11:10,194 --> 02:11:13,947 Seeing Chandrapore so far away, 1111 02:11:16,700 --> 02:11:18,952 I realised I didn't love him. 1112 02:11:21,789 --> 02:11:23,957 Quiet, please. Quiet. 1113 02:11:42,309 --> 02:11:47,022 Miss Quested, you and the prisoner continued up to the caves? 1114 02:11:47,981 --> 02:11:50,192 - Yes. - Where was the guide? 1115 02:11:50,317 --> 02:11:52,653 - He'd gone on ahead. - Sent on ahead? 1116 02:11:53,028 --> 02:11:55,906 No, he was waiting for us further along the ledge. 1117 02:11:56,031 --> 02:12:00,869 But when you reached the caves, prisoner left you and went to speak to the guide? 1118 02:12:00,994 --> 02:12:05,541 - I don't know if he spoke to him or not. - But he went off in his direction. 1119 02:12:05,666 --> 02:12:07,543 Yes. 1120 02:12:07,668 --> 02:12:10,921 - And what did you do? - I waited. 1121 02:12:13,215 --> 02:12:18,095 You said just now "I think it may have been partly my fault." 1122 02:12:18,220 --> 02:12:22,558 - WhY? - I had asked him about love. 1123 02:12:22,683 --> 02:12:25,894 And had thereby introduced a feeling of intimacY? 1124 02:12:27,479 --> 02:12:29,106 That is what I meant. 1125 02:12:31,150 --> 02:12:33,610 Thank you. 1126 02:12:33,777 --> 02:12:36,030 Mr McBryde. 1127 02:12:40,159 --> 02:12:44,371 Please tell the court exactly what happened. 1128 02:12:48,459 --> 02:12:51,170 I lit a match. 1129 02:12:58,969 --> 02:13:01,013 Miss Quested! 1130 02:13:03,182 --> 02:13:05,225 Miss Quested! 1131 02:13:24,495 --> 02:13:27,122 Miss Quested? 1132 02:13:29,333 --> 02:13:32,628 - And the prisoner followed you? 1133 02:13:35,339 --> 02:13:38,801 Miss Quested, the prisoner followed you, didn't he? 1134 02:13:43,889 --> 02:13:47,685 Could I please have a minute before I reply to that, Mr McBryde? 1135 02:13:47,810 --> 02:13:49,853 Certainly. 1136 02:13:59,613 --> 02:14:01,657 I'm not... 1137 02:14:04,368 --> 02:14:08,247 I'm not quite sure. 1138 02:14:10,040 --> 02:14:12,626 I beg your pardon? 1139 02:14:12,751 --> 02:14:16,046 You are in the cave, and the prisoner followed you. 1140 02:14:22,886 --> 02:14:25,472 What do you mean, please? 1141 02:14:25,597 --> 02:14:28,100 - No. - What is that? What are you saying? 1142 02:14:31,437 --> 02:14:35,149 - I'm afraid I've made a mistake. - What nature of mistake? 1143 02:14:36,942 --> 02:14:41,739 Dr Aziz never followed me into the cave. 1144 02:14:43,574 --> 02:14:48,871 Now, let us go on. I will read you the deposition which you signed. 1145 02:14:48,996 --> 02:14:51,206 Mr McBryde, you cannot go on. 1146 02:14:51,331 --> 02:14:55,377 I was speaking to the witness. And the public will be silent! 1147 02:14:57,004 --> 02:14:59,757 Miss Quested, address your remarks to me. 1148 02:14:59,882 --> 02:15:02,801 And remember - you speak on oath, Miss Quested. 1149 02:15:03,927 --> 02:15:05,262 Dr Aziz... 1150 02:15:05,387 --> 02:15:07,973 I stop these proceedings on medical grounds! 1151 02:15:08,098 --> 02:15:10,351 Quiet! Please, sit down! 1152 02:15:15,481 --> 02:15:18,400 You withdraw the accusation, Miss Quested? 1153 02:15:18,525 --> 02:15:20,569 Answer me. 1154 02:15:20,694 --> 02:15:23,405 I withdraw everything. 1155 02:15:26,742 --> 02:15:29,286 Order! Order! 1156 02:15:33,832 --> 02:15:38,462 The prisoner is released without one stain on his character! 1157 02:15:46,428 --> 02:15:49,431 Dr Aziz is free! 1158 02:16:08,450 --> 02:16:10,994 Are you mad? 1159 02:16:11,120 --> 02:16:12,121 No. 1160 02:17:36,038 --> 02:17:39,249 Dr Aziz! Dr Aziz! 1161 02:17:59,520 --> 02:18:01,397 Bitch. 1162 02:18:03,524 --> 02:18:05,734 We won! 1163 02:18:08,821 --> 02:18:11,532 What do you think you've been doing? 1164 02:18:22,042 --> 02:18:24,086 Miss Quested! 1165 02:18:29,049 --> 02:18:32,594 - Where are you going? - I don't know. 1166 02:18:32,720 --> 02:18:34,888 You can't wander about like this. 1167 02:18:35,014 --> 02:18:38,809 - Who did you come with? - I shall walk. 1168 02:18:38,934 --> 02:18:42,104 What madness. This could turn into a riot. 1169 02:18:43,605 --> 02:18:46,191 We'll find my carriage. It's closed. 1170 02:18:59,038 --> 02:19:01,081 Richard! 1171 02:19:01,749 --> 02:19:03,792 Richard! 1172 02:19:07,212 --> 02:19:11,216 - I'm coming back. - Stay with him, please. 1173 02:19:11,633 --> 02:19:14,636 I can't leave you here. Anything could happen. 1174 02:19:31,570 --> 02:19:34,323 - There we are. - Congratulations, sir! 1175 02:19:34,448 --> 02:19:36,700 Thank you. Thank you very much. 1176 02:19:36,825 --> 02:19:39,411 Make way, please. Thank you. 1177 02:19:40,954 --> 02:19:44,375 - Where shall he take you? - I don't know. 1178 02:19:44,500 --> 02:19:46,543 What do you mean? 1179 02:19:48,879 --> 02:19:50,923 Get in. 1180 02:20:02,267 --> 02:20:04,561 That was Mr Fielding! 1181 02:20:04,687 --> 02:20:08,107 - And Mrs Moore! - Mrs Moore! 1182 02:20:17,408 --> 02:20:21,537 Why did you make such a charge if you were going to withdraw it? 1183 02:20:24,873 --> 02:20:29,628 - I ought to feel grateful to you, I suppose. - I don't expect gratitude. 1184 02:20:34,967 --> 02:20:37,428 Did you do it out of pity? 1185 02:20:40,639 --> 02:20:42,683 My echo's gone. 1186 02:20:43,726 --> 02:20:47,438 I call the noise in my head my echo. I've had it since the cave. 1187 02:20:52,276 --> 02:20:55,904 Might the whole thing have been an hallucination? 1188 02:20:59,033 --> 02:21:02,870 I have a hunch that poor old McBryde exorcised you. 1189 02:21:03,996 --> 02:21:08,542 He took you back, step by logical step, into that cave, 1190 02:21:08,667 --> 02:21:11,503 and you broke down quite suddenly. 1191 02:21:11,628 --> 02:21:14,965 - I thought you meant I'd seen a ghost. - No, no. 1192 02:21:16,967 --> 02:21:21,638 - Mrs Moore believes in ghosts. - Well, she's an old lady. 1193 02:21:21,764 --> 02:21:24,850 No, I only meant that it's difficult, as we get older, 1194 02:21:24,975 --> 02:21:28,020 not to believe that the dead live again. 1195 02:21:29,772 --> 02:21:32,816 Because the dead don't live again. 1196 02:21:32,941 --> 02:21:34,985 I fear not. 1197 02:21:36,653 --> 02:21:38,697 So do I. 1198 02:21:41,825 --> 02:21:43,786 Ranjit! 1199 02:21:43,911 --> 02:21:47,373 He must have gone to the tamasha, but I can make some tea. 1200 02:21:47,498 --> 02:21:49,541 Oh, forgive me a moment. 1201 02:21:59,885 --> 02:22:01,929 Oh, dear. 1202 02:22:22,783 --> 02:22:25,661 "Annie Blair, fellow passenger." 1203 02:22:35,087 --> 02:22:37,548 I shall never see her again. 1204 02:23:05,534 --> 02:23:08,829 - Ah, Godbole. - The boys said you were back. 1205 02:23:08,954 --> 02:23:09,830 Yes. 1206 02:23:09,955 --> 02:23:14,710 I'm leaving for Kashmir tomorrow morning to take up my duties 1207 02:23:14,835 --> 02:23:17,129 as minister of education. 1208 02:23:17,254 --> 02:23:19,631 I came to say goodbye. 1209 02:23:20,341 --> 02:23:23,635 Yes? Er... come in. 1210 02:23:24,219 --> 02:23:26,263 Thank you. Thank you. 1211 02:23:27,806 --> 02:23:29,600 Miss Quested. 1212 02:23:31,143 --> 02:23:34,146 Please, I want to give you my address 1213 02:23:34,271 --> 02:23:36,982 and extend an open invitation for you to visit me. 1214 02:23:37,107 --> 02:23:39,485 Have you seen the Himalayas, Mr Fielding? 1215 02:23:39,610 --> 02:23:41,737 No. 1216 02:23:45,199 --> 02:23:48,911 - Miss Quested has had some bad news. - Oh, I am sorry. 1217 02:23:56,293 --> 02:23:59,797 - Mrs Moore. - Yes. 1218 02:24:05,844 --> 02:24:08,764 - Addressed to you. - Yes. 1219 02:24:09,932 --> 02:24:13,560 - Why did this lady send to you? - I don't know. 1220 02:24:13,686 --> 02:24:16,021 Mr Fielding, I would venture to remark... 1221 02:24:16,146 --> 02:24:21,527 Under the circumstances, I don't think we should pursue the matter further. 1222 02:24:21,652 --> 02:24:24,655 I'm sorry, Godbole, but Miss Quested is extremely upset. 1223 02:24:24,780 --> 02:24:26,824 Of course, of course. Nevertheless... 1224 02:24:26,949 --> 02:24:30,244 I presumably came up in a casual shipboard conversation. 1225 02:24:30,369 --> 02:24:34,289 No doubt Heaslop will be hearing from the company. 1226 02:24:34,415 --> 02:24:37,876 - I see. - I shan't tell Aziz until tomorrow. 1227 02:24:38,002 --> 02:24:42,047 Hamidullah's bound to be putting on a celebration, and it'll only upset him. 1228 02:24:42,172 --> 02:24:44,925 Oh, and have you heard about the damages? 1229 02:24:45,592 --> 02:24:51,682 - Damages? - Amritrao is asking 20,000 rupees from... 1230 02:24:52,474 --> 02:24:55,102 20,000? 1231 02:24:55,227 --> 02:24:56,937 And costs. 1232 02:25:01,025 --> 02:25:05,070 Who could have foretold that Aziz would be saved by his enemy? 1233 02:25:05,195 --> 02:25:07,239 What now, Mr Fielding? 1234 02:25:45,402 --> 02:25:47,446 - Aziz! - Come in. 1235 02:25:52,201 --> 02:25:55,871 Well, what a wonderful day for you. 1236 02:25:56,872 --> 02:25:59,500 I am an lndian at last. 1237 02:26:04,129 --> 02:26:06,715 Where did you take her? 1238 02:26:07,883 --> 02:26:10,469 I took her back to the college. 1239 02:26:11,970 --> 02:26:13,347 Why? 1240 02:26:13,472 --> 02:26:16,141 After this morning, she'd nowhere else to go. 1241 02:26:16,266 --> 02:26:20,187 - No? - Heaslop? The Turtons? 1242 02:26:21,021 --> 02:26:24,400 She had the entire British Raj behind her pushing her on. 1243 02:26:24,525 --> 02:26:29,154 But when she saw she was wrong, she stopped and sent it all to smithereens. 1244 02:26:29,279 --> 02:26:31,865 I wouldn't have had the courage. 1245 02:26:38,497 --> 02:26:40,541 Do you mind if I sit? 1246 02:26:41,417 --> 02:26:43,460 Please. 1247 02:26:48,757 --> 02:26:50,175 What will you do now? 1248 02:26:50,300 --> 02:26:53,762 Hamidullah's giving me a victory party with fireworks and music. 1249 02:26:53,887 --> 02:26:58,225 Good. But I meant later. Now this dreadful business is over. 1250 02:26:58,559 --> 02:27:00,853 I shall look for another job. 1251 02:27:00,978 --> 02:27:06,734 Hundreds of miles from here in an lndian state out of British lndia. 1252 02:27:07,943 --> 02:27:11,947 - And you? - I shall go to England for a long leave. 1253 02:27:14,408 --> 02:27:17,870 Will you and she be going back on the same boat? 1254 02:27:17,995 --> 02:27:22,916 No. I couldn't possibly get away before the end of next term. 1255 02:27:23,042 --> 02:27:26,962 Miss Quested is going as soon as she can get a passage. 1256 02:27:27,087 --> 02:27:29,131 I see. 1257 02:27:34,303 --> 02:27:36,513 - Look... - I'm looking. 1258 02:27:37,556 --> 02:27:42,061 Godbole tells me that Amritrao is asking 20,000 rupees damages. 1259 02:27:42,186 --> 02:27:44,063 And costs. 1260 02:27:44,188 --> 02:27:47,733 I'd hate to see her getting the worst of both worlds. It'll ruin her. 1261 02:27:47,858 --> 02:27:54,239 And me? Prison, my private letters read out in court, 1262 02:27:55,032 --> 02:27:58,702 my wife's photograph taken to the station to be fingered by McBryde, 1263 02:27:58,827 --> 02:28:01,872 all because a girl "fresh from England" got too much sun. 1264 02:28:01,997 --> 02:28:03,540 I know. 1265 02:28:03,665 --> 02:28:06,919 And I know what you're going to ask next. 1266 02:28:07,044 --> 02:28:14,093 You're going to ask me to let her off paying 20,000 rupees, right? 1267 02:28:16,053 --> 02:28:21,350 Then, if I agree, the English will be able to say 1268 02:28:21,475 --> 02:28:25,062 "Here is an lndian that almost behaved like a gentleman." 1269 02:28:25,187 --> 02:28:28,691 "But for the colour of his face, we might even let him join the club." 1270 02:28:28,816 --> 02:28:31,360 ls that why you came here to see me? 1271 02:28:33,570 --> 02:28:35,906 Answer me. 1272 02:28:37,074 --> 02:28:40,077 In the end, you English always stick together. 1273 02:28:41,036 --> 02:28:44,373 I want to have nothing more to do with any of you. 1274 02:28:44,498 --> 02:28:46,500 Any of you! 1275 02:28:47,126 --> 02:28:50,587 You can go back to the college and tell her to keep the money. 1276 02:28:50,713 --> 02:28:54,591 Tell her to use it to buy herself a husband! Tell her... 1277 02:29:22,870 --> 02:29:25,080 Are you coming with me? 1278 02:29:25,205 --> 02:29:27,791 I don't think so. 1279 02:32:12,909 --> 02:32:15,954 This is a great honour, Professor. 1280 02:32:16,079 --> 02:32:18,123 - Anything wrong? - No, no. 1281 02:32:23,128 --> 02:32:26,548 They arrive at the state guest house this afternoon. 1282 02:32:28,007 --> 02:32:30,718 How long have you known they were coming? 1283 02:32:30,844 --> 02:32:33,638 One month, possibly two. 1284 02:32:34,514 --> 02:32:37,600 - Why did you not tell me? - One cannot tell anyone anything 1285 02:32:37,725 --> 02:32:40,103 unless they are ready to hear it. 1286 02:32:40,228 --> 02:32:42,272 And what does that mean? 1287 02:32:42,397 --> 02:32:46,860 Mr Fielding wrote you letters from London and Bombay. You tore them up. 1288 02:32:47,485 --> 02:32:50,613 - I did. - That is my point. 1289 02:32:54,409 --> 02:32:58,037 "My dear Aziz, I have some news for you." 1290 02:32:58,163 --> 02:33:00,915 "I am going to marry someone whom you know." 1291 02:33:01,040 --> 02:33:03,668 The end of a foolish experiment. 1292 02:33:03,793 --> 02:33:08,381 I have made a new life for myself up here... away from the English. 1293 02:33:08,673 --> 02:33:12,051 I shall be going to the guest house to greet them. 1294 02:33:12,177 --> 02:33:18,725 But my religious duties will be claiming my full attention for the next three days. 1295 02:33:20,435 --> 02:33:22,979 He's come all this way to find you. 1296 02:33:24,522 --> 02:33:28,193 Can you not let bygones be bygones and show them around? 1297 02:33:28,318 --> 02:33:31,404 I'm sorry, but I've had enough of showing Miss Quested lndia. 1298 02:33:42,916 --> 02:33:44,959 Stop. Let's stop for a moment. 1299 02:34:41,808 --> 02:34:43,393 We must be getting on. 1300 02:35:56,466 --> 02:35:58,343 Houseboat, sahib. 1301 02:36:00,345 --> 02:36:02,388 Hello! 1302 02:36:03,681 --> 02:36:05,433 Aziz! 1303 02:36:24,994 --> 02:36:27,872 Well, here you are at last. 1304 02:36:27,997 --> 02:36:30,458 I've been looking for you everywhere. 1305 02:36:36,548 --> 02:36:38,383 Akbar! Jamila! 1306 02:36:41,302 --> 02:36:43,638 Your children? 1307 02:36:43,763 --> 02:36:45,974 Yes. 1308 02:36:46,099 --> 02:36:48,768 I suppose Godbole told you I was here. 1309 02:36:48,893 --> 02:36:53,231 The minister of education never tells anyone anything unless he has to. 1310 02:36:53,356 --> 02:36:59,112 His only piece of information was that the high school was destined not to be. 1311 02:36:59,237 --> 02:37:01,906 I was supposed to inspect it. 1312 02:37:02,031 --> 02:37:04,075 Anyhow, here I am. 1313 02:37:07,871 --> 02:37:11,166 I've been visiting schools all over the country. 1314 02:37:11,291 --> 02:37:16,171 We called in at Chandrapore. Your bungalow's been turned into a shop. 1315 02:37:17,172 --> 02:37:21,426 Turton's retired and Callendar's been given the push. 1316 02:37:21,551 --> 02:37:24,429 And Hamidullah sends his salaams. 1317 02:37:24,804 --> 02:37:27,223 It was he who told me you'd moved up here. 1318 02:37:27,348 --> 02:37:29,934 So I wrote, care of Godbole. 1319 02:37:31,770 --> 02:37:33,813 Why didn't you answer my letters? 1320 02:37:33,938 --> 02:37:37,066 You married my enemy, stole my money. 1321 02:37:41,905 --> 02:37:44,991 Aziz, I'm going to surprise you. 1322 02:37:46,951 --> 02:37:50,789 - What do you mean? - My wife is Mrs Moore's daughter. 1323 02:37:54,501 --> 02:37:57,504 - Stella? - Stella. 1324 02:37:57,629 --> 02:38:00,090 Miss Quested introduced us. 1325 02:38:10,892 --> 02:38:12,936 What a blunder. 1326 02:38:14,521 --> 02:38:17,315 - Where is she? - I left her at the guest house. 1327 02:38:17,440 --> 02:38:20,902 You'll meet her tomorrow. She mustn't do too much just now. 1328 02:38:23,863 --> 02:38:26,032 She is carrying your child? 1329 02:38:26,157 --> 02:38:28,201 Yes. 1330 02:38:28,993 --> 02:38:32,247 So after all, your name will not die out. 1331 02:38:33,123 --> 02:38:35,166 That's right. 1332 02:38:39,003 --> 02:38:41,047 Mrs Moore. 1333 02:38:42,890 --> 02:38:44,851 Mrs Moore! 1334 02:39:11,119 --> 02:39:16,040 "And Stella believes the evil of the Marabar has been wiped out, 1335 02:39:16,166 --> 02:39:18,209 and so do I." 1336 02:39:21,671 --> 02:39:24,215 "Dear Miss Quested, 1337 02:39:26,926 --> 02:39:29,637 tonight is the Festival of Light, 1338 02:39:29,763 --> 02:39:33,475 and I am writing this to ask You to forgive me." 1339 02:39:33,600 --> 02:39:38,021 "It has taken all this time for me to appreciate Your courage." 1340 02:39:39,272 --> 02:39:44,861 "Because of You, I am happy here with my children instead of in prison." 1341 02:39:45,695 --> 02:39:50,325 "And because of You, I want to do kind actions all round." 1342 02:39:54,579 --> 02:39:57,916 "Richard and Stella left this morning." 1343 02:40:27,403 --> 02:40:29,447 Goodbye. 1344 02:41:07,819 --> 02:41:11,072 "I do not think I will ever see them again." 109942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.