All language subtitles for 3.EnglishThe China Syndrome

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,147 --> 00:00:27,652 - Playback, please. - Five, four, three, two, one. 2 00:00:27,820 --> 00:00:32,365 - Camera two, clear bars. - Come on, let's hustle up. 3 00:00:32,533 --> 00:00:35,243 Camera two is clear. 4 00:00:35,411 --> 00:00:38,287 - The red hair was a good idea. - We talked about cutting it. 5 00:00:38,455 --> 00:00:43,751 - What did she say? - She'll do what we tell her. 6 00:00:43,919 --> 00:00:47,839 - Forty seconds. - Studio B, this is remote. 7 00:00:48,006 --> 00:00:51,134 We come out tight. 8 00:00:51,343 --> 00:00:55,221 Studio B, this is Kimberly. How soon do we go live? 9 00:00:59,518 --> 00:01:04,272 Hey, hey, fellas! Anybody listening to me? 10 00:01:07,693 --> 00:01:11,320 - Is Mac there? - Mac here. What is it? 11 00:01:11,488 --> 00:01:17,034 We need five minutes before we go on. How about after the commercial? 12 00:01:17,202 --> 00:01:22,582 Not a chance, Kimberly. We're coming to you in 40 seconds. 13 00:01:23,834 --> 00:01:27,837 - No! We don't have a cameraman. - Where's George? 14 00:01:28,046 --> 00:01:31,758 He's taking a leak. He locked the camera down. 15 00:01:31,925 --> 00:01:35,011 You can't have a 2 and a half minute spot on a static shot. 16 00:01:35,179 --> 00:01:38,681 Better tell Pete to stretch because remote's gonna be late. 17 00:01:38,849 --> 00:01:40,475 Stretch, Pete. Slow it down. 18 00:01:40,642 --> 00:01:46,606 Mac, can you start on a tight shot and pull back to a wide? 19 00:01:46,774 --> 00:01:49,484 Just get George back. 20 00:01:49,651 --> 00:01:55,990 George? We've got less than a minute. 21 00:01:56,158 --> 00:01:59,327 We're about to go on the air. Thanks. 22 00:01:59,495 --> 00:02:03,247 You all ready? Everybody ready? 23 00:02:03,415 --> 00:02:06,626 Break a leg! 24 00:02:06,794 --> 00:02:08,586 Do I look okay? 25 00:02:08,754 --> 00:02:11,547 The wind is from the south-southwest at 5 miles an hour. 26 00:02:11,715 --> 00:02:16,844 Now we switch to Kimberly Wells for a live mini-cam report. 27 00:02:17,012 --> 00:02:20,223 What did you do on someone's birthday? 28 00:02:20,432 --> 00:02:24,227 Send a card or flowers? Boring? 29 00:02:24,436 --> 00:02:26,020 Here's something more imaginative. 30 00:02:28,774 --> 00:02:31,943 What the hell is this? What the hell is this? 31 00:02:37,282 --> 00:02:42,203 This is one part of a new group taking L.A. By storm. 32 00:02:42,371 --> 00:02:48,084 "Live Wires", singing telegrams. There's one for every occasion. 33 00:03:02,140 --> 00:03:08,104 If it's your parents' anniversary, you could send them an "operagram". 34 00:03:08,313 --> 00:03:13,401 Or maybe your message can't be expressed in words. 35 00:03:14,319 --> 00:03:18,573 - That's the stuff I want to see. - Look at this! 36 00:03:18,740 --> 00:03:23,578 Get in tight on the navel. Oh, mercy! 37 00:03:26,331 --> 00:03:29,417 That is a "bellygram." 38 00:03:29,585 --> 00:03:33,296 - Words cannot express that. - That's the kind of stuff I like. 39 00:03:33,463 --> 00:03:38,467 - Our ratings have gone up. - Our research said she'd do well. 40 00:03:40,429 --> 00:03:43,139 Very nice show, Kimberly. 41 00:03:43,348 --> 00:03:47,476 Mac here. Can you hear me? 42 00:03:47,644 --> 00:03:50,521 - Change of schedule. - Again? 43 00:03:50,689 --> 00:03:53,816 - We're going to Ventana. - Great! 44 00:03:54,026 --> 00:03:57,820 - Be there at 1:30. - What about Richard and Hector? 45 00:03:58,030 --> 00:04:01,407 - They'll pick you up. - Right, okay. 46 00:04:01,617 --> 00:04:06,829 Can I have a hit? Thanks. I don't smoke. 47 00:04:09,499 --> 00:04:10,917 It's 12:40 in Los Angeles... 48 00:04:11,084 --> 00:04:13,377 temperature is 68 degrees at the Civic Center. 49 00:04:13,545 --> 00:04:17,715 Here's a new one, on the charts for the first time this week. 50 00:06:30,140 --> 00:06:32,767 They're here, Mr. Gibson. 51 00:06:37,898 --> 00:06:41,108 Hi, Miss Wells. Bill Gibson, Public Relations. 52 00:06:41,276 --> 00:06:45,613 - Ventana special, take one. - Okay, Kimberly, any time. 53 00:06:45,822 --> 00:06:52,453 I'm Kimberly Wells, and I'm here at the Ventana nuclear power plant. 54 00:06:52,621 --> 00:06:58,584 The dome is called the "containment" and houses the nuclear fuel. 55 00:06:58,752 --> 00:07:04,006 Today in "Energy in California," we focus on nuclear power... 56 00:07:04,174 --> 00:07:08,803 the transformation of matter into energy, that experts tell us... 57 00:07:08,970 --> 00:07:14,225 may be our best shot at energy selfish sufficient... 58 00:07:14,392 --> 00:07:18,062 - What happened? - She said "selfish sufficiency." 59 00:07:19,356 --> 00:07:23,150 - "Self-sufficiency." - Let's keep going. 60 00:07:23,360 --> 00:07:29,198 This simulated uranium is the exact size of those used in the fuel rods. 61 00:07:29,366 --> 00:07:33,994 This pellet contains more energy than six carloads of coal. 62 00:07:35,831 --> 00:07:42,128 Twenty million pellets are inside the reactor vessel, here, at the "core." 63 00:07:42,295 --> 00:07:46,924 Around the core is water, which is used as a coolant. 64 00:07:47,092 --> 00:07:51,887 Inside here is another set of rods called the "control rods." 65 00:07:52,055 --> 00:07:56,559 They control the nuclear reaction. What happens is this: 66 00:07:56,726 --> 00:08:03,691 When the core is activated, the control rods are lifted out. 67 00:08:03,859 --> 00:08:09,446 The nuclear fuel then sets up a chain reaction, producing heat. 68 00:08:09,614 --> 00:08:14,535 This boils the water, that turns the turbine... 69 00:08:14,703 --> 00:08:19,165 that turns the generator, that produces electricity. 70 00:08:19,332 --> 00:08:22,042 - That's it. - That's great. 71 00:08:22,210 --> 00:08:26,172 Let's get a reaction shot of Kimberly. 72 00:08:26,339 --> 00:08:32,178 - You made it seem simple. - It is. I'll get your hard hats. 73 00:08:32,345 --> 00:08:36,348 - Can you take us inside? - That's next. 74 00:08:36,516 --> 00:08:40,060 - All set, Kimbo? - Oh, my God. 75 00:08:40,228 --> 00:08:43,606 Get rid of my circles, Richard. 76 00:08:43,773 --> 00:08:49,028 - I'll do my best. Let's see. - Don't you touch my hair. 77 00:08:49,196 --> 00:08:52,281 Reaction shot on William Gibson. 78 00:08:52,449 --> 00:08:55,075 Did you get the pellet? 79 00:08:55,285 --> 00:09:00,206 - It's not cheating too much? - No, a highly complimentary angle. 80 00:09:00,373 --> 00:09:06,462 Gibson's talking. Very interested. 81 00:09:06,630 --> 00:09:10,799 Steam turns the turbine, then the shit hits the fan. 82 00:09:10,967 --> 00:09:15,304 Come on, Kimbo, hold it together. Very good. 83 00:09:15,472 --> 00:09:21,227 Uranium, they make bombs out of that. They didn't mention that. 84 00:09:21,394 --> 00:09:24,939 Wait till you get radiation all over yourself. 85 00:09:25,106 --> 00:09:29,735 - Those pellets will turn you on. - Mr. Gibson? 86 00:09:29,903 --> 00:09:35,449 - You got our hats? - One size fits all. 87 00:09:36,493 --> 00:09:41,622 - Can we film the containment area? - Not when we're on-line. 88 00:09:41,790 --> 00:09:45,501 - Can I leave my jacket here? - Fine. 89 00:09:45,669 --> 00:09:49,421 That man really does his job. 90 00:09:49,589 --> 00:09:53,092 Don't blow it for me, Richard. 91 00:09:54,636 --> 00:10:00,724 This is coverage, not controversy. Be a friend? 92 00:10:00,892 --> 00:10:04,019 This is the turbine room. 93 00:10:16,241 --> 00:10:19,952 Sound rolling. Ventana Power Plant, take one. 94 00:10:20,120 --> 00:10:25,666 This is a rare chance to see inside a nuclear power plant. 95 00:10:25,875 --> 00:10:32,339 Right here, you can feel the power. And power is what it's all about. 96 00:10:32,549 --> 00:10:36,677 This 800 megawatt plant makes enough electricity... 97 00:10:36,845 --> 00:10:39,763 for a city of three quarters of a million people. 98 00:10:39,931 --> 00:10:46,645 We're now 50 feet above the turbine room on an incredible moving crane. 99 00:10:46,813 --> 00:10:49,315 What is this crane used for? 100 00:10:49,482 --> 00:10:54,862 We use it to transport heavy pieces of machinery, hundreds of tons. 101 00:10:55,071 --> 00:10:58,907 - I think it'll support us. - I hope so. 102 00:10:59,075 --> 00:11:04,872 - How many people work here? - At the present time, 150. 103 00:11:05,081 --> 00:11:09,543 - Can they work in this noise? - What noise? I don't hear it. 104 00:11:13,840 --> 00:11:19,720 - What? - This is 80 feet further down. 105 00:11:19,888 --> 00:11:25,142 - Richard? Can you shoot here? - No way. 106 00:11:25,310 --> 00:11:29,813 Our supervisor, Herman De Young. Kimberly Wells. 107 00:11:29,981 --> 00:11:33,776 - I recognize you. - Richard Adams, Hector Salas. 108 00:11:33,943 --> 00:11:39,198 If I can do anything for you, let me know. 109 00:11:39,366 --> 00:11:45,037 - It's too dark here to film. - I've got a better idea, anyway. 110 00:11:46,623 --> 00:11:49,375 I think you'll like it. 111 00:11:56,049 --> 00:12:00,761 - Is the containment that way? - Yes. 112 00:12:07,185 --> 00:12:12,106 God, my ears! How old is this plant? 113 00:12:12,315 --> 00:12:17,653 - We came on-line four years ago. - Isn't another one opening soon? 114 00:12:17,821 --> 00:12:22,825 Yeah, we'll license Point Conception after the safety hearings. 115 00:12:22,992 --> 00:12:28,163 They'll make more electricity than the Hoover Dam and Grand Coulee. 116 00:12:28,331 --> 00:12:31,834 Very interesting. 117 00:12:32,001 --> 00:12:38,132 Your tongue is black, Richard. You're contaminated. 118 00:12:40,051 --> 00:12:45,722 - This is the control room. - The brains of the beast. 119 00:12:45,890 --> 00:12:50,477 The glass is bullet-proof and soundproof. 120 00:12:51,271 --> 00:12:55,607 - They're so young. - It's a young industry. 121 00:12:55,775 --> 00:12:59,319 - I see an older guy. - Make you feel better? 122 00:12:59,529 --> 00:13:02,156 No, he just looks competent. 123 00:13:02,365 --> 00:13:06,034 Ted Spindler's been with the company for years. 124 00:13:06,202 --> 00:13:10,497 I'm sorry, you can't film here, for security reasons. 125 00:13:10,707 --> 00:13:15,002 - Not one shot? - No. A cold drink? 126 00:13:15,211 --> 00:13:18,881 - No, thank you. - I'll take one. 127 00:13:19,048 --> 00:13:22,551 - You always work together? - Yeah. 128 00:13:22,719 --> 00:13:28,307 No, we're just doing this together. I made commercials with these bums. 129 00:13:28,475 --> 00:13:33,854 Kimberly's full-time, but Hector and I are independent. 130 00:13:34,063 --> 00:13:36,398 Very independent. 131 00:13:41,237 --> 00:13:44,740 - What was that? - It felt like an earthquake. 132 00:14:08,014 --> 00:14:11,517 - What have we got? Turbine trip? - Yeah. 133 00:14:18,608 --> 00:14:24,238 - "Generator trip, turbine trip." - Reactor scram. 134 00:14:24,405 --> 00:14:29,034 Okay, we're off the line. Ted, stabilize the reactor. 135 00:14:35,291 --> 00:14:40,546 - Radiation in containment! - What level? 136 00:14:40,713 --> 00:14:44,591 - Level eight, Jack. - Okay. Borden, relax. 137 00:14:44,801 --> 00:14:49,721 - It must be that safety valve. - Holt, cut down the pumps. 138 00:14:49,889 --> 00:14:53,684 Barney? Come here and watch the feedwater. 139 00:14:53,851 --> 00:14:56,144 Holler out the numbers. 140 00:14:56,312 --> 00:14:58,313 Line up the valves. 141 00:14:58,481 --> 00:15:00,649 Turn off that goddamned alarm! 142 00:15:00,817 --> 00:15:05,654 How can I give orders in a racket like that? 143 00:15:05,822 --> 00:15:08,991 Within limits, Ted? 144 00:15:09,158 --> 00:15:12,452 - Systems status? - Pressure normal. 145 00:15:12,662 --> 00:15:16,832 - Jack? Phone for you. - We still have radiation. 146 00:15:17,041 --> 00:15:22,129 - It's normal. - Feedwater flow is decreasing. 147 00:15:22,338 --> 00:15:25,632 - Godell. - Bill Gibson here. 148 00:15:25,800 --> 00:15:30,345 We've got some people here shooting a TV news special. 149 00:15:30,513 --> 00:15:35,100 - What the hell's going on? - It's just a turbine trip. 150 00:15:35,268 --> 00:15:41,690 - Nothing to worry about. - High water level in the reactor! 151 00:15:43,484 --> 00:15:49,531 Okay, relax. Everybody relax. Dump the water. 152 00:15:49,699 --> 00:15:54,119 It's just a routine turbine trip. 153 00:15:54,287 --> 00:15:58,540 Find out where that water's coming from. 154 00:15:59,876 --> 00:16:04,296 We've got to get rid of it. Look, Ted. 155 00:16:04,464 --> 00:16:09,635 - Barney. Open 14 and 15. - You can't do that, Jack. 156 00:16:09,802 --> 00:16:14,264 - The book says you can't do it. - We have to. 157 00:16:21,439 --> 00:16:27,277 The flashing lights, "enunciators," means something needs attention. 158 00:16:27,445 --> 00:16:31,698 - Godell says it's routine. - Are you filming? 159 00:16:31,908 --> 00:16:36,703 Godell was a submarine commander. 160 00:16:36,871 --> 00:16:43,877 Turbine trips happen now and then. It means the turbine is shut down. 161 00:16:44,045 --> 00:16:50,384 It may be a feedwater leak, but we can't tell which valve. 162 00:16:55,306 --> 00:16:58,392 - Shut the isolation valves. - You're gonna need that later. 163 00:16:58,601 --> 00:17:02,854 You want to do it by hand? Do it! 164 00:17:04,357 --> 00:17:09,403 - Closing isolation valves. - Please go back to your stations. 165 00:17:09,612 --> 00:17:13,699 Jack! Look at this water level indicator. It's low. 166 00:17:18,955 --> 00:17:21,707 This says it's high. 167 00:17:24,210 --> 00:17:27,462 But that's... 168 00:17:38,725 --> 00:17:44,146 Jesus Christ! Barney, give me feedwater. 169 00:17:45,481 --> 00:17:48,191 Ted, we may uncover the core. 170 00:17:50,653 --> 00:17:51,695 Operations. 171 00:17:51,863 --> 00:17:58,744 Jack Godell. We have an emergency. Get everybody into safety areas. 172 00:17:58,911 --> 00:18:05,834 All personnel, go to safety areas. Caution! This is not a drill. 173 00:18:06,002 --> 00:18:10,172 We stay here. This is a safety area. 174 00:18:13,718 --> 00:18:15,552 Jesus! 175 00:18:20,600 --> 00:18:23,268 Hurry up, Frank. 176 00:18:26,355 --> 00:18:28,565 Move it! 177 00:18:28,733 --> 00:18:30,984 Routine? 178 00:18:44,248 --> 00:18:45,624 Talk to me, Barney. 179 00:18:45,792 --> 00:18:51,505 Only one system is operational. 180 00:18:51,714 --> 00:18:53,548 - Under nine inches. - Is it holding? 181 00:18:54,842 --> 00:18:58,970 - It's dropping. - We're losing it. 182 00:18:59,138 --> 00:19:03,183 My God. Where's the coolant injection? 183 00:19:03,392 --> 00:19:07,521 - It's down for maintenance. - I don't believe it. 184 00:19:13,402 --> 00:19:19,282 - We have to dump pressure. - You can't take that chance. 185 00:19:37,134 --> 00:19:42,305 Borden, let me know exactly when the LPCI comes in. 186 00:19:46,727 --> 00:19:51,898 - Water. - Eight inches. Still dropping. 187 00:19:52,108 --> 00:19:53,525 Please God, cover it! 188 00:20:02,118 --> 00:20:05,912 - Cover it! - We've got LPCI! 189 00:21:13,272 --> 00:21:21,272 It's coming up. 190 00:21:34,669 --> 00:21:40,674 - Don't bother with the interviews. - Just give them the accident. 191 00:21:41,509 --> 00:21:46,554 - Did you shoot normal? - Normal ASA. It'll take 40 minutes. 192 00:21:46,722 --> 00:21:53,603 - Mort! We've got a rush. - There's a film in the machine. 193 00:21:53,771 --> 00:21:58,066 - It's hot, do it. Will you wait? - Go get them. 194 00:21:58,234 --> 00:22:03,405 - What is it? - Dynamite. Nuclear dynamite. 195 00:22:04,991 --> 00:22:07,951 It's about time. 196 00:22:08,160 --> 00:22:12,122 George has already written the marathon piece. 197 00:22:12,289 --> 00:22:15,542 - How did it go? - I've got the lead story. 198 00:22:15,751 --> 00:22:18,878 Fine. You'll be on after the first commercial. 199 00:22:19,088 --> 00:22:25,260 Did you hear me? I've got the lead story. I'll write the script now. 200 00:22:25,428 --> 00:22:29,222 An accident at Ventana. It's all on film. 201 00:22:29,432 --> 00:22:35,145 - Why didn't you call in? - We didn't want to use the phone. 202 00:22:35,312 --> 00:22:40,859 - The hostage story is ready. - Frank, will you check that out? 203 00:22:41,027 --> 00:22:45,822 - You want a beeper? - Call me... No, we'll plan on it. 204 00:22:45,990 --> 00:22:50,076 Kimberly, there's nothing on the wire about an accident. 205 00:22:50,244 --> 00:22:54,622 We were in the visitors' gallery when it happened. 206 00:22:54,790 --> 00:22:58,460 Whatever it was, they were scared to death. 207 00:22:58,627 --> 00:23:03,298 - Richard's got it on film. - I'd better call Jacovich. 208 00:23:18,147 --> 00:23:20,648 This is the script that goes with it. 209 00:23:22,985 --> 00:23:29,491 Hello? Yeah. Mr. Jacovich? It's for you. 210 00:23:29,658 --> 00:23:36,039 Yeah. Who? Okay, I'll be right there. 211 00:23:38,250 --> 00:23:42,545 - Do they know this film exists? - No. 212 00:23:42,755 --> 00:23:46,966 I'm not putting it on until I find out what's going on. 213 00:23:47,134 --> 00:23:51,137 - It's an exclusive! - It's our best story in months. 214 00:23:51,347 --> 00:23:57,018 We don't know exactly what it is. We have to check our facts first. 215 00:23:57,186 --> 00:24:02,524 - The fact is it happened. - Put it in the vault. And move it! 216 00:24:02,691 --> 00:24:05,819 Kimberly, you'd better hurry. 217 00:24:06,028 --> 00:24:09,489 - I'll talk to you, Richard. - Yeah, please do. 218 00:24:12,159 --> 00:24:15,328 Gonna open on one, then Camera 2. 219 00:24:15,496 --> 00:24:18,832 Places, everyone! Hurry up, Kimberly. 220 00:24:19,041 --> 00:24:22,794 Bernie, you want to get me a spritz? 221 00:24:25,005 --> 00:24:27,215 Just a little powder. 222 00:24:30,970 --> 00:24:35,390 Stand by, studio. Hurry up, Kimberly. 223 00:24:37,476 --> 00:24:39,769 Ten seconds. 224 00:24:43,274 --> 00:24:47,694 Five, four, three, two... 225 00:24:47,903 --> 00:24:52,282 Channel 3 Update, California's most complete newscast. 226 00:24:52,449 --> 00:24:57,704 With award-winning anchorman Pete Martin... 227 00:24:57,913 --> 00:25:04,085 and Kimberly Wells with California Close-up. 228 00:25:04,295 --> 00:25:09,132 Good evening. Six people died in a light-airplane crash... 229 00:25:09,341 --> 00:25:12,468 the social funding bill may pass... 230 00:25:12,636 --> 00:25:16,931 and the FDA have been asked to ban all food additives. 231 00:25:18,058 --> 00:25:23,855 If the license on Point Conception is delayed, our cash flow dries up. 232 00:25:24,023 --> 00:25:28,943 We have debts to every power utility west of the Rockies. 233 00:25:29,111 --> 00:25:34,616 I figure we'll be losing $492,000 a day. 234 00:25:35,034 --> 00:25:40,038 Well, after that, Herman, you can only bring good news. 235 00:25:40,206 --> 00:25:46,002 There's no damage, just cleaning up. There will be an accident hearing. 236 00:25:46,212 --> 00:25:51,090 The NRC is investigating. Our testimony starts tomorrow. 237 00:25:51,300 --> 00:25:56,179 - Can you be back on-line this week? - If there are no snags. 238 00:25:56,347 --> 00:26:01,267 Herman, I want you to keep that investigation on track. 239 00:26:01,477 --> 00:26:06,022 Be thorough, make sure everything's all right. 240 00:26:06,190 --> 00:26:09,651 But let's not waste any time. 241 00:26:09,818 --> 00:26:12,862 - Let's get it over with. - Yes, sir. 242 00:26:15,532 --> 00:26:20,787 And for God's sake, we've had our surprise for the year. 243 00:26:26,126 --> 00:26:29,671 Hello? It's Gibson. 244 00:26:29,838 --> 00:26:32,131 Hi, Bill. Yeah? 245 00:26:33,509 --> 00:26:38,763 What kind of film? They were where? 246 00:26:40,099 --> 00:26:44,269 - Good morning, Kimberly. - Hi, David. 247 00:26:45,271 --> 00:26:50,358 What are you talking about? I filmed an accident! 248 00:26:50,526 --> 00:26:56,114 - In a nuclear power plant. - Is "accident" the right word? 249 00:26:56,282 --> 00:26:59,158 Nice of you to make it. 250 00:26:59,326 --> 00:27:03,496 - This station is yellow. - Obviously, you've made a decision. 251 00:27:03,706 --> 00:27:08,459 - Don't start. - It was just an observation. 252 00:27:08,627 --> 00:27:13,923 Listen to this. "Nuclear plants are security installations..." 253 00:27:14,091 --> 00:27:17,885 and as such fall under title 18 of the United States criminal code. 254 00:27:18,053 --> 00:27:24,851 "Unauthorized photography is a felony." 255 00:27:25,060 --> 00:27:29,355 We're all accessories just for keeping that film here. 256 00:27:29,523 --> 00:27:34,193 Bullshit! Don't kick me, I won't shut up. 257 00:27:34,403 --> 00:27:38,948 Have you seen the official release? "An unanticipated transient." 258 00:27:39,116 --> 00:27:43,745 What the hell is that? We could have been killed. 259 00:27:43,912 --> 00:27:48,041 - Isn't that stretching it a bit? - You think so? 260 00:27:48,208 --> 00:27:50,835 They say you were never in danger. 261 00:27:51,003 --> 00:27:56,341 If you'd been there, you'd find it hard to believe there was no danger. 262 00:27:56,508 --> 00:27:59,552 Let's show it to an expert. 263 00:27:59,720 --> 00:28:04,390 - It stays in the vault. - This is all a cover-up. 264 00:28:04,558 --> 00:28:08,728 Kimberly told me she saw you talking to their PR guy, Gibson. 265 00:28:08,937 --> 00:28:12,231 I told him the film stays in the vault. 266 00:28:12,441 --> 00:28:17,028 - Is this a conspiracy? - It is not a cover-up. 267 00:28:17,196 --> 00:28:21,532 - They didn't have to say anything. - They only did because of us. 268 00:28:21,700 --> 00:28:27,747 They did what they should do. They're holding an investigation. 269 00:28:27,956 --> 00:28:33,169 It'll be a fast investigation with another plant waiting for a license. 270 00:28:33,337 --> 00:28:37,256 Calm down. Who is conducting the investigation? 271 00:28:37,424 --> 00:28:41,469 The Nuclear Regulatory Commission. We'll get a full report. 272 00:28:41,637 --> 00:28:45,807 Then we will decide what to do with the film. 273 00:28:46,016 --> 00:28:50,353 I really don't believe this. I just... 274 00:28:53,690 --> 00:28:59,237 - Are you just going to sit here? - Performers don't make policy. 275 00:28:59,405 --> 00:29:01,989 She's a professional, right? 276 00:29:02,157 --> 00:29:07,203 This is a sensitive subject. We're not going to risk a massive lawsuit. 277 00:29:07,371 --> 00:29:13,501 - You're being pressured. - You're being hysterical, Richard. 278 00:29:13,669 --> 00:29:16,712 And you're being a chickenshit asshole. 279 00:29:16,880 --> 00:29:18,589 Richard. 280 00:29:21,468 --> 00:29:24,262 I'll talk to him. 281 00:29:28,976 --> 00:29:34,355 - Why did you do that? - They really got to you? 282 00:29:34,523 --> 00:29:41,446 All we could hope for is that they'd go for the scoop, but they didn't. 283 00:29:41,613 --> 00:29:45,241 And they're right. They'd be sued. 284 00:29:45,409 --> 00:29:50,955 I'm not ashamed of having a good job, and I intend to keep it. 285 00:29:51,123 --> 00:29:57,128 If that means they've got me, then they've got me. 286 00:29:57,296 --> 00:30:02,467 You were the one that called me and asked if I could get you work. 287 00:30:02,634 --> 00:30:06,345 - Thank you very much. - Anytime. 288 00:30:08,223 --> 00:30:10,933 Talk to him later, Kimberly. 289 00:30:11,101 --> 00:30:15,646 The van is waiting to take you to your "Live at Noon" spot. 290 00:30:15,814 --> 00:30:20,943 I'm going to the zoo. It's the tiger's birthday. 291 00:30:29,953 --> 00:30:35,082 A faulty relay opened the generator breakers. 292 00:30:35,250 --> 00:30:39,420 The transient in water and pressure caused the turbine to trip. 293 00:30:39,630 --> 00:30:43,007 Relief valve number eight opened automatically. 294 00:30:43,217 --> 00:30:47,553 This shut down the reactor. A "scram" situation. 295 00:30:47,763 --> 00:30:53,392 - But the second shock wave... - Excuse me. 296 00:30:53,602 --> 00:30:57,146 Sir, it's not really a shock wave. 297 00:30:58,440 --> 00:31:02,401 It was more of a shudder. A vibration. 298 00:31:02,611 --> 00:31:06,239 So you were clear in your mind up to this point? 299 00:31:14,957 --> 00:31:18,501 Yes, sir. 300 00:31:18,669 --> 00:31:25,424 - The water level began to drop? - We thought the level was high. 301 00:31:25,634 --> 00:31:28,636 The water level recorder was stuck. 302 00:31:28,804 --> 00:31:35,643 You began to cut off the feedwater, thinking the water was too high? 303 00:31:35,811 --> 00:31:37,144 Yes, sir. 304 00:31:37,312 --> 00:31:41,774 - But the water was dangerously low? - Low, yes. 305 00:31:41,984 --> 00:31:45,695 Why didn't your operator look at the other indicators? 306 00:31:56,623 --> 00:32:00,835 I don't know. I didn't look at it, either. 307 00:32:16,268 --> 00:32:20,271 - Jack, how did it go? - Okay. 308 00:32:20,439 --> 00:32:25,818 - What did you tell them? - I'm not allowed to discuss it. 309 00:32:25,986 --> 00:32:30,072 - Mr. Spindler. - Yeah, right here. 310 00:32:46,214 --> 00:32:50,635 - Can I interest you in this? - In your ear, Pete. 311 00:32:50,802 --> 00:32:56,849 Do you know what she's getting? Two hundred and fifty thou. 312 00:32:57,017 --> 00:33:00,686 - Did you know that? - She started out doing the weather. 313 00:33:00,896 --> 00:33:06,734 Her visual image is perfect. I like her hair red. 314 00:33:08,904 --> 00:33:12,198 We're sitting there. 315 00:33:17,329 --> 00:33:21,374 - Puerto what? - Puerto Vallarta. 316 00:33:21,541 --> 00:33:26,420 - How can you afford it? - Three hundred and sixty-nine dollars. 317 00:33:26,588 --> 00:33:30,007 - May I? - Mr. Jacovich. 318 00:33:30,175 --> 00:33:34,845 - Excuse me. - Enjoying yourself? 319 00:33:35,013 --> 00:33:39,892 I saw your zoo piece, it was brilliant. 320 00:33:40,102 --> 00:33:43,479 We got a lot of calls. 321 00:33:43,647 --> 00:33:47,316 How are you doing on the energy specials? 322 00:33:47,484 --> 00:33:52,071 We just have the beginning and ending to do. We're editing. 323 00:33:53,198 --> 00:33:55,324 I think you'll be pleased. 324 00:33:56,910 --> 00:34:00,037 I want to apologize for Richard. 325 00:34:00,247 --> 00:34:05,042 He's difficult sometimes. But he's the best cameraman I know. 326 00:34:05,210 --> 00:34:11,006 - You haven't worked with many. - Yes, as a matter of fact, I have. 327 00:34:11,174 --> 00:34:17,847 If he was on the staff, I'd fire him. I don't like him. 328 00:34:18,014 --> 00:34:22,309 There were no staff crew available for the specials. 329 00:34:22,477 --> 00:34:26,439 And Richard's won awards. 330 00:34:26,648 --> 00:34:32,403 Hot-head award, Foul-mouth award, Can of Worms award. 331 00:34:32,571 --> 00:34:36,574 What he said was wrong, I agree. 332 00:34:36,742 --> 00:34:41,704 - What will you do with the film? - The legal hassles have just begun. 333 00:34:41,872 --> 00:34:45,958 Don't you worry, we'll take care of it. 334 00:34:46,168 --> 00:34:49,253 - Coffee? - No, thank you. 335 00:34:49,421 --> 00:34:52,882 You just keep doing a good job. 336 00:34:53,049 --> 00:34:57,303 Our ratings have gone up because of you. 337 00:35:00,182 --> 00:35:04,977 So Don, let me do some hard news. 338 00:35:05,145 --> 00:35:10,775 You're better with the softer stuff. You're not an investigator. 339 00:35:10,942 --> 00:35:14,653 Don't try to be anything else. 340 00:35:14,863 --> 00:35:21,160 - I love you doing what you do best. - I'd be good doing news. 341 00:35:21,369 --> 00:35:26,248 We'll see. Let's take a look at the specials. 342 00:35:27,292 --> 00:35:32,505 We'll see. I like your hair like that. 343 00:35:35,509 --> 00:35:37,885 Don't stay too late. 344 00:36:06,915 --> 00:36:11,377 You lonely old coot. You want to come inside? 345 00:36:16,591 --> 00:36:20,177 Come and have a little chat with me. 346 00:36:21,596 --> 00:36:25,391 Us two girls sitting by the fire. 347 00:36:25,559 --> 00:36:31,188 What can I give you? How about some yucky old lettuce? 348 00:36:33,149 --> 00:36:36,694 You must be hungry. 349 00:36:43,451 --> 00:36:45,953 Let's see here. 350 00:36:49,958 --> 00:36:53,127 Just you and me, kid. 351 00:36:55,839 --> 00:36:58,632 You want a bath? 352 00:36:59,384 --> 00:37:04,430 Hi, it's your mother. I hate these machines. 353 00:37:04,598 --> 00:37:07,433 Call me. Bye-bye. 354 00:37:10,979 --> 00:37:16,108 Corrine here. I was going to ask you to take me to the party. 355 00:37:16,318 --> 00:37:20,070 See you there, bye. How about those ratings! 356 00:37:21,531 --> 00:37:27,119 Hi, Kimberly, it's Buck Brewer, the American Airlines pilot. 357 00:37:27,329 --> 00:37:31,332 I'll be here for a couple of days and I'd love to see you. 358 00:37:31,499 --> 00:37:34,835 Call me if you're in before 11. 359 00:37:35,003 --> 00:37:37,796 Oh, shit. 360 00:37:38,006 --> 00:37:42,259 It's your mother again. Don't forget your father's birthday. 361 00:37:42,427 --> 00:37:47,765 He says he doesn't want presents, but you know him. Call me tomorrow. 362 00:37:48,892 --> 00:37:53,604 This is Richard. You really are an asshole. 363 00:38:30,058 --> 00:38:34,353 Ted? Can I see you a sec? 364 00:38:38,566 --> 00:38:43,362 I wanted to get your impressions of one phase here. 365 00:38:43,571 --> 00:38:48,450 Just after the turbine trip, did you feel a vibration? 366 00:38:48,618 --> 00:38:52,871 - The steam line closure. - No, that's here. I mean later. 367 00:38:53,039 --> 00:38:58,752 - More of a vibration. - Right here. It's relief valve 14. 368 00:38:58,920 --> 00:39:03,340 I don't think so. Didn't they ask you about this? 369 00:39:03,508 --> 00:39:09,763 - They asked us not to discuss it. - That's during the investigation. 370 00:39:09,931 --> 00:39:14,810 - Is this part of the investigation? - What's the matter? 371 00:39:17,230 --> 00:39:21,233 I was in there for twice as long as anyone else. 372 00:39:21,401 --> 00:39:25,904 You Navy guys have credentials, but I'm a 25-year company man. 373 00:39:26,114 --> 00:39:29,408 I knew nothing nuclear before. 374 00:39:29,617 --> 00:39:35,497 You tell me, where do you think the axe of "human error" will fall? 375 00:39:35,665 --> 00:39:37,541 Why do you think they want a scapegoat? 376 00:39:40,795 --> 00:39:41,837 Tradition. 377 00:39:46,468 --> 00:39:48,010 I'm going to get a cup of coffee. 378 00:39:52,891 --> 00:39:57,561 What goes up, must come down, and that's what happened in Cudahy. 379 00:39:57,729 --> 00:40:01,273 Hot-air balloons are lighter than air... 380 00:40:01,483 --> 00:40:05,611 but not lighter than gravity. So sometimes, they don't fly. 381 00:40:05,779 --> 00:40:12,076 William Levin was flying near Cudahy when his balloon came down. 382 00:40:12,243 --> 00:40:17,122 It didn't land in a tree-top. It wouldn't land on a flat roof. 383 00:40:17,332 --> 00:40:20,584 It landed on a camper. 384 00:40:20,752 --> 00:40:24,546 There were no injuries, except wounded pride. 385 00:40:24,714 --> 00:40:29,968 But the police held no grudge. They gave him a ride home. Pete? 386 00:40:30,178 --> 00:40:33,806 - Is that your hot-air report? - You're the expert. 387 00:40:34,015 --> 00:40:40,354 I don't know about that. We'll be back at 6:00. 388 00:40:40,522 --> 00:40:46,318 For Kimberly Wells and all of us, I'm Pete Martin, have a good day. 389 00:40:46,528 --> 00:40:50,572 I can't believe what you said! What about my credibility? 390 00:40:50,740 --> 00:40:52,491 You'll recover. 391 00:40:56,496 --> 00:41:00,791 Kimberly. Have you seen Richard? 392 00:41:00,959 --> 00:41:05,921 Not since yesterday, but I'll probably see him today. Why? 393 00:41:06,089 --> 00:41:11,635 The son of a bitch stole the film. I just came from the vault. 394 00:41:11,803 --> 00:41:14,847 You brought him in, so it's your neck. 395 00:41:15,014 --> 00:41:21,311 Jacovich is away until tomorrow. I want the film back by then. 396 00:41:23,106 --> 00:41:24,773 Okay, Mac. Thanks. 397 00:41:38,246 --> 00:41:40,831 Hey, guys! 398 00:41:42,834 --> 00:41:47,880 - Give me a look. - Where did you get it? 399 00:41:48,089 --> 00:41:54,011 - Ted, what's going on? - It's the preliminary report, Jack. 400 00:41:56,598 --> 00:41:59,057 That was fast. 401 00:41:59,267 --> 00:42:04,021 Listen: "Personnel responded swiftly and professionally," et cetera. 402 00:42:04,189 --> 00:42:09,568 "While some errors were made and procedures violated... 403 00:42:09,777 --> 00:42:13,822 the overall result was containment of a potentially costly event." 404 00:42:16,034 --> 00:42:18,994 We're going back on-line tomorrow. 405 00:42:38,139 --> 00:42:42,267 In this section of "Energy in California" we look at solar power. 406 00:42:42,477 --> 00:42:46,271 What will it do for our economy and our environment? 407 00:42:46,481 --> 00:42:51,693 Mr. Thurston, according to a recent study... 408 00:42:52,737 --> 00:42:56,114 Richard! 409 00:42:58,993 --> 00:43:01,912 Hector? Where's Richard? 410 00:43:02,121 --> 00:43:04,373 I don't know where he is. 411 00:43:04,540 --> 00:43:09,294 He gave me some work to do and he left. 412 00:43:09,462 --> 00:43:15,384 He stole the film from the station. He's going to get us into trouble. 413 00:43:15,551 --> 00:43:20,264 - Where is he, Hector? - I don't know. 414 00:43:20,431 --> 00:43:26,979 You're an observant person. You must have some idea where he was going. 415 00:43:27,188 --> 00:43:30,148 He took the projector and the film. 416 00:43:30,316 --> 00:43:35,028 Maybe he went back to the plant to get someone to explain it. 417 00:43:35,196 --> 00:43:37,781 And he calls me an asshole. 418 00:43:37,949 --> 00:43:43,078 - Tell him to call and fill me in. - You're a real mensch. 419 00:43:54,382 --> 00:43:57,551 - See you guys. - Good night. 420 00:44:34,130 --> 00:44:37,632 - Is that the girl from Channel 3? - Yes. 421 00:44:40,219 --> 00:44:45,932 - Are you looking for somebody? - Yes, a friend of mine. 422 00:44:46,142 --> 00:44:52,856 Drink? Your friend will show up. It's the only decent bar around. 423 00:44:53,024 --> 00:44:58,779 - That's what I heard. - Come on, have a drink. 424 00:44:58,946 --> 00:45:02,657 - Yeah, I could use a drink. - Good. Harry? 425 00:45:02,825 --> 00:45:06,870 Someone from the plant? What would you like? 426 00:45:07,038 --> 00:45:13,418 - Scotch on the rocks. - I saw you on the 6. Terrific. 427 00:45:13,586 --> 00:45:17,255 - You work at the plant. - Yes, Jack Godell. 428 00:45:17,465 --> 00:45:22,260 This is Alma and Ted Spindler. Kimberly Wells. 429 00:45:27,517 --> 00:45:32,437 - What's all the celebrating? - We got a clean bill of health. 430 00:45:32,605 --> 00:45:37,025 - The investigation's over? - Why are you so surprised? 431 00:45:37,193 --> 00:45:42,155 - I was there. I saw the accident. - There wasn't any accident. 432 00:45:42,323 --> 00:45:45,492 - What was it? - A faulty relay in the generator. 433 00:45:45,660 --> 00:45:49,996 - A what? - A faulty relay in the generator circuit. 434 00:45:50,164 --> 00:45:53,333 - And that's all? - And a stuck valve. 435 00:45:55,545 --> 00:45:57,921 On the house. 436 00:45:59,465 --> 00:46:05,929 - You seemed relieved afterwards. - There wasn't any accident. 437 00:46:10,143 --> 00:46:12,978 When do you start up again? 438 00:46:13,146 --> 00:46:16,189 The plant? Tomorrow or something. 439 00:46:18,651 --> 00:46:23,947 Was the investigation so quick because of Point Conception? 440 00:46:24,115 --> 00:46:28,660 Because the same company is trying to get a license for a new plant? 441 00:46:32,081 --> 00:46:37,627 You are here looking for a friend? You're not trying to get a story? 442 00:46:39,338 --> 00:46:44,092 No. I wish I were. I'm not an investigative reporter. 443 00:46:44,260 --> 00:46:47,012 I don't like reporters. 444 00:46:47,221 --> 00:46:52,017 Most feel the only good news is bad news. 445 00:46:52,185 --> 00:46:57,606 And, God, they give our industry a rough time. 446 00:46:58,941 --> 00:47:04,821 Excuse me. Jack, we'll see you in the morning. 447 00:47:06,616 --> 00:47:11,745 Don't you think reporters serve a public function? 448 00:47:11,913 --> 00:47:18,376 Ask me a "public function" question, and I'll tell you. 449 00:47:18,586 --> 00:47:20,545 All right. 450 00:47:23,090 --> 00:47:26,885 Was the public, at any time, in danger...? 451 00:47:27,094 --> 00:47:30,222 Miss Wells, could I have your autograph? 452 00:47:31,766 --> 00:47:37,437 Oh, my God, it is. I thought he was kidding. 453 00:47:37,605 --> 00:47:42,567 - You look just like you do on TV. - Who shall I write it to? 454 00:47:42,735 --> 00:47:48,198 - Cindy, C-l-N-D-Y. - Do you know who's here tonight? 455 00:47:48,366 --> 00:47:55,038 The most beautiful TV personality, Miss Kimberly Wells! 456 00:48:01,837 --> 00:48:05,590 Unreal. Wait, where were we? 457 00:48:05,758 --> 00:48:10,428 You were asking me a public function question. 458 00:48:10,638 --> 00:48:15,141 Was the public in danger as a result of the accident? 459 00:48:15,309 --> 00:48:19,104 I use that word deliberately, because a good reporter would. 460 00:48:19,313 --> 00:48:23,733 Watch out, you'll be on TV. 461 00:48:27,113 --> 00:48:31,449 Excuse me. Let's sit there. 462 00:48:40,793 --> 00:48:46,339 Let me try to explain something that people do not understand. 463 00:48:46,507 --> 00:48:50,677 These plants are designed for the possibility of accidents. 464 00:48:50,845 --> 00:48:55,015 Everything that could go wrong was considered. 465 00:48:55,182 --> 00:48:59,352 Our quality control is only equaled by NASA. 466 00:48:59,520 --> 00:49:06,484 Every part is tested again and again. Every weld is radiographed. 467 00:49:06,694 --> 00:49:11,656 Everything is checked and double-checked and re-checked. 468 00:49:11,866 --> 00:49:14,367 You haven't answered the question. 469 00:49:17,705 --> 00:49:22,834 All right. In everything man does, there's an element of risk. 470 00:49:23,044 --> 00:49:29,924 So we have "defense in depth." That means two back-up systems. 471 00:49:30,092 --> 00:49:34,638 You saw it. There was no radiation leakage. 472 00:49:34,805 --> 00:49:39,684 The system works. Even with a faulty relay or a stuck valve... 473 00:49:39,852 --> 00:49:41,770 that system works. 474 00:49:46,275 --> 00:49:47,609 There was no accident. 475 00:49:50,404 --> 00:49:56,034 - Can I get you another drink? - No, thanks. I have to get up early. 476 00:49:56,243 --> 00:50:00,664 I'm covering the migration of grey whales at Point Mugu. 477 00:50:06,003 --> 00:50:10,382 You're halfway there. Why don't you spend the night... 478 00:50:10,549 --> 00:50:13,051 somewhere around here? 479 00:50:13,260 --> 00:50:17,764 Then in the morning, slide over the mountains. 480 00:50:17,932 --> 00:50:21,059 No, I have to read so much. 481 00:50:21,268 --> 00:50:25,772 - And find your friend. - And I have to find my friend. 482 00:50:29,777 --> 00:50:32,612 - Thank you. - Thank you. 483 00:50:33,698 --> 00:50:35,448 Good night. 484 00:50:38,703 --> 00:50:41,913 When you turn on a light, think 10 percent me. 485 00:50:42,081 --> 00:50:45,792 - What? - That's how much power we supply. 486 00:50:49,630 --> 00:50:51,881 Good night, Miss Wells. 487 00:53:04,265 --> 00:53:08,518 You got a map? I'll follow you. 488 00:53:09,395 --> 00:53:10,854 Kim. 489 00:53:11,564 --> 00:53:15,233 - I talked to Richard. - Where is he? 490 00:53:15,401 --> 00:53:19,779 He said if you want the film, he's at Point Conception. 491 00:53:19,947 --> 00:53:22,532 Some big demonstration. 492 00:53:26,120 --> 00:53:28,454 You've got great timing. 493 00:53:28,622 --> 00:53:31,749 Hang on, we may change our plans. 494 00:53:36,714 --> 00:53:37,922 Get me Mac. 495 00:53:38,090 --> 00:53:42,343 Marty, Jim. Get a crew to clean this up. 496 00:53:43,679 --> 00:53:46,723 Rusty, go over this pump. 497 00:53:46,891 --> 00:53:51,603 Check every seal, every rivet and nut. 498 00:53:51,770 --> 00:53:54,939 I want a full report after every shift, okay? 499 00:53:55,107 --> 00:53:58,026 Let's go, Jack. We've got to talk. 500 00:54:01,363 --> 00:54:06,910 - That could be very, very serious. - What the hell are we going to do? 501 00:54:07,077 --> 00:54:11,164 - Tear the pump down and inspect it. - We can't do that. 502 00:54:11,332 --> 00:54:14,459 We'd be down for two weeks. 503 00:54:14,668 --> 00:54:19,631 - The leak must be in a pump seal. - You don't know that. 504 00:54:19,798 --> 00:54:24,218 - We tighten the seals and test it. - How will we really find...? 505 00:54:24,386 --> 00:54:28,306 TV monitors might tell us what's happening. 506 00:54:28,515 --> 00:54:31,476 They might tell us what's happening. 507 00:54:31,644 --> 00:54:36,189 Get on top of this, Jack. Test it as soon as possible. 508 00:54:36,357 --> 00:54:38,566 I have to call them. 509 00:54:38,734 --> 00:54:43,738 I said we'd be back on-line by 3:00. 510 00:54:52,581 --> 00:54:57,669 To the Atomic Safety Board: These are pictures of our children. 511 00:54:57,836 --> 00:55:04,676 They cannot be here, so we ask you to consider them in your decision. 512 00:55:04,885 --> 00:55:07,178 They are the ones who will inherit... 513 00:55:07,346 --> 00:55:12,100 the consequences of your actions. And now the names of the children. 514 00:55:12,267 --> 00:55:17,730 Ronald Borsak, 5 years old. Tony Bulotti, 7. 515 00:55:17,898 --> 00:55:22,110 Robert Grimble, 1 and a half. Douglas Brown, 2. 516 00:55:22,277 --> 00:55:24,404 Arnold Kelsey, 14. 517 00:55:24,571 --> 00:55:30,159 Ernest Chullet, 10. Dean Smith, 12. Juan Garcia, 3. 518 00:55:30,327 --> 00:55:34,914 Lonnie Lewis, Scott Lewis, 12. Blake Holtfield, 2. 519 00:55:35,082 --> 00:55:39,002 Eric Jones, 5. Steven Lang, 13. 520 00:55:39,169 --> 00:55:43,256 - Richard! - I have to talk to this lady. 521 00:55:46,635 --> 00:55:48,803 Did you miss me? 522 00:55:52,349 --> 00:55:56,936 Unbelievable! Where have you been? Where's the film? 523 00:55:57,104 --> 00:56:00,857 If you don't get it back, Jacovich will call the cops. 524 00:56:01,025 --> 00:56:04,068 Come on, I want to show you something. 525 00:56:04,236 --> 00:56:07,989 - I'm working. - I'm in room E309. 526 00:56:08,157 --> 00:56:12,076 - I need that film. - I understand. E309, all right? 527 00:56:12,286 --> 00:56:14,787 You wait for me. 528 00:56:21,295 --> 00:56:24,881 - They'll be in the background? - Yeah. Over there. 529 00:56:25,090 --> 00:56:30,636 Here? Them, and a two-shot with me? 530 00:56:30,804 --> 00:56:35,933 How much time do we have? The sun will be in my eyes. 531 00:56:36,143 --> 00:56:41,314 - Who have you got for me? - This man's pro-nuke. 532 00:56:41,482 --> 00:56:47,361 Okay, we're going with the red-head for a whale story, right? 533 00:56:47,529 --> 00:56:53,076 What's she doing? A nuclear story? Hard news? Okay, I'll handle it. 534 00:56:53,243 --> 00:56:57,705 Now here's Kimberly Wells at Point Conception. 535 00:56:57,873 --> 00:57:02,960 - I'm speaking with Al Baietti... - I hope Jacovich isn't watching. 536 00:57:03,128 --> 00:57:05,630 I believe that means you have particular concern... 537 00:57:05,798 --> 00:57:09,467 about health and safety measures and nuclear energy, is that correct? 538 00:57:09,635 --> 00:57:13,763 Studio control. One moment, please. 539 00:57:13,931 --> 00:57:17,517 Mr. Jacovich. 540 00:57:18,727 --> 00:57:20,436 Hi, Don. 541 00:57:21,438 --> 00:57:26,359 I want the cameras here, here, and here. 542 00:57:26,527 --> 00:57:31,405 Stuart, I need somebody in the generator room. 543 00:57:31,573 --> 00:57:34,575 We run a pump test at 1300. What is that? 544 00:57:34,743 --> 00:57:40,248 Demonstrators at Point Conception. Watch, Jack. They're unbelievable. 545 00:57:40,415 --> 00:57:43,501 Hazel Washburn. I'm a housewife. 546 00:57:43,669 --> 00:57:47,630 I have six grandchildren, two of whom are here. 547 00:57:47,798 --> 00:57:52,468 I'm protesting because I'm frightened of nuclear energy. 548 00:57:52,636 --> 00:57:58,141 How will you keep your grandkids warm? 549 00:57:58,308 --> 00:58:02,979 What do we do in case of an accident? 550 00:58:03,188 --> 00:58:08,776 How can we be absolutely sure the waste disposal is taken care of? 551 00:58:08,944 --> 00:58:12,780 - We still go on-line at 3? - According to De Young. 552 00:58:26,128 --> 00:58:29,422 - Who is it? - Kimberly. 553 00:58:31,717 --> 00:58:34,343 This is the lady I told you about. 554 00:58:34,511 --> 00:58:38,097 - You can't show this. - Wait, listen to them. 555 00:58:38,265 --> 00:58:44,520 That guy is a physics professor, and the other is a nuclear engineer. 556 00:58:44,688 --> 00:58:48,191 You can stop it here. 557 00:58:48,400 --> 00:58:52,653 I thought we'd better show you. What do you think? 558 00:58:52,821 --> 00:58:56,407 I think you're probably lucky to be alive. 559 00:58:56,575 --> 00:59:00,119 And the same goes for all of Southern California. 560 00:59:12,716 --> 00:59:16,344 - Steady as a rock. - Ted, go to 110. 561 00:59:16,511 --> 00:59:20,932 Wait a minute. We're at the top of the scale. 562 00:59:21,099 --> 00:59:25,353 It can go up to 110. We'll watch it here. 563 00:59:31,443 --> 00:59:34,695 Okay, go ahead. 564 00:59:34,863 --> 00:59:37,782 Take it to 110. 565 01:00:07,854 --> 01:00:14,318 The seals are holding. Shut it off and go back on-line as planned. 566 01:00:20,659 --> 01:00:21,993 Leave it there a minute. 567 01:00:38,468 --> 01:00:45,224 In a reactor scram, the system works automatically for 10 minutes. 568 01:00:45,392 --> 01:00:51,188 They obviously have a problem. Could you stop it there? 569 01:00:52,482 --> 01:00:57,111 - They're doing it manually. - It's a stuck valve. 570 01:00:57,279 --> 01:01:00,906 - How do you know? - I was there last night. 571 01:01:01,074 --> 01:01:05,244 I talked to Jack Godell. He said it was a stuck valve. 572 01:01:05,412 --> 01:01:09,248 - You talked to him last night? - That's right. 573 01:01:09,416 --> 01:01:14,670 The stuck valve is forcing them to deal with the reactor water level. 574 01:01:14,838 --> 01:01:17,757 It looks serious. 575 01:01:17,924 --> 01:01:20,551 In the control room... 576 01:01:20,719 --> 01:01:26,015 these lights are concerned with core water level. 577 01:01:26,224 --> 01:01:31,103 They might have come close to exposing the core. 578 01:01:31,271 --> 01:01:35,900 If that's true, we came very close to the China Syndrome. 579 01:01:36,068 --> 01:01:42,782 If the core is exposed, the fuel heats up in a matter of minutes. 580 01:01:42,949 --> 01:01:49,205 Nothing stops it. It melts through the ground, theoretically to China. 581 01:01:49,373 --> 01:01:55,169 But when it hits ground water, it explodes into radioactive clouds. 582 01:01:55,337 --> 01:01:58,839 The number killed depends on the wind. 583 01:01:59,007 --> 01:02:05,888 A vast area would be uninhabitable, with many cancer cases later. 584 01:02:19,277 --> 01:02:21,779 ED8. 585 01:02:21,988 --> 01:02:22,488 D8. R6. 586 01:02:40,215 --> 01:02:40,759 Perfect. 587 01:03:00,152 --> 01:03:02,361 And perfect. 588 01:03:45,197 --> 01:03:48,657 "D.B. Royce." 589 01:03:49,534 --> 01:03:52,620 Herman, we've got a serious problem. 590 01:03:52,787 --> 01:03:56,916 - The pump checked out. - Those tests tell us nothing. 591 01:03:57,083 --> 01:04:01,378 My God, Jack, you ran it up to 110 percent. 592 01:04:01,546 --> 01:04:07,092 That won't tell us what will happen if we scram at full power again. 593 01:04:07,260 --> 01:04:12,473 Any sudden shock... Goddamn it, listen to me! Just once. 594 01:04:15,894 --> 01:04:19,730 I'm sorry. I went through the quality reports. 595 01:04:19,898 --> 01:04:24,818 There were irregularities in the contractor's documentation. 596 01:04:24,986 --> 01:04:28,489 So I checked the welding X-rays. 597 01:04:30,200 --> 01:04:32,368 Here's a sample. 598 01:04:32,536 --> 01:04:37,122 They're identical. It's the same picture over and over. 599 01:04:37,290 --> 01:04:42,211 Jack, no contractor can supply every stupid document. 600 01:04:42,420 --> 01:04:46,757 They cheated a bit, so what? These X-rays are six years old. 601 01:04:46,925 --> 01:04:50,678 - So are the welds. - For God's sake, Jack... 602 01:04:50,887 --> 01:04:53,806 Listen to me. 603 01:04:54,558 --> 01:05:00,271 - We need new radiographs. - What? That's absurd. 604 01:05:00,438 --> 01:05:05,568 It would take a long time, and cost 15 to 20 million dollars. 605 01:05:05,735 --> 01:05:12,157 We've got to get back on-line today. The company's losing a fortune. 606 01:05:12,325 --> 01:05:13,951 Start her up, Jack. 607 01:05:41,646 --> 01:05:46,900 Borden, get some service water samples for health analysis. 608 01:05:47,068 --> 01:05:50,446 - Yes, sir. - Barney, did you check the pumps? 609 01:05:50,614 --> 01:05:55,117 Yes. Flow and temperatures are okay. 610 01:05:55,327 --> 01:05:58,329 The valve at station 47 is clear. 611 01:05:58,496 --> 01:06:02,750 How are you coming, Jack? It's almost 3:00. 612 01:06:02,917 --> 01:06:06,712 Reactor on stand-by. Turbine on turning gear. 613 01:06:06,880 --> 01:06:09,089 All right. 614 01:06:16,014 --> 01:06:17,181 Load dispatch. 615 01:06:17,349 --> 01:06:22,728 Load dispatch, this is Ventana. Approaching power, normal procedure. 616 01:06:22,896 --> 01:06:26,732 I'll contact you to synchronize the generator. 617 01:06:27,609 --> 01:06:31,070 We'll be back on the grid soon. 618 01:06:34,366 --> 01:06:37,159 We've got a clear board, Jack. 619 01:06:43,875 --> 01:06:46,418 We've got a clear board. 620 01:07:07,899 --> 01:07:11,568 Follow normal sequence for rod withdrawal. 621 01:07:21,162 --> 01:07:22,955 Group one. 622 01:07:29,421 --> 01:07:31,547 Group three. 623 01:07:36,469 --> 01:07:38,512 Group five. 624 01:07:43,226 --> 01:07:45,018 Group seven. 625 01:07:47,897 --> 01:07:49,773 Group two. 626 01:07:53,319 --> 01:07:54,695 Group four. 627 01:08:21,598 --> 01:08:25,559 - Get these films developed. - Mr. Royce? 628 01:08:27,729 --> 01:08:31,607 - Can I speak to you for a minute? - Sure. 629 01:08:35,987 --> 01:08:42,117 - I'm a shift supervisor at Ventana. - What can I do for you? 630 01:08:42,285 --> 01:08:48,081 - We had a problem at the plant. - But everything checked out fine. 631 01:08:48,249 --> 01:08:51,668 - You're going back on the line? - Yes. 632 01:08:51,836 --> 01:08:56,423 - Did you sign for these X-rays? - Yes. What about it? 633 01:08:57,675 --> 01:09:01,345 - You kept signing the same one. - The welds are fine. 634 01:09:01,513 --> 01:09:04,264 - How do you know? - Every weld I checked was fine. 635 01:09:04,432 --> 01:09:07,810 - How many didn't you check? - They're fine. 636 01:09:07,977 --> 01:09:12,606 - But the plant may not be safe. - It's perfectly safe. 637 01:09:12,774 --> 01:09:18,028 I don't have the time to go through every goddamn X-ray. 638 01:09:18,196 --> 01:09:22,533 - How many? Which ones? - I don't remember. 639 01:09:22,700 --> 01:09:26,286 - There's plenty more. - You know the procedures. 640 01:09:26,454 --> 01:09:31,458 There's no problem. The welds will hold for 6000 years. 641 01:09:31,626 --> 01:09:35,546 - I'll go to the NRC. - Wait, think it over! 642 01:09:35,713 --> 01:09:40,092 You're talking about a billion-dollar lawsuit. 643 01:09:40,260 --> 01:09:45,222 Wait, slow down! Don't make trouble for yourself. 644 01:09:45,390 --> 01:09:51,353 This isn't some piss-ant company, this is Foster and Sullivan. 645 01:09:51,521 --> 01:09:57,401 They've got their own security men. Do I have to spell it out? 646 01:09:57,569 --> 01:10:02,823 Wait! They have their own security men! 647 01:10:04,158 --> 01:10:06,869 Redman! 648 01:10:12,000 --> 01:10:14,626 We've got a problem. 649 01:10:14,794 --> 01:10:18,422 - The whales will be there tomorrow. - It was scheduled. 650 01:10:18,590 --> 01:10:23,760 We advertised it. I want to see her. And you too. 651 01:11:06,638 --> 01:11:08,555 Who is it? 652 01:11:10,016 --> 01:11:14,394 It's Kimberly Wells. I need to talk to you. 653 01:11:16,147 --> 01:11:19,483 This is my cameraman. 654 01:11:19,651 --> 01:11:23,487 - You lied. - It was a stuck valve. 655 01:11:23,655 --> 01:11:26,823 - It was not. - I filmed that accident. 656 01:11:26,991 --> 01:11:33,664 I showed it to a nuclear engineer. You almost uncovered the core. 657 01:11:37,043 --> 01:11:41,338 We won't leave before you tell us what happened. 658 01:11:41,506 --> 01:11:48,637 Some nut told you we almost uncovered the core, but we didn't. 659 01:11:48,805 --> 01:11:54,351 The system works. That's not the problem. 660 01:11:58,523 --> 01:12:01,984 If that's not the problem, what is? 661 01:12:15,873 --> 01:12:21,128 I love that plant. It's my whole life. 662 01:12:23,631 --> 01:12:27,092 - What is the problem? - The shudder. 663 01:12:27,260 --> 01:12:32,472 The vibration I felt during the turbine trip. 664 01:12:32,640 --> 01:12:39,312 No one else was worried. I found that some idiot... 665 01:12:39,480 --> 01:12:42,858 phonied the welding X-rays. 666 01:12:43,026 --> 01:12:48,739 How can someone falsify the records of a nuclear reactor? 667 01:12:54,787 --> 01:12:57,456 - Holy shit. - The plant's not safe. 668 01:12:57,623 --> 01:13:04,629 The vibration was a warning. It should be shut down and X-rayed. 669 01:13:04,797 --> 01:13:09,968 But that means millions of dollars, so we don't want to talk about that. 670 01:13:10,136 --> 01:13:13,889 And no one will believe me. 671 01:13:14,098 --> 01:13:18,769 But if they ever put too much pressure on that pump... 672 01:13:18,936 --> 01:13:24,691 - If they rupture those pipes... - It's the China Syndrome? 673 01:13:27,111 --> 01:13:29,029 That's possible. 674 01:13:37,497 --> 01:13:41,541 Would you go on television and tell the public? 675 01:13:41,709 --> 01:13:45,754 When I said I'd go to the NRC, a man threatened my life. 676 01:13:45,922 --> 01:13:51,384 - Who? - A bastard at the building company. 677 01:13:54,472 --> 01:13:58,475 The same company that built Point Conception. 678 01:13:58,643 --> 01:14:04,022 If I gave you those X-rays, could you get them shown at the hearings? 679 01:14:04,190 --> 01:14:07,901 - Lowell will present them. - He'll do it? 680 01:14:08,069 --> 01:14:14,658 I'll try to get the station to send me there, so it gets on the air. 681 01:14:14,826 --> 01:14:17,410 Richard, I'm late. 682 01:14:17,578 --> 01:14:20,497 I'll call you to work out the transfer. 683 01:14:20,665 --> 01:14:27,295 I can't give them to you. Get me someone you trust. 684 01:14:27,463 --> 01:14:32,175 - Don't leave here. - Call me later. 685 01:14:36,848 --> 01:14:40,267 - Stand by, commercial. - Roll V1. 686 01:14:40,434 --> 01:14:45,856 Five, four, three, two, one. Fade up. 687 01:14:46,023 --> 01:14:50,610 - Where's Tasha? - Tell Tasha we'd like to see her. 688 01:14:50,778 --> 01:14:54,197 Tell her to hurry up. 689 01:14:58,578 --> 01:15:01,246 Boy, is that hot! 690 01:15:02,373 --> 01:15:06,459 Hello? No, she never showed up. 691 01:15:06,627 --> 01:15:10,505 - Thirty seconds. - Stand by. 692 01:15:12,800 --> 01:15:19,306 Camera two, is that as wide as you can get? Okay, lock it down. 693 01:15:19,473 --> 01:15:22,309 Fifteen seconds, quiet please. 694 01:15:22,476 --> 01:15:28,481 - Come to your wide shot. - V1, set for your next piece. 695 01:15:28,649 --> 01:15:31,735 - She's here! - Tell her to hurry. 696 01:15:35,198 --> 01:15:40,160 - Kimberly just walked in. - Five, four, three, two... 697 01:15:40,328 --> 01:15:44,080 This is Channel Three Update... 698 01:15:44,248 --> 01:15:48,001 So nice of you to drop by. 699 01:15:48,169 --> 01:15:51,213 Cutting it a little close, Kimberly. 700 01:15:51,422 --> 01:15:56,343 And Kimberly Wells. And now, Pete Martin. 701 01:15:56,510 --> 01:16:02,057 Good evening. There's been a bombing in the Middle East... 702 01:16:04,769 --> 01:16:11,316 - When am I on? - What the hell is going on? 703 01:16:11,484 --> 01:16:16,821 - Get Jacovich, I have a story. - Richard, I want that film. 704 01:16:16,989 --> 01:16:22,494 - Kiss my ass. - You'll get the film. Get Jacovich. 705 01:16:22,662 --> 01:16:29,501 Winds of up to 100 mph. A storm-related death was reported. 706 01:16:29,669 --> 01:16:34,172 We'll get the X-rays to you tomorrow by noon. 707 01:16:34,340 --> 01:16:38,510 You're not doing it. It's not your job. 708 01:16:38,678 --> 01:16:41,930 Not as you define it. 709 01:16:42,098 --> 01:16:46,351 But I'm tired of birthdays with tigers and lions. 710 01:16:46,519 --> 01:16:50,230 - It's my story, I'll do it. - Who's the guy at the plant? 711 01:16:50,398 --> 01:16:55,610 - He has to be anonymous. - Lowell will submit the evidence. 712 01:16:55,778 --> 01:16:59,239 Elliot Lowell is not objective. 713 01:16:59,407 --> 01:17:05,662 If you don't want it, someone will. Some stations like hard news. 714 01:17:09,583 --> 01:17:14,462 Crossing in three, two, one... Up two, cue Pete. 715 01:17:14,672 --> 01:17:19,217 Now it's time for Kimberly Wells. What do you have for us tonight? 716 01:17:19,385 --> 01:17:23,763 From Burbank, a veterinarian who makes house calls on sick fish. 717 01:17:23,931 --> 01:17:27,142 Or is it aquarium calls? 718 01:17:27,310 --> 01:17:32,981 He says owners should try to think like fish. 719 01:17:33,190 --> 01:17:38,486 Then when it's time to change the water, they'll just know. 720 01:17:38,696 --> 01:17:44,117 The doctor offers classes ranging from fin congestion and tail rot... 721 01:17:44,285 --> 01:17:49,414 to pop-eye and bladder bloat. The most common fish ailment? 722 01:17:49,582 --> 01:17:54,169 People problems. Dirty hands and cigarette ashes in the tank. 723 01:17:54,378 --> 01:17:58,798 - I guess no one's immune. - It's quite a service. 724 01:18:46,764 --> 01:18:49,974 To the Atomic Safety Board and the public: 725 01:18:50,142 --> 01:18:53,478 I speak for my friends, who choose not to speak. 726 01:18:53,646 --> 01:18:57,774 These hearings do not hear public sentiment. 727 01:18:57,942 --> 01:19:04,489 The NRC has held 60 hearings, and not a license has been refused. 728 01:19:04,657 --> 01:19:08,660 We are proceeding to build nuclear plants... 729 01:19:08,828 --> 01:19:13,206 yet we have no program for the disposal of nuclear waste. 730 01:19:27,346 --> 01:19:30,932 Any further words are pointless. 731 01:19:57,168 --> 01:20:01,254 - What do you think? - I don't know. 732 01:20:01,422 --> 01:20:03,256 You think it's the film? 733 01:20:05,301 --> 01:20:08,094 Your five minutes are up. 734 01:20:12,183 --> 01:20:14,684 Dr. Elliot Lowell. 735 01:20:15,686 --> 01:20:18,146 Mr. Chairman? 736 01:20:22,860 --> 01:20:27,989 I'm expecting some information which will arrive shortly. 737 01:20:28,199 --> 01:20:32,160 - I'd appreciate a delay. - Granted. 738 01:20:55,518 --> 01:21:01,481 What the hell are you doing? What are you doing? 739 01:21:04,777 --> 01:21:05,902 Hey, man! 740 01:21:07,321 --> 01:21:08,655 What the hell are you doing? 741 01:21:09,240 --> 01:21:10,365 Hey! 742 01:21:13,661 --> 01:21:15,453 Hey, man! 743 01:21:37,017 --> 01:21:43,022 I am also concerned about the misinformation about nuclear waste. 744 01:21:43,190 --> 01:21:47,694 Much is made of the fact that this waste is radioactive... 745 01:21:47,903 --> 01:21:53,283 and therefore there is some special problem produced by it. 746 01:21:53,450 --> 01:22:00,123 One hears that it is necessary to wait centuries before it is safe. 747 01:22:07,381 --> 01:22:09,882 Channel 3, KXLA Los Angeles. 748 01:22:22,438 --> 01:22:25,148 - Yes? - It's Kimberly. 749 01:22:25,316 --> 01:22:28,568 - Did you meet Hector? - A couple of hours ago. 750 01:22:28,736 --> 01:22:33,740 - He's not here. You must help us. - What? 751 01:22:33,907 --> 01:22:36,784 You've got to testify. 752 01:22:36,994 --> 01:22:40,496 - I understand. - Please hurry. 753 01:22:46,587 --> 01:22:49,088 My God. 754 01:23:11,195 --> 01:23:17,075 - Ask if they've heard from Hector. - Jim, see if Hector's checked in. 755 01:23:25,709 --> 01:23:29,420 Thank you for the opportunity to put this on record. 756 01:23:30,714 --> 01:23:35,885 Dr. Lowell? Has your information arrived? 757 01:23:36,053 --> 01:23:42,058 - Could I request another hour? - We have a very busy agenda. 758 01:23:42,226 --> 01:23:47,355 We'll schedule you for another day. We'll now take a 20-minute recess. 759 01:23:47,564 --> 01:23:50,024 I'll be downtown. 760 01:23:50,192 --> 01:23:56,823 The Highway Patrol called. Hector's been in an accident on Highway 6. 761 01:23:56,990 --> 01:24:02,370 - What? - Hector's been in an accident. 762 01:24:05,332 --> 01:24:09,711 Hector's been in an accident. He's on Highway 6. 763 01:24:09,878 --> 01:24:12,630 Make sure Godell's on the agenda. 764 01:26:48,912 --> 01:26:52,206 - Jesus, Mr. Godell. - Sorry. 765 01:26:53,834 --> 01:26:56,919 He'll get shot driving up here like that. 766 01:27:01,216 --> 01:27:05,136 What the hell is that? What's going on? 767 01:27:05,304 --> 01:27:09,056 Don't fight it. Okay. 768 01:27:09,224 --> 01:27:12,935 Ready? Cover up his face. 769 01:27:46,511 --> 01:27:49,388 Hector! 770 01:27:51,600 --> 01:27:55,770 - Is he alive? - Yes, he'll be all right. 771 01:27:57,105 --> 01:27:59,982 It's okay, he's going to make it. 772 01:28:04,947 --> 01:28:08,908 - Herman? - I can't hear. 773 01:28:09,076 --> 01:28:12,954 - How high will you be going? - Are you drunk? 774 01:28:20,921 --> 01:28:22,880 Spindler? 775 01:28:24,299 --> 01:28:26,842 Hi, Jack. 776 01:28:29,680 --> 01:28:35,351 Okay, I'll take care of it. 777 01:28:38,939 --> 01:28:43,275 - How high are we? - We'll have full power by midnight. 778 01:28:43,443 --> 01:28:48,531 - No, we can't risk another scram! - Have you been drinking? 779 01:28:48,699 --> 01:28:52,493 What? There may be a defect in the pump. 780 01:28:52,661 --> 01:28:57,248 - I've got my orders. - There was a vibration! 781 01:29:04,047 --> 01:29:07,591 Ted, a sudden surge could kick that off again. 782 01:29:13,682 --> 01:29:15,725 Go home. 783 01:29:17,060 --> 01:29:19,395 Why don't you just go home? 784 01:29:24,526 --> 01:29:27,570 - What's the matter with Jack? - I don't know. 785 01:29:32,909 --> 01:29:39,081 - Where are we at? - Seventy-five percent of full power. 786 01:29:42,544 --> 01:29:47,590 - Take it up to 93 percent. - All right. 787 01:29:55,098 --> 01:29:58,476 - Leave it there, Jim. - Jesus Christ, Jack! 788 01:29:59,478 --> 01:30:03,814 Just get out. Go on. Get out. 789 01:30:04,816 --> 01:30:06,192 Get out! 790 01:30:08,779 --> 01:30:12,531 - You can't do this, Jack. - I mean it, Ted. 791 01:30:12,699 --> 01:30:17,078 Get out. Everybody, out. 792 01:31:14,094 --> 01:31:17,721 It's all right, Hector. Hang on. 793 01:31:17,889 --> 01:31:20,224 Easy. 794 01:31:37,200 --> 01:31:44,165 - Have you come to finish him off? - We had nothing to do with this. 795 01:31:44,332 --> 01:31:47,084 I must talk to Kimberly. 796 01:31:47,252 --> 01:31:51,505 Godell took over the control room. He wants to talk to you. 797 01:31:51,715 --> 01:31:55,426 Someone's tampering with the security circuits. 798 01:31:55,594 --> 01:32:00,973 If they don't stop, I'll flood the containment area. 799 01:32:01,141 --> 01:32:06,228 - You understand? - Ted. He knows. 800 01:32:19,409 --> 01:32:24,205 - We must find another way in there. - And fast. 801 01:32:24,414 --> 01:32:29,251 Thank you for coming. I hope you can convince him to come out. 802 01:32:43,892 --> 01:32:48,354 - Kimberly's here. - Bring her down. Alone. 803 01:32:50,523 --> 01:32:53,943 He wants you to go down alone. 804 01:33:16,007 --> 01:33:21,095 Bill, step out where I can see you. 805 01:33:21,263 --> 01:33:26,016 Kimberly, when you hear the bolts, come in alone. 806 01:33:27,143 --> 01:33:29,144 Go ahead. 807 01:33:52,377 --> 01:33:54,795 What happened to your friend? 808 01:33:56,006 --> 01:33:58,924 - There was an accident. - No accident. 809 01:34:00,385 --> 01:34:06,140 - I know. The radiographs are gone. - Those bastards. 810 01:34:06,308 --> 01:34:09,476 They chased me, so I came here. 811 01:34:09,644 --> 01:34:13,647 But the idiots want full power. It can't take that. 812 01:34:13,815 --> 01:34:17,276 - What will you do? - What I was going to do. 813 01:34:17,444 --> 01:34:22,406 You'll interview me on TV. Here. Now. 814 01:34:27,078 --> 01:34:30,789 Can I talk to my cameraman up there? 815 01:34:39,174 --> 01:34:40,716 He wants an interview. 816 01:34:40,884 --> 01:34:44,511 You have to talk him out of it. 817 01:34:44,721 --> 01:34:47,723 We've managed to keep it quiet... 818 01:34:47,891 --> 01:34:52,728 but if anyone knows, there'll be a SWAT team here. 819 01:34:55,231 --> 01:34:59,068 Get him to come out, and we'll listen to him. 820 01:34:59,986 --> 01:35:02,529 No one will get hurt. 821 01:35:04,199 --> 01:35:09,745 Don't mess around. He said, either he makes a public statement... 822 01:35:09,913 --> 01:35:12,498 or he'll flood the containment with radiation. 823 01:35:13,792 --> 01:35:18,545 - Can he do that? - Yes. He can just open the valves. 824 01:35:18,713 --> 01:35:23,425 He can do anything he wants. But if he floods the containment... 825 01:35:23,593 --> 01:35:27,221 you may as well bury this place. 826 01:35:31,101 --> 01:35:34,436 We'll do it. He can go on the air. 827 01:35:34,604 --> 01:35:38,816 - Mr. McCormack... - Shut up, Gibson. 828 01:35:40,235 --> 01:35:43,737 Joe, keep an eye on this gentleman. 829 01:35:51,871 --> 01:35:56,250 They agreed. But I won't just call your station. 830 01:35:56,418 --> 01:36:02,005 - I'll call every TV station in L.A. - They agreed. 831 01:36:02,173 --> 01:36:05,926 I can't take responsibility for this. 832 01:36:06,094 --> 01:36:11,098 Should we let him wreck a billion-dollar investment? 833 01:36:11,266 --> 01:36:14,685 It'll take the press an hour to get here. 834 01:36:14,853 --> 01:36:20,858 - Don't count on it. - I expect you to take care of them. 835 01:36:21,818 --> 01:36:27,781 - You do your job, and I'll do mine. - Yes, sir. 836 01:36:28,825 --> 01:36:31,910 What's holding you people up? 837 01:36:32,120 --> 01:36:37,666 You spent a fortune on security to prevent entry to the control room. 838 01:36:37,834 --> 01:36:43,088 Don't tell me what you can't do. Tell me what you can do. 839 01:36:43,256 --> 01:36:45,591 We could scram the plant. 840 01:36:45,758 --> 01:36:52,222 If we can do it without him knowing, it'll distract him while we get in. 841 01:36:52,390 --> 01:36:58,520 - Can you do it without him knowing? - We can sure as hell try. 842 01:37:07,697 --> 01:37:10,032 Scram the son of a bitch. 843 01:37:22,378 --> 01:37:25,923 No, Tom, that won't work. 844 01:37:33,890 --> 01:37:37,142 Who's the man standing up there? 845 01:37:38,603 --> 01:37:41,146 McCormack, chairman of the board. 846 01:37:49,614 --> 01:37:56,537 - Are we in danger? - I brought it down to 75 percent. 847 01:37:57,872 --> 01:38:02,751 - Why don't you just shut it down? - Then I'd lose power. 848 01:38:02,919 --> 01:38:05,295 If we're on-line, I'm a threat. 849 01:38:20,144 --> 01:38:25,524 Look. If we take over the generator, we can cause a turbine trip. 850 01:38:25,692 --> 01:38:32,656 - That will make the reactor scram. - That's what spooked him, a scram. 851 01:38:32,824 --> 01:38:36,827 Whose side are you on? You want to give him a hand? 852 01:38:38,454 --> 01:38:44,334 - How long will it take? - I have to bridge a dozen circuits. 853 01:38:44,502 --> 01:38:50,132 They all terminate here. Maybe 30 minutes, maybe an hour. 854 01:38:50,300 --> 01:38:53,218 Okay, get started. 855 01:39:21,748 --> 01:39:28,253 I'll start with an introduction to explain where we are. 856 01:39:28,421 --> 01:39:30,714 Then I'll introduce you. 857 01:39:30,882 --> 01:39:37,512 You should say who you are and how long you've worked here. 858 01:39:38,514 --> 01:39:41,308 Have you thought about what you'll say? 859 01:39:48,733 --> 01:39:50,317 You want a cup of coffee? 860 01:39:51,611 --> 01:39:53,195 Yeah. 861 01:40:14,175 --> 01:40:15,967 You want cream and sugar? 862 01:40:30,400 --> 01:40:33,151 Agent four, over. 863 01:40:34,696 --> 01:40:37,989 Level six, report in. 864 01:41:09,689 --> 01:41:13,400 It's going to be fine. 865 01:41:27,331 --> 01:41:30,917 Agent 14, report to the staging area. 866 01:41:35,131 --> 01:41:38,884 Tell McCormack the police cars are arriving. 867 01:41:41,262 --> 01:41:44,681 Hey, right here! 868 01:41:45,558 --> 01:41:47,267 Come on. 869 01:41:48,144 --> 01:41:50,604 Right here. 870 01:41:58,654 --> 01:42:02,949 Kimberly's in there? You'll take a crew in with you? 871 01:42:03,117 --> 01:42:08,872 Just like I did it before. We'll get sound from the intercom. 872 01:42:09,040 --> 01:42:13,752 - Use all the available light. - Can I ask you some questions? 873 01:42:13,920 --> 01:42:19,216 - Let's go. - Are we on the air right now? 874 01:42:19,383 --> 01:42:23,136 We have nothing to say right now. Just be patient. 875 01:42:28,267 --> 01:42:33,814 - Can you give us his name? - Godell. 876 01:42:34,023 --> 01:42:38,652 Is this a SWAT team being deployed? 877 01:42:43,741 --> 01:42:47,828 What the hell is a SWAT team doing here? 878 01:42:49,121 --> 01:42:55,126 - Is he armed up there? - There are rumors. 879 01:42:55,294 --> 01:43:00,715 Have your men follow me up the back elevator, okay? 880 01:43:15,398 --> 01:43:21,027 - GB3, 17. - No, that's a front circuit panel. 881 01:43:31,914 --> 01:43:36,501 Studio B, this is remote with tone and bars. Do you copy? 882 01:43:37,837 --> 01:43:39,629 We've got tone and bars. 883 01:43:40,089 --> 01:43:46,219 We have bars. Give us picture as soon as you can. 884 01:43:46,387 --> 01:43:51,057 - Video, can you get camera two? - We can go at any time. 885 01:43:51,225 --> 01:43:55,395 - This is irresponsible. - I can't hear you, Gibson. 886 01:44:00,902 --> 01:44:03,570 They're here. 887 01:44:10,786 --> 01:44:15,248 Bobby, set up on sticks here. 888 01:44:19,295 --> 01:44:22,839 David, a two-shot at the console. 889 01:44:23,007 --> 01:44:26,676 Ron, take sound from this speaker. 890 01:44:35,603 --> 01:44:40,273 Okay, we made it. The press is everywhere. 891 01:44:40,483 --> 01:44:44,945 Let's just work out the sound, and we're ready. All right? 892 01:44:45,112 --> 01:44:48,657 - What? - It'll be a few minutes. 893 01:44:48,824 --> 01:44:52,452 Stay clear of the TV monitor. 894 01:44:55,122 --> 01:44:59,250 There are two doors, locked from the inside. 895 01:45:01,754 --> 01:45:03,880 Get De Young. 896 01:45:04,048 --> 01:45:09,219 - How do you turn on the speaker? - Right here, that button. 897 01:45:09,387 --> 01:45:12,347 - Do it. - Lock it open? 898 01:45:12,515 --> 01:45:16,017 You all set? Give us a voice level. 899 01:45:16,185 --> 01:45:19,562 Testing, one, two, three, four. 900 01:45:23,234 --> 01:45:29,197 - Move closer to the speaker. - Testing, this is Kimberly Wells. 901 01:45:29,365 --> 01:45:32,867 Get a little closer together. 902 01:45:33,035 --> 01:45:38,540 - What's next? - TB 46, a ground wire. 903 01:45:38,708 --> 01:45:41,710 - TB 39, a ground wire. - Nearly ready. 904 01:45:47,508 --> 01:45:48,967 We've got picture. 905 01:45:52,346 --> 01:45:57,017 Pete to the phone, please. We're getting close. 906 01:45:57,184 --> 01:46:00,353 Just checking levels. 907 01:46:02,148 --> 01:46:06,359 Hold up something white for color test. 908 01:46:08,070 --> 01:46:11,865 - Okay? - He's setting color balance. 909 01:46:12,033 --> 01:46:14,576 Let's get the show on the road. 910 01:46:14,744 --> 01:46:18,204 Stand by. 911 01:46:18,414 --> 01:46:22,000 When the red light comes on, you're on the air. 912 01:46:22,168 --> 01:46:27,422 Goddamn it, do something. He's about to go on the air. 913 01:46:27,590 --> 01:46:30,341 Okay, David? Stand by, let's go. 914 01:46:33,596 --> 01:46:35,889 Spindler? 915 01:46:36,098 --> 01:46:40,477 We're almost ready. I'll call you. 916 01:46:40,644 --> 01:46:43,104 Do something. 917 01:46:46,358 --> 01:46:51,780 Camera one. Stand by, camera two. Go, Pete. 918 01:46:51,947 --> 01:46:55,909 This is Pete Martin. We interrupt our programming... 919 01:46:57,286 --> 01:47:00,997 - power plant, where an employee... - And is demanding to make... 920 01:47:02,708 --> 01:47:04,042 exclusive live coverage... 921 01:47:06,670 --> 01:47:09,172 This is Kimberly Wells. 922 01:47:09,340 --> 01:47:14,260 I'm in the control room of Ventana Nuclear Power Plant. 923 01:47:14,428 --> 01:47:18,932 With me is Jack Godell, who has taken over the plant... 924 01:47:19,100 --> 01:47:24,187 and has demanded to make a statement. Mr. Godell? 925 01:47:27,149 --> 01:47:33,279 I'm a shift supervisor, I've been here since it opened. 926 01:47:33,447 --> 01:47:36,074 I don't want to hurt anybody... 927 01:47:36,242 --> 01:47:40,787 or contaminate California. 928 01:47:40,955 --> 01:47:43,706 I just want you to... 929 01:47:45,376 --> 01:47:50,463 Monday last, at 3:36 p. m... 930 01:47:50,631 --> 01:47:53,341 we had an event happen... 931 01:47:53,509 --> 01:47:56,594 We had an accident. 932 01:47:56,762 --> 01:48:00,890 - Jesus Christ. - Nobody was hurt. 933 01:48:01,058 --> 01:48:05,436 It was more serious than you'll ever know. It was human error. 934 01:48:05,604 --> 01:48:11,234 A faulty relay caused the generator breakers to trip. 935 01:48:11,402 --> 01:48:17,157 - Don't be technical! - I know it sounds ridiculous... 936 01:48:20,744 --> 01:48:26,624 That's the reactor water level. The pen in the meter got stuck. 937 01:48:26,792 --> 01:48:30,795 Because of that, we got the wrong reading. 938 01:48:31,005 --> 01:48:36,092 We tried to keep water out. 939 01:48:36,260 --> 01:48:41,097 But in fact the level was dangerously low. 940 01:48:41,265 --> 01:48:48,396 We only had one auxiliary pump left to get water into the core. 941 01:48:48,564 --> 01:48:52,400 - Come on. - But that's not why I'm here. 942 01:48:52,568 --> 01:48:56,196 - I'm not making sense. - It's all right. 943 01:48:58,908 --> 01:49:02,285 There's something else. You see... 944 01:49:02,453 --> 01:49:06,581 - We got it. - Ready to cut the circuit. 945 01:49:06,749 --> 01:49:12,754 It's so complex, yet it's simple. 946 01:49:12,922 --> 01:49:18,384 It's so complex, this whole place. It's very difficult. 947 01:49:18,552 --> 01:49:22,055 But that's not why I'm... 948 01:49:22,223 --> 01:49:26,643 The vibration was not normal. 949 01:49:26,852 --> 01:49:31,731 There was a vibration. I know. 950 01:49:31,899 --> 01:49:34,943 Do it, for Christ's sake. 951 01:49:40,950 --> 01:49:45,536 Oh, no. No! 952 01:49:48,499 --> 01:49:51,542 - Cut him off. - We're losing picture. 953 01:49:51,710 --> 01:49:54,629 What happened? 954 01:49:54,797 --> 01:50:00,885 Oh, my God, why? You idiots! 955 01:50:07,184 --> 01:50:10,770 - He's gone nuts. - We've lost our picture. 956 01:50:10,938 --> 01:50:15,358 Please, God, no! 957 01:50:25,911 --> 01:50:28,705 Stop! 958 01:50:38,799 --> 01:50:41,467 Stop it! 959 01:50:43,512 --> 01:50:46,097 Check the feedwater. 960 01:50:47,808 --> 01:50:49,892 - Get a doctor. - Get a medic! 961 01:51:18,547 --> 01:51:21,758 I can feel it. 962 01:51:22,551 --> 01:51:25,595 - What did he say? - "I feel it." 963 01:51:37,649 --> 01:51:40,443 My God, it's that pump. 964 01:51:40,611 --> 01:51:46,074 - Check feedwater valves! - Stabilize the reactor. 965 01:51:46,241 --> 01:51:48,493 Stay at your stations! 966 01:52:30,327 --> 01:52:31,786 Damn it, shut up! 967 01:52:38,877 --> 01:52:40,545 Christ. 968 01:53:21,920 --> 01:53:25,047 It's over. 969 01:53:26,049 --> 01:53:27,175 It's stable. 970 01:53:51,074 --> 01:53:54,911 If you've just tuned in, what happened was this: 971 01:53:55,078 --> 01:54:01,542 At 4:00, an armed employee at Ventana took control. 972 01:54:01,710 --> 01:54:06,964 We began an interview, but lost the signal. 973 01:54:07,132 --> 01:54:11,469 - We do have a second camera. - We have picture. 974 01:54:11,637 --> 01:54:15,848 I'm told we can switch back to our second unit. 975 01:54:16,016 --> 01:54:20,770 There, you see it. A big crowd outside the plant. 976 01:54:20,979 --> 01:54:24,440 This is what's going on. 977 01:54:35,285 --> 01:54:38,955 Don't deviate. Stick to the prepared text. 978 01:54:39,122 --> 01:54:43,543 - Mr. Gibson, what's happening? - Gather around, please. 979 01:54:43,710 --> 01:54:45,711 I have an announcement. 980 01:54:47,047 --> 01:54:51,717 A few minutes ago, the situation was resolved. 981 01:54:51,885 --> 01:54:55,429 The Ventana nuclear plant is secure. 982 01:54:55,597 --> 01:55:01,769 - Did you get any of it? - He looked like a lunatic. 983 01:55:05,065 --> 01:55:09,443 I stress that the public was never in any danger. 984 01:55:09,611 --> 01:55:16,325 - Was there any damage? - Yes, but it was totally contained. 985 01:55:16,493 --> 01:55:22,957 A disturbed employee was humored, so that we could regain control. 986 01:55:23,125 --> 01:55:26,752 - Had he been drinking? - Yes, we think so. 987 01:55:33,510 --> 01:55:39,932 Mr. De Young is superintendent, and Mr. Spindler ran the operation. 988 01:55:41,727 --> 01:55:45,062 Get your picture back. There's Kimberly. 989 01:55:45,230 --> 01:55:50,693 Mr. De Young, a few minutes ago... Please let me ask a question. 990 01:55:50,861 --> 01:55:55,323 - Losing picture. - Let me ask a question! 991 01:55:55,490 --> 01:56:00,620 A few minutes ago, Jack Godell was shot dead. Why was he killed? 992 01:56:00,787 --> 01:56:05,791 Just a minute, Miss Wells. He was emotionally disturbed. 993 01:56:05,959 --> 01:56:12,423 - Who ordered the SWAT team in? - He was out of control, dangerous. 994 01:56:12,591 --> 01:56:16,927 Mr. Spindler, do you agree? Was he disturbed? 995 01:56:17,095 --> 01:56:21,098 - Had he reason to be disturbed? - I don't know. 996 01:56:21,266 --> 01:56:26,187 - Had he been drinking? - I don't know. 997 01:56:26,355 --> 01:56:29,649 Why did he do it? What did he say to you? 998 01:56:29,816 --> 01:56:35,863 - What did he say to you? - That the plant should be closed. 999 01:56:36,031 --> 01:56:38,032 Do you agree with that? 1000 01:56:40,202 --> 01:56:44,372 - It's not my place to say. - Then whose is it? 1001 01:56:44,539 --> 01:56:48,626 - Ted, we have to go... - Mr. Gibson, let him speak! 1002 01:56:48,794 --> 01:56:50,086 Whose place is it? 1003 01:56:52,047 --> 01:56:54,173 Wait a minute! 1004 01:56:55,884 --> 01:57:02,765 Jack Godell was my best friend. These guys say he was a loony. 1005 01:57:02,974 --> 01:57:08,938 He wasn't a loony. He was the sanest man I ever knew. 1006 01:57:09,106 --> 01:57:13,275 - He believed the plant was unsafe? - Yeah. 1007 01:57:13,443 --> 01:57:20,241 Otherwise he wouldn't have done it. He wasn't like that. 1008 01:57:20,409 --> 01:57:25,287 I didn't know all the details. He told me a few things. 1009 01:57:25,497 --> 01:57:28,958 There will be an investigation this time. 1010 01:57:29,167 --> 01:57:33,462 Then people will know Godell was a hero. 1011 01:57:34,548 --> 01:57:36,716 Jack Godell was a hero. 1012 01:57:38,885 --> 01:57:40,594 I have to go. 1013 01:57:44,433 --> 01:57:49,562 - Those were personal comments. - Come on, we're live. 1014 01:57:49,730 --> 01:57:53,983 Godell was his friend, and obviously he's distraught. 1015 01:57:54,151 --> 01:57:57,528 Come on. Hold on. 1016 01:58:01,616 --> 01:58:05,327 Remind Kimberly we're still live. 1017 01:58:05,495 --> 01:58:11,333 - Spindler is only an employee... - Come on, we're on the air. 1018 01:58:11,543 --> 01:58:14,503 Pete, I met Jack... 1019 01:58:14,671 --> 01:58:17,757 I met Jack Godell two days ago. 1020 01:58:17,924 --> 01:58:23,345 He wasn't a drunk or a crazy man. 1021 01:58:24,473 --> 01:58:31,312 He was about to present evidence to show this plant should be shut down. 1022 01:58:33,899 --> 01:58:38,235 I'm sorry, I'm not very objective. I hope it doesn't end here. 1023 01:58:38,403 --> 01:58:42,114 This is Kimberly Wells, live at Channel 3. 1024 01:58:47,245 --> 01:58:49,747 Go right to commercial. 1025 01:58:49,915 --> 01:58:55,920 We'll be back with more about the Ventana nuclear plant take-over... 1026 01:58:56,087 --> 01:58:58,506 right after this. 1027 01:59:01,551 --> 01:59:05,221 - Incredible. - She did a hell of a good job. 1028 01:59:05,430 --> 01:59:08,808 I must say, I'm not surprised. 1029 01:59:12,187 --> 01:59:15,815 The SWAT team appeared on the scene, went into the control room... 1030 01:59:15,982 --> 01:59:19,235 and something took place there to trigger the accident. 1031 01:59:19,402 --> 01:59:24,240 Mr. Godell died at the controls of this atomic plant. 1032 01:59:24,407 --> 01:59:27,701 Val Clenard, Channel 7 News. 81717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.